All language subtitles for The Thundermans Return 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,500 --> 00:00:21,590 Danger! One minute 'til meteor impact! 2 00:00:23,327 --> 00:00:25,660 Danger! Seek shelter! 3 00:00:25,660 --> 00:00:27,730 One minute 'til meteor impact! 4 00:00:27,760 --> 00:00:29,650 Won't some superhero save us? 5 00:00:29,680 --> 00:00:32,780 We need more than one. We need... 6 00:00:32,880 --> 00:00:33,880 Them! 7 00:00:36,690 --> 00:00:38,400 Thundermans, reporting for duty. 8 00:00:40,880 --> 00:00:41,780 Glad they finally saw us. 9 00:00:41,840 --> 00:00:43,880 Right? We've been holding this pose for three minutes. 10 00:00:44,980 --> 00:00:47,350 Okay, T-Force, we got meteors, coming in hot! 11 00:00:47,380 --> 00:00:48,520 Say your name and fan out. 12 00:00:48,550 --> 00:00:49,720 Why do we need to say our names? 13 00:00:49,720 --> 00:00:51,220 'Cause it looks great in the highlight reel. 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,286 Thunder Man! 15 00:00:54,550 --> 00:00:55,840 Electress! 16 00:00:57,370 --> 00:00:58,660 Laser Girl! 17 00:00:59,350 --> 00:01:00,460 Kid Quick! 18 00:01:01,210 --> 00:01:02,080 Thunder Baby! 19 00:01:03,140 --> 00:01:04,250 Can I get a new name? 20 00:01:05,120 --> 00:01:05,900 Thunder Girl! 21 00:01:06,200 --> 00:01:08,510 And-- Wait, what's my cool name? 22 00:01:08,570 --> 00:01:09,950 Max, flaming space chunks. 23 00:01:09,950 --> 00:01:11,690 And Max Flaming Space Chunks! 24 00:01:12,860 --> 00:01:14,720 All right, guys, as your co-captains, 25 00:01:14,720 --> 00:01:15,890 Phoebe and I will take the first wave. 26 00:01:15,890 --> 00:01:16,970 Stand by for orders. 27 00:01:17,000 --> 00:01:17,930 Here they come! 28 00:01:22,030 --> 00:01:23,080 - -You did not just snap a selfie! 29 00:01:24,220 --> 00:01:26,110 Phoebe, I know exactly how much time I have until-- 30 00:01:26,110 --> 00:01:26,590 Meteor. 31 00:01:28,300 --> 00:01:28,660 Whoa! 32 00:01:33,500 --> 00:01:35,400 This one's all me! 33 00:01:38,766 --> 00:01:39,933 You got incoming, Nora! 34 00:01:40,177 --> 00:01:41,810 I know, I have eyes. 35 00:01:42,200 --> 00:01:43,550 Laser eyes. 36 00:01:47,170 --> 00:01:48,130 Stand behind me, Chloe. 37 00:01:49,470 --> 00:01:51,390 Eat lightning, space rock! 38 00:01:57,600 --> 00:02:00,000 "Eat lightning," Barb? I like it! 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,490 I know, right? It just came to me! 40 00:02:02,970 --> 00:02:04,320 Here comes the mama bear. 41 00:02:06,020 --> 00:02:07,153 -Dad! -Dad! 42 00:02:07,130 --> 00:02:08,690 Billy, set a perimeter. 43 00:02:08,690 --> 00:02:09,259 On it! 44 00:02:10,410 --> 00:02:11,550 What's a perimeter? 45 00:02:12,210 --> 00:02:14,160 The thing with the cones that keeps people back. 46 00:02:14,190 --> 00:02:16,110 Oh, yeah, yeah, yeah, I got you. 47 00:02:18,950 --> 00:02:20,900 -Steady, Dad. -You got this. 48 00:02:22,990 --> 00:02:25,510 Welcome to Earth. Try the punch! 49 00:02:35,166 --> 00:02:37,166 Come on, guys. Let's go home. 50 00:02:41,510 --> 00:02:43,250 -Max, you should probably-- -You're in my light, Billy. 51 00:02:44,810 --> 00:02:45,470 - -Max, you might wanna-- 52 00:02:45,470 --> 00:02:46,610 I'm kind of busy, Nora! 53 00:02:47,660 --> 00:02:49,370 Are we just gonna leave without telling him? 54 00:02:49,370 --> 00:02:50,150 Absolutely. 55 00:02:57,410 --> 00:02:58,730 You guys could have warned me. 56 00:03:22,750 --> 00:03:24,400 Ah, great day, guys! 57 00:03:24,400 --> 00:03:27,040 We made the world safer. Isn't that what it's all about? 58 00:03:27,040 --> 00:03:30,070 All right, Maxinators. That's today's livestream. 59 00:03:30,070 --> 00:03:31,900 Sorry there was so much Phoebe! 60 00:03:33,130 --> 00:03:34,240 Stay awesome. 61 00:03:34,240 --> 00:03:36,760 And don't forget to smash that heart button. 62 00:03:37,150 --> 00:03:38,710 I'll smash that heart button. 63 00:03:40,420 --> 00:03:41,650 - -T-Force assistant? 64 00:03:41,650 --> 00:03:43,300 Generating new phone. 65 00:03:47,460 --> 00:03:48,780 My turn to push it! 66 00:03:51,280 --> 00:03:52,840 Billy, it's the same photo. 67 00:03:52,840 --> 00:03:54,340 We don't live a double life anymore. 68 00:03:54,370 --> 00:03:55,810 I know that. 69 00:03:56,140 --> 00:03:57,640 Why didn't you tell me? 70 00:03:59,490 --> 00:04:00,660 All right, guys, 71 00:04:00,660 --> 00:04:03,330 who's excited for Family Night? 72 00:04:03,780 --> 00:04:05,580 -Yay, Family Night! -Mom, sounds great. 73 00:04:05,580 --> 00:04:08,640 Can't wait. Right after a quick mission review sesh. 74 00:04:08,740 --> 00:04:10,440 -Oh. -Aww. 75 00:04:10,380 --> 00:04:12,930 Mission review... now? 76 00:04:13,560 --> 00:04:16,110 Can't it wait, Phoebe? We haven't had a Family Night 77 00:04:16,110 --> 00:04:18,120 since you two brought us on to the T-Force. 78 00:04:18,149 --> 00:04:20,250 Guys, it'll be quick, I promise. 79 00:04:20,250 --> 00:04:21,990 There's just 27 things. 80 00:04:23,100 --> 00:04:24,660 Okay, uh, Nora, 81 00:04:24,660 --> 00:04:27,570 try ricocheting your eye lasers to give them more power. 82 00:04:27,570 --> 00:04:28,560 Oh, like this? 83 00:04:31,740 --> 00:04:33,180 Now it's Family Night! 84 00:04:33,780 --> 00:04:35,850 I'll start the Thunder chili! 85 00:04:35,880 --> 00:04:36,960 I'll get the scrapbook. 86 00:04:36,960 --> 00:04:38,340 And I'll get the board games. 87 00:04:38,370 --> 00:04:40,670 Okay, great review sesh. 88 00:04:44,790 --> 00:04:46,290 One, two, three. 89 00:04:46,320 --> 00:04:47,820 -Your turn, Phoebe. -Check it out. 90 00:04:47,820 --> 00:04:50,430 This blog says I'm a cinch for "Superhero of the Year." 91 00:04:50,580 --> 00:04:52,350 Skipping Phoebe. Max's turn. 92 00:04:53,010 --> 00:04:55,140 Check this out. Supe Magazine just voted me 93 00:04:55,140 --> 00:04:56,880 "Cutest Super Bachelor." 94 00:04:57,510 --> 00:04:59,700 Skipping Max, and Chloe goes again. 95 00:05:01,110 --> 00:05:01,500 Hey, Nora. 96 00:05:01,890 --> 00:05:03,930 Do you want to videochat with our new friends tonight? 97 00:05:04,410 --> 00:05:07,110 We don't have any friends here. All we do is fight villains. 98 00:05:07,110 --> 00:05:09,090 What about those kids we hung out with last week? 99 00:05:09,090 --> 00:05:11,100 That was Squid Man and his evil hench-squids. 100 00:05:11,940 --> 00:05:14,610 No wonder they kept spitting ink at me. 101 00:05:18,230 --> 00:05:19,790 Oh, isn't this nice, Hank? 102 00:05:19,790 --> 00:05:23,330 We finally get a night of being a regular family. 103 00:05:23,660 --> 00:05:25,400 Everything okay down there? 104 00:05:25,430 --> 00:05:27,470 No, it's been three years 105 00:05:27,470 --> 00:05:30,050 and I still can't get a good butt groove going. 106 00:05:30,980 --> 00:05:31,370 Alert! Alert! Crime in progress. 107 00:05:31,370 --> 00:05:34,790 "Crime" is a little strong. 108 00:05:34,790 --> 00:05:36,710 He's just rubbing his butt into the couch. 109 00:05:37,340 --> 00:05:39,470 No, Mom, he means an actual crime. 110 00:05:39,620 --> 00:05:40,550 Excuse us, Chloe. 111 00:05:40,910 --> 00:05:42,170 -Accessing crime lab. - 112 00:05:45,273 --> 00:05:47,640 That was the T.V. remote. 113 00:05:57,770 --> 00:06:00,410 Okay. Latitude 19.6 degrees west, 114 00:06:00,410 --> 00:06:02,150 longitude 2.4 degrees north. 115 00:06:03,650 --> 00:06:04,640 Pulling up the street camera. 116 00:06:07,070 --> 00:06:09,370 The Metroburg Bank. 117 00:06:13,200 --> 00:06:15,360 Looks like Blue Flame's making some after-hours withdrawals. 118 00:06:15,360 --> 00:06:17,040 -We better take this. -Concur. 119 00:06:17,100 --> 00:06:19,710 Guys, you agreed to a Family Night weeks ago. 120 00:06:19,710 --> 00:06:21,120 Let another supe take this. 121 00:06:21,120 --> 00:06:23,880 Exactly. Assistant, who's on call tonight? 122 00:06:23,880 --> 00:06:25,380 -The V-Team. -Ooh! 123 00:06:25,410 --> 00:06:26,400 I hear they're great. 124 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 Access profile for V-Team. 125 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 There's a new superteam in town. 126 00:06:33,720 --> 00:06:36,180 And they're kicking some super butt! 127 00:06:36,180 --> 00:06:38,133 ♪ Fighting villains, solving crimes ♪ 128 00:06:38,133 --> 00:06:39,833 ♪ They're the superpowered heroes ♪ 129 00:06:39,933 --> 00:06:41,666 ♪ Who will blow your mind ♪ 130 00:06:42,660 --> 00:06:45,420 Hi, we're the V-Team. We love fighting villains... 131 00:06:45,420 --> 00:06:46,860 ...cleaning up after ourselves... 132 00:06:46,860 --> 00:06:48,300 ...and we're a rock band. 133 00:06:50,066 --> 00:06:52,133 ♪ Superheroes, rockin' band ♪ 134 00:06:52,233 --> 00:06:53,966 ♪ They're the coolest superhero team ♪ 135 00:06:54,066 --> 00:06:56,500 ♪ In all the land ♪ 136 00:06:57,380 --> 00:07:00,170 We approve this message because it's awesome. 137 00:07:01,340 --> 00:07:02,000 The V-Team. 138 00:07:02,690 --> 00:07:05,120 That is the dumbest thing I've ever seen. 139 00:07:05,960 --> 00:07:07,220 That band rocks! 140 00:07:07,250 --> 00:07:08,870 I wanna buy their song! 141 00:07:09,920 --> 00:07:11,780 Adding to Billy's "Bath Time Mix." 142 00:07:11,780 --> 00:07:13,430 Oh, yeah! 143 00:07:15,130 --> 00:07:17,410 Guys, we're taking this mission. 144 00:07:17,410 --> 00:07:19,180 I'm never gonna be the best if I let other supes 145 00:07:19,180 --> 00:07:20,110 do my work for me. 146 00:07:20,440 --> 00:07:22,510 Especially not some rock star wannabes 147 00:07:22,510 --> 00:07:24,040 with clothes that light up. 148 00:07:25,150 --> 00:07:26,380 Which reminds me: Why don't our clothes light up? 149 00:07:27,100 --> 00:07:29,530 Guys, you promised us a Family Night. 150 00:07:29,530 --> 00:07:32,680 -Sorry, Mom, we're the bosses. -Suit up, T-Force. 151 00:07:33,790 --> 00:07:34,750 Don't worry, Barb. 152 00:07:35,230 --> 00:07:36,550 They can stop Family Night, 153 00:07:36,550 --> 00:07:38,980 but they can't stop the chili! 154 00:07:45,490 --> 00:07:46,780 Okay, T-Force. Night protocol. 155 00:07:46,780 --> 00:07:49,000 -Block all available exits. -Let's bring the thunder. 156 00:07:49,120 --> 00:07:50,260 Remember, the sooner we're done, 157 00:07:50,260 --> 00:07:52,300 the sooner we're eating Family Night chili! 158 00:07:57,010 --> 00:07:59,410 Hey, Blue Flame, we can do this the easy way, 159 00:07:59,410 --> 00:08:01,343 -or the-- Oh! - 160 00:08:01,570 --> 00:08:03,470 Hard way it is. Max? 161 00:08:03,580 --> 00:08:05,200 Way ahead of you. To the sky! 162 00:08:10,666 --> 00:08:11,733 Oh! 163 00:08:13,070 --> 00:08:14,300 Anyone got a clear shot? 164 00:08:14,450 --> 00:08:15,260 I sure do! 165 00:08:16,090 --> 00:08:17,320 Sky selfie! 166 00:08:18,940 --> 00:08:19,630 I got photobombed by the V-Team. 167 00:08:19,630 --> 00:08:20,410 The V-Team? 168 00:08:21,040 --> 00:08:24,000 - -V-Team! Ready... 169 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 -...For... -...Action! 170 00:08:26,430 --> 00:08:28,710 Whoa, it's really them! 171 00:08:29,070 --> 00:08:30,270 Hey, guys! 172 00:08:32,490 --> 00:08:34,980 V-Team, stand down. This is our mission. 