All language subtitles for The.Girl.With.The.Needle.2024.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,833 --> 00:03:39,833 FATA CU ACUL 2 00:03:58,583 --> 00:04:00,792 - Cine e? - Jensen. 3 00:04:01,208 --> 00:04:02,917 O clipa. 4 00:04:09,750 --> 00:04:11,333 Da? 5 00:04:12,417 --> 00:04:15,708 - Karoline, trebuie sa te muti. - Poftim? 6 00:04:15,875 --> 00:04:20,833 Trebuie sa te muti. Am nevoie de camera pentru altcineva. 7 00:04:21,250 --> 00:04:23,792 - Dar eu locuiesc aici. - Dar fara sa platesti. 8 00:04:23,917 --> 00:04:27,458 - O sa platesc. - Karoline? 9 00:04:32,083 --> 00:04:35,708 - Stai sa ma imbrac! - Trebuie sa intelegi... 10 00:04:36,417 --> 00:04:38,625 O sa le arat camera chiar acum. 11 00:04:45,958 --> 00:04:47,833 - Cati bani iti datorez? - Plata pe 14 saptamani. 12 00:04:48,167 --> 00:04:52,000 - O sa-ti platesc maine. - Cosul de fum trebuie curatat. 13 00:04:52,167 --> 00:04:55,375 - Fa-o la timp de data asta. - Stiu! 14 00:04:56,000 --> 00:04:59,083 Platesc maine. Ce se intampla? 15 00:04:59,250 --> 00:05:04,250 - Ia mana de pe umerul meu. - Locuiesc aici de multi ani. 16 00:05:10,625 --> 00:05:13,208 - Am banii. - Nu, Karoline. 17 00:05:32,750 --> 00:05:36,083 Imi pare rau pentru intarziere. Va rog sa ma urmati. 18 00:05:36,167 --> 00:05:39,417 Nu aveti ce camera sa vedeti. Imi pare rau. 19 00:05:41,792 --> 00:05:46,792 - Uite plata pentru 3 saptamani jumate. - Vrei sa merg la politie? 20 00:05:47,250 --> 00:05:52,833 Ma fortezi sa te dau in judecata ca sa recuperez toti banii de la tine? 21 00:05:55,333 --> 00:05:57,042 Nu vreau sa fiu tiran. 22 00:05:57,625 --> 00:06:01,208 Sunt un om rezonabil si rabdator. Chiar politicos. 23 00:06:02,542 --> 00:06:03,958 Va rog sa ma urmati. 24 00:06:16,208 --> 00:06:18,417 Intre orele 10 si 12 avem apa curenta. 25 00:06:19,917 --> 00:06:23,125 Aici e bucataria. Karoline, te rog. 26 00:06:29,958 --> 00:06:33,208 - Cuptorul scoate mult fum. - Semineul va fi maturat astazi. 27 00:06:34,833 --> 00:06:36,125 Avem sobolani. 28 00:06:38,083 --> 00:06:39,417 Sobolani mari. 29 00:06:40,500 --> 00:06:41,792 Ies noaptea. 30 00:06:42,417 --> 00:06:46,000 Cand dormi, iti musca picioarele. 31 00:06:46,167 --> 00:06:48,792 - Karoline, ajunge. - Sunt multi. 32 00:06:49,875 --> 00:06:51,750 Nu vreau sa stau aici. 33 00:06:53,750 --> 00:06:55,833 Nu vreau sa stau aici. Vreau sa merg acasa. 34 00:07:18,750 --> 00:07:19,917 E ceea ce trebuie. 35 00:07:23,458 --> 00:07:26,875 Voi aranja pentru o trasura maine. O puteti folosi dupa aceea, daca doriti. 36 00:07:28,417 --> 00:07:30,417 Ma voi asigura ca pretul sa fie rezonabil. 37 00:07:38,708 --> 00:07:39,958 Haideti. 38 00:07:48,042 --> 00:07:49,833 Ai un loc unde sa stai? 39 00:07:53,167 --> 00:07:55,500 Te pot ajuta sa gasesti o camera pe care ti-o poti permite. 40 00:09:37,375 --> 00:09:39,333 Fara discutii, treci la treaba. 41 00:09:47,042 --> 00:09:50,583 - Tineti linia. - Acul se tot rupe. 42 00:09:51,083 --> 00:09:52,792 Atunci fii atenta. 43 00:09:55,542 --> 00:09:57,042 „Atunci fii atenta”. 44 00:10:42,625 --> 00:10:45,792 - Cat costa? - 15 coroane pe saptamana. 45 00:10:46,750 --> 00:10:47,875 Asta e mult. 46 00:11:00,417 --> 00:11:03,167 - Ce zici de apa? - In curte. 47 00:11:03,958 --> 00:11:05,958 Exista o galeata in dulap. 48 00:11:09,750 --> 00:11:10,833 Oaspetii nu au voie. 49 00:11:11,292 --> 00:11:12,458 Sigur. 50 00:11:39,375 --> 00:11:40,417 Da? 51 00:11:43,250 --> 00:11:45,083 Croitoreasa pe care ai vrut sa o vezi. 52 00:11:47,167 --> 00:11:49,250 Va rog. Intrati. 53 00:12:00,875 --> 00:12:04,833 Am primit scrisoarea dvs., prin care solicitati suplimentul pentru vaduve. 54 00:12:08,667 --> 00:12:10,083 Cum va descurcati? 55 00:12:11,958 --> 00:12:14,292 Am fost evacuata din apartamentul meu... 56 00:12:16,125 --> 00:12:17,458 Domnule director. 57 00:12:19,833 --> 00:12:22,667 - Vreo veste de la sotul dumneavoastra? - Nu. 58 00:12:26,042 --> 00:12:30,208 Fara certificatul de deces al sotului dumneavoastra, nu va pot satisface cererea. 59 00:12:35,167 --> 00:12:39,333 Dar scrisoarea dumneavoastra m-a miscat. Circumstantele dumneavoastra sunt... 60 00:12:41,250 --> 00:12:42,875 Ei bine... 61 00:12:50,458 --> 00:12:52,292 Pot sa va intreb cum il cheama pe sotul dumneavoastra? 62 00:12:54,375 --> 00:12:56,125 Peter Nielsen. 63 00:13:01,625 --> 00:13:04,292 Am relatii. Pot sa intreb in jur. 64 00:13:06,500 --> 00:13:08,250 Un om nu dispare pur si simplu. 65 00:14:34,375 --> 00:14:35,958 Karoline Nielsen. 66 00:14:38,625 --> 00:14:41,000 Sper ca nu va deranjeaza sa ne intalnim aici? 67 00:14:41,750 --> 00:14:44,208 Aerul proaspat iti limpezeste mintea. 68 00:14:48,750 --> 00:14:51,583 Nu am reusit sa gasesc nicio informatie despre sotul dumneavoastra. 69 00:14:52,917 --> 00:14:55,375 El nu este pe lista soldatilor cazuti, dar... 70 00:14:57,417 --> 00:14:58,958 asta nu inseamna prea mult. 71 00:15:03,292 --> 00:15:04,500 Imi pare rau. 72 00:15:08,583 --> 00:15:10,208 Mergem la o plimbare? 73 00:15:23,583 --> 00:15:25,250 Si eu am visat sa ma inscriu. 74 00:15:26,667 --> 00:15:29,000 Desigur, pozitia mea nu-mi permite acest lucru. 75 00:15:30,083 --> 00:15:34,792 Fac ce pot de aici. Uniformele pe care le producem, de exemplu. 