Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,500 --> 00:00:21,590
Danger!
One minute 'til meteor impact!
2
00:00:23,327 --> 00:00:25,660
Danger! Seek shelter!
3
00:00:25,660 --> 00:00:27,730
One minute 'til meteor impact!
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,650
Won't some superhero save us?
5
00:00:29,680 --> 00:00:32,780
We need more than one.
We need...
6
00:00:32,880 --> 00:00:33,880
Them!
7
00:00:36,690 --> 00:00:38,400
Thundermans, reporting for duty.
8
00:00:40,880 --> 00:00:41,780
Glad they finally saw us.
9
00:00:41,840 --> 00:00:43,880
Right? We've been holding
this pose for three minutes.
10
00:00:44,980 --> 00:00:47,350
Okay, T-Force, we got meteors,
coming in hot!
11
00:00:47,380 --> 00:00:48,520
Say your name and fan out.
12
00:00:48,550 --> 00:00:49,720
Why do we need to say our names?
13
00:00:49,720 --> 00:00:51,220
'Cause it looks great
in the highlight reel.
14
00:00:53,720 --> 00:00:55,286
Thunder Man!
15
00:00:54,550 --> 00:00:55,840
Electress!
16
00:00:57,370 --> 00:00:58,660
Laser Girl!
17
00:00:59,350 --> 00:01:00,460
Kid Quick!
18
00:01:01,210 --> 00:01:02,080
Thunder Baby!
19
00:01:03,140 --> 00:01:04,250
Can I get a new name?
20
00:01:05,120 --> 00:01:05,900
Thunder Girl!
21
00:01:06,200 --> 00:01:08,510
And-- Wait, what's my cool name?
22
00:01:08,570 --> 00:01:09,950
Max, flaming space chunks.
23
00:01:09,950 --> 00:01:11,690
And Max Flaming Space Chunks!
24
00:01:12,860 --> 00:01:14,720
All right, guys,
as your co-captains,
25
00:01:14,720 --> 00:01:15,890
Phoebe and I will take
the first wave.
26
00:01:15,890 --> 00:01:16,970
Stand by for orders.
27
00:01:17,000 --> 00:01:17,930
Here they come!
28
00:01:22,030 --> 00:01:23,080
-
-You did not just snap a selfie!
29
00:01:24,220 --> 00:01:26,110
Phoebe, I know exactly how much
time I have until--
30
00:01:26,110 --> 00:01:26,590
Meteor.
31
00:01:28,300 --> 00:01:28,660
Whoa!
32
00:01:33,500 --> 00:01:35,400
This one's all me!
33
00:01:38,766 --> 00:01:39,933
You got incoming, Nora!
34
00:01:40,177 --> 00:01:41,810
I know, I have eyes.
35
00:01:42,200 --> 00:01:43,550
Laser eyes.
36
00:01:47,170 --> 00:01:48,130
Stand behind me, Chloe.
37
00:01:49,470 --> 00:01:51,390
Eat lightning, space rock!
38
00:01:57,600 --> 00:02:00,000
"Eat lightning," Barb?
I like it!
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,490
I know, right?
It just came to me!
40
00:02:02,970 --> 00:02:04,320
Here comes the mama bear.
41
00:02:06,020 --> 00:02:07,153
-Dad!
-Dad!
42
00:02:07,130 --> 00:02:08,690
Billy, set a perimeter.
43
00:02:08,690 --> 00:02:09,259
On it!
44
00:02:10,410 --> 00:02:11,550
What's a perimeter?
45
00:02:12,210 --> 00:02:14,160
The thing with the cones
that keeps people back.
46
00:02:14,190 --> 00:02:16,110
Oh, yeah, yeah, yeah, I got you.
47
00:02:18,950 --> 00:02:20,900
-Steady, Dad.
-You got this.
48
00:02:22,990 --> 00:02:25,510
Welcome to Earth.
Try the punch!
49
00:02:35,166 --> 00:02:37,166
Come on, guys. Let's go home.
50
00:02:41,510 --> 00:02:43,250
-Max, you should probably--
-You're in my light, Billy.
51
00:02:44,810 --> 00:02:45,470
-
-Max, you might wanna--
52
00:02:45,470 --> 00:02:46,610
I'm kind of busy, Nora!
53
00:02:47,660 --> 00:02:49,370
Are we just gonna leave
without telling him?
54
00:02:49,370 --> 00:02:50,150
Absolutely.
55
00:02:57,410 --> 00:02:58,730
You guys could have warned me.
56
00:03:22,750 --> 00:03:24,400
Ah, great day, guys!
57
00:03:24,400 --> 00:03:27,040
We made the world safer.
Isn't that what it's all about?
58
00:03:27,040 --> 00:03:30,070
All right, Maxinators.
That's today's livestream.
59
00:03:30,070 --> 00:03:31,900
Sorry there was so much Phoebe!
60
00:03:33,130 --> 00:03:34,240
Stay awesome.
61
00:03:34,240 --> 00:03:36,760
And don't forget to smash
that heart button.
62
00:03:37,150 --> 00:03:38,710
I'll smash that heart button.
63
00:03:40,420 --> 00:03:41,650
-
-T-Force assistant?
64
00:03:41,650 --> 00:03:43,300
Generating new phone.
65
00:03:47,460 --> 00:03:48,780
My turn to push it!
66
00:03:51,280 --> 00:03:52,840
Billy, it's the same photo.
67
00:03:52,840 --> 00:03:54,340
We don't live a double life
anymore.
68
00:03:54,370 --> 00:03:55,810
I know that.
69
00:03:56,140 --> 00:03:57,640
Why didn't you tell me?
70
00:03:59,490 --> 00:04:00,660
All right, guys,
71
00:04:00,660 --> 00:04:03,330
who's excited for Family Night?
72
00:04:03,780 --> 00:04:05,580
-Yay, Family Night!
-Mom, sounds great.
73
00:04:05,580 --> 00:04:08,640
Can't wait. Right after a quick
mission review sesh.
74
00:04:08,740 --> 00:04:10,440
-Oh.
-Aww.
75
00:04:10,380 --> 00:04:12,930
Mission review... now?
76
00:04:13,560 --> 00:04:16,110
Can't it wait, Phoebe?
We haven't had a Family Night
77
00:04:16,110 --> 00:04:18,120
since you two brought us on
to the T-Force.
78
00:04:18,149 --> 00:04:20,250
Guys, it'll be quick,
I promise.
79
00:04:20,250 --> 00:04:21,990
There's just 27 things.
80
00:04:23,100 --> 00:04:24,660
Okay, uh, Nora,
81
00:04:24,660 --> 00:04:27,570
try ricocheting your eye lasers
to give them more power.
82
00:04:27,570 --> 00:04:28,560
Oh, like this?
83
00:04:31,740 --> 00:04:33,180
Now it's Family Night!
84
00:04:33,780 --> 00:04:35,850
I'll start the Thunder chili!
85
00:04:35,880 --> 00:04:36,960
I'll get the scrapbook.
86
00:04:36,960 --> 00:04:38,340
And I'll get the board games.
87
00:04:38,370 --> 00:04:40,670
Okay, great review sesh.
88
00:04:44,790 --> 00:04:46,290
One, two, three.
89
00:04:46,320 --> 00:04:47,820
-Your turn, Phoebe.
-Check it out.
90
00:04:47,820 --> 00:04:50,430
This blog says I'm a cinch
for "Superhero of the Year."
91
00:04:50,580 --> 00:04:52,350
Skipping Phoebe. Max's turn.
92
00:04:53,010 --> 00:04:55,140
Check this out.
Supe Magazine just voted me
93
00:04:55,140 --> 00:04:56,880
"Cutest Super Bachelor."
94
00:04:57,510 --> 00:04:59,700
Skipping Max,
and Chloe goes again.
95
00:05:01,110 --> 00:05:01,500
Hey, Nora.
96
00:05:01,890 --> 00:05:03,930
Do you want to videochat
with our new friends tonight?
97
00:05:04,410 --> 00:05:07,110
We don't have any friends here.
All we do is fight villains.
98
00:05:07,110 --> 00:05:09,090
What about those kids
we hung out with last week?
99
00:05:09,090 --> 00:05:11,100
That was Squid Man
and his evil hench-squids.
100
00:05:11,940 --> 00:05:14,610
No wonder they kept
spitting ink at me.
101
00:05:18,230 --> 00:05:19,790
Oh, isn't this nice, Hank?
102
00:05:19,790 --> 00:05:23,330
We finally get a night
of being a regular family.
103
00:05:23,660 --> 00:05:25,400
Everything okay down there?
104
00:05:25,430 --> 00:05:27,470
No, it's been three years
105
00:05:27,470 --> 00:05:30,050
and I still can't get
a good butt groove going.
106
00:05:30,980 --> 00:05:31,370
Alert! Alert!
Crime in progress.
107
00:05:31,370 --> 00:05:34,790
"Crime" is a little strong.
108
00:05:34,790 --> 00:05:36,710
He's just rubbing his butt
into the couch.
109
00:05:37,340 --> 00:05:39,470
No, Mom,
he means an actual crime.
110
00:05:39,620 --> 00:05:40,550
Excuse us, Chloe.
111
00:05:40,910 --> 00:05:42,170
-Accessing crime lab.
-
112
00:05:45,273 --> 00:05:47,640
That was the T.V. remote.
113
00:05:57,770 --> 00:06:00,410
Okay.
Latitude 19.6 degrees west,
114
00:06:00,410 --> 00:06:02,150
longitude 2.4 degrees north.
115
00:06:03,650 --> 00:06:04,640
Pulling up the street camera.
116
00:06:07,070 --> 00:06:09,370
The Metroburg Bank.
117
00:06:13,200 --> 00:06:15,360
Looks like Blue Flame's making
some after-hours withdrawals.
118
00:06:15,360 --> 00:06:17,040
-We better take this.
-Concur.
119
00:06:17,100 --> 00:06:19,710
Guys, you agreed
to a Family Night weeks ago.
120
00:06:19,710 --> 00:06:21,120
Let another supe take this.
121
00:06:21,120 --> 00:06:23,880
Exactly. Assistant,
who's on call tonight?
122
00:06:23,880 --> 00:06:25,380
-The V-Team.
-Ooh!
123
00:06:25,410 --> 00:06:26,400
I hear they're great.
124
00:06:28,200 --> 00:06:30,000
Access profile
for V-Team.
125
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
There's a new
superteam in town.
126
00:06:33,720 --> 00:06:36,180
And they're kicking
some super butt!
127
00:06:36,180 --> 00:06:38,133
♪ Fighting villains,
solving crimes ♪
128
00:06:38,133 --> 00:06:39,833
♪ They're the superpowered
heroes ♪
129
00:06:39,933 --> 00:06:41,666
♪ Who will blow your mind ♪
130
00:06:42,660 --> 00:06:45,420
Hi, we're the V-Team.
We love fighting villains...
131
00:06:45,420 --> 00:06:46,860
...cleaning up
after ourselves...
132
00:06:46,860 --> 00:06:48,300
...and we're a rock band.
133
00:06:50,066 --> 00:06:52,133
♪ Superheroes, rockin' band ♪
134
00:06:52,233 --> 00:06:53,966
♪ They're the coolest
superhero team ♪
135
00:06:54,066 --> 00:06:56,500
♪ In all the land ♪
136
00:06:57,380 --> 00:07:00,170
We approve this message
because it's awesome.
137
00:07:01,340 --> 00:07:02,000
The V-Team.
138
00:07:02,690 --> 00:07:05,120
That is the dumbest thing
I've ever seen.
139
00:07:05,960 --> 00:07:07,220
That band rocks!
140
00:07:07,250 --> 00:07:08,870
I wanna buy their song!
141
00:07:09,920 --> 00:07:11,780
Adding to Billy's
"Bath Time Mix."
142
00:07:11,780 --> 00:07:13,430
Oh, yeah!
143
00:07:15,130 --> 00:07:17,410
Guys, we're taking this mission.
144
00:07:17,410 --> 00:07:19,180
I'm never gonna be the best
if I let other supes
145
00:07:19,180 --> 00:07:20,110
do my work for me.
146
00:07:20,440 --> 00:07:22,510
Especially not some
rock star wannabes
147
00:07:22,510 --> 00:07:24,040
with clothes
that light up.
148
00:07:25,150 --> 00:07:26,380
Which reminds me:
Why don't our clothes light up?
149
00:07:27,100 --> 00:07:29,530
Guys, you promised us
a Family Night.
150
00:07:29,530 --> 00:07:32,680
-Sorry, Mom, we're the bosses.
-Suit up, T-Force.
151
00:07:33,790 --> 00:07:34,750
Don't worry, Barb.
152
00:07:35,230 --> 00:07:36,550
They can stop Family Night,
153
00:07:36,550 --> 00:07:38,980
but they can't stop
the chili!
154
00:07:45,490 --> 00:07:46,780
Okay, T-Force. Night protocol.
155
00:07:46,780 --> 00:07:49,000
-Block all available exits.
-Let's bring the thunder.
156
00:07:49,120 --> 00:07:50,260
Remember, the sooner we're done,
157
00:07:50,260 --> 00:07:52,300
the sooner we're eating
Family Night chili!
158
00:07:57,010 --> 00:07:59,410
Hey, Blue Flame,
we can do this the easy way,
159
00:07:59,410 --> 00:08:01,343
-or the-- Oh!
-
160
00:08:01,570 --> 00:08:03,470
Hard way it is. Max?
161
00:08:03,580 --> 00:08:05,200
Way ahead of you. To the sky!
162
00:08:10,666 --> 00:08:11,733
Oh!
163
00:08:13,070 --> 00:08:14,300
Anyone got a clear shot?
164
00:08:14,450 --> 00:08:15,260
I sure do!
165
00:08:16,090 --> 00:08:17,320
Sky selfie!
166
00:08:18,940 --> 00:08:19,630
I got photobombed
by the V-Team.
167
00:08:19,630 --> 00:08:20,410
The V-Team?
168
00:08:21,040 --> 00:08:24,000
-
-V-Team! Ready...
169
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
-...For...
-...Action!
170
00:08:26,430 --> 00:08:28,710
Whoa, it's really them!
171
00:08:29,070 --> 00:08:30,270
Hey, guys!
172
00:08:32,490 --> 00:08:34,980
V-Team, stand down.
This is our mission.
173
00:08:37,150 --> 00:08:39,490
You look tired.
We'll take it from here.