173 00:08:37,150 --> 00:08:39,490 You look tired. We'll take it from here. 174 00:08:39,490 --> 00:08:41,830 And steal our glory? I don't think so. 175 00:08:43,080 --> 00:08:44,310 Yeah, we're not sharing credit 176 00:08:44,310 --> 00:08:46,260 with a bunch of light-up super-zeroes. 177 00:08:46,290 --> 00:08:47,910 Nora, fire when ready. 178 00:08:49,350 --> 00:08:51,030 That suit looks like it's laser-resistant. 179 00:08:52,640 --> 00:08:54,440 Just do it! We are not losing this. 180 00:08:54,590 --> 00:08:57,080 If the blast gets repelled, no telling where it will go. 181 00:08:57,110 --> 00:08:58,310 Guys, V-Team's closing in. Quit stalling! 182 00:08:58,633 --> 00:09:00,633 Nora, take the shot! That's an order! 183 00:09:03,633 --> 00:09:05,166 Whoa-oh-oh! 184 00:09:10,000 --> 00:09:12,066 -Whoa-oh! - 185 00:09:16,900 --> 00:09:17,110 Ow? 186 00:09:27,393 --> 00:09:28,960 Plasma blast! 187 00:09:32,990 --> 00:09:35,690 Villain down. No need to thank us. 188 00:09:39,280 --> 00:09:40,240 Whoa-oh! 189 00:09:41,930 --> 00:09:43,550 Come on, let's go. 190 00:09:52,940 --> 00:09:56,060 Okay, so things got a little messy. 191 00:09:56,090 --> 00:09:57,650 We crushed someone with a giant donut! 192 00:09:59,190 --> 00:10:00,120 My follower count. 193 00:10:00,390 --> 00:10:02,670 My Maximillions are down to Maxithousands! 194 00:10:03,270 --> 00:10:05,190 Plus Family Night was ruined. 195 00:10:05,220 --> 00:10:07,320 -Mom, this is serious. -Quit joking around! 196 00:10:08,400 --> 00:10:11,400 Alert! Alert! President Kickbutt approaching! 197 00:10:12,270 --> 00:10:14,850 Oh, relax. I'm sure she hasn't heard what happened. 198 00:10:16,320 --> 00:10:18,000 I heard what happened! 199 00:10:19,250 --> 00:10:21,290 In light of this evening's events, 200 00:10:21,290 --> 00:10:23,540 I'm afraid the T-Force is hereby... 201 00:10:23,630 --> 00:10:25,190 decommissioned. 202 00:10:25,220 --> 00:10:26,510 Thanks, Your Highness. 203 00:10:26,930 --> 00:10:28,220 Billy, that means we're fired. 204 00:10:28,250 --> 00:10:30,230 Not cool, Your Highness. 205 00:10:31,550 --> 00:10:32,630 Are you serious? 206 00:10:32,870 --> 00:10:34,700 But the T-Force is the most successful team 207 00:10:34,700 --> 00:10:35,930 in Hero League history. 208 00:10:35,930 --> 00:10:38,660 The rules say anyone who injures a supe 209 00:10:38,660 --> 00:10:39,710 in the line of duty 210 00:10:39,710 --> 00:10:41,030 must be fired. 211 00:10:41,030 --> 00:10:42,920 But the V-Team crashed our mission. 212 00:10:42,920 --> 00:10:44,660 They caught the perp! 213 00:10:44,660 --> 00:10:47,060 You knocked over a two-ton donut. 214 00:10:48,500 --> 00:10:49,730 Unbelievable. 215 00:10:50,090 --> 00:10:52,100 Good luck finding a team that can replace us. 216 00:10:54,450 --> 00:10:55,980 V-Team, reporting... 217 00:10:55,980 --> 00:10:57,390 -...For... -...Duty. 218 00:10:57,900 --> 00:10:58,950 Oh, you got to be kidding me. 219 00:10:59,970 --> 00:11:00,960 They're new, 220 00:11:00,960 --> 00:11:03,600 but their success has been remarkable. 221 00:11:03,600 --> 00:11:05,670 And they can really rock. 222 00:11:06,240 --> 00:11:07,710 Yeah, they can! 223 00:11:08,580 --> 00:11:10,890 Ow! You know it's true. 224 00:11:11,890 --> 00:11:12,580 Thundermans, 225 00:11:12,580 --> 00:11:15,670 we have some mighty big super-shoes to fill. 226 00:11:15,730 --> 00:11:18,820 Come on, team. Let's help them pack their junk. 227 00:11:18,850 --> 00:11:20,650 -Oh, hold me back. -No, hold me back! 228 00:11:21,070 --> 00:11:22,750 I'm sorry. 229 00:11:23,050 --> 00:11:26,530 Turn in your supersuits and be out by noon tomorrow. 230 00:11:26,680 --> 00:11:29,290 But where are we supposed to go? 231 00:11:33,080 --> 00:11:34,040 We're back in Hiddenville, baby. 232 00:11:37,990 --> 00:11:40,750 Alert! Alert! Welcome home, Thundermans. 233 00:11:40,750 --> 00:11:43,060 Would it have killed you to say goodbye? 234 00:11:45,310 --> 00:11:47,170 I can't believe we're back. 235 00:11:47,200 --> 00:11:49,330 I know, it looks exactly the same. 236 00:11:49,330 --> 00:11:50,980 Right? It's like we never left. 237 00:11:51,460 --> 00:11:53,530 -It's more like we left... -Kicked butt for three years. 238 00:11:53,530 --> 00:11:54,700 ...had a mission ruined by superjerks. 239 00:11:55,120 --> 00:11:57,430 -Got fired. -Came back to wallow in shame. 240 00:11:58,210 --> 00:12:00,640 Okay, you two, maybe it isn't ideal, 241 00:12:00,640 --> 00:12:02,470 but at least we're still a family. 242 00:12:02,500 --> 00:12:04,480 Just try and make the best of it. 243 00:12:05,470 --> 00:12:06,700 Stop mocking me. 244 00:12:08,760 --> 00:12:11,010 Come on. Let's go shopping for high school clothes. 245 00:12:11,010 --> 00:12:12,390 We're going to high school? 246 00:12:12,390 --> 00:12:14,850 Yeah, we finally get to be around other teenagers. 247 00:12:14,850 --> 00:12:16,590 And get a well-rounded education? 248 00:12:16,590 --> 00:12:17,490 Who cares? 249 00:12:19,200 --> 00:12:22,740 Oh... I missed you, old friend. 250 00:12:23,190 --> 00:12:25,920 Hank, do you and your butt groove want to be alone? 251 00:12:25,920 --> 00:12:27,210 For a few minutes, Barb. Thanks. 252 00:12:29,460 --> 00:12:31,290 I'm kidding, of course. 253 00:12:32,130 --> 00:12:33,630 I'll see you later. 254 00:12:36,700 --> 00:12:38,800 -What do we do now, Max? -Never use the couch again? 255 00:12:39,910 --> 00:12:42,760 No, I mean this. It's all so weird. 256 00:12:42,820 --> 00:12:44,860 If we're not superheroes anymore, who are we? 257 00:12:45,340 --> 00:12:46,420 We are superheroes, Phoebe. 258 00:12:46,450 --> 00:12:48,010 Remember, we still have our powers. 259 00:12:52,640 --> 00:12:53,540 That's really old. 260 00:12:55,680 --> 00:12:56,670 I still don't get it. 261 00:12:56,670 --> 00:12:59,580 We never summoned the V-Team. Why'd they even show up? 262 00:13:02,650 --> 00:13:04,450 Phoebes, don't worry about the V-Team. 263 00:13:04,660 --> 00:13:06,280 They're already regretting taking our jobs. 264 00:13:06,280 --> 00:13:08,230 Because they know they can't live up to our legacy? 265 00:13:08,260 --> 00:13:10,180 No, because I put glue on all the toilet seats. 266 00:13:14,010 --> 00:13:16,080 One good thing about getting fired? 267 00:13:17,220 --> 00:13:18,720 I have my own private lair again. 268 00:13:20,760 --> 00:13:22,200 So the dog says, 269 00:13:22,650 --> 00:13:25,710 "Flea shampoo? I didn't even know they had hair." 270 00:13:34,266 --> 00:13:37,466 Human! Run for it! 271 00:13:41,640 --> 00:13:44,070 Hey, come back. The party's just started. 272 00:13:44,100 --> 00:13:45,540 There's no humans here. 273 00:13:45,570 --> 00:13:46,200 Hey, Colosso. 274 00:13:47,220 --> 00:13:47,580 Aah! Max! 275 00:13:49,160 --> 00:13:50,690 What are you doing back? 276 00:13:51,440 --> 00:13:52,700 We got replaced. 277 00:13:52,730 --> 00:13:53,540 What? 278 00:13:53,870 --> 00:13:56,450 Who could possibly replace Max Thunderman 279 00:13:56,450 --> 00:13:57,890 and his annoying family? 280 00:13:58,250 --> 00:13:59,900 These three supes called the V-Team. 281 00:14:00,470 --> 00:14:02,270 Hey, Max, I was thinking-- 282 00:14:02,270 --> 00:14:03,470 Colosso? 283 00:14:03,770 --> 00:14:05,600 Hey! It's Phoebe! 284 00:14:06,200 --> 00:14:08,390 Listen, I heard what happened, 285 00:14:08,390 --> 00:14:10,100 and I want you to know, well, 286 00:14:10,100 --> 00:14:11,660 I'm here for you. 287 00:14:11,760 --> 00:14:12,926 Eww. 288 00:14:13,220 --> 00:14:15,050 Yup, felt gross to me too. 289 00:14:16,530 --> 00:14:19,170 Anyway, I was thinking about what Mom said, 290 00:14:19,170 --> 00:14:20,250 about making the best of it, 291 00:14:20,250 --> 00:14:22,350 and, I mean, superheroes help people, right? 292 00:14:22,350 --> 00:14:24,870 So I'm gonna figure out how I can help people 293 00:14:24,870 --> 00:14:25,770 here in Hiddenville. 294 00:14:27,240 --> 00:14:27,690 Loser talk! 295 00:14:28,170 --> 00:14:28,950 Excuse me? 296 00:14:28,950 --> 00:14:31,110 You guys have superpowers. 297 00:14:31,110 --> 00:14:34,710 You should use them to incite fear and terror! 298 00:14:34,890 --> 00:14:36,090 Hmm. You mean, like this? 299 00:14:39,190 --> 00:14:40,420 See, she gets it. 300 00:14:42,310 --> 00:14:43,810 You're right, Colosso, 301 00:14:43,990 --> 00:14:45,700 I am gonna use my superpowers. 302 00:14:45,820 --> 00:14:48,190 To incite fear and terror? 303 00:14:48,190 --> 00:14:49,210 To get a job. 304 00:14:49,240 --> 00:14:51,670 Need to make some money to rebuild the Max brand. 305 00:14:52,270 --> 00:14:55,210 What do you guys have against fear and terror? 306 00:14:58,920 --> 00:15:00,840 Making waffles on a school day. 307 00:15:00,840 --> 00:15:02,370 Really takes me back. 308 00:15:02,550 --> 00:15:04,440 We may not be superheroes anymore, 309 00:15:04,440 --> 00:15:06,300 but we're still super parents. 310 00:15:06,300 --> 00:15:07,290 Morning! No time to sit. 311 00:15:07,290 --> 00:15:09,000 These look great. Thanks! Got to go! Bye! 312 00:15:09,360 --> 00:15:12,330 Whoa, slow down. What is the big rush? 313 00:15:12,330 --> 00:15:13,500 We have friends to make. 314 00:15:13,500 --> 00:15:15,300 Do you have everything you need for school? 315 00:15:15,750 --> 00:15:17,310 Cool teen clothes to fit in with our peers. 316 00:15:17,430 --> 00:15:19,650 Some surefire conversation starters. 317 00:15:19,650 --> 00:15:21,660 "That new band is fire." 318 00:15:22,140 --> 00:15:23,760 "Parents, am I right?" 319 00:15:24,360 --> 00:15:27,150 And a hundred sticks of beef jerky. 320 00:15:27,180 --> 00:15:29,340 Nothing says friendship like cured meat. 321 00:15:30,270 --> 00:15:33,180 Any pens, notebooks? Maybe a ruler? 322 00:15:33,180 --> 00:15:34,920 -Dad, it's not about that. -Nora! 323 00:15:35,700 --> 00:15:37,260 You want a bow for school? 324 00:15:37,260 --> 00:15:38,100 No, thanks! 325 00:15:42,360 --> 00:15:44,550 It's like they don't need us anymore. 326 00:15:44,760 --> 00:15:47,940 Thank goodness our baby still needs us. 327 00:15:48,040 --> 00:15:49,407 Yeah. 328 00:15:51,200 --> 00:15:53,750 There's our little fifth-grader. 329 00:15:54,020 --> 00:15:56,240 Oh, she's got her backpack and her-- 330 00:15:56,240 --> 00:15:57,410 -skateboard? -Skateboard? 331 00:15:59,740 --> 00:16:00,730 Max gave it to me. 332 00:16:00,760 --> 00:16:02,500 Now that we're not superheroes anymore, 333 00:16:02,500 --> 00:16:05,020 I can do all sorts of fun stuff without you guys protecting me. 334 00:16:07,810 --> 00:16:08,830 Did you hear that, Hank? 335 00:16:08,830 --> 00:16:11,800 Chloe doesn't want us to protect her. 336 00:16:11,830 --> 00:16:13,960 She doesn't need us anymore either. 337 00:16:16,100 --> 00:16:17,330 I'm frightened, Hank. 338 00:16:18,800 --> 00:16:19,730 It's okay, Barb, 339 00:16:19,970 --> 00:16:22,490 maybe it's time for Mommy and Daddy bird 340 00:16:22,490 --> 00:16:25,070 to step aside and let our baby birds 341 00:16:25,190 --> 00:16:26,330 fly. 342 00:16:28,920 --> 00:16:30,780 She's using the toaster unsupervised. 