Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,833 --> 00:03:39,833
FATA CU ACUL
2
00:03:58,583 --> 00:04:00,792
- Cine e?
- Jensen.
3
00:04:01,208 --> 00:04:02,917
O clipa.
4
00:04:09,750 --> 00:04:11,333
Da?
5
00:04:12,417 --> 00:04:15,708
- Karoline, trebuie sa te muti.
- Poftim?
6
00:04:15,875 --> 00:04:20,833
Trebuie sa te muti.
Am nevoie de camera pentru altcineva.
7
00:04:21,250 --> 00:04:23,792
- Dar eu locuiesc aici.
- Dar fara sa platesti.
8
00:04:23,917 --> 00:04:27,458
- O sa platesc.
- Karoline?
9
00:04:32,083 --> 00:04:35,708
- Stai sa ma imbrac!
- Trebuie sa intelegi...
10
00:04:36,417 --> 00:04:38,625
O sa le arat camera chiar acum.
11
00:04:45,958 --> 00:04:47,833
- Cati bani iti datorez?
- Plata pe 14 saptamani.
12
00:04:48,167 --> 00:04:52,000
- O sa-ti platesc maine.
- Cosul de fum trebuie curatat.
13
00:04:52,167 --> 00:04:55,375
- Fa-o la timp de data asta.
- Stiu!
14
00:04:56,000 --> 00:04:59,083
Platesc maine. Ce se intampla?
15
00:04:59,250 --> 00:05:04,250
- Ia mana de pe umerul meu.
- Locuiesc aici de multi ani.
16
00:05:10,625 --> 00:05:13,208
- Am banii.
- Nu, Karoline.
17
00:05:32,750 --> 00:05:36,083
Imi pare rau pentru intarziere.
Va rog sa ma urmati.
18
00:05:36,167 --> 00:05:39,417
Nu aveti ce camera sa vedeti.
Imi pare rau.
19
00:05:41,792 --> 00:05:46,792
- Uite plata pentru 3 saptamani jumate.
- Vrei sa merg la politie?
20
00:05:47,250 --> 00:05:52,833
Ma fortezi sa te dau in judecata
ca sa recuperez toti banii de la tine?
21
00:05:55,333 --> 00:05:57,042
Nu vreau sa fiu tiran.
22
00:05:57,625 --> 00:06:01,208
Sunt un om rezonabil si rabdator.
Chiar politicos.
23
00:06:02,542 --> 00:06:03,958
Va rog sa ma urmati.
24
00:06:16,208 --> 00:06:18,417
Intre orele 10 si 12 avem apa curenta.
25
00:06:19,917 --> 00:06:23,125
Aici e bucataria. Karoline, te rog.
26
00:06:29,958 --> 00:06:33,208
- Cuptorul scoate mult fum.
- Semineul va fi maturat astazi.
27
00:06:34,833 --> 00:06:36,125
Avem sobolani.
28
00:06:38,083 --> 00:06:39,417
Sobolani mari.
29
00:06:40,500 --> 00:06:41,792
Ies noaptea.
30
00:06:42,417 --> 00:06:46,000
Cand dormi, iti musca picioarele.
31
00:06:46,167 --> 00:06:48,792
- Karoline, ajunge.
- Sunt multi.
32
00:06:49,875 --> 00:06:51,750
Nu vreau sa stau aici.
33
00:06:53,750 --> 00:06:55,833
Nu vreau sa stau aici.
Vreau sa merg acasa.
34
00:07:18,750 --> 00:07:19,917
E ceea ce trebuie.
35
00:07:23,458 --> 00:07:26,875
Voi aranja pentru o trasura maine.
O puteti folosi dupa aceea, daca doriti.
36
00:07:28,417 --> 00:07:30,417
Ma voi asigura ca pretul sa fie rezonabil.
37
00:07:38,708 --> 00:07:39,958
Haideti.
38
00:07:48,042 --> 00:07:49,833
Ai un loc unde sa stai?
39
00:07:53,167 --> 00:07:55,500
Te pot ajuta sa gasesti o camera pe care ti-o poti permite.
40
00:09:37,375 --> 00:09:39,333
Fara discutii, treci la treaba.
41
00:09:47,042 --> 00:09:50,583
- Tineti linia.
- Acul se tot rupe.
42
00:09:51,083 --> 00:09:52,792
Atunci fii atenta.
43
00:09:55,542 --> 00:09:57,042
„Atunci fii atenta”.
44
00:10:42,625 --> 00:10:45,792
- Cat costa?
- 15 coroane pe saptamana.
45
00:10:46,750 --> 00:10:47,875
Asta e mult.
46
00:11:00,417 --> 00:11:03,167
- Ce zici de apa?
- In curte.
47
00:11:03,958 --> 00:11:05,958
Exista o galeata in dulap.
48
00:11:09,750 --> 00:11:10,833
Oaspetii nu au voie.
49
00:11:11,292 --> 00:11:12,458
Sigur.
50
00:11:39,375 --> 00:11:40,417
Da?
51
00:11:43,250 --> 00:11:45,083
Croitoreasa pe care ai vrut sa o vezi.
52
00:11:47,167 --> 00:11:49,250
Va rog. Intrati.
53
00:12:00,875 --> 00:12:04,833
Am primit scrisoarea dvs.,
prin care solicitati suplimentul pentru vaduve.
54
00:12:08,667 --> 00:12:10,083
Cum va descurcati?
55
00:12:11,958 --> 00:12:14,292
Am fost evacuata
din apartamentul meu...
56
00:12:16,125 --> 00:12:17,458
Domnule director.
57
00:12:19,833 --> 00:12:22,667
- Vreo veste de la sotul dumneavoastra?
- Nu.
58
00:12:26,042 --> 00:12:30,208
Fara certificatul de deces al sotului dumneavoastra,
nu va pot satisface cererea.
59
00:12:35,167 --> 00:12:39,333
Dar scrisoarea dumneavoastra m-a miscat.
Circumstantele dumneavoastra sunt...
60
00:12:41,250 --> 00:12:42,875
Ei bine...
61
00:12:50,458 --> 00:12:52,292
Pot sa va intreb cum il cheama pe sotul dumneavoastra?
62
00:12:54,375 --> 00:12:56,125
Peter Nielsen.
63
00:13:01,625 --> 00:13:04,292
Am relatii.
Pot sa intreb in jur.
64
00:13:06,500 --> 00:13:08,250
Un om nu dispare pur si simplu.
65
00:14:34,375 --> 00:14:35,958
Karoline Nielsen.
66
00:14:38,625 --> 00:14:41,000
Sper ca nu va deranjeaza sa ne intalnim aici?
67
00:14:41,750 --> 00:14:44,208
Aerul proaspat iti limpezeste mintea.
68
00:14:48,750 --> 00:14:51,583
Nu am reusit sa gasesc
nicio informatie despre sotul dumneavoastra.
69
00:14:52,917 --> 00:14:55,375
El nu este pe lista
soldatilor cazuti, dar...
70
00:14:57,417 --> 00:14:58,958
asta nu inseamna prea mult.
71
00:15:03,292 --> 00:15:04,500
Imi pare rau.
72
00:15:08,583 --> 00:15:10,208
Mergem la o plimbare?
73
00:15:23,583 --> 00:15:25,250
Si eu am visat sa ma inscriu.
74
00:15:26,667 --> 00:15:29,000
Desigur,
pozitia mea nu-mi permite acest lucru.
75
00:15:30,083 --> 00:15:34,792
Fac ce pot de aici.
Uniformele pe care le producem, de exemplu.
76
00:15:40,375 --> 00:15:42,417
- Buna ziua, domnule.
- O zi buna.
77
00:15:43,417 --> 00:15:44,833
Castane.
78
00:15:46,708 --> 00:15:48,417
Pot sa va fac cinste?
