Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,349 --> 00:00:49,353
MEDITERRANEAN SEA
60 MILES SOUTH OF MARSEILLES
2
00:00:54,967 --> 00:00:57,927
[SPEAKING ITALIAN]
3
00:01:54,462 --> 00:01:55,637
[IN ITALIAN]
4
00:01:55,637 --> 00:01:57,508
What a mess.
5
00:01:57,508 --> 00:01:59,249
You've never seen
a dead man before?
6
00:02:08,128 --> 00:02:09,825
Put a blanket on him. Cover him.
7
00:02:09,825 --> 00:02:10,652
I'm coming.
8
00:02:12,175 --> 00:02:13,568
Be careful.
9
00:02:13,568 --> 00:02:15,526
One minute. I'll be right there.
Cover him.
10
00:02:16,701 --> 00:02:18,138
[SPEAKING ITALIAN]
11
00:04:30,052 --> 00:04:31,401
[GASPS]
12
00:04:53,728 --> 00:04:56,296
What the hell
are you doing to me?
13
00:04:56,296 --> 00:04:57,340
[PROTESTING IN ITALIAN]
14
00:04:58,950 --> 00:05:00,387
What are you doing?
15
00:05:01,823 --> 00:05:03,651
Goddamn it! Where am I?
16
00:05:03,651 --> 00:05:06,871
A boat! A fishing boat.
You were in the water.
17
00:05:06,871 --> 00:05:08,177
We pulled you out.
18
00:05:08,177 --> 00:05:09,918
What water?
19
00:05:09,918 --> 00:05:11,876
You were shot.
See? There are the bullets.
20
00:05:14,792 --> 00:05:17,795
Look, there is a number for a
bank. Why was it in your hip?
21
00:05:18,361 --> 00:05:19,754
My hip?
22
00:05:19,754 --> 00:05:21,408
- Why was it in your hip?
- My hip.
23
00:05:21,408 --> 00:05:22,974
Yeah, in your hip
under the skin.
24
00:05:22,974 --> 00:05:25,063
Oh, God.
25
00:05:25,063 --> 00:05:27,631
- What are you gonna do with me?
- You need to rest. Wait.
26
00:05:27,631 --> 00:05:29,851
Please. Lie down.
27
00:05:29,851 --> 00:05:32,201
I'm a friend. I'm your friend.
28
00:05:33,681 --> 00:05:35,335
My name is Giancarlo.
29
00:05:36,161 --> 00:05:37,337
Who are you?
30
00:05:38,816 --> 00:05:40,209
What's your name?
31
00:05:41,079 --> 00:05:42,472
What's your name?
32
00:05:43,038 --> 00:05:44,344
I don't know.
33
00:05:46,563 --> 00:05:48,043
- Oh, God.
- Lie down.
34
00:05:51,089 --> 00:05:55,485
CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY
LANGLEY, VIRGINIA
35
00:05:58,793 --> 00:06:00,360
[PEOPLE CHATTERING]
36
00:06:15,940 --> 00:06:18,247
It's been confirmed, sir.
Mission failed.
37
00:07:01,377 --> 00:07:02,900
[IN FRENCH]
38
00:07:02,900 --> 00:07:04,554
Do you know who I am?
39
00:07:07,470 --> 00:07:09,559
I do not know who I am.
40
00:07:13,781 --> 00:07:15,130
[IN DUTCH]
41
00:07:15,130 --> 00:07:16,436
Tell me who I am.
42
00:07:19,047 --> 00:07:20,440
If you know who I am...
43
00:07:21,832 --> 00:07:23,921
Please stop messing around...
44
00:07:24,661 --> 00:07:25,923
...and tell me.
45
00:07:31,059 --> 00:07:32,277
[SPEAKING ITALIAN]
46
00:07:38,849 --> 00:07:40,416
If you want to eat,
you'd better get in there.
47
00:07:40,416 --> 00:07:41,939
You know, based on these charts,
48
00:07:41,939 --> 00:07:44,246
I think I may have been
closer to the coast.
49
00:07:44,246 --> 00:07:46,553
What is this?
You tie these knots?
50
00:07:47,641 --> 00:07:49,077
So, it starts to come back?
51
00:07:49,077 --> 00:07:50,644
No, it doesn't start
to come back.
52
00:07:50,644 --> 00:07:51,906
The knot's like everything else.
53
00:07:51,906 --> 00:07:53,908
I just found the rope
and I did it.
54
00:07:53,908 --> 00:07:55,605
Same way I can read.
55
00:07:55,605 --> 00:07:58,652
I can write. I can add,
subtract. I can make coffee.
56
00:07:58,652 --> 00:08:00,305
I can shuffle cards,
set up a chessboard.
57
00:08:00,305 --> 00:08:02,177
Yes, it will come back.
58
00:08:02,177 --> 00:08:06,137
No, it's not coming back,
goddamn it! That's the point!
59
00:08:06,137 --> 00:08:08,444
I'm down here looking through
this, all this shit!
60
00:08:08,444 --> 00:08:10,707
For two weeks I'm down here.
61
00:08:10,707 --> 00:08:13,188
It's not working. I don't even
know what to look for.
62
00:08:17,279 --> 00:08:20,935
You need to rest.
It will come back.
63
00:08:20,935 --> 00:08:22,763
What if it doesn't come back?
64
00:08:25,896 --> 00:08:28,508
We get in there tomorrow,
I don't even have a name.
65
00:09:00,017 --> 00:09:03,020
It's not much, but it should
get you to Switzerland.
66
00:09:06,807 --> 00:09:07,982
Thank you.
67
00:10:39,595 --> 00:10:40,727
[COPS SPEAKING GERMAN]
68
00:10:47,211 --> 00:10:48,473
[IN GERMAN]
69
00:10:48,473 --> 00:10:50,650
Can't you read the signs?
70
00:10:50,650 --> 00:10:51,694
On your feet...
let's go... right now.
71
00:10:53,957 --> 00:10:55,959
The park is closed.
There's no sleeping in the park.
72
00:10:55,959 --> 00:10:56,786
All right.
73
00:10:58,222 --> 00:10:59,571
Let's see some identification.
74
00:11:00,660 --> 00:11:01,835
No, I don't...
75
00:11:01,835 --> 00:11:03,663
Come on... your papers.
76
00:11:03,663 --> 00:11:05,708
I don't have any papers.
I lost my...
77
00:11:05,708 --> 00:11:07,144
I've lost them... my papers...
they are lost.
78
00:11:10,887 --> 00:11:12,236
Ok... let's go...
put your hands up.
79
00:11:14,674 --> 00:11:15,413
...I just need to sleep...
80
00:11:38,480 --> 00:11:42,571
These people have threatened
my family. My babies.
81
00:11:42,571 --> 00:11:45,052
So I'm telling you,
when the evidence is clear,
82
00:11:45,052 --> 00:11:47,619
I will have a nice story
for you to read about.
83
00:11:47,619 --> 00:11:49,186
And all my friends out there,
84
00:11:49,186 --> 00:11:51,014
you will read
about yourselves.
85
00:11:51,014 --> 00:11:52,842
'Cause if you want to
play this game
86
00:11:52,842 --> 00:11:56,324
after I have been reasonable,
I will show you.
87
00:11:56,324 --> 00:11:57,847
That's Nykwana Wombosi
speaking in Paris
88
00:11:57,847 --> 00:12:00,197
the day before yesterday.
89
00:12:00,197 --> 00:12:01,895
He was an irritation
before he took power,
90
00:12:01,895 --> 00:12:03,548
he was a problem
when he was in power,
91
00:12:03,548 --> 00:12:06,900
and he's been a disaster for us
in exile.
92
00:12:06,900 --> 00:12:09,163
He's writing a book about
the Agency's history in Africa.
93
00:12:09,163 --> 00:12:10,773
He's going to name names.
94
00:12:10,773 --> 00:12:11,948
It's basically a shakedown.
95
00:12:11,948 --> 00:12:14,429
He's demanding
the Agency's help.
96
00:12:14,429 --> 00:12:18,215
He wants us to put him back
in power in six months, or else.
97
00:12:18,215 --> 00:12:19,347
This interview, and
I'll make the tape available
98
00:12:19,347 --> 00:12:21,653
to whoever wants it,
99
00:12:21,653 --> 00:12:22,916
he goes on to claim
that he's just survived
100
00:12:22,916 --> 00:12:24,744
an assassination attempt.
101
00:12:25,962 --> 00:12:28,225
He says it's us.
He says he's got proof.
102
00:12:30,097 --> 00:12:32,534
The Director wants to know
if there's any shred of truth
103
00:12:32,534 --> 00:12:33,927
in this accusation.
104
00:12:34,841 --> 00:12:36,190
I've already assured him
105
00:12:36,190 --> 00:12:38,018
there's nobody that reckless
on my senior staff.
106
00:12:45,852 --> 00:12:48,768
I was recalling a conversation
we had some time ago.
107
00:12:48,768 --> 00:12:50,900
Talking about Treadstone.
108
00:12:50,900 --> 00:12:54,034
I seem to remember Wombosi's
name might have come up.
109
00:12:55,905 --> 00:12:57,646
I'm not sure
what we're talking about.
110
00:12:57,646 --> 00:12:58,908
Someone tried to take him out.
111
00:13:00,170 --> 00:13:01,955
Tried and failed.
112
00:13:03,130 --> 00:13:04,609
Was this Treadstone?
113
00:13:06,046 --> 00:13:08,091
You're asking me
a direct question?
114
00:13:08,788 --> 00:13:09,745
Yes.
115
00:13:10,920 --> 00:13:12,661
I thought you were never
gonna do that.
116
00:13:12,661 --> 00:13:13,923
What happened?
117
00:13:15,707 --> 00:13:21,061
Well, we lost the communication
with our man.
118
00:13:21,061 --> 00:13:23,106
This was almost two weeks ago.
119
00:13:23,106 --> 00:13:25,805
We've been working around
the clock. The whole unit.
120
00:13:25,805 --> 00:13:29,243
We've been sleeping down there.
We're doing everything we can.
121
00:13:29,243 --> 00:13:32,855
- And you don't let me know this?
- You never wanted to before.
122
00:13:32,855 --> 00:13:34,465
You never made a mistake before.
123
00:13:43,823 --> 00:13:47,783
GEMEINSCHAFT BANK
ZURICH SWITZERLAND
124
00:14:05,235 --> 00:14:06,671
[IN GERMAN]
125
00:14:06,671 --> 00:14:07,977
What can I do for you?
126
00:14:10,153 --> 00:14:13,504
Yes, I'm here about
a numbered account.
127
00:14:13,504 --> 00:14:14,854
If you just enter
your account number here,
128
00:14:14,854 --> 00:14:17,291
I'll direct you
to an appropriate officer.
129
00:14:50,411 --> 00:14:51,325
[ELEVATOR DINGS]
130
00:14:58,810 --> 00:14:59,811
[SPEAKING GERMAN]
131
00:16:18,978 --> 00:16:20,631
My name is Jason Bourne.
132
00:16:26,986 --> 00:16:28,117
I live in Paris.
133
00:16:50,531 --> 00:16:51,662
[MEN CHATTERING]
134
00:18:02,037 --> 00:18:03,256
[IN GERMAN]
135
00:18:03,256 --> 00:18:04,996
I'm trying to think...
136
00:18:04,996 --> 00:18:06,389
How long's it been
since I was here last?
137
00:18:06,955 --> 00:18:09,131
I'm not sure.
138
00:18:09,131 --> 00:18:10,654
It must be three weeks.
139
00:18:21,100 --> 00:18:22,579
[PHONE DIALING]
140
00:18:25,756 --> 00:18:27,497
BOURNE: Yes, in Paris.
141
00:18:27,497 --> 00:18:29,760
Do you have the number
for a Jason Bourne?
142
00:18:31,719 --> 00:18:33,808
OPERATOR: Yes, sir. Would you
like me to connect you?
143
00:18:33,808 --> 00:18:35,026
Yes, please.
144
00:18:40,336 --> 00:18:43,731
BOURNE: [ON ANSWERING MACHINE]
This is 46 99 03 84.
145
00:18:43,731 --> 00:18:45,689
Leave a message at the beep.
146
00:18:45,689 --> 00:18:48,170
[REPEATING MESSAGE IN FRENCH]
147
00:19:06,232 --> 00:19:07,363
[AMBULANCE SIREN BLARES]
148
00:19:23,597 --> 00:19:24,989
[TRAM SOUNDING HORN]
149
00:19:40,353 --> 00:19:41,658
[POLICE SIREN WAILING]
150
00:19:50,624 --> 00:19:51,799
I'm an American.
151
00:19:51,799 --> 00:19:52,800
Okay.
152
00:19:53,627 --> 00:19:55,237
Hold it.
153
00:19:55,237 --> 00:19:56,978
Wait.
You have no jurisdiction here.
154
00:19:56,978 --> 00:19:58,458
Hold it there. Okay?
155
00:20:03,419 --> 00:20:05,204
MARIE: No.
156
00:20:05,204 --> 00:20:07,728
Excuse me. No. This is not
my current address, okay?
