All language subtitles for The Mentalist - 07x13 - White Orchids.DVDRip-x264-REWARD.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,660 - - I can't do this anymore. 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,864 You can't keep pulling me from the path of oncoming trains. 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,872 There's new trains coming every day. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,723 You have information about the case? 5 00:00:11,878 --> 00:00:14,005 My brother does, Gabriel. He's a psychic. 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,909 There's a thing inside you. 7 00:00:16,082 --> 00:00:18,016 Your cure will come with the number three. 8 00:00:19,686 --> 00:00:20,914 Didn't know where you were. 9 00:00:21,087 --> 00:00:23,146 - You knew I'd be back. - No, I didn't. 10 00:00:23,323 --> 00:00:26,724 There is a serial killer with an evil heart and an appetite to kill. 11 00:00:26,893 --> 00:00:29,555 I saw that the killer is going to kill again tonight. 12 00:00:31,197 --> 00:00:34,166 Why would the killer care if Gabriel was a real psychic? 13 00:00:34,334 --> 00:00:37,201 He wants one for some reason, and Gabriel didn't pass the test. 14 00:00:38,571 --> 00:00:41,734 - Could you just take a look? - He was sitting in the car, right? 15 00:00:41,908 --> 00:00:45,139 The whole time I was putting out the trash, he just sat there. 16 00:00:45,311 --> 00:00:48,906 Staring at me. They still haven't caught that guy who killed those people. 17 00:00:49,082 --> 00:00:51,016 It could be him. You don't know. 18 00:00:51,184 --> 00:00:53,015 Serial killers don't sit in cars. 19 00:00:53,186 --> 00:00:55,882 They lurk in the shadows. 20 00:00:56,256 --> 00:00:58,190 Be right back. 21 00:01:10,300 --> 00:01:18,300 Ripped By mstoll 22 00:01:35,428 --> 00:01:36,588 Hey. 23 00:01:46,306 --> 00:01:48,467 Stupid drunk. 24 00:01:52,312 --> 00:01:53,711 Oh! 25 00:01:56,182 --> 00:01:57,479 Susan. 26 00:02:03,623 --> 00:02:05,784 Suse? 27 00:02:18,505 --> 00:02:20,496 Suse? 28 00:02:24,844 --> 00:02:25,902 What is this? 29 00:02:26,079 --> 00:02:28,741 - Ha, ha. - Did you buy me another horse? 30 00:02:28,915 --> 00:02:31,543 - Just a little further. - Okay. 31 00:02:32,285 --> 00:02:33,445 Is this a trick? 32 00:02:33,620 --> 00:02:34,882 Breathe that air in. 33 00:02:35,054 --> 00:02:39,457 - Okay, I'm breathing in that air. - And voil�. 34 00:02:42,462 --> 00:02:44,453 Jane, what is this? 35 00:02:45,131 --> 00:02:48,965 It's a little shack that I'm gonna renovate, make some additions. 36 00:02:49,135 --> 00:02:51,831 We both knew things had to change. I couldn't... 37 00:02:52,005 --> 00:02:54,303 ...make you quit, and I need something to do. 38 00:02:54,574 --> 00:02:56,872 - So you're gonna build us a house. - That's right. 39 00:02:57,043 --> 00:03:00,035 And when I'm done, if nothing else, we have a place to live. 40 00:03:01,214 --> 00:03:02,272 It's a start. 41 00:03:02,448 --> 00:03:05,281 So you're gonna work here? Not at the FBI, you're quitting. 42 00:03:05,451 --> 00:03:08,750 Maybe, I don't know. I haven't decided yet. 43 00:03:11,057 --> 00:03:12,456 What? 44 00:03:13,993 --> 00:03:17,485 I'm glad you got it. I am. 45 00:03:17,664 --> 00:03:19,256 But I have needs too. 46 00:03:20,066 --> 00:03:21,533 Like what? 47 00:03:22,602 --> 00:03:24,661 I need to know that you won't run away again. 48 00:03:24,837 --> 00:03:27,169 - I won't. - I need to know you're committed to this. 49 00:03:27,340 --> 00:03:28,500 To us. 50 00:03:28,675 --> 00:03:31,337 I am. That's why I wanna do this. 51 00:03:33,346 --> 00:03:34,779 Okay. 52 00:03:35,548 --> 00:03:37,573 Are you gonna take off your wedding ring? 53 00:03:39,018 --> 00:03:41,486 It just... It seems like you don't wanna let go of it. 54 00:03:41,921 --> 00:03:45,823 - No, it's not that. - I understand why it's difficult for you. 55 00:03:45,992 --> 00:03:48,051 - It's just that I'm used to it. - I know. 56 00:03:49,996 --> 00:03:51,361 Sorry. 57 00:03:55,301 --> 00:03:57,201 - What's up, boss? - Sorry, Lisbon. 58 00:03:57,370 --> 00:03:59,770 I know you're headed home. I need you to turn around. 59 00:04:00,139 --> 00:04:02,039 We have another one. 60 00:04:16,222 --> 00:04:18,588 The victim's name is Susan Herman. 61 00:04:18,758 --> 00:04:21,318 Her husband reported her missing last night. 62 00:04:21,494 --> 00:04:23,792 Apparently, the killer snatched her off her porch. 63 00:04:23,963 --> 00:04:26,193 - That's a change. - The pattern's the same. 64 00:04:26,366 --> 00:04:28,596 Shot in the chest, one fingernail ripped off. 65 00:04:28,768 --> 00:04:30,895 Didn't bother hiding the body. He's getting bolder. 66 00:04:31,404 --> 00:04:33,497 - Or more playful. - Playful? 67 00:04:33,673 --> 00:04:37,336 Well, sure. He knows we're on to him. That's why he left her out for us to find. 68 00:04:37,510 --> 00:04:39,410 - He's also done something else. - What? 69 00:04:39,879 --> 00:04:41,437 I'm not sure. 70 00:04:41,614 --> 00:04:42,740 Uh, excuse me. 71 00:04:42,915 --> 00:04:46,749 That mark on her left arm, is that a puncture wound? 72 00:04:47,120 --> 00:04:48,178 Looks like it. 73 00:04:48,354 --> 00:04:52,085 Is that from a needle? - A little bigger. Could be from an IV line. 74 00:04:52,258 --> 00:04:55,125 Why would he put an IV in her? He's not poisoning them. 75 00:04:55,295 --> 00:04:58,264 He wasn't putting anything in. He was taking something out. 76 00:04:58,431 --> 00:05:01,867 Position the body correctly, you can take out a cup of blood with an IV. 77 00:05:02,435 --> 00:05:06,769 So he kills them, rips out a fingernail, and takes a cup of blood. 78 00:05:09,275 --> 00:05:12,073 And we're making every possible effort. 79 00:05:12,245 --> 00:05:14,543 Thanks. All right. Thanks for calling. 80 00:05:16,649 --> 00:05:19,447 Everyone and his sister wants to know when we're making an arrest. 81 00:05:20,019 --> 00:05:22,283 Right. This is Rick Tork from the Santa Fe office. 82 00:05:22,455 --> 00:05:24,616 - He'll help while we're shorthanded. - Hey. 83 00:05:24,791 --> 00:05:27,089 Dennis Abbott, thanks for coming. 84 00:05:27,260 --> 00:05:29,558 - So how long were you in Santa Fe? - Oh, just a year. 85 00:05:29,729 --> 00:05:33,130 Started at CBI, made the jump to the federal side the same time as Cho. 86 00:05:33,299 --> 00:05:34,891 And he's worked with Jane before. 87 00:05:35,068 --> 00:05:37,263 - Enough to know the score. - And what's that? 88 00:05:37,770 --> 00:05:41,604 He'll never tell you what he's up to. Whatever he does, you'll look like an idiot. 89 00:05:41,774 --> 00:05:45,642 - Always keep your hand on your wallet. - You do know the man. 90 00:05:46,312 --> 00:05:47,904 I appreciate you coming tonight. 91 00:05:48,081 --> 00:05:50,242 - This case has blown up. - I hear you have 10 bodies. 92 00:05:50,416 --> 00:05:53,408 Five were found buried, killed between two and nine months ago. 93 00:05:53,586 --> 00:05:56,987 Two were killed in their car last week, Gabriel Osbourne and his sister after that. 94 00:05:57,156 --> 00:06:00,592 - And the woman today. - Wow. Any, uh, physical evidence? 95 00:06:00,760 --> 00:06:03,593 Just the bullets, they match. But we haven't traced them to a gun. 96 00:06:03,763 --> 00:06:06,527 - Tork, I heard you were here. Good to see you. - You too. 97 00:06:06,699 --> 00:06:07,996 Anything from the profilers? 98 00:06:08,167 --> 00:06:10,965 They can't find any patterns of the killings. 99 00:06:11,137 --> 00:06:14,402 The first two victims were homeless men. The third was a prostitute. 100 00:06:14,574 --> 00:06:17,042 The next ones were foreign exchange students. 101 00:06:17,210 --> 00:06:19,269 And then the couple in the car. 102 00:06:19,445 --> 00:06:22,209 There's no consistency in age, race, or gender. 103 00:06:22,382 --> 00:06:25,442 I don't think this is about who he killed so much as what he killed for. 104 00:06:25,618 --> 00:06:28,644 - Hey, Tork, long time, no see. - You mean the blood and the fingernails? 105 00:06:28,821 --> 00:06:31,483 Fingernails, not so much. I think they're just a trophy. 106 00:06:31,657 --> 00:06:33,625 But the blood, he had to work for. 107 00:06:33,793 --> 00:06:35,317 He must need it for something. 108 00:06:35,495 --> 00:06:37,486 Did the other victims have puncture wounds? 109 00:06:37,663 --> 00:06:42,032 The recent ones, yes. The buried victims, we couldn't tell. The bodies had decomposed. 110 00:06:42,201 --> 00:06:45,295 I think we can assume he's been taking blood samples for some time. 111 00:06:45,471 --> 00:06:48,531 - Question is, why. - There are some theories online. 112 00:06:48,708 --> 00:06:51,871 The most popular theory is that he's a vampire of some sort. 113 00:06:52,044 --> 00:06:54,569 - Not sure if that's helpful. - Well, maybe it is. 114 00:06:54,747 --> 00:06:56,681 - Really? - He is stealing blood from a corpse. 115 00:06:56,849 --> 00:06:58,476 He's doing something weird with it. 116 00:06:58,651 --> 00:07:00,209 He could be interested in the occult. 117 00:07:00,386 --> 00:07:02,877 He believes in psychics, that's why he went after Gabriel. 118 00:07:03,055 --> 00:07:06,889 Talk to Austin P.D. See what they have on local cults and non-traditional religions. 119 00:07:07,059 --> 00:07:09,823 Ask Homeland Security if they have anything useful in their databases. 120 00:07:09,996 --> 00:07:13,227 Well, if he's interested in psychics, Jane should talk to him. 121 00:07:13,699 --> 00:07:15,030 Uh... 122 00:07:15,201 --> 00:07:18,261 - Not a psychic, dude. - No, but you can fake it, right? 123 00:07:18,438 --> 00:07:19,996 We could feed you to the media. 124 00:07:20,173 --> 00:07:23,904 Say you can communicate with the afterlife using your spiritual whatever. 125 00:07:24,076 --> 00:07:26,544 If he's really into that, get him to show himself. 126 00:07:26,879 --> 00:07:30,610 The Son of Sam killer sent letters to two of the writers who wrote about him. 127 00:07:30,783 --> 00:07:33,047 Hey, this kind of thing could really work. 128 00:07:34,887 --> 00:07:36,582 Did I say something wrong? 129 00:07:36,756 --> 00:07:39,224 Yeah, the last time Jane tried that, it didn't go well. 130 00:07:40,059 --> 00:07:42,653 - Oh, the wife and kid. - Yeah, the wife and kid. 131 00:07:45,865 --> 00:07:51,235 Hey, uh, I meant to tell you we got Gabriel's autopsy reports back. 132 00:07:51,604 --> 00:07:55,870 He had oligodendrogliomas. They're tiny little tumors in the brain. 133 00:07:56,042 --> 00:08:00,274 According to the coroner, they can cause seizures, blackouts or delusional episodes. 134 00:08:00,446 --> 00:08:02,937 Poor kid. No wonder he thought he was psychic. 135 00:08:03,316 --> 00:08:05,784 There's no such thing as psychics. 136 00:08:06,686 --> 00:08:07,744 No. 137 00:08:09,589 --> 00:08:12,217 I shouldn't have said anything about the ring. I'm sorry. 138 00:08:12,391 --> 00:08:15,622 - Teresa, please. - Really. Look, you do what you need to. 139 00:08:15,795 --> 00:08:18,093 I'm okay, I swear. 140 00:08:20,233 --> 00:08:22,724 We just got a call from Austin P.D., they think they have him. 141 00:08:22,902 --> 00:08:25,803 - Did they arrest him? - The call said somebody shot him. 142 00:08:34,280 --> 00:08:36,612 - This does not seem right. - It's a false alarm. 143 00:08:36,782 --> 00:08:39,979 Case of mistaken identity. This is Sharon Nieto, Austin Homicide. 144 00:08:40,353 --> 00:08:41,980 The dead man is Le Cong Vinh. 145 00:08:42,154 --> 00:08:44,748 According to the neighbors, he collects recyclables. 