Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,339 --> 00:01:31,512
All that would ever be
2
00:01:31,675 --> 00:01:34,849
had already been written
before it happened.
3
00:02:11,632 --> 00:02:15,353
My name is Flavius Josephus.
4
00:02:15,510 --> 00:02:17,638
Rome has ordered
that you tell me your story.
5
00:02:18,847 --> 00:02:20,767
You will remain my prisoners
until you've told me
6
00:02:20,891 --> 00:02:23,565
what really happened in Masada.
7
00:02:23,894 --> 00:02:26,522
So tell me the truth.
Tell me your story.
8
00:02:26,688 --> 00:02:31,068
And do not, on any account,
ever waste my time.
9
00:02:31,234 --> 00:02:35,410
All that interests me is the truth.
10
00:02:35,572 --> 00:02:39,918
Your lives depend upon it.
11
00:02:41,244 --> 00:02:44,623
So let us begin.
12
00:02:45,248 --> 00:02:47,091
You may sit.
13
00:02:55,300 --> 00:02:56,802
You.
14
00:02:57,260 --> 00:02:58,728
Start.
15
00:03:00,472 --> 00:03:02,395
My name is Shirah.
16
00:03:02,766 --> 00:03:05,940
I was born in Alexandria, in Egypt.
17
00:03:06,561 --> 00:03:08,359
Your parents?
18
00:03:10,857 --> 00:03:13,610
My mother was sent from Jerusalem
and trained as a holy woman.
19
00:03:14,277 --> 00:03:16,450
I never knew my father.
20
00:03:17,864 --> 00:03:20,287
A holy woman?
21
00:03:20,742 --> 00:03:22,119
She was a kedeshah.
22
00:03:22,786 --> 00:03:24,834
Outlawed by the temple.
23
00:03:24,996 --> 00:03:27,624
Some call them whores.
24
00:03:32,671 --> 00:03:36,221
They feared the power of women
like my mother.
25
00:03:37,801 --> 00:03:40,475
She taught me all there was to know
of this world.
26
00:03:40,637 --> 00:03:42,605
And the World to Come.
27
00:03:44,683 --> 00:03:47,027
She knew she would not survive.
28
00:03:48,687 --> 00:03:50,280
Before she sent me away,
29
00:03:51,898 --> 00:03:54,321
she gave me these amulets.
30
00:03:57,320 --> 00:03:59,493
I never saw her again.
31
00:04:13,503 --> 00:04:15,676
And what of your story?
That is why you are here.
32
00:04:18,633 --> 00:04:22,513
It was in the city of Jerusalem
that my fate awaited me.
33
00:04:23,513 --> 00:04:28,770
Everywhere I walked,
my fate walked with me,
34
00:04:29,644 --> 00:04:31,772
sewn to my feet.
35
00:04:40,363 --> 00:04:42,161
My mother sent me to Jerusalem
36
00:04:42,324 --> 00:04:44,952
because she thought
I would be safe there.
37
00:04:46,161 --> 00:04:51,713
I stayed with a distant cousin of hers
and took care of his children.
38
00:04:52,834 --> 00:04:54,962
A boy named Amram
39
00:04:55,128 --> 00:04:57,551
and a girl named Yael.
40
00:05:26,576 --> 00:05:28,670
My name is Yael.
41
00:05:29,830 --> 00:05:32,800
My mother died as I was born.
42
00:05:34,626 --> 00:05:38,551
I was taken from her womb,
cut out with a sharp knife.
43
00:05:39,297 --> 00:05:42,221
I could hear my father's roar of grief.
44
00:05:43,635 --> 00:05:48,015
They say that a child
born of a dead woman, like you,
45
00:05:48,181 --> 00:05:51,105
is touched by the Angel of Death.
46
00:05:51,268 --> 00:05:52,269
No one wants you.
47
00:05:52,769 --> 00:05:54,612
Surely your father wanted you.
48
00:05:55,480 --> 00:05:57,448
What was his name?
49
00:05:58,108 --> 00:05:59,781
Josef Bar Elhanan.
50
00:06:04,197 --> 00:06:07,121
My birth stole my mother from him.
51
00:06:07,534 --> 00:06:10,788
He never let me forget.
He hated me.
52
00:06:13,790 --> 00:06:15,633
So who looked after you?
53
00:06:16,793 --> 00:06:18,386
No one.
54
00:06:18,920 --> 00:06:24,472
Not until a young servant girl
came from Alexandria.
55
00:06:26,511 --> 00:06:30,766
She was a nursemaid,
but to me, she was a mother.
56
00:06:53,538 --> 00:06:57,293
Master, Yael is hungry.
57
00:06:57,459 --> 00:06:59,678
Get her out of my sight.
58
00:07:03,673 --> 00:07:05,675
Come with me, little one.
59
00:07:05,842 --> 00:07:08,015
Let's get some food.
60
00:07:11,640 --> 00:07:13,688
Amram, hm.
61
00:07:16,561 --> 00:07:18,529
You're beautiful.
62
00:07:18,688 --> 00:07:20,440
You're like a little angel.
63
00:07:23,693 --> 00:07:25,866
Do you want me to sing you a song?
64
00:07:26,029 --> 00:07:27,372
Hm?
65
00:07:57,435 --> 00:08:00,063
Can you hum it with me, Yael?
66
00:08:14,577 --> 00:08:16,579
Eleazar, my love.
67
00:08:39,394 --> 00:08:41,943
What will your family say?
68
00:08:45,608 --> 00:08:48,361
Your wife, she will never accept it.
69
00:08:50,655 --> 00:08:51,872
Eleazar,
70
00:08:52,782 --> 00:08:55,126
I could never share you
with anyone else.
71
00:09:15,472 --> 00:09:16,974
My true wife.
72
00:09:54,427 --> 00:09:58,148
I hired a nursemaid
to take care of my child,
73
00:09:58,306 --> 00:10:01,856
not a whore who gets herself pregnant
by a married man! Out!
74
00:10:02,018 --> 00:10:03,770
Ungh! No!
75
00:10:03,937 --> 00:10:05,780
I must talk to the child.
76
00:10:05,939 --> 00:10:08,317
You cannot deny me that.
77
00:10:13,029 --> 00:10:15,202
I saved this for you.
78
00:10:15,365 --> 00:10:18,460
Yael, listen to me.
79
00:10:18,993 --> 00:10:20,210
Faith willing,
80
00:10:20,578 --> 00:10:22,546
one day,
we shall see each other again.
81
00:10:33,883 --> 00:10:35,476
Ow.
82
00:10:50,066 --> 00:10:56,745
So you seduced
a married man, Eleazar Ben Ya'ir.
83
00:10:56,906 --> 00:10:59,750
That's a grave transgression.
84
00:10:59,909 --> 00:11:02,253
What was the judgment
of the elders?
85
00:11:02,412 --> 00:11:06,258
They cast me out of Jerusalem
and sent me to the desert to die.
86
00:11:06,416 --> 00:11:09,920
Such is the penalty for adultery.
87
00:11:10,837 --> 00:11:13,556
His wife deserved justice.
Do you agree with that?
88
00:11:15,508 --> 00:11:19,263
So was it your fate
that you would have Eleazar's baby
89
00:11:19,429 --> 00:11:21,682
all alone out there
in the wilderness?
90
00:11:21,848 --> 00:11:23,441
No.
91
00:11:23,600 --> 00:11:24,772
That was my choice.
92
00:11:27,103 --> 00:11:33,076
So with Shirah gone,
who then was your protector?
93
00:11:34,736 --> 00:11:35,953
Your brother.
94
00:11:37,113 --> 00:11:39,707
His name was Amram.
95
00:11:40,450 --> 00:11:42,748
Now, he must have been
your father's favorite.
96
00:11:43,077 --> 00:11:45,171
Did you resent him for that?
97
00:11:45,330 --> 00:11:50,552
Amram was brave and beautiful
and gentle.
98
00:11:53,463 --> 00:11:56,216
Yes, but he became
99
00:11:56,382 --> 00:11:59,306
an assassin, like your father,
100
00:11:59,469 --> 00:12:02,063
- a Sicarii.
- I was afraid he would be killed.
101
00:12:02,222 --> 00:12:05,066
"I cannot renounce our faith, Yaya,"
he said.
102
00:12:06,059 --> 00:12:08,278
I admired him for that.