79
00:15:58,958 --> 00:16:00,250
Iti place?
80
00:16:14,125 --> 00:16:16,417
Daca ai nevoie de un umar pe care sa te sprijini,
81
00:16:18,792 --> 00:16:20,125
sunt la dispozitia ta.
82
00:16:26,667 --> 00:16:28,000
Sa aveti o zi buna.
83
00:19:03,250 --> 00:19:07,167
Extra, extra!
In al unsprezecelea ceas din a unsprezecea zi!
84
00:19:07,667 --> 00:19:11,417
Cumparati aici!
Razboiul s-a terminat! Germania se preda!
85
00:19:11,583 --> 00:19:14,708
Cumparati aici!
Cititi totul despre asta!
86
00:19:15,417 --> 00:19:16,708
Multumesc.
87
00:19:17,042 --> 00:19:19,750
Dragi muncitori
de la fabrica de cusut Kitzler.
88
00:19:20,375 --> 00:19:22,375
Razboiul din Europa s-a incheiat
89
00:19:22,875 --> 00:19:26,083
si speram,
un viitor mai luminos ne asteapta.
90
00:19:28,250 --> 00:19:31,292
Chiar daca nu am participat la razboi
91
00:19:31,542 --> 00:19:33,750
acesta a cauzat suferinte
de nedescris.
92
00:19:35,333 --> 00:19:37,958
Va voi ruga sa va alaturati mie
intr-un moment de reculegere.
93
00:19:38,875 --> 00:19:41,292
Sa spunem o rugaciune pentru cei cazuti.
94
00:19:43,000 --> 00:19:44,250
Toata lumea inclusa.
95
00:20:09,500 --> 00:20:10,625
Va multumesc.
96
00:20:12,083 --> 00:20:15,917
Vom opri productia de uniforme
si revenim la lenjeria catifelata
97
00:20:16,083 --> 00:20:19,000
care a fost semnatura familiei mele
de generatii.
98
00:20:20,375 --> 00:20:24,792
Ma astept ca mai putine ace sa se rupa,
va fi o schimbare binevenita.
99
00:20:27,417 --> 00:20:29,750
Va rog sa va alaturati mie intr-un toast.
100
00:21:20,250 --> 00:21:22,792
Craciun Fericit.
101
00:21:43,542 --> 00:21:45,292
Asa.
102
00:22:03,250 --> 00:22:04,875
Esti frumoasa.
103
00:22:06,083 --> 00:22:07,875
Multumesc.
104
00:22:16,833 --> 00:22:18,583
Nu pot sa cred ca esti a mea.
105
00:22:45,042 --> 00:22:47,250
Karoline!
106
00:22:57,333 --> 00:22:58,542
Asteapta!
107
00:23:00,125 --> 00:23:01,250
Karoline!
108
00:23:19,833 --> 00:23:21,458
Ce vrei?
109
00:23:22,167 --> 00:23:25,083
Cine esti tu?
Ce doresti? Da-ti aia jos.
110
00:23:46,583 --> 00:23:49,292
Karoline? Cine e?
111
00:23:52,292 --> 00:23:53,625
Prietenul meu.
112
00:23:54,375 --> 00:23:57,125
- Ti-ai pierdut slujba, Karoline?
- Nu.
113
00:23:58,250 --> 00:24:01,792
Atunci de ce vin „prieteni” in vizita?
114
00:24:05,333 --> 00:24:07,083
Eu sunt sotul ei.
115
00:24:23,500 --> 00:24:26,000
Am fost la apartamentul nostru.
Alti oameni locuiesc acolo acum.
116
00:24:37,958 --> 00:24:39,500
Unde ai fost?
117
00:24:42,583 --> 00:24:44,167
Am fost ranit.
118
00:24:52,750 --> 00:24:54,500
Ti-am scris scrisori.
119
00:24:56,125 --> 00:24:57,792
Le-ai primit?
120
00:24:59,042 --> 00:25:00,083
Da.
121
00:25:02,208 --> 00:25:05,833
De ce nu mi-ai scris inapoi?
A trecut un an.
122
00:25:07,208 --> 00:25:08,625
Da.
123
00:25:11,833 --> 00:25:12,833
Imi pare rau.
124
00:26:04,625 --> 00:26:06,208
Imi pare rau.
125
00:26:23,792 --> 00:26:26,458
- Peter.
- Da?
126
00:26:34,083 --> 00:26:35,458
Am cunoscut pe altcineva.
127
00:26:39,833 --> 00:26:41,667
Si sunt insarcinata.
128
00:26:43,583 --> 00:26:47,000
Am crezut ca ai murit.
Tu m-ai facut sa cred asta.
129
00:26:51,000 --> 00:26:52,417
Am o noua viata.
130
00:27:01,083 --> 00:27:02,167
Tu esti sotia mea.
131
00:27:08,208 --> 00:27:09,333
Du-te.
132
00:27:13,167 --> 00:27:16,083
Trebuie sa pleci.
133
00:27:16,833 --> 00:27:18,208
Du-te!
134
00:27:22,625 --> 00:27:25,625
Pleaca de aici, acum!
135
00:27:25,667 --> 00:27:28,292
Adio!
136
00:27:56,042 --> 00:27:57,792
Ce se intampla?
137
00:27:59,375 --> 00:28:02,333
Imi pare rau, domnule,
aceasta femeie nu asculta.
138
00:28:03,042 --> 00:28:08,042
- Am rugat-o sa plece.
- Multumesc. Poate sa intre putin.
139
00:28:12,708 --> 00:28:13,792
Ce se intampla?
140
00:28:22,417 --> 00:28:24,333
Spune ca te vei casatori cu mine.
141
00:28:28,417 --> 00:28:29,542
Spune-o.
142
00:28:31,833 --> 00:28:32,958
Spune-o.
143
00:28:37,125 --> 00:28:38,208
Da.
144
00:28:40,042 --> 00:28:41,917
Da, ma insor cu tine.
145
00:29:09,125 --> 00:29:10,833
Esti curajoasa.
146
00:29:17,208 --> 00:29:18,750
Cand voi ajunge in acea casa...
147
00:29:21,167 --> 00:29:22,875
O sa te iau cu mine.
148
00:29:25,292 --> 00:29:26,958
Ce sa fac eu acolo?
149
00:29:29,583 --> 00:29:34,083
Ce vrei tu.
Ai putea fi responsabila cu menajerele.
150
00:29:35,583 --> 00:29:38,792
- Asta ma face o servitoare?
- Nu, prostuto.
151
00:29:39,417 --> 00:29:44,000
Responsabila de menajere.
Vei avea propria ta camerista.
152
00:30:16,375 --> 00:30:19,333
- Buna ziua.
- Buna ziua, pot sa va iau paltoanele?
153
00:30:19,417 --> 00:30:20,750
Da, va multumesc.
154
00:30:34,708 --> 00:30:37,417
Aceasta este tanara doamna?
155
00:30:38,500 --> 00:30:39,667
Da.
156
00:30:41,750 --> 00:30:45,875
Foarte frumos din partea ta ca ai venit.
Sunt incantata sa va cunosc in sfarsit.
157
00:30:49,875 --> 00:30:51,917
E o onoare, domnisoara... Doamna...
158
00:30:54,500 --> 00:30:56,333
Va rog, veniti cu mine.
159
00:31:00,625 --> 00:31:03,333
Asta e doar intre noi, femeile.
160
00:31:44,583 --> 00:31:46,083
Dezbraca-te.
161
00:31:46,167 --> 00:31:48,167
Pentru ca doctorul sa te examineze.
162
00:31:49,375 --> 00:31:54,458
Oricine ii poate spune fiului meu
ca este insarcinata, nu crezi?
163
00:31:55,542 --> 00:31:56,667
Da.
