Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,462
You think you had a tough
day? Try being a Donnelly.
2
00:00:04,462 --> 00:00:05,964
You remember them, right?
3
00:00:05,964 --> 00:00:07,715
Sean, Kevin, Jimmy
and Tommy?
4
00:00:07,715 --> 00:00:09,091
With them,
every day was trouble.
5
00:00:09,091 --> 00:00:10,343
Like yesterday.
6
00:00:10,343 --> 00:00:12,178
After killing the head
of the Italian mob
7
00:00:12,178 --> 00:00:14,514
and the head
of the Irish mob,
8
00:00:14,514 --> 00:00:16,349
Tommy and Kevin had to get
rid of Louie, the Italian bookie
9
00:00:16,349 --> 00:00:18,267
who Jimmy had killed
10
00:00:18,267 --> 00:00:19,978
and left in a dumpster.
11
00:00:19,978 --> 00:00:21,688
Reason being Jimmy was
mad at the Italians
12
00:00:21,688 --> 00:00:22,814
because they beat up Sean
13
00:00:22,814 --> 00:00:24,941
(GRUNTS)
and put him in ICU.
14
00:00:24,941 --> 00:00:26,651
But they only did that
'cause Jimmy and Kevin
15
00:00:26,651 --> 00:00:27,944
had kidnapped Louie
in the first place
16
00:00:27,944 --> 00:00:29,863
to pay back
Kevin's gambling debt.
17
00:00:29,863 --> 00:00:32,866
Okay, go back a bit
to the Irish mob boss.
18
00:00:32,866 --> 00:00:34,993
His brother Dokey was asking
people what happened there.
19
00:00:34,993 --> 00:00:37,578
And he didn't use that ax
for chopping wood.
20
00:00:37,578 --> 00:00:39,956
Meanwhile, Jimmy was
in jail about to go into rehab
21
00:00:39,956 --> 00:00:41,916
because of the whole stealing
the truckload of shirts thing.
22
00:00:41,916 --> 00:00:43,793
Which is what Tommy
told the Italians
23
00:00:43,793 --> 00:00:45,461
when he returned
the ransom money.
24
00:00:45,461 --> 00:00:47,881
At the end of the day,
25
00:00:47,881 --> 00:00:49,173
Tommy thought he and Kevin
could keep the whole mess a secret.
26
00:00:49,173 --> 00:00:50,717
But it's like that
old saying goes,
27
00:00:50,717 --> 00:00:52,677
"The only way for two people
to keep a secret
28
00:00:52,677 --> 00:00:54,053
"is if both of them are dead."
29
00:01:09,068 --> 00:01:10,110
(SIGHS)
30
00:01:12,238 --> 00:01:13,155
Hey.
31
00:01:15,074 --> 00:01:16,534
We got them for you.
32
00:01:21,622 --> 00:01:22,415
Don't tell anybody.
33
00:01:27,921 --> 00:01:31,007
Son, if you did
something like this,
34
00:01:31,007 --> 00:01:33,968
you need to turn
yourself in to the police.
35
00:01:33,968 --> 00:01:36,804
Give yourself a chance
to make this right.
36
00:01:36,804 --> 00:01:38,305
Are you saying
I won't be forgiven?
37
00:01:38,305 --> 00:01:40,808
That's not what
I'm saying.
38
00:01:42,100 --> 00:01:43,686
What are you saying, Father?
39
00:01:45,563 --> 00:01:47,565
Are you sorry
for what you did?
40
00:01:48,816 --> 00:01:49,734
I am.
41
00:01:52,779 --> 00:01:56,741
Before I can even think
about giving you absolution,
42
00:01:56,741 --> 00:02:00,119
you have to promise
before God
43
00:02:00,119 --> 00:02:01,829
that you will never do
anything like this again.
44
00:02:02,538 --> 00:02:04,415
Can you do that?
45
00:02:04,415 --> 00:02:06,375
JOEY:
Tommy didn't need to promise.
46
00:02:06,375 --> 00:02:08,168
He already decided
there was never gonna be
47
00:02:08,168 --> 00:02:09,921
a good enough reason
to kill anybody again.
48
00:02:09,921 --> 00:02:12,966
Are you saying Tommy
Donnelly never killed again?
49
00:02:12,966 --> 00:02:14,092
Because if I look
stupid to you,
50
00:02:14,092 --> 00:02:15,927
I'd just like to
know right upfront.
51
00:02:15,927 --> 00:02:17,261
That was the plan.
52
00:02:17,261 --> 00:02:19,179
The plan?
53
00:02:19,179 --> 00:02:21,057
Tommy's plan was to
make things right with God
54
00:02:21,057 --> 00:02:23,559
and save what
was left of his soul.
55
00:02:23,559 --> 00:02:25,895
The problem was
he thought he could do that
56
00:02:25,895 --> 00:02:27,981
and still take care
of his brothers.
57
00:02:27,981 --> 00:02:29,732
Which of course
was the same plan
58
00:02:29,732 --> 00:02:31,609
that got him into all
this trouble to begin with.
59
00:02:31,609 --> 00:02:33,486
Which meant
he had to get Jimmy
60
00:02:33,486 --> 00:02:34,487
into rehab.
61
00:02:34,487 --> 00:02:35,947
Plead guilty?
62
00:02:35,947 --> 00:02:37,239
Yeah, Frankie's
tight with the DA.
63
00:02:37,239 --> 00:02:39,366
You're not gonna
do a day in jail.
64
00:02:39,366 --> 00:02:42,495
It's really nice of you and
Frankie to take care of me like this.
65
00:02:42,495 --> 00:02:45,164
Do I say thank you before
I plead guilty or after?
66
00:02:45,164 --> 00:02:47,834
They got a witness, Jimmy!
You're gonna go away.
67
00:02:47,834 --> 00:02:50,628
The only choice you got
now is where, jail or rehab.
68
00:02:50,628 --> 00:02:54,757
You think I don't know that you
got Frankie to put me in here?
69
00:02:54,757 --> 00:02:56,300
And you think
I don't know why?
70
00:02:57,093 --> 00:02:58,803
Why what?
71
00:02:58,803 --> 00:03:00,554
I know what
you're doing, Tommy.
72
00:03:00,554 --> 00:03:02,389
So get off
your high horse.
73
00:03:02,389 --> 00:03:04,350
You did it.
74
00:03:04,350 --> 00:03:05,601
At least be honest
enough to say it.
75
00:03:05,601 --> 00:03:06,978
Say what?
76
00:03:06,978 --> 00:03:08,729
Now that Huey's gone,
77
00:03:08,729 --> 00:03:10,815
the whole neighborhood's
there for the taking.
78
00:03:10,815 --> 00:03:13,109
So take it.
79
00:03:13,109 --> 00:03:15,528
There's no one in your way
'cause I'm in here!
80
00:03:15,528 --> 00:03:18,031
You're the big shot!
81
00:03:18,031 --> 00:03:19,448
I hope it makes
you very happy.
82
00:03:20,700 --> 00:03:22,326
That really
what you think?
83
00:03:22,326 --> 00:03:23,828
You took your shot.
84
00:03:23,828 --> 00:03:26,413
At least have
the balls to own it.
85
00:03:26,413 --> 00:03:28,916
You know what, Jimmy...
I know about Sal and Huey.
86
00:03:29,667 --> 00:03:32,378
I know what you did.
87
00:03:32,378 --> 00:03:35,297
If you had nothing to hide,
why didn't you tell me?
88
00:03:37,633 --> 00:03:39,093
The only way
we get out of this
89
00:03:40,511 --> 00:03:41,846
is if nobody talks.
90
00:03:42,555 --> 00:03:45,058
You understand me?
91
00:03:45,058 --> 00:03:47,560
The more people who know, the
more chance it has of getting out.
92
00:03:47,560 --> 00:03:48,644
I'm not "people."
93
00:03:50,021 --> 00:03:51,564
I'm your brother.
94
00:03:51,564 --> 00:03:52,899
For the first time
in your life,
95
00:03:52,899 --> 00:03:55,860
why don't you do yourself
a favor then?
96
00:03:55,860 --> 00:03:58,738
Why don't you do this
whole family a favor?