103
00:12:09,103 --> 00:12:10,821
Yaya?
104
00:12:11,272 --> 00:12:12,819
His pet name for me.
105
00:12:14,108 --> 00:12:19,911
So just a gentle boy
who burned for justice.
106
00:12:21,616 --> 00:12:23,664
We know how this all began.
107
00:12:23,826 --> 00:12:27,171
The Romans came to Judea,
spreading a tide of blood.
108
00:12:27,330 --> 00:12:31,301
They command the Jews
to bow down before the emperor.
109
00:12:31,459 --> 00:12:32,506
But you refused.
110
00:12:32,669 --> 00:12:35,172
Jews bow down only to Adonai,
the Creator.
111
00:12:35,338 --> 00:12:39,809
Your father and your brother belonged
to a secret group, the Sicarii.
112
00:12:39,968 --> 00:12:42,187
They were craftsmen in death.
113
00:12:42,512 --> 00:12:44,731
Cruel and ruthless.
114
00:12:44,889 --> 00:12:46,687
They killed men like leaves.
115
00:12:47,684 --> 00:12:49,686
So many they could not be counted.
116
00:12:49,852 --> 00:12:53,402
Oh, they were counted, all right.
You can be sure of that.
117
00:12:53,815 --> 00:12:57,035
Rome counted every one of them.
118
00:12:57,193 --> 00:13:00,914
Rome desired our holy land.
119
00:13:01,072 --> 00:13:02,790
It was a fire
that could not be quenched.
120
00:13:02,949 --> 00:13:04,201
They wanted all we had.
121
00:13:04,659 --> 00:13:07,538
Our land and our humanity.
122
00:13:30,226 --> 00:13:33,696
They defiled our city.
We shall make them pay.
123
00:13:33,855 --> 00:13:35,778
Freedom or death.
124
00:13:37,400 --> 00:13:39,903
Be careful, Amram.
125
00:13:40,069 --> 00:13:43,699
Don't worry about me, little sister.
I'm invisible.
126
00:14:01,049 --> 00:14:03,268
Ben Simon, hurry.
127
00:15:40,148 --> 00:15:42,697
Amram, let's get out of here. Let's go!
128
00:15:44,235 --> 00:15:45,282
Run!
129
00:15:46,195 --> 00:15:48,368
General, you're bleeding.
130
00:15:48,698 --> 00:15:49,870
These dogs will pay.
131
00:15:50,324 --> 00:15:52,292
Assemble all the men!
132
00:15:52,452 --> 00:15:54,705
I will wipe them out of Judea
once and for all.
133
00:16:51,010 --> 00:16:52,603
Yaya, they're after me.
134
00:16:52,762 --> 00:16:55,106
I have to leave so you'll be safe.
135
00:16:55,389 --> 00:16:57,858
- I came to say goodbye.
- Where are you going?
136
00:16:58,017 --> 00:17:01,191
Masada. It's a fortress in the desert
where our people are hiding.
137
00:17:01,687 --> 00:17:03,109
Here.
138
00:17:03,648 --> 00:17:05,070
This is for you.
139
00:17:05,900 --> 00:17:08,779
I don't deserve
such a beautiful thing.
140
00:17:09,111 --> 00:17:11,910
Yaya, there are worms
that spend their entire lifetime
141
00:17:12,073 --> 00:17:13,120
spinning such threads,
142
00:17:13,282 --> 00:17:16,661
and now you refuse
to honor their destiny?
143
00:17:16,827 --> 00:17:18,079
No worm made this.
144
00:17:20,331 --> 00:17:22,629
I will think of you every time I wear it.
145
00:17:27,797 --> 00:17:30,141
No, wait, wait. Wait.
146
00:17:30,758 --> 00:17:32,385
Take this.
147
00:17:32,552 --> 00:17:34,304
Solomon slaying the demon.
148
00:17:34,470 --> 00:17:35,938
It will protect you.
149
00:17:38,933 --> 00:17:40,150
Yaya,
150
00:17:41,018 --> 00:17:42,395
I'm not afraid of death.
151
00:17:43,187 --> 00:17:44,814
Amram, we have to go. Hurry.
152
00:17:46,232 --> 00:17:47,575
We'll meet each other again.
153
00:17:47,733 --> 00:17:49,235
I promise.
154
00:17:50,069 --> 00:17:51,662
Sorry I have to leave you with father.
155
00:17:53,030 --> 00:17:54,452
- Tell him?
- Mm-hm.
156
00:18:07,503 --> 00:18:09,346
Amram was fighting for his faith.
157
00:18:09,505 --> 00:18:12,008
Of course he was.
158
00:18:12,675 --> 00:18:17,146
But what about the father
and the sister that he left behind?
159
00:18:17,305 --> 00:18:21,481
He saves himself, but he leaves you
to the clutches of Rome.
160
00:18:22,184 --> 00:18:24,482
It was not how you describe.
161
00:18:24,645 --> 00:18:27,114
He thought, by leaving,
he would turn them away from us.
162
00:18:29,066 --> 00:18:31,114
There's nothing I admire more
163
00:18:31,277 --> 00:18:37,205
than selfless idealism
in the face of overwhelming odds.
164
00:18:38,200 --> 00:18:43,627
I, Lucius Flavius Silva,
governor of Judea,
165
00:18:43,789 --> 00:18:47,089
by decree of Imperium Romanum,
166
00:18:47,251 --> 00:18:51,472
do declare all Jews expelled
from the city of Jerusalem.
167
00:18:54,216 --> 00:18:57,561
Their places of worship
will be ground to dust.
168
00:18:59,680 --> 00:19:02,559
Their homes will be burned
to ashes,
169
00:19:02,725 --> 00:19:04,898
their wives and children
taken as slaves.
170
00:19:06,395 --> 00:19:08,022
Oh, no!
171
00:19:08,189 --> 00:19:11,409
Let any Jew who dares
to resist the power of Rome
172
00:19:12,985 --> 00:19:14,987
pay the price in blood.
173
00:19:15,738 --> 00:19:19,083
Judea will be destroyed.
174
00:19:30,086 --> 00:19:31,929
They were killing all the Jews.
175
00:19:34,590 --> 00:19:36,843
We fled into the desert.
176
00:19:48,854 --> 00:19:49,901
Come on.
177
00:19:50,064 --> 00:19:51,441
Hurry!
178
00:19:51,607 --> 00:19:53,029
Come on.
179
00:20:05,496 --> 00:20:08,466
Go. Don't look back. Come on.
180
00:20:25,599 --> 00:20:26,646
Come on.
181
00:20:27,685 --> 00:20:29,312
Come on, follow me!
182
00:20:29,478 --> 00:20:31,276
Let's go!
183
00:20:42,908 --> 00:20:46,788
Ben Simon.
My love, will you help her?
184
00:20:47,705 --> 00:20:50,174
No. Don't tire yourself.
185
00:20:50,332 --> 00:20:52,175
She can carry it.
186
00:21:07,057 --> 00:21:08,274
What about you?
187
00:21:08,434 --> 00:21:12,359
Where were you
when Jerusalem was burning?
188
00:21:12,855 --> 00:21:17,531
A woman all alone in the desert
with a newborn baby, what then?
189
00:21:18,861 --> 00:21:20,363
Sa'adollos found us.
190
00:21:21,572 --> 00:21:24,542
Sa'adollos.
That is a Moabite's name.
191
00:21:24,950 --> 00:21:26,418
The land of Ruth.
192
00:21:26,577 --> 00:21:29,046
He was from Moab, yes.
193
00:21:29,789 --> 00:21:31,006
Man of wealth.
194
00:21:32,666 --> 00:21:34,339
Strong.
195
00:21:35,628 --> 00:21:37,380
I had nothing.
196
00:21:37,546 --> 00:21:40,140
Only my mother's spell box.
197
00:21:40,925 --> 00:21:42,802
He saved us.
198
00:21:44,053 --> 00:21:48,149
Did Sa'adollos realize
that your tattoos marked you
199
00:21:48,307 --> 00:21:50,730
as a prostitute?
200
00:21:53,020 --> 00:21:55,114
He didn't care.
201
00:21:55,606 --> 00:21:58,234
My god was not his god.
202
00:21:59,485 --> 00:22:05,208
I took him as my husband,
and he took Aziza as his child.
203
00:22:05,366 --> 00:22:06,743
So the Witch of Moab,
204
00:22:06,909 --> 00:22:09,753
that's where your nickname
comes from.