76 00:15:40,375 --> 00:15:42,417 - Buna ziua, domnule. - O zi buna. 77 00:15:43,417 --> 00:15:44,833 Castane. 78 00:15:46,708 --> 00:15:48,417 Pot sa va fac cinste? 79 00:15:58,958 --> 00:16:00,250 Iti place? 80 00:16:14,125 --> 00:16:16,417 Daca ai nevoie de un umar pe care sa te sprijini, 81 00:16:18,792 --> 00:16:20,125 sunt la dispozitia ta. 82 00:16:26,667 --> 00:16:28,000 Sa aveti o zi buna. 83 00:19:03,250 --> 00:19:07,167 Extra, extra! In al unsprezecelea ceas din a unsprezecea zi! 84 00:19:07,667 --> 00:19:11,417 Cumparati aici! Razboiul s-a terminat! Germania se preda! 85 00:19:11,583 --> 00:19:14,708 Cumparati aici! Cititi totul despre asta! 86 00:19:15,417 --> 00:19:16,708 Multumesc. 87 00:19:17,042 --> 00:19:19,750 Dragi muncitori de la fabrica de cusut Kitzler. 88 00:19:20,375 --> 00:19:22,375 Razboiul din Europa s-a incheiat 89 00:19:22,875 --> 00:19:26,083 si speram, un viitor mai luminos ne asteapta. 90 00:19:28,250 --> 00:19:31,292 Chiar daca nu am participat la razboi 91 00:19:31,542 --> 00:19:33,750 acesta a cauzat suferinte de nedescris. 92 00:19:35,333 --> 00:19:37,958 Va voi ruga sa va alaturati mie intr-un moment de reculegere. 93 00:19:38,875 --> 00:19:41,292 Sa spunem o rugaciune pentru cei cazuti. 94 00:19:43,000 --> 00:19:44,250 Toata lumea inclusa. 95 00:20:09,500 --> 00:20:10,625 Va multumesc. 96 00:20:12,083 --> 00:20:15,917 Vom opri productia de uniforme si revenim la lenjeria catifelata 97 00:20:16,083 --> 00:20:19,000 care a fost semnatura familiei mele de generatii. 98 00:20:20,375 --> 00:20:24,792 Ma astept ca mai putine ace sa se rupa, va fi o schimbare binevenita. 99 00:20:27,417 --> 00:20:29,750 Va rog sa va alaturati mie intr-un toast. 100 00:21:20,250 --> 00:21:22,792 Craciun Fericit. 101 00:21:43,542 --> 00:21:45,292 Asa. 102 00:22:03,250 --> 00:22:04,875 Esti frumoasa. 103 00:22:06,083 --> 00:22:07,875 Multumesc. 104 00:22:16,833 --> 00:22:18,583 Nu pot sa cred ca esti a mea. 105 00:22:45,042 --> 00:22:47,250 Karoline! 106 00:22:57,333 --> 00:22:58,542 Asteapta! 107 00:23:00,125 --> 00:23:01,250 Karoline! 108 00:23:19,833 --> 00:23:21,458 Ce vrei? 109 00:23:22,167 --> 00:23:25,083 Cine esti tu? Ce doresti? Da-ti aia jos. 110 00:23:46,583 --> 00:23:49,292 Karoline? Cine e? 111 00:23:52,292 --> 00:23:53,625 Prietenul meu. 112 00:23:54,375 --> 00:23:57,125 - Ti-ai pierdut slujba, Karoline? - Nu. 113 00:23:58,250 --> 00:24:01,792 Atunci de ce vin „prieteni” in vizita? 114 00:24:05,333 --> 00:24:07,083 Eu sunt sotul ei. 115 00:24:23,500 --> 00:24:26,000 Am fost la apartamentul nostru. Alti oameni locuiesc acolo acum. 116 00:24:37,958 --> 00:24:39,500 Unde ai fost? 117 00:24:42,583 --> 00:24:44,167 Am fost ranit. 118 00:24:52,750 --> 00:24:54,500 Ti-am scris scrisori. 119 00:24:56,125 --> 00:24:57,792 Le-ai primit? 120 00:24:59,042 --> 00:25:00,083 Da. 121 00:25:02,208 --> 00:25:05,833 De ce nu mi-ai scris inapoi? A trecut un an. 122 00:25:07,208 --> 00:25:08,625 Da. 123 00:25:11,833 --> 00:25:12,833 Imi pare rau. 124 00:26:04,625 --> 00:26:06,208 Imi pare rau. 125 00:26:23,792 --> 00:26:26,458 - Peter. - Da? 126 00:26:34,083 --> 00:26:35,458 Am cunoscut pe altcineva. 127 00:26:39,833 --> 00:26:41,667 Si sunt insarcinata. 128 00:26:43,583 --> 00:26:47,000 Am crezut ca ai murit. Tu m-ai facut sa cred asta. 129 00:26:51,000 --> 00:26:52,417 Am o noua viata. 130 00:27:01,083 --> 00:27:02,167 Tu esti sotia mea. 131 00:27:08,208 --> 00:27:09,333 Du-te. 132 00:27:13,167 --> 00:27:16,083 Trebuie sa pleci. 133 00:27:16,833 --> 00:27:18,208 Du-te! 134 00:27:22,625 --> 00:27:25,625 Pleaca de aici, acum! 135 00:27:25,667 --> 00:27:28,292 Adio! 136 00:27:56,042 --> 00:27:57,792 Ce se intampla? 137 00:27:59,375 --> 00:28:02,333 Imi pare rau, domnule, aceasta femeie nu asculta. 138 00:28:03,042 --> 00:28:08,042 - Am rugat-o sa plece. - Multumesc. Poate sa intre putin. 139 00:28:12,708 --> 00:28:13,792 Ce se intampla? 140 00:28:22,417 --> 00:28:24,333 Spune ca te vei casatori cu mine. 141 00:28:28,417 --> 00:28:29,542 Spune-o. 142 00:28:31,833 --> 00:28:32,958 Spune-o. 143 00:28:37,125 --> 00:28:38,208 Da. 144 00:28:40,042 --> 00:28:41,917 Da, ma insor cu tine. 145 00:29:09,125 --> 00:29:10,833 Esti curajoasa. 146 00:29:17,208 --> 00:29:18,750 Cand voi ajunge in acea casa... 147 00:29:21,167 --> 00:29:22,875 O sa te iau cu mine. 148 00:29:25,292 --> 00:29:26,958 Ce sa fac eu acolo? 149 00:29:29,583 --> 00:29:34,083 Ce vrei tu. Ai putea fi responsabila cu menajerele. 150 00:29:35,583 --> 00:29:38,792 - Asta ma face o servitoare? - Nu, prostuto. 151 00:29:39,417 --> 00:29:44,000 Responsabila de menajere. Vei avea propria ta camerista. 152 00:30:16,375 --> 00:30:19,333 - Buna ziua. - Buna ziua, pot sa va iau paltoanele? 153 00:30:19,417 --> 00:30:20,750 Da, va multumesc. 154 00:30:34,708 --> 00:30:37,417 Aceasta este tanara doamna? 155 00:30:38,500 --> 00:30:39,667 Da. 156 00:30:41,750 --> 00:30:45,875 Foarte frumos din partea ta ca ai venit. Sunt incantata sa va cunosc in sfarsit. 157 00:30:49,875 --> 00:30:51,917 E o onoare, domnisoara... Doamna... 158 00:30:54,500 --> 00:30:56,333 Va rog, veniti cu mine. 159 00:31:00,625 --> 00:31:03,333 Asta e doar intre noi, femeile. 160 00:31:44,583 --> 00:31:46,083 Dezbraca-te. 161 00:31:46,167 --> 00:31:48,167 Pentru ca doctorul sa te examineze. 