343 00:16:30,810 --> 00:16:32,160 Oh, not on our watch! 344 00:16:39,020 --> 00:16:40,700 Parents, am I right? 345 00:16:42,870 --> 00:16:44,760 Oh, hey, look. It's that Principal Bradford guy. 346 00:16:48,580 --> 00:16:49,870 Well! 347 00:16:49,870 --> 00:16:52,450 You must be our two new students, huh? 348 00:16:52,480 --> 00:16:55,300 Let's see here. We got Billy and Nora 349 00:16:55,300 --> 00:16:56,050 Thunderma-- 350 00:16:58,120 --> 00:16:58,420 No! 351 00:17:01,180 --> 00:17:02,620 Are you kidding me? 352 00:17:02,770 --> 00:17:04,210 Are you two the siblings of... 353 00:17:04,990 --> 00:17:06,010 those other ones? 354 00:17:06,160 --> 00:17:07,690 Oh, you mean Max and Phoeb-- 355 00:17:07,720 --> 00:17:09,490 Don't say their names. 356 00:17:10,930 --> 00:17:13,060 Those two delinquents ruined my life. 357 00:17:13,450 --> 00:17:14,770 You seem fine now. 358 00:17:17,160 --> 00:17:18,359 When they left town, 359 00:17:18,569 --> 00:17:20,369 it was like a cloud was lifted. 360 00:17:20,609 --> 00:17:22,140 I stopped sleeping at the school, 361 00:17:22,140 --> 00:17:23,790 got back together with Janet, 362 00:17:23,790 --> 00:17:25,859 and I grew this awesome ponytail. 363 00:17:26,280 --> 00:17:28,380 Hey, boss. P-tail's looking tight! 364 00:17:28,410 --> 00:17:30,690 Thanks, dawg, just had it blown out. 365 00:17:31,590 --> 00:17:33,720 So what'll it take to keep you two away, huh? 366 00:17:33,750 --> 00:17:36,180 Money, candy, fake I.D.s? 367 00:17:37,230 --> 00:17:39,150 We could just stay out of your way. 368 00:17:39,150 --> 00:17:40,140 Oh. 369 00:17:40,680 --> 00:17:42,270 Playing the long game, huh? 370 00:17:42,810 --> 00:17:45,420 Arrgh! That's just what they would do! 371 00:17:47,340 --> 00:17:48,480 Move. Now. Move! 372 00:17:50,060 --> 00:17:50,930 Time to make friends. 373 00:17:50,930 --> 00:17:52,760 Remember, don't use our powers. 374 00:17:52,760 --> 00:17:55,340 We want people to like us for us. 375 00:17:55,340 --> 00:17:55,940 Right. 376 00:17:56,210 --> 00:17:57,770 We heard your last name's Thunderman. 377 00:17:57,770 --> 00:18:00,290 -Do you have superpowers? -I sure do. Check it out! 378 00:18:00,740 --> 00:18:01,490 -No way! - 379 00:18:02,210 --> 00:18:03,020 Did you see that? 380 00:18:05,370 --> 00:18:08,100 Nora, I thought you said don't use our powers. 381 00:18:08,100 --> 00:18:10,650 I know, I panicked. I really want friends. 382 00:18:11,373 --> 00:18:12,940 Hey, check it out. 383 00:18:17,390 --> 00:18:19,220 -Cherry! -Phoebe! 384 00:18:22,370 --> 00:18:24,110 Reunion selfie. 385 00:18:26,630 --> 00:18:27,680 I missed you so much. 386 00:18:27,710 --> 00:18:28,610 Me too. 387 00:18:28,640 --> 00:18:29,810 I've been auditioning new Phoebes, 388 00:18:29,810 --> 00:18:30,890 but no one's working out. 389 00:18:30,980 --> 00:18:31,520 Good one. 390 00:18:32,450 --> 00:18:34,100 Harriet, I told you no. 391 00:18:39,980 --> 00:18:41,690 I'm so sorry you lost your job. 392 00:18:41,720 --> 00:18:43,520 Oh, it's okay. I'm fine. 393 00:18:43,910 --> 00:18:44,810 Fresh start. 394 00:18:45,140 --> 00:18:46,250 I wanna get a job. 395 00:18:46,250 --> 00:18:47,840 One where I can still help people. 396 00:18:47,870 --> 00:18:50,690 I have a job where I help people all day. 397 00:18:52,970 --> 00:18:54,650 -You work at Splatburger? -Uh-huh. 398 00:18:56,210 --> 00:18:57,140 Can we get our check? 399 00:18:57,410 --> 00:18:58,520 It's on the house. 400 00:18:58,620 --> 00:19:00,053 Oh. 401 00:19:00,290 --> 00:19:01,910 I don't even know what that means! 402 00:19:03,240 --> 00:19:04,860 It means you got a lot of happy customers. 403 00:19:05,430 --> 00:19:07,140 O.M.G., I have the best idea. 404 00:19:07,170 --> 00:19:08,970 You should work here with me! 405 00:19:09,510 --> 00:19:11,640 Ooh, you want me to work for Mrs. Wong? 406 00:19:11,670 --> 00:19:13,740 It's okay, she's completely different now. 407 00:19:14,880 --> 00:19:16,650 Phoebe Thunderman? 408 00:19:16,800 --> 00:19:18,150 Hi, Mrs. Wong. 409 00:19:18,180 --> 00:19:20,970 Oh! This brings back so many 410 00:19:20,970 --> 00:19:22,560 bad memories. 411 00:19:23,700 --> 00:19:25,140 I thought you said she was different now. 412 00:19:25,170 --> 00:19:26,520 I meant she lost the accent. 413 00:19:26,520 --> 00:19:28,380 She's still really mean. 414 00:19:29,520 --> 00:19:30,570 Mrs. Wong, 415 00:19:30,570 --> 00:19:33,900 what do you think of the idea of Phoebe working here? 416 00:19:34,380 --> 00:19:36,150 I'd love that! 417 00:19:36,150 --> 00:19:37,440 -You would? -Yes. 418 00:19:37,440 --> 00:19:40,650 I'd have a famous celebrity working in my restaurant. 419 00:19:40,650 --> 00:19:42,780 And you'd be humiliated. 420 00:19:43,666 --> 00:19:45,333 Yay! 421 00:19:46,780 --> 00:19:48,910 Come back to the kitchen and I'll show you what to do 422 00:19:48,910 --> 00:19:50,530 when the raccoons get into the tater tots. 423 00:19:54,780 --> 00:19:57,120 It's so sweetcheous you're back, Max. 424 00:19:57,360 --> 00:19:59,820 Thanks, guys. Stoked to rejoin the band. 425 00:19:59,820 --> 00:20:02,550 And sorry you had to fire your old lead singer. 426 00:20:02,580 --> 00:20:03,750 Ah, don't sweat it. 427 00:20:03,750 --> 00:20:05,400 Grandpa Giddy understands. 428 00:20:05,700 --> 00:20:07,920 Curse you, Max Thunderman! 429 00:20:13,010 --> 00:20:15,050 Ah, I miss this terrible food. 430 00:20:15,560 --> 00:20:16,610 Careful, Max, 431 00:20:16,610 --> 00:20:18,290 Wong installed microphones at every table 432 00:20:18,290 --> 00:20:19,880 to shut down complainers. 433 00:20:19,910 --> 00:20:21,440 Oh, you don't like the fries? 434 00:20:21,440 --> 00:20:23,450 Then say bye to your fries! 435 00:20:26,390 --> 00:20:28,340 So, Wolfgang, what are you up to? 436 00:20:28,850 --> 00:20:29,600 Wolfgang. 437 00:20:29,600 --> 00:20:30,410 That's what I thought. 438 00:20:32,030 --> 00:20:33,170 - -Is that your mom? 439 00:20:33,170 --> 00:20:34,550 Tell her I'm still single. 440 00:20:35,390 --> 00:20:36,830 Still not cool, Gideon. 441 00:20:38,000 --> 00:20:39,470 Probably a customer for my new business, 442 00:20:39,470 --> 00:20:41,210 "Superpowers By The Hour." 443 00:20:41,300 --> 00:20:42,650 I put up flyers all over town. 444 00:20:43,340 --> 00:20:44,510 Yeah, this is Max. 445 00:20:44,630 --> 00:20:46,160 I'm available. How's 2:00 p.m.? 446 00:20:48,440 --> 00:20:49,100 - -Take that! 447 00:20:57,600 --> 00:20:58,800 Oh! 448 00:20:59,500 --> 00:21:00,666 Ugh! 449 00:21:02,140 --> 00:21:03,910 I'm such a butter-claws. 450 00:21:05,830 --> 00:21:07,750 I've got visitors for Dark Mayhem, 451 00:21:07,750 --> 00:21:09,910 King Crab, and the other guy. 452 00:21:10,270 --> 00:21:12,160 Strongdor have name too! 453 00:21:12,430 --> 00:21:13,990 Hey, Leon, think fast! 454 00:21:14,090 --> 00:21:16,624 - - 455 00:21:19,080 --> 00:21:21,240 Thank you, guard, we'll take it from here. 456 00:21:23,340 --> 00:21:24,750 Listen up, villains, 457 00:21:24,750 --> 00:21:27,510 we're in charge now, so show a little respect. 458 00:21:27,810 --> 00:21:30,000 What happened to the Thundermans? 459 00:21:30,030 --> 00:21:32,160 Those second-rate cape jockeys? 460 00:21:32,160 --> 00:21:34,890 We kicked 'em to the curb and sent them on their way... 461 00:21:35,400 --> 00:21:36,120 Dad. 462 00:21:37,480 --> 00:21:40,090 I told you our kids wouldn't let us down. 463 00:21:40,120 --> 00:21:43,600 Now please, take off those hideous disguises. 464 00:21:50,730 --> 00:21:53,130 Hey! Him Strongdor son! 465 00:21:54,560 --> 00:21:56,180 Oh, I just can't get over it. 466 00:21:56,180 --> 00:21:58,910 You all look so tall and evil. 467 00:21:59,780 --> 00:22:00,860 Stand up straight, pumpkin. 468 00:22:02,040 --> 00:22:03,240 O.M.G., Dad. Cringe. 469 00:22:03,270 --> 00:22:05,700 I'm not a kid, I'm a full-on princess. 470 00:22:06,480 --> 00:22:08,700 Looks like Dark Mayhem, Jr., 471 00:22:08,700 --> 00:22:10,920 forgot his cape and mask. 472 00:22:10,950 --> 00:22:12,840 I don't do capes, Dad. 473 00:22:12,840 --> 00:22:14,850 And this ocular blaster's lit. 474 00:22:14,850 --> 00:22:16,920 But I wear a mask. 475 00:22:16,920 --> 00:22:19,260 Yeah, and no one knows what you're saying half the time. 476 00:22:19,260 --> 00:22:19,860 You're like, . 477 00:22:21,660 --> 00:22:22,470 What? 478 00:22:23,470 --> 00:22:25,480 Guys, guys, this is a prison cell. 479 00:22:25,480 --> 00:22:26,440 Let's keep it civil. 480 00:22:27,010 --> 00:22:29,200 Now where are the Thundermans? 481 00:22:29,200 --> 00:22:30,520 Back in Hiddenville. 482 00:22:30,550 --> 00:22:33,250 They were positively gobsmacked. 483 00:22:34,300 --> 00:22:36,850 Wife send boy to fancy boarding school. 484 00:22:36,850 --> 00:22:38,560 Now him talk weird. 485 00:22:39,610 --> 00:22:40,390 Excellent. 486 00:22:40,390 --> 00:22:42,550 With the Thundermans out of the picture, 487 00:22:42,550 --> 00:22:44,920 you can release us and we can finally 488 00:22:44,920 --> 00:22:47,200 resume our evil plans. 489 00:22:47,200 --> 00:22:49,990 -Yeah, about that-- -Show 'em what we've got, boys! 490 00:22:53,380 --> 00:22:56,680 One, tap into everyone's landlines 491 00:22:56,680 --> 00:22:59,560 and transmit the hypnotic message for them to obey us. 492 00:22:59,590 --> 00:23:00,850 What's a landline? 493 00:23:01,600 --> 00:23:05,920 Two, invite every superhero to an outdoor Macarena contest-- 494 00:23:05,920 --> 00:23:07,360 Yeah, we get it. You're old. 495 00:23:09,060 --> 00:23:10,800 Look, here's the thing, 496 00:23:10,800 --> 00:23:13,320 we've decided to do our own plan. 497 00:23:14,820 --> 00:23:18,180 We're totes gonna create a worldwide army of supervillains. 498 00:23:18,180 --> 00:23:20,340 With a secret item the Hero League 499 00:23:20,340 --> 00:23:22,980 has been guarding for over 100 years. 500 00:23:23,010 --> 00:23:24,690 Oh, do you hear that, Strongdor? 501 00:23:25,020 --> 00:23:26,820 There's a secret item. 502 00:23:26,970 --> 00:23:28,440 It's cool, guys. 503 00:23:28,440 --> 00:23:32,340 We'll just do our plans when their dumb one fails. 504 00:23:32,440 --> 00:23:33,807 Whoa! 505 00:23:34,990 --> 00:23:36,040 - -Listen up, boomer. 506 00:23:36,070 --> 00:23:38,410 You had your chance and you blew it. 507 00:23:38,440 --> 00:23:40,960 Now it's time for me to make a name for myself! 508 00:23:41,080 --> 00:23:44,290 Your name's literally Dark Mayhem, Jr.! 509 00:23:47,060 --> 00:23:48,980 Come on, we're out of here. 510 00:23:49,010 --> 00:23:50,390 -Nepo baby. -What? 511 00:23:50,420 --> 00:23:51,290 N-Nothing. 512 00:23:52,160 --> 00:23:53,810 Wait, aren't you going to let us out? 513 00:23:53,840 --> 00:23:56,720 O.M.G, Dad, it's not always about you. 514 00:23:56,750 --> 00:23:58,280 -Let's bounce. -Cheerio! 515 00:24:06,360 --> 00:24:07,650 Thanks for the ride home, Cherry. 516 00:24:07,770 --> 00:24:10,170 Any time. Being seen on the Splat Scooter 517 00:24:10,170 --> 00:24:11,940 really ups my cool factor. 