205
00:22:11,914 --> 00:22:15,885
Now, this man who takes pity on you
in the desert,
206
00:22:16,377 --> 00:22:18,755
was he a good husband?
207
00:22:19,421 --> 00:22:21,423
He gave me another child.
208
00:22:21,590 --> 00:22:23,684
Beautiful boy by the name of Adir.
209
00:22:23,843 --> 00:22:25,470
A son.
210
00:22:25,636 --> 00:22:28,606
But was he a good husband?
211
00:22:28,764 --> 00:22:30,311
Did you love him?
212
00:22:31,892 --> 00:22:33,860
I was grateful.
213
00:22:34,603 --> 00:22:37,072
Well, that's not the same thing, is it?
214
00:22:38,566 --> 00:22:40,443
The heart wants more.
215
00:22:42,111 --> 00:22:45,206
We journeyed far
into the land of Moab.
216
00:22:47,783 --> 00:22:50,536
We settled in Sa'adollos's village.
217
00:22:51,328 --> 00:22:55,629
Eleazar and I never lost contact.
218
00:22:56,250 --> 00:23:00,426
With our doves,
we sent messages of our love.
219
00:23:00,588 --> 00:23:02,090
And it remained alive.
220
00:23:27,448 --> 00:23:28,665
Go find him.
221
00:23:28,824 --> 00:23:31,327
Go find Eleazar.
222
00:23:44,006 --> 00:23:47,180
Immah! Immah!
They're back. Come.
223
00:23:52,014 --> 00:23:53,266
- Adir.
- Aziza!
224
00:23:53,432 --> 00:23:55,309
- My son.
- My heart.
225
00:23:55,476 --> 00:23:57,399
Are you all right?
226
00:23:57,561 --> 00:23:59,939
Ran into some Roman scouts.
227
00:24:00,105 --> 00:24:01,482
Aziza did well.
228
00:24:01,649 --> 00:24:03,572
He killed two.
229
00:24:04,026 --> 00:24:05,699
Father killed many more.
230
00:24:08,364 --> 00:24:10,366
- Are you all right?
- Fine, immah.
231
00:24:10,908 --> 00:24:12,125
Whose blood is this?
232
00:24:12,284 --> 00:24:13,331
It's not mine.
233
00:24:13,494 --> 00:24:16,498
Come on, boys. Let's go eat.
234
00:24:20,292 --> 00:24:22,545
Tomorrow we move south,
back into the mountains,
235
00:24:22,711 --> 00:24:24,213
away from the Romans.
236
00:24:24,380 --> 00:24:26,053
We're leagues away from Judea.
237
00:24:26,215 --> 00:24:27,512
They'll never find us here.
238
00:24:27,675 --> 00:24:29,598
Shirah, they're killing everyone
in their path.
239
00:24:29,760 --> 00:24:32,013
Not just the Jews, but everybody.
240
00:24:32,179 --> 00:24:34,147
We have no choice.
We have to leave.
241
00:24:35,182 --> 00:24:37,230
We'll go on ahead
to make sure the way is safe.
242
00:24:37,393 --> 00:24:39,395
I'll be back at daybreak
to get you all.
243
00:25:48,505 --> 00:25:49,722
"My true wife."
244
00:26:06,273 --> 00:26:07,399
Where are we going, immah?
245
00:26:07,566 --> 00:26:11,616
Shh, be quiet. Go fetch your brother.
246
00:26:15,365 --> 00:26:16,833
So you left.
247
00:26:17,493 --> 00:26:20,121
When everyone was running away
from Judea,
248
00:26:20,287 --> 00:26:23,837
- you ran towards it.
- Yes.
249
00:26:24,500 --> 00:26:27,629
We rode all the way to the Salt Sea.
250
00:26:28,754 --> 00:26:32,304
There I asked a boatman
to take us across to Judea.
251
00:26:33,258 --> 00:26:35,101
We were going to Masada,
252
00:26:35,260 --> 00:26:39,015
where the love of my life,
Eleazar Ben Ya'ir,
253
00:26:39,181 --> 00:26:41,183
was waiting for me.
254
00:26:41,558 --> 00:26:43,731
We were going home.
255
00:26:48,857 --> 00:26:53,158
The Tenth Legion was scouring
the desert for Jews.
256
00:26:53,320 --> 00:26:56,950
How did you and your father
survive alone?
257
00:26:58,534 --> 00:27:00,457
We weren't alone.
258
00:27:00,869 --> 00:27:05,625
We were with Ben Simon
and his wife Sia.
259
00:27:07,167 --> 00:27:11,013
This Ben Simon,
did you know him from Jerusalem?
260
00:27:12,005 --> 00:27:14,884
I only knew what I had heard.
261
00:27:15,050 --> 00:27:18,270
Like my father, he was a Sicarii.
262
00:27:18,887 --> 00:27:21,481
Someone my brother admired.
263
00:27:22,558 --> 00:27:25,277
He had the eyes of a lion.
264
00:28:52,522 --> 00:28:54,069
We've come from Jerusalem
265
00:28:54,942 --> 00:28:56,535
to here.
266
00:28:57,402 --> 00:29:00,656
If we take the route
along the Salt Sea,
267
00:29:00,822 --> 00:29:02,415
we have a chance
of finding Masada.
268
00:29:03,033 --> 00:29:05,502
This is the fortress
where Amram is hiding?
269
00:29:05,869 --> 00:29:07,121
Yes.
270
00:29:07,454 --> 00:29:09,627
But this Way's
the route of the doomed.
271
00:29:09,790 --> 00:29:13,090
- They say it's so hot, birds can't fly.
- True.
272
00:29:13,460 --> 00:29:15,133
But we'll avoid the Roman scouts.
273
00:29:18,507 --> 00:29:19,633
It's our only hope.
274
00:29:33,647 --> 00:29:35,900
Your hair is so beautiful.
275
00:29:36,066 --> 00:29:38,160
It's like a flame.
276
00:29:38,485 --> 00:29:41,329
- Boys must tell you all the time.
- No.
277
00:29:42,114 --> 00:29:43,366
No boyfriend?
278
00:29:43,532 --> 00:29:44,704
Never.
279
00:29:44,866 --> 00:29:46,539
They don't see me. No one does.
280
00:29:46,868 --> 00:29:48,620
Well, then they are blind.
281
00:29:51,540 --> 00:29:53,838
I'm so glad to have you here
beside me.
282
00:29:54,001 --> 00:29:56,675
- Hm.
- It's like having a sister.
283
00:30:00,549 --> 00:30:02,017
No.
284
00:30:02,175 --> 00:30:04,644
Don't hurt yourself, Yael.
285
00:30:05,387 --> 00:30:07,105
Why are you doing that?
286
00:30:07,264 --> 00:30:09,187
It's to mark off the days.
287
00:30:09,349 --> 00:30:12,273
Our people are not allowed
to injure ourselves.
288
00:30:12,436 --> 00:30:15,906
- The Lord commanded us in the...
- It's all right, I don't feel it.
289
00:30:19,568 --> 00:30:20,911
I feel I can trust you.
290
00:30:21,903 --> 00:30:23,405
Of course.
291
00:30:26,867 --> 00:30:29,711
My husband never told me
he killed people.
292
00:30:30,245 --> 00:30:32,748
I wasn't supposed to know.
293
00:30:33,123 --> 00:30:36,423
But he made me clean
the blood off his knives.
294
00:30:36,585 --> 00:30:38,587
Human blood.
295
00:30:39,963 --> 00:30:43,263
Yael, I'm so afraid
God will punish me for it.
296
00:30:43,425 --> 00:30:44,597
God won't punish you.
297
00:30:45,594 --> 00:30:48,347
You did
as your husband demanded.
298
00:33:25,754 --> 00:33:27,506
You don't fear things
like other women.
299
00:33:38,767 --> 00:33:40,189
Where did you get that?
300
00:33:47,275 --> 00:33:48,697
It's the mark of a lion.
301
00:33:51,279 --> 00:33:55,580
The Romans devised a test
for choosing gladiators.
302
00:33:56,368 --> 00:33:59,622
They locked ten of us
in a cage with a lion.
303
00:34:00,622 --> 00:34:02,795
He killed all the others.
304
00:34:06,253 --> 00:34:08,472
God protected me.