174
00:08:39,490 --> 00:08:41,830
And steal our glory?
I don't think so.
175
00:08:43,080 --> 00:08:44,310
Yeah, we're not sharing credit
176
00:08:44,310 --> 00:08:46,260
with a bunch of light-up
super-zeroes.
177
00:08:46,290 --> 00:08:47,910
Nora, fire when ready.
178
00:08:49,350 --> 00:08:51,030
That suit looks like
it's laser-resistant.
179
00:08:52,640 --> 00:08:54,440
Just do it!
We are not losing this.
180
00:08:54,590 --> 00:08:57,080
If the blast gets repelled,
no telling where it will go.
181
00:08:57,110 --> 00:08:58,310
Guys, V-Team's closing in.
Quit stalling!
182
00:08:58,633 --> 00:09:00,633
Nora, take the shot!
That's an order!
183
00:09:03,633 --> 00:09:05,166
Whoa-oh-oh!
184
00:09:10,000 --> 00:09:12,066
-Whoa-oh!
-
185
00:09:16,900 --> 00:09:17,110
Ow?
186
00:09:27,393 --> 00:09:28,960
Plasma blast!
187
00:09:32,990 --> 00:09:35,690
Villain down.
No need to thank us.
188
00:09:39,280 --> 00:09:40,240
Whoa-oh!
189
00:09:41,930 --> 00:09:43,550
Come on, let's go.
190
00:09:52,940 --> 00:09:56,060
Okay, so things got
a little messy.
191
00:09:56,090 --> 00:09:57,650
We crushed someone
with a giant donut!
192
00:09:59,190 --> 00:10:00,120
My follower count.
193
00:10:00,390 --> 00:10:02,670
My Maximillions are down
to Maxithousands!
194
00:10:03,270 --> 00:10:05,190
Plus Family Night was ruined.
195
00:10:05,220 --> 00:10:07,320
-Mom, this is serious.
-Quit joking around!
196
00:10:08,400 --> 00:10:11,400
Alert! Alert!
President Kickbutt approaching!
197
00:10:12,270 --> 00:10:14,850
Oh, relax. I'm sure she hasn't
heard what happened.
198
00:10:16,320 --> 00:10:18,000
I heard what happened!
199
00:10:19,250 --> 00:10:21,290
In light of this evening's
events,
200
00:10:21,290 --> 00:10:23,540
I'm afraid the T-Force
is hereby...
201
00:10:23,630 --> 00:10:25,190
decommissioned.
202
00:10:25,220 --> 00:10:26,510
Thanks, Your Highness.
203
00:10:26,930 --> 00:10:28,220
Billy, that means we're fired.
204
00:10:28,250 --> 00:10:30,230
Not cool, Your Highness.
205
00:10:31,550 --> 00:10:32,630
Are you serious?
206
00:10:32,870 --> 00:10:34,700
But the T-Force is
the most successful team
207
00:10:34,700 --> 00:10:35,930
in Hero League history.
208
00:10:35,930 --> 00:10:38,660
The rules say
anyone who injures a supe
209
00:10:38,660 --> 00:10:39,710
in the line of duty
210
00:10:39,710 --> 00:10:41,030
must be fired.
211
00:10:41,030 --> 00:10:42,920
But the V-Team
crashed our mission.
212
00:10:42,920 --> 00:10:44,660
They caught the perp!
213
00:10:44,660 --> 00:10:47,060
You knocked over
a two-ton donut.
214
00:10:48,500 --> 00:10:49,730
Unbelievable.
215
00:10:50,090 --> 00:10:52,100
Good luck finding a team
that can replace us.
216
00:10:54,450 --> 00:10:55,980
V-Team, reporting...
217
00:10:55,980 --> 00:10:57,390
-...For...
-...Duty.
218
00:10:57,900 --> 00:10:58,950
Oh, you got to be kidding me.
219
00:10:59,970 --> 00:11:00,960
They're new,
220
00:11:00,960 --> 00:11:03,600
but their success
has been remarkable.
221
00:11:03,600 --> 00:11:05,670
And they can really rock.
222
00:11:06,240 --> 00:11:07,710
Yeah, they can!
223
00:11:08,580 --> 00:11:10,890
Ow! You know it's true.
224
00:11:11,890 --> 00:11:12,580
Thundermans,
225
00:11:12,580 --> 00:11:15,670
we have some mighty big
super-shoes to fill.
226
00:11:15,730 --> 00:11:18,820
Come on, team.
Let's help them pack their junk.
227
00:11:18,850 --> 00:11:20,650
-Oh, hold me back.
-No, hold me back!
228
00:11:21,070 --> 00:11:22,750
I'm sorry.
229
00:11:23,050 --> 00:11:26,530
Turn in your supersuits
and be out by noon tomorrow.
230
00:11:26,680 --> 00:11:29,290
But where are we supposed to go?
231
00:11:33,080 --> 00:11:34,040
We're back in Hiddenville, baby.
232
00:11:37,990 --> 00:11:40,750
Alert! Alert!
Welcome home, Thundermans.
233
00:11:40,750 --> 00:11:43,060
Would it have killed you
to say goodbye?
234
00:11:45,310 --> 00:11:47,170
I can't believe we're back.
235
00:11:47,200 --> 00:11:49,330
I know,
it looks exactly the same.
236
00:11:49,330 --> 00:11:50,980
Right? It's like we never left.
237
00:11:51,460 --> 00:11:53,530
-It's more like we left...
-Kicked butt for three years.
238
00:11:53,530 --> 00:11:54,700
...had a mission ruined
by superjerks.
239
00:11:55,120 --> 00:11:57,430
-Got fired.
-Came back to wallow in shame.
240
00:11:58,210 --> 00:12:00,640
Okay, you two,
maybe it isn't ideal,
241
00:12:00,640 --> 00:12:02,470
but at least
we're still a family.
242
00:12:02,500 --> 00:12:04,480
Just try and make
the best of it.
243
00:12:05,470 --> 00:12:06,700
Stop mocking me.
244
00:12:08,760 --> 00:12:11,010
Come on. Let's go shopping
for high school clothes.
245
00:12:11,010 --> 00:12:12,390
We're going to high school?
246
00:12:12,390 --> 00:12:14,850
Yeah, we finally get to be
around other teenagers.
247
00:12:14,850 --> 00:12:16,590
And get a well-rounded
education?
248
00:12:16,590 --> 00:12:17,490
Who cares?
249
00:12:19,200 --> 00:12:22,740
Oh... I missed you,
old friend.
250
00:12:23,190 --> 00:12:25,920
Hank, do you and your butt
groove want to be alone?
251
00:12:25,920 --> 00:12:27,210
For a few minutes, Barb. Thanks.
252
00:12:29,460 --> 00:12:31,290
I'm kidding, of course.
253
00:12:32,130 --> 00:12:33,630
I'll see you later.
254
00:12:36,700 --> 00:12:38,800
-What do we do now, Max?
-Never use the couch again?
255
00:12:39,910 --> 00:12:42,760
No, I mean this.
It's all so weird.
256
00:12:42,820 --> 00:12:44,860
If we're not superheroes
anymore, who are we?
257
00:12:45,340 --> 00:12:46,420
We are superheroes, Phoebe.
258
00:12:46,450 --> 00:12:48,010
Remember,
we still have our powers.
259
00:12:52,640 --> 00:12:53,540
That's really old.
260
00:12:55,680 --> 00:12:56,670
I still don't get it.
261
00:12:56,670 --> 00:12:59,580
We never summoned the V-Team.
Why'd they even show up?
262
00:13:02,650 --> 00:13:04,450
Phoebes, don't worry
about the V-Team.
263
00:13:04,660 --> 00:13:06,280
They're already regretting
taking our jobs.
264
00:13:06,280 --> 00:13:08,230
Because they know they can't
live up to our legacy?
265
00:13:08,260 --> 00:13:10,180
No, because I put glue
on all the toilet seats.
266
00:13:14,010 --> 00:13:16,080
One good thing
about getting fired?
267
00:13:17,220 --> 00:13:18,720
I have my own private
lair again.
268
00:13:20,760 --> 00:13:22,200
So the dog says,
269
00:13:22,650 --> 00:13:25,710
"Flea shampoo? I didn't even
know they had hair."
270
00:13:34,266 --> 00:13:37,466
Human! Run for it!
271
00:13:41,640 --> 00:13:44,070
Hey, come back.
The party's just started.
272
00:13:44,100 --> 00:13:45,540
There's no humans here.
273
00:13:45,570 --> 00:13:46,200
Hey, Colosso.
274
00:13:47,220 --> 00:13:47,580
Aah! Max!
275
00:13:49,160 --> 00:13:50,690
What are you doing back?
276
00:13:51,440 --> 00:13:52,700
We got replaced.
277
00:13:52,730 --> 00:13:53,540
What?
278
00:13:53,870 --> 00:13:56,450
Who could possibly replace
Max Thunderman
279
00:13:56,450 --> 00:13:57,890
and his annoying family?
280
00:13:58,250 --> 00:13:59,900
These three supes called
the V-Team.
281
00:14:00,470 --> 00:14:02,270
Hey, Max, I was thinking--
282
00:14:02,270 --> 00:14:03,470
Colosso?
283
00:14:03,770 --> 00:14:05,600
Hey! It's Phoebe!
284
00:14:06,200 --> 00:14:08,390
Listen, I heard what happened,
285
00:14:08,390 --> 00:14:10,100
and I want you to know, well,
286
00:14:10,100 --> 00:14:11,660
I'm here for you.
287
00:14:11,760 --> 00:14:12,926
Eww.
288
00:14:13,220 --> 00:14:15,050
Yup, felt gross to me too.
289
00:14:16,530 --> 00:14:19,170
Anyway, I was thinking
about what Mom said,
290
00:14:19,170 --> 00:14:20,250
about making the best of it,
291
00:14:20,250 --> 00:14:22,350
and, I mean, superheroes
help people, right?
292
00:14:22,350 --> 00:14:24,870
So I'm gonna figure out
how I can help people
293
00:14:24,870 --> 00:14:25,770
here in Hiddenville.
294
00:14:27,240 --> 00:14:27,690
Loser talk!
295
00:14:28,170 --> 00:14:28,950
Excuse me?
296
00:14:28,950 --> 00:14:31,110
You guys have superpowers.
297
00:14:31,110 --> 00:14:34,710
You should use them
to incite fear and terror!
298
00:14:34,890 --> 00:14:36,090
Hmm. You mean, like this?
299
00:14:39,190 --> 00:14:40,420
See, she gets it.
300
00:14:42,310 --> 00:14:43,810
You're right, Colosso,
301
00:14:43,990 --> 00:14:45,700
I am gonna use my superpowers.
302
00:14:45,820 --> 00:14:48,190
To incite fear and terror?
303
00:14:48,190 --> 00:14:49,210
To get a job.
304
00:14:49,240 --> 00:14:51,670
Need to make some money
to rebuild the Max brand.
305
00:14:52,270 --> 00:14:55,210
What do you guys have
against fear and terror?
306
00:14:58,920 --> 00:15:00,840
Making waffles on a school day.
307
00:15:00,840 --> 00:15:02,370
Really takes me back.
308
00:15:02,550 --> 00:15:04,440
We may not be superheroes
anymore,
309
00:15:04,440 --> 00:15:06,300
but we're still super parents.
310
00:15:06,300 --> 00:15:07,290
Morning! No time to sit.
311
00:15:07,290 --> 00:15:09,000
These look great. Thanks!
Got to go! Bye!
312
00:15:09,360 --> 00:15:12,330
Whoa, slow down.
What is the big rush?
313
00:15:12,330 --> 00:15:13,500
We have friends to make.
314
00:15:13,500 --> 00:15:15,300
Do you have everything you need
for school?
315
00:15:15,750 --> 00:15:17,310
Cool teen clothes to fit in
with our peers.
316
00:15:17,430 --> 00:15:19,650
Some surefire
conversation starters.
317
00:15:19,650 --> 00:15:21,660
"That new band is fire."
318
00:15:22,140 --> 00:15:23,760
"Parents, am I right?"
319
00:15:24,360 --> 00:15:27,150
And a hundred sticks
of beef jerky.
320
00:15:27,180 --> 00:15:29,340
Nothing says friendship
like cured meat.
321
00:15:30,270 --> 00:15:33,180
Any pens, notebooks?
Maybe a ruler?
322
00:15:33,180 --> 00:15:34,920
-Dad, it's not about that.
-Nora!
323
00:15:35,700 --> 00:15:37,260
You want a bow for school?
324
00:15:37,260 --> 00:15:38,100
No, thanks!
325
00:15:42,360 --> 00:15:44,550
It's like they don't need us
anymore.
326
00:15:44,760 --> 00:15:47,940
Thank goodness our baby
still needs us.
327
00:15:48,040 --> 00:15:49,407
Yeah.
328
00:15:51,200 --> 00:15:53,750
There's our little fifth-grader.
329
00:15:54,020 --> 00:15:56,240
Oh, she's got her backpack
and her--
330
00:15:56,240 --> 00:15:57,410
-skateboard?
-Skateboard?
331
00:15:59,740 --> 00:16:00,730
Max gave it to me.
332
00:16:00,760 --> 00:16:02,500
Now that we're not
superheroes anymore,
333
00:16:02,500 --> 00:16:05,020
I can do all sorts of fun stuff
without you guys protecting me.
334
00:16:07,810 --> 00:16:08,830
Did you hear that, Hank?
335
00:16:08,830 --> 00:16:11,800
Chloe doesn't want us
to protect her.
336
00:16:11,830 --> 00:16:13,960
She doesn't need us
anymore either.
337
00:16:16,100 --> 00:16:17,330
I'm frightened, Hank.
338
00:16:18,800 --> 00:16:19,730
It's okay, Barb,
339
00:16:19,970 --> 00:16:22,490
maybe it's time for Mommy
and Daddy bird
340
00:16:22,490 --> 00:16:25,070
to step aside
and let our baby birds
341
00:16:25,190 --> 00:16:26,330
fly.
342
00:16:28,920 --> 00:16:30,780
She's using the toaster
unsupervised.
343
00:16:30,810 --> 00:16:32,160
Oh, not on our watch!
344
00:16:39,020 --> 00:16:40,700
Parents, am I right?
345
00:16:42,870 --> 00:16:44,760
Oh, hey, look. It's that
Principal Bradford guy.
346
00:16:48,580 --> 00:16:49,870
Well!