146 00:08:44,924 --> 00:08:47,859 The homeowner was asleep when he heard banging on the side of the house. 147 00:08:48,027 --> 00:08:50,962 It was Mr. Vinh going through his garbage. He didn't know that. 148 00:08:51,130 --> 00:08:54,156 He thought somebody was trying to break in, so he grabs his trusty.38. 149 00:08:54,333 --> 00:08:56,597 Homeowner issued a challenge, heard more banging. 150 00:08:56,769 --> 00:08:59,431 - And Vinh didn't speak English? - That's right. 151 00:08:59,605 --> 00:09:02,802 So he fires through the door. Calls us, says he shot a serial killer. 152 00:09:03,543 --> 00:09:05,568 - Is that the victim's wife? - Yeah. 153 00:09:05,745 --> 00:09:08,646 I guess they were collecting the bottles together. 154 00:09:09,949 --> 00:09:12,577 Are you guys gonna catch this wack job anytime soon? 155 00:09:12,752 --> 00:09:15,448 People are freaked out. We're getting calls all day. 156 00:09:15,621 --> 00:09:17,179 Is your department logging the calls? 157 00:09:17,356 --> 00:09:19,381 - Sure. - We need that log. 158 00:09:21,327 --> 00:09:22,624 It's a tough situation. 159 00:09:22,795 --> 00:09:26,060 The city is in a full-on panic and we have no solid leads. 160 00:09:27,033 --> 00:09:29,524 Okay, well, uh... 161 00:09:29,702 --> 00:09:31,329 Do we try Tork's idea? 162 00:09:31,504 --> 00:09:34,234 - What? No. - I don't think that we can rule anything out. 163 00:09:34,407 --> 00:09:35,840 Boss. 164 00:09:36,008 --> 00:09:38,203 The guy is not hiding bodies anymore. 165 00:09:38,377 --> 00:09:41,312 Maybe he's starting to like the attention. 166 00:09:41,480 --> 00:09:44,415 Do you want him to do to Jane what he did to Gabriel? 167 00:09:44,584 --> 00:09:47,348 - You know we won't let that happen. - You can't promise that. 168 00:09:47,520 --> 00:09:51,422 You know what, I appreciate your spirited defense, but it's not necessary. 169 00:09:51,591 --> 00:09:52,819 I'll do it. 170 00:09:54,226 --> 00:09:55,659 Okay. 171 00:09:59,865 --> 00:10:01,423 According to forestry officials... 172 00:10:01,601 --> 00:10:04,934 ...once the bear was tranquilized, he was relocated to a wilderness area. 173 00:10:05,104 --> 00:10:07,163 And now an update from our Accuweather desk. 174 00:10:07,340 --> 00:10:09,433 I am gonna say this one last time. 175 00:10:09,609 --> 00:10:12,373 You don't have to do this. 176 00:10:12,545 --> 00:10:15,343 Coming up, a psychic who's working with the FBI. 177 00:10:15,514 --> 00:10:17,709 You're watching Austin Today. Stay with us. 178 00:10:17,883 --> 00:10:19,510 We're out. Back in 60. 179 00:10:28,394 --> 00:10:30,362 Have you done this before? 180 00:10:30,763 --> 00:10:32,390 Yup. 181 00:10:32,565 --> 00:10:35,033 I'll throw you a couple easy questions, we'll have some fun. 182 00:10:35,201 --> 00:10:36,761 - Just keep the ball in the air. - Sure. 183 00:10:36,869 --> 00:10:38,598 Back in 10. 184 00:10:39,105 --> 00:10:42,768 Five, four, three... 185 00:10:43,709 --> 00:10:45,973 Welcome back to Austin Today. I'm Dan Glover. 186 00:10:46,145 --> 00:10:50,411 And with me is Patrick Jane, a psychic who works with the FBI. 187 00:10:51,550 --> 00:10:54,485 I'd like to talk about how you're helping to hunt for the man... 188 00:10:54,654 --> 00:10:59,114 ...who's believed to have murdered a number of our local citizens. But first, I have to ask: 189 00:10:59,291 --> 00:11:02,351 What is a psychic? What is it you do? 190 00:11:06,065 --> 00:11:08,090 Patrick? Patrick? 191 00:11:08,267 --> 00:11:10,098 Yeah, Dan, sorry, I was distracted. 192 00:11:10,269 --> 00:11:12,760 Um, there's something on your mind. Your wife, uh... 193 00:11:12,938 --> 00:11:15,406 ...just had a baby. A girl, I believe. 194 00:11:16,475 --> 00:11:18,568 - Who told you that? - You did. 195 00:11:18,744 --> 00:11:21,907 Uh, her name begins with a vowel. A... 196 00:11:22,081 --> 00:11:24,208 E... A... Alexa... 197 00:11:24,383 --> 00:11:26,078 Alexa? Right? 198 00:11:26,252 --> 00:11:28,812 That's right. 199 00:11:29,155 --> 00:11:32,682 - So that's how you do it, huh? - That's how I do it, Dan. Congratulations. 200 00:11:33,092 --> 00:11:34,354 Thank you. 201 00:11:34,527 --> 00:11:36,518 Your aunt... 202 00:11:38,130 --> 00:11:40,598 ...passed away about a year ago. 203 00:11:40,766 --> 00:11:42,791 Eighteen months. 204 00:11:42,968 --> 00:11:44,526 She used to help people. 205 00:11:44,704 --> 00:11:46,331 She was a teacher, I think. 206 00:11:46,505 --> 00:11:49,167 Yes. Well, a counselor. 207 00:11:49,775 --> 00:11:52,676 We didn't tell him any of this, swear to God. 208 00:11:52,845 --> 00:11:56,372 She really wants you to be happy because she loves you. 209 00:11:56,549 --> 00:11:58,642 Very much. 210 00:12:02,154 --> 00:12:03,781 That's it. 211 00:12:04,957 --> 00:12:09,326 I... I can't tell you how uncanny this is. I am shivering. Heh. 212 00:12:10,696 --> 00:12:13,927 So tell us about this case you're working on with the FBI. 213 00:12:14,700 --> 00:12:17,191 I'm not a detective. I don't do police work. 214 00:12:17,369 --> 00:12:20,167 I'm just trying to help my colleagues understand this man. 215 00:12:20,473 --> 00:12:22,304 How would you describe him? 216 00:12:22,475 --> 00:12:25,911 Well, cautiously, I would say that he's obviously angry. 217 00:12:26,078 --> 00:12:27,875 Probably in a lot of pain. 218 00:12:28,447 --> 00:12:33,009 But I think he's trying to get in touch with someone from the other side. 219 00:12:33,185 --> 00:12:36,450 - What makes you say that? - Who isn't? 220 00:12:38,090 --> 00:12:41,992 We have a call from Anna Marie in Pflugerville. Anna Marie... 221 00:12:42,161 --> 00:12:43,719 ...what's your question? - Hey. 222 00:12:43,896 --> 00:12:45,022 What's up? 223 00:12:45,197 --> 00:12:48,064 Uh, Abbott sent me. You can go. I'll take Jane home when he's done. 224 00:12:48,234 --> 00:12:51,169 - Oh, no, I'm okay. - No. Forget it. You're beat. 225 00:12:51,337 --> 00:12:52,463 Go home. 226 00:12:54,607 --> 00:12:56,006 All right. 227 00:12:57,476 --> 00:12:59,706 It was shortly after my mother died. 228 00:12:59,879 --> 00:13:03,280 I was at home alone and I went into the room... 229 00:13:13,259 --> 00:13:15,955 We have another call here from... 230 00:13:16,128 --> 00:13:19,928 ...hmm, Lazarus. Welcome to the show. 231 00:13:20,099 --> 00:13:23,193 Lazarus, interesting name. 232 00:13:23,369 --> 00:13:25,462 He rose from the dead. 233 00:13:25,638 --> 00:13:27,606 So I hear. 234 00:13:27,773 --> 00:13:29,206 What's your question, Lazarus? 235 00:13:29,375 --> 00:13:32,401 What else do you know about the man the FBI is hunting? 236 00:13:32,578 --> 00:13:35,046 Well, I can't tell you everything I know. 237 00:13:35,214 --> 00:13:37,910 - Why not? - Well, it's an ongoing investigation. 238 00:13:38,083 --> 00:13:40,483 The case is still open. Why are you interested? 239 00:13:40,653 --> 00:13:42,746 Do you have information on the man? 240 00:13:42,922 --> 00:13:45,652 - You're the one who knows everything. - I never said that. 241 00:13:45,825 --> 00:13:47,905 But you claim to be in contact with the spirit world. 242 00:13:48,060 --> 00:13:50,722 - Boss, are you hearing this? - Yes, we are. 243 00:13:50,896 --> 00:13:53,626 - Wylie, how long until you trace the call? - Need another minute. 244 00:13:54,333 --> 00:13:56,733 Make sure Jane keeps him talking, okay? 245 00:13:56,902 --> 00:13:59,427 If you're not, why would the police want your help? 246 00:13:59,805 --> 00:14:03,366 I get the feeling that you know more about this case than you're saying. 247 00:14:03,542 --> 00:14:06,306 If that's so, you should probably share. 248 00:14:06,478 --> 00:14:07,502 Why? 249 00:14:07,680 --> 00:14:08,977 So we can catch him. 250 00:14:09,615 --> 00:14:11,412 What if I don't want him caught? 251 00:14:11,584 --> 00:14:13,518 Well, why would you feel that way? 252 00:14:13,686 --> 00:14:16,314 I spoke to someone like you once before. 253 00:14:16,488 --> 00:14:19,184 - Really? Who? - He was a complete fake. 254 00:14:19,358 --> 00:14:21,986 You could practically see it written on him. 255 00:14:23,762 --> 00:14:27,323 We didn't release what was on the body. Nobody knows that except us and the killer. 256 00:14:27,933 --> 00:14:29,457 That's our guy. 257 00:14:29,635 --> 00:14:32,468 - That's our guy. What's that address? - Hmm. 258 00:14:32,638 --> 00:14:33,764 - Interesting. - What? 259 00:14:33,939 --> 00:14:37,306 He's not calling from a cell phone. He's calling from a landline, normal phone. 260 00:14:37,476 --> 00:14:38,876 - That's the address, right? - Yeah. 261 00:14:38,978 --> 00:14:40,502 Call downstairs, we need backup. 262 00:14:42,848 --> 00:14:46,045 When we left, you suggested that you'd dealt with another psychic... 263 00:14:46,218 --> 00:14:49,676 ...who wasn't on the up-and-up. Are you a skeptic now? 264 00:14:49,855 --> 00:14:52,153 No, I believe in spirits. 265 00:14:52,324 --> 00:14:55,350 Very much. Just not everybody who claims to be in touch with them. 266 00:14:55,527 --> 00:14:57,290 Any spirits in particular? 267 00:14:57,463 --> 00:14:59,397 You tell me. Who haunts you? 268 00:14:59,865 --> 00:15:01,457 Me? Uh, nobody. 269 00:15:06,305 --> 00:15:07,966 Must be spirits in your life. 270 00:15:08,140 --> 00:15:10,199 Well, fortunately they leave me alone. 271 00:15:33,499 --> 00:15:36,491 You still haven't told me whose spirit you're trying to connect with. 272 00:15:36,669 --> 00:15:38,261 I have to go now. Bye. 273 00:15:38,437 --> 00:15:39,768 Hold on. 274 00:15:39,939 --> 00:15:41,634 Lazarus? 275 00:15:42,374 --> 00:15:44,001 Hello? 276 00:15:44,843 --> 00:15:46,868 It seems the caller has gone. 277 00:15:47,046 --> 00:15:49,241 We're gonna take a minute for a station ID. 278 00:15:49,415 --> 00:15:52,475 We'll be right back with Night Talk on KPQC. 279 00:15:56,255 --> 00:15:59,122 - Abbott, what's happening? - Something's wrong. 280 00:15:59,291 --> 00:16:02,920 He's not here. He rigged the phone. We don't know where he is. 281 00:16:03,095 --> 00:16:05,563 I don't know what he's doing, but I don't like it. 282 00:16:05,731 --> 00:16:07,790 Get out of there and head back to the office. 283 00:16:07,967 --> 00:16:09,457 - We'll meet you there. - Okay. 284 00:16:11,770 --> 00:16:14,136 - Cho called, he said... - Yeah, I heard. Let's go. 285 00:16:14,306 --> 00:16:16,240 Hey, we're doing a show. Hey! 286 00:16:18,277 --> 00:16:20,609 What happened to you? I was listening, it got cut off. 287 00:16:20,779 --> 00:16:23,009 Yeah, the call was a ruse. He's planning something. 288 00:16:23,182 --> 00:16:26,618 You need to get back to the office as soon as you can. 289 00:16:28,954 --> 00:16:31,013 Did you leave the door of the Airstream open? 290 00:16:31,190 --> 00:16:33,317 No. Maybe. Why? 291 00:16:34,893 --> 00:16:36,918 - It's open. - Okay, stop. 292 00:16:37,096 --> 00:16:40,588 Don't go anywhere near it. Don't do anything until someone else gets there. 293 00:16:40,766 --> 00:16:43,098 That could take forever. I'm gonna check it out. 294 00:16:43,268 --> 00:16:45,168 Yeah, fine. But you're not hanging up. 295 00:16:45,337 --> 00:16:46,565 Jane, we have to go. 296 00:16:46,739 --> 00:16:48,104 Just... 297 00:17:01,987 --> 00:17:03,614 Jane. 298 00:17:04,523 --> 00:17:06,650 Teresa, what's going on? 299 00:17:08,560 --> 00:17:09,760 There's nobody in here. 300 00:17:09,928 --> 00:17:11,725 I guess we left it open. 301 00:17:12,164 --> 00:17:13,597 Okay, get back to the office. 