97
00:03:58,738 --> 00:04:00,198
What about Ma?
98
00:04:00,198 --> 00:04:02,241
You don't think
she sees this?
99
00:04:02,241 --> 00:04:05,161
How do you think she feels
about her son being a junkie?
100
00:04:05,161 --> 00:04:06,829
Well, you took care
of that, right?
101
00:04:08,039 --> 00:04:09,957
Because here I am.
102
00:04:16,172 --> 00:04:17,090
Yeah.
103
00:04:18,716 --> 00:04:20,760
I'll see you, Jim.
104
00:04:20,760 --> 00:04:23,763
Yeah, thanks a lot, Tommy!
105
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
By the way, if you need me,
you know where to find me!
106
00:04:25,765 --> 00:04:26,891
(DOOR BUZZING)
107
00:04:26,891 --> 00:04:28,601
I'll be right here!
108
00:04:28,601 --> 00:04:30,103
I'll be right here, Tommy!
109
00:04:30,103 --> 00:04:31,729
Let's go...
110
00:04:31,729 --> 00:04:34,107
Because my scumbag brother
won't bail me out!
111
00:04:41,447 --> 00:04:44,992
(GUNSHOTS)
112
00:04:51,290 --> 00:04:52,917
(DOOR BUZZING)
113
00:04:52,917 --> 00:04:54,001
(DOOR OPENING)
114
00:04:56,378 --> 00:04:59,506
Nobody, Kevin.
Nobody.
115
00:04:59,506 --> 00:05:01,550
You remember we had a long
conversation about this?
116
00:05:01,550 --> 00:05:03,343
When I said the only way
nobody's gonna find out what we did
117
00:05:03,343 --> 00:05:04,553
is if you don't
tell anybody?
118
00:05:04,553 --> 00:05:05,638
I didn't tell anybody.
119
00:05:05,638 --> 00:05:06,806
You told Jimmy!
120
00:05:08,182 --> 00:05:10,143
You wanna fight
again, Tommy?
121
00:05:10,143 --> 00:05:13,604
That's really
gonna help Jimmy.
122
00:05:13,604 --> 00:05:14,730
Didn't you see what
he looked like in there?
123
00:05:14,730 --> 00:05:16,274
He's a junkie!
124
00:05:16,274 --> 00:05:17,275
We bail him out,
and five minutes later
125
00:05:17,275 --> 00:05:18,734
he's gonna be
shooting up again!
126
00:05:18,734 --> 00:05:20,111
You think he won't
score dope in there?
127
00:05:20,111 --> 00:05:21,361
Not if he doesn't
have any money!
128
00:05:21,361 --> 00:05:23,030
You give him any money?
129
00:05:23,030 --> 00:05:24,824
Did you give him
any money?
130
00:05:27,660 --> 00:05:30,246
It's real easy for you to
stand out here and judge him.
131
00:05:30,246 --> 00:05:31,789
You want him
to die, Kevin?
132
00:05:32,748 --> 00:05:34,708
Hmm?
133
00:05:34,708 --> 00:05:36,376
Well, leave him where he is.
134
00:05:36,376 --> 00:05:39,505
Don't borrow any money,
don't go to a bail bondsman.
135
00:05:39,505 --> 00:05:41,299
Nothing. Nothing!
136
00:05:41,299 --> 00:05:43,801
The irony of Tommy
trying to keep Jimmy in jail
137
00:05:43,801 --> 00:05:45,427
was that growing up,
most of his time was spent
138
00:05:45,427 --> 00:05:46,929
trying to do
just the opposite.
139
00:06:08,993 --> 00:06:10,036
(CELL PHONE RINGING)
140
00:06:13,580 --> 00:06:14,957
Yeah, hi, Mom.
141
00:06:14,957 --> 00:06:16,125
Yeah, I'm with Tommy.
What's up?
142
00:06:16,125 --> 00:06:17,710
What's the matter?
I don't know.
143
00:06:17,710 --> 00:06:19,212
Slow down, Ma, you're
talking fast. I can't hear you.
144
00:06:19,212 --> 00:06:20,921
Kevin, what's going on?
I don't know, Tommy.
145
00:06:20,921 --> 00:06:22,298
Is there a problem
with Sean?
146
00:06:22,298 --> 00:06:23,507
I don't know, Tommy!
I can't hear Mom
147
00:06:23,507 --> 00:06:25,259
because you're talking
while she's talking!
148
00:06:25,259 --> 00:06:26,677
Give me the phone.
I'm dealing with it!
149
00:06:26,677 --> 00:06:27,887
Give me the phone. Ma,
it's Tommy, what's going on?
150
00:06:27,887 --> 00:06:29,347
HELEN:
Tommy, they're moving Sean.
151
00:06:29,347 --> 00:06:30,806
They can't tell me why,
but they...
152
00:06:30,806 --> 00:06:32,225
I can't get a straight answer.
153
00:06:32,225 --> 00:06:34,977
Okay, Ma,
I'm gonna take care of it.
154
00:06:34,977 --> 00:06:38,189
JOEY: Now, this call from Mom
could not have come at a worse time.
155
00:06:38,189 --> 00:06:39,982
It was the reason
Tommy wasn't around
156
00:06:39,982 --> 00:06:42,068
when Kevin came up
with a plan of his own.
157
00:06:57,624 --> 00:06:59,001
How much you
think you owe me?
158
00:06:59,001 --> 00:07:00,044
I don't know,
maybe 100.
159
00:07:00,044 --> 00:07:01,295
How about 1,800?
160
00:07:01,295 --> 00:07:03,256
That much?
Get dressed.
161
00:07:03,256 --> 00:07:05,091
Whatever money you got in
the house, bring it with you.
162
00:07:07,467 --> 00:07:10,221
Jeez.
163
00:07:10,221 --> 00:07:12,472
JOEY: Kevin wasn't the
only one with his own plan.
164
00:07:12,472 --> 00:07:15,309
Nicky Cottero had one, too.
165
00:07:15,309 --> 00:07:19,105
The boss sent for Nicky because he
wanted to know what happened to Sal.
166
00:07:19,105 --> 00:07:20,940
Nicky, on the other hand,
167
00:07:20,940 --> 00:07:24,068
planned to say as little
as possible on the subject.
168
00:07:24,068 --> 00:07:26,486
You know, I say we go back to
the city when we have a chance.
169
00:07:26,486 --> 00:07:28,697
The man can smell a lie quicker
than I can smell pasta fazole
170
00:07:28,697 --> 00:07:30,116
in my mother's hallway.
171
00:07:30,116 --> 00:07:32,451
No lie. I don't know
what happened to Sal.
172
00:07:32,451 --> 00:07:33,953
Do you?
173
00:07:33,953 --> 00:07:36,038
No, I don't.
But I could guess.
174
00:07:36,038 --> 00:07:38,124
Hey. Don't do any guessing,
Vinnie.
175
00:07:38,124 --> 00:07:39,833
Don't mention Sal's action.
176
00:07:39,833 --> 00:07:42,336
When Alo offers, you kiss
the ring and you say thank you.
177
00:07:42,336 --> 00:07:45,672
Yeah, that's us.
Couple of grateful soldiers.
178
00:07:45,672 --> 00:07:48,801
JOEY: Alo considered himself
something of a ladies' man.
179
00:07:48,801 --> 00:07:50,677
Of course,
being the head of the family,
180
00:07:50,677 --> 00:07:52,054
Alo could consider
himself Pope.
181
00:07:52,054 --> 00:07:55,766
He wasn't gonna get much
argument from anybody.
182
00:07:55,766 --> 00:07:58,477
Hey, guys. Out by the pool,
I'll be there in a minute.
183
00:07:58,477 --> 00:08:00,313
Come on, girls,
have a drink.
184
00:08:00,313 --> 00:08:01,563
You can change
in the other room.
185
00:08:01,563 --> 00:08:03,190
Let's go.
186
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
Why didn't you tell me
that yesterday?
187
00:08:06,068 --> 00:08:08,112
They were here all day.
188
00:08:08,112 --> 00:08:09,613
Is there somebody else
I can talk to?
189
00:08:09,613 --> 00:08:11,157
I gotta take off.