305
00:35:15,155 --> 00:35:17,829
I ask nothing of you,
306
00:35:18,575 --> 00:35:20,373
except silence.
307
00:37:07,809 --> 00:37:11,404
You were a small group,
alone in the desert.
308
00:37:11,563 --> 00:37:13,315
How did you survive?
309
00:37:14,482 --> 00:37:16,325
What is brutal survives.
310
00:37:17,068 --> 00:37:19,412
What is cunning lives.
311
00:37:19,821 --> 00:37:22,119
We were people going backward.
312
00:37:22,282 --> 00:37:24,250
Barbarians.
313
00:37:25,076 --> 00:37:27,750
We broke every law
it was possible to break.
314
00:37:28,329 --> 00:37:30,081
One broken law led to another.
315
00:37:31,833 --> 00:37:35,963
You didn't care that Ben Simon
showed no respect for you
316
00:37:36,129 --> 00:37:37,506
or his wife?
317
00:37:38,256 --> 00:37:41,977
I had become fierce in the desert.
318
00:37:43,720 --> 00:37:48,692
I felt a savagery inside me,
319
00:37:49,225 --> 00:37:51,853
willing to do anything
to get what I wanted.
320
00:37:52,604 --> 00:37:55,323
But you knew it was wrong.
321
00:37:59,486 --> 00:38:01,705
I was bewitched.
322
00:38:03,364 --> 00:38:05,867
Ben Simon saw me.
323
00:38:06,659 --> 00:38:08,536
No one else had.
324
00:38:38,066 --> 00:38:40,068
Don't touch me.
325
00:38:41,986 --> 00:38:44,159
I can't walk anymore.
326
00:38:44,322 --> 00:38:45,574
We're here.
327
00:39:01,923 --> 00:39:03,095
She's not sleeping here.
328
00:39:04,509 --> 00:39:06,352
Get out.
329
00:39:14,352 --> 00:39:16,901
I was under the spell of Ben Simon.
330
00:39:19,190 --> 00:39:21,568
But Sia's rejection
made me feel impure.
331
00:39:23,653 --> 00:39:26,577
I looked for water to clean myself.
332
00:39:27,699 --> 00:39:29,997
But all I found was mud.
333
00:39:32,287 --> 00:39:36,542
I streaked my skin with it
as I had seen the nomad women do.
334
00:39:37,625 --> 00:39:40,549
They did it to keep their men away.
335
00:39:44,215 --> 00:39:48,095
But I knew I couldn't resist
the lion's call for long.
336
00:40:33,932 --> 00:40:35,855
I was a woman of the desert.
337
00:40:36,851 --> 00:40:37,852
Wild.
338
00:40:43,733 --> 00:40:47,203
And he was the lion
I always knew would take me.
339
00:40:51,366 --> 00:40:52,458
Marcus.
340
00:40:52,617 --> 00:40:53,709
Marcus!
341
00:40:54,243 --> 00:40:57,873
If I catch you stopping again, you won't
have any hands to write with.
342
00:41:00,124 --> 00:41:01,376
Now, where were we?
343
00:41:02,543 --> 00:41:04,841
He told me I was beautiful,
344
00:41:05,380 --> 00:41:06,552
and I believed him.
345
00:41:06,714 --> 00:41:08,216
Of course you did.
346
00:41:17,850 --> 00:41:19,852
I shouldn't be here.
347
00:41:39,372 --> 00:41:41,249
Ben Simon was married.
348
00:41:41,916 --> 00:41:43,418
That didn't trouble your conscience?
349
00:41:45,753 --> 00:41:49,348
And you, also, were with a man
who didn't belong to you.
350
00:41:49,507 --> 00:41:51,054
Eleazar Ben Ya'ir.
351
00:41:51,217 --> 00:41:53,640
How long are you going
to drag this out?
352
00:41:56,097 --> 00:41:58,225
- Until I get the full story.
- Which story?
353
00:41:58,558 --> 00:42:01,107
The one that makes
the Romans happy or the true one?
354
00:42:01,269 --> 00:42:02,942
Sit down.
355
00:42:03,604 --> 00:42:04,901
Now.
356
00:42:09,861 --> 00:42:10,908
Shirah.
357
00:42:20,288 --> 00:42:22,131
Your story.
358
00:42:23,666 --> 00:42:28,593
So you're by the Salt Sea
with your children, waiting.
359
00:42:35,845 --> 00:42:37,222
What are we waiting for?
360
00:42:37,764 --> 00:42:39,482
Take off your garments.
361
00:42:41,642 --> 00:42:45,272
- Why?
- You heard me. Now, take them off.
362
00:43:09,337 --> 00:43:11,180
Now put this on.
363
00:43:11,339 --> 00:43:13,558
These are girl's clothes.
364
00:43:13,716 --> 00:43:16,344
Heh. I'm a warrior,
I'm not wearing this.
365
00:43:16,511 --> 00:43:19,105
One day I will tell you
why I made you live as a boy.
366
00:43:19,263 --> 00:43:21,482
You have to trust me
and do as I say.
367
00:43:21,891 --> 00:43:23,518
But I don't want to.
368
00:43:25,186 --> 00:43:26,529
Immah.
369
00:43:26,687 --> 00:43:28,860
I spent my whole life as a boy.
370
00:43:29,232 --> 00:43:30,449
How can I be a girl?
371
00:43:30,608 --> 00:43:31,905
You have to be clever.
372
00:43:32,068 --> 00:43:34,036
You have to watch
and you have to listen.
373
00:43:34,195 --> 00:43:35,321
That's what a woman does.
374
00:43:35,822 --> 00:43:37,665
And at all costs, avoid love.
375
00:43:37,824 --> 00:43:40,327
I have seen your fate, Aziza.
376
00:43:43,704 --> 00:43:44,705
Child,
377
00:43:45,873 --> 00:43:47,375
arms up.
378
00:44:03,558 --> 00:44:05,731
You are born today.
379
00:44:07,937 --> 00:44:11,487
Blessed are you, God,
Lord of the universe,
380
00:44:11,649 --> 00:44:14,072
who has kept me alive
and sustained me,
381
00:44:14,235 --> 00:44:16,579
made me arrive at this day.
382
00:44:50,146 --> 00:44:53,696
So your son is now a daughter.
383
00:44:55,735 --> 00:44:57,783
You're on the shores of the Salt Sea
384
00:44:57,945 --> 00:45:00,994
with your two children,
Aziza and Adir.
385
00:45:01,157 --> 00:45:02,204
Men came.
386
00:45:02,992 --> 00:45:06,087
They were sent by Eleazar
to take us to Masada.
387
00:45:06,245 --> 00:45:08,122
Masada.
388
00:45:08,831 --> 00:45:10,253
Were you out of your mind, woman?
389
00:45:10,416 --> 00:45:14,137
You took your children straight
into the path of the Roman army?
390
00:45:14,295 --> 00:45:18,175
The same army that vowed
to obliterate every last Jew in Judea.
391
00:45:18,341 --> 00:45:20,594
She followed her heart.
392
00:45:20,760 --> 00:45:22,387
Heart. I don't understand heart.
393
00:45:22,553 --> 00:45:24,601
I understand head. This.
394
00:45:24,972 --> 00:45:26,394
What you think with.
395
00:45:27,475 --> 00:45:29,648
Hear this, Witch of Moab.
396
00:45:29,810 --> 00:45:34,486
If I'd followed my heart,
I wouldn't be in this room today.
397
00:45:34,649 --> 00:45:36,026
I would be dead.
398
00:45:36,192 --> 00:45:38,911
My throat slit like a rooster.
399
00:46:10,476 --> 00:46:14,572
Adonai, take me, not her.
400
00:46:15,314 --> 00:46:16,531
She deserves to live.
401
00:46:22,738 --> 00:46:24,285
Yael.
402
00:46:24,699 --> 00:46:26,292
Yael.
403
00:46:35,626 --> 00:46:39,130
Will you take care of him
when I die, Yael?
404
00:46:40,464 --> 00:46:42,717
Promise me you will.
405
00:46:46,512 --> 00:46:49,140
Yes, of course you will.
406
00:46:50,766 --> 00:46:52,234
Thank you.
407
00:46:53,686 --> 00:46:56,064
So kind, Yael.
408
00:46:57,398 --> 00:46:58,570
My little sister.
409
00:47:02,570 --> 00:47:04,413
Can we go home now, my love?