347
00:16:49,870 --> 00:16:52,450
You must be our two new
students, huh?
348
00:16:52,480 --> 00:16:55,300
Let's see here.
We got Billy and Nora
349
00:16:55,300 --> 00:16:56,050
Thunderma--
350
00:16:58,120 --> 00:16:58,420
No!
351
00:17:01,180 --> 00:17:02,620
Are you kidding me?
352
00:17:02,770 --> 00:17:04,210
Are you two the siblings of...
353
00:17:04,990 --> 00:17:06,010
those other ones?
354
00:17:06,160 --> 00:17:07,690
Oh, you mean Max and Phoeb--
355
00:17:07,720 --> 00:17:09,490
Don't say their names.
356
00:17:10,930 --> 00:17:13,060
Those two delinquents
ruined my life.
357
00:17:13,450 --> 00:17:14,770
You seem fine now.
358
00:17:17,160 --> 00:17:18,359
When they left town,
359
00:17:18,569 --> 00:17:20,369
it was like a cloud was lifted.
360
00:17:20,609 --> 00:17:22,140
I stopped sleeping
at the school,
361
00:17:22,140 --> 00:17:23,790
got back together with Janet,
362
00:17:23,790 --> 00:17:25,859
and I grew this awesome
ponytail.
363
00:17:26,280 --> 00:17:28,380
Hey, boss.
P-tail's looking tight!
364
00:17:28,410 --> 00:17:30,690
Thanks, dawg,
just had it blown out.
365
00:17:31,590 --> 00:17:33,720
So what'll it take
to keep you two away, huh?
366
00:17:33,750 --> 00:17:36,180
Money, candy, fake I.D.s?
367
00:17:37,230 --> 00:17:39,150
We could just
stay out of your way.
368
00:17:39,150 --> 00:17:40,140
Oh.
369
00:17:40,680 --> 00:17:42,270
Playing the long game, huh?
370
00:17:42,810 --> 00:17:45,420
Arrgh! That's just what
they would do!
371
00:17:47,340 --> 00:17:48,480
Move. Now. Move!
372
00:17:50,060 --> 00:17:50,930
Time to make friends.
373
00:17:50,930 --> 00:17:52,760
Remember, don't use our powers.
374
00:17:52,760 --> 00:17:55,340
We want people to like us
for us.
375
00:17:55,340 --> 00:17:55,940
Right.
376
00:17:56,210 --> 00:17:57,770
We heard your last name's
Thunderman.
377
00:17:57,770 --> 00:18:00,290
-Do you have superpowers?
-I sure do. Check it out!
378
00:18:00,740 --> 00:18:01,490
-No way!
-
379
00:18:02,210 --> 00:18:03,020
Did you see that?
380
00:18:05,370 --> 00:18:08,100
Nora, I thought you said
don't use our powers.
381
00:18:08,100 --> 00:18:10,650
I know, I panicked.
I really want friends.
382
00:18:11,373 --> 00:18:12,940
Hey, check it out.
383
00:18:17,390 --> 00:18:19,220
-Cherry!
-Phoebe!
384
00:18:22,370 --> 00:18:24,110
Reunion selfie.
385
00:18:26,630 --> 00:18:27,680
I missed you so much.
386
00:18:27,710 --> 00:18:28,610
Me too.
387
00:18:28,640 --> 00:18:29,810
I've been auditioning
new Phoebes,
388
00:18:29,810 --> 00:18:30,890
but no one's
working out.
389
00:18:30,980 --> 00:18:31,520
Good one.
390
00:18:32,450 --> 00:18:34,100
Harriet, I told you no.
391
00:18:39,980 --> 00:18:41,690
I'm so sorry
you lost your job.
392
00:18:41,720 --> 00:18:43,520
Oh, it's okay. I'm fine.
393
00:18:43,910 --> 00:18:44,810
Fresh start.
394
00:18:45,140 --> 00:18:46,250
I wanna get a job.
395
00:18:46,250 --> 00:18:47,840
One where I can still
help people.
396
00:18:47,870 --> 00:18:50,690
I have a job where I help
people all day.
397
00:18:52,970 --> 00:18:54,650
-You work at Splatburger?
-Uh-huh.
398
00:18:56,210 --> 00:18:57,140
Can we get our check?
399
00:18:57,410 --> 00:18:58,520
It's on the house.
400
00:18:58,620 --> 00:19:00,053
Oh.
401
00:19:00,290 --> 00:19:01,910
I don't even know
what that means!
402
00:19:03,240 --> 00:19:04,860
It means you got
a lot of happy customers.
403
00:19:05,430 --> 00:19:07,140
O.M.G., I have the best idea.
404
00:19:07,170 --> 00:19:08,970
You should work here with me!
405
00:19:09,510 --> 00:19:11,640
Ooh, you want me to work
for Mrs. Wong?
406
00:19:11,670 --> 00:19:13,740
It's okay, she's completely
different now.
407
00:19:14,880 --> 00:19:16,650
Phoebe Thunderman?
408
00:19:16,800 --> 00:19:18,150
Hi, Mrs. Wong.
409
00:19:18,180 --> 00:19:20,970
Oh! This brings back so many
410
00:19:20,970 --> 00:19:22,560
bad memories.
411
00:19:23,700 --> 00:19:25,140
I thought you said
she was different now.
412
00:19:25,170 --> 00:19:26,520
I meant she lost the accent.
413
00:19:26,520 --> 00:19:28,380
She's still really mean.
414
00:19:29,520 --> 00:19:30,570
Mrs. Wong,
415
00:19:30,570 --> 00:19:33,900
what do you think of the idea
of Phoebe working here?
416
00:19:34,380 --> 00:19:36,150
I'd love that!
417
00:19:36,150 --> 00:19:37,440
-You would?
-Yes.
418
00:19:37,440 --> 00:19:40,650
I'd have a famous celebrity
working in my restaurant.
419
00:19:40,650 --> 00:19:42,780
And you'd be humiliated.
420
00:19:43,666 --> 00:19:45,333
Yay!
421
00:19:46,780 --> 00:19:48,910
Come back to the kitchen
and I'll show you what to do
422
00:19:48,910 --> 00:19:50,530
when the raccoons
get into the tater tots.
423
00:19:54,780 --> 00:19:57,120
It's so sweetcheous you're back,
Max.
424
00:19:57,360 --> 00:19:59,820
Thanks, guys.
Stoked to rejoin the band.
425
00:19:59,820 --> 00:20:02,550
And sorry you had to fire
your old lead singer.
426
00:20:02,580 --> 00:20:03,750
Ah, don't sweat it.
427
00:20:03,750 --> 00:20:05,400
Grandpa Giddy understands.
428
00:20:05,700 --> 00:20:07,920
Curse you, Max Thunderman!
429
00:20:13,010 --> 00:20:15,050
Ah, I miss this terrible food.
430
00:20:15,560 --> 00:20:16,610
Careful, Max,
431
00:20:16,610 --> 00:20:18,290
Wong installed microphones
at every table
432
00:20:18,290 --> 00:20:19,880
to shut down complainers.
433
00:20:19,910 --> 00:20:21,440
Oh, you don't like the fries?
434
00:20:21,440 --> 00:20:23,450
Then say bye to your fries!
435
00:20:26,390 --> 00:20:28,340
So, Wolfgang,
what are you up to?
436
00:20:28,850 --> 00:20:29,600
Wolfgang.
437
00:20:29,600 --> 00:20:30,410
That's what I thought.
438
00:20:32,030 --> 00:20:33,170
-
-Is that your mom?
439
00:20:33,170 --> 00:20:34,550
Tell her I'm still single.
440
00:20:35,390 --> 00:20:36,830
Still not cool, Gideon.
441
00:20:38,000 --> 00:20:39,470
Probably a customer
for my new business,
442
00:20:39,470 --> 00:20:41,210
"Superpowers By The Hour."
443
00:20:41,300 --> 00:20:42,650
I put up flyers all over town.
444
00:20:43,340 --> 00:20:44,510
Yeah, this is Max.
445
00:20:44,630 --> 00:20:46,160
I'm available. How's 2:00 p.m.?
446
00:20:48,440 --> 00:20:49,100
-
-Take that!
447
00:20:57,600 --> 00:20:58,800
Oh!
448
00:20:59,500 --> 00:21:00,666
Ugh!
449
00:21:02,140 --> 00:21:03,910
I'm such a butter-claws.
450
00:21:05,830 --> 00:21:07,750
I've got visitors
for Dark Mayhem,
451
00:21:07,750 --> 00:21:09,910
King Crab, and the other guy.
452
00:21:10,270 --> 00:21:12,160
Strongdor have name too!
453
00:21:12,430 --> 00:21:13,990
Hey, Leon, think fast!
454
00:21:14,090 --> 00:21:16,624
-
-
455
00:21:19,080 --> 00:21:21,240
Thank you, guard,
we'll take it from here.
456
00:21:23,340 --> 00:21:24,750
Listen up, villains,
457
00:21:24,750 --> 00:21:27,510
we're in charge now,
so show a little respect.
458
00:21:27,810 --> 00:21:30,000
What happened
to the Thundermans?
459
00:21:30,030 --> 00:21:32,160
Those second-rate cape jockeys?
460
00:21:32,160 --> 00:21:34,890
We kicked 'em to the curb
and sent them on their way...
461
00:21:35,400 --> 00:21:36,120
Dad.
462
00:21:37,480 --> 00:21:40,090
I told you our kids
wouldn't let us down.
463
00:21:40,120 --> 00:21:43,600
Now please, take off
those hideous disguises.
464
00:21:50,730 --> 00:21:53,130
Hey! Him Strongdor son!
465
00:21:54,560 --> 00:21:56,180
Oh, I just can't get over it.
466
00:21:56,180 --> 00:21:58,910
You all look so tall and evil.
467
00:21:59,780 --> 00:22:00,860
Stand up straight, pumpkin.
468
00:22:02,040 --> 00:22:03,240
O.M.G., Dad. Cringe.
469
00:22:03,270 --> 00:22:05,700
I'm not a kid,
I'm a full-on princess.
470
00:22:06,480 --> 00:22:08,700
Looks like Dark Mayhem, Jr.,
471
00:22:08,700 --> 00:22:10,920
forgot his cape and mask.
472
00:22:10,950 --> 00:22:12,840
I don't do capes, Dad.
473
00:22:12,840 --> 00:22:14,850
And this ocular blaster's lit.
474
00:22:14,850 --> 00:22:16,920
But I wear a mask.
475
00:22:16,920 --> 00:22:19,260
Yeah, and no one knows what
you're saying half the time.
476
00:22:19,260 --> 00:22:19,860
You're like, .
477
00:22:21,660 --> 00:22:22,470
What?
478
00:22:23,470 --> 00:22:25,480
Guys, guys,
this is a prison cell.
479
00:22:25,480 --> 00:22:26,440
Let's keep it civil.
480
00:22:27,010 --> 00:22:29,200
Now where are the Thundermans?
481
00:22:29,200 --> 00:22:30,520
Back in Hiddenville.
482
00:22:30,550 --> 00:22:33,250
They were positively
gobsmacked.
483
00:22:34,300 --> 00:22:36,850
Wife send boy
to fancy boarding school.
484
00:22:36,850 --> 00:22:38,560
Now him talk weird.
485
00:22:39,610 --> 00:22:40,390
Excellent.
486
00:22:40,390 --> 00:22:42,550
With the Thundermans
out of the picture,
487
00:22:42,550 --> 00:22:44,920
you can release us
and we can finally
488
00:22:44,920 --> 00:22:47,200
resume our evil plans.
489
00:22:47,200 --> 00:22:49,990
-Yeah, about that--
-Show 'em what we've got, boys!
490
00:22:53,380 --> 00:22:56,680
One, tap into everyone's
landlines
491
00:22:56,680 --> 00:22:59,560
and transmit the hypnotic
message for them to obey us.
492
00:22:59,590 --> 00:23:00,850
What's a landline?
493
00:23:01,600 --> 00:23:05,920
Two, invite every superhero
to an outdoor Macarena contest--
494
00:23:05,920 --> 00:23:07,360
Yeah, we get it. You're old.
495
00:23:09,060 --> 00:23:10,800
Look, here's the thing,
496
00:23:10,800 --> 00:23:13,320
we've decided
to do our own plan.
497
00:23:14,820 --> 00:23:18,180
We're totes gonna create a
worldwide army of supervillains.
498
00:23:18,180 --> 00:23:20,340
With a secret item
the Hero League
499
00:23:20,340 --> 00:23:22,980
has been guarding
for over 100 years.
500
00:23:23,010 --> 00:23:24,690
Oh, do you hear that, Strongdor?
501
00:23:25,020 --> 00:23:26,820
There's a secret item.
502
00:23:26,970 --> 00:23:28,440
It's cool, guys.
503
00:23:28,440 --> 00:23:32,340
We'll just do our plans
when their dumb one fails.
504
00:23:32,440 --> 00:23:33,807
Whoa!
505
00:23:34,990 --> 00:23:36,040
-
-Listen up, boomer.
506
00:23:36,070 --> 00:23:38,410
You had your chance
and you blew it.
507
00:23:38,440 --> 00:23:40,960
Now it's time for me
to make a name for myself!
508
00:23:41,080 --> 00:23:44,290
Your name's literally
Dark Mayhem, Jr.!
509
00:23:47,060 --> 00:23:48,980
Come on, we're out of here.
510
00:23:49,010 --> 00:23:50,390
-Nepo baby.
-What?
511
00:23:50,420 --> 00:23:51,290
N-Nothing.
512
00:23:52,160 --> 00:23:53,810
Wait, aren't you going
to let us out?
513
00:23:53,840 --> 00:23:56,720
O.M.G, Dad,
it's not always about you.
514
00:23:56,750 --> 00:23:58,280
-Let's bounce.
-Cheerio!
515
00:24:06,360 --> 00:24:07,650
Thanks for the ride home,
Cherry.
516
00:24:07,770 --> 00:24:10,170
Any time. Being seen
on the Splat Scooter
517
00:24:10,170 --> 00:24:11,940
really ups my cool factor.
518
00:24:17,090 --> 00:24:19,460
So, how was work?
519
00:24:19,640 --> 00:24:21,230
Fantastic. How about yours?
520
00:24:21,260 --> 00:24:22,040
Awesome.
521
00:24:23,270 --> 00:24:25,820
We have to get
our jobs back! I know!