Where you going?
190
00:08:11,157 --> 00:08:12,032
Diner.
191
00:08:13,451 --> 00:08:14,410
Hey.
192
00:08:15,869 --> 00:08:17,246
Your Mom's
pretty worried.
193
00:08:17,246 --> 00:08:18,998
I was waiting till
somebody got here.
194
00:08:21,375 --> 00:08:23,002
Thanks for doing that.
195
00:08:30,843 --> 00:08:32,136
See you in a second.
196
00:08:37,224 --> 00:08:38,476
Jenny!
197
00:08:38,476 --> 00:08:39,559
Yeah?
198
00:08:42,396 --> 00:08:44,106
Well, you kind of threw
me for a loop this morning
199
00:08:44,106 --> 00:08:46,817
with all this "it's not
gonna happen" stuff.
200
00:08:46,817 --> 00:08:49,153
Can we meet up later,
maybe talk a little bit?
201
00:08:49,153 --> 00:08:50,946
I don't think so.
202
00:08:50,946 --> 00:08:52,406
I gotta get back to work.
203
00:08:56,369 --> 00:08:58,204
Come on, Jenny!
204
00:08:58,204 --> 00:09:00,164
It was hard enough for
me to say it the first time.
205
00:09:00,164 --> 00:09:02,500
I don't wanna
have to do it again.
206
00:09:10,466 --> 00:09:12,134
HELEN: All I know
is what he looks like,
207
00:09:12,134 --> 00:09:15,054
and it scares the hell
out of me, Tommy.
208
00:09:15,054 --> 00:09:16,972
Ma, if they're moving him
out of the ICU,
209
00:09:16,972 --> 00:09:18,057
isn't that a good thing?
210
00:09:18,057 --> 00:09:20,017
If you ask me,
211
00:09:20,017 --> 00:09:22,102
the doctor only said he's stable
because they need the bed.
212
00:09:24,813 --> 00:09:26,023
You really think
they would do that?
213
00:09:26,023 --> 00:09:28,067
Yeah. I think they're
moving him too soon.
214
00:09:28,067 --> 00:09:30,236
They're trying to put him on
the fourth floor with the derelicts
215
00:09:30,236 --> 00:09:32,029
and the homeless 'cause
they're sons of bitches.
216
00:09:32,029 --> 00:09:33,655
It's the ward, Tommy.
217
00:09:34,823 --> 00:09:36,909
The ward?
218
00:09:36,909 --> 00:09:39,119
They don't even have doctors
up there. They got interns up there.
219
00:09:39,119 --> 00:09:40,704
Okay, then it's a mistake.
220
00:09:40,704 --> 00:09:42,706
They killed your
Uncle Harry in a ward.
221
00:09:42,706 --> 00:09:44,166
Sons of bitches!
222
00:09:44,791 --> 00:09:45,834
Ma?
223
00:09:47,294 --> 00:09:49,463
They're not gonna
put Sean in a ward.
224
00:09:51,131 --> 00:09:53,008
I'll take care of it.
225
00:09:54,801 --> 00:09:56,970
I know you will.
226
00:09:56,970 --> 00:09:58,805
Okay?
Okay. Okay.
227
00:10:04,061 --> 00:10:06,855
JOEY: Didn't Tommy say that
bailing Jimmy out was a bad idea?
228
00:10:06,855 --> 00:10:08,899
You want me to tell
Jimmy you said that?
229
00:10:08,899 --> 00:10:10,192
I'd rather you didn't.
230
00:10:10,192 --> 00:10:11,735
How much we got?
231
00:10:11,735 --> 00:10:12,903
Every nickel my grandmother
had in the house.
232
00:10:12,903 --> 00:10:14,280
$165.
233
00:10:14,280 --> 00:10:15,489
Anybody owe you any money?
234
00:10:15,489 --> 00:10:18,033
Not anybody
that would pay.
235
00:10:18,033 --> 00:10:19,659
Joey, you remember when
I got pinched last year?
236
00:10:19,659 --> 00:10:20,786
Yeah.
237
00:10:20,786 --> 00:10:22,246
I was looking at
three days in The Tombs
238
00:10:22,246 --> 00:10:23,747
if I didn't make bail
before midnight.
239
00:10:23,747 --> 00:10:26,041
I walked out of that
jail at 11:55.
240
00:10:26,041 --> 00:10:27,751
Jimmy did that.
241
00:10:27,751 --> 00:10:29,462
I'm not leaving him
in there.
242
00:10:29,462 --> 00:10:30,837
Okay, I got a plan.
I know a guy.
243
00:10:30,837 --> 00:10:32,381
He needs things.
244
00:10:32,381 --> 00:10:34,633
What kind of things?
Plumbing supplies.
245
00:10:34,633 --> 00:10:37,010
His CAT scan reveals
there's no subdural hematoma.
246
00:10:37,010 --> 00:10:39,513
His chest X-ray
is negative.
247
00:10:39,513 --> 00:10:41,515
He's stable, or I
wouldn't have authorized
248
00:10:41,515 --> 00:10:42,933
to have him moved
out of ICU.
249
00:10:42,933 --> 00:10:44,435
He's still got a lot of pain
in his head, you know?
250
00:10:44,435 --> 00:10:45,644
He's not feeling good.
251
00:10:45,644 --> 00:10:47,062
I understand your concern.
252
00:10:47,062 --> 00:10:49,106
And maybe if we weren't
so backed up in the ER,
253
00:10:49,106 --> 00:10:50,357
I might be able
to keep him in ICU
254
00:10:50,357 --> 00:10:51,817
a day or two longer,
but I'm not...
255
00:10:51,817 --> 00:10:53,152
Are you saying
there's no room for him?
256
00:10:53,152 --> 00:10:54,694
Is that why you're
moving him?
257
00:10:54,694 --> 00:10:55,779
I said that your brother
was medically fit
258
00:10:55,779 --> 00:10:57,531
to be transferred,
and he is.
259
00:10:57,531 --> 00:10:58,698
No, you're saying he's
being moved to a ward
260
00:10:58,698 --> 00:11:00,326
because you're
backed up!
261
00:11:00,326 --> 00:11:02,286
Excuse me.
I didn't say that.
262
00:11:02,286 --> 00:11:03,579
If your brother's
medical condition
263
00:11:03,579 --> 00:11:05,372
warranted him
staying in ICU,
264
00:11:05,372 --> 00:11:07,082
I would keep him there.
265
00:11:07,082 --> 00:11:08,708
No, that's not
what you just said!
266
00:11:08,708 --> 00:11:10,919
I'm sorry.
I've got other patients.
267
00:11:22,640 --> 00:11:24,266
(KNOCKING ON DOOR)
268
00:11:25,851 --> 00:11:27,436
Hey, Seanie.
269
00:11:27,436 --> 00:11:28,979
Hey.
270
00:11:29,855 --> 00:11:32,065
How you doing?
271
00:11:32,065 --> 00:11:34,318
Good. My head's
still killing me.
272
00:11:34,318 --> 00:11:35,819
They gave you
something for it.
273
00:11:36,487 --> 00:11:37,863
Yeah.
274
00:11:43,619 --> 00:11:46,746
Can you give me a cup
of water there, Tommy?
275
00:11:46,746 --> 00:11:47,540
Yeah.
276
00:12:10,604 --> 00:12:12,939
(GRUNTING)
277
00:12:12,939 --> 00:12:14,149
Can I make a suggestion?
278
00:12:14,149 --> 00:12:15,108
Shut up and lift.
Okay.
279
00:12:51,769 --> 00:12:53,272
Time to go, Joey.
280
00:13:05,325 --> 00:13:07,077
Dude! Let's use this one!
281
00:13:07,077 --> 00:13:08,161
That's too heavy.
282
00:13:08,161 --> 00:13:09,955
That's the point.
283
00:13:09,955 --> 00:13:11,415
What is?
That it's too heavy.
284
00:13:12,832 --> 00:13:13,833
I knew that.
285
00:13:15,252 --> 00:13:16,295
Okay.
286
00:13:22,468 --> 00:13:24,344
Hi.
Hi. Cash or charge?
287
00:13:24,344 --> 00:13:25,803
Cash.