157
00:20:07,728 --> 00:20:09,599
This was my address
until two days ago,
158
00:20:09,599 --> 00:20:11,514
when I started standing in line.
159
00:20:11,514 --> 00:20:14,082
Now I lose my apartment, okay?
160
00:20:14,082 --> 00:20:16,998
That means no address, no phone,
no money, no time.
161
00:20:16,998 --> 00:20:19,435
- And I still have no visa!
- Miss Kreutz, please.
162
00:20:19,435 --> 00:20:21,437
I'll have to ask you
to keep your voice down.
163
00:20:21,437 --> 00:20:22,743
MARIE: Excuse me. I mean, but
164
00:20:22,743 --> 00:20:25,049
where's the guy that
I talked to last week?
165
00:20:25,049 --> 00:20:27,400
Every week it's a new person.
How am I supposed to...
166
00:20:27,400 --> 00:20:29,358
I don't know
who you saw last week.
167
00:20:29,358 --> 00:20:32,231
Well, let me help you. I'm sure
I have it. Wait. Hang on.
168
00:20:32,231 --> 00:20:34,320
Could I have your attention
for a moment?
169
00:20:34,320 --> 00:20:36,452
I have it right here.
Just look at it.
170
00:20:36,452 --> 00:20:38,411
You staged an effort
to circumvent
171
00:20:38,411 --> 00:20:40,239
the immigration laws
of the United States.
172
00:20:41,283 --> 00:20:42,980
This is a student visa now.
173
00:20:42,980 --> 00:20:44,068
It's not about
a green card anymore.
174
00:20:44,068 --> 00:20:45,679
It's completely different.
175
00:20:45,679 --> 00:20:48,247
It's not a menu, Miss Kreutz.
You don't...
176
00:20:48,247 --> 00:20:50,292
MARIE: I brought all this proof.
177
00:20:50,292 --> 00:20:51,511
DISPATCHER ON RADIO:
Potential suspect...
178
00:20:51,511 --> 00:20:53,426
Help in assault incident.
179
00:20:58,344 --> 00:21:00,737
You! Red bag! The red bag!
180
00:21:00,737 --> 00:21:03,174
Stop right there!
Put your hands up!
181
00:21:20,191 --> 00:21:21,628
[PEOPLE SCREAMING]
182
00:21:38,862 --> 00:21:40,299
[ALARM SOUNDING]
183
00:21:41,517 --> 00:21:42,823
I'm on it.
184
00:21:49,873 --> 00:21:51,527
SECURITY CHIEF:
Move it! Now! Now! Move!
185
00:21:55,139 --> 00:21:57,185
Alpha Unit,
take the back stairs
186
00:21:57,185 --> 00:21:58,360
and work your way up.
Bravo...
187
00:22:06,716 --> 00:22:08,152
Move in! Move in!
188
00:22:11,025 --> 00:22:12,592
Okay, clear!
189
00:22:12,592 --> 00:22:14,115
The suspect is...
190
00:22:14,115 --> 00:22:15,072
BRAVO LEADER: Bravo Unit.
Moving up staircase.
191
00:22:15,072 --> 00:22:16,596
Proceeding to second floor.
192
00:22:21,078 --> 00:22:22,558
SECURITY CHIEF:
Alpha Unit, you're clear.
193
00:22:31,393 --> 00:22:32,568
Move! Move!
194
00:22:34,875 --> 00:22:37,138
Alpha, Bravo Units,
target may have a radio.
195
00:22:37,138 --> 00:22:39,270
Go to Code 77. Over.
196
00:22:39,270 --> 00:22:40,968
Code 77, copy.
197
00:22:41,577 --> 00:22:42,796
The floor! Down!
198
00:22:44,624 --> 00:22:45,799
Clear!
199
00:24:10,797 --> 00:24:11,928
Go. Move up. Move up.
200
00:25:18,865 --> 00:25:22,042
- He's in Zurich now? Right now?
- Yes. It just came in.
201
00:25:22,042 --> 00:25:23,696
But they're sure?
They're sure it's him?
202
00:25:23,696 --> 00:25:25,567
Yes. He went to the bank.
203
00:25:25,567 --> 00:25:27,003
Our source at the bank,
that's who called.
204
00:25:27,003 --> 00:25:28,657
Come on.
205
00:25:28,657 --> 00:25:30,616
But he's got to assume
we're watching the bank, right?
206
00:25:30,616 --> 00:25:33,009
I don't know. Come on.
207
00:25:33,009 --> 00:25:34,315
I mean,
he cleaned out the box.
208
00:25:34,315 --> 00:25:36,317
He left a gun.
What does that mean?
209
00:25:36,317 --> 00:25:38,449
I said I don't know!
210
00:25:38,449 --> 00:25:40,190
I liked it better
when I thought he was dead.
211
00:25:50,723 --> 00:25:51,985
[CURSING IN GERMAN]
212
00:25:56,859 --> 00:25:58,557
What are you looking at?
213
00:25:59,209 --> 00:26:00,515
I heard you inside.
214
00:26:00,515 --> 00:26:01,951
What?
215
00:26:01,951 --> 00:26:03,170
The consulate.
I heard you talking.
216
00:26:03,170 --> 00:26:05,520
I thought maybe
we could help each other.
217
00:26:05,520 --> 00:26:07,261
How's that?
218
00:26:07,261 --> 00:26:09,219
You need money.
I need a ride out of here.
219
00:26:10,830 --> 00:26:12,919
I'm not running a car service.
Thank you.
220
00:26:12,919 --> 00:26:15,008
I'll give you $10,000
to drive me to Paris.
221
00:26:15,617 --> 00:26:16,966
[IN GERMAN]
222
00:26:16,966 --> 00:26:18,838
What, do you think I'm a fool?
223
00:26:18,838 --> 00:26:20,317
You'd be a fool not to take it.
224
00:26:23,843 --> 00:26:25,584
What is this, a joke?
Some kind of scam?
225
00:26:25,584 --> 00:26:27,281
No, it's no scam.
226
00:26:28,761 --> 00:26:30,632
And I'll give you another
$10,000 when we get there.
227
00:26:31,285 --> 00:26:32,634
Jesus.
228
00:26:32,634 --> 00:26:33,722
[POLICE SIREN WAILING]
229
00:26:39,075 --> 00:26:40,511
- Is that for you?
- Look.
230
00:26:40,511 --> 00:26:42,252
You drive, I pay.
It's that simple.
231
00:26:45,081 --> 00:26:45,995
[SPEAKING GERMAN]
232
00:26:47,257 --> 00:26:48,955
I got enough trouble, okay?
233
00:26:49,520 --> 00:26:50,870
Okay.
234
00:26:50,870 --> 00:26:52,567
Can I have my money back?
235
00:27:08,670 --> 00:27:10,280
CONKLIN: All right, go.
Keep going.
236
00:27:10,890 --> 00:27:11,847
Go.
237
00:27:12,674 --> 00:27:14,067
There! Wait!
238
00:27:14,067 --> 00:27:15,677
No, it's got to be
near the end.
239
00:27:15,677 --> 00:27:18,375
Come on, folks! We caught
a break here! Let's go!
240
00:27:18,375 --> 00:27:20,073
Okay, I'm up.
241
00:27:20,073 --> 00:27:22,945
We're getting grids. Airline,
train, hotels, hospitals.
242
00:27:22,945 --> 00:27:23,859
Who's getting the address?
The street?
243
00:27:23,859 --> 00:27:25,513
Gemensheidt.
244
00:27:25,513 --> 00:27:27,515
Here we go. I got it.
I think I got it.
245
00:27:27,515 --> 00:27:28,603
ZORN: Is it him?
246
00:27:29,169 --> 00:27:30,692
TECH 1: Unreal.
247
00:27:30,692 --> 00:27:32,346
TECH 2: This is 38 minutes ago.
248
00:27:32,346 --> 00:27:33,956
Zurich police are looking for
249
00:27:33,956 --> 00:27:36,045
an American
carrying a red bank bag.
250
00:27:36,045 --> 00:27:37,394
He just tore up the embassy
251
00:27:37,394 --> 00:27:39,483
and he put two cops
in the hospital last night.
252
00:27:42,748 --> 00:27:45,838
Get everybody up. Do it now.
I want them all activated.
253
00:27:45,838 --> 00:27:47,666
Wait. All of them?
At the same time?
254
00:27:47,666 --> 00:27:49,972
You heard me. I want Bourne
255
00:27:49,972 --> 00:27:51,452
in a body bag by sundown.
256
00:27:51,452 --> 00:27:53,149
All right, let's get
a map up here!
257
00:27:53,149 --> 00:27:54,803
Come on, folks! Let's work it!
258
00:27:58,720 --> 00:28:00,069
The grids are getting updated.
259
00:28:06,772 --> 00:28:10,776
LOCATED: BARCELONA
260
00:28:10,776 --> 00:28:12,038
ENTRANCE ACCEPTED
TYPE COMMAND: ENTER
261
00:28:12,038 --> 00:28:13,082
CONNECTING
262
00:28:14,997 --> 00:28:17,260
PREP MODE AND ARM READY
FOR TRANSPORT
263
00:28:17,260 --> 00:28:18,566
HOLD PATTERN
UNTIL FURTHER NOTICE
264
00:28:18,566 --> 00:28:19,654
SENDING
265
00:28:26,530 --> 00:28:27,793
HAMBURG
266
00:28:27,793 --> 00:28:28,837
ACTIVATION CODE: MANHEIM
267
00:28:30,665 --> 00:28:32,449
PREP MODE AND ARM/
TRANSPORT ZURICH
268
00:28:32,449 --> 00:28:35,191
PASSPORT CHILE/
IMMEDIATE DISPATCH 432ZZ45
269
00:28:35,191 --> 00:28:36,540
HOLD DESTINATION ZURICH
SENDING
270
00:28:44,592 --> 00:28:46,115
LOCATING: ROME
271
00:28:53,296 --> 00:28:55,342
CONNECTING
LOCATION: ROME ITALY
272
00:28:55,342 --> 00:28:56,996
TRANSMISSION CONFIRMED
273
00:29:18,626 --> 00:29:20,889
MARIE: ...which was fine
with me because I was ready.
274
00:29:20,889 --> 00:29:23,544
After six months in Amsterdam,
you're not sure
275
00:29:23,544 --> 00:29:25,415
if you've been there
20 minutes or years,
276
00:29:25,415 --> 00:29:26,721
if you know what I mean.
277
00:29:26,721 --> 00:29:28,462
So I went.
And I took all the money I had.
278
00:29:28,462 --> 00:29:30,377
And I went in with friends,
279
00:29:30,377 --> 00:29:33,380
and we took over this
cool surf shop outside Biarritz,
280
00:29:33,380 --> 00:29:34,598
right by the water.
281
00:29:34,598 --> 00:29:36,731
It was amazing.
282
00:29:36,731 --> 00:29:38,646
It was just amazing
for about three months,
283
00:29:38,646 --> 00:29:40,996
until it turned out that
284
00:29:40,996 --> 00:29:42,868
this jerk who had
fronted us the lease
285
00:29:42,868 --> 00:29:45,000
was actually
shining everyone on and...
286
00:29:51,833 --> 00:29:52,921
And what?
287
00:29:55,271 --> 00:29:57,491
What do you mean "what"?
Listen to me.
288
00:29:57,491 --> 00:29:59,885
I've been speed-talking
for about 60 kilometers now.
289
00:29:59,885 --> 00:30:01,408
I talk when I'm nervous.
I mean,
290
00:30:01,408 --> 00:30:03,410
I talk like this
when I'm nervous.
291
00:30:03,410 --> 00:30:05,455
- I'm gonna shut up now.
- No, don't do that.
292
00:30:07,327 --> 00:30:09,503
I haven't talked to anybody
in a while.
293
00:30:11,026 --> 00:30:13,855
Yeah, but we're not talking.
I'm talking.
294
00:30:13,855 --> 00:30:16,640
You've said, like,
10 words since we left Zurich.
295
00:30:16,640 --> 00:30:18,817
Well, listening to you,
it's relaxing.
296
00:30:21,732 --> 00:30:23,691
I haven't slept
in a while and...
297
00:30:24,953 --> 00:30:27,347
And I've had this headache.
298
00:30:27,347 --> 00:30:29,523
It's like a constant thing
inside my head
299
00:30:29,523 --> 00:30:32,700
and it's just starting
to move to the background,
300
00:30:32,700 --> 00:30:33,962
so keep going.
301
00:30:35,703 --> 00:30:37,400
Really, if you want,
please keep talking.
302
00:30:40,621 --> 00:30:41,578
Okay.
303
00:30:43,885 --> 00:30:45,147
What kind of music do you like?
304
00:30:48,498 --> 00:30:50,239
What do you like? Come on.
305
00:30:51,980 --> 00:30:54,504
- You know what? Never mind.
- No, it's fine. Tell me.
306
00:30:54,504 --> 00:30:55,854
What do you want to listen to?
307
00:30:56,724 --> 00:30:59,118
I don't know.