302 00:17:13,766 --> 00:17:15,427 All right, I'll see you there. 303 00:17:15,601 --> 00:17:17,501 Let's go. 304 00:17:33,018 --> 00:17:35,748 Thank you for coming in. An hour and a half ago... 305 00:17:36,455 --> 00:17:39,219 ...two agents were attacked by a man... 306 00:17:39,391 --> 00:17:42,758 ...who we believe is responsible for 10 murders in the past year. 307 00:17:43,295 --> 00:17:44,626 This man. 308 00:17:44,997 --> 00:17:49,161 Agent Richard Tork is in the hospital. I've been told that he's gonna be all right. 309 00:17:49,501 --> 00:17:54,302 Patrick Jane, however, has been abducted by this man and is still being held. 310 00:17:54,473 --> 00:17:55,701 So as of right now... 311 00:17:56,708 --> 00:17:57,902 ...no one goes home. 312 00:17:58,844 --> 00:18:01,836 No one takes a nap or a coffee break... 313 00:18:02,014 --> 00:18:05,381 ...until Patrick Jane is returned and this man is arrested. 314 00:18:06,585 --> 00:18:08,780 Agent Cho will have your assignments. 315 00:18:11,790 --> 00:18:14,122 We found the truck parked a few blocks away. 316 00:18:14,293 --> 00:18:16,989 We assume the suspect switched vehicles. All right. 317 00:18:17,162 --> 00:18:19,494 We need a team to sweep security and traffic cameras. 318 00:18:19,665 --> 00:18:20,825 Elias, that's yours. 319 00:18:21,333 --> 00:18:23,893 We also need fingerprint DNA evidence from the truck. 320 00:18:24,069 --> 00:18:27,197 - Merrick. - You warned me, and I didn't listen. 321 00:18:27,372 --> 00:18:28,372 And I am sorry. 322 00:18:30,876 --> 00:18:33,572 He could've killed Jane, but he took him. 323 00:18:33,745 --> 00:18:35,872 So that means he wants something. 324 00:18:36,048 --> 00:18:40,007 And there is no one better at exploiting a situation like that than Jane. 325 00:18:41,320 --> 00:18:43,311 I hope you're right. 326 00:19:07,646 --> 00:19:09,113 Water? 327 00:19:11,583 --> 00:19:14,347 - No, thanks. - Suit yourself. 328 00:19:18,090 --> 00:19:19,853 Do you know who I am? 329 00:19:21,393 --> 00:19:23,793 - Lazarus. - That's right. 330 00:19:24,396 --> 00:19:25,920 You expect me to call you that? 331 00:19:26,098 --> 00:19:27,258 Don't be funny. 332 00:19:27,432 --> 00:19:29,992 Well, you're the one that came up with the name. 333 00:19:40,979 --> 00:19:42,310 Interesting place. 334 00:19:43,248 --> 00:19:45,307 Could do with a little update. 335 00:19:45,484 --> 00:19:48,248 I saw you on TV. 336 00:19:50,622 --> 00:19:52,886 You said you know things... 337 00:19:54,026 --> 00:19:56,517 ...hear things. 338 00:19:59,431 --> 00:20:00,989 Prove it. 339 00:20:02,134 --> 00:20:03,999 It doesn't work like that. 340 00:20:04,169 --> 00:20:06,000 You did it on TV. 341 00:20:06,171 --> 00:20:08,662 Different circumstances. 342 00:20:08,840 --> 00:20:10,398 You can't just... 343 00:20:10,976 --> 00:20:13,342 You can't just make it happen. 344 00:20:13,512 --> 00:20:16,310 The other one said something like that. You know who I mean? 345 00:20:16,481 --> 00:20:20,508 - Sure. - So I tested him. 346 00:20:20,686 --> 00:20:22,813 He was a liar. Are you... 347 00:20:22,988 --> 00:20:25,513 ...a liar? - No. 348 00:20:37,869 --> 00:20:39,427 Prove it. 349 00:20:48,080 --> 00:20:50,071 - Hi. - Tork. 350 00:20:50,249 --> 00:20:51,648 Please, go home. 351 00:20:51,817 --> 00:20:53,512 - I'm okay. - This isn't your fault. 352 00:20:53,685 --> 00:20:55,983 Any of us had been there, same thing would've happened. 353 00:20:56,154 --> 00:20:59,146 Yeah, but I was there. 354 00:21:00,959 --> 00:21:03,189 I'll be at my desk. 355 00:21:07,466 --> 00:21:09,366 - I might have something. - What? 356 00:21:09,534 --> 00:21:12,367 Jane said the killer was doing something weird with the blood. 357 00:21:12,537 --> 00:21:14,334 I've been looking into local black magic... 358 00:21:14,506 --> 00:21:16,440 ...and occult connections. - Find anything? 359 00:21:16,608 --> 00:21:19,042 It's hard to find someone who doesn't sound like a killer. 360 00:21:19,211 --> 00:21:22,203 But one place keeps cropping up, a bookstore called The Grimoire. 361 00:21:22,381 --> 00:21:23,746 - The Grim what? - Grimoire. 362 00:21:23,915 --> 00:21:27,510 - It's a magical textbook. - People interested in this stuff go there. 363 00:21:27,686 --> 00:21:28,846 Maybe the killer did too. 364 00:21:29,021 --> 00:21:32,855 Seemed worth checking out. It's only three miles from where the bodies were buried. 365 00:21:33,025 --> 00:21:35,619 Most of Austin is three miles from where the bodies were buried. 366 00:21:35,794 --> 00:21:38,058 We appreciate the effort, but it sounds thin. 367 00:21:38,230 --> 00:21:40,130 We don't have the time to waste. 368 00:21:44,436 --> 00:21:46,199 Jane would go. 369 00:21:46,605 --> 00:21:49,574 He'd say, "Do the usual thing, you get the usual result." 370 00:21:49,741 --> 00:21:52,505 Which in this case is him dead. 371 00:21:53,645 --> 00:21:56,739 Okay, Wylie. Let's go check it out. 372 00:22:03,922 --> 00:22:06,049 This is your father's house, not yours. 373 00:22:07,159 --> 00:22:08,421 Your spirit tell you that? 374 00:22:08,960 --> 00:22:11,019 No, the furniture. 375 00:22:12,230 --> 00:22:14,425 Your mother died when you were very young. 376 00:22:14,599 --> 00:22:16,533 You were raised by your father. 377 00:22:18,337 --> 00:22:20,271 He was strict. 378 00:22:21,473 --> 00:22:24,033 But you feel now that you deserved it. 379 00:22:24,443 --> 00:22:25,967 He was right to punish you. 380 00:22:26,144 --> 00:22:27,611 Who's telling you that? 381 00:22:28,914 --> 00:22:31,041 It's what I'm getting from you. 382 00:22:31,750 --> 00:22:33,479 What else? 383 00:22:35,487 --> 00:22:37,785 You didn't have any friends when you were a kid. 384 00:22:39,424 --> 00:22:40,982 You usually ate alone. 385 00:22:41,159 --> 00:22:43,753 Not because people wouldn't sit with you, but because... 386 00:22:43,929 --> 00:22:47,490 ...you were disgusted by the sounds they made when they ate. 387 00:22:49,134 --> 00:22:52,103 Sometimes other people don't feel real to you. 388 00:22:53,171 --> 00:22:55,833 They're like robots wearing human skin. 389 00:22:57,342 --> 00:22:59,503 What do I do for a living? 390 00:23:00,011 --> 00:23:02,639 You're an exterminator. 391 00:23:03,782 --> 00:23:06,376 But again, it doesn't feel real. 392 00:23:07,219 --> 00:23:10,711 It's like a movie being projected on a screen. 393 00:23:11,957 --> 00:23:13,447 That's impressive. 394 00:23:14,292 --> 00:23:15,554 Thank you. 395 00:23:15,727 --> 00:23:18,457 But I don't need to know about me. 396 00:23:18,630 --> 00:23:20,860 I want contact with another. 397 00:23:22,701 --> 00:23:24,259 I don't sense any spirits here. 398 00:23:24,436 --> 00:23:26,495 No, you're wrong. 399 00:23:26,671 --> 00:23:29,868 The spirit is here. If you don't know that, then you're a fraud. 400 00:23:30,041 --> 00:23:31,872 - No, I'm not. - Just like the other one. 401 00:23:32,043 --> 00:23:35,012 - I'm not a fraud. - You're a liar and a cheat. 402 00:23:35,680 --> 00:23:37,841 You take it easy. 403 00:23:51,263 --> 00:23:52,730 Hello. 404 00:23:54,366 --> 00:23:55,924 No, ma'am. The job's finished. 405 00:23:57,369 --> 00:23:58,461 No. 406 00:23:58,637 --> 00:24:00,036 No, it's... 407 00:24:00,205 --> 00:24:02,935 Okay. I'll address that, I'll be right over. 408 00:24:07,646 --> 00:24:09,238 I'll be back. 409 00:24:09,414 --> 00:24:11,143 - Hey. - What? 410 00:24:12,384 --> 00:24:14,750 Uh, I could... I could use that water. 411 00:24:20,258 --> 00:24:21,782 Thank you. 412 00:25:46,244 --> 00:25:48,178 - Kelis Weir. - Kelis. 413 00:25:48,346 --> 00:25:50,143 - Yes. - We're with the FBI. 414 00:25:50,649 --> 00:25:54,779 Forget it. I'm not collaborating with religious persecutors. 415 00:25:54,953 --> 00:25:57,353 - What persecutors? - We just wanna ask some questions. 416 00:25:57,522 --> 00:26:00,286 You say that, then you start in with your western morality. 417 00:26:00,458 --> 00:26:03,120 - Not fooling me twice. - What do you mean? 418 00:26:03,295 --> 00:26:05,991 A while back, some guy comes in and starts... 419 00:26:06,164 --> 00:26:07,722 ...asking about Santeria. 420 00:26:07,899 --> 00:26:10,390 I tell him some friends are performing a ritual. 421 00:26:10,569 --> 00:26:12,093 Oh, he shows up... 422 00:26:12,270 --> 00:26:13,635 ...with 10 cops. 423 00:26:13,805 --> 00:26:15,898 Arrests everybody for animal abuse. 424 00:26:16,341 --> 00:26:19,367 - Animal abuse? - People cut up a million chickens a day. 425 00:26:19,544 --> 00:26:22,877 They put testicle-sized chunks in a fryer, call it commerce. 426 00:26:23,048 --> 00:26:24,811 My friends... 427 00:26:24,983 --> 00:26:28,350 ...use one for an ancient and sacred ritual... 428 00:26:28,520 --> 00:26:29,919 ...and I go to jail? 429 00:26:30,088 --> 00:26:34,684 Hey, you're just all a bunch of Judeo-Christian, jackbooted thugs as far as I'm concerned. 430 00:26:34,859 --> 00:26:36,850 - Wylie, this is a waste of time. - Hold on. 431 00:26:37,028 --> 00:26:38,655 Kelis has a point. 432 00:26:38,830 --> 00:26:41,424 - She was duped, that isn't fair. - Yeah. 433 00:26:41,800 --> 00:26:44,360 - So? - So maybe we can help you. 434 00:26:44,903 --> 00:26:48,066 - How? - If you talk to us, answer some questions... 435 00:26:48,239 --> 00:26:50,730 ...we'll lean on Austin P.D. To reduce your charges. 436 00:26:50,909 --> 00:26:53,742 - Why would they do that? - This serial killer case we're working on. 437 00:26:53,912 --> 00:26:57,404 The mayor, Austin P.D., they want him in custody fast. 438 00:26:57,582 --> 00:27:00,676 If you help us, they'll owe us, and we can use that to help you. 439 00:27:03,321 --> 00:27:05,221 He's right. 440 00:27:06,925 --> 00:27:10,156 - What do you wanna know? - We're looking for someone who uses blood. 441 00:27:10,328 --> 00:27:13,593 - A lot of people do that. What kind of blood? - Human blood. 442 00:27:14,099 --> 00:27:15,726 Okay, that's different. 443 00:27:15,900 --> 00:27:17,595 Those people do not come in here. 444 00:27:17,769 --> 00:27:20,260 - I'm a little too vanilla for them. - Where do they go? 445 00:27:20,438 --> 00:27:22,702 The web, mostly. There's a site called Blackmore. 446 00:27:22,874 --> 00:27:24,364 Hard-cores, they go there. 447 00:27:24,542 --> 00:27:27,705 - I've been looking, I haven't found that one. - Because you gotta go deep web. 448 00:27:27,879 --> 00:27:30,746 You can't even find the site without the IP. 449 00:27:31,549 --> 00:27:33,449 Can you give that to us? 450 00:27:34,386 --> 00:27:36,081 You really gonna talk to Austin P. D? 451 00:27:36,254 --> 00:27:38,779 - You really gonna help me? - Yes. 452 00:27:41,126 --> 00:27:42,957 Give me a minute. 453 00:27:47,198 --> 00:27:48,392 It's not bad, huh? 454 00:28:58,169 --> 00:28:59,796 The Blackmore site is huge. 455 00:28:59,971 --> 00:29:02,303 It's the eBay of the deeply weird. 456 00:29:02,474 --> 00:29:05,807 There are sections on vampirism, self-vivisection... 457 00:29:05,977 --> 00:29:08,343 - Self-vivisection? - Cutting yourself open. 458 00:29:08,513 --> 00:29:11,346 - Okay. - How does this help us find Jane? 459 00:29:11,516 --> 00:29:14,212 Well, there's also a section on blood sorcery. 460 00:29:14,385 --> 00:29:16,478 Magical things you can do with blood. 461 00:29:16,654 --> 00:29:19,088 You're supposed to use your own blood, but 15 months ago... 462 00:29:19,257 --> 00:29:22,090 ...there was a discussion on harvesting blood from other people. 463 00:29:22,260 --> 00:29:25,161 - About 20 people were involved. - Why would you harvest blood? 