288
00:13:26,972 --> 00:13:28,474
We're plumbers.
289
00:13:28,474 --> 00:13:30,225
That would explain the tubs.
290
00:13:30,225 --> 00:13:31,685
They're the same, right?
291
00:13:31,685 --> 00:13:33,186
Yeah.
Yeah.
292
00:13:33,186 --> 00:13:35,439
Times two.
293
00:13:37,983 --> 00:13:41,779
According to his records, your
brother doesn't have insurance.
294
00:13:41,779 --> 00:13:43,530
Well, there must
be some mistake.
295
00:13:43,530 --> 00:13:45,699
Look, as much
as I'd like to help,
296
00:13:45,699 --> 00:13:48,494
it costs money
to run a hospital.
297
00:13:48,494 --> 00:13:50,621
People tend to forget that.
298
00:13:50,621 --> 00:13:53,039
I understand. But my
brother has insurance.
299
00:13:53,039 --> 00:13:54,333
Nope.
300
00:13:54,333 --> 00:13:55,959
According to the union,
301
00:13:55,959 --> 00:13:57,628
your brother hasn't worked
enough days to qualify.
302
00:13:57,628 --> 00:13:58,878
He worked plenty.
303
00:13:58,878 --> 00:14:00,046
I'll get you
the pay stubs.
304
00:14:00,046 --> 00:14:01,632
No, no, no.
Hey, not me!
305
00:14:01,632 --> 00:14:03,425
Take them to the union.
306
00:14:03,425 --> 00:14:05,927
If they confirm coverage,
maybe I can help.
307
00:14:06,637 --> 00:14:08,180
Maybe you can help?
308
00:14:08,180 --> 00:14:10,599
Once the doctor authorizes
a patient to leave ICU,
309
00:14:10,599 --> 00:14:12,434
I put him
where he can afford.
310
00:14:12,434 --> 00:14:15,729
There's nothing else
I can do.
311
00:14:15,729 --> 00:14:17,606
But you're the one
with the final say, right?
312
00:14:17,606 --> 00:14:19,316
No, the doctors
have the final say.
313
00:14:19,316 --> 00:14:21,234
I'm just the one who
facilitates the transfers.
314
00:14:21,234 --> 00:14:22,736
Sure, but if you
pick up the phone
315
00:14:22,736 --> 00:14:24,446
and you tell ICU
to keep him there...
316
00:14:25,864 --> 00:14:29,827
Okay. I'll go
to the union.
317
00:14:29,827 --> 00:14:32,329
But can you at least keep
him in ICU until I take care of it?
318
00:14:32,329 --> 00:14:34,456
Look, I told you
what I can do.
319
00:14:34,456 --> 00:14:37,710
Okay? The way to help your
brother is to go get the pay stubs.
320
00:14:46,677 --> 00:14:50,180
I'm starting to feel like
an orphan here, Nicky.
321
00:14:50,180 --> 00:14:52,891
NICKY: That's Huey's
brother Dokey, isn't it?
322
00:14:52,891 --> 00:14:54,852
What the hell are
the Irish doing here?
323
00:14:54,852 --> 00:14:56,520
WOMAN: See you later!
324
00:14:56,520 --> 00:14:59,398
Vinnie's question was
answered earlier that morning.
325
00:15:01,358 --> 00:15:03,026
No! No, no!
326
00:15:03,026 --> 00:15:04,069
(SCREAMING)
327
00:15:06,196 --> 00:15:08,532
Shh!
328
00:15:08,532 --> 00:15:11,159
Now you go tell your boss Alo
this happens once a day
329
00:15:11,159 --> 00:15:12,578
until I find out
who killed my brother,
330
00:15:12,578 --> 00:15:13,953
or you ginzos lose
all your toes.
331
00:15:13,953 --> 00:15:15,205
You understand?
332
00:15:15,205 --> 00:15:16,289
(CRYING)
333
00:15:16,289 --> 00:15:17,957
Shake your head. Good.
334
00:15:17,957 --> 00:15:19,501
Now wrap it up
and get out of here.
335
00:15:19,501 --> 00:15:22,838
You know, you Irish,
you gotta grow up.
336
00:15:22,838 --> 00:15:24,631
There are other ways
to take a meeting.
337
00:15:24,631 --> 00:15:25,924
I mean,
you can use the telephone,
338
00:15:25,924 --> 00:15:27,926
they got something
called e-mail now.
339
00:15:27,926 --> 00:15:30,554
But this kind of garbage,
cutting off toes?
340
00:15:30,554 --> 00:15:32,972
I mean, what are you
looking to do? Start a war?
341
00:15:32,972 --> 00:15:34,850
No, I'm looking to find out
who killed my brother.
342
00:15:34,850 --> 00:15:36,268
Well, maybe we could
answer that question
343
00:15:36,268 --> 00:15:37,561
if we knew what
your brother was doing
344
00:15:37,561 --> 00:15:39,479
in Sal's basement
in the middle of the night.
345
00:15:39,479 --> 00:15:41,314
He was getting
killed by Italians!
346
00:15:41,314 --> 00:15:42,733
Who are also dead.
347
00:15:44,984 --> 00:15:47,571
Which is the only reason,
Alo, you're still breathing.
348
00:15:49,698 --> 00:15:50,949
Okay, mick.
349
00:15:50,949 --> 00:15:53,201
It's time for
you to be careful.
350
00:15:53,201 --> 00:15:55,161
You step one way,
you walk out of here.
351
00:15:55,161 --> 00:15:56,996
You step the other way, and
you end up with your brother.
352
00:15:56,996 --> 00:15:58,540
Or maybe I end up
with Sal,
353
00:15:58,540 --> 00:16:00,375
but is that what you're
looking for, Dokey?
354
00:16:00,375 --> 00:16:02,127
Or are we looking
for something better?
355
00:16:05,798 --> 00:16:09,134
What about him?
He worked for Sal.
356
00:16:09,134 --> 00:16:11,720
How come he's not on a
slab with a bullet in his brain?
357
00:16:11,720 --> 00:16:13,263
Why don't you shove it
up your ass, Paddy?
358
00:16:13,263 --> 00:16:14,556
Why don't I go
shove it up my ass?
359
00:16:14,556 --> 00:16:18,017
Settle down,
settle down, everybody!
360
00:16:18,017 --> 00:16:20,312
Better rein your
boy in, quick.
361
00:16:20,312 --> 00:16:21,897
You got a point.
362
00:16:21,897 --> 00:16:23,732
Could've been Sal
going after Huey,
363
00:16:23,732 --> 00:16:26,234
although I don't
know why he would.
364
00:16:26,234 --> 00:16:28,153
And it could've been
Huey going after Sal.
365
00:16:28,153 --> 00:16:30,572
But then again,
that don't make no sense.
366
00:16:30,572 --> 00:16:33,032
Or it could've been the Dominicans,
the Russians, the Asians,
367
00:16:33,032 --> 00:16:34,785
or who the hell
else knows what?
368
00:16:35,953 --> 00:16:38,497
Here's what I gotta say.
369
00:16:38,497 --> 00:16:41,291
We've had nice business
together the last couple years, huh?
370
00:16:41,291 --> 00:16:42,751
Yeah.
371
00:16:42,751 --> 00:16:44,503
'Cause my brother Huey
made the peace happen.
372
00:16:44,503 --> 00:16:46,296
Now Huey's gone, No.
373
00:16:46,296 --> 00:16:48,340
And until I find out
who killed him,
374
00:16:48,340 --> 00:16:52,344
where we go from here
is nowhere.
375
00:16:52,344 --> 00:16:55,430
No offense, but I liked your
brother a little bit better than you.
376
00:16:56,598 --> 00:16:58,391
ALO: Get me a drink.
377
00:16:59,309 --> 00:17:00,727
My head hurts.
378
00:17:00,727 --> 00:17:01,979
Line these up here,
will you?
379
00:17:12,739 --> 00:17:15,241
Come on.
380
00:17:15,241 --> 00:17:16,368
(JOEY GRUNTING)
381
00:17:21,790 --> 00:17:23,500
What are you guys,
a couple of morons?
