Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,068 --> 00:00:11,236
RTS PRESENTS
2
00:00:12,362 --> 00:00:14,237
PREVIOUSLY
3
00:00:14,362 --> 00:00:18,197
For a long time he worked on
Rade The Sremac case.
4
00:00:18,322 --> 00:00:22,696
Help Gaga to focus on sniper.
-The sniper's file.
5
00:00:22,822 --> 00:00:26,198
Do you know where it is?
-Here's the file.
6
00:00:26,531 --> 00:00:30,574
Is there a problem maybe?
-For the time being, no.
7
00:00:30,824 --> 00:00:33,242
Have you distributed all?
8
00:00:33,366 --> 00:00:36,034
I'm heading to Slavkovic's
apartment. He asked for more.
9
00:00:36,159 --> 00:00:41,119
Have you ever took X?
-Oh, man.
10
00:00:48,204 --> 00:00:52,413
THE GROUP
11
00:00:52,538 --> 00:00:54,871
episode 2
12
00:01:15,001 --> 00:01:18,502
SNIPER WAS POINTING
TOWARDS THE HOTEL
13
00:01:20,502 --> 00:01:25,545
We're dealing with sniper.
He was pointing towards the hotel.
14
00:01:27,045 --> 00:01:29,421
Who was the target?
15
00:01:31,546 --> 00:01:35,089
WHO WAS THE TARGET?
16
00:01:39,257 --> 00:01:42,383
ONE OF YOU THREE
17
00:01:45,384 --> 00:01:49,176
One of us.
18
00:02:11,556 --> 00:02:15,807
Do we have lab results yet?
-They found two DNA
19
00:02:15,974 --> 00:02:19,100
on the sniper's tool case.
-Do we know who they belong to?
20
00:02:19,225 --> 00:02:22,559
They aren't in our data base.
-Two DNA. How is that possible?
21
00:02:22,683 --> 00:02:25,476
Probably someone
helped him carry it.
22
00:02:25,601 --> 00:02:28,227
Some of the workers?
We have to bring them in.
23
00:02:28,351 --> 00:02:30,852
I've already summoned them
for an DNA test.
24
00:02:31,393 --> 00:02:34,603
Are you coming?
-I'm on my way. -OK.
25
00:02:43,231 --> 00:02:46,606
DEALERS
26
00:02:53,441 --> 00:02:57,484
Yo, dude! -Come here.
-I was about to call you.
27
00:02:59,317 --> 00:03:02,777
Why didn't you? -Like I said,
I was about to call you.
28
00:03:02,943 --> 00:03:06,985
Call me, then.
29
00:03:09,861 --> 00:03:12,821
Why are you starring at me?
Do it.
30
00:03:20,864 --> 00:03:23,698
Give me your mobile phone.
31
00:03:25,782 --> 00:03:29,283
You don't need it anyway.
You don't know how to use it.
32
00:03:31,075 --> 00:03:35,909
If you cross me again,
I'll break your neck.
33
00:03:36,034 --> 00:03:38,701
Do you understand, you fuck?
-I understand.
34
00:03:38,826 --> 00:03:43,078
Do you have the money you owe me?
-Not yet, but I will.
35
00:03:43,203 --> 00:03:47,370
Fuck the money. Come here,
I need a hand.
36
00:03:53,413 --> 00:03:56,414
Good afternoon. -Hello.
-Please go ahead.
37
00:04:01,123 --> 00:04:04,458
You want me
to open the door for you?
38
00:04:04,583 --> 00:04:08,667
I'll pay you back tomorrow,
I swear! -Get in.
39
00:04:33,631 --> 00:04:37,090
Can I sit upright?
-No.
40
00:04:45,008 --> 00:04:48,218
I can't sit like this.
I'm in pain, man.
41
00:04:48,718 --> 00:04:52,761
I told you to bend-down!
What part you didn't understand?
42
00:04:55,095 --> 00:04:57,970
Keep your head down,
you hear?
43
00:05:08,890 --> 00:05:13,557
Hey. -Where are you?
-In your street, I think.
44
00:05:14,765 --> 00:05:18,058
Drive a little bit further.
45
00:05:23,476 --> 00:05:27,394
I'm on the corner,
at the number 50.
46
00:05:27,518 --> 00:05:31,020
Turn left and then go right,
till the end of the alley. -OK.
47
00:05:46,814 --> 00:05:50,150
Don't move.
48
00:06:14,113 --> 00:06:17,155
Come here.