518 00:24:17,090 --> 00:24:19,460 So, how was work? 519 00:24:19,640 --> 00:24:21,230 Fantastic. How about yours? 520 00:24:21,260 --> 00:24:22,040 Awesome. 521 00:24:23,270 --> 00:24:25,820 We have to get our jobs back! I know! 522 00:24:26,540 --> 00:24:28,220 Mrs. Wong made me use my freeze breath 523 00:24:28,220 --> 00:24:29,930 to make burger grease slushies. 524 00:24:30,050 --> 00:24:31,880 Mr. Fustarellio made me use my heat breath 525 00:24:31,880 --> 00:24:33,110 to make homemade candles. 526 00:24:33,140 --> 00:24:35,450 -That doesn't sound so bad. -From his ear wax. 527 00:24:36,680 --> 00:24:39,230 We have to convince President Kickbutt to hire us back. 528 00:24:39,350 --> 00:24:41,540 How? She fired the entire T-Force. 529 00:24:41,900 --> 00:24:42,740 True. 530 00:24:43,820 --> 00:24:45,320 But she didn't fire... 531 00:24:45,800 --> 00:24:47,360 the Tree Force! 532 00:24:49,280 --> 00:24:52,250 You want us to fight crime dressed as apple trees? 533 00:24:52,280 --> 00:24:55,340 Yes! We'll have cool, apple-based weapons 534 00:24:55,340 --> 00:24:57,740 and nicknames. Dad, you're "Red Delicious." 535 00:24:57,740 --> 00:24:59,660 -Mom, you're "Pink Lady." -Can I be "Granny Smith"? 536 00:24:59,660 --> 00:25:01,880 You just made the Tree Force! 537 00:25:03,680 --> 00:25:05,540 You guys seem a little desperate. 538 00:25:05,540 --> 00:25:06,560 -Uh-huh. -You think? 539 00:25:08,610 --> 00:25:10,020 We just can't give up this easily. 540 00:25:10,230 --> 00:25:12,450 Can't you talk with President Kickbutt and reason with her? 541 00:25:12,450 --> 00:25:15,060 Yeah, how do you guys stand not being superheroes? 542 00:25:15,060 --> 00:25:17,880 Actually, you guys may not want to hear this, but... 543 00:25:18,710 --> 00:25:21,710 we don't wanna be the T-Force anymore. 544 00:25:21,710 --> 00:25:24,140 Because you want to be the Tree Force, right? 545 00:25:25,580 --> 00:25:26,420 Right? 546 00:25:27,450 --> 00:25:30,900 No, because you guys were kind of tough to work for. 547 00:25:30,900 --> 00:25:33,330 Between Phoebe's obsession with being the best 548 00:25:33,330 --> 00:25:35,520 and Max's with being the best-looking, 549 00:25:35,520 --> 00:25:38,220 you forgot that we are a family. 550 00:25:38,220 --> 00:25:40,650 What are you talking about? We spent 24/7 together. 551 00:25:40,650 --> 00:25:44,160 We spent 24/7 with Thunder Girl and Swoosh Boy, 552 00:25:44,160 --> 00:25:45,690 but you had us work all the time 553 00:25:45,690 --> 00:25:48,030 so you could get more superhero glory. 554 00:25:48,030 --> 00:25:51,090 This is crazy. You guys miss being superheroes, don't you? 555 00:25:51,840 --> 00:25:54,030 It feels nice to finally make friends. 556 00:25:54,030 --> 00:25:56,160 I got invited to the skate park tomorrow. 557 00:25:56,160 --> 00:25:56,730 -What? -What? 558 00:25:57,030 --> 00:25:58,920 First the avocado toast, now this. 559 00:25:59,700 --> 00:26:01,980 All right, well, maybe you're all done being superheroes, 560 00:26:01,980 --> 00:26:03,030 but we're not. 561 00:26:03,030 --> 00:26:05,370 Some of us have some self-respect. 562 00:26:05,370 --> 00:26:06,450 Come on, Max. 563 00:26:18,200 --> 00:26:20,510 How can they say we don't care about family? 564 00:26:20,600 --> 00:26:22,490 We're the ones who hired them to be on the T-Force. 565 00:26:22,520 --> 00:26:25,220 I know. And your need to be the best helped make us successful. 566 00:26:25,220 --> 00:26:26,810 -Thank you! -Even if it was annoying. 567 00:26:26,810 --> 00:26:28,550 Thank you. Wait, what? 568 00:26:29,780 --> 00:26:31,640 Well, like they said... 569 00:26:31,640 --> 00:26:34,100 you could be a little demanding. 570 00:26:34,100 --> 00:26:35,960 How am I demanding? 571 00:26:36,410 --> 00:26:38,180 I demand you tell me how I was demanding! 572 00:26:39,020 --> 00:26:40,400 Hey, they said it. 573 00:26:40,400 --> 00:26:42,388 I'm just agreeing a thousand percent. 574 00:26:43,070 --> 00:26:44,750 A least I cared about my job. 575 00:26:44,750 --> 00:26:46,040 All you cared about were your followers 576 00:26:46,040 --> 00:26:48,350 and how your swoosh looked on the cover of Supe Magazine. 577 00:26:48,350 --> 00:26:49,760 She can hear you! 578 00:26:51,050 --> 00:26:52,370 Don't listen to the mean lady. 579 00:26:53,210 --> 00:26:54,230 You know what? 580 00:26:54,320 --> 00:26:55,460 Maybe the T-Force is over. 581 00:26:55,970 --> 00:26:57,830 I'm gonna get my job back by myself. 582 00:26:57,830 --> 00:27:00,080 From now on, call me the "Pheeb Force." 583 00:27:00,170 --> 00:27:03,530 Fine. Then I'm getting my job back by myself. 584 00:27:03,530 --> 00:27:04,400 Dweeb Force. 585 00:27:07,710 --> 00:27:09,150 How did I not see that coming? 586 00:27:10,766 --> 00:27:13,033 ♪ They're the coolest superhero team in all the la-- ♪ 587 00:27:11,950 --> 00:27:12,940 - -♪ Superheroes, rockin' band ♪ 588 00:27:16,690 --> 00:27:17,650 What are you doing? 589 00:27:17,650 --> 00:27:20,830 Uh, not rocking out to the V-Team's terrible song? 590 00:27:21,370 --> 00:27:23,380 Those light-up-pajama-wearing posers? 591 00:27:23,860 --> 00:27:24,670 Whatever. 592 00:27:24,820 --> 00:27:26,050 You know, Max, 593 00:27:26,050 --> 00:27:29,230 these V-Teamers look familiar, like I've met them before. 594 00:27:29,230 --> 00:27:31,210 And how would you have met them? 595 00:27:31,210 --> 00:27:33,490 They're superheroes, you're a supervillain. 596 00:27:33,760 --> 00:27:35,950 Unless... they're not superheroes. 597 00:27:37,780 --> 00:27:38,470 Give me that. 598 00:27:39,040 --> 00:27:40,420 What-- What are you doing? 599 00:27:40,780 --> 00:27:42,700 Running their images through a facial recognition app 600 00:27:42,700 --> 00:27:44,530 to see if there's any pics from their past. 601 00:27:46,240 --> 00:27:47,050 - -I got a hit! 602 00:27:48,220 --> 00:27:51,220 Looks like a picture of them at summer camp eight years ago. 603 00:27:51,880 --> 00:27:53,200 The girl has a crab claw. 604 00:27:54,100 --> 00:27:56,290 Max! That's how I know them! 605 00:27:56,290 --> 00:27:58,690 I was their counselor at Camp Evil Weevil! 606 00:27:58,690 --> 00:27:59,920 -What? -They're the kids 607 00:27:59,920 --> 00:28:02,110 of Dark Mayhem, King Crab, and Strongdor. 608 00:28:02,800 --> 00:28:04,660 So the V-Team are villains? 609 00:28:04,660 --> 00:28:07,060 Posing as heroes to do their evil 610 00:28:07,060 --> 00:28:08,920 from inside the Hero League. 611 00:28:08,920 --> 00:28:10,450 And if I expose them, 612 00:28:10,450 --> 00:28:12,730 then President Kickbutt will fire them and take me back! 613 00:28:12,730 --> 00:28:14,080 Where's my old supersuit? 614 00:28:15,670 --> 00:28:16,210 Your supersuit? Uh... 615 00:28:17,360 --> 00:28:18,710 Is that it in your cage? 616 00:28:20,210 --> 00:28:22,550 I just used it as a soothing blankie. 617 00:28:22,670 --> 00:28:24,710 But you might want to pop it in the wash. 618 00:28:25,510 --> 00:28:26,444 Yuck! 619 00:28:29,320 --> 00:28:30,370 I better hurry up and expose them 620 00:28:30,370 --> 00:28:31,630 before Phoebe figures it out. 621 00:28:31,660 --> 00:28:32,890 Yeah, right! 622 00:28:32,890 --> 00:28:35,920 Like she's smart enough to figure it out on her own. 623 00:28:37,390 --> 00:28:38,710 Camp Evil Weevil? 624 00:28:39,370 --> 00:28:40,840 The V-Team are villains! 625 00:28:41,110 --> 00:28:42,970 The "V" stands for "Villain." 626 00:28:44,340 --> 00:28:46,110 Better act fast before Max finds out. 627 00:28:46,940 --> 00:28:49,460 Time for Thunder Girl to get back her J.O.B. 628 00:28:50,860 --> 00:28:52,270 Dweeb Force, away! 629 00:28:53,120 --> 00:28:54,590 Dangit! Now I'm saying it. 630 00:29:00,490 --> 00:29:02,110 Can you heat up my pizza, Nora? 631 00:29:02,140 --> 00:29:02,890 Sure, Jonah. 632 00:29:05,080 --> 00:29:07,060 Can you laser a "Z" on my locker? 633 00:29:07,090 --> 00:29:08,230 No problem, Zoe. 634 00:29:09,233 --> 00:29:11,166 That's so cool. 635 00:29:13,750 --> 00:29:15,280 Hey, I'm Billy. 636 00:29:15,340 --> 00:29:16,720 You want some beef jerky? 637 00:29:24,090 --> 00:29:25,710 I guess we're going with powers. 638 00:29:27,210 --> 00:29:28,380 I'm Billy Thunderman, 639 00:29:28,410 --> 00:29:30,180 the fastest dude on Earth. 640 00:29:33,000 --> 00:29:34,080 - -Billy, what are you doing? 641 00:29:34,230 --> 00:29:36,240 Who wants to see my powers in action? 642 00:29:36,240 --> 00:29:38,490 Can you get me an Italian ice from Italy? 643 00:29:45,810 --> 00:29:47,550 Can you super-speed to the top of Mt. Metroburg? 644 00:29:49,710 --> 00:29:51,210 No way! Look! 645 00:29:51,630 --> 00:29:53,730 So, what else do you guys want? 646 00:29:56,010 --> 00:29:57,480 Billy, you're stealing all my friends. 647 00:29:57,480 --> 00:29:58,860 I'm just doing what you're doing. 648 00:29:58,860 --> 00:30:00,780 Well now, I'm doing this. 649 00:30:01,260 --> 00:30:01,800 Ow! 650 00:30:08,820 --> 00:30:12,330 What in Aunt Sally's Clam Shack is going on here? 651 00:30:18,490 --> 00:30:19,330 No! 652 00:30:24,390 --> 00:30:26,357 -Oopsie. -Oopsie. 653 00:30:26,850 --> 00:30:28,170 Don't look at me. 654 00:30:28,710 --> 00:30:29,910 I'm hideous! 655 00:30:40,190 --> 00:30:42,020 Oh, we've been looking for hours. 656 00:30:42,020 --> 00:30:43,910 The secret item isn't here. 657 00:30:43,910 --> 00:30:45,200 It has to be here! 658 00:30:45,200 --> 00:30:47,690 The ancient Hero League book says it's guarded 659 00:30:47,690 --> 00:30:49,190 by the League's longest-serving hero, 660 00:30:49,190 --> 00:30:50,390 and that's Thunderman. 661 00:30:50,930 --> 00:30:52,820 Ermahgerd, can you guys mute it? 662 00:30:52,820 --> 00:30:54,140 I'm trying to concentrate. 663 00:30:55,400 --> 00:30:56,960 You could help, you know. 664 00:30:57,140 --> 00:31:00,170 Mm, ransacking's a lot, and I'm a princess. 665 00:31:00,890 --> 00:31:03,350 Of what? Freak Claw Island? 666 00:31:03,680 --> 00:31:05,270 Of kicking your fake British butt! 667 00:31:05,300 --> 00:31:06,500 Guys! Guys! 668 00:31:07,260 --> 00:31:09,960 Let's settle this like we used to at Camp Evil Weevil. 669 00:31:10,110 --> 00:31:11,700 Not rock, paper, lasers! 670 00:31:11,730 --> 00:31:13,410 Too late! Rock, paper, lasers... 671 00:31:13,510 --> 00:31:14,944 Ow! 672 00:31:15,100 --> 00:31:16,000 Now keep looking! 673 00:31:37,766 --> 00:31:38,866 Oh! 674 00:31:42,240 --> 00:31:43,530 -Shh! -Max, what are you doing here? 675 00:31:43,560 --> 00:31:45,090 Stopping the V-Team without you, so beat it. 676 00:31:45,120 --> 00:31:46,650 -No way, you beat it! -No, you beat it! 677 00:31:47,460 --> 00:31:50,093 - -Someone's coming, let's go. 678 00:31:53,870 --> 00:31:55,340 Ah-ha! I found something. 679 00:31:55,520 --> 00:31:58,130 Keys to the Hero League mega yacht. 680 00:31:58,160 --> 00:31:59,390 -We had a mega yacht? -Shh! 681 00:32:02,270 --> 00:32:05,150 Key card to the designer utility belt closet. 682 00:32:05,180 --> 00:32:06,650 We had a designer utility belt closet? 683 00:32:06,750 --> 00:32:08,116 Shh! 684 00:32:22,120 --> 00:32:22,810 Hello! 