382
00:17:23,500 --> 00:17:25,293
What?
383
00:17:25,293 --> 00:17:26,461
I'm a plumber!
384
00:17:26,461 --> 00:17:28,380
What's your point?
385
00:17:28,380 --> 00:17:29,965
These are carpentry tools.
386
00:17:29,965 --> 00:17:31,466
I can't use any of them!
387
00:17:31,466 --> 00:17:34,052
So you don't wanna
buy any of this?
388
00:17:34,052 --> 00:17:35,428
I'm not a carpenter.
389
00:17:36,555 --> 00:17:39,098
You know any carpenters?
390
00:17:39,098 --> 00:17:40,684
Did you ever think
of taking up carpentry?
391
00:17:45,605 --> 00:17:48,692
JIMMY: You gotta get me
out of here.
392
00:17:48,692 --> 00:17:49,943
You gotta do something,
Kevin!
393
00:17:50,819 --> 00:17:53,071
I tried, Jimmy.
394
00:17:53,071 --> 00:17:55,114
All day I tried!
395
00:17:55,114 --> 00:17:56,742
I don't know where
to get 1,800 bucks.
396
00:17:56,742 --> 00:17:58,660
I'm not talking
about the money.
397
00:17:58,660 --> 00:18:00,328
I'm talking
about the witness.
398
00:18:00,328 --> 00:18:02,080
Witness? What witness?
399
00:18:02,080 --> 00:18:04,875
Frankie told Tommy they
got a witness against me.
400
00:18:04,875 --> 00:18:06,043
Yeah?
401
00:18:06,043 --> 00:18:07,502
It's gotta be
the truck driver.
402
00:18:07,502 --> 00:18:09,421
JOEY: Jimmy was right
about the truck driver.
403
00:18:09,421 --> 00:18:11,506
Not for nothing, but what am I
turning myself in for?
404
00:18:11,506 --> 00:18:13,008
Jimmy...
405
00:18:13,008 --> 00:18:14,801
You boost a truckload
of shirts, you get seen.
406
00:18:14,801 --> 00:18:17,012
That's unlucky.
407
00:18:17,012 --> 00:18:18,471
You walk around all day
wearing the evidence,
408
00:18:18,471 --> 00:18:20,390
I can't feel
too sorry for you.
409
00:18:20,390 --> 00:18:23,936
JOEY: The question was, what
was Kevin gonna do about it?
410
00:18:23,936 --> 00:18:25,311
You think?
I know he saw my face
411
00:18:25,311 --> 00:18:27,188
when I yanked him
out of there.
412
00:18:27,188 --> 00:18:28,607
I just didn't think he'd be
so stupid to identify me.
413
00:18:29,482 --> 00:18:30,650
You gotta find the guy.
414
00:18:30,650 --> 00:18:32,527
How am I gonna
find the guy, Jimmy?
415
00:18:32,527 --> 00:18:34,237
I don't even remember
what he looks like.
416
00:18:34,237 --> 00:18:36,740
He's an old guy, in
his fifties. Kind of tall.
417
00:18:36,740 --> 00:18:38,742
All you gotta do
is find him,
418
00:18:38,742 --> 00:18:41,787
and you gotta tell him
to forget what I look like.
419
00:18:41,787 --> 00:18:43,204
How am I gonna
do that, Jimmy?
420
00:18:43,204 --> 00:18:45,498
Bribe him with the money
we don't have?
421
00:18:45,498 --> 00:18:49,335
Kevin, don't you see?
422
00:18:49,335 --> 00:18:51,964
If they don't have a witness
in court to identify me,
423
00:18:51,964 --> 00:18:53,673
there'll be no case.
424
00:18:53,673 --> 00:18:56,217
They'll have to throw it out.
425
00:18:56,217 --> 00:18:58,762
I can't go back to that cell.
426
00:18:58,762 --> 00:19:00,513
I don't even know
where to start.
427
00:19:00,513 --> 00:19:02,057
You remember who gave us
the tip on the truck?
428
00:19:02,057 --> 00:19:03,100
Yeah.
429
00:19:03,100 --> 00:19:05,811
She'll get you
to the truck driver.
430
00:19:05,811 --> 00:19:07,604
You have to reason with him.
431
00:19:07,604 --> 00:19:09,481
If he doesn't listen,
432
00:19:09,481 --> 00:19:11,608
then do whatever
you have to do.
433
00:19:15,028 --> 00:19:16,071
Please.
434
00:19:21,284 --> 00:19:23,495
MAC: I can't do what I
can't do, okay? That's it.
435
00:19:23,495 --> 00:19:25,622
Mac, come on!
436
00:19:25,622 --> 00:19:27,124
All you gotta do is back-date
his coverage one quarter.
437
00:19:27,124 --> 00:19:28,166
I can't do it! That's all it's
gonna take, is one quarter!
438
00:19:28,166 --> 00:19:30,002
Tommy, no!
What are you not getting?
439
00:19:30,002 --> 00:19:31,837
No.
It's my brother, Sean!
440
00:19:31,837 --> 00:19:32,796
Nothing happens around
here without Dokey's say-so.
441
00:19:32,796 --> 00:19:34,589
Mac!
Tommy, look.
442
00:19:34,589 --> 00:19:37,009
I like you.
I like Sean.
443
00:19:37,009 --> 00:19:39,344
I like my toes better.
444
00:19:39,344 --> 00:19:42,555
Come in tomorrow, talk to Dokey
yourself, all right? I got a thing.
445
00:19:49,228 --> 00:19:50,981
Get the word out.
446
00:19:50,981 --> 00:19:52,941
Our business with
these Irish stays as is
447
00:19:52,941 --> 00:19:54,192
until I say different.
448
00:19:54,192 --> 00:19:56,153
Okay. Uh, No?
449
00:19:57,445 --> 00:19:58,488
Something else?
450
00:19:58,488 --> 00:20:00,532
Yeah.
451
00:20:00,532 --> 00:20:03,827
Now that Sal is gone, you
know, God rest his soul,
452
00:20:03,827 --> 00:20:06,705
I'm just wondering how you
want me to handle his action.
453
00:20:06,705 --> 00:20:08,915
What makes you think
I want you to handle it?
454
00:20:09,791 --> 00:20:11,459
My mistake.
455
00:20:11,459 --> 00:20:13,378
Where is Louie Downtown?
456
00:20:15,463 --> 00:20:18,133
JOEY:
It was a loaded question.
457
00:20:18,133 --> 00:20:20,844
Because Nicky beat up
Sean Donnelly.
458
00:20:22,554 --> 00:20:25,932
And that's what got
Louie Downtown killed.
459
00:20:25,932 --> 00:20:29,144
And that's what got
Sal and Huey killed.
460
00:20:29,144 --> 00:20:31,938
And if Alo knew
about it, the answer
461
00:20:32,898 --> 00:20:34,607
was gonna get Nicky killed.
462
00:20:34,607 --> 00:20:35,483
(IMITATES GUNSHOT)
463
00:20:36,818 --> 00:20:39,154
I have no idea
where Louie is.
464
00:20:39,154 --> 00:20:40,697
Why, you have
a problem with him?
465
00:20:40,697 --> 00:20:42,991
His mother's been
calling me nonstop.
466
00:20:42,991 --> 00:20:45,077
Get that woman off my back.
467
00:20:45,077 --> 00:20:47,412
You find Louie,
you tell him to call home.
468
00:20:47,412 --> 00:20:48,329
Not a problem.
469
00:20:48,329 --> 00:20:49,998
Okay.
470
00:20:49,998 --> 00:20:51,124
Let's see how good
an earner you are
471
00:20:51,124 --> 00:20:52,959
before we talk
about Sal's action.
472
00:20:52,959 --> 00:20:55,170
Well, it's funny
you should mention that.
473
00:20:55,170 --> 00:20:56,421
It's $30K.
474
00:20:57,839 --> 00:20:58,840
Well, that's a start.
475
00:20:59,966 --> 00:21:00,800
Do better.
476
00:21:03,095 --> 00:21:04,930
Hey, by the way,
477
00:21:06,598 --> 00:21:08,516
where were you that night?
478
00:21:08,516 --> 00:21:10,518
Why weren't you with Sal?