49
00:06:27,449 --> 00:06:31,576
Kiddo is a guinea pig? -Yeah.
But leave him in one piece.
50
00:06:31,701 --> 00:06:37,076
Please don't. I'm begging you.
-We scared the shit out of you?
51
00:06:37,493 --> 00:06:41,453
At your age, we went
under the car just for fun.
52
00:06:41,578 --> 00:06:44,287
What car you're
talking about?
53
00:06:46,204 --> 00:06:50,038
No, dude. I can't do that.
No way.
54
00:06:50,205 --> 00:06:54,080
You can, believe me.
-You know I'm clumsy.
55
00:06:54,206 --> 00:06:58,289
I'll screw something up.
-This isn't 1992.
56
00:06:58,414 --> 00:07:01,458
Nowadays,
technology is much better.
57
00:07:01,583 --> 00:07:05,209
You can't screw up.
Just lie down under the car.
58
00:07:05,333 --> 00:07:08,375
You have these magnets.
Are you listening to me?
59
00:07:08,542 --> 00:07:11,959
Just place this under,
simple as that.
60
00:07:19,503 --> 00:07:22,712
You're promising child.
-Come here.
61
00:07:37,299 --> 00:07:41,384
Only one worker didn't show up.
-Misko Sretic.
62
00:07:41,592 --> 00:07:46,093
Do we have his address?
-I'll find it. -You do that.
63
00:07:47,134 --> 00:07:50,677
You don't have to
boss me around.
64
00:07:55,845 --> 00:07:59,930
Why are you still here?
-'Cause you're a jerk!
65
00:08:14,475 --> 00:08:20,350
Take this. A little further.
To the right.
66
00:08:20,726 --> 00:08:25,477
That's the spot,
under the driver's seat.
67
00:08:26,352 --> 00:08:30,478
It wasn't difficult,
wasn't it?
68
00:08:30,603 --> 00:08:32,645
We'll make a man out of you.
69
00:08:42,940 --> 00:08:46,815
Dimitriye Boykovic,
lawyer of Slavkovic family.
70
00:08:46,940 --> 00:08:49,858
Nice to meet you,
but this is just an interview.
71
00:08:49,983 --> 00:08:54,733
Srdjan doesn't need a lawyer.
But do take a seat.
72
00:09:03,444 --> 00:09:08,361
Guests at the party said that Danica
did what everybody else did.
73
00:09:08,529 --> 00:09:12,154
That's right.
I've already told you that.
74
00:09:12,280 --> 00:09:16,114
And what were they doing?
-How would I know?
75
00:09:16,448 --> 00:09:20,448
So, how do you know
what Danica did?
76
00:09:23,990 --> 00:09:27,742
She was having fun
like the rest of us.
77
00:09:34,910 --> 00:09:38,703
She took drugs,
is that what you're saying?
78
00:09:38,828 --> 00:09:43,663
Was it you who gave her the dope?
-No. -Either way,
79
00:09:43,829 --> 00:09:48,204
you're going down for allowing
drug abuse at your place.
80
00:09:49,872 --> 00:09:53,665
What you and Danica talked about
during the party?
81
00:09:53,790 --> 00:09:58,165
She said some boys
had invited her to my party.
82
00:09:58,832 --> 00:10:03,916
Then we discussed music.
-Some specific genre?
83
00:10:06,292 --> 00:10:10,002
I don't remember.
-It wasn't that long ago.
84
00:10:11,127 --> 00:10:16,711
What did you take?
-I just drank alcohol.
85
00:10:16,961 --> 00:10:22,046
Can you be more specific? -Whisky.
-And if we ran blood test,
86
00:10:23,088 --> 00:10:27,422
what will it show?
87
00:10:27,631 --> 00:10:31,590
Was there someone at the party
you didn't tell us about?
88
00:10:31,714 --> 00:10:36,133
A lot of people went through my place
in the last two days.
89
00:10:37,549 --> 00:10:41,134
That's normal when you're having
an after party.
90
00:10:41,509 --> 00:10:45,927
Maybe I forgot to mention somebody.
-Who that might be?
91
00:10:46,343 --> 00:10:49,844
I've already told you
everything I know.
92
00:11:05,932 --> 00:11:09,932
Who was in the room
with Danica?
93
00:11:17,517 --> 00:11:21,684
You weren't in good terms, huh?
-We liked each other!
94
00:11:21,893 --> 00:11:25,561
Then why you're refusing to tell us
who was in the room with her?
95
00:11:25,686 --> 00:11:28,771
You didn't like her that much,
didn't you? -I did!