464 00:29:25,330 --> 00:29:26,558 Because you need a lot. 465 00:29:26,731 --> 00:29:30,394 Fifteen months ago, that was right around the time our guy made his first kill. 466 00:29:30,568 --> 00:29:32,661 He could be one of them. Can we get their names? 467 00:29:32,837 --> 00:29:36,500 Screennames they use are super protected, however I was able to dig one out. 468 00:29:36,674 --> 00:29:40,110 A guy named Alan Saltonstall, a college professor in San Marcos. 469 00:29:40,278 --> 00:29:42,542 - Let's go pick him up. - Sure. 470 00:29:43,481 --> 00:29:45,641 - What do they do with the blood? - A couple of things. 471 00:29:45,784 --> 00:29:49,515 But the one that gets the most discussion is a ritual that binds a spirit. 472 00:29:50,255 --> 00:29:52,189 - Bind? How? - If you have a corpse... 473 00:29:52,357 --> 00:29:55,383 ...you can bind the spirit of a dead person by giving blood to their body. 474 00:29:55,560 --> 00:29:57,687 That way, the spirit never leaves. 475 00:30:57,856 --> 00:31:00,586 - Where are we with the search warrant? - On its way to the judge. 476 00:31:01,926 --> 00:31:03,154 - Is that Saltonstall? - Yeah. 477 00:31:03,328 --> 00:31:04,659 Why not talk to him? 478 00:31:04,829 --> 00:31:06,956 He requested an attorney. He's on his way now. 479 00:31:07,131 --> 00:31:09,998 This guy could be torturing Jane. We don't have time for this. 480 00:31:10,168 --> 00:31:11,931 - Sorry, Lisbon. - Let me talk to him. 481 00:31:12,103 --> 00:31:13,331 Look, the guy's lawyering up. 482 00:31:13,705 --> 00:31:15,605 Let me talk to him. 483 00:31:18,009 --> 00:31:19,601 Okay. 484 00:31:26,851 --> 00:31:30,287 I already told them, I won't say anything without my lawyer present. 485 00:31:30,455 --> 00:31:32,013 I don't care. 486 00:31:36,127 --> 00:31:39,119 - You're hiding something. - What? 487 00:31:39,297 --> 00:31:41,356 I never would've noticed something like this... 488 00:31:41,532 --> 00:31:46,231 ...but I've been working with somebody who's good at seeing into people. 489 00:31:46,404 --> 00:31:49,168 What they're thinking, feeling. 490 00:31:49,340 --> 00:31:52,832 I can tell there's something you're worried we're gonna find out about you. 491 00:31:53,177 --> 00:31:54,576 That's ridiculous. 492 00:31:54,746 --> 00:31:57,442 I'm guessing it has something to do with the black magic. 493 00:31:57,615 --> 00:31:59,810 Something violent or sexual, maybe both. 494 00:32:02,820 --> 00:32:06,221 But judging by how freaked out you are, I'd say it's something really bad. 495 00:32:06,391 --> 00:32:08,018 I am not freaked out. 496 00:32:08,192 --> 00:32:10,752 And my interests, such as they are, are purely academic. 497 00:32:10,929 --> 00:32:13,363 - I don't know what you're doing... - Shut up. 498 00:32:15,033 --> 00:32:17,866 I don't care what kind of kinky stuff you're into. 499 00:32:18,036 --> 00:32:21,005 I have a friend who's in danger and maybe you can help save him. 500 00:32:21,172 --> 00:32:24,903 It's possible he's being held by somebody from that blood group of yours. 501 00:32:25,076 --> 00:32:27,510 - I want their names. - I don't know any names. 502 00:32:27,679 --> 00:32:29,408 It's an online community and... 503 00:32:29,847 --> 00:32:32,748 - I shouldn't even be talking to you. - You're lying, I can tell. 504 00:32:32,917 --> 00:32:36,011 You have names. You've met them, some of them. 505 00:32:39,390 --> 00:32:42,882 I don't think you understand how important this is to me. 506 00:32:43,061 --> 00:32:45,256 You give me a name, you can walk out right now. 507 00:32:45,430 --> 00:32:48,729 You don't, and I will dig up every dirty secret you have. 508 00:32:49,033 --> 00:32:51,524 - You'll what? - I will tell everybody you know. 509 00:32:51,703 --> 00:32:55,901 Your co-workers, your friends, your family. You are not gonna be able to hide. 510 00:32:56,074 --> 00:32:57,939 You... You're threatening me? 511 00:32:58,109 --> 00:32:59,940 It's not a threat, it's a promise. 512 00:33:00,111 --> 00:33:03,478 You... You can't. That's... That's illegal. 513 00:33:03,815 --> 00:33:05,373 My boss is right back there. 514 00:33:05,850 --> 00:33:07,044 Tell him. 515 00:33:07,218 --> 00:33:10,619 Get me fired, ruin my career. I don't care. 516 00:33:10,788 --> 00:33:12,255 I want those names. 517 00:33:23,001 --> 00:33:26,334 - Gave me eight names, can't remember the rest. - Good work. 518 00:33:26,504 --> 00:33:28,131 How do we know he's not the killer? 519 00:33:28,306 --> 00:33:30,797 Checked his credit card statements. He was out of the country. 520 00:33:30,975 --> 00:33:32,340 Okay, we'll go out in pairs. 521 00:33:32,510 --> 00:33:35,308 I'll text you the names, track them down, see if they're connected. 522 00:33:35,480 --> 00:33:38,779 If you find a live one, let the rest of the team know fast. 523 00:34:02,907 --> 00:34:04,101 Joe. 524 00:34:06,277 --> 00:34:08,108 He's here. Your father. 525 00:34:08,946 --> 00:34:10,140 Big Joe. 526 00:34:10,882 --> 00:34:13,851 That's who you wanna get in touch with, right? 527 00:34:14,952 --> 00:34:17,477 He says thank you for keeping him. 528 00:34:18,456 --> 00:34:19,684 For taking care of him. 529 00:34:23,027 --> 00:34:25,894 The passing over was hard, but now he's good. 530 00:34:26,064 --> 00:34:28,464 His back doesn't hurt anymore. 531 00:34:28,633 --> 00:34:33,400 He feels better now than he ever did when Dr. Hannigan was feeding him his meds. 532 00:34:38,810 --> 00:34:40,004 There's doubt in you. 533 00:34:40,445 --> 00:34:41,639 No. 534 00:34:41,813 --> 00:34:43,974 - L... I mean... - Put it aside if... 535 00:34:44,148 --> 00:34:46,548 If you doubt, then I lose the connection with him. 536 00:34:46,717 --> 00:34:50,175 - I won't be able to communicate with him. - Okay. 537 00:34:53,057 --> 00:34:55,890 He says there's a Lake... 538 00:34:56,828 --> 00:34:58,693 A Lake Rickasee? 539 00:34:58,863 --> 00:35:00,888 Pickasee. 540 00:35:01,532 --> 00:35:03,727 Pickasee. 541 00:35:04,302 --> 00:35:05,860 He didn't catch a fish that day. 542 00:35:06,237 --> 00:35:07,670 No. 543 00:35:07,839 --> 00:35:11,502 Now you, you caught a fish. A small one. 544 00:35:14,312 --> 00:35:15,939 Daddy. 545 00:35:16,314 --> 00:35:19,044 He wants to know why you're keeping him here. 546 00:35:22,620 --> 00:35:25,214 There's something in me. 547 00:35:25,923 --> 00:35:27,720 A voice. 548 00:35:28,626 --> 00:35:31,561 When it starts, I can't ignore it. 549 00:35:31,729 --> 00:35:34,197 I can't think about anything else. 550 00:35:34,365 --> 00:35:36,697 Until I go out... 551 00:35:37,735 --> 00:35:39,828 ...find someone. 552 00:35:41,739 --> 00:35:43,206 And then it goes away again. 553 00:35:44,775 --> 00:35:46,538 For a while. 554 00:35:49,046 --> 00:35:51,480 Is that your voice, Daddy? 555 00:35:52,717 --> 00:35:54,184 Is that you... 556 00:35:54,352 --> 00:35:57,844 ...in me? Are you sending me out? 557 00:35:59,757 --> 00:36:01,987 Am I doing this for you? 558 00:36:04,462 --> 00:36:07,260 - He's saying something. - What? 559 00:36:07,798 --> 00:36:09,265 I can't... 560 00:36:12,069 --> 00:36:13,559 It's not clear. 561 00:36:13,971 --> 00:36:16,439 - It's not... - No. 562 00:36:16,607 --> 00:36:19,075 Yeah, I'm... I'm so... I'm sorry. L... 563 00:36:19,577 --> 00:36:22,307 He's... He's gone. 564 00:36:23,381 --> 00:36:24,575 Get him back. 565 00:36:26,117 --> 00:36:28,517 I can't. I need... I need... 566 00:36:28,686 --> 00:36:31,211 ...an hour. - Get him back. 567 00:36:31,389 --> 00:36:34,825 I need an hour. I just... I need to rest. 568 00:36:34,992 --> 00:36:36,926 This is how this works. 569 00:36:39,897 --> 00:36:43,025 Hey, can I have some of that gum, please? 570 00:36:46,904 --> 00:36:48,701 Thank you. 571 00:37:38,122 --> 00:37:40,420 We're looking for a man named Joseph Keller, Jr. 572 00:37:40,591 --> 00:37:43,719 Records show his last known address was in an apartment building... 573 00:37:43,894 --> 00:37:46,454 ...that you manage, Ms. Martinez. But then he moved out? 574 00:37:46,631 --> 00:37:49,498 Yeah, Keller, weird guy. 575 00:37:49,667 --> 00:37:51,862 Yeah, I think he moved like two years ago. 576 00:37:52,036 --> 00:37:53,936 - Did he leave a forwarding address? - No. 577 00:37:54,105 --> 00:37:56,266 He said something about his dad being sick. 578 00:37:56,440 --> 00:37:59,170 Can you remember anything else about him? Where he worked? 579 00:37:59,343 --> 00:38:01,140 Some exterminator company. 580 00:38:01,312 --> 00:38:03,177 Do you know the name of the company or address? 581 00:38:03,347 --> 00:38:05,747 Maybe. I think he sent me an e-mail about it. 582 00:38:05,916 --> 00:38:07,747 Want me to hire him. 583 00:38:07,918 --> 00:38:09,283 Do you want me to look for it? 584 00:38:09,453 --> 00:38:11,978 - That would be wonderful. Thank you. - Okay. 585 00:38:12,556 --> 00:38:14,786 I know it's in here. 586 00:38:18,796 --> 00:38:21,162 While you're looking, we're just gonna step outside. 587 00:38:21,332 --> 00:38:22,856 Okay. 588 00:38:24,869 --> 00:38:26,359 - Any news? - Not yet, sorry. 589 00:38:26,537 --> 00:38:29,301 - I did find out something weird about Keller. - What? 590 00:38:29,473 --> 00:38:32,135 Not Keller Jr. But his father, Joseph Keller, Sr. 591 00:38:32,310 --> 00:38:34,870 Fifteen years ago, there was a string of killings in the area. 592 00:38:35,046 --> 00:38:38,015 Local P.D. Took a hard look at Keller Sr., really liked him for them. 593 00:38:38,182 --> 00:38:41,583 But they only had a circumstantial case, never found any conclusive evidence. 594 00:38:41,752 --> 00:38:44,346 - Keller's father was a serial killer. - Sounds like it. 595 00:38:44,522 --> 00:38:45,762 - What happened? - I don't know. 596 00:38:45,856 --> 00:38:48,051 Case went cold. Three years ago, he falls off the map. 597 00:38:48,225 --> 00:38:50,716 He had a house not too far out of town, near Lake Pickasee. 598 00:38:50,895 --> 00:38:53,227 Check the house. I'll wait until she finds a work address. 599 00:38:53,397 --> 00:38:54,455 Good. 600 00:39:03,374 --> 00:39:05,399 It's been an hour. 601 00:39:05,576 --> 00:39:08,101 - He's here. - He... What? 602 00:39:08,279 --> 00:39:10,179 He came back when you were gone. 603 00:39:10,348 --> 00:39:12,111 He wants to talk to you. 604 00:39:12,283 --> 00:39:13,341 He's in there. 605 00:39:15,353 --> 00:39:16,547 He wants to talk to me? 606 00:39:16,721 --> 00:39:18,052 That's right. 607 00:39:18,222 --> 00:39:21,123 If you want answers, they're in that room. 608 00:39:21,492 --> 00:39:23,460 You could go in or not... 609 00:39:23,627 --> 00:39:24,992 ...it's up to you. 610 00:39:33,003 --> 00:39:34,937 Do you smell gas? 611 00:39:36,006 --> 00:39:37,200 No. 612 00:40:44,775 --> 00:40:46,003 Jane? 613 00:40:46,177 --> 00:40:49,271 Jane? Are you in here? 614 00:40:52,817 --> 00:40:54,307 Jane? 615 00:40:54,985 --> 00:40:56,179 Are you here? 616 00:40:56,353 --> 00:40:57,980 Jane? 617 00:41:01,358 --> 00:41:03,292 Jane. Hey. 618 00:41:05,229 --> 00:41:06,423 Can you stand up? 619 00:41:06,597 --> 00:41:08,428 Come on, let's get you up. 620 00:41:08,599 --> 00:41:10,328 I got you. 621 00:41:13,204 --> 00:41:14,694 Come on. 622 00:41:22,913 --> 00:41:25,814 Don't you ever do that to me again, ever. 623 00:41:42,867 --> 00:41:44,391 - And sign here... Mm-hm. 624 00:41:44,568 --> 00:41:46,229 ...and here... 625 00:41:47,705 --> 00:41:49,764 ...and here... - There. 