164
00:32:02,917 --> 00:32:04,667
Doar lenjeria de corp.
165
00:32:07,250 --> 00:32:09,167
Trebuie sa stii cum functioneaza.
166
00:32:34,125 --> 00:32:35,250
Da.
167
00:32:40,708 --> 00:32:42,333
Se va termina intr-un minut.
168
00:32:58,667 --> 00:32:59,833
Da.
169
00:33:01,167 --> 00:33:03,167
Te poti imbraca acum.
170
00:33:12,042 --> 00:33:14,917
Da. E insarcinata.
171
00:33:24,083 --> 00:33:27,083
- Se mai poate face ceva?
- Mi-e teama ca e prea tarziu.
172
00:33:30,667 --> 00:33:33,417
- Buna ziua, doamna baroneasa.
- Buna ziua, doctore.
173
00:33:38,542 --> 00:33:42,792
Fiul meu nu se va casatori niciodata cu tine.
174
00:33:43,875 --> 00:33:45,792
Poate Jřrgen sa ni se alature acum?
175
00:33:47,292 --> 00:33:48,292
Multumesc.
176
00:33:48,625 --> 00:33:49,917
Adu-l aici.
177
00:33:58,958 --> 00:34:00,208
Da, mama?
178
00:34:03,583 --> 00:34:07,250
Domnisoara are impresia,
ca voi doi va veti casatori?
179
00:34:09,083 --> 00:34:10,667
Am discutat despre asta, da.
180
00:34:11,917 --> 00:34:14,333
Jřrgen este liber sa faca ce doreste.
181
00:34:14,750 --> 00:34:18,458
Nu cu banii mei, nu in aceasta casa,
182
00:34:19,708 --> 00:34:21,708
ci unde si cum vrea el.
183
00:34:34,292 --> 00:34:35,292
Poate...
184
00:34:37,625 --> 00:34:39,375
Ai spus ceva, fiule?
185
00:34:45,292 --> 00:34:47,125
Poate ca am grabit lucrurile.
186
00:34:53,500 --> 00:34:56,000
- Te rog sa ma ierti.
- Jřrgen?
187
00:35:00,958 --> 00:35:03,167
Nu am vrut sa se ajunga atat de departe.
188
00:35:14,000 --> 00:35:15,625
Ce se intampla?
189
00:35:20,833 --> 00:35:22,458
Da-i o batista.
190
00:35:27,083 --> 00:35:28,375
Multumesc.
191
00:35:31,333 --> 00:35:33,667
Vrei te rog sa ne lasi acum?
192
00:35:37,167 --> 00:35:40,167
In plus, serviciile tale
la fabrica nu mai sunt necesare.
193
00:35:43,750 --> 00:35:45,333
Te rog sa pleci acum.
194
00:35:47,792 --> 00:35:49,167
Imi pare rau.
195
00:36:01,667 --> 00:36:03,083
Haina ta.
196
00:36:24,125 --> 00:36:25,750
Este regretabil.
197
00:36:40,458 --> 00:36:42,083
Ocupat.
198
00:39:23,292 --> 00:39:24,333
Ce faceti?
199
00:39:26,917 --> 00:39:28,458
Haide.
200
00:39:36,083 --> 00:39:37,292
Stai jos aici.
201
00:39:38,667 --> 00:39:41,083
- Erena, da-mi prosopul tau.
- Da.
202
00:39:42,875 --> 00:39:44,708
Apasa.
203
00:39:50,792 --> 00:39:53,792
- Ce se intampla aici?
- Tocmai a alunecat.
204
00:39:54,417 --> 00:39:59,417
- Nu ne plac oamenii care aluneca aici.
- O sa am eu grija de ea.
205
00:40:15,792 --> 00:40:19,042
Daca sangerarea nu se opreste,
trebuie sa mergi imediat la doctor.
206
00:40:21,125 --> 00:40:25,208
- Te vom escorta acasa.
- Multumesc, sunt bine.
207
00:40:25,625 --> 00:40:30,417
Nu-ti bagi un ac in tine,
daca esti bine. O sa te ducem acasa.
208
00:40:31,208 --> 00:40:32,958
Am spus ca sunt bine.
209
00:40:37,917 --> 00:40:39,625
Exista o alta cale.
210
00:40:41,125 --> 00:40:43,417
Te pot ajuta sa gasesti o familie adoptiva.
211
00:40:46,250 --> 00:40:50,917
Unele femei nu pot avea copii,
altele au mai multi decat si-au dorit.
212
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
Este logic sa ne ajutam reciproc.
213
00:40:57,750 --> 00:40:59,500
Eu merg pe aici.
214
00:41:03,375 --> 00:41:05,375
Vino sa ma vizitezi cand se naste copilul.
215
00:41:06,583 --> 00:41:08,958
Nu-i da un nume.
E mai usor asa.
216
00:41:10,667 --> 00:41:13,958
- De ce m-ai ajuta?
- Cine altcineva ar face-o?
217
00:41:15,542 --> 00:41:17,542
- Eu cer o taxa.
- Pot lua una?
218
00:41:19,333 --> 00:41:22,500
Poarta-te frumos. Tu...
219
00:41:24,083 --> 00:41:25,958
- E-n regula.
- Poftiti.
220
00:41:26,917 --> 00:41:29,125
Ai grija cu sangerarea.
Nu e de glumit.
221
00:41:31,000 --> 00:41:33,042
- La revedere. Haide.
- Pe curand.
222
00:41:37,875 --> 00:41:39,500
Ai grija la groapa, sari.
223
00:41:50,500 --> 00:41:51,958
Karoline?
224
00:41:53,625 --> 00:41:54,792
Ti-ai pierdut slujba?
225
00:41:56,125 --> 00:41:58,458
Un om a venit cu plicul asta.
226
00:42:03,875 --> 00:42:05,708
Am luat ce-mi datorai.
227
00:42:23,125 --> 00:42:27,375
Ascultati cu totii!
Am nevoie doar de 20 azi.
228
00:42:27,833 --> 00:42:33,000
Am nevoie de cei mai puternici.
Cei care pot face treaba.
229
00:42:41,125 --> 00:42:44,000
Stop, e de ajuns.
230
00:42:45,875 --> 00:42:48,292
Iesi afara.
231
00:43:02,000 --> 00:43:04,208
- Ai grija.
- Hei!
232
00:43:22,958 --> 00:43:24,958
Vino acum.
233
00:43:38,333 --> 00:43:41,417
Vino acum.
234
00:43:52,750 --> 00:43:55,792
Nancy si Claude!
235
00:43:57,625 --> 00:43:59,375
Oaspeti de onoare.
236
00:44:00,292 --> 00:44:03,458
Doamnelor si domnilor.
237
00:44:04,542 --> 00:44:09,000
A participat cineva de aici
in Marele Razboi?
238
00:44:10,250 --> 00:44:14,625
Nu, nu, nu...
Nu? Nici tu, nu?
239
00:44:15,250 --> 00:44:20,083
Asta e ceea ce am crezut.
In timp ce tu stateai acasa, in siguranta,
240
00:44:20,542 --> 00:44:25,417
citind ziarul si beai bere.
241
00:44:29,000 --> 00:44:34,250
Cateva suflete nefericite au fost acolo.
Pe campul de lupta.
242
00:44:37,000 --> 00:44:38,708
Doamnelor si domnilor.
243
00:44:39,125 --> 00:44:43,667
Permiteti-mi sa va prezint o senzatie.
244
00:44:46,417 --> 00:44:51,000
Asta e ceea ce a scuipat razboiul.
245
00:45:04,667 --> 00:45:05,875
Ciudat!
246
00:45:13,542 --> 00:45:16,542
Doamnelor si domnilor. Uitati-va bine.