162 00:31:49,375 --> 00:31:54,458 Oricine ii poate spune fiului meu ca este insarcinata, nu crezi? 163 00:31:55,542 --> 00:31:56,667 Da. 164 00:32:02,917 --> 00:32:04,667 Doar lenjeria de corp. 165 00:32:07,250 --> 00:32:09,167 Trebuie sa stii cum functioneaza. 166 00:32:34,125 --> 00:32:35,250 Da. 167 00:32:40,708 --> 00:32:42,333 Se va termina intr-un minut. 168 00:32:58,667 --> 00:32:59,833 Da. 169 00:33:01,167 --> 00:33:03,167 Te poti imbraca acum. 170 00:33:12,042 --> 00:33:14,917 Da. E insarcinata. 171 00:33:24,083 --> 00:33:27,083 - Se mai poate face ceva? - Mi-e teama ca e prea tarziu. 172 00:33:30,667 --> 00:33:33,417 - Buna ziua, doamna baroneasa. - Buna ziua, doctore. 173 00:33:38,542 --> 00:33:42,792 Fiul meu nu se va casatori niciodata cu tine. 174 00:33:43,875 --> 00:33:45,792 Poate Jřrgen sa ni se alature acum? 175 00:33:47,292 --> 00:33:48,292 Multumesc. 176 00:33:48,625 --> 00:33:49,917 Adu-l aici. 177 00:33:58,958 --> 00:34:00,208 Da, mama? 178 00:34:03,583 --> 00:34:07,250 Domnisoara are impresia, ca voi doi va veti casatori? 179 00:34:09,083 --> 00:34:10,667 Am discutat despre asta, da. 180 00:34:11,917 --> 00:34:14,333 Jřrgen este liber sa faca ce doreste. 181 00:34:14,750 --> 00:34:18,458 Nu cu banii mei, nu in aceasta casa, 182 00:34:19,708 --> 00:34:21,708 ci unde si cum vrea el. 183 00:34:34,292 --> 00:34:35,292 Poate... 184 00:34:37,625 --> 00:34:39,375 Ai spus ceva, fiule? 185 00:34:45,292 --> 00:34:47,125 Poate ca am grabit lucrurile. 186 00:34:53,500 --> 00:34:56,000 - Te rog sa ma ierti. - Jřrgen? 187 00:35:00,958 --> 00:35:03,167 Nu am vrut sa se ajunga atat de departe. 188 00:35:14,000 --> 00:35:15,625 Ce se intampla? 189 00:35:20,833 --> 00:35:22,458 Da-i o batista. 190 00:35:27,083 --> 00:35:28,375 Multumesc. 191 00:35:31,333 --> 00:35:33,667 Vrei te rog sa ne lasi acum? 192 00:35:37,167 --> 00:35:40,167 In plus, serviciile tale la fabrica nu mai sunt necesare. 193 00:35:43,750 --> 00:35:45,333 Te rog sa pleci acum. 194 00:35:47,792 --> 00:35:49,167 Imi pare rau. 195 00:36:01,667 --> 00:36:03,083 Haina ta. 196 00:36:24,125 --> 00:36:25,750 Este regretabil. 197 00:36:40,458 --> 00:36:42,083 Ocupat. 198 00:39:23,292 --> 00:39:24,333 Ce faceti? 199 00:39:26,917 --> 00:39:28,458 Haide. 200 00:39:36,083 --> 00:39:37,292 Stai jos aici. 201 00:39:38,667 --> 00:39:41,083 - Erena, da-mi prosopul tau. - Da. 202 00:39:42,875 --> 00:39:44,708 Apasa. 203 00:39:50,792 --> 00:39:53,792 - Ce se intampla aici? - Tocmai a alunecat. 204 00:39:54,417 --> 00:39:59,417 - Nu ne plac oamenii care aluneca aici. - O sa am eu grija de ea. 205 00:40:15,792 --> 00:40:19,042 Daca sangerarea nu se opreste, trebuie sa mergi imediat la doctor. 206 00:40:21,125 --> 00:40:25,208 - Te vom escorta acasa. - Multumesc, sunt bine. 207 00:40:25,625 --> 00:40:30,417 Nu-ti bagi un ac in tine, daca esti bine. O sa te ducem acasa. 208 00:40:31,208 --> 00:40:32,958 Am spus ca sunt bine. 209 00:40:37,917 --> 00:40:39,625 Exista o alta cale. 210 00:40:41,125 --> 00:40:43,417 Te pot ajuta sa gasesti o familie adoptiva. 211 00:40:46,250 --> 00:40:50,917 Unele femei nu pot avea copii, altele au mai multi decat si-au dorit. 212 00:40:52,083 --> 00:40:54,250 Este logic sa ne ajutam reciproc. 213 00:40:57,750 --> 00:40:59,500 Eu merg pe aici. 214 00:41:03,375 --> 00:41:05,375 Vino sa ma vizitezi cand se naste copilul. 215 00:41:06,583 --> 00:41:08,958 Nu-i da un nume. E mai usor asa. 216 00:41:10,667 --> 00:41:13,958 - De ce m-ai ajuta? - Cine altcineva ar face-o? 217 00:41:15,542 --> 00:41:17,542 - Eu cer o taxa. - Pot lua una? 218 00:41:19,333 --> 00:41:22,500 Poarta-te frumos. Tu... 219 00:41:24,083 --> 00:41:25,958 - E-n regula. - Poftiti. 220 00:41:26,917 --> 00:41:29,125 Ai grija cu sangerarea. Nu e de glumit. 221 00:41:31,000 --> 00:41:33,042 - La revedere. Haide. - Pe curand. 222 00:41:37,875 --> 00:41:39,500 Ai grija la groapa, sari. 223 00:41:50,500 --> 00:41:51,958 Karoline? 224 00:41:53,625 --> 00:41:54,792 Ti-ai pierdut slujba? 225 00:41:56,125 --> 00:41:58,458 Un om a venit cu plicul asta. 226 00:42:03,875 --> 00:42:05,708 Am luat ce-mi datorai. 227 00:42:23,125 --> 00:42:27,375 Ascultati cu totii! Am nevoie doar de 20 azi. 228 00:42:27,833 --> 00:42:33,000 Am nevoie de cei mai puternici. Cei care pot face treaba. 229 00:42:41,125 --> 00:42:44,000 Stop, e de ajuns. 230 00:42:45,875 --> 00:42:48,292 Iesi afara. 231 00:43:02,000 --> 00:43:04,208 - Ai grija. - Hei! 232 00:43:22,958 --> 00:43:24,958 Vino acum. 233 00:43:38,333 --> 00:43:41,417 Vino acum. 234 00:43:52,750 --> 00:43:55,792 Nancy si Claude! 235 00:43:57,625 --> 00:43:59,375 Oaspeti de onoare. 236 00:44:00,292 --> 00:44:03,458 Doamnelor si domnilor. 237 00:44:04,542 --> 00:44:09,000 A participat cineva de aici in Marele Razboi? 238 00:44:10,250 --> 00:44:14,625 Nu, nu, nu... Nu? Nici tu, nu? 239 00:44:15,250 --> 00:44:20,083 Asta e ceea ce am crezut. In timp ce tu stateai acasa, in siguranta, 240 00:44:20,542 --> 00:44:25,417 citind ziarul si beai bere. 241 00:44:29,000 --> 00:44:34,250 Cateva suflete nefericite au fost acolo. Pe campul de lupta. 242 00:44:37,000 --> 00:44:38,708 Doamnelor si domnilor. 243 00:44:39,125 --> 00:44:43,667 Permiteti-mi sa va prezint o senzatie. 244 00:44:46,417 --> 00:44:51,000 Asta e ceea ce a scuipat razboiul. 245 00:45:04,667 --> 00:45:05,875 Ciudat! 