626 00:41:49,940 --> 00:41:50,998 ...and here. 627 00:41:51,175 --> 00:41:52,267 Okay. 628 00:41:52,443 --> 00:41:54,104 That's it. 629 00:41:54,712 --> 00:41:55,940 It's all yours. 630 00:41:56,113 --> 00:41:59,480 Now, usually, this is where I hand over the keys, but there aren't any. 631 00:42:01,252 --> 00:42:02,913 - Congratulations. - Thank you. 632 00:42:03,087 --> 00:42:04,111 Thank you so much. 633 00:42:04,288 --> 00:42:06,279 You're very welcome. 634 00:42:07,091 --> 00:42:09,286 - Bye. - Bye-bye. 635 00:42:24,575 --> 00:42:25,769 You Agent Tork? 636 00:42:25,943 --> 00:42:28,969 Yeah, you guys done looking around? Because we're sitting on our hands. 637 00:42:29,146 --> 00:42:33,276 There's nothing we could find. It's a mess in there, but structure's sound. 638 00:42:33,450 --> 00:42:37,181 - Your people can go in. Have fun. - Thanks. 639 00:42:38,022 --> 00:42:40,217 All right, listen up. 640 00:42:40,391 --> 00:42:43,258 It's been reported there are two bodies in the basement of this house. 641 00:42:43,427 --> 00:42:46,590 There may also be evidence pertaining to as many as 10 homicides... 642 00:42:46,764 --> 00:42:49,790 ...committed by the recently deceased individual known as Lazarus. 643 00:42:49,967 --> 00:42:51,628 Joseph Keller. 644 00:42:51,802 --> 00:42:53,565 We wanna put these cases to bed. 645 00:42:53,737 --> 00:42:56,103 So that means break out the fine-tooth combs. 646 00:42:56,273 --> 00:42:57,467 Let's go. 647 00:43:53,731 --> 00:43:55,494 How's your head? 648 00:43:56,166 --> 00:43:57,690 - Oh, hey. - Hi. 649 00:43:57,868 --> 00:43:59,130 It's fine. 650 00:43:59,303 --> 00:44:03,603 My ears are still ringing a little, but, uh, just getting ready for the remodel. 651 00:44:03,774 --> 00:44:06,299 - I brought sandwiches. - Those are magic words. 652 00:44:06,477 --> 00:44:08,308 Come with me. 653 00:44:19,556 --> 00:44:23,117 Is it me, or does it seem like the house slants a little bit to the left? 654 00:44:25,329 --> 00:44:26,819 Optical illusion. 655 00:44:30,167 --> 00:44:32,192 You're not wearing your wedding ring. 656 00:44:32,569 --> 00:44:34,298 I'm not married. 657 00:44:38,709 --> 00:44:42,145 The ground is slant-y, so it makes the structure look like it's leaning... 658 00:44:42,312 --> 00:44:44,041 ...but it is, in fact, not. 659 00:44:44,214 --> 00:44:46,512 It's just an optical illusion. 660 00:44:46,684 --> 00:44:47,844 "Slant-y," huh? 661 00:44:48,018 --> 00:44:49,417 Yeah. 662 00:44:49,720 --> 00:44:51,711 Technical term. 663 00:45:02,499 --> 00:45:06,299 This ring has been with me for a very long time... 664 00:45:08,839 --> 00:45:12,331 ...and it has obvious significance with my past. 665 00:45:18,215 --> 00:45:20,547 It also represents... 666 00:45:22,586 --> 00:45:24,247 ...meeting you. 667 00:45:24,555 --> 00:45:26,420 If I didn't have this ring... 668 00:45:26,590 --> 00:45:28,785 ...I would never have met you. 669 00:45:28,959 --> 00:45:30,927 So in a sense, uh... 670 00:45:32,730 --> 00:45:35,824 ...it has the potential to represent my future as well. 671 00:45:37,901 --> 00:45:40,096 And I'm not expecting you would ever wear it... 672 00:45:40,270 --> 00:45:41,760 ...but... 673 00:45:42,072 --> 00:45:44,233 ...I wanna share it with you... 674 00:45:44,942 --> 00:45:46,569 ...and... 675 00:45:47,978 --> 00:45:51,573 ...I want it to represent our future... 676 00:45:51,749 --> 00:45:52,943 ...together. 677 00:45:57,788 --> 00:46:00,052 I want you to be my wife. 678 00:46:03,961 --> 00:46:05,895 Will you marry me? 679 00:46:09,600 --> 00:46:11,295 Okay. 680 00:46:11,468 --> 00:46:13,129 - Yes. Yes. - Yes. 681 00:46:13,303 --> 00:46:16,238 - Oh, yeah. Ha-ha-ha. - Excellent. 682 00:46:16,406 --> 00:46:18,772 I'm glad that's dealt with. I was a little nervous. 683 00:46:18,942 --> 00:46:20,967 Oh, come on. You knew I was gonna say yes. 684 00:46:21,145 --> 00:46:24,376 No. Even after all these years, you're still a mystery to me. 685 00:46:24,548 --> 00:46:26,482 - I am? - Thank you. 686 00:46:38,662 --> 00:46:40,630 Hey, guys. How's the Lazarus case going? 687 00:46:40,798 --> 00:46:43,130 Keller's house is being processed now. Tork's on scene. 688 00:46:43,300 --> 00:46:45,461 - We're just squaring away the paperwork. - Oh, good. 689 00:46:45,636 --> 00:46:47,627 Good, good, good. Uh... 690 00:46:48,639 --> 00:46:50,470 Do you guys need anything? Can I help? 691 00:46:50,641 --> 00:46:52,472 Mm, no, not really. 692 00:46:53,644 --> 00:46:57,546 Heh. Yeah. Old job's over. New job hasn't begun. 693 00:46:57,714 --> 00:46:59,682 You know, I'm just spinning my wheels here. 694 00:47:01,084 --> 00:47:03,211 - Hey. - Hey, guys. 695 00:47:03,387 --> 00:47:05,014 So, um... 696 00:47:05,455 --> 00:47:07,719 ...we wanted you to be the first to know. 697 00:47:08,559 --> 00:47:11,153 Um, yeah. 698 00:47:11,595 --> 00:47:13,153 We're getting married. 699 00:47:13,463 --> 00:47:15,658 - Hey. - Yes. 700 00:47:15,966 --> 00:47:17,524 - I told you. - No, you didn't. 701 00:47:17,701 --> 00:47:19,726 - Congratulations. - Oh, man. 702 00:47:19,903 --> 00:47:21,530 - That's awesome. - That's wonderful. 703 00:47:21,705 --> 00:47:23,673 - When's the big day? - Ah, no big day. 704 00:47:23,841 --> 00:47:25,069 I don't want any wedding fuss. 705 00:47:25,242 --> 00:47:28,734 Oh, we're just gonna slip away quietly in the next couple of days. 706 00:47:29,746 --> 00:47:31,236 All right. Heh. 707 00:47:35,252 --> 00:47:37,686 It's not unusual to be loved by anyone 708 00:47:38,322 --> 00:47:41,587 It's not unusual to have fun with anyone 709 00:47:43,794 --> 00:47:47,821 But when I see you hanging about With anyone 710 00:47:49,366 --> 00:47:55,271 It's not unusual to see me cry I wanna die 711 00:47:57,074 --> 00:47:58,268 It's not unusual... 712 00:47:58,442 --> 00:48:01,138 - Hi. How are you? - Good. How are you? 713 00:48:02,546 --> 00:48:04,446 Nice day. 714 00:48:07,951 --> 00:48:11,045 If you should ever want To be loved by anyone 715 00:48:11,221 --> 00:48:12,950 Thank you. Have a nice day. 716 00:48:14,358 --> 00:48:15,985 It's not unusual... 717 00:48:17,261 --> 00:48:19,161 Oh, my Lord. Sir? 718 00:48:20,364 --> 00:48:22,059 I'm good. 719 00:48:22,799 --> 00:48:25,768 That darn barbecue, I swear. 720 00:48:31,041 --> 00:48:33,202 These are two for one, right? 721 00:48:36,880 --> 00:48:39,542 - Hey, that's awesome. Yeah. - Hey. 722 00:48:39,716 --> 00:48:41,946 Hey, even this guy's happy about it, right? 723 00:48:42,119 --> 00:48:43,882 Yeah. Congrats, sis. 724 00:48:44,054 --> 00:48:45,248 Hi. 725 00:48:45,422 --> 00:48:47,617 Hey, congratulations. 726 00:48:47,791 --> 00:48:49,019 Somebody went number two. 727 00:48:49,192 --> 00:48:50,420 - Thanks. - Yeah. 728 00:48:50,894 --> 00:48:53,158 So anyway, did you tell, uh...? Did you tell Tommy yet? 729 00:48:53,330 --> 00:48:56,527 He's chasing a bail jumper in Alaska. I left him a message. 730 00:48:56,700 --> 00:48:59,828 Well, you snooze, you lose. Gonna miss him at the bachelor party though. 731 00:49:00,003 --> 00:49:01,436 There is no bachelor party. 732 00:49:01,605 --> 00:49:05,632 We're getting married the day after tomorrow. Just me, Jane and a justice of the peace. 733 00:49:05,809 --> 00:49:07,299 No big wedding. No guests. 734 00:49:07,811 --> 00:49:09,608 - Uh... - Oh. 735 00:49:09,780 --> 00:49:10,974 But... 736 00:49:11,148 --> 00:49:13,776 ...family, right? Yeah. - Yeah, family. 737 00:49:14,217 --> 00:49:16,651 It's just us. We wanna get married quietly. 738 00:49:16,820 --> 00:49:19,812 Well, so we'll be quiet, but we're gonna be there, T. No arguments. 739 00:49:19,990 --> 00:49:22,550 Hey, Stan. Hold it. It's her deal, her choice. 740 00:49:22,726 --> 00:49:25,490 You know, she wants to do it that way, then let her do it. 741 00:49:25,662 --> 00:49:27,857 - What are you saying, you mook? - Guys, come on. 742 00:49:28,031 --> 00:49:31,194 If we're not there, Mom's gonna spin in her grave like a crankshaft. 743 00:49:31,368 --> 00:49:33,836 - Oh, my God. - She'll be crying that our only sister... 744 00:49:34,004 --> 00:49:37,371 Would you can it please, Stan? Teresa just said she don't want us there. 745 00:49:37,541 --> 00:49:39,941 Why would you wanna be there if she doesn't want us there? 746 00:49:40,110 --> 00:49:41,941 You're a sad, bitter man, Jimmy Lisbon. 747 00:49:42,112 --> 00:49:43,807 - I smile through it. - Don't you ever... 748 00:49:43,981 --> 00:49:46,313 - I smile through the sadness. - He's doing it again. 749 00:49:46,483 --> 00:49:48,610 - I got strong... Aah! - Ever since he was little. 750 00:49:48,785 --> 00:49:50,825 - It just... It cuts the air flow... - Oh, yeah. 751 00:50:17,547 --> 00:50:19,378 - Don't worry. - Don't worry about what? 752 00:50:19,549 --> 00:50:23,178 You're worried that I'm gonna be upset because you invited your brothers. 753 00:50:23,353 --> 00:50:26,845 - How did you know that? - When we're married, will you stop asking that? 754 00:50:27,024 --> 00:50:28,218 It's okay, isn't it? 755 00:50:28,392 --> 00:50:30,451 - They're family. - Thank you. 756 00:50:30,627 --> 00:50:33,221 - It means a lot to them. - Of course. 757 00:50:35,098 --> 00:50:36,929 Heh. Since my brothers are coming... 758 00:50:37,100 --> 00:50:40,592 ...it feels funny not to invite just a couple of members from the team. 759 00:50:41,738 --> 00:50:43,501 No, no. You know what? You're right. 760 00:50:43,673 --> 00:50:44,867 We should keep it small. 761 00:50:45,042 --> 00:50:46,634 - Small, just my brothers. - Yeah. 762 00:50:46,810 --> 00:50:48,334 Fine, invite away. 763 00:50:48,512 --> 00:50:51,777 We're gonna need a few more guests just to dilute the alcohol content. 764 00:50:51,948 --> 00:50:54,439 - Thank you. - Just three or four though. 765 00:50:54,618 --> 00:50:55,846 Where do we draw the line? 766 00:50:56,019 --> 00:50:58,283 Well, that's why we decided not to invite anyone. 767 00:50:58,455 --> 00:51:01,583 I know. I know. I'm sorry. It's just... Here we are, and... 768 00:51:01,758 --> 00:51:03,919 - Here we are. Heh-heh-heh. - What? Heh-heh. 769 00:51:05,028 --> 00:51:07,053 Oh, look. I'm just gonna surrender to fate. 770 00:51:07,230 --> 00:51:08,424 All right? So be it. 771 00:51:08,598 --> 00:51:10,361 Big, huge, massive wedding. 772 00:51:10,534 --> 00:51:13,469 How does eight or nine very close friends at the courthouse...? 773 00:51:13,637 --> 00:51:17,971 Nine or 10, and then we can go to O'Malley's Bar afterwards. 774 00:51:18,141 --> 00:51:19,733 Twelve tops. 775 00:51:20,110 --> 00:51:22,010 Or we could go to a restaurant. No big deal. 776 00:51:22,179 --> 00:51:25,239 It's not like we're hiring a caterer. We don't have a gift registry. 777 00:51:25,415 --> 00:51:27,315 Sure. Okay. 778 00:51:27,484 --> 00:51:29,748 - Where are you going? - Well, I have to get you a ring. 779 00:51:29,920 --> 00:51:32,753 - I already have one. - That is for us. 780 00:51:32,923 --> 00:51:34,447 You need one for you. 781 00:51:34,624 --> 00:51:36,592 - I do? - You do. 782 00:51:36,760 --> 00:51:39,888 Shouldn't I come with you? Isn't that how you're supposed to do it? 783 00:51:40,063 --> 00:51:42,258 No, we'd bicker. Besides, I have better taste. 784 00:51:42,432 --> 00:51:44,457 - You think you do. - You'll see. 785 00:51:44,901 --> 00:51:46,960 - Nothing too gauche. - Bye. 786 00:51:48,805 --> 00:51:51,137 - Hey, boss. - Hey. Heh. 787 00:51:51,408 --> 00:51:53,808 The less I have to do, the more coffee I drink. 788 00:51:53,977 --> 00:51:56,946 So do you and Lena wanna come and watch us get married? 