247
00:45:17,708 --> 00:45:22,250
Uitati-va direct la ceea ce ziarele nu au scris.
248
00:45:22,917 --> 00:45:28,250
Priviti chipul durerii.
249
00:45:41,833 --> 00:45:43,833
Monstru!
250
00:45:44,917 --> 00:45:49,625
Doamnelor si domnilor.
Indrazneste cineva dintre voi sa-l atinga?
251
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Nimeni nu vrea sa-l atinga pe bietul ciudat?
252
00:45:57,250 --> 00:45:58,833
El nu va musca.
253
00:46:03,833 --> 00:46:05,042
Bine.
254
00:46:05,500 --> 00:46:09,583
Chiar in spate
avem o domnisoara curajoasa.
255
00:46:10,125 --> 00:46:12,375
Vino mai aproape.
256
00:46:12,792 --> 00:46:15,000
Vino mai aproape.
Sa-i dam o mana de ajutor.
257
00:46:16,583 --> 00:46:17,958
Bine lucrat.
258
00:46:19,458 --> 00:46:20,833
Vino la mine.
259
00:46:23,667 --> 00:46:26,125
Te rog.
260
00:46:33,125 --> 00:46:34,583
Gaura, Peter.
261
00:46:58,000 --> 00:47:00,583
Bine, bine, bine...
262
00:47:02,417 --> 00:47:04,917
Un mic sarut, poate?
263
00:47:07,708 --> 00:47:11,000
Acest animal jalnic probabil
nu-si poate aminti cum e un sarut.
264
00:48:19,167 --> 00:48:21,542
Este doar un cosmar.
265
00:48:25,542 --> 00:48:28,917
Calmeaza-te.
266
00:48:38,417 --> 00:48:40,792
Da-i drumul!
267
00:48:50,375 --> 00:48:53,000
- Karoline?
- Doar un moment.
268
00:48:53,167 --> 00:48:56,708
- Ce se intampla?
- Doar un moment.
269
00:48:56,875 --> 00:48:58,000
Deschide usa!
270
00:49:00,833 --> 00:49:02,458
Karoline.
271
00:49:04,375 --> 00:49:07,208
- Karoline, deschide usa.
- Taci din gura!
272
00:49:09,667 --> 00:49:12,083
Asta nu e o casa de nebuni, Karoline.
273
00:49:15,000 --> 00:49:18,167
Daca nu se opreste, o sa va dau afara.
274
00:49:21,958 --> 00:49:23,833
Imi pare rau.
275
00:49:29,625 --> 00:49:30,958
Ce s-a intamplat?
276
00:49:39,375 --> 00:49:40,667
Ce este asta?
277
00:49:42,792 --> 00:49:44,167
Morfina.
278
00:49:45,583 --> 00:49:47,500
Ma ajuta sa ma calmez.
279
00:50:23,000 --> 00:50:24,833
Culca-te la loc, Karoline.
280
00:50:41,375 --> 00:50:42,792
Imi pare rau.
281
00:51:37,083 --> 00:51:41,250
- Ce se intampla?
- Galeata...
282
00:51:41,417 --> 00:51:43,333
Stai jos.
283
00:51:44,750 --> 00:51:50,167
Lasa-ma sa vad. Lasa-ma sa vad.
284
00:51:53,708 --> 00:51:57,042
- Trebuie sa scoatem pantalonii.
- Ce se intampla?
285
00:51:57,208 --> 00:51:59,958
Tu ce crezi? E in travaliu.
286
00:52:00,125 --> 00:52:03,833
- Atunci du-o la spital.
- Vrei sa o duci tu?
287
00:52:06,875 --> 00:52:10,833
Nu sta acolo.
Adu-mi niste prosoape si apa.
288
00:52:10,875 --> 00:52:13,750
- Aduceti niste prosoape.
- Idiotilor!
289
00:52:14,542 --> 00:52:17,375
Da. Bun.
290
00:52:17,542 --> 00:52:21,583
E aproape acolo. Uita-te la mine.
Haideti. Impinge, impinge.
291
00:52:27,167 --> 00:52:30,292
Urmatoarea data, impinge tare.
Vei urla pana iese.
292
00:52:30,458 --> 00:52:34,792
Foloseste-ti toata forta.
E o singura cale de iesire.
293
00:52:34,958 --> 00:52:38,833
Intelegi? Uita-te la mine!
294
00:52:39,875 --> 00:52:41,875
Acum impinge. Impinge.
295
00:53:00,250 --> 00:53:02,875
- Baiat sau fata?
- Fata.
296
00:53:06,042 --> 00:53:07,750
Pot sa o tin in brate?
297
00:53:09,958 --> 00:53:11,208
Da.
298
00:53:27,125 --> 00:53:30,417
Atat de frumoasa.
Esti atat de frumoasa.
299
00:53:32,042 --> 00:53:33,708
Ai putea fi numita Susie.
300
00:53:38,417 --> 00:53:40,250
Dar ea nu este a ta.
301
00:53:40,750 --> 00:53:42,583
Nu ma deranjeaza.
302
00:53:43,875 --> 00:53:45,875
Am putea avea un alt copil.
303
00:53:48,875 --> 00:53:50,417
Sunt ipotent.
304
00:53:55,833 --> 00:53:57,417
Nu vreau sa o pastrez.
305
00:54:08,542 --> 00:54:09,708
Vino.
306
00:54:11,000 --> 00:54:12,667
Vino sa stai cu noi.
307
00:54:26,083 --> 00:54:30,083
Acesta este un cadou.
Nu e ceva ce arunci.
308
00:57:21,167 --> 00:57:22,417
Cine e?
309
00:57:23,792 --> 00:57:25,083
Este pentru tine.
310
00:57:32,000 --> 00:57:36,792
- Tu cine esti?
- Karoline. Ne-am intalnit la baia publica.
311
00:57:40,417 --> 00:57:41,833
Intra si inchide usa.
312
00:57:55,542 --> 00:57:58,542
- Este copilul tau?
- Da.
313
00:57:59,000 --> 00:58:00,208
Pot sa-l vad?
314
00:58:01,500 --> 00:58:02,625
Da.
315
00:58:05,833 --> 00:58:07,458
Baiat sau fata?
316
00:58:09,167 --> 00:58:11,333
- E fata.
- E draguta.
317
00:58:15,875 --> 00:58:18,292
Si cine este aceasta draguta?
318
00:58:21,375 --> 00:58:24,292
- Nu i-am dat nume.
- Asta a fost intelept.
319
00:58:26,000 --> 00:58:27,417
Ai banii?
320
00:58:28,417 --> 00:58:29,500
Da.
321
00:58:32,000 --> 00:58:33,583
Poftim.
322
00:58:34,792 --> 00:58:36,833
Asta nu e o caritate, draga.
323
00:58:38,625 --> 00:58:40,792
O sa aduc restul maine.
324
00:58:43,167 --> 00:58:44,583
Imi amintesc de tine acum.
325
00:58:46,958 --> 00:58:48,792
Fata cu acul.
326
00:58:49,333 --> 00:58:50,500
Da.
327
00:58:51,917 --> 00:58:53,917
- Cand ai nascut?
- Ieri.
328
00:58:59,000 --> 00:59:01,917
- Ai hranit-o azi?
- Nu.
329
00:59:02,125 --> 00:59:03,125
Atunci hraneste-o acum.
330
00:59:08,542 --> 00:59:12,167
- Aici e ceaiul.
- Multumesc.
331
00:59:20,875 --> 00:59:22,625
Vreo complicatie in timpul nasterii?
332
00:59:25,375 --> 00:59:26,750
Nu cred.
333
00:59:29,875 --> 00:59:31,958
O fetita nascuta...
334
00:59:32,958 --> 00:59:34,500
Ce data e azi?