522
00:24:26,540 --> 00:24:28,220
Mrs. Wong made me use
my freeze breath
523
00:24:28,220 --> 00:24:29,930
to make burger grease slushies.
524
00:24:30,050 --> 00:24:31,880
Mr. Fustarellio made me use
my heat breath
525
00:24:31,880 --> 00:24:33,110
to make homemade candles.
526
00:24:33,140 --> 00:24:35,450
-That doesn't sound so bad.
-From his ear wax.
527
00:24:36,680 --> 00:24:39,230
We have to convince President
Kickbutt to hire us back.
528
00:24:39,350 --> 00:24:41,540
How?
She fired the entire T-Force.
529
00:24:41,900 --> 00:24:42,740
True.
530
00:24:43,820 --> 00:24:45,320
But she didn't fire...
531
00:24:45,800 --> 00:24:47,360
the Tree Force!
532
00:24:49,280 --> 00:24:52,250
You want us to fight crime
dressed as apple trees?
533
00:24:52,280 --> 00:24:55,340
Yes! We'll have cool,
apple-based weapons
534
00:24:55,340 --> 00:24:57,740
and nicknames.
Dad, you're "Red Delicious."
535
00:24:57,740 --> 00:24:59,660
-Mom, you're "Pink Lady."
-Can I be "Granny Smith"?
536
00:24:59,660 --> 00:25:01,880
You just made the Tree Force!
537
00:25:03,680 --> 00:25:05,540
You guys seem
a little desperate.
538
00:25:05,540 --> 00:25:06,560
-Uh-huh.
-You think?
539
00:25:08,610 --> 00:25:10,020
We just can't give up
this easily.
540
00:25:10,230 --> 00:25:12,450
Can't you talk with President
Kickbutt and reason with her?
541
00:25:12,450 --> 00:25:15,060
Yeah, how do you guys stand
not being superheroes?
542
00:25:15,060 --> 00:25:17,880
Actually, you guys may not want
to hear this, but...
543
00:25:18,710 --> 00:25:21,710
we don't wanna be
the T-Force anymore.
544
00:25:21,710 --> 00:25:24,140
Because you want to be
the Tree Force, right?
545
00:25:25,580 --> 00:25:26,420
Right?
546
00:25:27,450 --> 00:25:30,900
No, because you guys were
kind of tough to work for.
547
00:25:30,900 --> 00:25:33,330
Between Phoebe's obsession
with being the best
548
00:25:33,330 --> 00:25:35,520
and Max's with being
the best-looking,
549
00:25:35,520 --> 00:25:38,220
you forgot that we are a family.
550
00:25:38,220 --> 00:25:40,650
What are you talking about?
We spent 24/7 together.
551
00:25:40,650 --> 00:25:44,160
We spent 24/7 with Thunder Girl
and Swoosh Boy,
552
00:25:44,160 --> 00:25:45,690
but you had us work all the time
553
00:25:45,690 --> 00:25:48,030
so you could get
more superhero glory.
554
00:25:48,030 --> 00:25:51,090
This is crazy. You guys miss
being superheroes, don't you?
555
00:25:51,840 --> 00:25:54,030
It feels nice to finally
make friends.
556
00:25:54,030 --> 00:25:56,160
I got invited to the skate park
tomorrow.
557
00:25:56,160 --> 00:25:56,730
-What?
-What?
558
00:25:57,030 --> 00:25:58,920
First the avocado toast,
now this.
559
00:25:59,700 --> 00:26:01,980
All right, well, maybe you're
all done being superheroes,
560
00:26:01,980 --> 00:26:03,030
but we're not.
561
00:26:03,030 --> 00:26:05,370
Some of us have
some self-respect.
562
00:26:05,370 --> 00:26:06,450
Come on, Max.
563
00:26:18,200 --> 00:26:20,510
How can they say
we don't care about family?
564
00:26:20,600 --> 00:26:22,490
We're the ones who hired them
to be on the T-Force.
565
00:26:22,520 --> 00:26:25,220
I know. And your need to be the
best helped make us successful.
566
00:26:25,220 --> 00:26:26,810
-Thank you!
-Even if it was annoying.
567
00:26:26,810 --> 00:26:28,550
Thank you. Wait, what?
568
00:26:29,780 --> 00:26:31,640
Well, like they said...
569
00:26:31,640 --> 00:26:34,100
you could be a little demanding.
570
00:26:34,100 --> 00:26:35,960
How am I demanding?
571
00:26:36,410 --> 00:26:38,180
I demand you tell me
how I was demanding!
572
00:26:39,020 --> 00:26:40,400
Hey, they said it.
573
00:26:40,400 --> 00:26:42,388
I'm just agreeing
a thousand percent.
574
00:26:43,070 --> 00:26:44,750
A least I cared
about my job.
575
00:26:44,750 --> 00:26:46,040
All you cared about
were your followers
576
00:26:46,040 --> 00:26:48,350
and how your swoosh looked
on the cover of Supe Magazine.
577
00:26:48,350 --> 00:26:49,760
She can hear you!
578
00:26:51,050 --> 00:26:52,370
Don't listen to the mean lady.
579
00:26:53,210 --> 00:26:54,230
You know what?
580
00:26:54,320 --> 00:26:55,460
Maybe the T-Force is over.
581
00:26:55,970 --> 00:26:57,830
I'm gonna get my job back
by myself.
582
00:26:57,830 --> 00:27:00,080
From now on,
call me the "Pheeb Force."
583
00:27:00,170 --> 00:27:03,530
Fine. Then I'm getting
my job back by myself.
584
00:27:03,530 --> 00:27:04,400
Dweeb Force.
585
00:27:07,710 --> 00:27:09,150
How did I not see that coming?
586
00:27:10,766 --> 00:27:13,033
♪ They're the coolest superhero
team in all the la-- ♪
587
00:27:11,950 --> 00:27:12,940
-
-♪ Superheroes, rockin' band ♪
588
00:27:16,690 --> 00:27:17,650
What are you doing?
589
00:27:17,650 --> 00:27:20,830
Uh, not rocking out
to the V-Team's terrible song?
590
00:27:21,370 --> 00:27:23,380
Those light-up-pajama-wearing
posers?
591
00:27:23,860 --> 00:27:24,670
Whatever.
592
00:27:24,820 --> 00:27:26,050
You know, Max,
593
00:27:26,050 --> 00:27:29,230
these V-Teamers look familiar,
like I've met them before.
594
00:27:29,230 --> 00:27:31,210
And how would you
have met them?
595
00:27:31,210 --> 00:27:33,490
They're superheroes,
you're a supervillain.
596
00:27:33,760 --> 00:27:35,950
Unless...
they're not superheroes.
597
00:27:37,780 --> 00:27:38,470
Give me that.
598
00:27:39,040 --> 00:27:40,420
What-- What are you doing?
599
00:27:40,780 --> 00:27:42,700
Running their images through
a facial recognition app
600
00:27:42,700 --> 00:27:44,530
to see if there's any pics
from their past.
601
00:27:46,240 --> 00:27:47,050
-
-I got a hit!
602
00:27:48,220 --> 00:27:51,220
Looks like a picture of them
at summer camp eight years ago.
603
00:27:51,880 --> 00:27:53,200
The girl has a crab claw.
604
00:27:54,100 --> 00:27:56,290
Max! That's how I know them!
605
00:27:56,290 --> 00:27:58,690
I was their counselor
at Camp Evil Weevil!
606
00:27:58,690 --> 00:27:59,920
-What?
-They're the kids
607
00:27:59,920 --> 00:28:02,110
of Dark Mayhem, King Crab,
and Strongdor.
608
00:28:02,800 --> 00:28:04,660
So the V-Team are villains?
609
00:28:04,660 --> 00:28:07,060
Posing as heroes
to do their evil
610
00:28:07,060 --> 00:28:08,920
from inside
the Hero League.
611
00:28:08,920 --> 00:28:10,450
And if I expose them,
612
00:28:10,450 --> 00:28:12,730
then President Kickbutt
will fire them and take me back!
613
00:28:12,730 --> 00:28:14,080
Where's my old supersuit?
614
00:28:15,670 --> 00:28:16,210
Your supersuit? Uh...
615
00:28:17,360 --> 00:28:18,710
Is that it in your cage?
616
00:28:20,210 --> 00:28:22,550
I just used it
as a soothing blankie.
617
00:28:22,670 --> 00:28:24,710
But you might want to pop it
in the wash.
618
00:28:25,510 --> 00:28:26,444
Yuck!
619
00:28:29,320 --> 00:28:30,370
I better hurry up
and expose them
620
00:28:30,370 --> 00:28:31,630
before Phoebe
figures it out.
621
00:28:31,660 --> 00:28:32,890
Yeah, right!
622
00:28:32,890 --> 00:28:35,920
Like she's smart enough
to figure it out on her own.
623
00:28:37,390 --> 00:28:38,710
Camp Evil Weevil?
624
00:28:39,370 --> 00:28:40,840
The V-Team are villains!
625
00:28:41,110 --> 00:28:42,970
The "V" stands for "Villain."
626
00:28:44,340 --> 00:28:46,110
Better act fast
before Max finds out.
627
00:28:46,940 --> 00:28:49,460
Time for Thunder Girl
to get back her J.O.B.
628
00:28:50,860 --> 00:28:52,270
Dweeb Force, away!
629
00:28:53,120 --> 00:28:54,590
Dangit! Now I'm saying it.
630
00:29:00,490 --> 00:29:02,110
Can you heat up my pizza, Nora?
631
00:29:02,140 --> 00:29:02,890
Sure, Jonah.
632
00:29:05,080 --> 00:29:07,060
Can you laser a "Z"
on my locker?
633
00:29:07,090 --> 00:29:08,230
No problem, Zoe.
634
00:29:09,233 --> 00:29:11,166
That's so cool.
635
00:29:13,750 --> 00:29:15,280
Hey, I'm Billy.
636
00:29:15,340 --> 00:29:16,720
You want some beef jerky?
637
00:29:24,090 --> 00:29:25,710
I guess we're going with powers.
638
00:29:27,210 --> 00:29:28,380
I'm Billy Thunderman,
639
00:29:28,410 --> 00:29:30,180
the fastest dude on Earth.
640
00:29:33,000 --> 00:29:34,080
-
-Billy, what are you doing?
641
00:29:34,230 --> 00:29:36,240
Who wants to see my powers
in action?
642
00:29:36,240 --> 00:29:38,490
Can you get me an Italian ice
from Italy?
643
00:29:45,810 --> 00:29:47,550
Can you super-speed to the top
of Mt. Metroburg?
644
00:29:49,710 --> 00:29:51,210
No way! Look!
645
00:29:51,630 --> 00:29:53,730
So, what else do you guys want?
646
00:29:56,010 --> 00:29:57,480
Billy, you're stealing
all my friends.
647
00:29:57,480 --> 00:29:58,860
I'm just doing
what you're doing.
648
00:29:58,860 --> 00:30:00,780
Well now, I'm doing this.
649
00:30:01,260 --> 00:30:01,800
Ow!
650
00:30:08,820 --> 00:30:12,330
What in Aunt Sally's Clam Shack
is going on here?
651
00:30:18,490 --> 00:30:19,330
No!
652
00:30:24,390 --> 00:30:26,357
-Oopsie.
-Oopsie.
653
00:30:26,850 --> 00:30:28,170
Don't look at me.
654
00:30:28,710 --> 00:30:29,910
I'm hideous!
655
00:30:40,190 --> 00:30:42,020
Oh, we've been looking
for hours.
656
00:30:42,020 --> 00:30:43,910
The secret item isn't here.
657
00:30:43,910 --> 00:30:45,200
It has to be here!
658
00:30:45,200 --> 00:30:47,690
The ancient Hero League book
says it's guarded
659
00:30:47,690 --> 00:30:49,190
by the League's
longest-serving hero,
660
00:30:49,190 --> 00:30:50,390
and that's Thunderman.
661
00:30:50,930 --> 00:30:52,820
Ermahgerd, can you guys mute it?
662
00:30:52,820 --> 00:30:54,140
I'm trying to concentrate.
663
00:30:55,400 --> 00:30:56,960
You could help, you know.
664
00:30:57,140 --> 00:31:00,170
Mm, ransacking's a lot,
and I'm a princess.
665
00:31:00,890 --> 00:31:03,350
Of what?
Freak Claw Island?
666
00:31:03,680 --> 00:31:05,270
Of kicking your
fake British butt!
667
00:31:05,300 --> 00:31:06,500
Guys! Guys!
668
00:31:07,260 --> 00:31:09,960
Let's settle this like we
used to at Camp Evil Weevil.
669
00:31:10,110 --> 00:31:11,700
Not rock, paper, lasers!
670
00:31:11,730 --> 00:31:13,410
Too late! Rock, paper, lasers...
671
00:31:13,510 --> 00:31:14,944
Ow!
672
00:31:15,100 --> 00:31:16,000
Now keep looking!
673
00:31:37,766 --> 00:31:38,866
Oh!
674
00:31:42,240 --> 00:31:43,530
-Shh!
-Max, what are you doing here?
675
00:31:43,560 --> 00:31:45,090
Stopping the V-Team
without you, so beat it.
676
00:31:45,120 --> 00:31:46,650
-No way, you beat it!
-No, you beat it!
677
00:31:47,460 --> 00:31:50,093
-
-Someone's coming, let's go.
678
00:31:53,870 --> 00:31:55,340
Ah-ha! I found something.
679
00:31:55,520 --> 00:31:58,130
Keys to the Hero League
mega yacht.
680
00:31:58,160 --> 00:31:59,390
-We had a mega yacht?
-Shh!
681
00:32:02,270 --> 00:32:05,150
Key card to the designer
utility belt closet.
682
00:32:05,180 --> 00:32:06,650
We had a designer
utility belt closet?
683
00:32:06,750 --> 00:32:08,116
Shh!
684
00:32:22,120 --> 00:32:22,810
Hello!
685
00:32:27,680 --> 00:32:29,300
-Is that Blobbin?
-Yup, right on time.
686
00:32:29,720 --> 00:32:31,430
Great!
With that helicopter,
687
00:32:31,430 --> 00:32:34,700
we can spy on Chloe while she
skateboards with her friends.
688
00:32:34,730 --> 00:32:37,670
You mean, lovingly watch her
and be the protective parents
689
00:32:37,670 --> 00:32:39,290
that she still so clearly needs.