410
00:47:11,996 --> 00:47:13,839
I will make her better.
411
00:47:13,998 --> 00:47:16,046
I know a way.
There is a flower in the desert
412
00:47:16,208 --> 00:47:17,255
that cures the fever.
413
00:47:17,418 --> 00:47:18,670
Are you sure? Can you get it?
414
00:47:18,836 --> 00:47:20,213
Yes.
415
00:47:20,629 --> 00:47:22,256
Yes, yes, I will go right now.
416
00:47:22,423 --> 00:47:24,425
- I swear I can do it, I swear.
- Take my knife.
417
00:47:25,051 --> 00:47:26,268
- I...
- A woman alone
418
00:47:26,427 --> 00:47:28,395
in the desert
is like a bird in a snare.
419
00:47:28,554 --> 00:47:30,022
Be careful.
420
00:47:30,931 --> 00:47:32,228
Thank you, Yael.
421
00:47:32,767 --> 00:47:34,769
Thank you. Go.
422
00:47:38,689 --> 00:47:43,160
Save her,
maybe God will forgive you.
423
00:47:48,657 --> 00:47:51,206
I climbed down the mountain
and onto the desert floor,
424
00:47:51,369 --> 00:47:55,124
and I ran as fast as I could,
searching everywhere.
425
00:47:55,289 --> 00:47:58,634
I tore strips of my blue scarf
and tied them to the bushes
426
00:47:58,793 --> 00:48:00,636
so I could find my way back.
427
00:48:01,629 --> 00:48:04,428
You just wanted
to please Ben Simon?
428
00:48:05,007 --> 00:48:06,475
No.
429
00:48:06,634 --> 00:48:08,557
I wanted to save Sia.
430
00:48:09,261 --> 00:48:10,638
Oh, Yael.
431
00:48:11,222 --> 00:48:15,318
Yael. You just wanted
your Lion all to yourself.
432
00:48:17,728 --> 00:48:20,151
I wanted Sia to live.
433
00:48:21,649 --> 00:48:24,619
I knew Ben Simon loved his wife.
434
00:48:32,034 --> 00:48:34,412
JOSEPHUS'. So you're telling me
you wanted to save her
435
00:48:34,995 --> 00:48:39,000
and you would risk your life
if necessary?
436
00:48:40,334 --> 00:48:42,336
I knew there was a flower.
437
00:49:01,480 --> 00:49:02,857
Ben Simon.
438
00:49:09,864 --> 00:49:11,207
Ben Simon.
439
00:49:20,082 --> 00:49:21,755
Ben Simon.
440
00:49:25,212 --> 00:49:26,839
Ben Simon.
441
00:49:36,474 --> 00:49:38,226
Ben Simon?
442
00:49:40,811 --> 00:49:42,438
Ben Simon.
443
00:49:43,397 --> 00:49:45,866
Ben Sim... Ben Simon.
444
00:49:53,699 --> 00:49:55,372
It's your fault.
445
00:49:55,534 --> 00:49:57,081
This is God's punishment.
446
00:49:57,578 --> 00:50:00,832
I hear his heart. It still beats. I...
447
00:50:00,998 --> 00:50:03,046
But I... I fear...
448
00:50:03,209 --> 00:50:04,961
His... Ben Simon.
449
00:50:05,127 --> 00:50:07,550
Ben Sim... Ben Simon.
450
00:50:08,088 --> 00:50:09,931
Did you think he would be yours?
451
00:50:34,240 --> 00:50:36,789
My father had to bury them.
452
00:50:37,451 --> 00:50:38,794
I couldn't do it.
453
00:50:40,079 --> 00:50:43,800
I couldn't eat or drink
for seven days.
454
00:50:46,460 --> 00:50:48,963
My father had always told me
I was nothing.
455
00:50:49,129 --> 00:50:51,131
And that was what I had become.
456
00:50:52,216 --> 00:50:53,934
What did you expect?
457
00:50:58,389 --> 00:51:00,312
Please go on.
458
00:51:01,559 --> 00:51:05,154
The wind had carried
a shred of my blue scarf.
459
00:51:05,688 --> 00:51:07,656
That was how they found us.
460
00:51:07,815 --> 00:51:11,365
Jonathan and Uri,
friends of my brother's.
461
00:51:12,111 --> 00:51:14,785
They would take us to Masada.
462
00:51:20,828 --> 00:51:23,001
It was like a dream.
463
00:51:24,415 --> 00:51:28,545
It was everything they had said,
but all the more brilliant.
464
00:51:29,837 --> 00:51:34,058
So near to the sky,
we could hear the voice of Adonai.
465
00:51:35,175 --> 00:51:37,348
He had saved us
466
00:51:38,929 --> 00:51:41,557
and delivered us to Masada.
467
00:52:21,847 --> 00:52:22,894
Yaya!
468
00:52:23,057 --> 00:52:24,479
Yaya.
469
00:52:24,892 --> 00:52:26,314
- Yaya.
- Amram.
470
00:52:26,477 --> 00:52:28,730
Ah! It's so good to see you.
471
00:52:31,315 --> 00:52:33,158
- Father.
- My son.
472
00:52:36,612 --> 00:52:38,159
It took so long to find you.
473
00:52:40,574 --> 00:52:42,497
We're one of the last holdouts
in Judea.
474
00:52:42,660 --> 00:52:45,584
The Romans are destroying
our people everywhere.
475
00:52:45,746 --> 00:52:46,747
That's Eleazar Ben Ya'ir,
476
00:52:47,414 --> 00:52:49,087
our leader.
477
00:52:49,541 --> 00:52:51,009
It's an honor to follow him.
478
00:52:51,418 --> 00:52:55,969
He's not afraid of the Angel of Death,
and he'll be no man's slave.
479
00:52:56,590 --> 00:52:57,762
And that's your new home.
480
00:52:59,134 --> 00:53:02,263
First, show me
to the warriors' barracks.
481
00:53:02,429 --> 00:53:03,476
You've been assigned
482
00:53:03,639 --> 00:53:05,186
- to take care of our weaponry.
- What?
483
00:53:05,349 --> 00:53:06,475
Father, this is war.
484
00:53:06,642 --> 00:53:09,145
Am I a toothless old woman?
485
00:53:09,311 --> 00:53:12,110
My own son betrays me, huh?
486
00:53:13,107 --> 00:53:14,575
I'll take care of him.
487
00:53:16,110 --> 00:53:18,454
- It's so good to see you.
- And you.
488
00:53:23,701 --> 00:53:25,123
Father!
489
00:53:25,285 --> 00:53:27,834
She didn't realize it was me.
490
00:53:27,996 --> 00:53:30,966
But my heart was full
when I saw her. Heh-heh.
491
00:53:31,125 --> 00:53:32,798
You must have been surprised.
492
00:53:33,794 --> 00:53:36,638
This was Yael,
the child that you left behind.
493
00:53:37,131 --> 00:53:39,259
I had loved her like my own.
494
00:53:39,425 --> 00:53:41,644
I couldn't believe it was her.
495
00:53:41,802 --> 00:53:44,476
Destiny had brought her back to me.
496
00:53:52,146 --> 00:53:54,194
It's not a bad house.
497
00:53:54,606 --> 00:53:57,325
It's bad enough
I have to eat your food.
498
00:55:10,432 --> 00:55:13,060
I was told to come here.
499
00:55:13,560 --> 00:55:16,564
Yes, my mother sent for you.
500
00:55:16,730 --> 00:55:18,198
You are Yael.
501
00:55:18,357 --> 00:55:20,075
Our new dovekeeper.
502
00:55:20,234 --> 00:55:21,235
I'm Aziza.
503
00:55:21,693 --> 00:55:23,240
Come in.
504
00:55:47,594 --> 00:55:49,517
My mother was right to choose you.
505
00:55:49,680 --> 00:55:51,728
You have a way with birds.
506
00:55:51,890 --> 00:55:54,564
I wonder how a lioness
will manage in a dovecote.
507
00:55:54,726 --> 00:55:56,854
Can you put away your teeth
and your claws?
508
00:55:57,437 --> 00:55:58,780
Hardly a lioness.
509
00:55:59,857 --> 00:56:01,905
You're not too good
to use a shovel, are you?
510
00:56:03,861 --> 00:56:06,364
Even a lioness has to work.
511
00:56:14,371 --> 00:56:16,294
Here. Put these on.