96
00:11:28,936 --> 00:11:33,021
Is that so?
Tell us the truth, then.
97
00:11:40,314 --> 00:11:45,858
There were those two girls.
And a guy. Maybe.
98
00:11:46,732 --> 00:11:49,817
Why didn't you tell me that
first time I asked you?
99
00:11:49,942 --> 00:11:53,359
I wasn't sure and I didn't want
to give false statement.
100
00:11:54,901 --> 00:11:59,235
If we find out you know this guy,
you'll be in trouble.
101
00:12:05,112 --> 00:12:08,821
Well?
102
00:12:11,572 --> 00:12:15,531
I can't. Please,
don't push me.
103
00:12:15,656 --> 00:12:19,115
Take it easy. Relax.
104
00:12:26,658 --> 00:12:32,702
Don't be stupid, son.
This will mark you for good.
105
00:12:33,577 --> 00:12:37,578
Nobody will hire ex con.
106
00:12:38,370 --> 00:12:41,828
You thought your mama and papa
would save you?
107
00:12:41,954 --> 00:12:45,038
It's not working that way.
108
00:12:45,163 --> 00:12:49,247
Obviously, we'll charge you
for drug possession.
109
00:12:49,372 --> 00:12:53,332
Without the doubt. -But if Srdjan
tries to refresh his memory,
110
00:12:53,457 --> 00:12:56,582
maybe prosecutor drops
charges against him.
111
00:12:58,999 --> 00:13:03,543
If that's all. -It is, yes.
-My client is free to go.
112
00:13:07,085 --> 00:13:11,503
Goodbye.
-Goodbye.
113
00:13:26,755 --> 00:13:32,091
I think someone is following me.
I course the day I had that party!
114
00:13:32,340 --> 00:13:36,091
Police is pressuring me.
They want to know
115
00:13:36,216 --> 00:13:39,801
how Danica behaved,
with whom she was.
116
00:13:39,926 --> 00:13:44,552
And they asked me about you.
-What do you mean?
117
00:13:44,885 --> 00:13:48,511
They want to know
who was in the room with her.
118
00:13:49,261 --> 00:13:52,387
Have you told them?
-I'm not a snitch!
119
00:13:52,512 --> 00:13:58,097
The police isn't our only problem.
Her father is mob boss, big shot,
120
00:13:58,222 --> 00:14:02,514
a respectful businessman
with connections in high places!
121
00:14:02,639 --> 00:14:06,390
I don't know who is worst,
him or the cops.
122
00:14:08,391 --> 00:14:12,933
Here he comes. Don't turn around.
Just keep on walking.
123
00:14:13,059 --> 00:14:17,768
Run. -What's happening?
-Run for your life!
124
00:14:23,852 --> 00:14:28,978
Why are you running away?
-Honestly, I have no idea.
125
00:14:32,230 --> 00:14:35,689
Who brought the dope
to the party? -It wasn't me.
126
00:14:37,439 --> 00:14:40,565
Answer me!
127
00:14:42,690 --> 00:14:48,275
It was Luka! -Who?
-The fellow that ran away.
128
00:15:02,945 --> 00:15:06,404
Have you dined, Sofia?
129
00:15:06,570 --> 00:15:11,447
Good. I won't be back soon.
I'm over my head at work.
130
00:15:12,781 --> 00:15:16,865
Mommy loves you. Bye.
131
00:15:19,824 --> 00:15:24,575
Pictures and videos extracted from
mobile phones of the guests.
132
00:15:25,867 --> 00:15:28,867
Let's see what we'll find there.
-Let's.
133
00:15:59,125 --> 00:16:03,709
Those are future wives and mothers.
What a horror.
134
00:16:09,170 --> 00:16:12,628
Serbia. I pity you.
135
00:16:17,546 --> 00:16:21,130
Tell me where to drop you. Huh?
-Why do you ask?
136
00:16:21,255 --> 00:16:25,382
I have some job to do.
-Where you're heading to?
137
00:16:26,465 --> 00:16:30,340
I have to finish something.
It's not related to our case.
138
00:16:30,800 --> 00:16:33,175
Is it about Rade?
139
00:16:35,299 --> 00:16:39,384
I don't dig.
-Is it about Rade?
140
00:16:58,264 --> 00:17:03,015
Don't make a fuss about it.
I chose you because you're slim.
141
00:17:03,182 --> 00:17:07,225
You just have to place it under
the car, simple as that.
142
00:17:09,558 --> 00:17:13,017
This is very important for me.