789 00:51:57,114 --> 00:52:00,914 Oh. Well, Lena went to a trade conference in Prague... 790 00:52:01,084 --> 00:52:05,282 ...but, uh, I'd be honored. I thought you weren't having any guests. 791 00:52:05,455 --> 00:52:07,946 Well, we kind of changed our minds. Just a few people. 792 00:52:08,125 --> 00:52:10,286 - Dozen, 15. - All right. I'm there. 793 00:52:10,760 --> 00:52:13,160 - Where and when? - We don't know yet. It's nothing fancy. 794 00:52:13,330 --> 00:52:15,821 Well, you have to have it at our house. I insist. 795 00:52:15,999 --> 00:52:18,593 - We have the perfect spot for a casual wedding. - Really? 796 00:52:18,768 --> 00:52:20,736 Mm. I'd be thrilled. 797 00:52:20,904 --> 00:52:23,202 That is so nice of you. 798 00:52:30,213 --> 00:52:32,807 - What's up? - Some surprise, huh? 799 00:52:32,983 --> 00:52:35,042 I didn't see the wedding thing coming. 800 00:52:35,719 --> 00:52:37,550 Wasn't that hard to guess. 801 00:52:42,592 --> 00:52:43,786 Something on your mind? 802 00:52:43,960 --> 00:52:45,359 No. 803 00:52:48,965 --> 00:52:53,334 Well, actually, yes. Someone might get in touch with you about me requesting a transfer. 804 00:52:53,503 --> 00:52:55,266 I just wanted you to hear it from me first. 805 00:52:55,438 --> 00:52:56,666 - Transfer where? - Salt Lake. 806 00:52:56,840 --> 00:52:59,920 Office there is starting a cyber-crime initiative. They're looking for people. 807 00:53:00,076 --> 00:53:03,011 It's desk work, but it's more my speed, I think. 808 00:53:06,816 --> 00:53:09,785 Let's face it. I didn't do that well when we were going after Keller. 809 00:53:09,953 --> 00:53:13,855 It's not easy being in the bullpen. Michelle's desk is right there, and... 810 00:53:14,257 --> 00:53:16,691 Anyway, I think a change of pace would be good. 811 00:53:16,860 --> 00:53:20,728 Plus you're gonna be rebuilding the team. This will pretty much give you a blank slate. 812 00:53:20,897 --> 00:53:22,694 - Come here. - What? 813 00:53:22,866 --> 00:53:24,493 Come here. 814 00:53:27,871 --> 00:53:29,236 Ow! 815 00:53:29,739 --> 00:53:31,502 - Stop feeling sorry for yourself. - I'm not. 816 00:53:31,675 --> 00:53:32,675 You are. 817 00:53:32,842 --> 00:53:35,743 You made some mistakes going after Keller? Welcome to the club. 818 00:53:35,912 --> 00:53:37,504 I bat.300 on a good day. 819 00:53:39,482 --> 00:53:41,177 You miss Vega. 820 00:53:41,685 --> 00:53:43,414 Then remember who she was. 821 00:53:43,587 --> 00:53:46,988 She'd never run away from a challenge like this, and neither should you. 822 00:53:49,693 --> 00:53:51,092 And you're right. 823 00:53:51,261 --> 00:53:55,095 I have to rebuild the team, and I'll start with people that I know and trust. 824 00:53:55,265 --> 00:53:56,265 So stick around. 825 00:53:56,433 --> 00:53:58,594 Or what, you'll hit me again? 826 00:53:59,369 --> 00:54:01,564 I'm asking you to stay, Wylie. 827 00:54:05,842 --> 00:54:07,036 Okay. 828 00:54:07,210 --> 00:54:09,041 Okay, good. 829 00:54:10,347 --> 00:54:11,541 Check in with Tork. 830 00:54:11,715 --> 00:54:15,412 - I wanna know what's going on at the house. - Sure, and Cho. 831 00:54:17,287 --> 00:54:18,481 Thanks. 832 00:54:18,655 --> 00:54:20,213 No problem. 833 00:54:24,294 --> 00:54:26,387 This is the ring we sent you a picture of. 834 00:54:26,563 --> 00:54:27,757 It was my grandmother's. 835 00:54:27,931 --> 00:54:29,865 Anne's dad gave it to me to propose with. 836 00:54:30,033 --> 00:54:32,729 Which is sweet, but it's not really me. 837 00:54:32,902 --> 00:54:36,838 You know? So we thought maybe we could take the diamond out, put it in a necklace. 838 00:54:37,340 --> 00:54:40,468 - Of course. May l...? May I see it? - Oh, yeah. 839 00:54:44,247 --> 00:54:47,239 Let me get my loupe. We'll just need to take a closer look at the stone. 840 00:54:47,550 --> 00:54:50,246 - Excuse me, sir. - I'm helping another customer right now. 841 00:54:50,420 --> 00:54:54,322 FBI. Give them back their ring right now, or I will be forced to shoot you. 842 00:54:54,858 --> 00:54:57,850 Don't worry. Just kidding. I don't even carry a real gun. 843 00:54:58,028 --> 00:55:00,758 - I have a lot of close friends do though. - What's happening? 844 00:55:00,930 --> 00:55:03,421 All will be revealed. Their ring is in your right hand. 845 00:55:03,600 --> 00:55:07,001 - Sir, you've made a mistake. Got the ring here. - That's a replica. 846 00:55:07,170 --> 00:55:09,161 - A replica? - He did a French drop... 847 00:55:09,339 --> 00:55:11,398 ...to swap the valuable ring with a cheap replica. 848 00:55:11,574 --> 00:55:14,202 French drop is a sleight-of-hand move. Not important. 849 00:55:14,377 --> 00:55:16,607 That ring never belonged to your grandmother... 850 00:55:16,780 --> 00:55:18,509 ...and it's not a real diamond. 851 00:55:18,682 --> 00:55:20,411 - Is that true? - Of course not. 852 00:55:20,583 --> 00:55:24,041 He would study the ring that he just gave you, then break the sad news... 853 00:55:24,220 --> 00:55:27,485 ...that your grandma's ring is a phony, and you'd be none the wiser. 854 00:55:27,657 --> 00:55:29,124 Ha, ha. This is insane. 855 00:55:29,292 --> 00:55:32,193 Then you won't mind opening up your right hand, will you? 856 00:55:34,364 --> 00:55:36,730 Open up your right hand, please, sir. 857 00:55:38,468 --> 00:55:39,492 Holy moly. 858 00:55:39,669 --> 00:55:42,536 Thank you for your assistance, folks. I'll take it from here. 859 00:55:42,706 --> 00:55:43,934 - Uh... - Don't worry, ma'am. 860 00:55:44,107 --> 00:55:45,631 The real ring is in your hand. 861 00:55:46,009 --> 00:55:47,374 - Good day to you. - Thank you. 862 00:55:47,544 --> 00:55:49,375 My pleasure. 863 00:55:51,147 --> 00:55:52,876 So, my crooked friend... 864 00:55:53,049 --> 00:55:54,983 - Today is your lucky day. - Is it? 865 00:55:55,151 --> 00:55:59,383 Well, on a normal day you'd be off to the pokey now, but as it happens... 866 00:55:59,556 --> 00:56:02,116 ...I'm in the market for a diamond ring. 867 00:56:02,292 --> 00:56:03,987 - Oh. - Oh. 868 00:56:04,160 --> 00:56:07,755 So show me your very best selection, please, and, sir... 869 00:56:07,931 --> 00:56:10,263 ...if I see any glass... 870 00:56:10,433 --> 00:56:11,764 ...the cuffs will come out. 871 00:56:13,570 --> 00:56:15,367 Nothing too gauche. 872 00:56:23,079 --> 00:56:25,445 - What's up? - Tork just called in from the crime scene. 873 00:56:25,615 --> 00:56:29,676 No intact corpses in the basement but a lot of body parts, badly burned and fragmented. 874 00:56:29,853 --> 00:56:32,913 Have them rush the DNA test. Pull some strings if you have to. 875 00:56:33,089 --> 00:56:35,751 - Why the rush? - Still got a lot of media interest. 876 00:56:35,925 --> 00:56:39,588 The bosses wanna announce we got the guy. For that, we need the coroner's reports. 877 00:56:39,763 --> 00:56:42,664 - So let's get on it. - Okay. Right away. 878 00:56:44,267 --> 00:56:48,294 Hey, did Abbott give you the news? We're having a real wedding at his house. 879 00:56:48,471 --> 00:56:50,098 - He did. - You're gonna be there, right? 880 00:56:50,273 --> 00:56:51,297 Of course. 881 00:56:51,474 --> 00:56:53,874 I could use your help if you're not too busy. 882 00:56:54,043 --> 00:56:55,101 What's that? 883 00:57:00,116 --> 00:57:01,913 What do you think? 884 00:57:04,320 --> 00:57:06,117 Makes you look short. 885 00:57:15,965 --> 00:57:17,455 Snow cone. 886 00:57:25,008 --> 00:57:26,202 Slutty elf. 887 00:57:27,811 --> 00:57:30,678 You want a simple piece with clean lines. Maybe something vintage. 888 00:57:30,847 --> 00:57:31,939 What he said. 889 00:57:33,817 --> 00:57:35,045 Thank you for doing this. 890 00:57:35,218 --> 00:57:39,587 I asked you along because you'd be honest. I had no idea you were such a fashion expert. 891 00:57:40,023 --> 00:57:42,890 Not me. My mom could run up a designer gown before breakfast. 892 00:57:43,059 --> 00:57:44,117 Cut her cloth by eye. 893 00:57:44,294 --> 00:57:47,422 Cool. My mom had a sewing machine, but it was always in hock. 894 00:57:48,465 --> 00:57:49,796 She'd be very proud of you. 895 00:57:49,966 --> 00:57:51,661 Looking like this? 896 00:57:52,101 --> 00:57:53,295 Very proud. 897 00:57:54,771 --> 00:57:56,796 Thank you, Kimball. 898 00:58:00,343 --> 00:58:01,810 All right, good night, Wade. 899 00:58:01,978 --> 00:58:05,470 And, uh, tell Shaniqua I said thanks for the fan mail. 900 00:58:20,463 --> 00:58:22,158 Excuse me. 901 00:58:22,765 --> 00:58:24,528 I don't have any change, man. 902 00:58:24,701 --> 00:58:27,727 Hey, hey, hey. Okay, okay, okay. Uh... 903 00:58:27,904 --> 00:58:30,532 Ahem. Here, look, you can take it. You can take it. Here. 904 00:58:30,707 --> 00:58:31,969 Get in the car. 905 00:58:33,510 --> 00:58:36,172 Do as I say and you won't get hurt. 906 00:59:00,970 --> 00:59:02,995 Stop the vehicle. 907 00:59:03,172 --> 00:59:05,640 Very slowly. No one gets hurt. 908 00:59:06,543 --> 00:59:09,637 Put the car in park, and get out. 909 00:59:11,814 --> 00:59:13,304 Easy. 910 00:59:15,118 --> 00:59:16,415 Easy. 911 00:59:16,753 --> 00:59:18,243 Easy. 912 00:59:22,559 --> 00:59:23,753 Give me your phone. 913 00:59:24,427 --> 00:59:25,826 All right. 914 00:59:26,829 --> 00:59:28,160 I promise. 915 00:59:28,898 --> 00:59:30,092 What's the passcode? 916 00:59:30,767 --> 00:59:32,166 There isn't any. 917 00:59:34,270 --> 00:59:35,464 Wallet. 918 00:59:36,839 --> 00:59:40,297 Oh, God. I only got about 20 bucks in it. 919 00:59:42,378 --> 00:59:44,312 Just let me keep my driver's license. 920 00:59:44,480 --> 00:59:46,505 I don't wanna have to go to the DMV. 921 00:59:47,083 --> 00:59:48,083 Sure. 922 00:59:54,691 --> 00:59:56,181 Here you go. 923 00:59:56,693 --> 00:59:58,183 Thanks. 924 00:59:58,828 --> 01:00:00,318 Thank you. 925 01:00:00,697 --> 01:00:03,530 Aah! No, no, no! 926 01:00:04,200 --> 01:00:07,135 No, no, no! Agh! 927 01:00:35,732 --> 01:00:38,064 - Tork. - Patrick Jane, please. 928 01:00:38,234 --> 01:00:39,565 I'm sorry, he's not in. 929 01:00:40,036 --> 01:00:41,765 This is Dan Glover from Austin Today. 930 01:00:41,938 --> 01:00:44,771 I interviewed Jane recently about this whole Lazarus case. 931 01:00:44,941 --> 01:00:45,999 Sure, I remember you. 932 01:00:46,175 --> 01:00:48,473 Just wanna do a quick follow-up. Is he available? 933 01:00:48,645 --> 01:00:52,445 I'm afraid, uh, you'll have to wait a few days. He's out of the office for a while. 934 01:00:52,615 --> 01:00:54,742 Can you tell me where to find him? Take a few moments. 935 01:00:54,917 --> 01:00:58,182 I'd say he's pretty unfindable at the moment. He's getting married in a few days. 936 01:00:58,354 --> 01:01:00,254 - Married? - Yeah. 937 01:01:00,423 --> 01:01:02,789 I can, uh, take a message. Tell him you called. 938 01:01:02,959 --> 01:01:05,154 No. No need. 939 01:01:05,762 --> 01:01:07,354 Okey-doke. 940 01:01:13,403 --> 01:01:14,665 Huh. 941 01:01:24,881 --> 01:01:27,941 If I just remembered how tedious this aspect of the marriage is... 942 01:01:28,117 --> 01:01:30,017 ...I might not have asked you. - Shush. 943 01:01:30,186 --> 01:01:32,154 Seriously, I'm only on page two. 944 01:01:32,321 --> 01:01:34,789 You know, I can just give you the ring, and we could elope. 945 01:01:34,957 --> 01:01:37,255 Don't be mean. No take-backs. 946 01:01:38,094 --> 01:01:41,825 I could give you this, and we could be in Fiji by nightfall. 