512
00:56:17,624 --> 00:56:19,171
Thank you.
513
00:56:19,793 --> 00:56:22,233
That's good, Yael.
We put the droppings in the basket,
514
00:56:22,379 --> 00:56:24,139
and then we use them
to fertilize the fields.
515
00:56:29,636 --> 00:56:31,479
Do you have family here with you?
516
00:56:31,805 --> 00:56:34,399
Just my father and brother Amram.
517
00:56:34,892 --> 00:56:35,939
Amram's your brother?
518
00:56:39,813 --> 00:56:42,566
- You know him?
- Yes. Everybody does.
519
00:56:42,733 --> 00:56:44,360
He's a great warrior.
520
00:56:46,320 --> 00:56:48,322
Are you all right?
521
00:56:49,239 --> 00:56:51,492
You've been in the desert
a long time.
522
00:56:51,658 --> 00:56:53,911
- You're weak.
- No, I'm fine.
523
00:56:54,995 --> 00:56:56,463
Go home and rest.
524
00:57:00,417 --> 00:57:01,634
Do as she says.
525
00:57:01,793 --> 00:57:03,090
My mother knows these things.
526
00:57:05,505 --> 00:57:08,975
Was any thought given to Rome
at this point?
527
00:57:09,134 --> 00:57:12,934
They'd already wiped out
every village and town in Judea.
528
00:57:13,096 --> 00:57:16,270
You think they'd just forget
about Masada and go away?
529
00:57:17,434 --> 00:57:19,357
We felt safe in Masada.
530
00:57:21,688 --> 00:57:23,782
I remember
when Flavius Silva came to Rome.
531
00:57:23,941 --> 00:57:26,535
He paraded his slashed face
for all to see,
532
00:57:26,693 --> 00:57:29,663
and I knew then
that Judea was doomed.
533
00:57:31,865 --> 00:57:35,039
- It was personal.
- Oh.
534
00:57:35,202 --> 00:57:37,830
It's always personal.
535
00:57:37,996 --> 00:57:41,250
Did you think he would forget
your brother's face, Yael?
536
00:57:41,416 --> 00:57:42,963
No, not for a moment.
537
00:57:43,669 --> 00:57:47,390
He was gonna make
every last Jew pay for that.
538
00:57:48,340 --> 00:57:51,389
They all had
your brother's face now.
539
00:57:55,973 --> 00:58:00,069
The Romans sent out scouts
to look for Jews hiding in the desert.
540
00:58:00,227 --> 00:58:02,400
Our warriors attacked their camps.
541
00:58:04,898 --> 00:58:06,571
And when they were successful,
542
00:58:07,067 --> 00:58:09,195
they took everything they could.
543
00:58:14,032 --> 00:58:17,332
One of the spoils of war
was the giant of a man with...
544
00:58:18,870 --> 00:58:21,339
With long white hair,
taken from his land
545
00:58:21,498 --> 00:58:23,421
and made prisoner.
546
00:58:24,251 --> 00:58:27,676
One destined to become a slave,
no doubt.
547
00:58:30,924 --> 00:58:32,684
The slave was ordered
to work with us
548
00:58:32,843 --> 00:58:34,891
in the dovecote and in the fields.
549
00:58:35,220 --> 00:58:39,270
He wasn't chained,
but he wasn't a free man either.
550
00:58:40,684 --> 00:58:42,527
We remained hopeful
551
00:58:42,686 --> 00:58:46,941
because our warriors often came back
victorious from these raids.
552
00:59:06,168 --> 00:59:07,920
More Romans have fallen
into our hands.
553
00:59:09,046 --> 00:59:10,423
What was theirs
554
00:59:10,589 --> 00:59:11,806
is now ours.
555
00:59:12,299 --> 00:59:14,893
We owe our victory
to courageous warriors like Amram!
556
00:59:16,678 --> 00:59:18,976
Son of Josef Bar Elhanan.
557
00:59:19,723 --> 00:59:21,441
Amram.
558
00:59:21,600 --> 00:59:22,817
But most of all
559
00:59:26,021 --> 00:59:27,989
our victory is due to our God.
560
00:59:35,447 --> 00:59:37,324
Take him to prison.
561
00:59:39,076 --> 00:59:40,328
He asks for water.
562
00:59:40,494 --> 00:59:41,871
I don't speak Roman.
563
00:59:42,037 --> 00:59:44,131
Why do you treat him like that
even if he is a Roman?
564
00:59:44,289 --> 00:59:47,168
He's not a Roman.
They took him from his homeland.
565
00:59:47,334 --> 00:59:50,178
You're too softhearted, little sister.
It will get you into trouble.
566
00:59:50,629 --> 00:59:51,676
Take him.
567
01:01:39,446 --> 01:01:42,120
They gave him to us
to do the heavy work.
568
01:01:42,782 --> 01:01:44,125
He's a savage.
569
01:01:44,618 --> 01:01:47,622
Between the three of us,
we'll soon tame him.
570
01:01:49,915 --> 01:01:52,043
Do you understand
what we're saying?
571
01:01:56,630 --> 01:01:57,802
Take him to the field.
572
01:01:58,798 --> 01:02:01,142
He'll carry the baskets.
573
01:02:04,638 --> 01:02:05,810
Come.
574
01:02:10,393 --> 01:02:12,612
You were lonely,
you needed someone.
575
01:02:12,771 --> 01:02:14,489
No, that wasn't it.
576
01:02:14,814 --> 01:02:17,738
- Was it compassion or was it lust?
- No.
577
01:02:18,652 --> 01:02:20,450
It was recognition.
578
01:02:21,738 --> 01:02:24,287
I, too, was a slave from birth.
579
01:02:25,200 --> 01:02:27,794
I knew what it was like
to be invisible.
580
01:02:28,328 --> 01:02:30,501
Do you know
what a slave's worth is?
581
01:02:32,332 --> 01:02:34,334
Two donkeys.
582
01:02:36,002 --> 01:02:38,096
That's not how I see it.
583
01:02:57,274 --> 01:02:58,491
Why are you sick?
584
01:02:58,942 --> 01:03:00,489
I'm not.
585
01:03:03,280 --> 01:03:05,203
So you do speak our language.
586
01:03:06,866 --> 01:03:07,867
In my land,
587
01:03:08,535 --> 01:03:11,379
we have many women
with hair your color.
588
01:03:14,165 --> 01:03:15,542
All the beautiful ones.
589
01:03:16,543 --> 01:03:18,170
Where is your land?
590
01:03:18,336 --> 01:03:19,883
In the north.
591
01:03:20,714 --> 01:03:22,307
It's greener than you can imagine.
592
01:03:23,008 --> 01:03:25,978
Lakes are lapis blue.
593
01:03:26,136 --> 01:03:28,685
And we have stags
that run faster than leopards.
594
01:03:30,098 --> 01:03:31,725
What is a stag?
595
01:03:34,311 --> 01:03:35,358
It's this.
596
01:03:37,063 --> 01:03:39,065
The sign of my tribe.
597
01:03:39,482 --> 01:03:42,406
Tireless warriors who watch over
their women and flocks.
598
01:03:43,194 --> 01:03:44,992
Yael.
599
01:03:52,537 --> 01:03:54,915
He can never be one of us.
600
01:03:57,417 --> 01:04:00,091
I suppose you won't listen
to my advice.
601
01:04:00,253 --> 01:04:01,254
I will listen.
602
01:04:04,507 --> 01:04:06,726
And then you will do as you please.
603
01:04:10,638 --> 01:04:12,015
Go.
604
01:04:13,308 --> 01:04:14,525
Go.
605
01:04:32,160 --> 01:04:36,461
Penalty for helping a slave is death.
606
01:04:36,623 --> 01:04:38,842
That didn't concern you?
607
01:04:39,000 --> 01:04:40,468
No.
608
01:04:41,461 --> 01:04:44,135
I was more concerned
for my brother.
609
01:04:44,297 --> 01:04:46,425
Oh, yes. Your dear brother Amram,
the warrior.
610
01:04:46,883 --> 01:04:49,807
They'd been gone for days.
We feared the worst.
611
01:04:49,969 --> 01:04:51,596
I was sure my brother was dead.
612
01:04:52,806 --> 01:04:54,023
But when he returned,
613
01:04:54,182 --> 01:04:57,777
he was carrying a dead warrior,
a childhood friend.