335
00:59:36,042 --> 00:59:37,125
Nu stiu.
336
00:59:37,875 --> 00:59:40,417
Erena, vrei sa aduci
hartia de la doamna Andersen?
337
00:59:46,500 --> 00:59:48,708
Stii cine va lua copilul meu?
338
00:59:50,292 --> 00:59:52,292
Niste oameni buni.
339
00:59:54,708 --> 01:00:00,250
Doctori, avocati. Oameni care
isi pot permite sa faca bine altora.
340
01:00:03,208 --> 01:00:05,458
Va fi bine.
Faci ceea ce trebuie.
341
01:00:08,917 --> 01:00:10,583
Asta e bine.
342
01:00:15,250 --> 01:00:17,875
- Tocmai terminasem de citit.
- Asta e bine.
343
01:00:20,958 --> 01:00:23,958
Nascuta pe 12 august... Nu.
344
01:00:24,792 --> 01:00:27,208
Scriu asta azi, iar tu ai nascut ieri.
345
01:00:28,667 --> 01:00:30,250
Ei bine...
346
01:00:31,833 --> 01:00:35,125
Bratele sus. Cat de tare poti.
347
01:00:36,583 --> 01:00:39,333
In cele din urma te vei opri din alaptat.
348
01:00:43,708 --> 01:00:44,833
Gata.
349
01:00:50,000 --> 01:00:51,875
Gata.
350
01:01:01,125 --> 01:01:02,542
Imi datorezi bani.
351
01:01:05,292 --> 01:01:06,333
Da.
352
01:01:11,208 --> 01:01:15,125
- Ar trebui sa-mi iau la revedere?
- E mai usor daca nu o faci.
353
01:01:18,000 --> 01:01:19,833
- Multumesc.
- La revedere.
354
01:01:34,167 --> 01:01:36,167
Karoline, unde ti-e copilul?
355
01:01:38,083 --> 01:01:39,708
L-am dat.
356
01:01:41,125 --> 01:01:42,750
Cui?
357
01:01:43,958 --> 01:01:46,417
O doamna ma ajuta sa gasesc o familie adoptiva.
358
01:01:54,625 --> 01:01:56,625
- Nu ai vrut-o?
- Nu.
359
01:01:59,625 --> 01:02:01,417
Bineinteles ca nu am vrut-o.
360
01:02:14,917 --> 01:02:17,167
Cred ca celui mic ii este foame.
361
01:02:23,208 --> 01:02:26,625
Hai la mama, dragule.
362
01:02:27,042 --> 01:02:29,083
Vrei sa mananci?
363
01:03:21,542 --> 01:03:23,125
Ce vrei?
364
01:03:24,167 --> 01:03:25,375
Ai adus banii?
365
01:03:27,000 --> 01:03:29,542
- Nu.
- Atunci, ce faci aici?
366
01:03:30,250 --> 01:03:33,667
- M-am gandit ca as putea sa o hranesc.
- Sa o hranesti?
367
01:03:35,542 --> 01:03:38,542
- Copilul tau nu mai este aici.
- Unde e?
368
01:03:40,167 --> 01:03:42,583
Am dat-o mai departe.
Aceste probleme nu pot astepta.
369
01:03:59,917 --> 01:04:04,000
- Ai nevoie de ceva?
- Este o patura sub tejghea.
370
01:04:04,083 --> 01:04:05,792
- Adu-mi-o.
- Da.
371
01:04:21,500 --> 01:04:25,917
- Ar trebui sa cer ajutor?
- Nu, nu. O sa treaca.
372
01:04:27,917 --> 01:04:29,792
- E inchis.
- Semnul spune deschis.
373
01:04:29,833 --> 01:04:32,083
- Am spus inchis!
- Calmeaza-te.
374
01:04:43,333 --> 01:04:47,833
- Ia niste dulciuri acasa cu tine.
- Mi-ar placea sa lucrez pentru tine.
375
01:04:49,708 --> 01:04:53,500
Am lapte. Pot hrani bebelusii
in timp ce isi asteapta noile familii.
376
01:05:00,083 --> 01:05:01,250
Sigur ca da...
377
01:05:04,750 --> 01:05:06,583
E mai bun decat laptele de vaca.
378
01:05:12,500 --> 01:05:14,250
Laptele tau n-o sa ajunga.
379
01:05:14,917 --> 01:05:16,792
Nu si daca ma mulg singura.
380
01:05:17,833 --> 01:05:22,542
Mama mea a facut-o, si-a vandut laptele.
Asa iti pot plati ce-ti datorez.
381
01:05:24,708 --> 01:05:27,125
Imi datorezi bani, nu lapte.
382
01:05:30,000 --> 01:05:31,583
Nu am niciun ban.
383
01:05:39,792 --> 01:05:41,417
Nu am unde sa ma duc.
384
01:05:47,833 --> 01:05:50,667
Erena! Vino aici.
385
01:05:58,750 --> 01:06:00,500
Nu fi pudica.
386
01:06:01,458 --> 01:06:03,458
E sanatos pentru ea.
387
01:06:06,167 --> 01:06:08,792
In plus, mulsul manual dureaza o vesnicie.
388
01:07:10,042 --> 01:07:11,875
Mama, ea pute.
389
01:07:12,583 --> 01:07:14,417
Atunci, hai sa facem o baie.
390
01:07:32,833 --> 01:07:34,000
Ce zici de mine?
391
01:08:07,000 --> 01:08:09,875
- Dagmar?
- Vin si eu.
392
01:08:13,417 --> 01:08:15,417
Noapte buna.
393
01:08:34,792 --> 01:08:36,875
Mama spune ca e timpul.
394
01:08:59,292 --> 01:09:00,875
Ti se potriveste bine.
395
01:09:29,457 --> 01:09:30,667
Ce este asta?
396
01:09:32,250 --> 01:09:35,250
Uneori devin atat de emotivi.
397
01:09:36,167 --> 01:09:40,292
- Asta ma ajuta sa-mi pastrez calmul.
- Este morfina?
398
01:09:40,875 --> 01:09:44,375
Nu, e eter. Vrei sa incerci?
399
01:09:51,332 --> 01:09:52,750
Multumesc.
400
01:10:35,917 --> 01:10:37,542
Ridica-te.
401
01:10:38,292 --> 01:10:40,167
Haide.
402
01:11:34,083 --> 01:11:35,375
Faci ceea ce trebuie.
403
01:11:47,208 --> 01:11:51,417
- Ar trebui sa-l examinam?
- Nu are niciun rost cu acesta.
404
01:11:51,583 --> 01:11:54,792
- De ce nu?
- Nimeni nu-l va dori.
405
01:11:57,583 --> 01:11:59,583
Va trebui sa il dam la un orfelinat.
406
01:12:44,958 --> 01:12:46,417
Ai terminat?
407
01:12:57,417 --> 01:12:58,667
Am crezut ca esti Dagmar.
408
01:13:11,292 --> 01:13:12,708
Ce faci aici?
409
01:13:16,000 --> 01:13:18,750
Stii ca este ilegal
sa cumperi si sa vinzi copii?
410
01:13:20,375 --> 01:13:22,375
- Dar si tu esti aici.
- Da.
411
01:13:23,875 --> 01:13:25,875
Sunt doar cineva care trece pe aici.
412
01:13:28,542 --> 01:13:30,375
Dar tu lucrezi aici.
413
01:14:04,292 --> 01:14:07,000
Uneori ma simt atat de singura.
414
01:14:09,625 --> 01:14:11,042
Sunt aici.
415
01:14:17,375 --> 01:14:19,875
Multe vieti trec prin acest apartament.
416
01:14:22,583 --> 01:14:24,333
Lasa o urma.
417
01:14:27,625 --> 01:14:29,250
Uneori regret ceea ce am facut.