479
00:21:10,518 --> 00:21:13,521
Whatever business Sal had
with Huey, he never told me.
480
00:21:14,439 --> 00:21:16,024
Otherwise, I would've been.
481
00:21:28,078 --> 00:21:30,163
Okay, I need
a new pair of shorts.
482
00:21:30,163 --> 00:21:32,040
I thought we weren't supposed
to mention Sal's action?
483
00:21:32,040 --> 00:21:33,332
He was waiting for it.
484
00:21:33,332 --> 00:21:34,834
Not bringing it up
would have been worse.
485
00:21:34,834 --> 00:21:36,628
Did you have to give him
the whole 30 grand?
486
00:21:36,628 --> 00:21:38,755
Couldn't we have
kept a little bit?
487
00:21:38,755 --> 00:21:41,007
That bastard wants earners,
we're gonna be earners.
488
00:21:45,762 --> 00:21:47,806
Yeah, this is Tommy Donnelly.
Is Joey around?
489
00:21:51,893 --> 00:21:53,895
Need a little help
back here, Jenny.
490
00:21:53,895 --> 00:21:55,521
Okay. Can you have
him give me a call back?
491
00:21:55,521 --> 00:21:56,856
It's important.
492
00:21:58,233 --> 00:21:59,025
Thanks.
493
00:22:05,490 --> 00:22:06,783
Hey.
494
00:22:06,783 --> 00:22:08,160
Hey.
495
00:22:08,160 --> 00:22:09,452
Dokey been in today?
496
00:22:09,452 --> 00:22:11,121
Uh, no.
497
00:22:11,121 --> 00:22:12,289
You want something?
498
00:22:13,414 --> 00:22:15,416
How about that talk?
499
00:22:21,214 --> 00:22:22,299
Jenny?
500
00:22:22,299 --> 00:22:23,091
Yeah?
501
00:22:29,931 --> 00:22:33,559
When I told you I love you,
that didn't mean anything?
502
00:22:33,559 --> 00:22:36,521
I mean, we finally got
what we always wanted.
503
00:22:36,521 --> 00:22:38,773
And now we got that, why
are you throwing it away?
504
00:22:38,773 --> 00:22:40,650
Because that's what I want.
505
00:22:43,069 --> 00:22:44,654
IAN: How's the kid?
506
00:22:48,158 --> 00:22:50,118
Your brother. Sean.
507
00:22:50,118 --> 00:22:51,494
That's his name,
isn't it?
508
00:22:53,454 --> 00:22:56,082
Yes, Mr. Reilly. Sean.
509
00:22:56,082 --> 00:22:57,959
You've known my brother
all his life, his name is Sean.
510
00:22:57,959 --> 00:22:59,252
What do you gotta
be a wiseass for?
511
00:22:59,252 --> 00:23:00,670
Dad.
512
00:23:00,670 --> 00:23:01,880
What?
513
00:23:01,880 --> 00:23:03,673
I asked you
something nice.
514
00:23:04,799 --> 00:23:07,052
He's doing great. Thanks.
515
00:23:07,052 --> 00:23:09,012
I can't find
those stamps again.
516
00:23:10,138 --> 00:23:12,140
Top left drawer
of your desk.
517
00:23:12,140 --> 00:23:13,474
Oh, right.
518
00:23:15,185 --> 00:23:17,187
Let's get a move on, huh?
519
00:23:21,149 --> 00:23:23,526
It's on me.
520
00:23:35,412 --> 00:23:37,832
JOANIE: First of all, Jimmy
never gave me the $200 for the favor
521
00:23:37,832 --> 00:23:39,334
I already done for him!
522
00:23:39,334 --> 00:23:41,086
I told you we never
got to sell the shirts.
523
00:23:41,086 --> 00:23:42,962
It doesn't matter.
Somebody stole them from us.
524
00:23:42,962 --> 00:23:45,464
Doesn't matter.
I kept my end of the deal.
525
00:23:45,464 --> 00:23:47,842
I could lose my job
if they found out!
526
00:23:47,842 --> 00:23:50,303
Second of all, I'm not
giving you anybody's name!
527
00:23:50,303 --> 00:23:51,804
What, you think
I'm an idiot?
528
00:23:51,804 --> 00:23:53,890
I know Jimmy got arrested.
529
00:23:53,890 --> 00:23:56,433
I don't wanna be involved in
whatever you guys have on your minds.
530
00:23:56,433 --> 00:23:58,686
I'm not gonna do anything.
531
00:23:58,686 --> 00:24:00,563
Yeah, right.
532
00:24:02,232 --> 00:24:04,692
Jimmy told me
to come see you.
533
00:24:04,692 --> 00:24:06,111
To hell with Jimmy.
534
00:24:08,947 --> 00:24:10,573
How's he doing?
535
00:24:10,573 --> 00:24:11,991
He's sick.
536
00:24:11,991 --> 00:24:13,743
Bad?
Pretty bad.
537
00:24:14,827 --> 00:24:16,288
He needs to get out.
538
00:24:18,039 --> 00:24:19,416
Want another beer?
539
00:24:19,416 --> 00:24:20,625
Up yours.
540
00:24:20,625 --> 00:24:22,001
What are you mad
at me for?
541
00:24:22,001 --> 00:24:23,253
'Cause, Kevin,
you're all the same!
542
00:24:23,253 --> 00:24:24,879
What's the guy's name?
543
00:24:24,879 --> 00:24:26,298
I don't know.
You're a liar.
544
00:24:26,298 --> 00:24:28,591
You work with the guy,
you know who he is!
545
00:24:28,591 --> 00:24:31,761
Joanie,
546
00:24:31,761 --> 00:24:34,222
you gotta understand we're
talking about my brother here.
547
00:24:34,222 --> 00:24:36,057
Now if you're gonna make me
choose between hurting you
548
00:24:36,057 --> 00:24:37,725
and hurting him, hey,
549
00:24:37,725 --> 00:24:39,394
I am going to hurt you.
550
00:24:41,146 --> 00:24:42,688
Man, this really sucks.
551
00:24:42,688 --> 00:24:45,650
A stinking $200
I was gonna make on this
552
00:24:45,650 --> 00:24:47,277
and you can't
even pay me that!
553
00:24:56,328 --> 00:24:58,121
Harold McElroy.
554
00:25:00,832 --> 00:25:03,042
He lives across
the street from Darby's.
555
00:25:09,341 --> 00:25:12,260
MAN: Man, somebody gonna
bail you or what?
556
00:25:16,806 --> 00:25:19,225
(PRISONERS CHATTERING)
557
00:25:28,443 --> 00:25:30,695
JOEY: Tommy called asking me
to bring him a crowbar.
558
00:25:30,695 --> 00:25:32,280
I didn't know why
he was asking,
559
00:25:32,280 --> 00:25:34,199
but when somebody calls
and asks for a crowbar,
560
00:25:34,199 --> 00:25:36,284
I figure I should bring one.
561
00:26:04,687 --> 00:26:06,189
What's that?
562
00:26:07,190 --> 00:26:09,108
A new air conditioner.
563
00:26:09,108 --> 00:26:10,276
Did you steal this?
564
00:26:10,276 --> 00:26:12,945
(LAUGHING)
No! Not really.
565
00:26:12,945 --> 00:26:14,739
We live next to this
housing development,
566
00:26:14,739 --> 00:26:17,075
and there were just
a few lying around.
567
00:26:17,075 --> 00:26:20,245
Could see how hard you
work here and how hot it is.
568
00:26:20,245 --> 00:26:21,620
We just thought
you could use it.
569
00:26:21,620 --> 00:26:23,248
I can't accept it.
570
00:26:23,248 --> 00:26:24,999
I know how tight
your budget is.
571
00:26:24,999 --> 00:26:26,583
I mean, you're working
for the diocese.
572
00:26:26,583 --> 00:26:27,877
Listen, this was stupid.
573
00:26:27,877 --> 00:26:30,004
And it's too late anyway.
574
00:26:30,004 --> 00:26:31,964
We've already transferred
your brother into the ward.
575
00:27:13,672 --> 00:27:14,882
How you feeling?
Pain?