685 00:32:27,680 --> 00:32:29,300 -Is that Blobbin? -Yup, right on time. 686 00:32:29,720 --> 00:32:31,430 Great! With that helicopter, 687 00:32:31,430 --> 00:32:34,700 we can spy on Chloe while she skateboards with her friends. 688 00:32:34,730 --> 00:32:37,670 You mean, lovingly watch her and be the protective parents 689 00:32:37,670 --> 00:32:39,290 that she still so clearly needs. 690 00:32:39,320 --> 00:32:40,340 Yeah, what you said. 691 00:32:41,420 --> 00:32:42,020 Thunderfam! 692 00:32:44,270 --> 00:32:45,740 Bring it in, you two. 693 00:32:46,800 --> 00:32:48,360 -Oh! -Thanks for coming, Blobbin! 694 00:32:48,780 --> 00:32:51,930 Oh, of course! When my family says they need a helicopter, 695 00:32:51,930 --> 00:32:53,760 they get a helicopter. 696 00:32:53,860 --> 00:32:55,027 Oh! 697 00:32:55,230 --> 00:32:58,050 The T-11 Blob-copter is perfect 698 00:32:58,050 --> 00:33:01,380 for saving that stranded bald eagle family. 699 00:33:01,500 --> 00:33:03,090 -Saving the-- -Yeah... 700 00:33:03,090 --> 00:33:05,730 that's what we're using it for, Barb, remember? 701 00:33:06,360 --> 00:33:08,040 We'll return it good as new. 702 00:33:08,040 --> 00:33:10,710 Oh, no! It's a gift. 703 00:33:10,710 --> 00:33:13,080 I have eighteen more. I'm very rich. 704 00:33:13,800 --> 00:33:15,360 Yes, I recall. 705 00:33:16,400 --> 00:33:18,440 Oh! There's my ride back. 706 00:33:18,740 --> 00:33:21,740 It's our latest model, completely pilotless. 707 00:33:21,920 --> 00:33:23,900 Pilotless? Isn't that dangerous? 708 00:33:23,930 --> 00:33:25,310 Oh, no, Barb. 709 00:33:25,340 --> 00:33:27,320 Safety comes first at BlobCo. 710 00:33:27,350 --> 00:33:29,390 See, first we drop the ladder... 711 00:33:30,440 --> 00:33:31,250 -Oh! -And then, 712 00:33:31,250 --> 00:33:33,080 I have fifteen seconds to climb on board 713 00:33:33,080 --> 00:33:34,550 before it flies away. 714 00:33:35,240 --> 00:33:38,660 Oh, give the family a great big hug from Cousin Blobbin. 715 00:33:39,500 --> 00:33:41,090 Will do! Thanks, Blobbin! 716 00:33:42,110 --> 00:33:45,380 -Bald eagles, Hank? -Want me to tell him the truth? 717 00:33:45,380 --> 00:33:47,210 That we're spying on our own daughter? 718 00:33:48,210 --> 00:33:49,020 My foot's stuck! 719 00:33:49,950 --> 00:33:51,900 You're probably right. He wouldn't understand. 720 00:33:52,710 --> 00:33:54,390 Let's go check out our chopper! 721 00:33:55,170 --> 00:33:56,700 Hank? Barb? 722 00:33:57,660 --> 00:33:58,020 Hank? 723 00:33:58,120 --> 00:33:59,120 Guys? 724 00:33:59,486 --> 00:34:00,553 Help! 725 00:34:03,760 --> 00:34:05,710 So far, so good, Barb! 726 00:34:06,400 --> 00:34:07,510 Chloe's got her helmet on 727 00:34:07,510 --> 00:34:10,300 and has no idea we're watching her. 728 00:34:10,750 --> 00:34:12,760 You know, we really should consider 729 00:34:12,760 --> 00:34:14,380 writing a book on parenting. 730 00:34:15,280 --> 00:34:16,179 Too busy! 731 00:34:16,389 --> 00:34:19,150 Chloe needs us 24 hours a day. 732 00:34:19,150 --> 00:34:21,100 Yeah, of course. What was I thinking? 733 00:34:23,449 --> 00:34:25,670 Hey, Cherry. Yup, send 'em on up. 734 00:34:25,880 --> 00:34:26,960 What was that about? 735 00:34:26,989 --> 00:34:28,820 Oh, I ordered some Splat Shakes. 736 00:34:28,850 --> 00:34:31,670 Cherry's delivering them with Mrs. Wong's splat-a-pult. 737 00:34:31,770 --> 00:34:32,904 Hank. 738 00:34:32,870 --> 00:34:35,330 Two strawberry Splat Shakes, traveling! 739 00:34:35,433 --> 00:34:36,566 Oh! Ah! 740 00:34:39,929 --> 00:34:41,190 Hank! What did you do?! 741 00:34:41,400 --> 00:34:43,350 They came at me so fast, Barb! 742 00:34:44,010 --> 00:34:46,550 Hank, you short-circuited the steering. 743 00:34:46,550 --> 00:34:48,260 We're gonna have to make an emergency landing. 744 00:35:06,100 --> 00:35:07,090 Mom and Dad? 745 00:35:07,270 --> 00:35:10,180 Chloe! Wh... What a surprise! 746 00:35:11,020 --> 00:35:11,740 Look, Barb. 747 00:35:12,190 --> 00:35:13,300 -It's Chloe! -Oh! 748 00:35:13,750 --> 00:35:14,950 Hey, Chloe! 749 00:35:17,340 --> 00:35:19,140 -Are you guys okay? -Oh, yeah! 750 00:35:19,470 --> 00:35:22,110 We're taking the Thunder Copter out for a little spin. 751 00:35:22,470 --> 00:35:24,570 -R-Right, Barb? -Yeah, hey, we're all good. 752 00:35:24,570 --> 00:35:27,840 Just resume your unmonitored skateboarding. 753 00:35:28,800 --> 00:35:30,450 Were you guys spying on me? 754 00:35:30,550 --> 00:35:31,917 Wh-- Wh-- 755 00:35:31,830 --> 00:35:32,160 What? 756 00:35:33,510 --> 00:35:35,940 No, we are not spying. 757 00:35:35,940 --> 00:35:37,650 This is so embarrassing. 758 00:35:37,680 --> 00:35:40,350 Can't I even go skateboarding with my friends by myself? 759 00:35:40,380 --> 00:35:41,880 You're such helicopter parents. 760 00:35:41,880 --> 00:35:43,320 We are not. 761 00:35:43,320 --> 00:35:45,300 You're holding a piece of helicopter. 762 00:35:46,490 --> 00:35:47,810 Oh, uh... 763 00:35:48,230 --> 00:35:50,840 well, that is easy to explain. 764 00:35:51,050 --> 00:35:53,120 Um, you see... Um... 765 00:35:53,120 --> 00:35:54,080 Your mom did it! 766 00:36:04,770 --> 00:36:07,560 Well, this is a nice surprise. 767 00:36:07,560 --> 00:36:09,450 So, I guess you know our secret. 768 00:36:09,450 --> 00:36:11,820 That you're weird and lame? Not a secret. 769 00:36:12,840 --> 00:36:14,670 No, that we're the children of-- 770 00:36:14,670 --> 00:36:16,470 Dr. Mayhem, King Crab, and Strongdor? 771 00:36:16,500 --> 00:36:17,520 Also not a secret. 772 00:36:18,390 --> 00:36:20,850 Dang it! Stop knowing things! 773 00:36:21,480 --> 00:36:24,000 We also know you framed us and stole our jobs. 774 00:36:24,000 --> 00:36:24,990 Tell us why. 775 00:36:24,990 --> 00:36:27,240 To get our hands on something the Hero League 776 00:36:27,240 --> 00:36:29,640 has been guarding for over a hundred years. 777 00:36:29,640 --> 00:36:31,050 The Power Plant! 778 00:36:31,170 --> 00:36:32,400 -The what now? -The power who? 779 00:36:33,690 --> 00:36:35,400 Don't pretend you don't know about the Power Plant. 780 00:36:35,580 --> 00:36:37,260 I'm still mad no one told us about the mega yacht. 781 00:36:37,260 --> 00:36:38,970 And the designer super-belt collection. 782 00:36:39,790 --> 00:36:41,530 Oh, girl, it's so dope. I'd show it to you, 783 00:36:41,530 --> 00:36:43,480 but we're probably gonna torture you or blast you into space 784 00:36:43,840 --> 00:36:45,220 -so what's the point? -Enough! 785 00:36:45,970 --> 00:36:47,290 Tell them about the plant. 786 00:36:47,290 --> 00:36:50,110 According to Ye Olde Book of Powers, 787 00:36:50,140 --> 00:36:52,390 all of today's superheroes and villains 788 00:36:52,390 --> 00:36:55,780 can trace their DNA back to a few ancient villagers, 789 00:36:55,780 --> 00:36:58,570 who ate the seeds of a mysterious plant, 790 00:36:58,570 --> 00:37:01,420 giving them superhuman powers. 791 00:37:01,450 --> 00:37:02,830 How are you British? 792 00:37:04,460 --> 00:37:06,950 The Hero League has been secretly guarding it 793 00:37:06,950 --> 00:37:08,150 for centuries. 794 00:37:08,150 --> 00:37:09,920 Because in the wrong hands, a person could create 795 00:37:09,920 --> 00:37:11,900 a super-powered army to do their bidding. 796 00:37:12,840 --> 00:37:14,820 So how long were you stuck to the toilet seats? 797 00:37:16,170 --> 00:37:17,220 Two days! 798 00:37:17,730 --> 00:37:19,410 Now tell us where the Power Plant is, 799 00:37:19,410 --> 00:37:20,580 or the swoosh gets it! 800 00:37:20,580 --> 00:37:22,350 Not the swoosh! Not the swoosh! Please! 801 00:37:23,580 --> 00:37:25,350 See, now you know we're telling the truth. 802 00:37:25,560 --> 00:37:27,630 He'd give up his own grandmother to save his swoosh. 803 00:37:28,740 --> 00:37:31,080 I guess Thunder Man knows how to keep a secret. 804 00:37:31,080 --> 00:37:33,570 Looks like we'll have to get it out of him ourselves. 805 00:37:33,570 --> 00:37:35,790 So, what do we do with them? 806 00:37:36,640 --> 00:37:38,980 We'll take them to the Mayhem Cafe. 807 00:37:39,010 --> 00:37:41,860 Mayhem Cafe. Doesn't sound so bad. 808 00:37:44,790 --> 00:37:46,080 Do you ever get tired of being wrong? 809 00:37:46,080 --> 00:37:46,950 Yeah, sometimes. 810 00:37:47,670 --> 00:37:50,100 Welcome to my dad's old lair. 811 00:37:50,100 --> 00:37:52,620 An homage to his hatred of the Thundermans. 812 00:37:53,690 --> 00:37:56,360 Oh, how he longed to trap you all in this booth 813 00:37:56,360 --> 00:37:58,490 and inflict its torments on you. 814 00:37:58,700 --> 00:38:00,590 And we had my birthday parties here. 815 00:38:01,370 --> 00:38:03,110 Those parties were smashing! 816 00:38:03,880 --> 00:38:04,960 You'll never get away with this. 817 00:38:04,960 --> 00:38:07,630 Our family will come looking as soon as they realize we're gone. 818 00:38:07,630 --> 00:38:10,330 Oh? Did you tell them where you were going? 819 00:38:11,830 --> 00:38:13,210 I knew it. 820 00:38:13,240 --> 00:38:16,690 Families are just a burden to talents like us. 821 00:38:16,750 --> 00:38:18,010 But don't worry, 822 00:38:18,010 --> 00:38:19,180 we'll say hi for you. 823 00:38:19,840 --> 00:38:21,070 Fire up the jet! 824 00:38:22,270 --> 00:38:23,290 Destination: Hiddenville! 825 00:38:32,570 --> 00:38:34,190 System online. 826 00:38:34,190 --> 00:38:36,980 Max and Phoebe Thunderman detected. 827 00:38:37,010 --> 00:38:39,830 Loading personalized tortures. 828 00:38:39,830 --> 00:38:40,820 Tortures? 829 00:38:40,910 --> 00:38:43,820 Like being trapped in here with you isn't torture enough? 830 00:38:47,570 --> 00:38:50,570 Greetings, Max and Phoebe. 831 00:38:50,600 --> 00:38:52,310 Dark Mayhem? Let us out! 832 00:38:52,340 --> 00:38:53,390 Yeah, unlock this thing! 833 00:38:53,420 --> 00:38:55,760 Welcome to my pre-recorded guide 834 00:38:55,760 --> 00:38:57,350 to your torment session. 835 00:38:57,350 --> 00:38:59,150 Say "yes" to continue. 836 00:38:59,150 --> 00:38:59,990 -No! -No! 837 00:39:00,500 --> 00:39:02,480 Great. Let's begin. 838 00:39:03,713 --> 00:39:05,347 Phoebe, 839 00:39:04,540 --> 00:39:07,750 you've tangled with some monstrous villains in your day. 840 00:39:07,750 --> 00:39:10,210 But are you prepared for the horror of 841 00:39:10,210 --> 00:39:12,160 Max's old gym socks? 842 00:39:15,400 --> 00:39:17,560 So this is where my socks went! 843 00:39:18,830 --> 00:39:21,980 It smells like wet dog dipped in hot trash. 844 00:39:22,430 --> 00:39:24,560 Come on, it's not that bad. 845 00:39:24,770 --> 00:39:27,470 Let's add some lightning to the mix. 846 00:39:27,500 --> 00:39:28,040 Uh, what? 847 00:39:28,140 --> 00:39:29,740 - -Ow! Ow! 848 00:39:29,840 --> 00:39:31,840 -Ow! -No! Ow! Oh, my butt! 849 00:39:31,940 --> 00:39:33,573 Ah! Ah! 850 00:39:34,470 --> 00:39:38,250 Max, your threshold for pain is high, 851 00:39:38,280 --> 00:39:39,810 but can it withstand 852 00:39:39,810 --> 00:39:43,050 Phoebe's middle school valedictorian speech? 853 00:39:43,080 --> 00:39:47,370 And so, as we embark on our next chapter of life... 854 00:39:47,370 --> 00:39:49,110 Ugh! Can I do more lightning instead? 