690
00:32:39,320 --> 00:32:40,340
Yeah, what you said.
691
00:32:41,420 --> 00:32:42,020
Thunderfam!
692
00:32:44,270 --> 00:32:45,740
Bring it in, you two.
693
00:32:46,800 --> 00:32:48,360
-Oh!
-Thanks for coming, Blobbin!
694
00:32:48,780 --> 00:32:51,930
Oh, of course! When my family
says they need a helicopter,
695
00:32:51,930 --> 00:32:53,760
they get a helicopter.
696
00:32:53,860 --> 00:32:55,027
Oh!
697
00:32:55,230 --> 00:32:58,050
The T-11 Blob-copter
is perfect
698
00:32:58,050 --> 00:33:01,380
for saving that stranded
bald eagle family.
699
00:33:01,500 --> 00:33:03,090
-Saving the--
-Yeah...
700
00:33:03,090 --> 00:33:05,730
that's what we're using it for,
Barb, remember?
701
00:33:06,360 --> 00:33:08,040
We'll return it good as new.
702
00:33:08,040 --> 00:33:10,710
Oh, no! It's a gift.
703
00:33:10,710 --> 00:33:13,080
I have eighteen more.
I'm very rich.
704
00:33:13,800 --> 00:33:15,360
Yes, I recall.
705
00:33:16,400 --> 00:33:18,440
Oh! There's my ride back.
706
00:33:18,740 --> 00:33:21,740
It's our latest model,
completely pilotless.
707
00:33:21,920 --> 00:33:23,900
Pilotless? Isn't that dangerous?
708
00:33:23,930 --> 00:33:25,310
Oh, no, Barb.
709
00:33:25,340 --> 00:33:27,320
Safety comes first at BlobCo.
710
00:33:27,350 --> 00:33:29,390
See, first we drop the ladder...
711
00:33:30,440 --> 00:33:31,250
-Oh!
-And then,
712
00:33:31,250 --> 00:33:33,080
I have fifteen seconds
to climb on board
713
00:33:33,080 --> 00:33:34,550
before it flies away.
714
00:33:35,240 --> 00:33:38,660
Oh, give the family a great
big hug from Cousin Blobbin.
715
00:33:39,500 --> 00:33:41,090
Will do! Thanks, Blobbin!
716
00:33:42,110 --> 00:33:45,380
-Bald eagles, Hank?
-Want me to tell him the truth?
717
00:33:45,380 --> 00:33:47,210
That we're spying
on our own daughter?
718
00:33:48,210 --> 00:33:49,020
My foot's stuck!
719
00:33:49,950 --> 00:33:51,900
You're probably right.
He wouldn't understand.
720
00:33:52,710 --> 00:33:54,390
Let's go check out our chopper!
721
00:33:55,170 --> 00:33:56,700
Hank? Barb?
722
00:33:57,660 --> 00:33:58,020
Hank?
723
00:33:58,120 --> 00:33:59,120
Guys?
724
00:33:59,486 --> 00:34:00,553
Help!
725
00:34:03,760 --> 00:34:05,710
So far, so good, Barb!
726
00:34:06,400 --> 00:34:07,510
Chloe's got her helmet on
727
00:34:07,510 --> 00:34:10,300
and has no idea
we're watching her.
728
00:34:10,750 --> 00:34:12,760
You know,
we really should consider
729
00:34:12,760 --> 00:34:14,380
writing a book on parenting.
730
00:34:15,280 --> 00:34:16,179
Too busy!
731
00:34:16,389 --> 00:34:19,150
Chloe needs us 24 hours a day.
732
00:34:19,150 --> 00:34:21,100
Yeah, of course.
What was I thinking?
733
00:34:23,449 --> 00:34:25,670
Hey, Cherry.
Yup, send 'em on up.
734
00:34:25,880 --> 00:34:26,960
What was that about?
735
00:34:26,989 --> 00:34:28,820
Oh, I ordered some Splat Shakes.
736
00:34:28,850 --> 00:34:31,670
Cherry's delivering them
with Mrs. Wong's splat-a-pult.
737
00:34:31,770 --> 00:34:32,904
Hank.
738
00:34:32,870 --> 00:34:35,330
Two strawberry Splat Shakes,
traveling!
739
00:34:35,433 --> 00:34:36,566
Oh! Ah!
740
00:34:39,929 --> 00:34:41,190
Hank! What did you do?!
741
00:34:41,400 --> 00:34:43,350
They came at me so fast, Barb!
742
00:34:44,010 --> 00:34:46,550
Hank, you short-circuited
the steering.
743
00:34:46,550 --> 00:34:48,260
We're gonna have to make
an emergency landing.
744
00:35:06,100 --> 00:35:07,090
Mom and Dad?
745
00:35:07,270 --> 00:35:10,180
Chloe! Wh... What a surprise!
746
00:35:11,020 --> 00:35:11,740
Look, Barb.
747
00:35:12,190 --> 00:35:13,300
-It's Chloe!
-Oh!
748
00:35:13,750 --> 00:35:14,950
Hey, Chloe!
749
00:35:17,340 --> 00:35:19,140
-Are you guys okay?
-Oh, yeah!
750
00:35:19,470 --> 00:35:22,110
We're taking the Thunder Copter
out for a little spin.
751
00:35:22,470 --> 00:35:24,570
-R-Right, Barb?
-Yeah, hey, we're all good.
752
00:35:24,570 --> 00:35:27,840
Just resume your unmonitored
skateboarding.
753
00:35:28,800 --> 00:35:30,450
Were you guys spying on me?
754
00:35:30,550 --> 00:35:31,917
Wh-- Wh--
755
00:35:31,830 --> 00:35:32,160
What?
756
00:35:33,510 --> 00:35:35,940
No, we are not spying.
757
00:35:35,940 --> 00:35:37,650
This is so embarrassing.
758
00:35:37,680 --> 00:35:40,350
Can't I even go skateboarding
with my friends by myself?
759
00:35:40,380 --> 00:35:41,880
You're such helicopter parents.
760
00:35:41,880 --> 00:35:43,320
We are not.
761
00:35:43,320 --> 00:35:45,300
You're holding a piece
of helicopter.
762
00:35:46,490 --> 00:35:47,810
Oh, uh...
763
00:35:48,230 --> 00:35:50,840
well, that is easy to explain.
764
00:35:51,050 --> 00:35:53,120
Um, you see... Um...
765
00:35:53,120 --> 00:35:54,080
Your mom did it!
766
00:36:04,770 --> 00:36:07,560
Well, this is a nice surprise.
767
00:36:07,560 --> 00:36:09,450
So, I guess you know our secret.
768
00:36:09,450 --> 00:36:11,820
That you're weird and lame?
Not a secret.
769
00:36:12,840 --> 00:36:14,670
No, that we're the children of--
770
00:36:14,670 --> 00:36:16,470
Dr. Mayhem, King Crab,
and Strongdor?
771
00:36:16,500 --> 00:36:17,520
Also not a secret.
772
00:36:18,390 --> 00:36:20,850
Dang it! Stop knowing things!
773
00:36:21,480 --> 00:36:24,000
We also know you framed us
and stole our jobs.
774
00:36:24,000 --> 00:36:24,990
Tell us why.
775
00:36:24,990 --> 00:36:27,240
To get our hands on something
the Hero League
776
00:36:27,240 --> 00:36:29,640
has been guarding
for over a hundred years.
777
00:36:29,640 --> 00:36:31,050
The Power Plant!
778
00:36:31,170 --> 00:36:32,400
-The what now?
-The power who?
779
00:36:33,690 --> 00:36:35,400
Don't pretend you don't know
about the Power Plant.
780
00:36:35,580 --> 00:36:37,260
I'm still mad no one told us
about the mega yacht.
781
00:36:37,260 --> 00:36:38,970
And the designer super-belt
collection.
782
00:36:39,790 --> 00:36:41,530
Oh, girl, it's so dope.
I'd show it to you,
783
00:36:41,530 --> 00:36:43,480
but we're probably gonna torture
you or blast you into space
784
00:36:43,840 --> 00:36:45,220
-so what's the point?
-Enough!
785
00:36:45,970 --> 00:36:47,290
Tell them about the plant.
786
00:36:47,290 --> 00:36:50,110
According to
Ye Olde Book of Powers,
787
00:36:50,140 --> 00:36:52,390
all of today's superheroes
and villains
788
00:36:52,390 --> 00:36:55,780
can trace their DNA back
to a few ancient villagers,
789
00:36:55,780 --> 00:36:58,570
who ate the seeds
of a mysterious plant,
790
00:36:58,570 --> 00:37:01,420
giving them superhuman powers.
791
00:37:01,450 --> 00:37:02,830
How are you British?
792
00:37:04,460 --> 00:37:06,950
The Hero League has been
secretly guarding it
793
00:37:06,950 --> 00:37:08,150
for centuries.
794
00:37:08,150 --> 00:37:09,920
Because in the wrong hands,
a person could create
795
00:37:09,920 --> 00:37:11,900
a super-powered army
to do their bidding.
796
00:37:12,840 --> 00:37:14,820
So how long were you stuck
to the toilet seats?
797
00:37:16,170 --> 00:37:17,220
Two days!
798
00:37:17,730 --> 00:37:19,410
Now tell us where
the Power Plant is,
799
00:37:19,410 --> 00:37:20,580
or the swoosh gets it!
800
00:37:20,580 --> 00:37:22,350
Not the swoosh!
Not the swoosh! Please!
801
00:37:23,580 --> 00:37:25,350
See, now you know
we're telling the truth.
802
00:37:25,560 --> 00:37:27,630
He'd give up his own grandmother
to save his swoosh.
803
00:37:28,740 --> 00:37:31,080
I guess Thunder Man knows
how to keep a secret.
804
00:37:31,080 --> 00:37:33,570
Looks like we'll have to get it
out of him ourselves.
805
00:37:33,570 --> 00:37:35,790
So, what do we do with them?
806
00:37:36,640 --> 00:37:38,980
We'll take them
to the Mayhem Cafe.
807
00:37:39,010 --> 00:37:41,860
Mayhem Cafe.
Doesn't sound so bad.
808
00:37:44,790 --> 00:37:46,080
Do you ever get tired
of being wrong?
809
00:37:46,080 --> 00:37:46,950
Yeah, sometimes.
810
00:37:47,670 --> 00:37:50,100
Welcome to my dad's old lair.
811
00:37:50,100 --> 00:37:52,620
An homage to his hatred
of the Thundermans.
812
00:37:53,690 --> 00:37:56,360
Oh, how he longed
to trap you all in this booth
813
00:37:56,360 --> 00:37:58,490
and inflict its torments on you.
814
00:37:58,700 --> 00:38:00,590
And we had
my birthday parties here.
815
00:38:01,370 --> 00:38:03,110
Those parties
were smashing!
816
00:38:03,880 --> 00:38:04,960
You'll never get away with this.
817
00:38:04,960 --> 00:38:07,630
Our family will come looking as
soon as they realize we're gone.
818
00:38:07,630 --> 00:38:10,330
Oh? Did you tell them
where you were going?
819
00:38:11,830 --> 00:38:13,210
I knew it.
820
00:38:13,240 --> 00:38:16,690
Families are just a burden
to talents like us.
821
00:38:16,750 --> 00:38:18,010
But don't worry,
822
00:38:18,010 --> 00:38:19,180
we'll say hi for you.
823
00:38:19,840 --> 00:38:21,070
Fire up the jet!
824
00:38:22,270 --> 00:38:23,290
Destination: Hiddenville!
825
00:38:32,570 --> 00:38:34,190
System online.
826
00:38:34,190 --> 00:38:36,980
Max and Phoebe Thunderman
detected.
827
00:38:37,010 --> 00:38:39,830
Loading personalized tortures.
828
00:38:39,830 --> 00:38:40,820
Tortures?
829
00:38:40,910 --> 00:38:43,820
Like being trapped in here
with you isn't torture enough?
830
00:38:47,570 --> 00:38:50,570
Greetings, Max and Phoebe.
831
00:38:50,600 --> 00:38:52,310
Dark Mayhem? Let us out!
832
00:38:52,340 --> 00:38:53,390
Yeah, unlock this thing!
833
00:38:53,420 --> 00:38:55,760
Welcome to my
pre-recorded guide
834
00:38:55,760 --> 00:38:57,350
to your torment session.
835
00:38:57,350 --> 00:38:59,150
Say "yes" to continue.
836
00:38:59,150 --> 00:38:59,990
-No!
-No!
837
00:39:00,500 --> 00:39:02,480
Great. Let's begin.
838
00:39:03,713 --> 00:39:05,347
Phoebe,
839
00:39:04,540 --> 00:39:07,750
you've tangled with some
monstrous villains in your day.
840
00:39:07,750 --> 00:39:10,210
But are you prepared
for the horror of
841
00:39:10,210 --> 00:39:12,160
Max's old gym socks?
842
00:39:15,400 --> 00:39:17,560
So this is where my socks went!
843
00:39:18,830 --> 00:39:21,980
It smells like wet dog
dipped in hot trash.
844
00:39:22,430 --> 00:39:24,560
Come on, it's not that bad.
845
00:39:24,770 --> 00:39:27,470
Let's add some lightning
to the mix.
846
00:39:27,500 --> 00:39:28,040
Uh, what?
847
00:39:28,140 --> 00:39:29,740
-
-Ow! Ow!
848
00:39:29,840 --> 00:39:31,840
-Ow!
-No! Ow! Oh, my butt!
849
00:39:31,940 --> 00:39:33,573
Ah! Ah!
850
00:39:34,470 --> 00:39:38,250
Max, your threshold for pain
is high,
851
00:39:38,280 --> 00:39:39,810
but can it withstand
852
00:39:39,810 --> 00:39:43,050
Phoebe's middle school
valedictorian speech?
853
00:39:43,080 --> 00:39:47,370
And so, as we embark
on our next chapter of life...
854
00:39:47,370 --> 00:39:49,110
Ugh! Can I do more lightning
instead?
855
00:39:49,770 --> 00:39:52,830
...let's thank the teachers
who helped us on our journey.
856
00:39:52,830 --> 00:39:56,610
Mrs. Cunningham,
who taught us to love calculus.
857
00:39:56,710 --> 00:39:57,877
Oh!
858
00:39:57,850 --> 00:39:58,660
Turn it off!
859
00:39:59,870 --> 00:40:03,770
Monsieur Dworkin, who made us
say "oui" to French...