246 00:45:13,542 --> 00:45:16,542 Doamnelor si domnilor. Uitati-va bine. 247 00:45:17,708 --> 00:45:22,250 Uitati-va direct la ceea ce ziarele nu au scris. 248 00:45:22,917 --> 00:45:28,250 Priviti chipul durerii. 249 00:45:41,833 --> 00:45:43,833 Monstru! 250 00:45:44,917 --> 00:45:49,625 Doamnelor si domnilor. Indrazneste cineva dintre voi sa-l atinga? 251 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Nimeni nu vrea sa-l atinga pe bietul ciudat? 252 00:45:57,250 --> 00:45:58,833 El nu va musca. 253 00:46:03,833 --> 00:46:05,042 Bine. 254 00:46:05,500 --> 00:46:09,583 Chiar in spate avem o domnisoara curajoasa. 255 00:46:10,125 --> 00:46:12,375 Vino mai aproape. 256 00:46:12,792 --> 00:46:15,000 Vino mai aproape. Sa-i dam o mana de ajutor. 257 00:46:16,583 --> 00:46:17,958 Bine lucrat. 258 00:46:19,458 --> 00:46:20,833 Vino la mine. 259 00:46:23,667 --> 00:46:26,125 Te rog. 260 00:46:33,125 --> 00:46:34,583 Gaura, Peter. 261 00:46:58,000 --> 00:47:00,583 Bine, bine, bine... 262 00:47:02,417 --> 00:47:04,917 Un mic sarut, poate? 263 00:47:07,708 --> 00:47:11,000 Acest animal jalnic probabil nu-si poate aminti cum e un sarut. 264 00:48:19,167 --> 00:48:21,542 Este doar un cosmar. 265 00:48:25,542 --> 00:48:28,917 Calmeaza-te. 266 00:48:38,417 --> 00:48:40,792 Da-i drumul! 267 00:48:50,375 --> 00:48:53,000 - Karoline? - Doar un moment. 268 00:48:53,167 --> 00:48:56,708 - Ce se intampla? - Doar un moment. 269 00:48:56,875 --> 00:48:58,000 Deschide usa! 270 00:49:00,833 --> 00:49:02,458 Karoline. 271 00:49:04,375 --> 00:49:07,208 - Karoline, deschide usa. - Taci din gura! 272 00:49:09,667 --> 00:49:12,083 Asta nu e o casa de nebuni, Karoline. 273 00:49:15,000 --> 00:49:18,167 Daca nu se opreste, o sa va dau afara. 274 00:49:21,958 --> 00:49:23,833 Imi pare rau. 275 00:49:29,625 --> 00:49:30,958 Ce s-a intamplat? 276 00:49:39,375 --> 00:49:40,667 Ce este asta? 277 00:49:42,792 --> 00:49:44,167 Morfina. 278 00:49:45,583 --> 00:49:47,500 Ma ajuta sa ma calmez. 279 00:50:23,000 --> 00:50:24,833 Culca-te la loc, Karoline. 280 00:50:41,375 --> 00:50:42,792 Imi pare rau. 281 00:51:37,083 --> 00:51:41,250 - Ce se intampla? - Galeata... 282 00:51:41,417 --> 00:51:43,333 Stai jos. 283 00:51:44,750 --> 00:51:50,167 Lasa-ma sa vad. Lasa-ma sa vad. 284 00:51:53,708 --> 00:51:57,042 - Trebuie sa scoatem pantalonii. - Ce se intampla? 285 00:51:57,208 --> 00:51:59,958 Tu ce crezi? E in travaliu. 286 00:52:00,125 --> 00:52:03,833 - Atunci du-o la spital. - Vrei sa o duci tu? 287 00:52:06,875 --> 00:52:10,833 Nu sta acolo. Adu-mi niste prosoape si apa. 288 00:52:10,875 --> 00:52:13,750 - Aduceti niste prosoape. - Idiotilor! 289 00:52:14,542 --> 00:52:17,375 Da. Bun. 290 00:52:17,542 --> 00:52:21,583 E aproape acolo. Uita-te la mine. Haideti. Impinge, impinge. 291 00:52:27,167 --> 00:52:30,292 Urmatoarea data, impinge tare. Vei urla pana iese. 292 00:52:30,458 --> 00:52:34,792 Foloseste-ti toata forta. E o singura cale de iesire. 293 00:52:34,958 --> 00:52:38,833 Intelegi? Uita-te la mine! 294 00:52:39,875 --> 00:52:41,875 Acum impinge. Impinge. 295 00:53:00,250 --> 00:53:02,875 - Baiat sau fata? - Fata. 296 00:53:06,042 --> 00:53:07,750 Pot sa o tin in brate? 297 00:53:09,958 --> 00:53:11,208 Da. 298 00:53:27,125 --> 00:53:30,417 Atat de frumoasa. Esti atat de frumoasa. 299 00:53:32,042 --> 00:53:33,708 Ai putea fi numita Susie. 300 00:53:38,417 --> 00:53:40,250 Dar ea nu este a ta. 301 00:53:40,750 --> 00:53:42,583 Nu ma deranjeaza. 302 00:53:43,875 --> 00:53:45,875 Am putea avea un alt copil. 303 00:53:48,875 --> 00:53:50,417 Sunt ipotent. 304 00:53:55,833 --> 00:53:57,417 Nu vreau sa o pastrez. 305 00:54:08,542 --> 00:54:09,708 Vino. 306 00:54:11,000 --> 00:54:12,667 Vino sa stai cu noi. 307 00:54:26,083 --> 00:54:30,083 Acesta este un cadou. Nu e ceva ce arunci. 308 00:57:21,167 --> 00:57:22,417 Cine e? 309 00:57:23,792 --> 00:57:25,083 Este pentru tine. 310 00:57:32,000 --> 00:57:36,792 - Tu cine esti? - Karoline. Ne-am intalnit la baia publica. 311 00:57:40,417 --> 00:57:41,833 Intra si inchide usa. 312 00:57:55,542 --> 00:57:58,542 - Este copilul tau? - Da. 313 00:57:59,000 --> 00:58:00,208 Pot sa-l vad? 314 00:58:01,500 --> 00:58:02,625 Da. 315 00:58:05,833 --> 00:58:07,458 Baiat sau fata? 316 00:58:09,167 --> 00:58:11,333 - E fata. - E draguta. 317 00:58:15,875 --> 00:58:18,292 Si cine este aceasta draguta? 318 00:58:21,375 --> 00:58:24,292 - Nu i-am dat nume. - Asta a fost intelept. 319 00:58:26,000 --> 00:58:27,417 Ai banii? 320 00:58:28,417 --> 00:58:29,500 Da. 321 00:58:32,000 --> 00:58:33,583 Poftim. 322 00:58:34,792 --> 00:58:36,833 Asta nu e o caritate, draga. 323 00:58:38,625 --> 00:58:40,792 O sa aduc restul maine. 324 00:58:43,167 --> 00:58:44,583 Imi amintesc de tine acum. 325 00:58:46,958 --> 00:58:48,792 Fata cu acul. 326 00:58:49,333 --> 00:58:50,500 Da. 327 00:58:51,917 --> 00:58:53,917 - Cand ai nascut? - Ieri. 328 00:58:59,000 --> 00:59:01,917 - Ai hranit-o azi? - Nu. 329 00:59:02,125 --> 00:59:03,125 Atunci hraneste-o acum. 330 00:59:08,542 --> 00:59:12,167 - Aici e ceaiul. - Multumesc. 331 00:59:20,875 --> 00:59:22,625 Vreo complicatie in timpul nasterii? 332 00:59:25,375 --> 00:59:26,750 Nu cred. 333 00:59:29,875 --> 00:59:31,958 O fetita nascuta... 