Don't be late.
143
00:17:33,105 --> 00:17:36,773
Who is this? -Cane.
-You wanna come up?
144
00:17:37,023 --> 00:17:40,608
No. I need 100 Euros.
It's urgent.
145
00:17:42,566 --> 00:17:45,816
And a mobile phone.
146
00:18:11,531 --> 00:18:15,114
If you're so desperately in need
of money, sell your sneakers.
147
00:18:15,240 --> 00:18:18,491
Don't preach me, please.
148
00:18:22,950 --> 00:18:26,493
I'll pay you back.
It's a matter of life and death.
149
00:18:32,870 --> 00:18:35,953
Beba.
150
00:18:38,204 --> 00:18:42,496
Will I see you later, huh?
-I'm in a mess. I'll call you.
151
00:18:42,621 --> 00:18:46,081
Is everything all right?
-Yeap.
152
00:18:48,747 --> 00:18:52,041
Call me, yeah?
-I will.
153
00:18:59,625 --> 00:19:02,835
Yo, bro. -Who is that?
-It's me, Cane.
154
00:19:03,001 --> 00:19:07,502
Cane? -Stanko, man!
-Aha! I'm listening.
155
00:19:07,627 --> 00:19:12,087
I have to see you.
-Right now? -Right now.
156
00:19:12,211 --> 00:19:14,963
I won't do business with you
if you're penniless.
157
00:19:15,087 --> 00:19:17,921
I have the money.
-Meet me at the stash house.
158
00:19:18,297 --> 00:19:21,756
I'm on my way.
See you.
159
00:19:22,006 --> 00:19:28,508
All the kids who were at the party
will go to "The Hangar" tonight.
160
00:19:53,889 --> 00:19:57,098
Check this out, please.
It's important.
161
00:19:57,807 --> 00:20:02,808
Just a moment. Find out if this
kiddo will be at the "The Hangar".
162
00:20:02,932 --> 00:20:06,392
Rewind it.
-One moment, please.
163
00:20:26,521 --> 00:20:30,897
Luka.
Come here.
164
00:22:09,461 --> 00:22:14,005
They didn't even turn 16.
165
00:22:14,463 --> 00:22:18,672
When something goes wrong,
it's already too late for them.
166
00:22:18,839 --> 00:22:22,424
Police send them to
juvenile detention centre.
167
00:22:22,549 --> 00:22:25,965
In the meantime,
dealer hires new kids.
168
00:22:27,425 --> 00:22:31,592
The old ones after centre
become even worse.
169
00:22:36,177 --> 00:22:38,761
That's Gvozden.
170
00:22:41,636 --> 00:22:45,845
He started in Ultras,
then he planted car bombs.
171
00:22:47,137 --> 00:22:50,472
Maniac. He likes to show off.
172
00:22:52,055 --> 00:22:55,805
He is Rade's right hand.
173
00:22:56,182 --> 00:22:59,974
Every one of us
has some demons.
174
00:23:02,350 --> 00:23:07,225
But if you let them haunt you,
it could be your damnation.
175
00:23:16,186 --> 00:23:20,437
Don't tell me,
you have them too?
176
00:23:27,647 --> 00:23:31,397
It's Rade's car.
177
00:24:45,290 --> 00:24:48,582
Wait! You can come in now.
178
00:25:01,752 --> 00:25:05,003
I'm in some deep shit.
179
00:25:10,963 --> 00:25:14,089
Money problems?
You wanna sell snow?
180
00:25:14,380 --> 00:25:18,298
No. You promised
you'll sent me to Spain.
181
00:25:18,548 --> 00:25:21,423
Consider it done.
I just have to buy you a ticket.
182
00:25:21,590 --> 00:25:24,883
Don't mock me, please.
183
00:25:26,758 --> 00:25:30,842
What happened, huh?
-That dead girl.
184
00:25:32,134 --> 00:25:37,344
It was you who sold her the dope?
-She was unstable.
185
00:25:37,469 --> 00:25:41,054
Surely it wasn't me
who pushed her over the balcony.
186
00:25:43,762 --> 00:25:47,096
Her father and the police are
after me. I don't know what to do.
187
00:25:54,889 --> 00:25:59,182
We must hide you.
-That's why I've came to you.
188
00:25:59,307 --> 00:26:03,642
You said I would go to Spain.
-That's not an option now.
189
00:26:08,435 --> 00:26:11,810
What's the matter?
190
00:26:11,935 --> 00:26:15,436
I just wanna put an end
to this whole dealing stuff.