860
00:40:03,870 --> 00:40:06,737
No!
861
00:40:11,820 --> 00:40:13,350
How was your day
at the skatepark, Chloe?
862
00:40:13,380 --> 00:40:15,420
Mom and Dad spied on me
from a helicopter.
863
00:40:15,420 --> 00:40:17,760
Then crashed in front of all
my friends. How was school?
864
00:40:17,880 --> 00:40:20,220
Nora and I used our powers
to compete for friends
865
00:40:20,220 --> 00:40:22,320
and then we seared off
the principal's ponytail.
866
00:40:22,350 --> 00:40:23,280
-Good talk.
-Yeah.
867
00:40:24,450 --> 00:40:26,280
Kids, have you seen Max
and Phoebe?
868
00:40:26,310 --> 00:40:27,720
They've been gone all day.
869
00:40:27,750 --> 00:40:30,000
Did you try using binoculars?
870
00:40:32,180 --> 00:40:33,650
I told you she was still mad.
871
00:40:35,160 --> 00:40:35,850
-
-What's that?
872
00:40:36,670 --> 00:40:37,990
It sounds like the Thunder Jet.
873
00:40:38,380 --> 00:40:41,080
Alert! Alert!
V-Team approaching.
874
00:40:41,110 --> 00:40:43,000
V-Team?
What are they doing here?
875
00:40:43,000 --> 00:40:45,460
Maybe their band is playing
Hiddenville!
876
00:40:49,280 --> 00:40:50,570
Lasering the lock?
877
00:40:50,570 --> 00:40:52,550
Classic rock star!
878
00:40:53,750 --> 00:40:54,890
Nobody move!
879
00:40:56,623 --> 00:40:58,623
-
-Dad!
880
00:41:00,700 --> 00:41:01,900
That's the V-Team?
881
00:41:02,770 --> 00:41:04,270
Yup, it sure is.
882
00:41:04,900 --> 00:41:07,480
Hey, guys, it's your old
camp counselor,
883
00:41:08,020 --> 00:41:08,800
Dr. Colosso.
884
00:41:09,490 --> 00:41:11,230
Dr. Colosso was a human
885
00:41:11,230 --> 00:41:13,330
with beady eyes
and sweating issues.
886
00:41:14,050 --> 00:41:16,090
And you used to have freckles.
What's your point?
887
00:41:17,080 --> 00:41:19,240
Hand over the Power Plant,
Thunder Man!
888
00:41:19,240 --> 00:41:21,580
-Power Plant? Never heard of it.
-No?
889
00:41:21,610 --> 00:41:23,650
Maybe this will help you
remember.
890
00:41:26,440 --> 00:41:29,480
-Bees, they're everywhere!
-Make it stop!
891
00:41:30,320 --> 00:41:31,250
My babies! Hank!
892
00:41:31,400 --> 00:41:33,110
Please, give them
what they want.
893
00:41:34,390 --> 00:41:35,560
If I do,
894
00:41:35,590 --> 00:41:37,870
will you tell us where
Max and Phoebe are?
895
00:41:38,020 --> 00:41:39,130
Of course.
896
00:42:00,530 --> 00:42:01,640
What is it, Dad?
897
00:42:01,880 --> 00:42:04,490
Something I vowed
to protect forever.
898
00:42:06,850 --> 00:42:07,780
Look at it!
899
00:42:08,320 --> 00:42:10,390
Each red pod teeming with seeds,
900
00:42:10,390 --> 00:42:13,450
enough to make
ten thousand supervillains!
901
00:42:14,710 --> 00:42:16,360
What if it's a fake?
902
00:42:16,940 --> 00:42:17,930
Good point.
903
00:42:18,050 --> 00:42:19,370
Better test it.
904
00:42:19,640 --> 00:42:22,340
Who here doesn't have
superpowers?
905
00:42:23,473 --> 00:42:24,607
-
-Nutty!
906
00:42:24,810 --> 00:42:26,610
I told you to stay in the lair.
907
00:42:33,330 --> 00:42:34,350
You fiend!
908
00:42:34,710 --> 00:42:36,690
He's just a dumb squirrel.
909
00:42:40,900 --> 00:42:43,390
Did I say dumb?
I meant really cool.
910
00:42:43,400 --> 00:42:44,433
Whoa!
911
00:42:44,533 --> 00:42:45,633
Mad squirrel!
912
00:42:45,733 --> 00:42:47,100
Gah!
913
00:42:54,150 --> 00:42:55,980
-Yup, it's real.
-To the jet!
914
00:42:56,400 --> 00:42:58,260
Wait, what about Max
and Phoebe?
915
00:42:58,260 --> 00:43:00,060
You said you'd tell us
where they are!
916
00:43:00,060 --> 00:43:01,920
We're villains, we lied!
917
00:43:05,380 --> 00:43:07,030
I can't wait
for their new album.
918
00:43:08,490 --> 00:43:09,750
Hank, what do we do?
919
00:43:10,080 --> 00:43:12,390
I'll follow their jet and hope
they lead me to him.
920
00:43:12,420 --> 00:43:13,980
Thunder Man, away!
921
00:43:17,250 --> 00:43:18,390
Alert! Alert!
922
00:43:18,390 --> 00:43:20,970
Sensors indicate
a dome-like structure
923
00:43:20,970 --> 00:43:23,070
materializing over Hiddenville.
924
00:43:23,100 --> 00:43:25,130
A dome?
Do they have that power?
925
00:43:34,490 --> 00:43:35,450
Daddy go boom.
926
00:43:53,310 --> 00:43:54,630
Aah! Bees, they're everywhere.
927
00:43:54,630 --> 00:43:55,110
Make it stop!
928
00:43:59,010 --> 00:43:59,700
Where'd they go?
929
00:43:59,730 --> 00:44:02,730
That concludes
the simulated bees portion
930
00:44:02,730 --> 00:44:04,560
of the torture program.
931
00:44:04,560 --> 00:44:05,730
Simulated?
932
00:44:05,760 --> 00:44:07,140
They seem so real.
933
00:44:10,270 --> 00:44:11,950
Well, this was fun.
934
00:44:11,980 --> 00:44:14,800
On to the final phase
of your session.
935
00:44:14,800 --> 00:44:17,560
Please choose from
the following options.
936
00:44:17,560 --> 00:44:20,950
Say "one" to meet a slow
and painful demise.
937
00:44:20,950 --> 00:44:22,810
Say "two" to be set free.
938
00:44:23,740 --> 00:44:25,270
-Two!
-Two!
939
00:44:25,270 --> 00:44:27,010
You have selected "one."
940
00:44:27,790 --> 00:44:29,200
Initiating now.
941
00:44:29,740 --> 00:44:30,160
-Whoa!
-
942
00:44:31,540 --> 00:44:33,580
-Max, what is that?
-I'm not sure.
943
00:44:33,580 --> 00:44:34,420
I'll try to freeze it.
944
00:44:37,580 --> 00:44:38,990
Nothing. I'll try heat breath.
945
00:44:41,880 --> 00:44:43,380
Liquid mercury,
946
00:44:43,380 --> 00:44:45,780
impervious to heat
and freeze breath,
947
00:44:45,780 --> 00:44:47,610
is now filling the tank.
948
00:44:47,610 --> 00:44:50,790
In twelve minutes
it will fill completely.
949
00:44:51,920 --> 00:44:54,770
Goodbye, Max and Phoebe.
950
00:45:01,086 --> 00:45:02,720
The glass is unbreakable
951
00:45:02,720 --> 00:45:04,670
and the mercury's impervious
to our powers.
952
00:45:04,730 --> 00:45:06,200
Max, what about our twin power?
953
00:45:06,470 --> 00:45:07,850
Ew! You want us to hold hands?
954
00:45:08,450 --> 00:45:09,890
Would you rather drown
in liquid mercury?
955
00:45:09,980 --> 00:45:10,670
Kind of.
956
00:45:12,140 --> 00:45:12,890
Fine, all right.
957
00:45:18,880 --> 00:45:20,140
-
-Didn't even crack it!
958
00:45:21,340 --> 00:45:22,660
Maybe this really is the end.
959
00:45:23,530 --> 00:45:24,250
Yeah.
960
00:45:27,010 --> 00:45:28,360
Phoebe, I want to apologize.
961
00:45:28,360 --> 00:45:30,100
Yeah, "Dweeb Force"
was kind of hurtful!
962
00:45:30,520 --> 00:45:31,900
No, not that.
963
00:45:32,260 --> 00:45:34,750
I meant,
my quest for fame,
964
00:45:34,750 --> 00:45:37,450
it was selfish and annoying.
965
00:45:37,540 --> 00:45:39,490
Oh. Max, it doesn't matter now.
966
00:45:39,490 --> 00:45:41,080
No, I want to explain.
967
00:45:42,190 --> 00:45:45,280
The reason I wanted to be famous
was because...
968
00:45:46,120 --> 00:45:48,220
because I know you're
a better supe than I am.
969
00:45:49,440 --> 00:45:50,220
What do you mean?
970
00:45:50,550 --> 00:45:52,590
See, I can never work
as hard as you
971
00:45:52,590 --> 00:45:55,230
and make all those
amazing plans.
972
00:45:55,230 --> 00:45:57,870
I thought, if I couldn't be
as good as you,
973
00:45:57,870 --> 00:46:00,270
maybe I could be more famous.
974
00:46:01,670 --> 00:46:02,450
That's funny.
975
00:46:02,930 --> 00:46:05,240
The whole reason I wanted to be
the best is because of you.
976
00:46:06,420 --> 00:46:07,140
What do you mean?
977
00:46:08,000 --> 00:46:09,350
I mean, when you were evil,
it was easy
978
00:46:09,350 --> 00:46:10,670
to be Mom and Dad's
favorite.
979
00:46:11,180 --> 00:46:13,970
Then you became
this great superhero
980
00:46:13,970 --> 00:46:15,770
and I didn't feel as special.
981
00:46:15,800 --> 00:46:17,960
I thought maybe if I could be
the best supe ever,
982
00:46:17,960 --> 00:46:20,090
I could get that feeling back.
983
00:46:20,840 --> 00:46:22,550
No wonder our family
hated working with us.
984
00:46:22,550 --> 00:46:24,260
We were just thinking
of ourselves.
985
00:46:24,290 --> 00:46:26,300
I know, we've both been
a couple of total
986
00:46:26,300 --> 00:46:27,620
party favors.
987
00:46:28,310 --> 00:46:29,870
I would have gone with "jerks"
but...
988
00:46:30,860 --> 00:46:33,200
No, Max, look.
A leftover party favor bag
989
00:46:33,200 --> 00:46:34,880
from one of Mayhem Jr.'s
old birthdays.
990
00:46:34,880 --> 00:46:36,710
You know what supervillains
give as party favors?
991
00:46:36,710 --> 00:46:38,120
-Dangerous things.
-Uh-huh!
992
00:46:38,630 --> 00:46:40,340
Maybe our telekinesis can reach.
993
00:46:44,170 --> 00:46:46,000
Jackpot!
Let's see what we've got.
994
00:46:47,260 --> 00:46:49,900
-Brass knuckles.
-A vile of poison.
995
00:46:49,930 --> 00:46:51,850
Exploding sushi
refrigerator magnet!
996
00:46:51,880 --> 00:46:52,990
Hello!
997
00:46:52,990 --> 00:46:55,180
I bet the fish eggs
contain nitroglycerin.
998
00:46:55,330 --> 00:46:57,040
Hang on, this might get messy.
999
00:47:09,180 --> 00:47:09,720
We did it!
1000
00:47:09,750 --> 00:47:11,460
Dark Mayhem could never
outsmart us.
1001
00:47:11,560 --> 00:47:13,227
-
-Unauthorized escape.
1002
00:47:14,260 --> 00:47:16,150
Instituting emergency protocol.
1003
00:47:18,390 --> 00:47:20,940
Lair will self-destruct
in 20 minutes.
1004
00:47:23,660 --> 00:47:25,190
Unless he rigged his lair
to blow up.
1005
00:47:29,870 --> 00:47:32,360
Here, Hank,
it's a bag of frozen peas.
1006
00:47:32,390 --> 00:47:34,160
Oh, thanks. I'm starving.
1007
00:47:35,270 --> 00:47:36,530
They're for your head.
1008
00:47:38,090 --> 00:47:39,710
Boy, that must have been
some hit.
1009
00:47:39,890 --> 00:47:41,570
The dome's too strong, Barb.
1010
00:47:41,570 --> 00:47:43,550
Chloe can't even teleport out.
1011
00:47:44,390 --> 00:47:46,130
Hey, look what I found.
1012
00:47:46,400 --> 00:47:48,290
A blue seed pod?
1013
00:47:49,290 --> 00:47:51,240
Must have fallen off the Power
Plant when the V-Team ran out.
1014
00:47:51,900 --> 00:47:53,910
If the red ones make
supervillains,
1015
00:47:53,910 --> 00:47:55,710
do the blue ones make
superheroes?
1016
00:47:55,830 --> 00:47:57,660
They do. Wait a minute.
1017
00:47:58,490 --> 00:48:01,250
Are you saying what I think
you're saying?
1018
00:48:02,050 --> 00:48:04,690
Don't panic,
Billy, you got this.
1019
00:48:04,720 --> 00:48:06,640
It's just a simple yes or no.
1020
00:48:06,670 --> 00:48:08,890
You have half a chance
of being right.
1021
00:48:10,120 --> 00:48:11,350
Albuquerque!
1022
00:48:14,110 --> 00:48:16,090
Hank,
where is the nearest place
1023
00:48:16,090 --> 00:48:17,860
that the dome
touches the ground?
1024
00:48:17,890 --> 00:48:19,840
Uh, the city limits
in Hiddenville Park.
1025
00:48:20,260 --> 00:48:22,180
Kids, gather everyone we know
1026
00:48:22,180 --> 00:48:23,320
and meet us in the park.
1027
00:48:23,350 --> 00:48:25,900
Tell them we need their help
to save Max and Phoebe.
1028
00:48:25,930 --> 00:48:26,890
-Right.
-Right!
1029
00:48:27,190 --> 00:48:29,290
Albuquerque!
1030
00:48:35,530 --> 00:48:37,090
Hello, Animal Control?
1031
00:48:37,090 --> 00:48:38,800
I am a human homeowner
1032
00:48:38,800 --> 00:48:40,570
with a bit
of a squirrel problem.