334 00:59:32,958 --> 00:59:34,500 Ce data e azi? 335 00:59:36,042 --> 00:59:37,125 Nu stiu. 336 00:59:37,875 --> 00:59:40,417 Erena, vrei sa aduci hartia de la doamna Andersen? 337 00:59:46,500 --> 00:59:48,708 Stii cine va lua copilul meu? 338 00:59:50,292 --> 00:59:52,292 Niste oameni buni. 339 00:59:54,708 --> 01:00:00,250 Doctori, avocati. Oameni care isi pot permite sa faca bine altora. 340 01:00:03,208 --> 01:00:05,458 Va fi bine. Faci ceea ce trebuie. 341 01:00:08,917 --> 01:00:10,583 Asta e bine. 342 01:00:15,250 --> 01:00:17,875 - Tocmai terminasem de citit. - Asta e bine. 343 01:00:20,958 --> 01:00:23,958 Nascuta pe 12 august... Nu. 344 01:00:24,792 --> 01:00:27,208 Scriu asta azi, iar tu ai nascut ieri. 345 01:00:28,667 --> 01:00:30,250 Ei bine... 346 01:00:31,833 --> 01:00:35,125 Bratele sus. Cat de tare poti. 347 01:00:36,583 --> 01:00:39,333 In cele din urma te vei opri din alaptat. 348 01:00:43,708 --> 01:00:44,833 Gata. 349 01:00:50,000 --> 01:00:51,875 Gata. 350 01:01:01,125 --> 01:01:02,542 Imi datorezi bani. 351 01:01:05,292 --> 01:01:06,333 Da. 352 01:01:11,208 --> 01:01:15,125 - Ar trebui sa-mi iau la revedere? - E mai usor daca nu o faci. 353 01:01:18,000 --> 01:01:19,833 - Multumesc. - La revedere. 354 01:01:34,167 --> 01:01:36,167 Karoline, unde ti-e copilul? 355 01:01:38,083 --> 01:01:39,708 L-am dat. 356 01:01:41,125 --> 01:01:42,750 Cui? 357 01:01:43,958 --> 01:01:46,417 O doamna ma ajuta sa gasesc o familie adoptiva. 358 01:01:54,625 --> 01:01:56,625 - Nu ai vrut-o? - Nu. 359 01:01:59,625 --> 01:02:01,417 Bineinteles ca nu am vrut-o. 360 01:02:14,917 --> 01:02:17,167 Cred ca celui mic ii este foame. 361 01:02:23,208 --> 01:02:26,625 Hai la mama, dragule. 362 01:02:27,042 --> 01:02:29,083 Vrei sa mananci? 363 01:03:21,542 --> 01:03:23,125 Ce vrei? 364 01:03:24,167 --> 01:03:25,375 Ai adus banii? 365 01:03:27,000 --> 01:03:29,542 - Nu. - Atunci, ce faci aici? 366 01:03:30,250 --> 01:03:33,667 - M-am gandit ca as putea sa o hranesc. - Sa o hranesti? 367 01:03:35,542 --> 01:03:38,542 - Copilul tau nu mai este aici. - Unde e? 368 01:03:40,167 --> 01:03:42,583 Am dat-o mai departe. Aceste probleme nu pot astepta. 369 01:03:59,917 --> 01:04:04,000 - Ai nevoie de ceva? - Este o patura sub tejghea. 370 01:04:04,083 --> 01:04:05,792 - Adu-mi-o. - Da. 371 01:04:21,500 --> 01:04:25,917 - Ar trebui sa cer ajutor? - Nu, nu. O sa treaca. 372 01:04:27,917 --> 01:04:29,792 - E inchis. - Semnul spune deschis. 373 01:04:29,833 --> 01:04:32,083 - Am spus inchis! - Calmeaza-te. 374 01:04:43,333 --> 01:04:47,833 - Ia niste dulciuri acasa cu tine. - Mi-ar placea sa lucrez pentru tine. 375 01:04:49,708 --> 01:04:53,500 Am lapte. Pot hrani bebelusii in timp ce isi asteapta noile familii. 376 01:05:00,083 --> 01:05:01,250 Sigur ca da... 377 01:05:04,750 --> 01:05:06,583 E mai bun decat laptele de vaca. 378 01:05:12,500 --> 01:05:14,250 Laptele tau n-o sa ajunga. 379 01:05:14,917 --> 01:05:16,792 Nu si daca ma mulg singura. 380 01:05:17,833 --> 01:05:22,542 Mama mea a facut-o, si-a vandut laptele. Asa iti pot plati ce-ti datorez. 381 01:05:24,708 --> 01:05:27,125 Imi datorezi bani, nu lapte. 382 01:05:30,000 --> 01:05:31,583 Nu am niciun ban. 383 01:05:39,792 --> 01:05:41,417 Nu am unde sa ma duc. 384 01:05:47,833 --> 01:05:50,667 Erena! Vino aici. 385 01:05:58,750 --> 01:06:00,500 Nu fi pudica. 386 01:06:01,458 --> 01:06:03,458 E sanatos pentru ea. 387 01:06:06,167 --> 01:06:08,792 In plus, mulsul manual dureaza o vesnicie. 388 01:07:10,042 --> 01:07:11,875 Mama, ea pute. 389 01:07:12,583 --> 01:07:14,417 Atunci, hai sa facem o baie. 390 01:07:32,833 --> 01:07:34,000 Ce zici de mine? 391 01:08:07,000 --> 01:08:09,875 - Dagmar? - Vin si eu. 392 01:08:13,417 --> 01:08:15,417 Noapte buna. 393 01:08:34,792 --> 01:08:36,875 Mama spune ca e timpul. 394 01:08:59,292 --> 01:09:00,875 Ti se potriveste bine. 395 01:09:29,457 --> 01:09:30,667 Ce este asta? 396 01:09:32,250 --> 01:09:35,250 Uneori devin atat de emotivi. 397 01:09:36,167 --> 01:09:40,292 - Asta ma ajuta sa-mi pastrez calmul. - Este morfina? 398 01:09:40,875 --> 01:09:44,375 Nu, e eter. Vrei sa incerci? 399 01:09:51,332 --> 01:09:52,750 Multumesc. 400 01:10:35,917 --> 01:10:37,542 Ridica-te. 401 01:10:38,292 --> 01:10:40,167 Haide. 402 01:11:34,083 --> 01:11:35,375 Faci ceea ce trebuie. 403 01:11:47,208 --> 01:11:51,417 - Ar trebui sa-l examinam? - Nu are niciun rost cu acesta. 404 01:11:51,583 --> 01:11:54,792 - De ce nu? - Nimeni nu-l va dori. 405 01:11:57,583 --> 01:11:59,583 Va trebui sa il dam la un orfelinat. 406 01:12:44,958 --> 01:12:46,417 Ai terminat? 407 01:12:57,417 --> 01:12:58,667 Am crezut ca esti Dagmar. 408 01:13:11,292 --> 01:13:12,708 Ce faci aici? 409 01:13:16,000 --> 01:13:18,750 Stii ca este ilegal sa cumperi si sa vinzi copii? 410 01:13:20,375 --> 01:13:22,375 - Dar si tu esti aici. - Da. 411 01:13:23,875 --> 01:13:25,875 Sunt doar cineva care trece pe aici. 412 01:13:28,542 --> 01:13:30,375 Dar tu lucrezi aici. 413 01:14:04,292 --> 01:14:07,000 Uneori ma simt atat de singura. 414 01:14:09,625 --> 01:14:11,042 Sunt aici. 415 01:14:17,375 --> 01:14:19,875 Multe vieti trec prin acest apartament. 416 01:14:22,583 --> 01:14:24,333 Lasa o urma. 417 01:14:27,625 --> 01:14:29,250 Uneori regret ceea ce am facut. 418 01:14:30,833 --> 01:14:33,583 Draga, acum devii emotiva. 