614
01:04:57,936 --> 01:05:00,155
I was grateful
my brother was spared.
615
01:05:00,772 --> 01:05:04,117
But being so close to death
had burned him.
616
01:05:04,651 --> 01:05:08,246
The way steel is fired in an oven
and made harder.
617
01:05:10,657 --> 01:05:11,954
It should have been me.
618
01:05:12,117 --> 01:05:13,585
He died a Warrior's death.
619
01:05:13,743 --> 01:05:14,790
It is the greatest honor.
620
01:05:14,953 --> 01:05:17,126
No. He stepped in front of me
on purpose to save me.
621
01:05:17,288 --> 01:05:18,881
Things happen.
622
01:05:19,040 --> 01:05:21,384
Amram, we cannot understand
God's plan for us.
623
01:05:21,543 --> 01:05:23,716
We can only accept it.
624
01:05:35,056 --> 01:05:36,933
You're with child?
625
01:05:37,892 --> 01:05:38,939
Yes.
626
01:05:39,102 --> 01:05:40,649
Who?
627
01:05:41,271 --> 01:05:42,488
Ben Simon.
628
01:05:42,647 --> 01:05:44,399
Yaya, he was supposed
to protect you.
629
01:05:44,566 --> 01:05:46,864
He did protect me.
630
01:05:50,029 --> 01:05:51,906
What about father?
631
01:05:52,449 --> 01:05:54,451
You won't turn me away, will you?
632
01:05:54,617 --> 01:05:59,339
Yaya, after all this,
would I abandon you now?
633
01:06:02,292 --> 01:06:03,885
Give me that.
634
01:06:30,361 --> 01:06:33,991
Yet another pregnancy
out of wedlock.
635
01:06:35,408 --> 01:06:37,502
How can I question the angel of life
636
01:06:37,660 --> 01:06:40,960
any more than you can question
the Angel of Death?
637
01:06:41,873 --> 01:06:43,875
It was meant to be.
638
01:07:13,279 --> 01:07:15,281
Ungh! Shirah?
639
01:07:15,615 --> 01:07:17,242
- Yael?
- Ah. Ah!
640
01:07:17,575 --> 01:07:19,077
Yael.
641
01:07:22,288 --> 01:07:23,961
What is wrong with you?
642
01:07:30,880 --> 01:07:32,382
Wait.
643
01:07:46,604 --> 01:07:49,949
Drink. Drink. Drink.
644
01:07:52,110 --> 01:07:55,080
It is not a cure,
but it will stop the cramping.
645
01:07:58,616 --> 01:08:01,165
Is there anyone who wishes
for this baby to be unborn?
646
01:08:01,327 --> 01:08:03,170
Anyone who wishes you harm?
647
01:08:03,955 --> 01:08:05,002
Her.
648
01:08:05,290 --> 01:08:06,837
Her.
649
01:08:07,000 --> 01:08:08,126
She hates me.
650
01:08:12,380 --> 01:08:13,427
A ghost.
651
01:08:14,257 --> 01:08:15,850
She comes here for a reason.
652
01:08:16,426 --> 01:08:17,848
What did you do to her?
653
01:08:19,762 --> 01:08:22,686
I took something that wasn't mine.
654
01:08:22,849 --> 01:08:24,817
I took her husband.
655
01:08:26,644 --> 01:08:29,272
Did you not know,
when you're with someone's husband,
656
01:08:29,439 --> 01:08:31,199
- the baby's rightfully his wife's?
- No. No.
657
01:08:31,357 --> 01:08:33,451
This ghost wants
to take your baby with her
658
01:08:33,610 --> 01:08:35,050
- to the World to Come.
- It is mine.
659
01:08:35,194 --> 01:08:37,447
She's sewn herself to you, Yael!
660
01:08:37,614 --> 01:08:38,706
Listen to me.
661
01:08:38,865 --> 01:08:40,162
The only way to get rid of her
662
01:08:40,325 --> 01:08:42,544
is to possess regret for what you did.
Do you?
663
01:08:42,702 --> 01:08:44,875
No. I loved him, I...
664
01:08:45,038 --> 01:08:46,540
Do you want to keep this child,
665
01:08:46,706 --> 01:08:48,549
- yes or no?
- Yes.
666
01:08:49,208 --> 01:08:50,960
Then do as I say.
667
01:08:53,838 --> 01:08:56,387
Go where no one can find you.
668
01:08:59,719 --> 01:09:00,971
Cut a lock of your hair.
669
01:09:04,891 --> 01:09:06,143
Burn it.
670
01:09:09,062 --> 01:09:11,360
Chew the leaves of regret.
671
01:09:17,236 --> 01:09:22,493
The taste is the bitter taste
of what you did to her.
672
01:09:25,787 --> 01:09:27,164
Amen.
673
01:09:35,672 --> 01:09:37,049
I'm sorry.
674
01:09:37,215 --> 01:09:38,262
I'm sorry, please.
675
01:09:38,966 --> 01:09:40,889
Please forgive me.
676
01:10:06,077 --> 01:10:07,454
Forgive me.
677
01:11:27,533 --> 01:11:30,377
Was it not enough
to kill your mother?
678
01:11:30,536 --> 01:11:32,288
Now you shame me like this?
679
01:11:32,455 --> 01:11:33,877
Nothing but trouble.
680
01:11:34,040 --> 01:11:36,042
That's all you've ever been.
681
01:11:36,209 --> 01:11:37,802
I am not the only one at fault!
682
01:11:37,960 --> 01:11:39,462
Are you saying I was the cause?
683
01:11:39,629 --> 01:11:41,222
Did my mother make herself
with child?
684
01:11:42,965 --> 01:11:44,433
Did She?
685
01:11:44,884 --> 01:11:46,477
We killed my mother together.
686
01:11:46,886 --> 01:11:48,138
- Get out!
- Ungh!
687
01:11:48,304 --> 01:11:49,726
Out!
688
01:12:14,747 --> 01:12:16,124
Please.
689
01:12:16,290 --> 01:12:18,713
Please, I...
I have nowhere else to go.
690
01:12:59,834 --> 01:13:02,508
Did you know
that doves mate for life?
691
01:13:04,589 --> 01:13:07,763
If you separate them, they always
find their way back to each other.
692
01:13:07,925 --> 01:13:10,474
- No matter the danger.
- Hm.
693
01:13:11,304 --> 01:13:14,148
Can you defend yourself,
my little dove?
694
01:14:27,546 --> 01:14:29,640
Her name will be L'viyah.
695
01:14:30,383 --> 01:14:32,226
A lioness.
696
01:14:33,219 --> 01:14:34,721
She's so beautiful.
697
01:14:35,805 --> 01:14:36,852
Queen of heaven.
698
01:14:37,807 --> 01:14:38,854
Giver of life.
699
01:14:39,934 --> 01:14:43,780
He fought back the demons
and brought forth this child.
700
01:14:46,941 --> 01:14:48,568
Yael?
701
01:14:51,237 --> 01:14:53,615
My mother gave me this.
702
01:14:53,948 --> 01:14:55,746
I want you to have it.
703
01:14:56,325 --> 01:14:58,578
It will bring you good fortune
704
01:14:59,245 --> 01:15:01,668
and keep you safe from harm.
705
01:15:02,748 --> 01:15:04,421
Thank you.
706
01:15:26,439 --> 01:15:28,783
She is a lioness. Heh-heh.
707
01:15:42,788 --> 01:15:44,381
In the winter in my land,
708
01:15:44,540 --> 01:15:48,135
the snow gets so deep,
you sink to your shoulders.
709
01:15:48,794 --> 01:15:52,219
Heh, my brothers,
they lashed branches onto our boots
710
01:15:52,381 --> 01:15:54,509
so that we could walk in the snow.
711
01:15:54,675 --> 01:15:57,975
So once we were tracking a stag
for a whole week.
712
01:15:58,137 --> 01:15:59,559
And our father rewarded us
713
01:15:59,930 --> 01:16:02,308
with a good thrashing
for making our poor mother worried.
714
01:16:06,729 --> 01:16:09,903
This isn't the path
I intended my life to be.
715
01:16:11,150 --> 01:16:12,447
What did you intend?
716
01:16:12,610 --> 01:16:14,783
I intended to find a woman like you.
717
01:16:16,989 --> 01:16:20,835
You think because I have red hair
I'm like the women in your land.