308
00:30:59,118 --> 00:31:02,686
Come on, it's not that hard.
What do you like? Tell me.
309
00:31:02,686 --> 00:31:03,905
I don't know.
310
00:31:14,698 --> 00:31:16,875
Who pays $20,000
for a ride to Paris?
311
00:31:27,233 --> 00:31:28,321
Fuck it.
312
00:31:30,062 --> 00:31:32,847
I can't remember anything that
happened before two weeks ago.
313
00:31:34,370 --> 00:31:35,806
- Lucky you.
- No, I'm serious.
314
00:31:38,157 --> 00:31:40,028
I don't know who I am.
I don't know where I'm going.
315
00:31:40,594 --> 00:31:42,248
None of it.
316
00:31:42,248 --> 00:31:44,903
- What? Like amnesia?
- Yes.
317
00:31:47,035 --> 00:31:48,602
- Amnesia.
- Yes.
318
00:31:52,867 --> 00:31:53,912
Right.
319
00:32:01,658 --> 00:32:03,269
And that's the best angle
of the courtyard?
320
00:32:03,269 --> 00:32:05,445
That's the only angle.
321
00:32:05,445 --> 00:32:06,837
What do they have
of the streets?
322
00:32:06,837 --> 00:32:08,404
Or, you know, the area?
323
00:32:08,404 --> 00:32:09,579
They must have something.
324
00:32:09,579 --> 00:32:10,667
Hang on.
325
00:32:13,148 --> 00:32:14,280
What is he doing?
326
00:32:16,673 --> 00:32:19,328
Is it a game? Is he warning us?
Is it a threat?
327
00:32:20,460 --> 00:32:22,114
Sir? Look at this.
328
00:32:24,507 --> 00:32:25,682
- What's that?
- It's an angle of the street,
329
00:32:25,682 --> 00:32:27,336
a sort of alley.
330
00:32:27,336 --> 00:32:28,685
Just enhance it.
331
00:32:34,343 --> 00:32:35,779
Now, who the hell is that?
332
00:32:37,172 --> 00:32:40,436
TECH: Marie Helena Kreutz.
333
00:32:40,436 --> 00:32:43,309
She's 26, born outside Hanover.
Her father was a welder.
334
00:32:43,309 --> 00:32:45,006
He died in '87.
335
00:32:45,006 --> 00:32:46,790
We still don't have the mother.
336
00:32:46,790 --> 00:32:48,836
The grandmother,
she's still in Hanover.
337
00:32:48,836 --> 00:32:50,490
It looks like she's the anchor
338
00:32:50,490 --> 00:32:52,405
for this
little domestic disaster.
339
00:32:52,405 --> 00:32:54,189
And there's a stepbrother.
340
00:32:54,189 --> 00:32:56,496
It's tough. The girl's a gypsy.
341
00:32:56,496 --> 00:32:58,106
I mean, she pops up
on the grid here and there,
342
00:32:58,106 --> 00:33:01,022
but it's chaotic at best.
343
00:33:01,022 --> 00:33:03,720
She paid some electric bills
in Spain, '95.
344
00:33:03,720 --> 00:33:06,027
Had a phone in her name for
three months in Belgium, '96.
345
00:33:06,985 --> 00:33:09,509
No taxes, no credit.
346
00:33:09,509 --> 00:33:11,641
I don't like her.
I want to go deep.
347
00:33:13,034 --> 00:33:15,645
Get a phone log for Granny
and the half-brother.
348
00:33:15,645 --> 00:33:18,083
Anybody we can cross-file.
349
00:33:18,083 --> 00:33:19,345
I want to know every place
she's slept
350
00:33:19,345 --> 00:33:20,737
in the past six years.
351
00:33:22,391 --> 00:33:24,524
Have Paris get these out
in the field.
352
00:33:26,787 --> 00:33:29,311
TREADSTONE SAFE HOUSE
PARIS, FRANCE
353
00:33:52,987 --> 00:33:54,336
BOURNE:
I'm not making this up.
354
00:33:56,077 --> 00:33:57,339
These are real.
355
00:34:04,433 --> 00:34:06,087
Okay.
356
00:34:06,087 --> 00:34:08,263
Who has a safety deposit
box full of money
357
00:34:11,136 --> 00:34:12,963
and six passports and a gun?
358
00:34:16,097 --> 00:34:18,404
Who has a bank account number
in their hip?
359
00:34:20,449 --> 00:34:22,973
I come in here,
and the first thing I'm doing
360
00:34:22,973 --> 00:34:24,323
is I'm catching the sightlines
361
00:34:24,323 --> 00:34:25,933
and looking for an exit.
362
00:34:25,933 --> 00:34:27,587
I see the exit sign, too.
I'm not worried.
363
00:34:28,849 --> 00:34:30,981
I mean, you were shot.
364
00:34:30,981 --> 00:34:32,679
People do all kinds of
weird and amazing stuff
365
00:34:32,679 --> 00:34:34,072
when they are scared.
366
00:34:41,166 --> 00:34:43,907
I can tell you the license plate
numbers of all six cars outside.
367
00:34:45,300 --> 00:34:47,128
I can tell you
that our waitress is left-handed
368
00:34:47,128 --> 00:34:48,695
and the guy sitting
at the counter
369
00:34:48,695 --> 00:34:51,915
weighs 215 pounds
and can handle himself.
370
00:34:51,915 --> 00:34:53,526
I know the best place
to look for a gun
371
00:34:53,526 --> 00:34:55,745
is the cab
of the gray truck outside.
372
00:34:55,745 --> 00:34:57,573
And at this altitude,
I can run flat out
373
00:34:57,573 --> 00:34:59,575
for a half-mile before
my hands start shaking.
374
00:35:03,013 --> 00:35:04,711
Now why would I know that?
375
00:35:08,845 --> 00:35:10,543
How can I know that
and not know who I am?
376
00:35:52,411 --> 00:35:53,325
Hey.
377
00:35:56,110 --> 00:35:57,155
I slept.
378
00:36:00,201 --> 00:36:02,334
- I can't believe it.
- Yeah, well, you were tired.
379
00:36:02,334 --> 00:36:04,162
I haven't slept.
380
00:36:04,162 --> 00:36:06,686
Oh, here. For $20,000,
I like to throw in breakfast.
381
00:36:09,123 --> 00:36:10,646
Did you stop for gas?
382
00:36:13,823 --> 00:36:15,477
You were pretty out of it.
383
00:36:21,179 --> 00:36:24,007
So, do you think there's,
like, a family waiting for you?
384
00:36:26,358 --> 00:36:27,272
I don't know.
385
00:36:29,404 --> 00:36:30,840
I've thought about it.
386
00:36:39,849 --> 00:36:40,981
MARIE: Is that it?
387
00:36:41,677 --> 00:36:43,375
104.
388
00:36:43,375 --> 00:36:45,899
Yeah, that's the address.
No, no, keep going. Keep going.
389
00:36:45,899 --> 00:36:47,857
Okay. Where?
390
00:36:47,857 --> 00:36:49,468
Just take a left.
Pull in over here.
391
00:36:49,468 --> 00:36:50,425
Okay.
392
00:37:05,310 --> 00:37:07,268
So, this is it, right?
393
00:37:07,268 --> 00:37:08,574
Yeah, I guess.
394
00:37:11,098 --> 00:37:13,622
God, I don't recognize
any of this.
395
00:37:13,622 --> 00:37:15,102
Okay. I should go.
396
00:37:19,541 --> 00:37:20,586
Jason?
397
00:37:23,328 --> 00:37:25,982
Oh, God. The money. Right.
398
00:37:26,679 --> 00:37:27,810
Yeah.
399
00:37:28,507 --> 00:37:30,030
Here.
400
00:37:30,030 --> 00:37:31,379
Thank you. Okay.
401
00:37:32,685 --> 00:37:34,252
Thanks for the ride.
402
00:37:35,035 --> 00:37:36,079
Anytime.
403
00:37:43,348 --> 00:37:46,133
Well, you could come up.
I mean, or you can wait here.
404
00:37:46,133 --> 00:37:48,091
I can go check it out.
But you could wait.
405
00:37:48,091 --> 00:37:49,441
Oh, no, no.
406
00:37:49,441 --> 00:37:51,530
You could wait.
407
00:37:51,530 --> 00:37:52,835
With you, you would
probably just forget about me
408
00:37:52,835 --> 00:37:55,273
if I stayed here.
409
00:37:57,840 --> 00:37:59,102
How could I forget about you?
410
00:38:00,974 --> 00:38:02,845
You're the only person I know.
411
00:38:07,110 --> 00:38:09,069
Yeah. That's true.
412
00:38:24,519 --> 00:38:26,173
I guess you're not home.
413
00:38:31,874 --> 00:38:33,398
[RATTLES DOOR]
414
00:38:33,398 --> 00:38:34,703
[IN FRENCH]
415
00:38:34,703 --> 00:38:36,705
Monsieur Bourne, there you are.
416
00:38:38,881 --> 00:38:41,536
Monsieur Bourne, I was
wondering... I haven't seen you.
417
00:38:42,885 --> 00:38:43,756
Uh, here I am.
418
00:38:45,192 --> 00:38:46,324
I think I forgot my key.
419
00:38:47,890 --> 00:38:49,196
[CHURCH BELLS RINGING]
420
00:39:02,601 --> 00:39:03,645
Hello?
421
00:39:23,404 --> 00:39:25,363
Are you sure this is all yours?
422
00:39:26,407 --> 00:39:27,495
I guess.
423
00:39:49,691 --> 00:39:51,171
This is my kitchen.
424
00:40:09,537 --> 00:40:10,712
Any clues?
425
00:40:12,018 --> 00:40:14,368
I think I'm in
the shipping business.
426
00:40:14,368 --> 00:40:16,022
So it's all coming back?
427
00:40:22,463 --> 00:40:24,422
Do you mind if
I use the bathroom?
428
00:40:26,554 --> 00:40:27,555
Sure.
429
00:40:28,556 --> 00:40:29,557
Okay.
430
00:40:44,485 --> 00:40:45,791
[SHOWER RUNNING]
431
00:40:48,881 --> 00:40:49,969
[PHONE DIALING]
432
00:40:50,883 --> 00:40:51,710
[BEEPS]
433
00:40:53,363 --> 00:40:54,887
[WOMAN SPEAKING FRENCH]
434
00:40:54,887 --> 00:40:57,106
Yeah. Hello? Hello?
435
00:40:57,106 --> 00:41:00,196
Yes, sir, Hotel Regina, Paris.
How may I direct your call?
436
00:41:00,196 --> 00:41:02,503
- Yeah, you're in Paris?
- Yes, sir.
437
00:41:02,503 --> 00:41:05,854
I'm looking for a guest there.
438
00:41:05,854 --> 00:41:07,987
A Jason Bourne.
439
00:41:07,987 --> 00:41:09,641
- One moment, please.
-Thank you.
440
00:41:16,038 --> 00:41:18,127
I'm afraid I have no one
by that name registered, sir.
441
00:41:19,868 --> 00:41:21,566
Okay. Thank you.
442
00:41:22,784 --> 00:41:24,743
Wait! No, no.
Are you there? Hello?
443
00:41:24,743 --> 00:41:26,309
Sir?
444
00:41:26,309 --> 00:41:29,443
Can you check another name
for me, please?
445
00:41:29,443 --> 00:41:30,966
Here, bear with me one second.
446
00:41:35,536 --> 00:41:37,451
John Michael Kane.
Kane with a "K."
447
00:41:37,451 --> 00:41:38,800
One moment, sir.
448
00:41:38,800 --> 00:41:39,975
Thank you.
449
00:41:48,984 --> 00:41:50,072
MANAGER: You call about
Monsieur Kane?
450
00:41:50,072 --> 00:41:51,944
John Michael Kane?
451
00:41:51,944 --> 00:41:53,902
Yeah, that's right.
452
00:41:53,902 --> 00:41:56,470
- You are a friend of his?
-Yeah.
453
00:41:58,603 --> 00:42:01,127
I have some very bad news
for you, sir.
454
00:42:01,127 --> 00:42:03,564
I'm sorry to tell you this,
butMonsieur Kane
455
00:42:03,564 --> 00:42:06,872
has passed away
almost two weeks ago.
456
00:42:06,872 --> 00:42:09,657
There was an accident.
On the motorway.
457
00:42:09,657 --> 00:42:12,094
Apparently,
he was killed instantly.
458
00:42:12,094 --> 00:42:13,313
Really, I'm terribly sorry
459
00:42:13,313 --> 00:42:14,662
to be the one
to tell you this.
460
00:42:16,838 --> 00:42:18,361
When they came
for his things,
461
00:42:18,361 --> 00:42:20,363
it was made known for us,
you see?
462
00:42:20,363 --> 00:42:21,974
Who came?
463
00:42:21,974 --> 00:42:24,106
His brother.
464
00:42:24,106 --> 00:42:26,152
Did his brother
leave a number
465
00:42:26,152 --> 00:42:27,849
or a way
to get in touch with him?
466
00:42:27,849 --> 00:42:29,024
I think not.