855 00:39:49,770 --> 00:39:52,830 ...let's thank the teachers who helped us on our journey. 856 00:39:52,830 --> 00:39:56,610 Mrs. Cunningham, who taught us to love calculus. 857 00:39:56,710 --> 00:39:57,877 Oh! 858 00:39:57,850 --> 00:39:58,660 Turn it off! 859 00:39:59,870 --> 00:40:03,770 Monsieur Dworkin, who made us say "oui" to French... 860 00:40:03,870 --> 00:40:06,737 No! 861 00:40:11,820 --> 00:40:13,350 How was your day at the skatepark, Chloe? 862 00:40:13,380 --> 00:40:15,420 Mom and Dad spied on me from a helicopter. 863 00:40:15,420 --> 00:40:17,760 Then crashed in front of all my friends. How was school? 864 00:40:17,880 --> 00:40:20,220 Nora and I used our powers to compete for friends 865 00:40:20,220 --> 00:40:22,320 and then we seared off the principal's ponytail. 866 00:40:22,350 --> 00:40:23,280 -Good talk. -Yeah. 867 00:40:24,450 --> 00:40:26,280 Kids, have you seen Max and Phoebe? 868 00:40:26,310 --> 00:40:27,720 They've been gone all day. 869 00:40:27,750 --> 00:40:30,000 Did you try using binoculars? 870 00:40:32,180 --> 00:40:33,650 I told you she was still mad. 871 00:40:35,160 --> 00:40:35,850 - -What's that? 872 00:40:36,670 --> 00:40:37,990 It sounds like the Thunder Jet. 873 00:40:38,380 --> 00:40:41,080 Alert! Alert! V-Team approaching. 874 00:40:41,110 --> 00:40:43,000 V-Team? What are they doing here? 875 00:40:43,000 --> 00:40:45,460 Maybe their band is playing Hiddenville! 876 00:40:49,280 --> 00:40:50,570 Lasering the lock? 877 00:40:50,570 --> 00:40:52,550 Classic rock star! 878 00:40:53,750 --> 00:40:54,890 Nobody move! 879 00:40:56,623 --> 00:40:58,623 - -Dad! 880 00:41:00,700 --> 00:41:01,900 That's the V-Team? 881 00:41:02,770 --> 00:41:04,270 Yup, it sure is. 882 00:41:04,900 --> 00:41:07,480 Hey, guys, it's your old camp counselor, 883 00:41:08,020 --> 00:41:08,800 Dr. Colosso. 884 00:41:09,490 --> 00:41:11,230 Dr. Colosso was a human 885 00:41:11,230 --> 00:41:13,330 with beady eyes and sweating issues. 886 00:41:14,050 --> 00:41:16,090 And you used to have freckles. What's your point? 887 00:41:17,080 --> 00:41:19,240 Hand over the Power Plant, Thunder Man! 888 00:41:19,240 --> 00:41:21,580 -Power Plant? Never heard of it. -No? 889 00:41:21,610 --> 00:41:23,650 Maybe this will help you remember. 890 00:41:26,440 --> 00:41:29,480 -Bees, they're everywhere! -Make it stop! 891 00:41:30,320 --> 00:41:31,250 My babies! Hank! 892 00:41:31,400 --> 00:41:33,110 Please, give them what they want. 893 00:41:34,390 --> 00:41:35,560 If I do, 894 00:41:35,590 --> 00:41:37,870 will you tell us where Max and Phoebe are? 895 00:41:38,020 --> 00:41:39,130 Of course. 896 00:42:00,530 --> 00:42:01,640 What is it, Dad? 897 00:42:01,880 --> 00:42:04,490 Something I vowed to protect forever. 898 00:42:06,850 --> 00:42:07,780 Look at it! 899 00:42:08,320 --> 00:42:10,390 Each red pod teeming with seeds, 900 00:42:10,390 --> 00:42:13,450 enough to make ten thousand supervillains! 901 00:42:14,710 --> 00:42:16,360 What if it's a fake? 902 00:42:16,940 --> 00:42:17,930 Good point. 903 00:42:18,050 --> 00:42:19,370 Better test it. 904 00:42:19,640 --> 00:42:22,340 Who here doesn't have superpowers? 905 00:42:23,473 --> 00:42:24,607 - -Nutty! 906 00:42:24,810 --> 00:42:26,610 I told you to stay in the lair. 907 00:42:33,330 --> 00:42:34,350 You fiend! 908 00:42:34,710 --> 00:42:36,690 He's just a dumb squirrel. 909 00:42:40,900 --> 00:42:43,390 Did I say dumb? I meant really cool. 910 00:42:43,400 --> 00:42:44,433 Whoa! 911 00:42:44,533 --> 00:42:45,633 Mad squirrel! 912 00:42:45,733 --> 00:42:47,100 Gah! 913 00:42:54,150 --> 00:42:55,980 -Yup, it's real. -To the jet! 914 00:42:56,400 --> 00:42:58,260 Wait, what about Max and Phoebe? 915 00:42:58,260 --> 00:43:00,060 You said you'd tell us where they are! 916 00:43:00,060 --> 00:43:01,920 We're villains, we lied! 917 00:43:05,380 --> 00:43:07,030 I can't wait for their new album. 918 00:43:08,490 --> 00:43:09,750 Hank, what do we do? 919 00:43:10,080 --> 00:43:12,390 I'll follow their jet and hope they lead me to him. 920 00:43:12,420 --> 00:43:13,980 Thunder Man, away! 921 00:43:17,250 --> 00:43:18,390 Alert! Alert! 922 00:43:18,390 --> 00:43:20,970 Sensors indicate a dome-like structure 923 00:43:20,970 --> 00:43:23,070 materializing over Hiddenville. 924 00:43:23,100 --> 00:43:25,130 A dome? Do they have that power? 925 00:43:34,490 --> 00:43:35,450 Daddy go boom. 926 00:43:53,310 --> 00:43:54,630 Aah! Bees, they're everywhere. 927 00:43:54,630 --> 00:43:55,110 Make it stop! 928 00:43:59,010 --> 00:43:59,700 Where'd they go? 929 00:43:59,730 --> 00:44:02,730 That concludes the simulated bees portion 930 00:44:02,730 --> 00:44:04,560 of the torture program. 931 00:44:04,560 --> 00:44:05,730 Simulated? 932 00:44:05,760 --> 00:44:07,140 They seem so real. 933 00:44:10,270 --> 00:44:11,950 Well, this was fun. 934 00:44:11,980 --> 00:44:14,800 On to the final phase of your session. 935 00:44:14,800 --> 00:44:17,560 Please choose from the following options. 936 00:44:17,560 --> 00:44:20,950 Say "one" to meet a slow and painful demise. 937 00:44:20,950 --> 00:44:22,810 Say "two" to be set free. 938 00:44:23,740 --> 00:44:25,270 -Two! -Two! 939 00:44:25,270 --> 00:44:27,010 You have selected "one." 940 00:44:27,790 --> 00:44:29,200 Initiating now. 941 00:44:29,740 --> 00:44:30,160 -Whoa! - 942 00:44:31,540 --> 00:44:33,580 -Max, what is that? -I'm not sure. 943 00:44:33,580 --> 00:44:34,420 I'll try to freeze it. 944 00:44:37,580 --> 00:44:38,990 Nothing. I'll try heat breath. 945 00:44:41,880 --> 00:44:43,380 Liquid mercury, 946 00:44:43,380 --> 00:44:45,780 impervious to heat and freeze breath, 947 00:44:45,780 --> 00:44:47,610 is now filling the tank. 948 00:44:47,610 --> 00:44:50,790 In twelve minutes it will fill completely. 949 00:44:51,920 --> 00:44:54,770 Goodbye, Max and Phoebe. 950 00:45:01,086 --> 00:45:02,720 The glass is unbreakable 951 00:45:02,720 --> 00:45:04,670 and the mercury's impervious to our powers. 952 00:45:04,730 --> 00:45:06,200 Max, what about our twin power? 953 00:45:06,470 --> 00:45:07,850 Ew! You want us to hold hands? 954 00:45:08,450 --> 00:45:09,890 Would you rather drown in liquid mercury? 955 00:45:09,980 --> 00:45:10,670 Kind of. 956 00:45:12,140 --> 00:45:12,890 Fine, all right. 957 00:45:18,880 --> 00:45:20,140 - -Didn't even crack it! 958 00:45:21,340 --> 00:45:22,660 Maybe this really is the end. 959 00:45:23,530 --> 00:45:24,250 Yeah. 960 00:45:27,010 --> 00:45:28,360 Phoebe, I want to apologize. 961 00:45:28,360 --> 00:45:30,100 Yeah, "Dweeb Force" was kind of hurtful! 962 00:45:30,520 --> 00:45:31,900 No, not that. 963 00:45:32,260 --> 00:45:34,750 I meant, my quest for fame, 964 00:45:34,750 --> 00:45:37,450 it was selfish and annoying. 965 00:45:37,540 --> 00:45:39,490 Oh. Max, it doesn't matter now. 966 00:45:39,490 --> 00:45:41,080 No, I want to explain. 967 00:45:42,190 --> 00:45:45,280 The reason I wanted to be famous was because... 968 00:45:46,120 --> 00:45:48,220 because I know you're a better supe than I am. 969 00:45:49,440 --> 00:45:50,220 What do you mean? 970 00:45:50,550 --> 00:45:52,590 See, I can never work as hard as you 971 00:45:52,590 --> 00:45:55,230 and make all those amazing plans. 972 00:45:55,230 --> 00:45:57,870 I thought, if I couldn't be as good as you, 973 00:45:57,870 --> 00:46:00,270 maybe I could be more famous. 974 00:46:01,670 --> 00:46:02,450 That's funny. 975 00:46:02,930 --> 00:46:05,240 The whole reason I wanted to be the best is because of you. 976 00:46:06,420 --> 00:46:07,140 What do you mean? 977 00:46:08,000 --> 00:46:09,350 I mean, when you were evil, it was easy 978 00:46:09,350 --> 00:46:10,670 to be Mom and Dad's favorite. 979 00:46:11,180 --> 00:46:13,970 Then you became this great superhero 980 00:46:13,970 --> 00:46:15,770 and I didn't feel as special. 981 00:46:15,800 --> 00:46:17,960 I thought maybe if I could be the best supe ever, 982 00:46:17,960 --> 00:46:20,090 I could get that feeling back. 983 00:46:20,840 --> 00:46:22,550 No wonder our family hated working with us. 984 00:46:22,550 --> 00:46:24,260 We were just thinking of ourselves. 985 00:46:24,290 --> 00:46:26,300 I know, we've both been a couple of total 986 00:46:26,300 --> 00:46:27,620 party favors. 987 00:46:28,310 --> 00:46:29,870 I would have gone with "jerks" but... 988 00:46:30,860 --> 00:46:33,200 No, Max, look. A leftover party favor bag 989 00:46:33,200 --> 00:46:34,880 from one of Mayhem Jr.'s old birthdays. 990 00:46:34,880 --> 00:46:36,710 You know what supervillains give as party favors? 991 00:46:36,710 --> 00:46:38,120 -Dangerous things. -Uh-huh! 992 00:46:38,630 --> 00:46:40,340 Maybe our telekinesis can reach. 993 00:46:44,170 --> 00:46:46,000 Jackpot! Let's see what we've got. 994 00:46:47,260 --> 00:46:49,900 -Brass knuckles. -A vile of poison. 995 00:46:49,930 --> 00:46:51,850 Exploding sushi refrigerator magnet! 996 00:46:51,880 --> 00:46:52,990 Hello! 997 00:46:52,990 --> 00:46:55,180 I bet the fish eggs contain nitroglycerin. 998 00:46:55,330 --> 00:46:57,040 Hang on, this might get messy. 999 00:47:09,180 --> 00:47:09,720 We did it! 1000 00:47:09,750 --> 00:47:11,460 Dark Mayhem could never outsmart us. 1001 00:47:11,560 --> 00:47:13,227 - -Unauthorized escape. 1002 00:47:14,260 --> 00:47:16,150 Instituting emergency protocol. 1003 00:47:18,390 --> 00:47:20,940 Lair will self-destruct in 20 minutes. 1004 00:47:23,660 --> 00:47:25,190 Unless he rigged his lair to blow up. 1005 00:47:29,870 --> 00:47:32,360 Here, Hank, it's a bag of frozen peas. 1006 00:47:32,390 --> 00:47:34,160 Oh, thanks. I'm starving. 1007 00:47:35,270 --> 00:47:36,530 They're for your head. 1008 00:47:38,090 --> 00:47:39,710 Boy, that must have been some hit. 1009 00:47:39,890 --> 00:47:41,570 The dome's too strong, Barb. 1010 00:47:41,570 --> 00:47:43,550 Chloe can't even teleport out. 1011 00:47:44,390 --> 00:47:46,130 Hey, look what I found. 1012 00:47:46,400 --> 00:47:48,290 A blue seed pod? 1013 00:47:49,290 --> 00:47:51,240 Must have fallen off the Power Plant when the V-Team ran out. 1014 00:47:51,900 --> 00:47:53,910 If the red ones make supervillains, 1015 00:47:53,910 --> 00:47:55,710 do the blue ones make superheroes? 1016 00:47:55,830 --> 00:47:57,660 They do. Wait a minute. 1017 00:47:58,490 --> 00:48:01,250 Are you saying what I think you're saying? 1018 00:48:02,050 --> 00:48:04,690 Don't panic, Billy, you got this. 1019 00:48:04,720 --> 00:48:06,640 It's just a simple yes or no. 1020 00:48:06,670 --> 00:48:08,890 You have half a chance of being right. 1021 00:48:10,120 --> 00:48:11,350 Albuquerque! 1022 00:48:14,110 --> 00:48:16,090 Hank, where is the nearest place 1023 00:48:16,090 --> 00:48:17,860 that the dome touches the ground? 1024 00:48:17,890 --> 00:48:19,840 Uh, the city limits in Hiddenville Park. 1025 00:48:20,260 --> 00:48:22,180 Kids, gather everyone we know 1026 00:48:22,180 --> 00:48:23,320 and meet us in the park. 1027 00:48:23,350 --> 00:48:25,900 Tell them we need their help to save Max and Phoebe. 