718
01:16:20,993 --> 01:16:23,872
- You are wrong.
- I am not wrong.
719
01:16:25,456 --> 01:16:26,799
I know who you are.
720
01:16:27,208 --> 01:16:28,676
Yaya.
721
01:16:29,835 --> 01:16:32,338
I will never raise a hand to you.
722
01:16:33,172 --> 01:16:38,053
I would protect you with my life.
723
01:16:39,303 --> 01:16:42,853
I think that you
724
01:16:43,641 --> 01:16:45,939
- have bewitched me.
- No.
725
01:17:15,381 --> 01:17:18,305
I was worried about her
falling in love with him.
726
01:17:18,467 --> 01:17:20,970
It was something that could not be.
727
01:17:21,137 --> 01:17:22,810
They had a connection.
728
01:17:22,972 --> 01:17:24,565
They understood each other.
729
01:17:24,723 --> 01:17:28,068
He reminded me of a bear I saw
in a marketplace in Jerusalem once.
730
01:17:29,603 --> 01:17:33,233
Chained up and muzzled
and forced to dance.
731
01:17:34,191 --> 01:17:35,909
And your magic couldn't stop this.
732
01:17:39,572 --> 01:17:40,915
It was too late.
733
01:17:41,657 --> 01:17:43,751
The damage was done.
734
01:17:48,205 --> 01:17:51,675
And the sun, the sky,
735
01:17:52,751 --> 01:17:54,753
your mother,
736
01:17:56,213 --> 01:17:59,558
and I am Wynn.
737
01:18:00,718 --> 01:18:02,220
Wynn is a beautiful name.
738
01:18:02,678 --> 01:18:04,806
It means pale snow.
739
01:18:05,681 --> 01:18:07,683
Do you hear that, L'viyah?
740
01:18:07,850 --> 01:18:10,820
We have foxes as white as winter,
741
01:18:10,978 --> 01:18:14,232
and then summer comes,
and they change back to red
742
01:18:14,398 --> 01:18:15,445
right before your eyes.
743
01:18:17,109 --> 01:18:18,406
Red, like your mother's hair.
744
01:18:21,197 --> 01:18:23,291
When you speak,
I forget about the desert
745
01:18:23,449 --> 01:18:24,575
and all that happened there.
746
01:18:24,742 --> 01:18:25,789
The lion.
747
01:18:26,285 --> 01:18:28,379
Leave him in your dreams
where he belongs, Yaya.
748
01:18:30,539 --> 01:18:32,541
Don't wait for the Romans to come.
749
01:18:33,375 --> 01:18:37,505
They will not rest
until every fortress falls.
750
01:18:57,358 --> 01:18:59,781
Here. Take this.
751
01:19:01,487 --> 01:19:02,989
Come with me, Yaya.
752
01:19:03,155 --> 01:19:04,407
And L'viyah.
753
01:19:04,573 --> 01:19:06,533
I'll take you to my homeland,
she'll take my name.
754
01:19:06,659 --> 01:19:08,127
- My brothers...
- Shh.
755
01:19:13,707 --> 01:19:16,301
Do not tell me when you are going.
756
01:19:16,669 --> 01:19:18,797
I want to come in one day
and find you gone.
757
01:20:11,390 --> 01:20:12,733
Let him up.
758
01:20:16,645 --> 01:20:22,448
Your escape plan was weak,
but your slave was right.
759
01:20:23,152 --> 01:20:25,530
Rome would be back.
760
01:20:59,772 --> 01:21:01,740
The Tenth Legion.
761
01:21:02,816 --> 01:21:04,534
They can bring
the entire Roman army,
762
01:21:04,693 --> 01:21:07,742
they will never scale the mountain
to reach us.
763
01:21:27,216 --> 01:21:29,093
Masada.
764
01:21:36,642 --> 01:21:39,771
Fools, all of you.
765
01:21:39,937 --> 01:21:41,280
The Sicarii,
766
01:21:41,438 --> 01:21:43,987
your father, your brother,
your Eleazar.
767
01:21:44,149 --> 01:21:45,275
All of you to blame.
768
01:21:45,442 --> 01:21:48,787
You drew the Romans to you
like bees to honey.
769
01:21:48,946 --> 01:21:51,495
We did not care what price
we had to pay for our freedom.
770
01:21:51,657 --> 01:21:54,831
All the Jews had to do was to pay
homage to Rome. That is all.
771
01:21:54,993 --> 01:21:57,712
And then you were free to worship
any god you liked,
772
01:21:57,871 --> 01:22:00,624
20 gods if you wanted, but no.
773
01:22:00,791 --> 01:22:03,340
In your stubbornness
and your stupidity,
774
01:22:03,502 --> 01:22:06,847
you refused to do the one thing
that would have saved you.
775
01:22:07,005 --> 01:22:08,473
The one thing!
776
01:22:08,632 --> 01:22:10,805
And you brought the full weight
of the Roman Empire
777
01:22:11,260 --> 01:22:13,058
down on the whole of Judea.
778
01:22:13,220 --> 01:22:15,348
We would never betray our faith.
779
01:22:15,514 --> 01:22:16,686
Oh, you speak of faith.
780
01:22:16,849 --> 01:22:19,898
Faith is in here.
It's what you show on the outside
781
01:22:20,060 --> 01:22:21,937
that keeps you alive.
782
01:22:22,104 --> 01:22:24,152
- You are wrong.
- Oh, am I?
783
01:22:24,314 --> 01:22:25,657
You,
784
01:22:26,358 --> 01:22:28,952
an unwed girl,
you bring an innocent child
785
01:22:29,111 --> 01:22:32,365
into this world of darkness.
786
01:22:32,531 --> 01:22:34,329
And you, Witch of Moab,
787
01:22:34,491 --> 01:22:37,370
trapped on this perch
with your children,
788
01:22:37,536 --> 01:22:39,209
from which there is no deliverance,
789
01:22:39,371 --> 01:22:40,918
and committing adultery.
790
01:22:41,081 --> 01:22:42,298
How dare you?
791
01:22:43,250 --> 01:22:46,049
How dare you judge us?
792
01:22:48,046 --> 01:22:49,389
I know who you are.
793
01:22:50,382 --> 01:22:52,555
Joseph Ben Matityahu.
794
01:22:52,718 --> 01:22:54,345
A Jew from Galilee.
795
01:22:54,887 --> 01:22:56,560
I know your story.
796
01:22:56,722 --> 01:22:58,941
You traded your life
to be a slave to the Romans,
797
01:22:59,099 --> 01:23:01,693
to write their glorious histories,
their lies.
798
01:23:03,312 --> 01:23:06,816
You are but a hollow reed
blowing in the Roman wind.
799
01:23:07,399 --> 01:23:10,403
All you did was survive.
800
01:23:13,572 --> 01:23:16,576
We are not so wedded to life
801
01:23:17,159 --> 01:23:19,253
that we will betray our people.
802
01:23:21,997 --> 01:23:23,999
Throw me in a cell
for the rest of my days.
803
01:23:24,166 --> 01:23:25,713
Beat me, starve me, kill me.
804
01:23:25,876 --> 01:23:28,174
Do you think I fear death?!
805
01:23:30,088 --> 01:23:32,182
I'm not like you,
806
01:23:32,341 --> 01:23:34,514
Flavius Josephus.
807
01:23:35,761 --> 01:23:37,434
Traitor.
808
01:23:41,225 --> 01:23:42,943
Kill us now,
809
01:23:43,644 --> 01:23:45,612
Jew to Jew.
810
01:23:47,481 --> 01:23:49,199
You have the power.
811
01:23:49,691 --> 01:23:54,367
Oh, you think
you're so different from me.
812
01:23:55,280 --> 01:23:57,533
What is the difference between us?
813
01:23:57,699 --> 01:24:00,293
Because you survived too.
814
01:24:01,203 --> 01:24:02,876
You call what I did treason.
815
01:24:03,038 --> 01:24:04,631
I call it reason.
816
01:24:04,790 --> 01:24:06,792
And history will tell.
817
01:24:06,959 --> 01:24:10,930
And who will tell
the story of Masada, hm?
818
01:24:11,088 --> 01:24:13,216
You or Rome?
819
01:24:13,382 --> 01:24:14,759
You tell me,
820
01:24:15,092 --> 01:24:17,470
Jew to Jew.
57000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.