418
01:14:30,833 --> 01:14:33,583
Draga, acum devii emotiva.
419
01:14:38,292 --> 01:14:40,125
Hai sa facem ceva distractiv astazi.
420
01:15:33,708 --> 01:15:35,208
Liniste.
421
01:16:08,083 --> 01:16:10,083
Cine e omul cu care te vezi?
422
01:16:11,458 --> 01:16:13,292
Svendsen?
423
01:16:15,542 --> 01:16:17,583
- Este tatal Erenei?
- Nu.
424
01:16:18,792 --> 01:16:20,792
E doar un om cu care ma distrez.
425
01:16:23,542 --> 01:16:25,542
Nu-mi place cum se uita la mine.
426
01:16:27,250 --> 01:16:30,542
- Cum asa?
- Banuiesc ca vrea sa se distreze cu mine.
427
01:16:36,708 --> 01:16:41,167
Astazi este ziua de nastere a Erenei.
Ura, ura, ura!
428
01:16:41,583 --> 01:16:47,417
Probabil primeste un cadou
pe care si l-a dorit in acest an
429
01:16:47,583 --> 01:16:51,250
cu ciocolata si prajituri minunate.
430
01:16:51,583 --> 01:16:53,417
Poti sufla acum.
431
01:16:55,083 --> 01:16:57,542
Ultimul.
432
01:17:11,000 --> 01:17:12,583
Este magic.
433
01:17:19,875 --> 01:17:21,042
Ai scurgeri.
434
01:17:24,000 --> 01:17:27,792
- Ai hranit-o pe Erena azi?
- Cred ca am uitat.
435
01:17:28,833 --> 01:17:30,250
Atunci fa-o acum.
436
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
Nu vreau sa mai vii.
437
01:17:48,083 --> 01:17:49,292
De ce nu mai vii?
438
01:17:51,083 --> 01:17:52,708
Nu am nevoie de tine.
439
01:18:06,500 --> 01:18:08,292
O sa-ti fie dor de mine.
440
01:18:11,833 --> 01:18:13,250
N-o face.
441
01:18:52,750 --> 01:18:54,167
Iesi afara.
442
01:19:00,292 --> 01:19:02,125
Ea nu e ca tine.
443
01:19:08,208 --> 01:19:11,792
Salmi... lemn dulce sarat.
444
01:19:16,750 --> 01:19:19,833
Bomboane cu anasaon.
Nu, picaturi de bergamota.
445
01:19:20,250 --> 01:19:22,250
Nuga...
446
01:19:24,542 --> 01:19:26,542
Lichior dulce...
447
01:19:27,583 --> 01:19:29,583
Nuga.
448
01:19:30,917 --> 01:19:32,667
Buna ziua.
449
01:19:34,500 --> 01:19:35,958
Pot sa va ajut?
450
01:19:36,792 --> 01:19:38,833
Mi s-a spus sa vin aici.
451
01:19:46,208 --> 01:19:48,208
Este vorba despre copil?
452
01:20:02,875 --> 01:20:04,500
Ce ar trebui sa fac?
453
01:20:05,458 --> 01:20:07,292
Trebuie sa-l hranesti.
454
01:20:08,083 --> 01:20:10,167
- Eu nu pot.
- De ce nu?
455
01:20:10,708 --> 01:20:13,167
- Nu e a mea.
- Atunci a cui este?
456
01:20:14,083 --> 01:20:15,750
A mamei mele.
457
01:20:16,583 --> 01:20:18,250
Te rog, vrei sa-l iei?
458
01:20:32,042 --> 01:20:33,750
Ajung?
459
01:20:37,417 --> 01:20:40,042
Da. Ii iau eu.
460
01:20:45,875 --> 01:20:47,667
E incuiat.
461
01:20:51,417 --> 01:20:53,208
Lasa-ma sa te ajut.
462
01:21:04,667 --> 01:21:06,292
Ai facut ceea ce trebuie.
463
01:21:14,875 --> 01:21:18,917
Ai facut o fapta buna.
Ai ajutat cand nimeni altcineva nu ar fi facut-o.
464
01:21:25,083 --> 01:21:26,917
Poti pastra copilul.
465
01:21:27,583 --> 01:21:29,833
Pana gasim o familie destul de buna.
466
01:21:31,875 --> 01:21:32,917
Iti multumesc.
467
01:21:42,667 --> 01:21:50,208
Este foarte important sa avem
incaltamintea potrivita cand mergem la plimbare.
468
01:21:54,792 --> 01:21:56,625
Cum ti se par?
469
01:21:57,583 --> 01:21:59,083
Iti plac?
470
01:22:03,167 --> 01:22:04,208
Asta...
471
01:22:05,708 --> 01:22:08,792
Asta... este frumoasa.
472
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
Nu ti se pare?
473
01:22:12,750 --> 01:22:16,708
Mama lui a facut-o pe fiica ei
sa ni-l dea mie si lui Dagmar.
474
01:22:18,667 --> 01:22:20,333
Ea nu a putut sa o faca singura.
475
01:22:22,292 --> 01:22:23,750
Cred ca e o slabiciune.
476
01:22:26,917 --> 01:22:29,542
Voi avea grija de el pana cand vom gasi o familie
care sa fie destul de buna pentru el.
477
01:22:32,042 --> 01:22:34,625
- Dagmar te-a ajutat si pe tine?
- Da.
478
01:22:38,458 --> 01:22:40,917
- Cine il va lua?
- Oameni buni.
479
01:22:41,750 --> 01:22:44,167
Poate doctori, avocati.
480
01:22:46,333 --> 01:22:48,167
Oameni care isi pot permite sa faca bine.
481
01:22:50,167 --> 01:22:52,167
- Ti-au luat si tie copilul?
- Da.
482
01:23:00,250 --> 01:23:03,542
Cred ca s-a trezit.
483
01:24:08,250 --> 01:24:09,542
Karoline.
484
01:24:10,958 --> 01:24:12,625
Pot sa dorm aici cu tine?
485
01:24:13,958 --> 01:24:15,083
Nu.
486
01:24:25,000 --> 01:24:27,333
Pot sa sug lapte sa pot sa dorm?
487
01:24:29,417 --> 01:24:32,375
Nu. Du-te la culcare.
488
01:24:33,000 --> 01:24:34,000
De ce?
489
01:24:34,125 --> 01:24:36,583
Eu nu mai fac asta. Du-te la culcare.
490
01:25:13,667 --> 01:25:17,417
De ce ai face asa ceva?
491
01:25:58,500 --> 01:25:59,958
Ce vrei sa faci?
492
01:26:01,250 --> 01:26:02,875
Am gasit o familie.
493
01:26:03,375 --> 01:26:05,208
- Deja?
- Da.
494
01:26:07,083 --> 01:26:09,542
- Cine sunt?
- Nu pot sa iti spun.
495
01:26:10,333 --> 01:26:13,083
- Eu vreau sa stiu.
- Ei nu vor ca tu sa stii.
496
01:26:17,542 --> 01:26:21,000
Nu poti fi aici daca esti
atat de emotiva. Asta este o afacere.
497
01:26:26,958 --> 01:26:28,792
E din cauza ca am palmuit-o pe Erena?
498
01:26:30,583 --> 01:26:31,792
De ce?
499
01:26:32,542 --> 01:26:34,875
De asta il iei?
500
01:26:35,917 --> 01:26:39,125
Mi-ai spus sa am grija de el.
Ai spus asta.
501
01:26:40,000 --> 01:26:42,083
- Atunci de ce l-ai luat?
- Destul!
502
01:26:44,417 --> 01:26:46,250
- Nu poti sa-mi spui pur si simplu...
- Liniste!
503
01:27:29,583 --> 01:27:30,792
Multumesc.
504
01:29:38,958 --> 01:29:40,375
Unde ai fost?