1033
00:48:41,840 --> 00:48:42,650
Is it urgent?
1034
00:48:42,750 --> 00:48:44,617
-
-
1035
00:48:44,710 --> 00:48:46,090
Yeah, you might say that.
1036
00:48:50,630 --> 00:48:53,060
Excuse me. Thanks for coming,
everyone.
1037
00:48:53,090 --> 00:48:55,070
What's this all about,
Thunderman?
1038
00:48:55,100 --> 00:48:56,630
I'll tell you what it's about.
1039
00:48:56,630 --> 00:48:59,180
These super-dummies are back
for two days
1040
00:48:59,180 --> 00:49:01,460
and suddenly we live
in a snow globe.
1041
00:49:02,090 --> 00:49:03,590
I don't have time to explain,
1042
00:49:03,590 --> 00:49:06,470
but Max and Phoebe
are in mortal danger.
1043
00:49:06,500 --> 00:49:07,490
They need your help.
1044
00:49:07,490 --> 00:49:09,320
Dude, say no more.
1045
00:49:09,350 --> 00:49:10,940
-I'm in.
-Me too.
1046
00:49:11,120 --> 00:49:12,800
Anything for Barb.
1047
00:49:14,600 --> 00:49:16,880
Why should we help Max
and Phoebe?
1048
00:49:16,910 --> 00:49:18,770
They're so annoying!
1049
00:49:19,070 --> 00:49:22,520
Yeah, their mini-me
zapped off my ponytail.
1050
00:49:22,880 --> 00:49:24,560
And now Janet says
she wants to...
1051
00:49:24,920 --> 00:49:26,150
take a break.
1052
00:49:27,480 --> 00:49:28,830
Come on. Let's go!
1053
00:49:31,860 --> 00:49:33,960
Hey! Listen up.
1054
00:49:33,960 --> 00:49:36,690
Max and Phoebe have always
been there for you guys.
1055
00:49:36,690 --> 00:49:38,100
Don't you even remember?
1056
00:49:38,130 --> 00:49:39,090
I do.
1057
00:49:39,120 --> 00:49:41,010
Like that time
they saved the prom.
1058
00:49:41,010 --> 00:49:42,660
And kept that Candy girl
1059
00:49:42,660 --> 00:49:44,940
from turning the town
into mindless zombies.
1060
00:49:45,090 --> 00:49:46,920
Oh, I was gonna say
the prom one,
1061
00:49:46,920 --> 00:49:48,360
but there's probably others.
1062
00:49:49,860 --> 00:49:51,930
So now it's your turn
to help them.
1063
00:49:51,930 --> 00:49:53,880
So quit being a bunch
of weenies,
1064
00:49:53,880 --> 00:49:55,470
and get with the program.
1065
00:49:58,860 --> 00:49:59,640
Fine!
1066
00:50:00,780 --> 00:50:01,920
Whatever!
1067
00:50:02,430 --> 00:50:04,860
I don't have a ponytail anymore,
so who cares?
1068
00:50:06,170 --> 00:50:07,400
So what do you need from us?
1069
00:50:07,430 --> 00:50:08,510
I just need you guys
1070
00:50:08,510 --> 00:50:09,740
to open up your mouths
1071
00:50:09,740 --> 00:50:11,690
for the next few seconds.
1072
00:50:11,840 --> 00:50:13,460
I knew they'd make it weird.
1073
00:50:14,760 --> 00:50:15,960
Ready?
1074
00:50:21,640 --> 00:50:23,080
Another Thunderman floppo.
1075
00:50:23,950 --> 00:50:25,450
Well, back to my horrible life.
1076
00:50:28,220 --> 00:50:30,470
What the-- My pants just ripped!
1077
00:50:30,570 --> 00:50:33,336
Aah!
1078
00:50:33,436 --> 00:50:34,670
Ah!
1079
00:50:35,070 --> 00:50:38,160
Holy handballs, I'm huge!
1080
00:50:39,840 --> 00:50:41,250
And blue!
1081
00:50:42,720 --> 00:50:44,520
I have an iron fist!
1082
00:50:47,460 --> 00:50:50,130
Oh! My fingers shoot
pretty sparkles!
1083
00:50:55,790 --> 00:50:58,130
Ah! I'm a human tornado!
1084
00:51:02,200 --> 00:51:04,270
I have awesome power burps.
1085
00:51:05,670 --> 00:51:07,830
-It worked!
-Okay, everyone,
1086
00:51:07,830 --> 00:51:09,990
we need to concentrate
our powers on the dome
1087
00:51:09,990 --> 00:51:11,310
and try to bust it open.
1088
00:51:11,340 --> 00:51:14,700
Come on, everyone gather.
Gather! Good.
1089
00:51:15,030 --> 00:51:17,297
And... Hit it!
1090
00:51:17,397 --> 00:51:20,597
-
-
1091
00:51:27,520 --> 00:51:28,840
I think it's working!
1092
00:51:36,280 --> 00:51:37,180
Guys, we did it!
1093
00:51:39,720 --> 00:51:41,987
Thundermans, assemble!
1094
00:51:42,720 --> 00:51:45,120
Chloe, do you think
you could teleport us all
1095
00:51:45,120 --> 00:51:46,080
back to Metroburg?
1096
00:51:46,110 --> 00:51:47,880
I think so. Everyone hold hands.
1097
00:51:53,780 --> 00:51:56,630
Self-destruct in 45 seconds.
1098
00:51:58,460 --> 00:52:00,890
Max, I found the keypad
to the security system,
1099
00:52:00,890 --> 00:52:02,270
but it requires a password.
1100
00:52:02,990 --> 00:52:04,130
I'll try "evil."
1101
00:52:05,900 --> 00:52:06,470
-
-Nothing.
1102
00:52:06,500 --> 00:52:09,020
Try "Beyonce."
Who doesn't like Beyonce?
1103
00:52:11,550 --> 00:52:13,830
Still nothing.
Plus, I feel dumber.
1104
00:52:15,070 --> 00:52:16,630
Twenty seconds.
1105
00:52:17,500 --> 00:52:18,880
Any chance this is just
a horrible dream?
1106
00:52:18,880 --> 00:52:20,020
We'll know in eighteen seconds.
1107
00:52:21,960 --> 00:52:22,770
-
-There they are!
1108
00:52:25,850 --> 00:52:28,130
This place is about to blow up.
We don't know the password.
1109
00:52:28,130 --> 00:52:30,710
What? Grab our hands.
We'll teleport out of here.
1110
00:52:30,710 --> 00:52:33,110
We can't! It takes me a minute
to recharge.
1111
00:52:33,110 --> 00:52:34,880
-Five... four... three...
-Password, huh?
1112
00:52:34,880 --> 00:52:36,890
-...two... one...
-Think I might know it.
1113
00:52:40,110 --> 00:52:42,330
System punched.
Sequence canceled.
1114
00:52:43,630 --> 00:52:45,797
-Oh!
-Yeah!
1115
00:52:45,897 --> 00:52:48,330
Dad, you did it!
1116
00:52:50,140 --> 00:52:51,430
But how did you guys find us?
1117
00:52:51,460 --> 00:52:53,200
Well, it was the only
building in town
1118
00:52:53,200 --> 00:52:54,790
with a neon sign saying,
1119
00:52:54,790 --> 00:52:56,770
"Die, Thundermans, die," so.
1120
00:52:57,370 --> 00:53:00,340
Guys, why didn't you tell us
the V-Team were villains?
1121
00:53:00,370 --> 00:53:02,500
We should have.
We were so desperate
1122
00:53:02,500 --> 00:53:04,570
to get our glory back,
we weren't thinking straight.
1123
00:53:04,720 --> 00:53:07,510
We totally get why you didn't
want to work with us before.
1124
00:53:08,570 --> 00:53:09,770
Could you ever forgive us?
1125
00:53:09,800 --> 00:53:11,750
Let me guess, you thought
you were gonna die,
1126
00:53:11,900 --> 00:53:13,430
admitted a bunch of personal
stuff to each other?
1127
00:53:13,430 --> 00:53:14,630
-Exactly.
-Pretty much.
1128
00:53:15,290 --> 00:53:17,630
Yes, of course we forgive you.
1129
00:53:18,230 --> 00:53:20,120
But, guys, we have to stop
the V-Team
1130
00:53:20,120 --> 00:53:21,650
from creating an army
of villains.
1131
00:53:21,650 --> 00:53:24,260
They got the Power Plant?
We have to find them!
1132
00:53:24,920 --> 00:53:27,170
Well, if I wanted to rain seeds
down on everyone,
1133
00:53:27,170 --> 00:53:28,760
I'd start at the highest point
in Metroburg.
1134
00:53:29,240 --> 00:53:29,990
Where's that?
1135
00:53:30,830 --> 00:53:32,330
You know this, Billy.
1136
00:53:32,330 --> 00:53:34,760
It was on the sign that you got
for that kid.
1137
00:53:35,300 --> 00:53:36,320
Think.
1138
00:53:36,650 --> 00:53:37,250
Think!
1139
00:53:38,810 --> 00:53:40,520
The highest point in Metroburg
is Mt. Metroburg,
1140
00:53:40,700 --> 00:53:43,820
with an elevation
of 14,220 feet.
1141
00:53:47,280 --> 00:53:49,710
Guys, why is everyone
just standing around?
1142
00:53:49,710 --> 00:53:50,400
Quiet.
1143
00:53:50,610 --> 00:53:52,560
We're savoring the moment.
1144
00:54:01,630 --> 00:54:04,150
I've finished grinding the seeds
into dust.
1145
00:54:04,150 --> 00:54:05,650
Place it in the containment
hatch.
1146
00:54:05,650 --> 00:54:07,240
What's the magic word?
1147
00:54:10,320 --> 00:54:11,250
Right away.
1148
00:54:14,440 --> 00:54:16,090
You broke us out of prison
1149
00:54:16,090 --> 00:54:17,620
to sit on a freezing
mountaintop?
1150
00:54:18,310 --> 00:54:20,350
Strongdor doesn't like missing
bingo night.
1151
00:54:20,350 --> 00:54:22,150
Strongdor like bingo.
1152
00:54:22,870 --> 00:54:24,100
We brought you here
so you can see
1153
00:54:24,100 --> 00:54:26,350
what a real evil plan
looks like.
1154
00:54:26,590 --> 00:54:28,840
Oh! They're doing
our Macarena thing.
1155
00:54:30,820 --> 00:54:33,190
No, we're launching a drone
1156
00:54:33,190 --> 00:54:35,680
to rain red-powdered seeds
down on everyone,
1157
00:54:35,680 --> 00:54:38,050
and morph them
into an army of supervillains!
1158
00:54:39,000 --> 00:54:40,170
I guess that's pretty cool.
1159
00:54:41,100 --> 00:54:43,740
Then we three will subjugate
the superheroes of the world
1160
00:54:43,740 --> 00:54:45,780
and rule like emperors!
1161
00:54:45,780 --> 00:54:47,940
And give your dads cushy jobs?
1162
00:54:47,970 --> 00:54:50,280
Oh, let me think about that. No.
1163
00:54:51,330 --> 00:54:53,280
Wow, Mayhem, your kid hates you.
1164
00:54:55,350 --> 00:54:56,340
Shut it, Dad.
1165
00:54:56,370 --> 00:54:58,440
You don't always
have to say things.
1166
00:54:59,070 --> 00:55:01,830
Do not snap that claw at me,
young lady.
1167
00:55:02,190 --> 00:55:04,380
Anyway, I recalibrated
the thrust transducers
1168
00:55:04,380 --> 00:55:06,030
so we can rule the world
and junk.
1169
00:55:07,260 --> 00:55:07,920
Excellent!
1170
00:55:08,040 --> 00:55:10,110
Let the era of villainy begin!
1171
00:55:16,250 --> 00:55:17,600
Step away from the drone,
V-Team.
1172
00:55:18,260 --> 00:55:19,280
-Thundermans!
-Thundermans!
1173
00:55:19,430 --> 00:55:21,020
-Dark Mayhem!
-Electress!
1174
00:55:21,050 --> 00:55:23,120
-King Crab?
-And me, Strongdor!
1175
00:55:24,960 --> 00:55:26,280
Attack on my order!
1176
00:55:26,310 --> 00:55:27,900
No, Dad, this is our thing!
1177
00:55:27,900 --> 00:55:30,180
Yes, the Thundermans
will just spank your bottoms
1178
00:55:30,180 --> 00:55:31,380
like they always do.
1179
00:55:31,380 --> 00:55:33,060
Hey, our bottoms are firm.
1180
00:55:33,060 --> 00:55:36,030
We take spin class with
Warden Patty three days a week.
1181
00:55:37,710 --> 00:55:38,790
Thundermans, attack!
1182
00:55:43,060 --> 00:55:44,680
It's been a long time, Max.
1183
00:55:44,710 --> 00:55:46,990
-Not long enough.
-Aw, come now.
1184
00:55:47,020 --> 00:55:48,160
Don't you want to...
1185
00:55:48,190 --> 00:55:49,150
catch up?
1186
00:55:56,220 --> 00:55:57,810
How'd you escape my dad's lair?
1187
00:55:57,840 --> 00:56:00,420
'Cause I'm a superhero,
not a brat with a mask.
1188
00:56:02,780 --> 00:56:03,410
Nice mask.
1189
00:56:14,410 --> 00:56:15,520
Mom, I wanna help.
1190
00:56:15,550 --> 00:56:16,900
No, sweetie, it's too dangerous.
1191
00:56:17,050 --> 00:56:18,790
Stay back here and don't move.
1192
00:56:19,450 --> 00:56:20,950
Have at you, sir.
1193
00:56:26,550 --> 00:56:30,390
Your super-punches are no match
for this barnacled beauty.
1194
00:56:33,190 --> 00:56:34,657
Ugh!
1195
00:56:37,610 --> 00:56:40,700
I can't fight you. I shoot
electricity from my hands.
1196
00:56:40,700 --> 00:56:42,260
All you have is a claw.
1197
00:56:42,260 --> 00:56:45,020
Oh, you're right.
I better do this.
1198
00:56:55,090 --> 00:56:56,650
I wonder if they like slap tag.
1199
00:57:07,780 --> 00:57:09,790
Billy, we can't keep
doing this forever.
1200
00:57:09,820 --> 00:57:11,290
Let's hope they don't know that.
1201
00:57:13,400 --> 00:57:14,200
Aah!
1202
00:57:19,833 --> 00:57:21,366
Ah! Oh!