576
00:27:14,882 --> 00:27:17,427
Yeah. My head.
577
00:27:17,427 --> 00:27:18,553
Scale of one to ten,
how bad?
578
00:27:18,553 --> 00:27:19,720
Ten.
579
00:27:19,720 --> 00:27:21,389
I'm getting him
out of here.
580
00:27:21,389 --> 00:27:23,182
Tomorrow, Ma.
I promise.
581
00:27:23,182 --> 00:27:24,976
Did you try Dokey?
582
00:27:24,976 --> 00:27:27,145
I'm taking care of
it tomorrow morning.
583
00:27:27,145 --> 00:27:29,147
First thing, okay?
584
00:27:29,147 --> 00:27:30,273
Let's get him some morphine.
585
00:27:30,273 --> 00:27:32,233
40 milligrams.
586
00:27:32,233 --> 00:27:33,692
40?
587
00:27:33,692 --> 00:27:35,820
No, four.
Four milligrams.
588
00:27:35,820 --> 00:27:36,779
Sorry.
589
00:27:36,779 --> 00:27:38,323
(SEAN COUGHING)
590
00:27:40,575 --> 00:27:43,453
All right. Just try to
take it easy, all right?
591
00:27:43,453 --> 00:27:44,496
I can't breathe.
Okay.
592
00:27:46,914 --> 00:27:50,001
Sean, what's wrong?
593
00:27:50,001 --> 00:27:51,836
What's happening? Sean?
594
00:27:51,836 --> 00:27:54,880
Can you back away from
the bed a moment, please?
595
00:27:54,880 --> 00:27:56,715
Nurse, I need his pressure
and 02 sat. NURSE: Right away.
596
00:27:56,715 --> 00:27:58,343
What's wrong with him, hon?
597
00:27:58,343 --> 00:28:00,386
DOCTOR: Try and relax.
I need you to try and relax.
598
00:28:00,386 --> 00:28:01,762
Try and relax.
599
00:28:01,762 --> 00:28:04,015
Sean, I'm gonna
give you some oxygen.
600
00:28:04,015 --> 00:28:05,475
Slow, deep breaths. Come on.
601
00:28:05,475 --> 00:28:07,101
NURSE:
Ninety-eight over fifty.
602
00:28:07,101 --> 00:28:08,561
It was normal before.
603
00:28:08,561 --> 00:28:10,146
Sat's only 88.
604
00:28:12,565 --> 00:28:13,858
Does your son have a history
of blood clotting?
605
00:28:13,858 --> 00:28:15,276
What?
Yeah.
606
00:28:15,276 --> 00:28:16,777
Blood clotting?
In the family?
607
00:28:16,777 --> 00:28:18,488
Oh, God, I don't know.
Tommy... I don't know.
608
00:28:18,488 --> 00:28:21,199
Yeah, yeah, yeah, I have a patient
on four who's clumping on me.
609
00:28:21,199 --> 00:28:23,284
I need to get him
back into ICU. Yeah.
610
00:28:23,284 --> 00:28:26,703
No, now! Right now!
611
00:28:26,703 --> 00:28:28,498
They don't have a bed,
we have to deal with it here.
612
00:28:28,498 --> 00:28:29,915
You need to get him upstairs
and they don't have a bed?
613
00:28:29,915 --> 00:28:32,043
You have to leave now!
Call security!
614
00:28:32,043 --> 00:28:33,336
Sean. Sean.
615
00:28:33,336 --> 00:28:34,753
HELEN: Oh, God!
616
00:28:34,753 --> 00:28:36,548
Sean!Sean! Step
back! Please! Step back!
617
00:28:36,548 --> 00:28:37,756
NURSE: Just before they
brought him down.
618
00:28:37,756 --> 00:28:39,384
I need a CAT scan now!
619
00:28:40,385 --> 00:28:43,095
Back. They need to leave.
620
00:28:43,095 --> 00:28:45,181
Come on...
Don't touch me!
621
00:28:45,181 --> 00:28:46,932
DOCTOR: Sir! Sir!
622
00:28:46,932 --> 00:28:48,685
Your brother may have
a blood clot in his lung.
623
00:28:48,685 --> 00:28:49,810
If I don't treat it,
he could die.
624
00:28:50,645 --> 00:28:51,896
(SEAN PANTING)
625
00:28:51,896 --> 00:28:53,981
Come on.
626
00:28:53,981 --> 00:28:56,359
There you 90. Like
that. Slow. Come on!
627
00:28:56,359 --> 00:28:57,985
Slow, deep breaths.
628
00:28:57,985 --> 00:29:00,572
I'm sorry...
Okay. We're going.
629
00:29:00,572 --> 00:29:02,490
Getting there. I need
some help over here!
630
00:29:02,490 --> 00:29:04,033
Could someone
start a line, please?
631
00:29:29,601 --> 00:29:31,352
Where are you going?
632
00:29:32,811 --> 00:29:34,813
Be right back.
633
00:30:23,404 --> 00:30:24,863
Hey.
634
00:30:26,491 --> 00:30:28,159
Yeah?
635
00:30:28,159 --> 00:30:29,452
You McElroy?
636
00:30:29,452 --> 00:30:31,120
That's right.
637
00:30:31,120 --> 00:30:32,913
You the truck driver?
638
00:30:32,913 --> 00:30:34,832
Yeah.
639
00:30:34,832 --> 00:30:36,250
When you go to
court tomorrow,
640
00:30:36,250 --> 00:30:38,377
you're gonna testify that
my brother wasn't the guy.
641
00:30:38,377 --> 00:30:40,129
Why would I do that?
642
00:30:40,129 --> 00:30:41,380
Your brother was the guy.
643
00:30:42,256 --> 00:30:43,215
You're Kevin, right?
644
00:30:43,215 --> 00:30:45,050
Never mind who I am.
645
00:30:45,050 --> 00:30:47,386
Don't do that, don't put
your hand in your pocket!
646
00:30:49,054 --> 00:30:50,723
Why don't you save
us both some trouble.
647
00:30:50,723 --> 00:30:52,642
No sweat off anybody's ass.
648
00:30:52,642 --> 00:30:56,228
I go in my house, I forget
we ever had this conversation.
649
00:30:56,228 --> 00:30:58,773
Hey, what are you doing?
I got a pipe in my hand!
650
00:30:58,773 --> 00:31:00,065
Get out of my hallway.
651
00:31:00,065 --> 00:31:01,317
Back off!
What are you, crazy?
652
00:31:01,900 --> 00:31:04,320
(GRUNTING)
653
00:31:04,320 --> 00:31:06,280
What's the matter with you,
Why'd you make me do that?
654
00:31:06,280 --> 00:31:08,574
(BOTH GRUNTING)
655
00:31:41,524 --> 00:31:44,109
I ought to kill you.
656
00:31:44,109 --> 00:31:46,028
You son of a bitch.
657
00:31:46,028 --> 00:31:46,821
But I won't.
658
00:31:48,155 --> 00:31:50,241
I'm going to the cops!
659
00:31:50,241 --> 00:31:52,201
And I'm gonna tell
them what you did.
660
00:31:52,201 --> 00:31:54,953
And you and your brother
are both going to jail.
661
00:31:54,953 --> 00:31:56,831
You no-good piece of...
662
00:31:56,831 --> 00:31:57,956
(GROANS)
663
00:31:57,956 --> 00:31:58,750
(TIRES SCREECHING)
664
00:32:03,337 --> 00:32:04,797
Damn.
665
00:32:17,268 --> 00:32:18,644
(THUNDER RUMBLING)
666
00:32:46,297 --> 00:32:49,049
I want my brother
back in ICU.
667
00:32:49,049 --> 00:32:50,509
I can't help you with that.
668
00:32:50,509 --> 00:32:52,344
(GRUNTS)
669
00:32:52,344 --> 00:32:54,764
I told you, once he's
released from ICU,
670
00:32:54,764 --> 00:32:57,099
the doctors make
that decision, not me!
671
00:32:57,099 --> 00:32:59,143
Oh, God, what are you doing?
672
00:32:59,143 --> 00:33:00,311
You gonna help me?
673
00:33:00,311 --> 00:33:01,813
I can't help you!