467
00:42:30,635 --> 00:42:31,897
No, I'm sorry.
468
00:42:54,093 --> 00:42:57,575
Jason? There's no hot water.
469
00:42:57,575 --> 00:42:59,359
It's freezing.
470
00:42:59,359 --> 00:43:02,710
I'll go try the water
in the kitchen.
471
00:43:02,710 --> 00:43:04,146
Why don't you just stay
in the bathroom?
472
00:43:04,146 --> 00:43:06,409
I'll see if I can get it hot.
473
00:43:11,240 --> 00:43:13,242
Yeah, it's really cold
in here, too.
474
00:43:23,775 --> 00:43:25,428
The water is still cold.
475
00:43:28,301 --> 00:43:31,347
Yeah, it's cold in the kitchen,
too. I got it running, though.
476
00:43:34,829 --> 00:43:35,874
So...
477
00:43:42,924 --> 00:43:43,925
What?
478
00:43:46,058 --> 00:43:47,102
Nothing.
479
00:43:49,670 --> 00:43:50,758
Are you okay?
480
00:43:52,151 --> 00:43:53,108
Yeah.
481
00:44:06,687 --> 00:44:07,775
What is it?
482
00:44:09,429 --> 00:44:10,778
Something wrong?
483
00:44:12,084 --> 00:44:13,259
[MACHINE GUN FIRING]
484
00:44:23,704 --> 00:44:24,749
[GRUNTS]
485
00:44:47,989 --> 00:44:48,990
Jason!
486
00:45:51,574 --> 00:45:53,663
Open that. Open that.
Tell me what's inside.
487
00:45:53,663 --> 00:45:54,839
Who are you?
488
00:45:56,797 --> 00:45:57,929
Who are you?
489
00:45:59,931 --> 00:46:01,715
Who are you?
490
00:46:01,715 --> 00:46:02,760
[BOURNE SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
491
00:46:04,979 --> 00:46:06,154
Oh, my God.
492
00:46:08,809 --> 00:46:10,593
God.
493
00:46:10,593 --> 00:46:13,161
Answer me! Who are you?
494
00:46:13,161 --> 00:46:15,816
- He's got my picture!
- All right. Just hang on.
495
00:46:15,816 --> 00:46:18,079
- This is Zurich. It's yesterday!
- No, no, don't...
496
00:46:18,079 --> 00:46:19,907
I don't know.
Where did you get this?
497
00:46:19,907 --> 00:46:22,344
- Hang on. Stay there.
- How did you get my picture?
498
00:46:22,344 --> 00:46:24,477
Where did you get this from?
499
00:46:24,477 --> 00:46:26,566
How did you get my... My God!
500
00:46:26,566 --> 00:46:29,830
I'll do this! You stay there.
Stay there!
501
00:46:36,402 --> 00:46:37,838
[CAR TIRES SCREECHING]
502
00:46:37,838 --> 00:46:38,796
[PEOPLE SCREAMING]
503
00:46:45,933 --> 00:46:47,717
Where are your shoes?
Get your shoes.
504
00:46:47,717 --> 00:46:49,458
Sure. Yeah, sure.
505
00:46:51,243 --> 00:46:53,811
He went out the window.
Why would someone do that?
506
00:46:53,811 --> 00:46:56,552
We can't stay here.
It's not safe.
507
00:46:56,552 --> 00:46:57,815
I can get us out of here,
but we got to go.
508
00:46:57,815 --> 00:46:59,642
We got to go right now.
509
00:47:02,820 --> 00:47:05,648
Okay, look, you can wait.
510
00:47:05,648 --> 00:47:08,086
You can wait for the cops.
It's okay.
511
00:47:08,086 --> 00:47:09,652
You just wait for them
to get here.
512
00:47:09,652 --> 00:47:11,089
But I can't. I got to go.
513
00:47:13,134 --> 00:47:14,179
Marie?
514
00:47:17,486 --> 00:47:18,531
Marie?
515
00:47:26,495 --> 00:47:27,801
BOURNE: Quiet. Be quiet.
516
00:47:39,073 --> 00:47:40,640
Don't look.
517
00:47:40,640 --> 00:47:41,859
[AMBULANCE SIREN WAILING]
518
00:47:54,480 --> 00:47:55,568
MAN: Code in.
519
00:47:55,568 --> 00:47:57,787
Alpha 37509.
520
00:47:59,224 --> 00:48:00,268
[PHONE RINGS]
521
00:48:00,268 --> 00:48:01,226
Yeah.
522
00:48:07,493 --> 00:48:09,103
Hang on.
523
00:48:09,103 --> 00:48:11,366
Bourne. He went to Paris.
He went to the apartment.
524
00:48:11,366 --> 00:48:14,804
- We got him? Tell me.
- NICKY: He killed our man.
525
00:48:14,804 --> 00:48:16,937
- What? In the apartment?
- Yeah.
526
00:48:16,937 --> 00:48:18,417
Well, you got to
clean that up.
527
00:48:18,417 --> 00:48:20,419
No, I can't clean it up.
528
00:48:20,419 --> 00:48:22,377
- There's a body in the street.
- So?
529
00:48:22,377 --> 00:48:24,205
There's police. This is Paris.
530
00:48:24,205 --> 00:48:25,641
Put up the scanners.
531
00:48:25,641 --> 00:48:26,991
Get as much
radio information as you can.
532
00:48:30,342 --> 00:48:32,605
Okay, you stay here.
533
00:48:32,605 --> 00:48:33,780
I'm gonna go find a place
for this money.
534
00:48:33,780 --> 00:48:35,390
I'll be back in 10 minutes.
535
00:48:55,889 --> 00:48:57,499
[WOMAN ANNOUNCING ON PA]
536
00:49:59,822 --> 00:50:01,737
Hey, I told you
to stay in the car.
537
00:50:08,048 --> 00:50:10,442
Jesus Christ. I told you
to stay in the car.
538
00:50:12,705 --> 00:50:15,099
I needed a drink. I didn't think
you would come back anyway.
539
00:50:15,099 --> 00:50:17,275
Look, you got to go to the cops.
540
00:50:17,275 --> 00:50:19,538
Right now. You got to go
before this gets any worse.
541
00:50:19,538 --> 00:50:21,670
- By myself?
- It's gonna be okay.
542
00:50:21,670 --> 00:50:24,543
You're gonna take my passport,
okay? You show this to them.
543
00:50:24,543 --> 00:50:26,675
You have that picture,
you have the $20,000.
544
00:50:26,675 --> 00:50:28,068
You tell them everything
that happened.
545
00:50:28,068 --> 00:50:29,504
They'll believe you.
546
00:50:29,504 --> 00:50:30,810
They have to believe you.
547
00:50:34,901 --> 00:50:38,513
Marie, you can't just sit here.
It's not safe here.
548
00:50:38,513 --> 00:50:40,733
Safe? This is from
inside the embassy.
549
00:50:40,733 --> 00:50:41,777
Who can do this?
This is from yesterday.
550
00:50:41,777 --> 00:50:43,475
I don't know.
551
00:50:43,475 --> 00:50:45,564
How can they know
we're together?
552
00:50:45,564 --> 00:50:47,609
I'm trying to do
the right thing for you.
553
00:50:47,609 --> 00:50:49,698
- That's all I'm trying to do.
- Right?
554
00:50:49,698 --> 00:50:52,353
How will you make this right
by sending me there alone?
555
00:50:52,353 --> 00:50:54,834
You think I want you to go
to the cops? That's good?
556
00:50:54,834 --> 00:50:56,966
- You want to go, fine.
- If you go, I run!
557
00:50:56,966 --> 00:50:59,795
- You go tell them what happened!
- I don't know what happened!
558
00:50:59,795 --> 00:51:01,841
I don't know who this guy was
or about that picture!
559
00:51:01,841 --> 00:51:03,364
I don't know who I am!
560
00:51:10,197 --> 00:51:11,894
Look, I'm...
561
00:51:11,894 --> 00:51:13,331
You act like
I'm trying to burn you.
562
00:51:13,331 --> 00:51:14,941
I'm trying to do
the right thing.
563
00:51:14,941 --> 00:51:16,725
Nobody does the right thing.
564
00:51:25,343 --> 00:51:27,780
Look, I can't run with you.
I can't.
565
00:51:30,696 --> 00:51:32,654
We run, I got to live like this.
I got to...
566
00:51:32,654 --> 00:51:34,961
I don't even know
who I'm hiding from.
567
00:51:34,961 --> 00:51:37,137
These people know who I am.
568
00:51:37,137 --> 00:51:40,227
Yeah, I got to stay here.
I got to figure this out.
569
00:51:40,227 --> 00:51:41,620
So figure it out.
570
00:52:00,247 --> 00:52:01,857
You take care of this car?
571
00:52:02,510 --> 00:52:04,121
What do you mean?
572
00:52:04,121 --> 00:52:06,688
The tires felt a little splashy
on the way over here.
573
00:52:06,688 --> 00:52:08,603
It pulls a little to the right.
574
00:52:15,480 --> 00:52:17,221
[POLICE RADIO CHATTERING]
575
00:52:17,221 --> 00:52:18,787
[POLICE SIREN WAILING]
576
00:52:30,364 --> 00:52:31,800
Last chance, Marie.
577
00:52:38,459 --> 00:52:39,808
[ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO]
578
00:52:46,902 --> 00:52:48,121
[TIRES SCREECHING]
579
00:53:55,884 --> 00:53:57,669
So...
580
00:53:57,669 --> 00:53:59,932
- What?
- We got a bump coming up.
581
00:54:02,282 --> 00:54:03,240
[EXCLAIMS]
582
00:54:03,892 --> 00:54:05,938
[MARIE SCREAMING]
583
00:54:33,574 --> 00:54:35,750
Turn your head away.
Turn your head away.
584
00:54:38,971 --> 00:54:40,146
[SIREN WAILING]
585
00:56:47,404 --> 00:56:48,927
We can never come back
to this car.
586
00:56:49,797 --> 00:56:51,886
You understand?
587
00:56:51,886 --> 00:56:54,367
Okay, we're gonna clean it out,
and I'll wipe it down,
588
00:56:54,367 --> 00:56:55,760
and we walk away.
589
00:56:55,760 --> 00:56:57,892
- That's it.
- Okay.
590
00:56:57,892 --> 00:56:59,503
Okay. And I'll find a place
for us to rest.
591
00:56:59,503 --> 00:57:01,679
And I got to think.
592
00:57:01,679 --> 00:57:03,507
Do you have a hat or a scarf
or something?
593
00:57:03,507 --> 00:57:04,638
- For my hair?
- Yeah.
594
00:57:04,638 --> 00:57:06,161
Just until we can change it.
595
00:57:06,161 --> 00:57:08,207
Yeah. Sure. Okay.
596
00:57:08,207 --> 00:57:09,208
Okay.
597
00:57:11,166 --> 00:57:14,779
HOFFENMEIN MORGUE
PARIS, FRANCE
598
00:57:16,128 --> 00:57:17,434
[CHILDREN GIGGLING]
599
00:57:19,784 --> 00:57:20,872
[MAN SHUSHING]
600
00:57:25,833 --> 00:57:27,095
[SPEAKING FRENCH]
601
00:57:47,333 --> 00:57:49,117
It's not him.
602
00:57:49,117 --> 00:57:50,554
[IN FOREIGN LANGUAGE]
603
00:57:50,554 --> 00:57:52,164
This man was not shot.
604
00:57:58,605 --> 00:57:59,476
[SPEAKING FRENCH]
605
00:58:01,129 --> 00:58:02,043
[PHONE DIALING]
606
00:58:05,830 --> 00:58:07,179
[PHONE RINGS]
607
00:58:13,315 --> 00:58:14,969
CONKLIN: What do you have?
608
00:58:14,969 --> 00:58:17,145
NICKY: Wombosi went
to the morgue.
609
00:58:17,145 --> 00:58:18,625
He saw the body.
He didn't buy it.
610
00:58:20,758 --> 00:58:22,890
Where is he now?
611
00:58:22,890 --> 00:58:25,371
NICKY: I told you,
I'm not staffed for this.
612
00:58:25,371 --> 00:58:27,504
CONKLIN: Where is he now?
Right now! Where's Wombosi?
613
00:58:27,504 --> 00:58:28,548
NICKY: They were leaving
the morgue.
614
00:58:28,548 --> 00:58:29,810
They just left.
615
00:58:37,252 --> 00:58:38,689
Sir, what do you want to do?
616
00:59:03,409 --> 00:59:04,497
[BEEPING]
617
01:00:37,590 --> 01:00:39,157
I need to get the bottle.
618
01:02:11,336 --> 01:02:12,293
Hey.
619
01:02:22,913 --> 01:02:24,741
You already cleaned the room?
620
01:02:26,307 --> 01:02:28,788
I wiped the whole place down
for fingerprints.
621
01:02:32,661 --> 01:02:35,752
Can I walk around or is it
gonna leave any footprints?
622
01:02:43,585 --> 01:02:46,719
You can walk around.
It's no problem.