1028 00:48:25,930 --> 00:48:26,890 -Right. -Right! 1029 00:48:27,190 --> 00:48:29,290 Albuquerque! 1030 00:48:35,530 --> 00:48:37,090 Hello, Animal Control? 1031 00:48:37,090 --> 00:48:38,800 I am a human homeowner 1032 00:48:38,800 --> 00:48:40,570 with a bit of a squirrel problem. 1033 00:48:41,840 --> 00:48:42,650 Is it urgent? 1034 00:48:42,750 --> 00:48:44,617 - - 1035 00:48:44,710 --> 00:48:46,090 Yeah, you might say that. 1036 00:48:50,630 --> 00:48:53,060 Excuse me. Thanks for coming, everyone. 1037 00:48:53,090 --> 00:48:55,070 What's this all about, Thunderman? 1038 00:48:55,100 --> 00:48:56,630 I'll tell you what it's about. 1039 00:48:56,630 --> 00:48:59,180 These super-dummies are back for two days 1040 00:48:59,180 --> 00:49:01,460 and suddenly we live in a snow globe. 1041 00:49:02,090 --> 00:49:03,590 I don't have time to explain, 1042 00:49:03,590 --> 00:49:06,470 but Max and Phoebe are in mortal danger. 1043 00:49:06,500 --> 00:49:07,490 They need your help. 1044 00:49:07,490 --> 00:49:09,320 Dude, say no more. 1045 00:49:09,350 --> 00:49:10,940 -I'm in. -Me too. 1046 00:49:11,120 --> 00:49:12,800 Anything for Barb. 1047 00:49:14,600 --> 00:49:16,880 Why should we help Max and Phoebe? 1048 00:49:16,910 --> 00:49:18,770 They're so annoying! 1049 00:49:19,070 --> 00:49:22,520 Yeah, their mini-me zapped off my ponytail. 1050 00:49:22,880 --> 00:49:24,560 And now Janet says she wants to... 1051 00:49:24,920 --> 00:49:26,150 take a break. 1052 00:49:27,480 --> 00:49:28,830 Come on. Let's go! 1053 00:49:31,860 --> 00:49:33,960 Hey! Listen up. 1054 00:49:33,960 --> 00:49:36,690 Max and Phoebe have always been there for you guys. 1055 00:49:36,690 --> 00:49:38,100 Don't you even remember? 1056 00:49:38,130 --> 00:49:39,090 I do. 1057 00:49:39,120 --> 00:49:41,010 Like that time they saved the prom. 1058 00:49:41,010 --> 00:49:42,660 And kept that Candy girl 1059 00:49:42,660 --> 00:49:44,940 from turning the town into mindless zombies. 1060 00:49:45,090 --> 00:49:46,920 Oh, I was gonna say the prom one, 1061 00:49:46,920 --> 00:49:48,360 but there's probably others. 1062 00:49:49,860 --> 00:49:51,930 So now it's your turn to help them. 1063 00:49:51,930 --> 00:49:53,880 So quit being a bunch of weenies, 1064 00:49:53,880 --> 00:49:55,470 and get with the program. 1065 00:49:58,860 --> 00:49:59,640 Fine! 1066 00:50:00,780 --> 00:50:01,920 Whatever! 1067 00:50:02,430 --> 00:50:04,860 I don't have a ponytail anymore, so who cares? 1068 00:50:06,170 --> 00:50:07,400 So what do you need from us? 1069 00:50:07,430 --> 00:50:08,510 I just need you guys 1070 00:50:08,510 --> 00:50:09,740 to open up your mouths 1071 00:50:09,740 --> 00:50:11,690 for the next few seconds. 1072 00:50:11,840 --> 00:50:13,460 I knew they'd make it weird. 1073 00:50:14,760 --> 00:50:15,960 Ready? 1074 00:50:21,640 --> 00:50:23,080 Another Thunderman floppo. 1075 00:50:23,950 --> 00:50:25,450 Well, back to my horrible life. 1076 00:50:28,220 --> 00:50:30,470 What the-- My pants just ripped! 1077 00:50:30,570 --> 00:50:33,336 Aah! 1078 00:50:33,436 --> 00:50:34,670 Ah! 1079 00:50:35,070 --> 00:50:38,160 Holy handballs, I'm huge! 1080 00:50:39,840 --> 00:50:41,250 And blue! 1081 00:50:42,720 --> 00:50:44,520 I have an iron fist! 1082 00:50:47,460 --> 00:50:50,130 Oh! My fingers shoot pretty sparkles! 1083 00:50:55,790 --> 00:50:58,130 Ah! I'm a human tornado! 1084 00:51:02,200 --> 00:51:04,270 I have awesome power burps. 1085 00:51:05,670 --> 00:51:07,830 -It worked! -Okay, everyone, 1086 00:51:07,830 --> 00:51:09,990 we need to concentrate our powers on the dome 1087 00:51:09,990 --> 00:51:11,310 and try to bust it open. 1088 00:51:11,340 --> 00:51:14,700 Come on, everyone gather. Gather! Good. 1089 00:51:15,030 --> 00:51:17,297 And... Hit it! 1090 00:51:17,397 --> 00:51:20,597 - - 1091 00:51:27,520 --> 00:51:28,840 I think it's working! 1092 00:51:36,280 --> 00:51:37,180 Guys, we did it! 1093 00:51:39,720 --> 00:51:41,987 Thundermans, assemble! 1094 00:51:42,720 --> 00:51:45,120 Chloe, do you think you could teleport us all 1095 00:51:45,120 --> 00:51:46,080 back to Metroburg? 1096 00:51:46,110 --> 00:51:47,880 I think so. Everyone hold hands. 1097 00:51:53,780 --> 00:51:56,630 Self-destruct in 45 seconds. 1098 00:51:58,460 --> 00:52:00,890 Max, I found the keypad to the security system, 1099 00:52:00,890 --> 00:52:02,270 but it requires a password. 1100 00:52:02,990 --> 00:52:04,130 I'll try "evil." 1101 00:52:05,900 --> 00:52:06,470 - -Nothing. 1102 00:52:06,500 --> 00:52:09,020 Try "Beyonce." Who doesn't like Beyonce? 1103 00:52:11,550 --> 00:52:13,830 Still nothing. Plus, I feel dumber. 1104 00:52:15,070 --> 00:52:16,630 Twenty seconds. 1105 00:52:17,500 --> 00:52:18,880 Any chance this is just a horrible dream? 1106 00:52:18,880 --> 00:52:20,020 We'll know in eighteen seconds. 1107 00:52:21,960 --> 00:52:22,770 - -There they are! 1108 00:52:25,850 --> 00:52:28,130 This place is about to blow up. We don't know the password. 1109 00:52:28,130 --> 00:52:30,710 What? Grab our hands. We'll teleport out of here. 1110 00:52:30,710 --> 00:52:33,110 We can't! It takes me a minute to recharge. 1111 00:52:33,110 --> 00:52:34,880 -Five... four... three... -Password, huh? 1112 00:52:34,880 --> 00:52:36,890 -...two... one... -Think I might know it. 1113 00:52:40,110 --> 00:52:42,330 System punched. Sequence canceled. 1114 00:52:43,630 --> 00:52:45,797 -Oh! -Yeah! 1115 00:52:45,897 --> 00:52:48,330 Dad, you did it! 1116 00:52:50,140 --> 00:52:51,430 But how did you guys find us? 1117 00:52:51,460 --> 00:52:53,200 Well, it was the only building in town 1118 00:52:53,200 --> 00:52:54,790 with a neon sign saying, 1119 00:52:54,790 --> 00:52:56,770 "Die, Thundermans, die," so. 1120 00:52:57,370 --> 00:53:00,340 Guys, why didn't you tell us the V-Team were villains? 1121 00:53:00,370 --> 00:53:02,500 We should have. We were so desperate 1122 00:53:02,500 --> 00:53:04,570 to get our glory back, we weren't thinking straight. 1123 00:53:04,720 --> 00:53:07,510 We totally get why you didn't want to work with us before. 1124 00:53:08,570 --> 00:53:09,770 Could you ever forgive us? 1125 00:53:09,800 --> 00:53:11,750 Let me guess, you thought you were gonna die, 1126 00:53:11,900 --> 00:53:13,430 admitted a bunch of personal stuff to each other? 1127 00:53:13,430 --> 00:53:14,630 -Exactly. -Pretty much. 1128 00:53:15,290 --> 00:53:17,630 Yes, of course we forgive you. 1129 00:53:18,230 --> 00:53:20,120 But, guys, we have to stop the V-Team 1130 00:53:20,120 --> 00:53:21,650 from creating an army of villains. 1131 00:53:21,650 --> 00:53:24,260 They got the Power Plant? We have to find them! 1132 00:53:24,920 --> 00:53:27,170 Well, if I wanted to rain seeds down on everyone, 1133 00:53:27,170 --> 00:53:28,760 I'd start at the highest point in Metroburg. 1134 00:53:29,240 --> 00:53:29,990 Where's that? 1135 00:53:30,830 --> 00:53:32,330 You know this, Billy. 1136 00:53:32,330 --> 00:53:34,760 It was on the sign that you got for that kid. 1137 00:53:35,300 --> 00:53:36,320 Think. 1138 00:53:36,650 --> 00:53:37,250 Think! 1139 00:53:38,810 --> 00:53:40,520 The highest point in Metroburg is Mt. Metroburg, 1140 00:53:40,700 --> 00:53:43,820 with an elevation of 14,220 feet. 1141 00:53:47,280 --> 00:53:49,710 Guys, why is everyone just standing around? 1142 00:53:49,710 --> 00:53:50,400 Quiet. 1143 00:53:50,610 --> 00:53:52,560 We're savoring the moment. 1144 00:54:01,630 --> 00:54:04,150 I've finished grinding the seeds into dust. 1145 00:54:04,150 --> 00:54:05,650 Place it in the containment hatch. 1146 00:54:05,650 --> 00:54:07,240 What's the magic word? 1147 00:54:10,320 --> 00:54:11,250 Right away. 1148 00:54:14,440 --> 00:54:16,090 You broke us out of prison 1149 00:54:16,090 --> 00:54:17,620 to sit on a freezing mountaintop? 1150 00:54:18,310 --> 00:54:20,350 Strongdor doesn't like missing bingo night. 1151 00:54:20,350 --> 00:54:22,150 Strongdor like bingo. 1152 00:54:22,870 --> 00:54:24,100 We brought you here so you can see 1153 00:54:24,100 --> 00:54:26,350 what a real evil plan looks like. 1154 00:54:26,590 --> 00:54:28,840 Oh! They're doing our Macarena thing. 1155 00:54:30,820 --> 00:54:33,190 No, we're launching a drone 1156 00:54:33,190 --> 00:54:35,680 to rain red-powdered seeds down on everyone, 1157 00:54:35,680 --> 00:54:38,050 and morph them into an army of supervillains! 1158 00:54:39,000 --> 00:54:40,170 I guess that's pretty cool. 1159 00:54:41,100 --> 00:54:43,740 Then we three will subjugate the superheroes of the world 1160 00:54:43,740 --> 00:54:45,780 and rule like emperors! 1161 00:54:45,780 --> 00:54:47,940 And give your dads cushy jobs? 1162 00:54:47,970 --> 00:54:50,280 Oh, let me think about that. No. 1163 00:54:51,330 --> 00:54:53,280 Wow, Mayhem, your kid hates you. 1164 00:54:55,350 --> 00:54:56,340 Shut it, Dad. 1165 00:54:56,370 --> 00:54:58,440 You don't always have to say things. 1166 00:54:59,070 --> 00:55:01,830 Do not snap that claw at me, young lady. 1167 00:55:02,190 --> 00:55:04,380 Anyway, I recalibrated the thrust transducers 1168 00:55:04,380 --> 00:55:06,030 so we can rule the world and junk. 1169 00:55:07,260 --> 00:55:07,920 Excellent! 1170 00:55:08,040 --> 00:55:10,110 Let the era of villainy begin! 1171 00:55:16,250 --> 00:55:17,600 Step away from the drone, V-Team. 1172 00:55:18,260 --> 00:55:19,280 -Thundermans! -Thundermans! 1173 00:55:19,430 --> 00:55:21,020 -Dark Mayhem! -Electress! 1174 00:55:21,050 --> 00:55:23,120 -King Crab? -And me, Strongdor! 1175 00:55:24,960 --> 00:55:26,280 Attack on my order! 1176 00:55:26,310 --> 00:55:27,900 No, Dad, this is our thing! 1177 00:55:27,900 --> 00:55:30,180 Yes, the Thundermans will just spank your bottoms 1178 00:55:30,180 --> 00:55:31,380 like they always do. 1179 00:55:31,380 --> 00:55:33,060 Hey, our bottoms are firm. 1180 00:55:33,060 --> 00:55:36,030 We take spin class with Warden Patty three days a week. 1181 00:55:37,710 --> 00:55:38,790 Thundermans, attack! 1182 00:55:43,060 --> 00:55:44,680 It's been a long time, Max. 1183 00:55:44,710 --> 00:55:46,990 -Not long enough. -Aw, come now. 1184 00:55:47,020 --> 00:55:48,160 Don't you want to... 1185 00:55:48,190 --> 00:55:49,150 catch up? 1186 00:55:56,220 --> 00:55:57,810 How'd you escape my dad's lair? 1187 00:55:57,840 --> 00:56:00,420 'Cause I'm a superhero, not a brat with a mask. 1188 00:56:02,780 --> 00:56:03,410 Nice mask. 1189 00:56:14,410 --> 00:56:15,520 Mom, I wanna help. 1190 00:56:15,550 --> 00:56:16,900 No, sweetie, it's too dangerous. 1191 00:56:17,050 --> 00:56:18,790 Stay back here and don't move. 1192 00:56:19,450 --> 00:56:20,950 Have at you, sir. 1193 00:56:26,550 --> 00:56:30,390 Your super-punches are no match for this barnacled beauty. 1194 00:56:33,190 --> 00:56:34,657 Ugh! 1195 00:56:37,610 --> 00:56:40,700 I can't fight you. I shoot electricity from my hands. 1196 00:56:40,700 --> 00:56:42,260 All you have is a claw. 1197 00:56:42,260 --> 00:56:45,020 Oh, you're right. I better do this. 1198 00:56:55,090 --> 00:56:56,650 I wonder if they like slap tag. 1199 00:57:07,780 --> 00:57:09,790 Billy, we can't keep doing this forever. 