674
00:33:01,813 --> 00:33:03,940
You're gonna
lose a finger.
675
00:33:03,940 --> 00:33:05,065
No, no, no, wait! Which
finger do you want me to keep?
676
00:33:05,065 --> 00:33:06,484
I'll do anything
you want me to.
677
00:33:06,484 --> 00:33:08,694
How many beds in ICU?
There are no beds in ICU.
678
00:33:08,694 --> 00:33:10,446
You're lying to me! Believe
me! There aren't any beds in ICU!
679
00:33:10,446 --> 00:33:12,364
Talk to your doctor!
680
00:33:12,364 --> 00:33:15,534
Cut their fingers off!
No, please! Please!
681
00:33:15,534 --> 00:33:17,119
You wanna go home with
three fingers, huh? Please!
682
00:33:17,119 --> 00:33:18,955
Anything you want me to do.
Tell me and I'll do it!
683
00:33:18,955 --> 00:33:21,415
Get him a bed in ICU!
684
00:33:21,415 --> 00:33:23,668
Stop! Please!
Oh, please, don't!
685
00:33:24,376 --> 00:33:25,628
(SOBBING)
686
00:33:30,257 --> 00:33:32,384
JOEY: At that moment,
Tommy had promised God
687
00:33:32,384 --> 00:33:34,094
there was never gonna be
a good enough reason
688
00:33:34,094 --> 00:33:36,472
to kill anybody again.
689
00:33:36,472 --> 00:33:37,682
That was the plan.
690
00:33:47,024 --> 00:33:49,568
Too bad Tommy never
told Jenny about his plan.
691
00:34:08,253 --> 00:34:09,755
How's he doing?
692
00:34:12,508 --> 00:34:13,801
He's still the same.
693
00:34:18,514 --> 00:34:20,725
I tried, Ma.
694
00:34:22,059 --> 00:34:24,102
There was nothing
I could do.
695
00:34:24,102 --> 00:34:28,232
Tell that to
your brother, Tommy.
696
00:34:28,232 --> 00:34:31,777
JOEY: But making things right
with God is an iffy proposition.
697
00:34:40,619 --> 00:34:43,080
Sometimes he hears you...
698
00:34:43,080 --> 00:34:44,582
DOCTOR:
He's gonna be all right.
699
00:34:47,877 --> 00:34:49,712
Sometimes he doesn't.
700
00:34:56,176 --> 00:34:56,969
Oh!
701
00:34:59,013 --> 00:35:00,305
How you feeling?
702
00:35:00,305 --> 00:35:03,517
Aside from the fact
that I stink, I'm starving,
703
00:35:03,517 --> 00:35:04,685
and every bone
in my body hurts?
704
00:35:04,685 --> 00:35:06,186
Yeah.
705
00:35:06,186 --> 00:35:07,772
Thanks for getting me
out of there.
706
00:35:07,772 --> 00:35:09,189
How's Seanie doing?
707
00:35:09,189 --> 00:35:10,441
Let's go see.
708
00:35:10,441 --> 00:35:12,234
I gotta make
a stop first.
709
00:35:12,234 --> 00:35:15,029
Stop?
Yeah!
710
00:35:15,029 --> 00:35:17,114
We're not making
any stops, Jimmy.
711
00:35:17,114 --> 00:35:18,699
Somebody died and
left you in charge, Kevin?
712
00:35:18,699 --> 00:35:20,492
Come on, Jimmy,
you know what I mean.
713
00:35:20,492 --> 00:35:22,119
Tommy said you were gonna do
this. We're not stopping anywhere.
714
00:35:22,119 --> 00:35:24,038
All right.
All right, take it easy.
715
00:35:24,038 --> 00:35:26,164
You act like you just killed
a guy for me or something.
716
00:35:30,962 --> 00:35:32,504
Truck driver do that?
717
00:35:32,504 --> 00:35:34,131
I'm okay.
718
00:35:34,799 --> 00:35:36,467
See you later.
719
00:35:36,467 --> 00:35:37,635
Jimmy.
720
00:35:39,095 --> 00:35:41,221
Come on, Jimmy!
Don't do this.
721
00:35:43,140 --> 00:35:44,850
It's just what Tommy
said you were gonna do!
722
00:35:46,727 --> 00:35:48,145
Jimmy!
723
00:35:49,354 --> 00:35:50,397
Jimmy!
724
00:35:58,322 --> 00:36:00,699
I was pretty scared
for a second there.
725
00:36:00,699 --> 00:36:02,242
You and me both, pal.
726
00:36:02,242 --> 00:36:03,953
You want something
to eat, hon?
727
00:36:03,953 --> 00:36:06,580
I don't think so, Ma.
728
00:36:06,956 --> 00:36:08,833
Hey.
729
00:36:08,833 --> 00:36:11,293
How's he doing?
730
00:36:11,293 --> 00:36:13,420
He's doing great.
731
00:36:13,420 --> 00:36:15,047
What happened to you?
732
00:36:15,047 --> 00:36:16,132
Nothing.
733
00:36:20,011 --> 00:36:22,262
I'm gonna get you
something to eat.
734
00:36:22,262 --> 00:36:23,681
Excuse me.
735
00:36:28,102 --> 00:36:29,854
Hey, Seanie.
SEAN: Hey.
736
00:36:30,146 --> 00:36:32,439
Damn.
737
00:36:32,439 --> 00:36:33,691
You look like you got
hit in the face with a bat.
738
00:36:33,691 --> 00:36:34,900
You don't look any better.
739
00:36:34,900 --> 00:36:37,611
No. I know, right?
740
00:36:39,822 --> 00:36:43,492
So where's Jimmy?
How come he hasn't come in?
741
00:36:43,492 --> 00:36:45,911
Well, Jimmy's going
to rehab for a while.
742
00:36:46,829 --> 00:36:49,040
Yeah.
743
00:36:49,040 --> 00:36:50,875
I should tell you about that.
744
00:36:52,751 --> 00:36:54,419
Tell me about what, Kevin?
745
00:36:54,419 --> 00:36:56,588
Well, you know the witness
they had against Jimmy?
746
00:36:56,588 --> 00:36:58,716
What'd you do?
747
00:36:58,716 --> 00:37:01,177
I didn't do anything.
Guy got hit by a bus.
748
00:37:01,177 --> 00:37:02,302
Hit by a bus?
749
00:37:03,261 --> 00:37:05,056
Hit by a bus, Kevin?
750
00:37:05,056 --> 00:37:06,682
Are you kidding me?
What, you think I'm...
751
00:37:06,682 --> 00:37:08,392
JOEY: Maybe Jimmy
didn't make it to rehab.
752
00:37:08,392 --> 00:37:10,769
But Tommy's brothers
were okay for the moment.
753
00:37:15,440 --> 00:37:17,776
And let's face it.
That was the plan.
754
00:37:29,580 --> 00:37:32,499
So Tommy's new plan was
to put everything behind him
755
00:37:32,499 --> 00:37:34,459
and start over.
756
00:37:34,459 --> 00:37:35,252
(TIRES SCREECHING)
757
00:37:36,754 --> 00:37:39,673
Should've known better.
758
00:37:39,673 --> 00:37:41,967
Your penalty for our loss of
business just went up from a grand
759
00:37:41,967 --> 00:37:43,886
to $2,500.
760
00:37:43,886 --> 00:37:45,763
Now, that's every week
until Louie turns up.
761
00:37:46,638 --> 00:37:48,390
I paid you back 30,000.
762
00:37:48,390 --> 00:37:49,850
That's all you're gonna get.
763
00:37:49,850 --> 00:37:51,560
Yeah, you did.
764
00:37:51,560 --> 00:37:53,353
See, but here's
the thing, Tommy.
765
00:37:53,353 --> 00:37:56,648
If I don't get my money,
I kill you,
766
00:37:56,648 --> 00:37:58,776
and I collect
from your brother.
767
00:37:58,776 --> 00:38:02,154
He don't pay me, I kill him and
I move on to the next brother.
768
00:38:02,154 --> 00:38:04,364
Lucky the man's
from a large family.
769
00:38:05,616 --> 00:38:07,034
See you Friday, kid.
54555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.