623
01:02:46,719 --> 01:02:49,461
But we'll just keep track
of everything we touch.
624
01:02:49,461 --> 01:02:51,550
I think it's better
if we leave a room,
625
01:02:51,550 --> 01:02:53,073
that we're not
gonna leave a trail.
626
01:02:53,073 --> 01:02:54,945
Why? Where are we going?
627
01:02:54,945 --> 01:02:57,425
I need to go to the hotel
where John Michael Kane stayed.
628
01:02:57,425 --> 01:02:58,731
The Hotel Regina.
629
01:03:00,472 --> 01:03:03,257
If I was him, then they're
gonna have some records.
630
01:03:03,997 --> 01:03:05,738
We need that hotel bill.
631
01:03:05,738 --> 01:03:07,784
Okay.
632
01:03:07,784 --> 01:03:09,829
It gets slightly complicated,
though.
633
01:03:10,874 --> 01:03:12,353
Because you're dead.
634
01:03:14,355 --> 01:03:15,704
Right.
635
01:03:15,704 --> 01:03:16,793
[WATER RUNNING]
636
01:03:20,797 --> 01:03:21,885
- Sir, please.
- If they want war,
637
01:03:21,885 --> 01:03:24,322
then we'll give them war.
638
01:03:24,322 --> 01:03:27,412
If they want to kill me, they
better kill me the first time.
639
01:03:27,412 --> 01:03:29,370
They better kill me dead.
640
01:03:29,370 --> 01:03:31,111
They better kill me
when I'm in my sleep.
641
01:03:31,111 --> 01:03:33,679
Nykwana, listen to me.
We need these people.
642
01:03:33,679 --> 01:03:35,942
It's hard enough getting people
that we know to help us.
643
01:03:35,942 --> 01:03:37,422
We need to be careful.
644
01:03:37,422 --> 01:03:38,379
We?
645
01:03:39,163 --> 01:03:40,773
No, you.
646
01:03:40,773 --> 01:03:42,906
You need to bring me back
that bastard kid's head,
647
01:03:42,906 --> 01:03:44,646
put it in the front
of this house,
648
01:03:44,646 --> 01:03:46,866
and show them
the war we're fighting.
649
01:03:46,866 --> 01:03:47,867
But that is precisely...
650
01:03:53,699 --> 01:03:54,787
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
651
01:03:56,571 --> 01:03:57,659
BODYGUARD: Nykwana!
652
01:04:06,843 --> 01:04:09,454
We'll give the watch a reference
check before we go.
653
01:04:11,412 --> 01:04:12,370
Okay.
654
01:04:15,373 --> 01:04:17,114
What's the pay phone number?
655
01:04:17,679 --> 01:04:19,943
616-2468.
656
01:04:19,943 --> 01:04:21,466
Exits?
657
01:04:21,466 --> 01:04:23,424
There's three.
658
01:04:23,424 --> 01:04:26,863
Service at the back, side goes
to the street past the shops,
659
01:04:27,515 --> 01:04:29,561
front is the best.
660
01:04:29,561 --> 01:04:30,954
If I think I'm being followed,
661
01:04:30,954 --> 01:04:33,521
I walk out with the bag
over my right shoulder.
662
01:04:33,521 --> 01:04:35,175
And if there's no taxi?
663
01:04:35,175 --> 01:04:36,611
I keep on walking,
don't look back
664
01:04:36,611 --> 01:04:38,352
until you make contact.
665
01:04:41,573 --> 01:04:42,530
What?
666
01:04:47,231 --> 01:04:48,710
We need this, right?
667
01:04:51,713 --> 01:04:52,714
Okay.
668
01:05:04,944 --> 01:05:06,728
BOURNE: I need distances.
669
01:05:06,728 --> 01:05:09,340
You walk in, you pick a spot.
Some midpoint in the lobby.
670
01:05:09,340 --> 01:05:11,298
I want you to count your steps
to that spot,
671
01:05:11,298 --> 01:05:13,126
and then remember that number.
672
01:05:13,126 --> 01:05:15,302
Because after I call you,
I can get you moving.
673
01:05:15,302 --> 01:05:16,564
You understand?
674
01:05:17,478 --> 01:05:19,089
I also need a head count.
675
01:05:19,089 --> 01:05:20,481
How many people from when
you walk in
676
01:05:20,481 --> 01:05:22,092
until you get to the desk.
677
01:05:22,092 --> 01:05:23,267
How many hotel employees
are there?
678
01:05:23,267 --> 01:05:25,182
And obviously security.
679
01:05:25,182 --> 01:05:27,401
And it might not be that easy
to see who they are.
680
01:05:27,401 --> 01:05:28,881
So I'll call you,
you give me the layout,
681
01:05:28,881 --> 01:05:30,317
and we'll take it from there.
682
01:05:35,279 --> 01:05:36,628
OPERATOR: Regina.
683
01:05:36,628 --> 01:05:37,803
Yes, the house phone
in the lobby.
684
01:05:39,631 --> 01:05:40,762
[PHONE RINGS]
685
01:05:51,295 --> 01:05:52,296
[KNOCKING]
686
01:05:57,301 --> 01:05:59,303
- What happened?
- I...
687
01:05:59,303 --> 01:06:01,653
- Did something go wrong? What...
- I've got the records.
688
01:06:03,655 --> 01:06:06,310
He, this guy at the front desk
was smiling at me.
689
01:06:06,310 --> 01:06:08,138
So I thought, you know,
all this trouble,
690
01:06:08,138 --> 01:06:10,705
maybe it's easier
to just ask for them.
691
01:06:10,705 --> 01:06:13,056
- You have the bill?
- He made me a photocopy.
692
01:06:14,579 --> 01:06:16,102
You just asked for it?
693
01:06:18,278 --> 01:06:20,802
I said I was Mr. Kane's
personal assistant.
694
01:06:25,894 --> 01:06:27,809
Okay. That's good thinking.
695
01:06:37,428 --> 01:06:39,082
- Sir, can I...
- No.
696
01:06:43,042 --> 01:06:44,913
Wombosi was assassinated
697
01:06:44,913 --> 01:06:46,524
in his house
in the middle of Paris.
698
01:06:47,786 --> 01:06:50,441
Yeah, we just heard.
699
01:06:50,441 --> 01:06:53,661
It's him. It's Bourne.
We're almost positive.
700
01:06:53,661 --> 01:06:56,273
He had an assignment. He failed.
701
01:06:56,273 --> 01:06:58,840
He obviously felt compelled
to finish the task.
702
01:06:58,840 --> 01:07:00,233
Jesus.
703
01:07:00,233 --> 01:07:02,496
We think he'll come back in now.
704
01:07:02,496 --> 01:07:04,194
I mean, it's routine.
705
01:07:04,194 --> 01:07:05,673
It's like behavioral software.
706
01:07:07,849 --> 01:07:10,417
He's following a protocol.
707
01:07:10,417 --> 01:07:12,724
Now that he's
completed the mission,
708
01:07:12,724 --> 01:07:13,942
we think he'll come back in.
709
01:07:14,943 --> 01:07:16,162
They always do.
710
01:07:17,294 --> 01:07:19,035
When?
711
01:07:19,035 --> 01:07:20,732
How long till he checks in?
712
01:07:22,473 --> 01:07:24,518
- Twenty-four hours.
- Twenty-four hours?
713
01:07:24,518 --> 01:07:26,042
Yeah, it's usually
something like that.
714
01:07:27,565 --> 01:07:28,740
Then what?
715
01:07:30,394 --> 01:07:32,613
I told you we'd clean this up.
716
01:07:32,613 --> 01:07:34,006
It will be clean.
717
01:07:38,967 --> 01:07:40,708
Yeah, I understand
you're a dive shop,
718
01:07:40,708 --> 01:07:41,883
but where are you located?
719
01:07:43,407 --> 01:07:44,582
Marseilles?
720
01:07:45,452 --> 01:07:46,453
[PHONE DIALING]
721
01:07:56,942 --> 01:07:58,596
[MAN CHATTERING IN FRENCH]
722
01:08:03,122 --> 01:08:04,297
[TURNS UP VOLUME]
723
01:08:09,781 --> 01:08:11,652
What specifically does
your company supply?
724
01:08:11,652 --> 01:08:13,176
MAN: I am sorry.
725
01:08:13,176 --> 01:08:14,525
What did you say
your name was, monsieur?
726
01:08:21,184 --> 01:08:22,533
[IN FRENCH]
727
01:08:22,533 --> 01:08:24,143
You've been here
for three hours
728
01:08:24,143 --> 01:08:25,405
and you still
can't find a print?
729
01:08:35,198 --> 01:08:37,461
- What?
- Paris police found the vehicle.
730
01:08:41,029 --> 01:08:42,248
[BEEPING]
731
01:08:51,388 --> 01:08:53,172
RAWLINS: You've reached
the office of Simon Rawlins
732
01:08:53,172 --> 01:08:56,175
at Alliance Security,
Maritime Division.
733
01:08:56,175 --> 01:08:59,135
Paris office hours are
from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
734
01:08:59,874 --> 01:09:02,442
I got a lead in Paris.
735
01:09:02,442 --> 01:09:04,879
The rest were Marseilles,
and two out in Southampton.
736
01:09:04,879 --> 01:09:06,142
In Paris? It's what?
737
01:09:06,142 --> 01:09:07,534
Alliance Security.
Simon Rawlins.
738
01:09:07,534 --> 01:09:08,448
I got a machine.
739
01:09:22,854 --> 01:09:23,985
[ELEVATOR BELL DINGS]
740
01:09:31,254 --> 01:09:32,168
[SPEAKING FRENCH]
741
01:09:34,039 --> 01:09:35,258
Mr. Kane?
742
01:09:37,347 --> 01:09:39,262
Mr. Kane!
743
01:09:39,262 --> 01:09:40,785
- How are you?
- I'm good.
744
01:09:40,785 --> 01:09:42,613
I'm good. How are you?
745
01:09:47,400 --> 01:09:50,229
Mr. Kane. Come right in.
Please have a seat.
746
01:09:50,229 --> 01:09:52,318
Thank you.
747
01:09:52,318 --> 01:09:54,494
So, this is the
Palmer Johnson tri-deck.
748
01:09:55,974 --> 01:09:57,715
I'm assuming
you're still in the market.
749
01:09:57,715 --> 01:09:59,195
It's still the same vessel?
750
01:10:00,065 --> 01:10:01,022
Yes.
751
01:10:25,264 --> 01:10:26,700
So I'm Kane.
752
01:10:26,700 --> 01:10:28,746
- They...
- I just had a meeting as Kane.
753
01:10:28,746 --> 01:10:30,704
- They said...
- No. I'm definitely Kane.
754
01:10:30,704 --> 01:10:33,533
I just had a meeting as Kane
and he knew me as Kane.
755
01:10:33,533 --> 01:10:36,057
So I'm definitely Bourne.
I'm also just definitely Kane.
756
01:10:36,057 --> 01:10:37,755
It's all just boats.
757
01:10:37,755 --> 01:10:40,061
I got blueprints and cameras
and security systems.
758
01:10:40,061 --> 01:10:41,672
I just found
John Michael Kane's body.
759
01:10:43,282 --> 01:10:45,110
In a morgue here in Paris.
760
01:10:45,110 --> 01:10:48,026
But if you are
John Michael Kane,
761
01:10:48,026 --> 01:10:49,245
whose body do they have?
762
01:10:52,378 --> 01:10:53,684
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
763
01:10:57,688 --> 01:11:00,081
- What was the name again?
- Kane.
764
01:11:00,081 --> 01:11:01,387
Kane.
765
01:11:01,387 --> 01:11:02,823
John Michael Kane.
766
01:11:02,823 --> 01:11:04,260
John Michael Kane.
767
01:11:09,874 --> 01:11:12,050
Kane. It's number 121.
768
01:11:14,052 --> 01:11:15,706
I want to see the body.
769
01:11:15,706 --> 01:11:18,274
Our boss could come back.
We are not supposed to do that.
770
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
Come on.
771
01:11:36,596 --> 01:11:38,511
Is this it? I mean, where is he?
772
01:11:39,338 --> 01:11:40,905
I don't know.
773
01:11:40,905 --> 01:11:42,123
[IN FRENCH]
774
01:11:42,123 --> 01:11:43,603
What's going on?
775
01:11:43,603 --> 01:11:44,561
This guy has come
to see the American.
776
01:11:44,561 --> 01:11:45,866
But the body... it's disappeared.
777
01:11:45,866 --> 01:11:47,477
They came yesterday evening...
his brother.
778
01:11:47,477 --> 01:11:48,478
He's not in the register.
779
01:11:49,740 --> 01:11:51,481
Who are you?
What's going on here?
780
01:11:51,481 --> 01:11:52,525
Where's the body
that goes in here?
781
01:11:52,525 --> 01:11:54,440
I said someone came last night.
782
01:11:54,440 --> 01:11:56,137
I know.
Where'd they take the body?
783
01:11:56,137 --> 01:11:58,401
Look, this is not a carnival,
okay?