505
01:29:43,125 --> 01:29:45,958
Ai lasat magazinul deschis.
Oricine ar fi putut intra.
506
01:29:49,125 --> 01:29:50,333
Karoline!
507
01:30:00,125 --> 01:30:01,792
Nu te simti bine?
508
01:30:15,333 --> 01:30:17,042
Tremuri.
509
01:30:27,958 --> 01:30:29,375
Karoline.
510
01:30:40,292 --> 01:30:41,500
Unde este copilul meu?
511
01:30:43,375 --> 01:30:45,375
- Copilul tau este cu familia ei.
- Mincinoaso!
512
01:30:52,458 --> 01:30:55,625
- Unde e?
- Copilul tau este cu familia ei.
513
01:30:56,208 --> 01:30:59,208
Ucigaso! Ai ucis-o.
514
01:31:07,042 --> 01:31:08,458
Ai ucis-o?
515
01:31:16,167 --> 01:31:17,375
De ce?
516
01:31:18,042 --> 01:31:20,042
Acolo, acolo.
517
01:31:25,042 --> 01:31:26,375
Stiu ca doare.
518
01:31:29,750 --> 01:31:31,583
Lumea este un loc oribil.
519
01:31:33,792 --> 01:31:35,875
Dar trebuie sa credem ca nu e asa.
520
01:31:37,000 --> 01:31:38,458
Ai inteles?
521
01:31:41,458 --> 01:31:42,667
Nu.
522
01:31:58,375 --> 01:31:59,958
Ia niste picaturi.
523
01:32:02,750 --> 01:32:06,875
O sa-ti ia durerea.
Haide.
524
01:32:07,583 --> 01:32:08,625
Lasa-ma sa te ajut.
525
01:32:10,833 --> 01:32:13,625
Vino aici. Bea. Bea!
526
01:32:14,250 --> 01:32:15,500
Haide.
527
01:32:19,750 --> 01:32:21,167
Fata buna
528
01:32:24,625 --> 01:32:27,667
Ai grija de Erena. Esti buna pentru ea.
529
01:32:29,625 --> 01:32:30,875
Eu nu o vreau.
530
01:33:59,875 --> 01:34:01,292
Karoline.
531
01:34:20,792 --> 01:34:23,792
Karoline, vino la mine.
532
01:34:37,875 --> 01:34:39,458
Ti-am facut niste supa.
533
01:34:40,333 --> 01:34:42,125
Trebuie sa mananci ceva.
534
01:34:44,333 --> 01:34:45,750
Karoline, haide.
535
01:34:51,625 --> 01:34:55,500
- Picaturi.
- Nu a mai ramas nici una. Sticla este goala.
536
01:34:56,583 --> 01:34:58,000
Mananca ceva.
537
01:35:05,042 --> 01:35:06,542
Poti lua niste petrol lampant.
538
01:35:13,333 --> 01:35:14,667
Vino acum.
539
01:35:31,125 --> 01:35:32,500
Respira adanc.
540
01:35:40,708 --> 01:35:41,958
Din nou.
541
01:35:44,458 --> 01:35:45,458
Ultima data.
542
01:36:00,500 --> 01:36:03,625
Te poti odihni, dar in curand
va trebui sa revenim la normal.
543
01:36:23,042 --> 01:36:25,042
Ai facut ceea ce trebuia.
544
01:36:30,375 --> 01:36:32,375
Aceasta va lua durerea departe.
545
01:36:40,042 --> 01:36:42,042
Spune-mi ceva despre tine.
546
01:36:43,083 --> 01:36:44,917
Nu stiu nimic despre tine.
547
01:36:47,375 --> 01:36:50,708
Esti din oras?
548
01:36:54,000 --> 01:36:56,375
Sau de la tara?
De acolo sunt eu.
549
01:36:58,958 --> 01:37:00,500
Obisnuiam sa mulg vaci.
550
01:37:15,583 --> 01:37:17,667
Am fost singura
cand am nascut pentru prima data.
551
01:37:20,167 --> 01:37:22,167
Am muscat cordonul ombilical
cu dintii mei.
552
01:37:26,042 --> 01:37:27,917
Ceilalti s-au nascut morti.
553
01:37:29,375 --> 01:37:33,583
Toti cinci.
554
01:37:46,333 --> 01:37:47,542
Mi-e frig.
555
01:37:52,583 --> 01:37:53,833
Cred ca e frig.
556
01:38:01,750 --> 01:38:03,000
E frig.
557
01:38:56,083 --> 01:38:58,917
- Vrei niste ceai?
- Nu, multumesc.
558
01:39:17,792 --> 01:39:19,500
Vrei sa o hranesti pentru ultima oara?
559
01:39:20,583 --> 01:39:22,667
Nu, as vrea sa plec acum.
560
01:39:24,458 --> 01:39:27,167
Frida? Vreau sa plec acum.
561
01:39:27,625 --> 01:39:30,292
Lasa-ma sa te urmez afara.
562
01:39:43,583 --> 01:39:45,958
- La revedere.
- Karoline este aici?
563
01:39:47,167 --> 01:39:50,708
Nu. Ai facut ceea ce trebuia.
564
01:40:17,292 --> 01:40:19,125
Vrei sa o faci de data asta?
565
01:40:23,958 --> 01:40:26,375
E usor. Doar strange bine.
566
01:40:27,667 --> 01:40:28,875
Nu.
567
01:40:39,208 --> 01:40:41,625
Doar strange tare,
ca si cum nu ai vrea sa-i dai drumul niciodata.
568
01:40:48,333 --> 01:40:49,458
Haide.
569
01:40:50,708 --> 01:40:52,875
Nu, nu vreau.
570
01:41:57,208 --> 01:41:58,458
Doamna Overby?
571
01:41:59,917 --> 01:42:01,458
Va rog, deschideti usa.
572
01:42:08,500 --> 01:42:10,167
Ne-am razgandit.
573
01:42:11,167 --> 01:42:13,042
Vrem copilul inapoi.
574
01:42:20,333 --> 01:42:23,875
Karoline! Esti inauntru?
575
01:42:26,250 --> 01:42:27,500
Deschide usa.
576
01:42:30,625 --> 01:42:32,958
O sa chem politia,
daca nu deschizi usa.
577
01:42:33,583 --> 01:42:35,167
Ma auzi?
578
01:43:08,333 --> 01:43:10,167
O femeie a luat copilul.
579
01:43:12,583 --> 01:43:14,375
Nu stim cine este ea.
580
01:43:19,875 --> 01:43:21,875
Ea este de la tara si...
581
01:43:25,458 --> 01:43:28,583
nu-i stim numele.
A plecat deja inapoi.
582
01:43:34,667 --> 01:43:37,500
Trebuie doar sa aratam cat mai bine.
583
01:43:38,167 --> 01:43:39,583
Sa ne imbracam.
584
01:43:46,833 --> 01:43:48,167
Imbraca-te.
585
01:43:53,375 --> 01:43:54,708
Imbraca-te!
586
01:43:58,250 --> 01:43:59,667
Pune asta pe tine.
587
01:44:00,792 --> 01:44:02,417
Erena.
588
01:44:22,500 --> 01:44:24,042
Ce faci?
589
01:44:33,708 --> 01:44:35,333
Ce faci tu?
590
01:44:38,167 --> 01:44:39,708
Te rog, coboara.
591
01:44:40,417 --> 01:44:43,042
Dagmar Overby,
aici politia, deschideti!
592
01:44:44,458 --> 01:44:46,958
- Ramai cu mine.
- Te rog, coboara.
593
01:44:48,375 --> 01:44:50,292
Nu ai unde sa pleci. Ramai.
594
01:44:51,708 --> 01:44:53,708
Deschide usa sau o vom darama.