1200 00:57:09,820 --> 00:57:11,290 Let's hope they don't know that. 1201 00:57:13,400 --> 00:57:14,200 Aah! 1202 00:57:19,833 --> 00:57:21,366 Ah! Oh! 1203 00:57:30,310 --> 00:57:32,080 Look around, Thunder Girl, 1204 00:57:32,080 --> 00:57:33,880 your family is doomed. 1205 00:57:37,760 --> 00:57:40,160 And they get to watch you go first. 1206 00:57:43,470 --> 00:57:45,120 I can do this all night. 1207 00:57:56,730 --> 00:57:59,130 Say your prayers, Thunder Man. 1208 00:58:01,000 --> 00:58:02,166 Whoa! 1209 00:58:08,710 --> 00:58:09,880 Going ice skating? 1210 00:58:09,880 --> 00:58:11,440 No, but you are. 1211 00:58:27,880 --> 00:58:29,050 Mom, hold out your hands. 1212 00:58:31,117 --> 00:58:33,384 - -♪ Let's kill tonight ♪ 1213 00:58:34,384 --> 00:58:36,850 ♪ Kill tonight ♪ 1214 00:58:36,950 --> 00:58:41,050 ♪ Show them all you're not the ordinary type ♪ 1215 00:58:41,484 --> 00:58:43,484 -What the-- -♪ Let's kill tonight ♪ 1216 00:58:44,600 --> 00:58:45,860 I hate where this is going. 1217 00:58:45,960 --> 00:58:47,460 Oh! 1218 00:58:49,800 --> 00:58:52,170 First no bingo, now meat in face. 1219 00:58:53,720 --> 00:58:55,640 This was your plan, to make them even madder? 1220 00:58:55,640 --> 00:58:57,620 It'll work. Just wait for it. 1221 00:58:59,150 --> 00:59:00,710 -Billy! -Wait! 1222 00:59:01,344 --> 00:59:02,510 Now! 1223 00:59:02,944 --> 00:59:04,077 Whoa! 1224 00:59:09,377 --> 00:59:10,944 - -Max! 1225 00:59:12,710 --> 00:59:13,644 Oh! 1226 00:59:15,390 --> 00:59:16,470 -Thanks, partner. -Yeah. 1227 00:59:17,190 --> 00:59:19,050 -Your swoosh is messy. -Don't care. 1228 00:59:19,260 --> 00:59:20,160 Let's finish this. 1229 00:59:20,260 --> 00:59:23,627 ♪ Let's kill tonight ♪ 1230 00:59:23,727 --> 00:59:25,793 ♪ Kill tonight ♪ 1231 00:59:25,893 --> 00:59:28,660 ♪ Let's kill tonight ♪ 1232 00:59:28,760 --> 00:59:31,093 ♪ Kill tonight ♪ 1233 00:59:31,193 --> 00:59:35,293 ♪ Show them all you're not the ordinary type ♪ 1234 00:59:36,027 --> 00:59:37,960 ♪ Let's kill tonight ♪ 1235 00:59:38,060 --> 00:59:39,060 Oh! 1236 00:59:42,570 --> 00:59:44,070 Guys, we did it! 1237 00:59:44,163 --> 00:59:45,930 -Hey, hey! -See? 1238 00:59:45,930 --> 00:59:48,270 Nothing's stronger than family. 1239 00:59:48,540 --> 00:59:50,700 Except... evil! 1240 00:59:50,700 --> 00:59:51,630 No! 1241 00:59:59,840 --> 01:00:01,850 Dad, catch it before it releases all the seeds. 1242 01:00:01,940 --> 01:00:03,920 I can't, it's twice as fast as me. 1243 01:00:06,230 --> 01:00:07,820 What's the point, Max? 1244 01:00:07,850 --> 01:00:09,290 I already won. 1245 01:00:11,360 --> 01:00:15,620 I can't believe I put you in my Bath Time Mix. 1246 01:00:17,510 --> 01:00:18,890 We have to do something. 1247 01:00:18,890 --> 01:00:20,300 If those seeds are released, they'll create 1248 01:00:20,330 --> 01:00:21,710 tens of thousands of supervillains 1249 01:00:21,710 --> 01:00:23,450 and this world turns evil forever. 1250 01:00:24,820 --> 01:00:27,130 -I can do it. -Do what, Chloe? 1251 01:00:27,130 --> 01:00:28,480 Teleport someone to the drone. 1252 01:00:28,510 --> 01:00:31,240 -What? -No. No, out of the question. 1253 01:00:31,270 --> 01:00:33,400 Guys, I'm ready. 1254 01:00:34,000 --> 01:00:35,560 And I'm a Thunderman. 1255 01:00:35,950 --> 01:00:37,150 It's what we do. 1256 01:00:38,600 --> 01:00:39,740 Remind you of anyone? 1257 01:00:39,770 --> 01:00:40,460 Yeah. 1258 01:00:41,820 --> 01:00:43,440 -Guys, I believe her. -Me, too. 1259 01:00:44,240 --> 01:00:45,320 She wants to save the world, Barb. 1260 01:00:47,130 --> 01:00:49,320 Okay, but your father and I are going with you. 1261 01:00:49,350 --> 01:00:51,240 -No, no way. I'm going. -Max! 1262 01:00:51,240 --> 01:00:54,690 Dad, that's an X-terra 5 drone, okay? I know how it's wired. 1263 01:00:54,870 --> 01:00:56,220 And, Phoebe, I'll need your telekinesis. 1264 01:00:56,220 --> 01:00:58,200 To retrieve the seed container and bring it back to Dad. 1265 01:00:58,230 --> 01:00:59,490 I don't know. 1266 01:00:59,880 --> 01:01:02,100 Uh, guys? Evil drone flying away? 1267 01:01:02,966 --> 01:01:04,100 Come on. 1268 01:01:05,900 --> 01:01:06,920 We love you guys. 1269 01:01:07,560 --> 01:01:08,430 We love you too. 1270 01:01:16,390 --> 01:01:18,850 Great job, Chloe! Hold on to that while we work. 1271 01:01:19,240 --> 01:01:20,710 I'll disable the power. 1272 01:01:20,710 --> 01:01:21,940 That'll release the seed container 1273 01:01:21,940 --> 01:01:23,440 -so you can tele-k it out! -Got it! 1274 01:01:33,587 --> 01:01:35,520 -You're good! -Okay! 1275 01:01:40,760 --> 01:01:41,960 -Got it! -Okay, let's get out of here. 1276 01:01:41,960 --> 01:01:44,180 Without power, this thing's gonna crash any second. 1277 01:01:46,430 --> 01:01:47,720 I can't see anything. 1278 01:01:47,820 --> 01:01:50,186 - -Phoebe! 1279 01:01:52,510 --> 01:01:54,450 I can't teleport us unless we're all touching! 1280 01:01:54,480 --> 01:01:55,740 Phoebe, hurry, we're going down fast! 1281 01:01:56,100 --> 01:01:57,420 Max, take the seeds! 1282 01:01:59,910 --> 01:02:01,680 -Got 'em! -Go without me! 1283 01:02:01,710 --> 01:02:04,690 -What? No, we're not leaving! -Don't be ridiculous. 1284 01:02:04,720 --> 01:02:06,850 Take Chloe and the seeds, get back to the family. 1285 01:02:06,880 --> 01:02:09,160 Not gonna happen! We're not a family without you! 1286 01:02:11,150 --> 01:02:12,530 I'll reach out! Try to touch my hand. 1287 01:02:13,796 --> 01:02:14,696 Phoebe! 1288 01:02:22,300 --> 01:02:24,400 No. Please, no. 1289 01:02:24,400 --> 01:02:24,970 Hank... 1290 01:02:29,570 --> 01:02:30,737 Kids! What-- 1291 01:02:32,480 --> 01:02:34,760 Chloe, you did it! You saved the world! 1292 01:02:35,390 --> 01:02:37,157 -Here's these, Dad. -Oh. 1293 01:02:37,810 --> 01:02:39,640 Also, I was wrong. 1294 01:02:40,270 --> 01:02:41,830 This one's gonna be the best supe ever. 1295 01:02:43,250 --> 01:02:45,410 -You guys tied up the villains. -Yeah, we did. 1296 01:02:45,440 --> 01:02:47,030 Can we go hit stuff with their hammers? 1297 01:02:47,060 --> 01:02:48,170 -Of course. -Go nuts. 1298 01:02:50,750 --> 01:02:53,570 -Good job, Chloe. -Thanks, Dad. 1299 01:02:53,600 --> 01:02:55,700 We're sorry we treated you like a little kid. 1300 01:02:55,700 --> 01:02:57,950 It's just... you're growing up so fast, 1301 01:02:58,040 --> 01:02:59,990 we were afraid you didn't need us anymore. 1302 01:03:00,020 --> 01:03:03,020 I'll always need you guys. No matter how big I get. 1303 01:03:05,670 --> 01:03:07,320 How come we never talk like that? 1304 01:03:07,320 --> 01:03:08,790 -Because... shut up! -Are you kidding me? 1305 01:03:14,810 --> 01:03:16,940 Five, six, seven. 1306 01:03:17,300 --> 01:03:18,440 - Oh! -Up top! 1307 01:03:18,560 --> 01:03:20,630 Yeah! Five hundred gumdrops, buddy. 1308 01:03:22,070 --> 01:03:24,620 Thunder chili is served. 1309 01:03:24,620 --> 01:03:26,690 - - 1310 01:03:26,690 --> 01:03:29,780 Billy, we just got invited to our first high school party. 1311 01:03:29,990 --> 01:03:31,370 -Cool! -Can I come? 1312 01:03:32,480 --> 01:03:35,150 Just kidding. Text me the deets. 1313 01:03:37,350 --> 01:03:39,210 You know, I hate to admit it, 1314 01:03:39,210 --> 01:03:41,040 but I missed you guys when you were gone. 1315 01:03:41,310 --> 01:03:44,100 -Even you, Hank. -Thanks, Colosso. 1316 01:03:44,400 --> 01:03:46,350 And you missed me too, right? 1317 01:03:46,530 --> 01:03:48,300 Thanks, Colosso. 1318 01:03:49,680 --> 01:03:52,770 Alert! Alert! President Kickbutt approaching. 1319 01:03:52,770 --> 01:03:53,670 What now? 1320 01:03:57,640 --> 01:04:00,280 Sorry to interrupt your evening, Thundermans. 1321 01:04:00,280 --> 01:04:02,500 I've come to apologize. 1322 01:04:03,250 --> 01:04:04,840 -Really? -Yes. 1323 01:04:04,840 --> 01:04:07,150 Firing the best superheroes in the Hero League 1324 01:04:07,150 --> 01:04:09,790 was the hardest thing I've ever had to do. 1325 01:04:09,790 --> 01:04:13,030 And I once had dinner with Inside-Out Man. 1326 01:04:14,690 --> 01:04:17,660 We understand. Rules are rules. 1327 01:04:17,660 --> 01:04:19,760 The rules said I had to fire you 1328 01:04:19,760 --> 01:04:21,650 for injuring a fellow supe. 1329 01:04:21,680 --> 01:04:25,610 But since the V-Team weren't actually supes, 1330 01:04:26,180 --> 01:04:28,640 I'd like to offer you your jobs back. 1331 01:04:28,640 --> 01:04:30,620 If... you'll take them back. 1332 01:04:35,950 --> 01:04:37,210 We'll do it under one condition. 1333 01:04:37,240 --> 01:04:38,800 I'll name Phoebe my VP 1334 01:04:38,800 --> 01:04:41,950 and have a team of stylists available to Max 24/7. 1335 01:04:43,030 --> 01:04:44,410 Not that, but thank you. 1336 01:04:46,000 --> 01:04:49,540 We'd like this house to be the new T-Force headquarters. 1337 01:04:49,540 --> 01:04:51,820 So we can always put family first. 1338 01:04:53,510 --> 01:04:54,500 Well, 1339 01:04:54,500 --> 01:04:57,620 this is highly unusual... 1340 01:04:58,300 --> 01:05:01,900 and I'm honored to welcome the T-Force back to the Hero League! 1341 01:05:04,730 --> 01:05:06,290 I'll have your badges and suits delivered in the morning. 1342 01:05:06,290 --> 01:05:07,520 And the keys to the mega yacht. 1343 01:05:07,520 --> 01:05:09,170 And designer utility belt collection. 1344 01:05:09,950 --> 01:05:10,730 All right! 1345 01:05:10,730 --> 01:05:12,020 Which one of you blabbermouths 1346 01:05:12,020 --> 01:05:13,490 spilled the beans? 1347 01:05:16,840 --> 01:05:17,770 Thunder Monitor? 1348 01:05:18,010 --> 01:05:19,540 Way ahead of you. 1349 01:05:22,767 --> 01:05:24,900 -And where were we? -Let's get that chili going. 1350 01:05:24,900 --> 01:05:26,067 -Yeah! -Yeah, let's! 1351 01:05:26,110 --> 01:05:27,820 Hang on. Does anyone else 1352 01:05:27,820 --> 01:05:30,280 have the feeling that we forgot something? 1353 01:05:32,930 --> 01:05:33,890 What was that? 1354 01:05:40,990 --> 01:05:42,400 - -The Blue Hunk, 1355 01:05:42,400 --> 01:05:44,170 reporting for duty. 1356 01:05:44,980 --> 01:05:47,200 Don't forget Iron Punch. 1357 01:05:48,010 --> 01:05:49,270 - -Ow! That was my foot. 1358 01:05:51,303 --> 01:05:54,037 Hey! You blew out my sparkles! 1359 01:05:57,550 --> 01:05:58,990 Where is everybody? 1360 01:06:00,490 --> 01:06:01,570 This might be a problem. 1361 01:06:01,600 --> 01:06:02,920 One we can deal with later? 1362 01:06:07,640 --> 01:06:09,350 Great! Back to Family Night. 1363 01:06:09,350 --> 01:06:10,670 -How about that chili? -Let's go! 1364 01:06:10,770 --> 01:06:11,970 -Me first! -Chili time! 1365 01:06:11,870 --> 01:06:13,700 I call butt groove! 1366 01:06:29,150 --> 01:06:31,190 We've been watching you, Colosso. 1367 01:06:32,000 --> 01:06:33,830 My colleagues and I were wondering 1368 01:06:33,830 --> 01:06:37,160 if you'd be interested in a little assignment. 1369 01:06:37,190 --> 01:06:39,140 I'm listening. 97344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.