784
01:11:58,401 --> 01:11:59,532
People call,
they make an appointment,
785
01:11:59,532 --> 01:12:01,142
follow the rules.
786
01:12:01,142 --> 01:12:02,361
Everyone signs in and out.
787
01:12:02,361 --> 01:12:04,581
This is a serious place.
Serious work.
788
01:12:04,581 --> 01:12:06,017
It's not just to come in
whenever you like!
789
01:12:06,017 --> 01:12:08,585
You're right. We didn't sign in.
790
01:12:08,585 --> 01:12:10,151
Get the hell out of here.
791
01:12:10,151 --> 01:12:11,109
Fine, fine.
No, I'm just gonna go sign in.
792
01:12:11,109 --> 01:12:12,328
Okay, go.
793
01:12:15,722 --> 01:12:17,115
Is this it?
794
01:12:17,115 --> 01:12:18,334
- Slow down.
- This is it?
795
01:12:18,334 --> 01:12:19,900
You can't just take the book.
796
01:12:19,900 --> 01:12:22,599
It's okay. There's a pencil
in here. That's fine.
797
01:12:22,599 --> 01:12:25,384
Honey, why don't you go wait
outside? Here it is.
798
01:12:25,384 --> 01:12:26,472
- We can't have...
- Okay.
799
01:12:28,996 --> 01:12:30,563
Jason, what just happened
in there?
800
01:12:30,563 --> 01:12:32,304
What are you looking for?
801
01:12:32,304 --> 01:12:34,611
Nykwana Wombosi.
802
01:12:34,611 --> 01:12:36,874
Wombosi went to the morgue
to visit Kane.
803
01:12:37,918 --> 01:12:39,006
See?
804
01:12:39,006 --> 01:12:40,573
So?
805
01:12:40,573 --> 01:12:42,749
So look, he's in the
Alliance Security brochure.
806
01:12:42,749 --> 01:12:44,272
Same guy.
807
01:12:44,272 --> 01:12:45,491
This guy knows.
808
01:12:47,232 --> 01:12:49,147
[SIREN WAILING]
809
01:13:18,568 --> 01:13:20,961
My French sucks. I can't...
810
01:13:20,961 --> 01:13:22,528
It says something
about a boat or...
811
01:13:24,617 --> 01:13:26,793
I don't understand.
What does it say?
812
01:13:26,793 --> 01:13:28,491
You read it. Tell me. What?
813
01:13:31,450 --> 01:13:32,973
It says that 3 weeks before
he was killed,
814
01:13:32,973 --> 01:13:35,193
Mr. Wombosi told police
815
01:13:35,193 --> 01:13:37,064
that a man came onto his yacht,
816
01:13:37,064 --> 01:13:38,892
five miles off the coast
of Marseilles
817
01:13:38,892 --> 01:13:40,459
and tried to kill him.
818
01:13:41,852 --> 01:13:43,375
It says that he chased the man
off the boat
819
01:13:43,375 --> 01:13:44,898
and shot him twice in the back.
820
01:13:46,465 --> 01:13:47,640
It says I'm an assassin.
821
01:14:20,020 --> 01:14:21,239
[POLICE SIREN WAILING]
822
01:14:28,072 --> 01:14:29,160
[IN FRENCH]
823
01:14:29,160 --> 01:14:30,030
Stop the car.
824
01:14:31,423 --> 01:14:33,599
But no... you said Rue de l...
we're almost there.
825
01:14:33,599 --> 01:14:35,209
Just right here, this is good.
826
01:14:35,209 --> 01:14:36,080
I said stop.
827
01:14:37,211 --> 01:14:38,299
What's going on?
828
01:14:39,823 --> 01:14:40,998
Well... what's going on?
829
01:14:40,998 --> 01:14:42,303
What the hell are you doing?
830
01:14:42,303 --> 01:14:43,914
- Go. Go.
- What are...
831
01:14:43,914 --> 01:14:45,698
You gave me too much.
832
01:14:45,698 --> 01:14:49,136
- We're blown. Come on.
- Blown? What is "blown"?
833
01:14:49,136 --> 01:14:51,225
Monsieur... your change,
your change.
834
01:14:51,225 --> 01:14:52,879
Sir, please... You can't stay
here... You have to leave.
835
01:14:55,665 --> 01:14:57,536
Keep walking. Keep walking.
836
01:14:57,536 --> 01:14:58,624
What do you think
they're doing back there?
837
01:14:58,624 --> 01:15:00,844
They're on to the hotel.
838
01:15:00,844 --> 01:15:02,976
- No. You don't know that.
- Trust me. Just keep walking.
839
01:15:03,803 --> 01:15:05,022
[ALL CLAMORING]
840
01:15:25,390 --> 01:15:27,479
Are you crazy?
What are you doing now?
841
01:15:29,263 --> 01:15:30,308
Jason!
842
01:15:31,135 --> 01:15:32,440
This is blown.
843
01:15:41,145 --> 01:15:42,581
- Marie?
- Get away.
844
01:15:42,581 --> 01:15:44,757
- Marie, stop right there.
- Get away from me.
845
01:15:44,757 --> 01:15:46,585
What are you gonna do? Kill me?
846
01:15:46,585 --> 01:15:47,934
- Marie.
- Is that what's next?
847
01:15:47,934 --> 01:15:50,589
Listen, stay calm. Stay calm.
848
01:15:50,589 --> 01:15:52,591
Whatever we do,
we have to do it together.
849
01:15:52,591 --> 01:15:54,158
- We have to be...
- We?
850
01:15:54,158 --> 01:15:55,812
The only thing
we had in common was
851
01:15:55,812 --> 01:15:57,683
that neither of us
knew who you were.
852
01:15:57,683 --> 01:15:59,511
- We've passed that now.
- Listen to me!
853
01:15:59,511 --> 01:16:00,991
The police will find us.
854
01:16:00,991 --> 01:16:03,384
The people who took that picture
in the embassy
855
01:16:03,384 --> 01:16:06,039
who killed Wombosi, they're
gonna come here and kill us.
856
01:16:06,039 --> 01:16:07,171
The people who you work for.
857
01:16:09,739 --> 01:16:11,262
I will take you
wherever you need to go.
858
01:16:11,262 --> 01:16:14,178
I'll take you there.
I'll leave you there.
859
01:16:14,178 --> 01:16:16,746
You can do whatever you want.
You never have to see me again.
860
01:16:16,746 --> 01:16:18,748
But not here.
If we stay here, we die.
861
01:16:27,626 --> 01:16:30,890
Boy, great police work!
Really brilliant!
862
01:16:30,890 --> 01:16:32,283
Why don't they just hang out
a banner that says,
863
01:16:32,283 --> 01:16:33,719
"Don't come back!"
864
01:16:35,721 --> 01:16:38,724
Jesus Christ! What is
the French word for "stakeout"?
865
01:16:46,906 --> 01:16:48,734
Okay, this was 16 minutes ago.
866
01:16:50,040 --> 01:16:52,433
This is our starting point.
867
01:16:52,433 --> 01:16:54,566
They can't fly.
Trains are risky. Nicky?
868
01:16:54,566 --> 01:16:56,176
NICKY: Here.
869
01:16:56,176 --> 01:16:59,266
I need to know everything
Paris's finest is doing on this.
870
01:16:59,266 --> 01:17:00,180
I'm on it.
871
01:17:02,226 --> 01:17:04,228
ABBOTT: You said 24 hours,
and he's not back.
872
01:17:06,534 --> 01:17:09,799
CONKLIN: No. But we got
a good idea where he is.
873
01:17:09,799 --> 01:17:12,453
You've got a black ops agent
who's off the reservation.
874
01:17:12,453 --> 01:17:14,107
He's trashed
an American consulate.
875
01:17:14,107 --> 01:17:15,456
He's on the run
somewhere in Europe.
876
01:17:15,456 --> 01:17:16,849
You don't know why.
877
01:17:16,849 --> 01:17:18,851
I got to stand before
an oversight committee.
878
01:17:18,851 --> 01:17:20,766
What will I tell them
about Treadstone?
879
01:17:20,766 --> 01:17:22,986
You're worried about
a budget meeting?
880
01:17:22,986 --> 01:17:24,291
We don't take care of this,
881
01:17:24,291 --> 01:17:25,728
we don't make it
to the men's room.
882
01:17:26,903 --> 01:17:29,427
Now, is that
clear enough for you?
883
01:17:29,427 --> 01:17:30,994
We will burn for this.
884
01:17:32,082 --> 01:17:33,692
We will both of us burn.
885
01:17:36,086 --> 01:17:39,045
All right, I want two teams.
Daryl, Ray, stay on the grids.
886
01:17:39,872 --> 01:17:42,179
Brian, Harris, Steve,
887
01:17:42,179 --> 01:17:44,137
I want to work on this girl.
888
01:17:44,137 --> 01:17:45,530
Where about
this residency pattern?
889
01:17:45,530 --> 01:17:46,923
We started it.
890
01:17:46,923 --> 01:17:47,924
Get it out.
891
01:17:52,842 --> 01:17:54,104
TECH 1: We cross-referenced
numbers
892
01:17:54,104 --> 01:17:55,845
from the grandmother,
stepbrother.
893
01:17:55,845 --> 01:17:58,238
When we found convergence,
we took the numbers,
894
01:17:58,238 --> 01:18:00,284
back-checked them, ran a search
merge with other data we had,
895
01:18:00,284 --> 01:18:01,938
which wasn't much.
896
01:18:01,938 --> 01:18:03,896
Pins. These pins.
897
01:18:03,896 --> 01:18:05,028
These are all the places
we think she's lived
898
01:18:05,028 --> 01:18:06,551
in the last six years.
899
01:18:07,726 --> 01:18:10,424
One, two, three, four, five.
900
01:18:10,424 --> 01:18:11,774
That's our pool.
901
01:18:17,431 --> 01:18:18,606
No answer.
902
01:18:19,738 --> 01:18:22,306
How many times you let it ring?
903
01:18:22,306 --> 01:18:24,134
Look, if you don't want to go,
I'll hitch.
904
01:18:24,134 --> 01:18:25,135
I said I'd take you.
905
01:18:27,746 --> 01:18:30,270
Those are the targets.
906
01:18:30,270 --> 01:18:34,187
Beg, borrow, hack, tap, bypass!
I don't care what you do!
907
01:18:35,667 --> 01:18:37,408
I want to know everything
you can tell me
908
01:18:37,408 --> 01:18:39,366
about what's going on
at those locations.
909
01:18:57,994 --> 01:18:59,560
How do you know
he still owns this?
910
01:19:01,824 --> 01:19:04,391
Eamon always had money.
He would never sell this.
911
01:19:22,279 --> 01:19:23,236
[CURSING IN GERMAN]
912
01:19:34,378 --> 01:19:35,683
Marie?
913
01:19:35,683 --> 01:19:36,641
What?
914
01:19:38,643 --> 01:19:39,862
We got to go.
915
01:19:40,819 --> 01:19:42,212
What?
916
01:19:42,212 --> 01:19:44,040
We got to go.
917
01:19:44,040 --> 01:19:45,215
[CURSES IN GERMAN]
918
01:19:46,607 --> 01:19:48,000
I thought it would...
919
01:19:48,000 --> 01:19:49,088
[CAR BRAKES SQUEAK]
920
01:19:54,267 --> 01:19:56,269
Oh, shit, that's Eamon.
I'll talk to him.
921
01:19:56,269 --> 01:19:57,096
-We're leaving.
922
01:20:01,013 --> 01:20:03,842
Eamon. Surprise.
923
01:20:03,842 --> 01:20:06,802
It's me, Marie. Wow, God,
924
01:20:08,107 --> 01:20:10,153
there's a really good reason
for this.
925
01:20:10,153 --> 01:20:11,850
There bloody well better be.
926
01:20:11,850 --> 01:20:14,070
- Daddy!
- Hang on. Hang on.
927
01:20:16,855 --> 01:20:18,814
I had no idea you would be here.
928
01:20:19,815 --> 01:20:20,946
Well, why would I be here?
929
01:20:20,946 --> 01:20:22,382
It's only
my bloody house, right?
930
01:20:23,383 --> 01:20:24,341
Yeah.
931
01:20:25,821 --> 01:20:27,126
Did she get you into this?
932
01:20:29,520 --> 01:20:31,174
It was just gonna be for a day.
933
01:20:31,174 --> 01:20:33,393
Daddy, Alain has to go pee!
934
01:20:35,134 --> 01:20:37,310
All right, all right, come on.
Here. Get out of the car.
935
01:20:38,877 --> 01:20:40,574
Okay, in you go.
936
01:20:40,574 --> 01:20:41,837
Come on, Alain.
937
01:20:43,708 --> 01:20:45,318
I'm sorry. I...
938
01:20:45,318 --> 01:20:48,104
I thought it would be okay.
But I guess I was wrong.
939
01:20:48,104 --> 01:20:50,062
- Let's find Mommy.
- Mommy?
940
01:20:50,062 --> 01:20:51,629
Mommy is away for two days,
thank God.
941
01:20:57,026 --> 01:20:58,766
You've got yourself
all tied up here.