595
01:45:08,708 --> 01:45:09,958
Dagmar Overby?
596
01:45:18,583 --> 01:45:20,208
- Da.
- Prindeti-o.
597
01:45:21,667 --> 01:45:23,042
Te rog, vino cu noi.
598
01:45:25,167 --> 01:45:26,292
Da.
599
01:45:29,708 --> 01:45:34,250
- Erena trebuie sa vina cu mine.
- Vom avea grija de ea.
600
01:45:34,542 --> 01:45:38,333
- Vom avea grija de ea. Veniti.
- Erena.
601
01:46:02,708 --> 01:46:07,500
Bine facut. Grozav. Echilibru, echilibru.
602
01:47:05,000 --> 01:47:07,250
Noroc!
603
01:48:37,875 --> 01:48:40,208
UCIGASA DE BEBELUSI A FOST PRINSA
604
01:48:45,167 --> 01:48:47,167
In curand vom calatori spre sud.
605
01:48:48,292 --> 01:48:50,750
Si am fost de acord ca poti veni cu noi,
daca vrei?
606
01:48:53,375 --> 01:48:54,625
Multumesc.
607
01:49:06,167 --> 01:49:08,000
Ce ai facut cu copilul tau?
608
01:49:13,042 --> 01:49:14,417
L-am dat.
609
01:49:19,750 --> 01:49:21,250
Probabil e mai bine asa.
610
01:49:38,917 --> 01:49:40,750
Ti-ai luat medicamentele?
611
01:49:44,833 --> 01:49:46,375
O sa te descurci fara.
612
01:49:58,917 --> 01:50:00,125
Vino.
613
01:50:36,833 --> 01:50:38,917
Cum ai ucis copilul doamnei Andersen?
614
01:50:40,458 --> 01:50:41,667
Nu-mi amintesc.
615
01:50:43,000 --> 01:50:45,417
Ce ai facut cu trupul
copilului doamnei Andersen?
616
01:50:46,708 --> 01:50:51,542
Nu-mi amintesc. Poate l-am ars.
Poate l-am aruncat in latrina.
617
01:50:52,458 --> 01:50:55,500
Poate in noiembrie, poate in martie.
Erau atat de multi.
618
01:50:58,667 --> 01:51:01,958
Caietul gasit
in apartamentul tau mentioneaza
619
01:51:02,042 --> 01:51:05,458
35 de intalniri cu femei si copiii lor.
620
01:51:06,583 --> 01:51:09,417
- I-ai omorat pe toti?
- Unde este copilul meu?
621
01:51:09,917 --> 01:51:12,875
Imi vreau copilul inapoi. Nenorocito!
622
01:51:13,667 --> 01:51:15,667
Sa arzi in iad!
623
01:51:15,958 --> 01:51:17,625
Lasa-ma sa plec.
624
01:51:17,792 --> 01:51:23,125
Mai stie cineva de ceea ce ai facut cu bebelusii?
625
01:51:23,958 --> 01:51:24,958
Nu.
626
01:51:26,375 --> 01:51:27,417
Ce ne spui despre
627
01:51:28,917 --> 01:51:32,083
asa-zisa fiica a ta, Erena.
628
01:51:33,250 --> 01:51:34,667
Ea stia ce faci?
629
01:51:36,583 --> 01:51:37,708
Nu.
630
01:51:39,125 --> 01:51:43,417
Exista vreo dovada ca fata
pe care o numesti fiica ta este fiica ta?
631
01:51:46,125 --> 01:51:47,250
Cuvantul meu.
632
01:51:50,625 --> 01:51:53,625
In opinia medicilor,
esti prea batrana pentru a-i fi mama.
633
01:51:55,250 --> 01:51:57,083
Si penisul tau este batran.
634
01:52:04,708 --> 01:52:10,000
- Unde e?
- Sunt sigur ca e bine la orfelinat.
635
01:52:12,458 --> 01:52:16,375
Lasati-ma sa o vad.
Apoi va spun de inca patru cadavre.
636
01:52:17,750 --> 01:52:20,625
- Inca patru?
- Da, inca patru. Daca nu cinci.
637
01:52:25,292 --> 01:52:27,917
Am pus un bebelus in latrina de pe Prinsgade.
638
01:52:31,667 --> 01:52:36,917
Si... Am luat unul cu mine in geanta cand am plecat la...
639
01:52:37,667 --> 01:52:39,417
De ce, doamna Overby?
640
01:52:40,417 --> 01:52:42,042
De ce i-ati omorat?
641
01:52:44,167 --> 01:52:45,792
Era necesar.
642
01:52:47,042 --> 01:52:48,667
Ce vrei sa spui?
643
01:52:49,125 --> 01:52:53,542
Acei copii au cauzat mamelor lor
multa suferinta. Eu i-am ajutat!
644
01:52:55,500 --> 01:52:58,500
Ma indoiesc ca o mama vrea ca bebelusul ei sa fie ucis.
645
01:52:59,875 --> 01:53:01,708
Ce altceva ar fi trebuit sa faca?
646
01:53:02,583 --> 01:53:06,792
Le-ai promis o viata mai buna.
O familie adoptiva iubitoare.
647
01:53:08,042 --> 01:53:11,750
Credeti in asta?
Uitati-va in jur.
648
01:53:13,042 --> 01:53:16,500
Nimeni nu crede ca bastardul lor rusinos
649
01:53:16,583 --> 01:53:22,167
va avea un doctor iubitor ca tata
sau o doamna respectabila drept mama.
650
01:53:24,417 --> 01:53:26,958
Am facut doar ceea ce era necesar.
651
01:53:28,792 --> 01:53:33,542
Am facut doar ceea ce va era frica sa faceti.
Va e prea frica sa recunoasteti.
652
01:53:35,000 --> 01:53:37,208
De fapt, ar trebui sa-mi dati o medalie.
653
01:53:41,375 --> 01:53:43,750
Ucigaso!
654
01:53:43,917 --> 01:53:46,958
- Sa arzi in iad!
- Spanzurati-o.
655
01:53:52,250 --> 01:53:54,583
Garda, scoate-o afara.
656
01:53:55,417 --> 01:53:57,833
Omoar-o!
657
01:54:41,958 --> 01:54:45,875
Faca-se voia Ta,
precum in cer, asa si pe pamant.
658
01:54:46,042 --> 01:54:48,458
Painea noastra cea de toate zilele
da-ne noua astazi
659
01:54:48,625 --> 01:54:53,167
si iarta-ne greselile noastre, precum si noi
vom ierta gresitilor nostri.
660
01:54:53,333 --> 01:54:56,750
Si nu ne duce pe noi in ispita,
ci izbaveste-ne de cel viclean.
661
01:54:56,917 --> 01:55:02,708
Pentru ca a Ta e imparatia, puterea si slava.
Acum si in vecii vecilor. Amin.
662
01:55:02,875 --> 01:55:04,375
Puteti manca.
663
01:55:17,708 --> 01:55:20,875
Este un pic neobisnuit
sa adoptati un copil de 7 ani.
664
01:55:22,792 --> 01:55:24,625
V-ati gandit bine la asta?
665
01:55:28,750 --> 01:55:29,875
Da.
666
01:55:30,458 --> 01:55:31,875
Sunteti sigura?
667
01:55:35,250 --> 01:55:36,375
Da.
668
01:55:42,792 --> 01:55:45,750
Sunt recunoscator pentru oameni ca tine.
669
01:55:48,000 --> 01:55:50,000
Oferiti unui copil o a doua sansa.
670
01:56:01,125 --> 01:56:02,750
Merg sa aduc fata.
671
01:56:34,792 --> 01:56:36,417
Du-te la doamna.
672
01:57:28,917 --> 01:57:34,083
INSPIRAT DIN FAPTE REALE
42761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.