947 01:01:41,998 --> 01:01:44,626 There are people coming. We're getting married, damn it. 948 01:01:44,801 --> 01:01:46,894 - Suit yourself. - You got a ring? 949 01:01:47,070 --> 01:01:48,435 - Yes, I did. - Hmm. 950 01:01:48,604 --> 01:01:50,834 - You gonna show it to me? - You wanna see it? 951 01:01:51,007 --> 01:01:53,373 - Show me. - Ah-ah-ah! Ah. 952 01:02:00,249 --> 01:02:01,648 Oh, my God. 953 01:02:01,818 --> 01:02:03,809 It's not real. You scared me. It's funny. 954 01:02:03,986 --> 01:02:05,647 - Of course it's real. - It's real? 955 01:02:06,089 --> 01:02:07,613 Real. 956 01:02:09,325 --> 01:02:10,656 Oh, my... 957 01:02:10,827 --> 01:02:12,158 Are you out of your mind? 958 01:02:12,328 --> 01:02:13,352 Do you like it? 959 01:02:13,529 --> 01:02:16,020 Well, it's gorgeous, but it's too much. 960 01:02:16,199 --> 01:02:18,258 I can't accept it. 961 01:02:18,434 --> 01:02:20,834 You can accept it, and you will. It's yours. 962 01:02:21,003 --> 01:02:22,061 I want you to have it. 963 01:02:22,238 --> 01:02:25,071 - What is the justice of the peace's name? - Emily Hamilton. 964 01:02:25,241 --> 01:02:26,765 Emily Hamilton. 965 01:02:26,943 --> 01:02:30,071 - Oh, my... - Let's file this sucker. 966 01:02:30,246 --> 01:02:32,077 All right. We'll need confirmation... 967 01:02:32,248 --> 01:02:35,308 ...that the ceremony has been performed within 72 hours... 968 01:02:35,485 --> 01:02:37,180 ...or you will need to refile. 969 01:02:37,353 --> 01:02:38,615 Congratulations. 970 01:02:38,788 --> 01:02:40,050 Who said romance is dead? 971 01:02:40,223 --> 01:02:41,281 I can't take this. 972 01:02:41,457 --> 01:02:43,357 No. Not yet, you can't. 973 01:02:43,526 --> 01:02:45,289 - At least, let me try it on. - Not yet. 974 01:02:45,461 --> 01:02:47,759 But we don't even know if it fits. 975 01:02:53,136 --> 01:02:54,330 Lisbon. Hi. 976 01:02:54,504 --> 01:02:56,096 Yes, Wylie, did we invite you yet? 977 01:02:56,272 --> 01:02:57,796 - No, not yet. - Well, here it is. 978 01:02:57,974 --> 01:02:59,942 Abbott's house, 12:00, Saturday. 979 01:03:00,109 --> 01:03:04,102 Try not to spread it. We're keeping it small. I don't wanna hurt anybody's feelings. 980 01:03:04,280 --> 01:03:06,510 I got you. Is there a gift registry? 981 01:03:06,682 --> 01:03:07,842 Uh, no gifts. 982 01:03:08,017 --> 01:03:10,815 - Is there a trousseau? - I don't know. What is that exactly? 983 01:03:10,987 --> 01:03:12,215 Never mind. 984 01:03:13,222 --> 01:03:15,222 You're coming back to work, right? Here? 985 01:03:15,391 --> 01:03:17,586 Heh. Yeah. I think so. 986 01:03:17,760 --> 01:03:19,057 Why are you whispering? 987 01:03:19,228 --> 01:03:21,389 Lisbon, hey. 988 01:03:21,564 --> 01:03:23,191 Someone's trying to reach you. 989 01:03:23,900 --> 01:03:24,900 Oh, my God. 990 01:03:25,501 --> 01:03:27,230 - Hey, boss. - Hi. 991 01:03:27,603 --> 01:03:30,902 - I'll talk to you guys later. Okay? - It is so good to see you guys. 992 01:03:31,073 --> 01:03:34,236 - Right back at you. - Well, the news is spreading fast... 993 01:03:34,410 --> 01:03:37,470 ...through the CBI grapevine. It's true, isn't it? - It's true. 994 01:03:37,647 --> 01:03:39,638 Well, we had to call and say congratulations. 995 01:03:39,816 --> 01:03:43,081 So you and Jane, huh? We always knew. 996 01:03:43,252 --> 01:03:44,617 We always knew? I always knew. 997 01:03:45,021 --> 01:03:46,249 How are the kids? 998 01:03:46,422 --> 01:03:49,152 - Uh, sticky, mostly. - The kids are great. 999 01:03:49,325 --> 01:03:52,954 It's short notice, but you guys have got to come out for the wedding. It's Saturday. 1000 01:03:53,129 --> 01:03:54,756 Oh, my gosh. Of course. We'd love to. 1001 01:03:54,931 --> 01:03:57,491 It'll take a little child-care juggling, but we can swing it. 1002 01:03:57,667 --> 01:04:01,262 Worst comes to worse, we'll bring the monkeys. Keep them locked in the rental car. 1003 01:04:01,437 --> 01:04:02,836 - Will not. - I'm kidding. 1004 01:04:04,273 --> 01:04:06,073 - But seriously, we wouldn't miss it. - Mommy! 1005 01:04:06,175 --> 01:04:07,608 I gotta go. We'll see you soon. 1006 01:04:07,777 --> 01:04:09,176 I'll send you the details. 1007 01:04:09,345 --> 01:04:10,345 Great. Take care. 1008 01:04:12,982 --> 01:04:17,544 One, two, three, four, five, six, seven... 1009 01:04:24,727 --> 01:04:27,719 Okay, you guys are all set. Should be in the mail three to five days. 1010 01:04:28,397 --> 01:04:29,762 Thanks. 1011 01:04:32,368 --> 01:04:35,769 Excuse me. I need to fill out a marriage license. 1012 01:04:37,039 --> 01:04:38,802 Um, usually, there's two of you. 1013 01:04:39,609 --> 01:04:41,304 She's running late. I'll get started. 1014 01:04:41,911 --> 01:04:44,436 Okay. Well, uh, paperwork is in the end tray. 1015 01:04:44,614 --> 01:04:47,105 Just fill that out. We need both of you here, plus ID. 1016 01:04:47,283 --> 01:04:48,716 I see. 1017 01:04:48,885 --> 01:04:50,978 Will do. Thanks. 1018 01:05:04,934 --> 01:05:06,492 City clerk's office. Please hold. 1019 01:05:07,703 --> 01:05:09,967 Thanks for holding. Yes, how may I help you? 1020 01:05:10,139 --> 01:05:12,869 No, ma'am. You can't file online. 1021 01:05:13,042 --> 01:05:15,738 Until 6, but we're closed from 12 to 1. 1022 01:05:16,245 --> 01:05:17,712 You're welcome. 1023 01:05:23,219 --> 01:05:25,016 Looks like she stood me up. 1024 01:05:25,187 --> 01:05:27,485 Bad omen for a wedding, huh? 1025 01:05:36,332 --> 01:05:37,731 Abbott. 1026 01:05:38,801 --> 01:05:40,496 Can I run something by you? 1027 01:05:40,670 --> 01:05:41,728 Yeah. Shoot. 1028 01:05:42,071 --> 01:05:44,733 Spot-DNA tests came back from the Keller house. 1029 01:05:44,907 --> 01:05:48,775 So far, all of the recovered body parts belonged to Joe Senior. None for junior. 1030 01:05:48,945 --> 01:05:50,674 They found his gun but not him. 1031 01:05:50,846 --> 01:05:52,871 Oh, damn. 1032 01:05:53,049 --> 01:05:56,678 It could be that he was at the epicenter of the explosion and was vaporized. 1033 01:05:56,852 --> 01:06:00,754 There's a strong possibility that Keller, a.k.a. Lazarus, is still alive. 1034 01:06:00,923 --> 01:06:03,357 - Damn. - I let Austin P.D. Know. 1035 01:06:03,526 --> 01:06:05,926 We're putting out a BOLO to all the local hospitals. 1036 01:06:06,095 --> 01:06:09,155 Wylie's putting together a KA list. I'll have agents set up shop at them. 1037 01:06:09,332 --> 01:06:12,859 - Well, did you put out a wire, just in case...? - He runs for the border. Yeah. 1038 01:06:14,470 --> 01:06:17,530 All right. Well, it seems like you have everything handled. 1039 01:06:19,875 --> 01:06:22,742 - I don't know if I should tell Jane and Lisbon. - Good question. 1040 01:06:22,912 --> 01:06:24,209 Yeah. 1041 01:06:26,916 --> 01:06:28,247 I wouldn't. 1042 01:06:28,417 --> 01:06:30,317 We don't have enough to be sure... 1043 01:06:30,486 --> 01:06:32,386 ...and they're in a good space right now. 1044 01:06:32,555 --> 01:06:36,389 If Lisbon found out that this case isn't closed, it's likely that she'll... 1045 01:06:36,559 --> 01:06:38,789 ...cancel the wedding and join the hunt. 1046 01:06:38,961 --> 01:06:41,555 There's plenty of time to tell them after. 1047 01:06:42,865 --> 01:06:45,425 But if he's still alive... 1048 01:06:45,935 --> 01:06:48,301 You know, Keller's unpredictable... 1049 01:06:48,471 --> 01:06:50,905 ...and Jane did try to kill him. 1050 01:06:51,774 --> 01:06:55,801 You know, just in case, why don't we put some bodies at the wedding? 1051 01:06:55,978 --> 01:06:57,240 Just to keep an eye out. 1052 01:06:57,413 --> 01:06:59,244 And it's my house, so I'll arrange it. 1053 01:06:59,415 --> 01:07:01,212 - You sure? - Yeah. Yeah. 1054 01:07:01,384 --> 01:07:03,181 Yeah. Something to keep me busy. 1055 01:07:03,352 --> 01:07:04,546 Okay. Thanks. 1056 01:07:05,621 --> 01:07:10,251 Abbott said it's up to you, but you'd probably prefer to hold the ceremony outside. 1057 01:07:10,426 --> 01:07:14,089 - There isn't really a room inside big enough. - How many people are we talking about? 1058 01:07:14,263 --> 01:07:16,060 A lot of people are talking about it. 1059 01:07:16,232 --> 01:07:18,496 Well, I've only invited like 15 people. 1060 01:07:18,667 --> 01:07:22,103 Well, more like 25 that I know... 1061 01:07:22,271 --> 01:07:25,638 ...and I don't think people are waiting for, like, a printed invitation... 1062 01:07:26,042 --> 01:07:27,634 ...seeing as there isn't one. 1063 01:07:28,277 --> 01:07:32,611 - But, hey, on the plus side, you're popular, girl. - Is that what all these tables are for? 1064 01:07:32,782 --> 01:07:35,774 Abbott thought they'd be useful. Don't worry. He's covering the rental... 1065 01:07:35,951 --> 01:07:36,951 ...and the bartender. 1066 01:07:37,653 --> 01:07:38,881 And the caterer. 1067 01:07:39,055 --> 01:07:41,455 I guess they're his wedding gift. 1068 01:07:41,624 --> 01:07:43,114 Here's the menu. 1069 01:07:43,292 --> 01:07:45,123 - There's a caterer? - Yeah. Yeah. 1070 01:07:45,294 --> 01:07:48,161 It's fine. Abbott's loaded. I mean, look at this house. 1071 01:07:48,564 --> 01:07:51,499 - I think his wife cleaned up in the private sector. - Wow. 1072 01:07:51,667 --> 01:07:54,465 Here we are. All right. Everybody out. 1073 01:07:54,637 --> 01:07:56,332 - Hey, Teresa. - Hey. 1074 01:07:57,106 --> 01:07:58,698 We're here. 1075 01:07:58,874 --> 01:07:59,966 T. 1076 01:08:00,376 --> 01:08:01,934 - We're here. - Hi. 1077 01:08:02,111 --> 01:08:04,978 Wow, you all came. 1078 01:08:05,147 --> 01:08:06,842 - So many people. - Yeah. 1079 01:08:07,016 --> 01:08:09,780 Sure we came. We're gonna let our sister down? 1080 01:08:12,121 --> 01:08:13,145 Congratulations. 1081 01:08:13,322 --> 01:08:15,347 - Thanks. - Say hi to your Aunt Teresa. 1082 01:08:15,825 --> 01:08:17,122 Hi. 1083 01:08:17,293 --> 01:08:20,524 - Who is this? - Oh, T, this is Lucy, my fianc�e. 1084 01:08:20,696 --> 01:08:22,163 Lucy, Teresa. 1085 01:08:22,331 --> 01:08:24,731 I am so freaked out to meet you at last. 1086 01:08:24,900 --> 01:08:26,561 We're gonna be sisters. Yay! 1087 01:08:28,104 --> 01:08:29,867 It's a long story. 1088 01:08:31,640 --> 01:08:33,938 So you're all here. Welcome to Austin. 1089 01:08:34,110 --> 01:08:36,010 Looks like we brought the weather with us. 1090 01:08:36,178 --> 01:08:37,805 FBI. Ha, ha! 1091 01:08:37,980 --> 01:08:41,609 - I'm sorry. I'm freaking out right now. - We got that. 1092 01:08:41,784 --> 01:08:43,877 - You all came. - Yeah. 1093 01:08:44,053 --> 01:08:45,384 You already said that, T. 1094 01:08:45,988 --> 01:08:47,853 - Jason, Jason, come here. - Okay. 1095 01:08:48,023 --> 01:08:49,547 Jason. 1096 01:08:49,725 --> 01:08:51,920 - Congratulations. - Thank you. 1097 01:09:06,375 --> 01:09:10,675 Uh, excuse me, sir. We have an odd coincidence... 1098 01:09:10,846 --> 01:09:12,814 ...or not. Maybe. 1099 01:09:12,982 --> 01:09:15,041 Austin P.D. Got a missing person's report... 1100 01:09:15,217 --> 01:09:17,617 ...on a local television reporter named Dan Glover. 1101 01:09:17,786 --> 01:09:19,617 - The one that interviewed Jane? - Yeah. 1102 01:09:19,788 --> 01:09:22,018 Left work Thursday night. Hasn't been seen since. 1103 01:09:22,191 --> 01:09:25,957 Weird thing is he called here around the time he was last seen. I spoke to him. 1104 01:09:26,128 --> 01:09:28,119 He said he wanted to interview Jane again. 1105 01:09:28,297 --> 01:09:30,697 I said he was unavailable, because he was getting... 1106 01:09:31,167 --> 01:09:32,191 ...married. 1107 01:09:33,402 --> 01:09:35,597 So you're not even sure if you spoke to Glover? 