942
01:20:58,766 --> 01:20:59,680
Okay.
943
01:21:04,337 --> 01:21:05,512
What's he do for a living?
944
01:21:07,514 --> 01:21:08,776
He used to be in shipping.
945
01:21:11,823 --> 01:21:13,607
Is he good for you?
946
01:21:13,607 --> 01:21:14,870
Are you happy?
947
01:21:15,740 --> 01:21:17,568
You know me. I try too hard.
948
01:21:41,722 --> 01:21:42,898
Here you go.
949
01:21:43,768 --> 01:21:45,335
Sleep well.
950
01:21:45,335 --> 01:21:46,510
Good night.
951
01:21:48,729 --> 01:21:50,340
I'll sleep on the floor.
952
01:21:57,129 --> 01:21:59,915
- This was when?
- 11:45 a.m.
953
01:21:59,915 --> 01:22:01,873
Which is definitely within
the driving range of Paris.
954
01:22:03,440 --> 01:22:05,964
The call came from a highway
rest stop, southbound side.
955
01:22:05,964 --> 01:22:07,531
Yeah. What's this yellow pin?
956
01:22:07,531 --> 01:22:09,837
She spent a couple
of months there in 1997.
957
01:22:09,837 --> 01:22:11,317
Closest town is Riom.
958
01:22:13,667 --> 01:22:14,930
We took
her family's phone records
959
01:22:14,930 --> 01:22:17,280
and collated
the international calls.
960
01:22:17,280 --> 01:22:19,325
They were in Paris at 2:00 a.m.
961
01:22:19,325 --> 01:22:22,415
They can't fly.
The train's too dangerous.
962
01:22:22,415 --> 01:22:25,157
He knows better than to go
anywhere we might track him.
963
01:22:25,157 --> 01:22:26,332
So this is our best guess.
964
01:23:26,131 --> 01:23:27,654
What are you doing here?
965
01:23:27,654 --> 01:23:29,787
The kids. I was worried.
I couldn't sleep.
966
01:23:29,787 --> 01:23:32,007
You're gonna wake them up.
We got to go.
967
01:23:32,007 --> 01:23:34,139
I don't want to know
who I am anymore.
968
01:23:34,139 --> 01:23:36,185
I don't care.
I don't want to know.
969
01:23:39,362 --> 01:23:40,885
Come on. We'll talk about...
970
01:23:40,885 --> 01:23:42,887
Everything I found out
I want to forget.
971
01:23:43,453 --> 01:23:44,932
It's okay.
972
01:23:44,932 --> 01:23:46,630
I don't care who I am
or what I did.
973
01:23:48,545 --> 01:23:49,807
It's okay.
974
01:23:49,807 --> 01:23:50,895
We have this money.
975
01:23:52,375 --> 01:23:53,245
We can hide.
976
01:23:56,857 --> 01:23:58,990
Can we do that? Is there
any chance you can do that?
977
01:24:06,954 --> 01:24:08,130
I don't know.
978
01:24:14,092 --> 01:24:14,962
Come on.
979
01:24:25,799 --> 01:24:27,714
CLAUDIA: Here, boy! Here, boy!
980
01:24:28,367 --> 01:24:30,021
Morning.
981
01:24:30,021 --> 01:24:31,762
Christ. You were up early.
982
01:24:32,763 --> 01:24:34,069
Bless you for making coffee.
983
01:24:43,208 --> 01:24:44,557
One night. You weren't kidding.
984
01:24:46,037 --> 01:24:47,256
For a change.
985
01:24:48,039 --> 01:24:49,562
He's not there either.
986
01:24:51,042 --> 01:24:53,175
- And you looked by the car?
- He's not anywhere.
987
01:24:54,611 --> 01:24:56,613
All right, let me get dressed.
988
01:24:56,613 --> 01:24:59,094
- Who?
- Bloody dog's gone missing.
989
01:24:59,094 --> 01:25:01,052
Does that happen a lot?
990
01:25:01,052 --> 01:25:03,359
What? That mutt? Miss
his breakfast? Not a chance.
991
01:25:03,359 --> 01:25:04,838
It's always something, right?
992
01:25:07,450 --> 01:25:09,234
Get in the basement.
993
01:25:09,234 --> 01:25:10,235
What?
994
01:25:11,280 --> 01:25:13,282
Get everyone
in the basement now.
995
01:25:13,282 --> 01:25:14,892
What the hell
are you talking about?
996
01:25:14,892 --> 01:25:16,328
You're in danger.
Your family's in danger.
997
01:25:16,328 --> 01:25:18,374
I don't have time to explain.
998
01:25:18,374 --> 01:25:20,115
- Wait a minute. What the...
- Eamon.
999
01:25:20,115 --> 01:25:22,029
You should go.
1000
01:25:22,029 --> 01:25:24,728
- What the hell have you done?
- It's not her. It's me.
1001
01:25:24,728 --> 01:25:26,208
You need to get out of sight
and in the basement
1002
01:25:26,208 --> 01:25:27,470
as quick as you can.
1003
01:25:28,166 --> 01:25:29,254
Daddy.
1004
01:25:34,607 --> 01:25:36,131
I'm sorry.
1005
01:25:36,131 --> 01:25:37,175
Let's go.
1006
01:25:56,325 --> 01:25:57,978
- The phone is dead.
- Yeah.
1007
01:25:59,719 --> 01:26:01,765
Jason, who's out there?
Who is it?
1008
01:26:06,248 --> 01:26:07,249
[CURSING IN GERMAN]
1009
01:26:10,426 --> 01:26:11,340
[CURSING IN GERMAN]
1010
01:26:19,478 --> 01:26:20,653
What are you doing?
1011
01:26:21,698 --> 01:26:22,786
Oh, no.
1012
01:26:27,443 --> 01:26:30,489
We should never have come here.
I... These children...
1013
01:26:30,489 --> 01:26:31,577
That's not gonna happen.
1014
01:27:12,749 --> 01:27:13,750
[GUN FIRING]
1015
01:28:00,623 --> 01:28:01,667
[GUN FIRES]
1016
01:28:03,365 --> 01:28:04,757
[WINGS FLUTTERING]
1017
01:28:15,202 --> 01:28:16,334
[BIRDS SCREECHING]
1018
01:28:39,139 --> 01:28:39,966
[GUN FIRES]
1019
01:28:53,502 --> 01:28:54,329
[SCREAMS]
1020
01:28:57,375 --> 01:28:58,376
[GROANING]
1021
01:28:59,899 --> 01:29:01,901
Where is it? Where's the weapon?
1022
01:29:06,602 --> 01:29:09,387
Who else is out here? Who else?
How many you got with you?
1023
01:29:09,387 --> 01:29:10,649
I'm not gonna ask you again.
1024
01:29:11,781 --> 01:29:13,391
I work alone. Like you.
1025
01:29:16,438 --> 01:29:18,918
We always work alone.
1026
01:29:18,918 --> 01:29:20,920
- What do you mean?
- Who are you? Rome?
1027
01:29:20,920 --> 01:29:22,139
Paris?
1028
01:29:24,620 --> 01:29:26,535
Treadstone, both of us.
1029
01:29:26,535 --> 01:29:28,406
- Treadstone?
- Which one?
1030
01:29:28,406 --> 01:29:30,060
Paris. I live in Paris.
1031
01:29:30,060 --> 01:29:31,409
You get the headaches?
1032
01:29:32,454 --> 01:29:33,846
Yeah.
1033
01:29:33,846 --> 01:29:36,371
I get such bad headaches.
1034
01:29:36,371 --> 01:29:38,721
You know at night
when you're driving a car?
1035
01:29:38,721 --> 01:29:40,287
Maybe it's to do
with the headlights.
1036
01:29:40,287 --> 01:29:41,680
What is Treadstone?
1037
01:29:42,986 --> 01:29:44,857
Treadstone said pills.
1038
01:29:46,990 --> 01:29:48,513
They said go to Paris.
1039
01:29:49,340 --> 01:29:51,168
Is Treadstone in Paris?
1040
01:29:53,300 --> 01:29:54,519
Look at this.
1041
01:29:57,392 --> 01:29:58,915
Look at what they make you give.
1042
01:30:24,114 --> 01:30:26,508
All right, all right.
1043
01:30:26,508 --> 01:30:29,380
All right, Claudia, get in
the front and put your belt on.
1044
01:30:29,380 --> 01:30:31,556
All right, we're just
gonna put you in the back.
1045
01:30:31,556 --> 01:30:33,166
All right,
get in the front, Claudia.
1046
01:30:38,781 --> 01:30:41,261
I'm not waiting, Marie.
1047
01:30:41,261 --> 01:30:42,785
- One minute, Eamon.
- I'm not waiting!
1048
01:30:42,785 --> 01:30:44,264
Please!
1049
01:30:45,744 --> 01:30:47,311
Take it.
1050
01:30:47,311 --> 01:30:49,226
I took out $30,000.
The rest is yours.
1051
01:30:50,662 --> 01:30:52,229
- That's it?
- That's all I got.
1052
01:30:55,493 --> 01:30:56,973
No, that's not what I meant.
1053
01:30:56,973 --> 01:30:58,975
This is not gonna stop, Marie.
1054
01:30:58,975 --> 01:31:01,151
You got to get out now.
Away from me.
1055
01:31:03,196 --> 01:31:05,111
You got to get out.
You got to start running.
1056
01:31:05,938 --> 01:31:07,853
You get low, you stay low.
1057
01:31:07,853 --> 01:31:09,333
No more friends.
Nothing familiar.
1058
01:31:12,597 --> 01:31:15,992
There's enough in there for you
to make a life. Any life.
1059
01:31:15,992 --> 01:31:17,254
I'm out of here, Marie!
1060
01:31:17,254 --> 01:31:18,168
Hey!
1061
01:31:21,258 --> 01:31:23,260
Get in the car. You got to go.
1062
01:31:28,961 --> 01:31:30,528
What are you gonna do?
1063
01:31:31,573 --> 01:31:32,617
I'll end it.
1064
01:31:33,488 --> 01:31:34,314
Go ahead.
1065
01:31:36,447 --> 01:31:37,492
Please.
1066
01:32:32,372 --> 01:32:33,548
[BEEPING]
1067
01:32:37,595 --> 01:32:38,814
[PHONE RINGING]
1068
01:32:44,210 --> 01:32:45,342
[RINGING]
1069
01:32:56,135 --> 01:32:57,528
Code in, please.
1070
01:32:58,747 --> 01:32:59,835
Code in.
1071
01:33:04,404 --> 01:33:05,492
Code in.
1072
01:33:10,106 --> 01:33:11,237
BOURNE: Who is this?
1073
01:33:17,113 --> 01:33:18,593
Who the hell are you?
1074
01:33:22,727 --> 01:33:24,816
The man you sent is dead.
1075
01:33:24,816 --> 01:33:26,601
So whoever this is,
you better start talking.
1076
01:33:28,733 --> 01:33:29,604
CONKLIN: Hello, Jason.
1077
01:33:31,127 --> 01:33:32,694
So, what are we into now?
1078
01:33:38,700 --> 01:33:40,310
It only goes two ways.
1079
01:33:40,310 --> 01:33:42,573
Either you come in
and let us make this right,
1080
01:33:42,573 --> 01:33:44,619
or we'll have to keep going
until we're satisfied.
1081
01:33:44,619 --> 01:33:45,968
You mean until you kill me.
1082
01:33:48,535 --> 01:33:51,277
I can't fix this if I don't know
what the problem is.
1083
01:33:51,277 --> 01:33:53,149
Tell me what we're into,
and I'll do the best I can.
1084
01:34:01,636 --> 01:34:03,638
Why don't you talk to Marie,
Jason?
1085
01:34:05,944 --> 01:34:07,946
Let's ask Marie
what she wants to do.
1086
01:34:07,946 --> 01:34:09,426
Actually, I don't think
she gives a shit.
1087
01:34:10,079 --> 01:34:11,254
She's dead.
1088
01:34:20,698 --> 01:34:22,961
I'm sorry to hear that.
How did that happen?
1089
01:34:22,961 --> 01:34:24,267
She was slowing me down.
1090
01:34:26,182 --> 01:34:27,618
Jason, all we've been doing
right from...
1091
01:34:27,618 --> 01:34:28,663
Enough.
1092
01:34:28,663 --> 01:34:29,489
Enough.
1093
01:34:31,187 --> 01:34:33,537
5:30 p.m. Paris.
1094
01:34:33,537 --> 01:34:35,844
Today. Pont Neuf.
1095
01:34:35,844 --> 01:34:38,411
Come alone, you walk to
the middle of that bridge.
1096
01:34:38,411 --> 01:34:40,544
You take off your jacket.
Face east.
1097
01:34:40,544 --> 01:34:41,806
- I'll redial this number.
-Jason, wait!
1098
01:34:53,122 --> 01:34:54,427
First flight out. Tell Nicky
I'll call from the car.
1099
01:34:54,427 --> 01:34:56,821
Tell her to find Picot. Go.