1203
00:57:30,310 --> 00:57:32,080
Look around, Thunder Girl,
1204
00:57:32,080 --> 00:57:33,880
your family is doomed.
1205
00:57:37,760 --> 00:57:40,160
And they get to watch you
go first.
1206
00:57:43,470 --> 00:57:45,120
I can do this all night.
1207
00:57:56,730 --> 00:57:59,130
Say your prayers, Thunder Man.
1208
00:58:01,000 --> 00:58:02,166
Whoa!
1209
00:58:08,710 --> 00:58:09,880
Going ice skating?
1210
00:58:09,880 --> 00:58:11,440
No, but you are.
1211
00:58:27,880 --> 00:58:29,050
Mom, hold out your hands.
1212
00:58:31,117 --> 00:58:33,384
-
-♪ Let's kill tonight ♪
1213
00:58:34,384 --> 00:58:36,850
♪ Kill tonight ♪
1214
00:58:36,950 --> 00:58:41,050
♪ Show them all
you're not the ordinary type ♪
1215
00:58:41,484 --> 00:58:43,484
-What the--
-♪ Let's kill tonight ♪
1216
00:58:44,600 --> 00:58:45,860
I hate where this is going.
1217
00:58:45,960 --> 00:58:47,460
Oh!
1218
00:58:49,800 --> 00:58:52,170
First no bingo,
now meat in face.
1219
00:58:53,720 --> 00:58:55,640
This was your plan,
to make them even madder?
1220
00:58:55,640 --> 00:58:57,620
It'll work. Just wait for it.
1221
00:58:59,150 --> 00:59:00,710
-Billy!
-Wait!
1222
00:59:01,344 --> 00:59:02,510
Now!
1223
00:59:02,944 --> 00:59:04,077
Whoa!
1224
00:59:09,377 --> 00:59:10,944
-
-Max!
1225
00:59:12,710 --> 00:59:13,644
Oh!
1226
00:59:15,390 --> 00:59:16,470
-Thanks, partner.
-Yeah.
1227
00:59:17,190 --> 00:59:19,050
-Your swoosh is messy.
-Don't care.
1228
00:59:19,260 --> 00:59:20,160
Let's finish this.
1229
00:59:20,260 --> 00:59:23,627
♪ Let's kill tonight ♪
1230
00:59:23,727 --> 00:59:25,793
♪ Kill tonight ♪
1231
00:59:25,893 --> 00:59:28,660
♪ Let's kill tonight ♪
1232
00:59:28,760 --> 00:59:31,093
♪ Kill tonight ♪
1233
00:59:31,193 --> 00:59:35,293
♪ Show them all
you're not the ordinary type ♪
1234
00:59:36,027 --> 00:59:37,960
♪ Let's kill tonight ♪
1235
00:59:38,060 --> 00:59:39,060
Oh!
1236
00:59:42,570 --> 00:59:44,070
Guys, we did it!
1237
00:59:44,163 --> 00:59:45,930
-Hey, hey!
-See?
1238
00:59:45,930 --> 00:59:48,270
Nothing's stronger than family.
1239
00:59:48,540 --> 00:59:50,700
Except... evil!
1240
00:59:50,700 --> 00:59:51,630
No!
1241
00:59:59,840 --> 01:00:01,850
Dad, catch it before
it releases all the seeds.
1242
01:00:01,940 --> 01:00:03,920
I can't,
it's twice as fast as me.
1243
01:00:06,230 --> 01:00:07,820
What's the point, Max?
1244
01:00:07,850 --> 01:00:09,290
I already won.
1245
01:00:11,360 --> 01:00:15,620
I can't believe I put you
in my Bath Time Mix.
1246
01:00:17,510 --> 01:00:18,890
We have to do something.
1247
01:00:18,890 --> 01:00:20,300
If those seeds are released,
they'll create
1248
01:00:20,330 --> 01:00:21,710
tens of thousands
of supervillains
1249
01:00:21,710 --> 01:00:23,450
and this world turns evil
forever.
1250
01:00:24,820 --> 01:00:27,130
-I can do it.
-Do what, Chloe?
1251
01:00:27,130 --> 01:00:28,480
Teleport someone to the drone.
1252
01:00:28,510 --> 01:00:31,240
-What?
-No. No, out of the question.
1253
01:00:31,270 --> 01:00:33,400
Guys, I'm ready.
1254
01:00:34,000 --> 01:00:35,560
And I'm a Thunderman.
1255
01:00:35,950 --> 01:00:37,150
It's what we do.
1256
01:00:38,600 --> 01:00:39,740
Remind you of anyone?
1257
01:00:39,770 --> 01:00:40,460
Yeah.
1258
01:00:41,820 --> 01:00:43,440
-Guys, I believe her.
-Me, too.
1259
01:00:44,240 --> 01:00:45,320
She wants to save the world,
Barb.
1260
01:00:47,130 --> 01:00:49,320
Okay, but your father and I
are going with you.
1261
01:00:49,350 --> 01:00:51,240
-No, no way. I'm going.
-Max!
1262
01:00:51,240 --> 01:00:54,690
Dad, that's an X-terra 5 drone,
okay? I know how it's wired.
1263
01:00:54,870 --> 01:00:56,220
And, Phoebe,
I'll need your telekinesis.
1264
01:00:56,220 --> 01:00:58,200
To retrieve the seed container
and bring it back to Dad.
1265
01:00:58,230 --> 01:00:59,490
I don't know.
1266
01:00:59,880 --> 01:01:02,100
Uh, guys?
Evil drone flying away?
1267
01:01:02,966 --> 01:01:04,100
Come on.
1268
01:01:05,900 --> 01:01:06,920
We love you guys.
1269
01:01:07,560 --> 01:01:08,430
We love you too.
1270
01:01:16,390 --> 01:01:18,850
Great job, Chloe!
Hold on to that while we work.
1271
01:01:19,240 --> 01:01:20,710
I'll disable the power.
1272
01:01:20,710 --> 01:01:21,940
That'll release
the seed container
1273
01:01:21,940 --> 01:01:23,440
-so you can tele-k it out!
-Got it!
1274
01:01:33,587 --> 01:01:35,520
-You're good!
-Okay!
1275
01:01:40,760 --> 01:01:41,960
-Got it!
-Okay, let's get out of here.
1276
01:01:41,960 --> 01:01:44,180
Without power, this thing's
gonna crash any second.
1277
01:01:46,430 --> 01:01:47,720
I can't see anything.
1278
01:01:47,820 --> 01:01:50,186
-
-Phoebe!
1279
01:01:52,510 --> 01:01:54,450
I can't teleport us
unless we're all touching!
1280
01:01:54,480 --> 01:01:55,740
Phoebe, hurry,
we're going down fast!
1281
01:01:56,100 --> 01:01:57,420
Max, take the seeds!
1282
01:01:59,910 --> 01:02:01,680
-Got 'em!
-Go without me!
1283
01:02:01,710 --> 01:02:04,690
-What? No, we're not leaving!
-Don't be ridiculous.
1284
01:02:04,720 --> 01:02:06,850
Take Chloe and the seeds,
get back to the family.
1285
01:02:06,880 --> 01:02:09,160
Not gonna happen!
We're not a family without you!
1286
01:02:11,150 --> 01:02:12,530
I'll reach out!
Try to touch my hand.
1287
01:02:13,796 --> 01:02:14,696
Phoebe!
1288
01:02:22,300 --> 01:02:24,400
No. Please, no.
1289
01:02:24,400 --> 01:02:24,970
Hank...
1290
01:02:29,570 --> 01:02:30,737
Kids! What--
1291
01:02:32,480 --> 01:02:34,760
Chloe, you did it!
You saved the world!
1292
01:02:35,390 --> 01:02:37,157
-Here's these, Dad.
-Oh.
1293
01:02:37,810 --> 01:02:39,640
Also, I was wrong.
1294
01:02:40,270 --> 01:02:41,830
This one's gonna be
the best supe ever.
1295
01:02:43,250 --> 01:02:45,410
-You guys tied up the villains.
-Yeah, we did.
1296
01:02:45,440 --> 01:02:47,030
Can we go hit stuff
with their hammers?
1297
01:02:47,060 --> 01:02:48,170
-Of course.
-Go nuts.
1298
01:02:50,750 --> 01:02:53,570
-Good job, Chloe.
-Thanks, Dad.
1299
01:02:53,600 --> 01:02:55,700
We're sorry we treated you
like a little kid.
1300
01:02:55,700 --> 01:02:57,950
It's just...
you're growing up so fast,
1301
01:02:58,040 --> 01:02:59,990
we were afraid
you didn't need us anymore.
1302
01:03:00,020 --> 01:03:03,020
I'll always need you guys.
No matter how big I get.
1303
01:03:05,670 --> 01:03:07,320
How come we never
talk like that?
1304
01:03:07,320 --> 01:03:08,790
-Because... shut up!
-Are you kidding me?
1305
01:03:14,810 --> 01:03:16,940
Five, six, seven.
1306
01:03:17,300 --> 01:03:18,440
- Oh!
-Up top!
1307
01:03:18,560 --> 01:03:20,630
Yeah!
Five hundred gumdrops, buddy.
1308
01:03:22,070 --> 01:03:24,620
Thunder chili is served.
1309
01:03:24,620 --> 01:03:26,690
-
-
1310
01:03:26,690 --> 01:03:29,780
Billy, we just got invited
to our first high school party.
1311
01:03:29,990 --> 01:03:31,370
-Cool!
-Can I come?
1312
01:03:32,480 --> 01:03:35,150
Just kidding. Text me the deets.
1313
01:03:37,350 --> 01:03:39,210
You know,
I hate to admit it,
1314
01:03:39,210 --> 01:03:41,040
but I missed you guys
when you were gone.
1315
01:03:41,310 --> 01:03:44,100
-Even you, Hank.
-Thanks, Colosso.
1316
01:03:44,400 --> 01:03:46,350
And you missed me too, right?
1317
01:03:46,530 --> 01:03:48,300
Thanks, Colosso.
1318
01:03:49,680 --> 01:03:52,770
Alert! Alert!
President Kickbutt approaching.
1319
01:03:52,770 --> 01:03:53,670
What now?
1320
01:03:57,640 --> 01:04:00,280
Sorry to interrupt your evening,
Thundermans.
1321
01:04:00,280 --> 01:04:02,500
I've come to apologize.
1322
01:04:03,250 --> 01:04:04,840
-Really?
-Yes.
1323
01:04:04,840 --> 01:04:07,150
Firing the best superheroes
in the Hero League
1324
01:04:07,150 --> 01:04:09,790
was the hardest thing
I've ever had to do.
1325
01:04:09,790 --> 01:04:13,030
And I once had dinner
with Inside-Out Man.
1326
01:04:14,690 --> 01:04:17,660
We understand. Rules are rules.
1327
01:04:17,660 --> 01:04:19,760
The rules said I had to fire you
1328
01:04:19,760 --> 01:04:21,650
for injuring a fellow supe.
1329
01:04:21,680 --> 01:04:25,610
But since the V-Team
weren't actually supes,
1330
01:04:26,180 --> 01:04:28,640
I'd like to offer you
your jobs back.
1331
01:04:28,640 --> 01:04:30,620
If... you'll take them back.
1332
01:04:35,950 --> 01:04:37,210
We'll do it under one condition.
1333
01:04:37,240 --> 01:04:38,800
I'll name Phoebe my VP
1334
01:04:38,800 --> 01:04:41,950
and have a team of stylists
available to Max 24/7.
1335
01:04:43,030 --> 01:04:44,410
Not that, but thank you.
1336
01:04:46,000 --> 01:04:49,540
We'd like this house to be
the new T-Force headquarters.
1337
01:04:49,540 --> 01:04:51,820
So we can always
put family first.
1338
01:04:53,510 --> 01:04:54,500
Well,
1339
01:04:54,500 --> 01:04:57,620
this is highly unusual...
1340
01:04:58,300 --> 01:05:01,900
and I'm honored to welcome the
T-Force back to the Hero League!
1341
01:05:04,730 --> 01:05:06,290
I'll have your badges and suits
delivered in the morning.
1342
01:05:06,290 --> 01:05:07,520
And the keys to the mega yacht.
1343
01:05:07,520 --> 01:05:09,170
And designer utility belt
collection.
1344
01:05:09,950 --> 01:05:10,730
All right!
1345
01:05:10,730 --> 01:05:12,020
Which one of you blabbermouths
1346
01:05:12,020 --> 01:05:13,490
spilled the beans?
1347
01:05:16,840 --> 01:05:17,770
Thunder Monitor?
1348
01:05:18,010 --> 01:05:19,540
Way ahead of you.
1349
01:05:22,767 --> 01:05:24,900
-And where were we?
-Let's get that chili going.
1350
01:05:24,900 --> 01:05:26,067
-Yeah!
-Yeah, let's!
1351
01:05:26,110 --> 01:05:27,820
Hang on.
Does anyone else
1352
01:05:27,820 --> 01:05:30,280
have the feeling
that we forgot something?
1353
01:05:32,930 --> 01:05:33,890
What was that?
1354
01:05:40,990 --> 01:05:42,400
-
-The Blue Hunk,
1355
01:05:42,400 --> 01:05:44,170
reporting for duty.
1356
01:05:44,980 --> 01:05:47,200
Don't forget Iron Punch.
1357
01:05:48,010 --> 01:05:49,270
-
-Ow! That was my foot.
1358
01:05:51,303 --> 01:05:54,037
Hey! You blew out my sparkles!
1359
01:05:57,550 --> 01:05:58,990
Where is everybody?
1360
01:06:00,490 --> 01:06:01,570
This might be a problem.
1361
01:06:01,600 --> 01:06:02,920
One we can deal with later?
1362
01:06:07,640 --> 01:06:09,350
Great! Back to Family Night.
1363
01:06:09,350 --> 01:06:10,670
-How about that chili?
-Let's go!
1364
01:06:10,770 --> 01:06:11,970
-Me first!
-Chili time!
1365
01:06:11,870 --> 01:06:13,700
I call butt groove!
1366
01:06:29,150 --> 01:06:31,190
We've been
watching you, Colosso.
1367
01:06:32,000 --> 01:06:33,830
My colleagues and I
were wondering
1368
01:06:33,830 --> 01:06:37,160
if you'd be interested
in a little assignment.
1369
01:06:37,190 --> 01:06:39,140
I'm listening.
97344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.