1108 01:09:35,771 --> 01:09:38,433 No, I mean, I was certain at the time. 1109 01:09:38,607 --> 01:09:43,306 - Obviously, it was his caller ID, but now... - So we assume Keller's alive, looking for Jane. 1110 01:09:43,913 --> 01:09:45,813 How many agents we gonna have at the wedding? 1111 01:09:46,215 --> 01:09:48,843 Four, but now, I think we should probably have more. 1112 01:09:49,018 --> 01:09:53,114 At least 10. Gonna need eyes on the front and back yards and surrounding neighborhoods. 1113 01:09:53,289 --> 01:09:55,484 Chopper on standby in case we need to pursue. 1114 01:09:55,658 --> 01:10:00,391 Yes, sir, but wouldn't it be wiser to just postpone the wedding? 1115 01:10:00,563 --> 01:10:03,054 Postpone the wedding? We're the FBI. 1116 01:10:04,233 --> 01:10:06,030 There is that upside... 1117 01:10:06,202 --> 01:10:07,931 ...we can use the wedding as bait. 1118 01:10:09,171 --> 01:10:10,570 Kind of. 1119 01:10:12,474 --> 01:10:14,374 I'm gonna go check on the chopper. 1120 01:10:16,512 --> 01:10:19,003 Still think we shouldn't tell Jane and Lisbon? 1121 01:10:20,049 --> 01:10:21,710 We're the FBI. 1122 01:10:21,884 --> 01:10:24,751 Just like you said. We can handle it. 1123 01:10:29,758 --> 01:10:32,090 - Abbott. - Hmm? Yeah. 1124 01:10:35,564 --> 01:10:37,828 What were you and Cho and Tork huddled about? 1125 01:10:39,568 --> 01:10:40,762 Nothing special. 1126 01:10:41,570 --> 01:10:45,666 Nothing special that's keeping you here when you could be in Prague with your wife? 1127 01:10:47,243 --> 01:10:49,507 You know, she doesn't need me around. 1128 01:10:49,678 --> 01:10:52,306 - I get in the way. - Heh-heh. You're lying to me. 1129 01:10:52,481 --> 01:10:56,042 I won't pursue the point because you would tell me if it was something important. 1130 01:10:56,218 --> 01:11:00,552 Oh, yeah. Of course. If I thought that it was something that we couldn't handle. 1131 01:11:01,290 --> 01:11:03,383 You know, um... 1132 01:11:05,427 --> 01:11:07,418 ...I've been getting some calls about you. 1133 01:11:07,596 --> 01:11:09,791 My bosses wanna know if you're sticking around. 1134 01:11:09,965 --> 01:11:11,933 - That's a good question. - Hmm. 1135 01:11:13,502 --> 01:11:15,129 All right. Well, no pressure. 1136 01:11:15,304 --> 01:11:19,104 But if you're going, there is some legal stuff that we need to handle. 1137 01:11:19,275 --> 01:11:21,573 To expunge that deal we made. 1138 01:11:21,744 --> 01:11:23,234 - The napkin. - Mm-hm. 1139 01:11:27,416 --> 01:11:29,407 I'm getting married tomorrow. 1140 01:11:30,319 --> 01:11:32,617 Then I'm building a house... 1141 01:11:32,921 --> 01:11:37,017 ...and beyond that, I genuinely have no idea. 1142 01:11:37,393 --> 01:11:40,089 And I can't do this job forever... 1143 01:11:40,529 --> 01:11:42,360 ...but it's gonna be tough to give up. 1144 01:11:42,531 --> 01:11:44,931 Yeah. It's hard giving up making a difference, huh? 1145 01:11:45,100 --> 01:11:47,034 No, everyone makes a difference. 1146 01:11:47,469 --> 01:11:48,902 Hard to give up the chase. 1147 01:11:49,071 --> 01:11:51,062 Oh, yeah. 1148 01:11:51,774 --> 01:11:53,765 That it is. 1149 01:11:56,779 --> 01:11:59,009 So you, uh... 1150 01:11:59,181 --> 01:12:01,479 ...let me know when you know. - I will. 1151 01:12:03,452 --> 01:12:06,421 It has been very good working with you, Patrick. 1152 01:12:06,755 --> 01:12:08,620 You too, Dennis. 1153 01:12:08,791 --> 01:12:10,691 I really appreciate your honesty. 1154 01:12:10,859 --> 01:12:11,917 I love you for that. 1155 01:12:13,796 --> 01:12:15,263 Thank you. 1156 01:12:23,706 --> 01:12:28,109 Okay. You got me. I was lying. There is something I need to talk to you about. 1157 01:12:43,792 --> 01:12:45,987 - Hey. - Hi. 1158 01:12:46,161 --> 01:12:47,822 - Nice flowers. - Mm. 1159 01:12:48,597 --> 01:12:50,861 They're centerpieces. 1160 01:12:51,467 --> 01:12:52,991 It's a sylvan theme. 1161 01:12:53,168 --> 01:12:54,897 Sylvan theme. 1162 01:12:55,070 --> 01:12:56,503 All right. Cool, I guess. 1163 01:12:56,872 --> 01:13:00,899 How many people are actually coming to this thing? 1164 01:13:01,076 --> 01:13:03,704 Nobody knows exactly. 1165 01:13:05,381 --> 01:13:06,814 Okay. 1166 01:13:07,383 --> 01:13:10,784 How did this happen? This is not what I wanted. 1167 01:13:12,321 --> 01:13:13,652 I like the sylvan theme. 1168 01:13:13,822 --> 01:13:16,723 We should've just eloped like you said. 1169 01:13:17,626 --> 01:13:19,685 - What about your family? - They wouldn't care. 1170 01:13:19,862 --> 01:13:22,592 I just talked to them at the hotel. They found the minibar. 1171 01:13:22,765 --> 01:13:25,256 They're like cavemen arguing over a dead antelope. 1172 01:13:25,434 --> 01:13:27,368 Well, uh... 1173 01:13:27,536 --> 01:13:29,731 ...let's run. Huh? 1174 01:13:29,905 --> 01:13:31,395 We'll tell nobody. 1175 01:13:31,573 --> 01:13:32,767 Just the judge. 1176 01:13:32,941 --> 01:13:35,671 I'll have her meet us at our little cabin tomorrow morning. 1177 01:13:36,245 --> 01:13:38,440 - The cabin? - Just us. 1178 01:13:38,614 --> 01:13:40,605 - You think the judge would do that? - Sure. 1179 01:13:40,783 --> 01:13:44,412 She's driving in from San Antonio tonight. Change of venue makes no difference to her. 1180 01:13:44,586 --> 01:13:48,420 - What about the witnesses? - We'll get someone. A park ranger. 1181 01:13:49,591 --> 01:13:50,922 You know what? Let's do it. 1182 01:13:51,093 --> 01:13:52,287 It's our life, damn it. 1183 01:13:52,461 --> 01:13:53,826 I love you. Thank you. 1184 01:13:53,996 --> 01:13:57,159 I'm gonna go get my dress and go to the Airstream. I'll meet you there. 1185 01:13:57,332 --> 01:14:00,665 Well, there's another very good reason why we should elope. All right? 1186 01:14:00,836 --> 01:14:04,897 Keller is apparently still alive, and he's mad at me for some reason. 1187 01:14:05,474 --> 01:14:08,375 - Oh, my God. - Yeah. So Cho and his people... 1188 01:14:08,544 --> 01:14:10,239 ...are gonna stake out this house. 1189 01:14:10,412 --> 01:14:12,243 When Keller shows up, they'll nab him. 1190 01:14:12,414 --> 01:14:16,544 You were gonna withhold this information and deprive me of a guilt-free elopement? 1191 01:14:16,718 --> 01:14:18,845 - I just told you. - You almost didn't. 1192 01:14:19,021 --> 01:14:21,683 From now on, we need to be 100 percent honest with each other. 1193 01:14:21,857 --> 01:14:23,757 - I agree with you 100 percent. - Okay. 1194 01:14:23,926 --> 01:14:25,757 I'm gonna go get my dress. 1195 01:14:25,928 --> 01:14:28,226 - Fire up the Airstream. - You go, girl. 1196 01:14:33,435 --> 01:14:35,733 Hi, Judge Hamilton? Patrick Jane. 1197 01:14:35,904 --> 01:14:38,464 Uh, there's been a change of venue. 1198 01:14:38,640 --> 01:14:40,164 Okay. 1199 01:14:40,342 --> 01:14:43,209 No problem, Mr. Jane. If you just text me the exact address... 1200 01:14:43,378 --> 01:14:45,141 ...and perhaps a decent motel nearby. 1201 01:14:45,314 --> 01:14:46,872 I'll see you tomorrow. 1202 01:14:47,049 --> 01:14:49,040 Great. Bye. 1203 01:15:25,888 --> 01:15:29,449 We got four agents on the roof, five dressed as catering and valet service... 1204 01:15:29,625 --> 01:15:33,322 ...six on the perimeter and six undercover mobiles covering the approach roads. 1205 01:15:33,729 --> 01:15:37,130 When the guests get here, I'll gather them inside and explain the situation. 1206 01:15:37,299 --> 01:15:40,359 Most of them are law enforcement, so they'll understand. 1207 01:15:40,536 --> 01:15:41,628 What is it, Wylie? 1208 01:15:41,803 --> 01:15:45,864 Office got a call off the BOLO from a clerk at the South Austin Registry Office. 1209 01:15:46,041 --> 01:15:49,033 A man with extensive burns came in, pretended to fill out a form. 1210 01:15:49,211 --> 01:15:52,908 The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage license forms on her desk. 1211 01:15:53,081 --> 01:15:56,949 - So that confirms it. He is coming. - We got it covered. Why so anxious, Wylie? 1212 01:15:57,119 --> 01:15:59,747 I know all the state forms from working downtown. 1213 01:15:59,922 --> 01:16:02,288 The marriage form doesn't ask where the wedding is. 1214 01:16:02,457 --> 01:16:04,084 It just asks who the officiant is. 1215 01:16:04,259 --> 01:16:06,386 - Well, that's the judge. - Yeah. 1216 01:16:46,802 --> 01:16:49,100 - Hey, you. - Hi. 1217 01:16:55,944 --> 01:16:57,275 Wow. 1218 01:16:58,280 --> 01:17:00,441 Well, no matter what happens from... 1219 01:17:01,383 --> 01:17:03,408 ...this point on... 1220 01:17:04,453 --> 01:17:06,512 ...we have to promise each other... 1221 01:17:06,688 --> 01:17:08,883 ...that we will always look at the bright side. 1222 01:17:09,324 --> 01:17:11,189 I promise. 1223 01:17:13,829 --> 01:17:15,319 Me too. 1224 01:18:01,677 --> 01:18:03,008 Freeze. Drop the gun. 1225 01:18:13,355 --> 01:18:16,290 See how much better things turn out when you're honest with me? 1226 01:18:16,458 --> 01:18:17,857 Thank you. 1227 01:18:18,160 --> 01:18:19,991 Let's do this. 1228 01:18:20,262 --> 01:18:21,262 No hard feelings. 1229 01:18:29,671 --> 01:18:33,334 Patrick, do you take Teresa to be your lawful wedded wife... 1230 01:18:33,508 --> 01:18:35,738 ...to have and to hold in sickness and health... 1231 01:18:36,078 --> 01:18:37,602 ...for better or for worse... 1232 01:18:37,779 --> 01:18:40,077 ...till death do you part? 1233 01:18:40,515 --> 01:18:41,914 I sure do. 1234 01:18:42,784 --> 01:18:44,012 And you, Teresa... 1235 01:18:44,186 --> 01:18:46,882 ...do you take Patrick to be your lawful wedded husband... 1236 01:18:47,055 --> 01:18:49,580 ...to have and to hold in sickness and health... 1237 01:18:49,758 --> 01:18:51,419 ...for better or for worse... 1238 01:18:51,593 --> 01:18:52,821 ...till death do you part? 1239 01:18:52,994 --> 01:18:54,586 I do. 1240 01:18:55,130 --> 01:18:57,894 Then by the power granted me by the State of Texas... 1241 01:18:58,066 --> 01:19:01,194 ...I declare you husband and wife. 1242 01:19:02,003 --> 01:19:03,994 You may kiss the bride. 1243 01:19:10,312 --> 01:19:15,716 Ladies and gentlemen, Patrick and Teresa. 1244 01:19:19,221 --> 01:19:22,122 Yeah. 1245 01:19:49,184 --> 01:19:51,812 - Who else is gonna hug me? Come on. - Hey. 1246 01:19:51,987 --> 01:19:53,454 Hey. 1247 01:19:55,991 --> 01:19:58,926 In the key that our souls were singing 1248 01:19:59,094 --> 01:20:02,723 As we danced in the night Remember 1249 01:20:02,898 --> 01:20:06,356 How the stars stole the night away 1250 01:20:09,137 --> 01:20:12,834 Ba-de-ya, say do you remember 1251 01:20:13,008 --> 01:20:16,705 Ba-de-ya, dancing in September 1252 01:20:16,878 --> 01:20:21,906 Ba-de-ya, never was a cloudy day 1253 01:20:38,934 --> 01:20:40,731 My thoughts are with you 1254 01:20:40,902 --> 01:20:44,770 Holding hands with your heart to see you 1255 01:20:44,940 --> 01:20:48,603 Only blue talk and love Remember 1256 01:20:48,777 --> 01:20:51,905 How we knew love was here to stay 1257 01:20:54,449 --> 01:20:56,679 Now December... 1258 01:20:58,720 --> 01:21:00,517 How you feeling? 1259 01:21:01,756 --> 01:21:03,189 I am so happy. 1260 01:21:04,392 --> 01:21:06,019 Me too. 1261 01:21:08,230 --> 01:21:09,720 Me too. 1262 01:21:13,368 --> 01:21:15,893 There's something I need to tell you. 1263 01:21:27,015 --> 01:21:28,880 No, you're kidding me. 1264 01:21:29,050 --> 01:21:30,881 I'm not kidding. 1265 01:21:36,024 --> 01:21:37,548 You are? 1266 01:21:38,894 --> 01:21:40,327 I am. 1267 01:21:43,800 --> 01:21:51,800 Ripped By mstoll 99382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.