1100
01:34:59,650 --> 01:35:00,695
So...
1101
01:35:01,783 --> 01:35:03,872
What are we gonna do?
1102
01:35:03,872 --> 01:35:05,917
I told you I'd clean this up.
That's what I'm doing.
1103
01:35:05,917 --> 01:35:07,223
Can you really bring him in?
1104
01:35:08,833 --> 01:35:10,226
I think we're past that,
don't you?
1105
01:35:11,140 --> 01:35:13,185
Do you have a better idea?
1106
01:35:13,185 --> 01:35:15,884
You've given me nothing
but a trail of collateral damage
1107
01:35:15,884 --> 01:35:18,408
from Zurich to Paris.
I couldn't do much worse.
1108
01:35:18,408 --> 01:35:20,932
Why don't you go upstairs
and book a conference room?
1109
01:35:20,932 --> 01:35:22,847
Maybe you can talk him to death.
1110
01:36:40,838 --> 01:36:43,101
MAN 1: The bus, the tour bus,
second level.
1111
01:36:45,190 --> 01:36:46,713
MAN 2: Negative on the target.
1112
01:36:49,804 --> 01:36:51,936
- Position one?
- MAN 3: Negative.
1113
01:36:51,936 --> 01:36:53,633
- Position two?
- MAN 4: Negative.
1114
01:36:59,988 --> 01:37:00,902
[SPEAKING FRENCH]
1115
01:37:09,171 --> 01:37:11,564
MAN 1: Position three,
motorcycle.
1116
01:37:12,522 --> 01:37:13,740
MAN 3: Negative.
1117
01:37:13,740 --> 01:37:14,698
MAN 4: Negative.
1118
01:37:26,318 --> 01:37:27,537
[RADIO STATIC CRACKLING]
1119
01:37:31,715 --> 01:37:32,847
[CELL PHONE RINGS]
1120
01:37:35,023 --> 01:37:36,154
[SPEAKING FRENCH]
1121
01:37:39,114 --> 01:37:40,506
Jason?
1122
01:37:40,506 --> 01:37:42,465
I told you to come alone.
1123
01:37:42,465 --> 01:37:44,293
I guess that was
too complicated.
1124
01:37:44,293 --> 01:37:45,816
So try this. I'm gone.
1125
01:37:50,125 --> 01:37:51,039
Fuck.
1126
01:37:58,916 --> 01:38:00,222
CONKLIN:
Get Nicky on the phone.
1127
01:38:07,229 --> 01:38:08,534
[PHONE RINGING]
1128
01:38:12,147 --> 01:38:13,235
[VIBRATING]
1129
01:38:16,064 --> 01:38:17,717
NICKY: Yeah?
1130
01:38:17,717 --> 01:38:18,588
CONKLIN: How long does it take
to wipe the room down
1131
01:38:18,588 --> 01:38:19,981
and move it?
1132
01:38:19,981 --> 01:38:22,853
- Get rid of everything?
- Yeah.
1133
01:38:22,853 --> 01:38:24,899
- Two to three hours.
- All right, well, get started.
1134
01:38:32,210 --> 01:38:33,820
Listen, no breaks.
1135
01:38:33,820 --> 01:38:35,083
Two men outside,
one in the lobby.
1136
01:38:35,083 --> 01:38:36,171
And keep your eyes open.
1137
01:38:39,739 --> 01:38:41,654
MAN: Keep the truck?
CONKLIN: Yeah, keep the truck.
1138
01:38:41,654 --> 01:38:43,004
I'm gonna close this unit down.
1139
01:38:43,004 --> 01:38:44,309
We'll move
the gear in the truck.
1140
01:39:02,327 --> 01:39:05,069
They were covering
Spain, Malta, Morocco.
1141
01:39:05,069 --> 01:39:07,985
Yes, all local
police radio traffic.
1142
01:39:07,985 --> 01:39:10,770
No, for northern Europe we need
an authorized directive. Yeah.
1143
01:39:11,902 --> 01:39:13,338
Okay, they're on it.
1144
01:39:13,338 --> 01:39:15,036
We'll have a satellite
download in 30 minutes.
1145
01:39:53,944 --> 01:39:55,119
[CAR ALARM SOUNDING]
1146
01:40:07,349 --> 01:40:08,654
[SPEAKING FRENCH]
1147
01:40:25,019 --> 01:40:26,542
Where's your field box?
1148
01:40:31,895 --> 01:40:35,029
- Where's your field box?
- It's right there.
1149
01:40:35,029 --> 01:40:36,943
The whole system's gone haywire.
1150
01:40:38,206 --> 01:40:40,077
That's this window right here.
1151
01:40:40,860 --> 01:40:42,340
Dining room window?
1152
01:40:44,081 --> 01:40:45,343
I don't get it.
1153
01:40:47,954 --> 01:40:49,695
Dead. The phones are dead.
1154
01:40:51,741 --> 01:40:52,872
It's Bourne, isn't it?
1155
01:40:54,091 --> 01:40:55,223
Just quiet.
1156
01:41:43,140 --> 01:41:44,576
You move, you die.
1157
01:41:45,447 --> 01:41:46,578
Bourne.
1158
01:41:46,578 --> 01:41:47,710
Gun down.
1159
01:41:54,064 --> 01:41:54,934
In there.
1160
01:41:57,198 --> 01:41:58,895
Okay, so what do you want...
1161
01:41:58,895 --> 01:42:01,115
Treadstone.
1162
01:42:01,115 --> 01:42:03,639
You better take a look around.
There's not much left.
1163
01:42:03,639 --> 01:42:06,250
- Are you Treadstone?
- Am I Treadstone? Me?
1164
01:42:06,250 --> 01:42:08,078
What the hell
are you talking about?
1165
01:42:08,078 --> 01:42:10,167
He's lost it.
1166
01:42:10,167 --> 01:42:11,908
You better start
filling in the blanks here!
1167
01:42:11,908 --> 01:42:14,171
'Cause I thought
we were on the same side.
1168
01:42:14,171 --> 01:42:15,694
Whose side is that?
1169
01:42:15,694 --> 01:42:17,087
You don't know
what you're doing, do you?
1170
01:42:17,087 --> 01:42:18,958
You don't have a goddamn clue!
1171
01:42:19,481 --> 01:42:21,352
Who am I?
1172
01:42:21,352 --> 01:42:23,615
You're U.S. government property!
1173
01:42:23,615 --> 01:42:26,923
You're a malfunctioning
$30 million weapon!
1174
01:42:26,923 --> 01:42:28,794
You're a total goddamn
catastrophe!
1175
01:42:28,794 --> 01:42:30,231
And, by God, if it kills me,
1176
01:42:30,231 --> 01:42:32,233
you will tell me
how this happened.
1177
01:42:32,233 --> 01:42:34,931
- Why are you trying to kill me?
- What happened in Marseilles?
1178
01:42:34,931 --> 01:42:38,369
You sent me to kill Wombosi.
1179
01:42:38,369 --> 01:42:41,372
Kill Wombosi? Yeah,
we can do that any time we want.
1180
01:42:41,372 --> 01:42:43,983
I can send Nicky to do that,
for Christ's sake.
1181
01:42:43,983 --> 01:42:46,638
Mr. Wombosi was supposed to
be dead three weeks ago.
1182
01:42:46,638 --> 01:42:48,553
He was supposed to have died
in a way
1183
01:42:48,553 --> 01:42:51,121
where the only possible
explanation was
1184
01:42:51,121 --> 01:42:53,906
that he'd been murdered by
a member of his own entourage.
1185
01:42:53,906 --> 01:42:55,821
I don't send you to kill.
1186
01:42:55,821 --> 01:42:57,606
I send you to be invisible.
1187
01:42:57,606 --> 01:43:00,043
I send you because
you don't exist.
1188
01:43:00,043 --> 01:43:02,393
I want to know what happened
in Marseilles.
1189
01:43:02,393 --> 01:43:05,483
I don't remember what happened
in Marseilles.
1190
01:43:05,483 --> 01:43:08,051
Bullshit!
This is unacceptable, soldier.
1191
01:43:08,051 --> 01:43:09,835
You hear me? You failed!
1192
01:43:09,835 --> 01:43:11,185
- Unacceptable?
- You failed!
1193
01:43:11,185 --> 01:43:12,490
You failed
and you're gonna tell me why!
1194
01:43:12,490 --> 01:43:14,666
I can't tell you!
I don't remember!
1195
01:43:14,666 --> 01:43:16,233
You brought Kane to life.
1196
01:43:16,233 --> 01:43:18,757
You put together
a meeting with Wombosi.
1197
01:43:18,757 --> 01:43:21,325
You found the security company.
You broke into the office!
1198
01:43:21,325 --> 01:43:22,805
For Christ's sake,
you picked the yacht
1199
01:43:22,805 --> 01:43:24,633
as the goddamn strike point!
1200
01:43:32,858 --> 01:43:34,469
CONKLIN: You picked the boat.
1201
01:43:34,469 --> 01:43:37,123
You picked the day.
You tracked the crew.
1202
01:43:37,123 --> 01:43:38,951
The food, the fuel!
1203
01:43:38,951 --> 01:43:42,259
You told us where.
You told us when.
1204
01:43:42,259 --> 01:43:44,914
You hid out on that boat
five days.
1205
01:43:44,914 --> 01:43:46,916
You were in, Jason.
You were in!
1206
01:43:46,916 --> 01:43:48,178
It was over!
1207
01:44:41,753 --> 01:44:42,667
[GUN FIRES]
1208
01:44:49,457 --> 01:44:50,936
No, you do remember.
1209
01:44:54,200 --> 01:44:55,332
Don't you?
1210
01:45:01,991 --> 01:45:03,601
I don't want to do this anymore.
1211
01:45:05,429 --> 01:45:07,344
I don't think that's a decision
you can make.
1212
01:45:13,089 --> 01:45:15,787
Jason Bourne is dead.
Do you hear me?
1213
01:45:15,787 --> 01:45:18,007
He drowned two weeks ago.
1214
01:45:18,007 --> 01:45:20,705
You're gonna go tell them
that Bourne is dead. Understand?
1215
01:45:20,705 --> 01:45:21,880
Where are you gonna go?
1216
01:45:23,273 --> 01:45:25,319
I swear, if I even feel
somebody behind me,
1217
01:45:25,319 --> 01:45:27,538
there is no measure to how fast
1218
01:45:27,538 --> 01:45:30,367
and how hard I will bring
this fight to your doorstep.
1219
01:45:30,367 --> 01:45:32,108
I'm on my own side now.
1220
01:45:32,108 --> 01:45:33,109
[RADIO CRACKLING]
1221
01:46:09,101 --> 01:46:10,059
[GRUNTING]
1222
01:46:15,717 --> 01:46:16,544
[GROANS]
1223
01:46:25,248 --> 01:46:26,510
[MAN SHOUTING]
1224
01:46:54,973 --> 01:46:56,061
[FOOTSTEPS PATTERING]
1225
01:49:06,670 --> 01:49:07,584
It's done.
1226
01:49:08,585 --> 01:49:09,804
Shut it down.
1227
01:49:48,799 --> 01:49:50,105
ABBOTT:
The Treadstone project
1228
01:49:50,105 --> 01:49:51,628
has actually
already been terminated.
1229
01:49:51,628 --> 01:49:53,021
It was designed primarily as
1230
01:49:53,021 --> 01:49:55,284
a sort of
advanced game program.
1231
01:49:55,284 --> 01:49:57,634
We'd hoped it might build
into a good training platform.
1232
01:49:57,634 --> 01:49:59,114
But quite honestly,
1233
01:49:59,114 --> 01:50:01,507
for a strictly
theoretical exercise,
1234
01:50:01,507 --> 01:50:03,901
the cost-benefit ratio
was just too high.
1235
01:50:03,901 --> 01:50:05,816
It's all but decommissioned
at this point.
1236
01:50:05,816 --> 01:50:07,426
All right, what's next?
1237
01:50:07,426 --> 01:50:09,472
Okay, this is
1238
01:50:11,300 --> 01:50:13,041
Blackbriar.
1239
01:50:13,041 --> 01:50:16,261
Blackbriar is a joint DOD
communications program
1240
01:50:16,261 --> 01:50:17,959
that we really feel
has good traction to it.
1241
01:50:17,959 --> 01:50:19,656
It's got legs.
It'll run and run.
1242
01:50:20,788 --> 01:50:22,528
It combines elements
of proactive
1243
01:50:22,528 --> 01:50:24,095
and reactive
fields of security...
1244
01:51:07,965 --> 01:51:09,619
This your store?
1245
01:51:09,619 --> 01:51:10,576
Yeah.
1246
01:51:12,578 --> 01:51:16,060
It's nice. It's a little
hard to find, but...
1247
01:51:20,848 --> 01:51:22,327
Think I could rent a scooter?
1248
01:51:26,592 --> 01:51:27,855
You have ID?
1249
01:51:29,639 --> 01:51:30,771
Not really.
1250
01:51:52,053 --> 01:51:53,619
[ALTERNATIVE ROCK MUSIC
PLAYING]
87040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.