419 01:14:38,292 --> 01:14:40,125 Hai sa facem ceva distractiv astazi. 420 01:15:33,708 --> 01:15:35,208 Liniste. 421 01:16:08,083 --> 01:16:10,083 Cine e omul cu care te vezi? 422 01:16:11,458 --> 01:16:13,292 Svendsen? 423 01:16:15,542 --> 01:16:17,583 - Este tatal Erenei? - Nu. 424 01:16:18,792 --> 01:16:20,792 E doar un om cu care ma distrez. 425 01:16:23,542 --> 01:16:25,542 Nu-mi place cum se uita la mine. 426 01:16:27,250 --> 01:16:30,542 - Cum asa? - Banuiesc ca vrea sa se distreze cu mine. 427 01:16:36,708 --> 01:16:41,167 Astazi este ziua de nastere a Erenei. Ura, ura, ura! 428 01:16:41,583 --> 01:16:47,417 Probabil primeste un cadou pe care si l-a dorit in acest an 429 01:16:47,583 --> 01:16:51,250 cu ciocolata si prajituri minunate. 430 01:16:51,583 --> 01:16:53,417 Poti sufla acum. 431 01:16:55,083 --> 01:16:57,542 Ultimul. 432 01:17:11,000 --> 01:17:12,583 Este magic. 433 01:17:19,875 --> 01:17:21,042 Ai scurgeri. 434 01:17:24,000 --> 01:17:27,792 - Ai hranit-o pe Erena azi? - Cred ca am uitat. 435 01:17:28,833 --> 01:17:30,250 Atunci fa-o acum. 436 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 Nu vreau sa mai vii. 437 01:17:48,083 --> 01:17:49,292 De ce nu mai vii? 438 01:17:51,083 --> 01:17:52,708 Nu am nevoie de tine. 439 01:18:06,500 --> 01:18:08,292 O sa-ti fie dor de mine. 440 01:18:11,833 --> 01:18:13,250 N-o face. 441 01:18:52,750 --> 01:18:54,167 Iesi afara. 442 01:19:00,292 --> 01:19:02,125 Ea nu e ca tine. 443 01:19:08,208 --> 01:19:11,792 Salmi... lemn dulce sarat. 444 01:19:16,750 --> 01:19:19,833 Bomboane cu anasaon. Nu, picaturi de bergamota. 445 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 Nuga... 446 01:19:24,542 --> 01:19:26,542 Lichior dulce... 447 01:19:27,583 --> 01:19:29,583 Nuga. 448 01:19:30,917 --> 01:19:32,667 Buna ziua. 449 01:19:34,500 --> 01:19:35,958 Pot sa va ajut? 450 01:19:36,792 --> 01:19:38,833 Mi s-a spus sa vin aici. 451 01:19:46,208 --> 01:19:48,208 Este vorba despre copil? 452 01:20:02,875 --> 01:20:04,500 Ce ar trebui sa fac? 453 01:20:05,458 --> 01:20:07,292 Trebuie sa-l hranesti. 454 01:20:08,083 --> 01:20:10,167 - Eu nu pot. - De ce nu? 455 01:20:10,708 --> 01:20:13,167 - Nu e a mea. - Atunci a cui este? 456 01:20:14,083 --> 01:20:15,750 A mamei mele. 457 01:20:16,583 --> 01:20:18,250 Te rog, vrei sa-l iei? 458 01:20:32,042 --> 01:20:33,750 Ajung? 459 01:20:37,417 --> 01:20:40,042 Da. Ii iau eu. 460 01:20:45,875 --> 01:20:47,667 E incuiat. 461 01:20:51,417 --> 01:20:53,208 Lasa-ma sa te ajut. 462 01:21:04,667 --> 01:21:06,292 Ai facut ceea ce trebuie. 463 01:21:14,875 --> 01:21:18,917 Ai facut o fapta buna. Ai ajutat cand nimeni altcineva nu ar fi facut-o. 464 01:21:25,083 --> 01:21:26,917 Poti pastra copilul. 465 01:21:27,583 --> 01:21:29,833 Pana gasim o familie destul de buna. 466 01:21:31,875 --> 01:21:32,917 Iti multumesc. 467 01:21:42,667 --> 01:21:50,208 Este foarte important sa avem incaltamintea potrivita cand mergem la plimbare. 468 01:21:54,792 --> 01:21:56,625 Cum ti se par? 469 01:21:57,583 --> 01:21:59,083 Iti plac? 470 01:22:03,167 --> 01:22:04,208 Asta... 471 01:22:05,708 --> 01:22:08,792 Asta... este frumoasa. 472 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 Nu ti se pare? 473 01:22:12,750 --> 01:22:16,708 Mama lui a facut-o pe fiica ei sa ni-l dea mie si lui Dagmar. 474 01:22:18,667 --> 01:22:20,333 Ea nu a putut sa o faca singura. 475 01:22:22,292 --> 01:22:23,750 Cred ca e o slabiciune. 476 01:22:26,917 --> 01:22:29,542 Voi avea grija de el pana cand vom gasi o familie care sa fie destul de buna pentru el. 477 01:22:32,042 --> 01:22:34,625 - Dagmar te-a ajutat si pe tine? - Da. 478 01:22:38,458 --> 01:22:40,917 - Cine il va lua? - Oameni buni. 479 01:22:41,750 --> 01:22:44,167 Poate doctori, avocati. 480 01:22:46,333 --> 01:22:48,167 Oameni care isi pot permite sa faca bine. 481 01:22:50,167 --> 01:22:52,167 - Ti-au luat si tie copilul? - Da. 482 01:23:00,250 --> 01:23:03,542 Cred ca s-a trezit. 483 01:24:08,250 --> 01:24:09,542 Karoline. 484 01:24:10,958 --> 01:24:12,625 Pot sa dorm aici cu tine? 485 01:24:13,958 --> 01:24:15,083 Nu. 486 01:24:25,000 --> 01:24:27,333 Pot sa sug lapte sa pot sa dorm? 487 01:24:29,417 --> 01:24:32,375 Nu. Du-te la culcare. 488 01:24:33,000 --> 01:24:34,000 De ce? 489 01:24:34,125 --> 01:24:36,583 Eu nu mai fac asta. Du-te la culcare. 490 01:25:13,667 --> 01:25:17,417 De ce ai face asa ceva? 491 01:25:58,500 --> 01:25:59,958 Ce vrei sa faci? 492 01:26:01,250 --> 01:26:02,875 Am gasit o familie. 493 01:26:03,375 --> 01:26:05,208 - Deja? - Da. 494 01:26:07,083 --> 01:26:09,542 - Cine sunt? - Nu pot sa iti spun. 495 01:26:10,333 --> 01:26:13,083 - Eu vreau sa stiu. - Ei nu vor ca tu sa stii. 496 01:26:17,542 --> 01:26:21,000 Nu poti fi aici daca esti atat de emotiva. Asta este o afacere. 497 01:26:26,958 --> 01:26:28,792 E din cauza ca am palmuit-o pe Erena? 498 01:26:30,583 --> 01:26:31,792 De ce? 499 01:26:32,542 --> 01:26:34,875 De asta il iei? 500 01:26:35,917 --> 01:26:39,125 Mi-ai spus sa am grija de el. Ai spus asta. 501 01:26:40,000 --> 01:26:42,083 - Atunci de ce l-ai luat? - Destul! 502 01:26:44,417 --> 01:26:46,250 - Nu poti sa-mi spui pur si simplu... - Liniste! 503 01:27:29,583 --> 01:27:30,792 Multumesc. 