191
00:26:15,561 --> 00:26:21,562
What would you do instead?
I'll hide you.
192
00:26:22,937 --> 00:26:26,438
But first you must
do me a favor.
193
00:26:28,105 --> 00:26:31,107
Okay.
194
00:26:55,611 --> 00:26:59,530
I haven't eat whole day.
195
00:27:08,073 --> 00:27:10,741
Now we wait, huh?
196
00:27:35,747 --> 00:27:39,706
C'mon! Who cares?
Get in the car.
197
00:27:55,043 --> 00:27:58,169
Stay here
and keep an eye on Gvozden.
198
00:28:00,252 --> 00:28:05,628
I'm going with you.
-Yaksic. Hey!
199
00:28:07,421 --> 00:28:10,255
If you really want to help me,
stay here.
200
00:28:21,632 --> 00:28:25,800
Youngsters!
201
00:28:39,470 --> 00:28:43,138
Go home and have some sleep.
You must be ready for tomorrow.
202
00:29:03,767 --> 00:29:07,602
What are you looking for?
-Where is my passport?
203
00:29:07,768 --> 00:29:11,268
In the middle drawer.
204
00:29:17,062 --> 00:29:21,897
Why do you need a passport?
Where are you going, Luka?
205
00:29:22,646 --> 00:29:25,314
Nowhere.
206
00:30:00,072 --> 00:30:03,448
You used all hot water!
207
00:30:05,782 --> 00:30:10,616
What are you doing, huh?
-I could ask you the same thing!
208
00:30:10,741 --> 00:30:13,742
Who was that guy
in our building?
209
00:30:13,867 --> 00:30:17,826
Don't yell, you moron.
Give me back the bullets.
210
00:30:18,119 --> 00:30:20,869
Did you hear me?
-You're going to kill him, right?
211
00:30:20,994 --> 00:30:24,869
I'm not going to kill anyone!
I just have to save my neck!
212
00:30:24,994 --> 00:30:28,246
I don't have time
to give you explanations.
213
00:30:29,161 --> 00:30:32,829
Give me back the bullets.
214
00:30:48,959 --> 00:30:53,584
The toughest killer in Belgrade,
Luka! Here, take your weapon.
215
00:31:02,462 --> 00:31:07,421
Somebody will whack you.
Are you listening to me?
216
00:31:07,546 --> 00:31:10,589
Don't be stupid, you fool!
-Go to sleep.
217
00:31:27,051 --> 00:31:30,343
Where are you going, Luka?
218
00:31:36,637 --> 00:31:41,847
For the bills. -How come they
pay you in Euros at the gym?
219
00:31:44,388 --> 00:31:48,556
Will they pay you social
and pension insurance?
220
00:31:49,139 --> 00:31:52,764
Of course. I'm in a hurry.
See ya.
221
00:34:53,183 --> 00:34:56,309
Have you seen Luka?
222
00:34:57,433 --> 00:35:00,809
Do you recognize this boy?
223
00:35:03,894 --> 00:35:07,019
How about you?
224
00:35:24,023 --> 00:35:27,149
Do you recognize this boy?
225
00:35:28,108 --> 00:35:30,983
No.
226
00:35:31,983 --> 00:35:36,443
Who was the kid you've been
talking to? -We've just met.
227
00:35:37,526 --> 00:35:41,778
What's his name?
-I don't know. -You don't know?
228
00:35:41,902 --> 00:35:44,986
I'm not lying.
229
00:35:54,821 --> 00:35:58,239
What are you doing here?
230
00:36:03,158 --> 00:36:09,825
I'm boogying with kids.
You? -Me too.
231
00:36:16,035 --> 00:36:20,078
Land me a cigar.
I forgot to buy some.
232
00:36:50,543 --> 00:36:54,211
What happened?
-We didn't make it.
233
00:36:54,336 --> 00:36:58,253
They know about the sniper.
Here's your money.
234
00:36:58,378 --> 00:37:03,047
We blew it.
What can I tell you, mate.
235
00:39:02,491 --> 00:39:05,950
Gaga.
236
00:39:07,492 --> 00:39:10,826
RADE TOMIC, THE SREMAC
crime boss
237
00:39:10,952 --> 00:39:15,036
There's a new breed of criminals.
I call them managers,
238
00:39:15,161 --> 00:39:18,953
men in suit who never
in their lives had a fight.
239
00:41:04,019 --> 00:41:06,103
FOR RTS
VISION TEAM PRODUCTION
19031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.