504 01:29:38,958 --> 01:29:40,375 Unde ai fost? 505 01:29:43,125 --> 01:29:45,958 Ai lasat magazinul deschis. Oricine ar fi putut intra. 506 01:29:49,125 --> 01:29:50,333 Karoline! 507 01:30:00,125 --> 01:30:01,792 Nu te simti bine? 508 01:30:15,333 --> 01:30:17,042 Tremuri. 509 01:30:27,958 --> 01:30:29,375 Karoline. 510 01:30:40,292 --> 01:30:41,500 Unde este copilul meu? 511 01:30:43,375 --> 01:30:45,375 - Copilul tau este cu familia ei. - Mincinoaso! 512 01:30:52,458 --> 01:30:55,625 - Unde e? - Copilul tau este cu familia ei. 513 01:30:56,208 --> 01:30:59,208 Ucigaso! Ai ucis-o. 514 01:31:07,042 --> 01:31:08,458 Ai ucis-o? 515 01:31:16,167 --> 01:31:17,375 De ce? 516 01:31:18,042 --> 01:31:20,042 Acolo, acolo. 517 01:31:25,042 --> 01:31:26,375 Stiu ca doare. 518 01:31:29,750 --> 01:31:31,583 Lumea este un loc oribil. 519 01:31:33,792 --> 01:31:35,875 Dar trebuie sa credem ca nu e asa. 520 01:31:37,000 --> 01:31:38,458 Ai inteles? 521 01:31:41,458 --> 01:31:42,667 Nu. 522 01:31:58,375 --> 01:31:59,958 Ia niste picaturi. 523 01:32:02,750 --> 01:32:06,875 O sa-ti ia durerea. Haide. 524 01:32:07,583 --> 01:32:08,625 Lasa-ma sa te ajut. 525 01:32:10,833 --> 01:32:13,625 Vino aici. Bea. Bea! 526 01:32:14,250 --> 01:32:15,500 Haide. 527 01:32:19,750 --> 01:32:21,167 Fata buna 528 01:32:24,625 --> 01:32:27,667 Ai grija de Erena. Esti buna pentru ea. 529 01:32:29,625 --> 01:32:30,875 Eu nu o vreau. 530 01:33:59,875 --> 01:34:01,292 Karoline. 531 01:34:20,792 --> 01:34:23,792 Karoline, vino la mine. 532 01:34:37,875 --> 01:34:39,458 Ti-am facut niste supa. 533 01:34:40,333 --> 01:34:42,125 Trebuie sa mananci ceva. 534 01:34:44,333 --> 01:34:45,750 Karoline, haide. 535 01:34:51,625 --> 01:34:55,500 - Picaturi. - Nu a mai ramas nici una. Sticla este goala. 536 01:34:56,583 --> 01:34:58,000 Mananca ceva. 537 01:35:05,042 --> 01:35:06,542 Poti lua niste petrol lampant. 538 01:35:13,333 --> 01:35:14,667 Vino acum. 539 01:35:31,125 --> 01:35:32,500 Respira adanc. 540 01:35:40,708 --> 01:35:41,958 Din nou. 541 01:35:44,458 --> 01:35:45,458 Ultima data. 542 01:36:00,500 --> 01:36:03,625 Te poti odihni, dar in curand va trebui sa revenim la normal. 543 01:36:23,042 --> 01:36:25,042 Ai facut ceea ce trebuia. 544 01:36:30,375 --> 01:36:32,375 Aceasta va lua durerea departe. 545 01:36:40,042 --> 01:36:42,042 Spune-mi ceva despre tine. 546 01:36:43,083 --> 01:36:44,917 Nu stiu nimic despre tine. 547 01:36:47,375 --> 01:36:50,708 Esti din oras? 548 01:36:54,000 --> 01:36:56,375 Sau de la tara? De acolo sunt eu. 549 01:36:58,958 --> 01:37:00,500 Obisnuiam sa mulg vaci. 550 01:37:15,583 --> 01:37:17,667 Am fost singura cand am nascut pentru prima data. 551 01:37:20,167 --> 01:37:22,167 Am muscat cordonul ombilical cu dintii mei. 552 01:37:26,042 --> 01:37:27,917 Ceilalti s-au nascut morti. 553 01:37:29,375 --> 01:37:33,583 Toti cinci. 554 01:37:46,333 --> 01:37:47,542 Mi-e frig. 555 01:37:52,583 --> 01:37:53,833 Cred ca e frig. 556 01:38:01,750 --> 01:38:03,000 E frig. 557 01:38:56,083 --> 01:38:58,917 - Vrei niste ceai? - Nu, multumesc. 558 01:39:17,792 --> 01:39:19,500 Vrei sa o hranesti pentru ultima oara? 559 01:39:20,583 --> 01:39:22,667 Nu, as vrea sa plec acum. 560 01:39:24,458 --> 01:39:27,167 Frida? Vreau sa plec acum. 561 01:39:27,625 --> 01:39:30,292 Lasa-ma sa te urmez afara. 562 01:39:43,583 --> 01:39:45,958 - La revedere. - Karoline este aici? 563 01:39:47,167 --> 01:39:50,708 Nu. Ai facut ceea ce trebuia. 564 01:40:17,292 --> 01:40:19,125 Vrei sa o faci de data asta? 565 01:40:23,958 --> 01:40:26,375 E usor. Doar strange bine. 566 01:40:27,667 --> 01:40:28,875 Nu. 567 01:40:39,208 --> 01:40:41,625 Doar strange tare, ca si cum nu ai vrea sa-i dai drumul niciodata. 568 01:40:48,333 --> 01:40:49,458 Haide. 569 01:40:50,708 --> 01:40:52,875 Nu, nu vreau. 570 01:41:57,208 --> 01:41:58,458 Doamna Overby? 571 01:41:59,917 --> 01:42:01,458 Va rog, deschideti usa. 572 01:42:08,500 --> 01:42:10,167 Ne-am razgandit. 573 01:42:11,167 --> 01:42:13,042 Vrem copilul inapoi. 574 01:42:20,333 --> 01:42:23,875 Karoline! Esti inauntru? 575 01:42:26,250 --> 01:42:27,500 Deschide usa. 576 01:42:30,625 --> 01:42:32,958 O sa chem politia, daca nu deschizi usa. 577 01:42:33,583 --> 01:42:35,167 Ma auzi? 578 01:43:08,333 --> 01:43:10,167 O femeie a luat copilul. 579 01:43:12,583 --> 01:43:14,375 Nu stim cine este ea. 580 01:43:19,875 --> 01:43:21,875 Ea este de la tara si... 581 01:43:25,458 --> 01:43:28,583 nu-i stim numele. A plecat deja inapoi. 582 01:43:34,667 --> 01:43:37,500 Trebuie doar sa aratam cat mai bine. 583 01:43:38,167 --> 01:43:39,583 Sa ne imbracam. 584 01:43:46,833 --> 01:43:48,167 Imbraca-te. 585 01:43:53,375 --> 01:43:54,708 Imbraca-te! 586 01:43:58,250 --> 01:43:59,667 Pune asta pe tine. 587 01:44:00,792 --> 01:44:02,417 Erena. 588 01:44:22,500 --> 01:44:24,042 Ce faci? 589 01:44:33,708 --> 01:44:35,333 Ce faci tu? 590 01:44:38,167 --> 01:44:39,708 Te rog, coboara. 591 01:44:40,417 --> 01:44:43,042 Dagmar Overby, aici politia, deschideti! 592 01:44:44,458 --> 01:44:46,958 - Ramai cu mine. - Te rog, coboara. 593 01:44:48,375 --> 01:44:50,292 Nu ai unde sa pleci. Ramai. 594 01:44:51,708 --> 01:44:53,708 Deschide usa sau o vom darama. 595 01:45:08,708 --> 01:45:09,958 Dagmar Overby? 596 01:45:18,583 --> 01:45:20,208 - Da. - Prindeti-o. 597 01:45:21,667 --> 01:45:23,042 Te rog, vino cu noi. 598 01:45:25,167 --> 01:45:26,292 Da. 599 01:45:29,708 --> 01:45:34,250 - Erena trebuie sa vina cu mine. - Vom avea grija de ea. 600 01:45:34,542 --> 01:45:38,333 - Vom avea grija de ea. Veniti. - Erena. 601 01:46:02,708 --> 01:46:07,500 Bine facut. Grozav. Echilibru, echilibru. 602 01:47:05,000 --> 01:47:07,250 Noroc! 603 01:48:37,875 --> 01:48:40,208 UCIGASA DE BEBELUSI A FOST PRINSA 604 01:48:45,167 --> 01:48:47,167 In curand vom calatori spre sud. 605 01:48:48,292 --> 01:48:50,750 Si am fost de acord ca poti veni cu noi, daca vrei? 606 01:48:53,375 --> 01:48:54,625 Multumesc. 607 01:49:06,167 --> 01:49:08,000 Ce ai facut cu copilul tau? 608 01:49:13,042 --> 01:49:14,417 L-am dat. 609 01:49:19,750 --> 01:49:21,250 Probabil e mai bine asa. 610 01:49:38,917 --> 01:49:40,750 Ti-ai luat medicamentele? 611 01:49:44,833 --> 01:49:46,375 O sa te descurci fara. 612 01:49:58,917 --> 01:50:00,125 Vino. 613 01:50:36,833 --> 01:50:38,917 Cum ai ucis copilul doamnei Andersen? 614 01:50:40,458 --> 01:50:41,667 Nu-mi amintesc. 615 01:50:43,000 --> 01:50:45,417 Ce ai facut cu trupul copilului doamnei Andersen? 616 01:50:46,708 --> 01:50:51,542 Nu-mi amintesc. Poate l-am ars. Poate l-am aruncat in latrina. 617 01:50:52,458 --> 01:50:55,500 Poate in noiembrie, poate in martie. Erau atat de multi. 618 01:50:58,667 --> 01:51:01,958 Caietul gasit in apartamentul tau mentioneaza 619 01:51:02,042 --> 01:51:05,458 35 de intalniri cu femei si copiii lor. 620 01:51:06,583 --> 01:51:09,417 - I-ai omorat pe toti? - Unde este copilul meu? 621 01:51:09,917 --> 01:51:12,875 Imi vreau copilul inapoi. Nenorocito! 622 01:51:13,667 --> 01:51:15,667 Sa arzi in iad! 623 01:51:15,958 --> 01:51:17,625 Lasa-ma sa plec. 624 01:51:17,792 --> 01:51:23,125 Mai stie cineva de ceea ce ai facut cu bebelusii? 625 01:51:23,958 --> 01:51:24,958 Nu. 626 01:51:26,375 --> 01:51:27,417 Ce ne spui despre 627 01:51:28,917 --> 01:51:32,083 asa-zisa fiica a ta, Erena. 628 01:51:33,250 --> 01:51:34,667 Ea stia ce faci? 629 01:51:36,583 --> 01:51:37,708 Nu. 630 01:51:39,125 --> 01:51:43,417 Exista vreo dovada ca fata pe care o numesti fiica ta este fiica ta? 631 01:51:46,125 --> 01:51:47,250 Cuvantul meu. 632 01:51:50,625 --> 01:51:53,625 In opinia medicilor, esti prea batrana pentru a-i fi mama. 633 01:51:55,250 --> 01:51:57,083 Si penisul tau este batran. 634 01:52:04,708 --> 01:52:10,000 - Unde e? - Sunt sigur ca e bine la orfelinat. 635 01:52:12,458 --> 01:52:16,375 Lasati-ma sa o vad. Apoi va spun de inca patru cadavre. 636 01:52:17,750 --> 01:52:20,625 - Inca patru? - Da, inca patru. Daca nu cinci. 637 01:52:25,292 --> 01:52:27,917 Am pus un bebelus in latrina de pe Prinsgade. 638 01:52:31,667 --> 01:52:36,917 Si... Am luat unul cu mine in geanta cand am plecat la... 639 01:52:37,667 --> 01:52:39,417 De ce, doamna Overby? 640 01:52:40,417 --> 01:52:42,042 De ce i-ati omorat? 641 01:52:44,167 --> 01:52:45,792 Era necesar. 642 01:52:47,042 --> 01:52:48,667 Ce vrei sa spui? 643 01:52:49,125 --> 01:52:53,542 Acei copii au cauzat mamelor lor multa suferinta. Eu i-am ajutat! 644 01:52:55,500 --> 01:52:58,500 Ma indoiesc ca o mama vrea ca bebelusul ei sa fie ucis. 645 01:52:59,875 --> 01:53:01,708 Ce altceva ar fi trebuit sa faca? 646 01:53:02,583 --> 01:53:06,792 Le-ai promis o viata mai buna. O familie adoptiva iubitoare. 647 01:53:08,042 --> 01:53:11,750 Credeti in asta? Uitati-va in jur. 648 01:53:13,042 --> 01:53:16,500 Nimeni nu crede ca bastardul lor rusinos 649 01:53:16,583 --> 01:53:22,167 va avea un doctor iubitor ca tata sau o doamna respectabila drept mama. 650 01:53:24,417 --> 01:53:26,958 Am facut doar ceea ce era necesar. 651 01:53:28,792 --> 01:53:33,542 Am facut doar ceea ce va era frica sa faceti. Va e prea frica sa recunoasteti. 652 01:53:35,000 --> 01:53:37,208 De fapt, ar trebui sa-mi dati o medalie. 653 01:53:41,375 --> 01:53:43,750 Ucigaso! 654 01:53:43,917 --> 01:53:46,958 - Sa arzi in iad! - Spanzurati-o. 655 01:53:52,250 --> 01:53:54,583 Garda, scoate-o afara. 656 01:53:55,417 --> 01:53:57,833 Omoar-o! 657 01:54:41,958 --> 01:54:45,875 Faca-se voia Ta, precum in cer, asa si pe pamant. 658 01:54:46,042 --> 01:54:48,458 Painea noastra cea de toate zilele da-ne noua astazi 659 01:54:48,625 --> 01:54:53,167 si iarta-ne greselile noastre, precum si noi vom ierta gresitilor nostri. 660 01:54:53,333 --> 01:54:56,750 Si nu ne duce pe noi in ispita, ci izbaveste-ne de cel viclean. 661 01:54:56,917 --> 01:55:02,708 Pentru ca a Ta e imparatia, puterea si slava. Acum si in vecii vecilor. Amin. 662 01:55:02,875 --> 01:55:04,375 Puteti manca. 663 01:55:17,708 --> 01:55:20,875 Este un pic neobisnuit sa adoptati un copil de 7 ani. 664 01:55:22,792 --> 01:55:24,625 V-ati gandit bine la asta? 665 01:55:28,750 --> 01:55:29,875 Da. 666 01:55:30,458 --> 01:55:31,875 Sunteti sigura? 667 01:55:35,250 --> 01:55:36,375 Da. 668 01:55:42,792 --> 01:55:45,750 Sunt recunoscator pentru oameni ca tine. 669 01:55:48,000 --> 01:55:50,000 Oferiti unui copil o a doua sansa. 670 01:56:01,125 --> 01:56:02,750 Merg sa aduc fata. 671 01:56:34,792 --> 01:56:36,417 Du-te la doamna. 672 01:57:28,917 --> 01:57:34,083 INSPIRAT DIN FAPTE REALE 42761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.