Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,632 --> 00:00:12,471
RTS PRESENTS
2
00:00:16,308 --> 00:00:20,146
Bratislava, 4-5-1. 451 cm.
3
00:00:20,730 --> 00:00:24,777
Komarno, 2-4-4. 244 cm.
4
00:00:25,403 --> 00:00:31,743
Budapest, 1-9-0. 190 cm.
5
00:00:32,870 --> 00:00:39,377
Baya, 2-0-7. 207 cm.
6
00:00:40,670 --> 00:00:44,551
Mohacs, 2-2-4. 224 cm.
7
00:00:44,801 --> 00:00:48,180
It's inside.
8
00:00:48,347 --> 00:00:52,768
Apatin, 1-4-2. 142 cm.
9
00:01:13,043 --> 00:01:16,380
Congratulations, pa.
10
00:01:18,425 --> 00:01:23,889
You got a son,
a little father's don.
11
00:01:25,892 --> 00:01:28,812
Mama's prize,
you have her dreamy eyes.
12
00:01:29,312 --> 00:01:32,900
Mother's apple of the eye,
father's sweetie pie.
13
00:01:33,025 --> 00:01:36,780
Smart as your grandma,
tough as your grandpa.
14
00:01:43,246 --> 00:01:47,083
C'mon people! Let's party!
15
00:01:56,011 --> 00:02:01,935
THE GROUP
16
00:02:02,561 --> 00:02:05,648
episode 1
17
00:02:13,866 --> 00:02:17,829
Howdy. -Say, Gaga.
-I'm listening.
18
00:02:17,954 --> 00:02:21,333
Where are you, cunt?
-At home, looking through
19
00:02:21,458 --> 00:02:24,796
the documents you gave me.
-Leave that and come here.
20
00:02:25,422 --> 00:02:29,635
And please do hurry.
We are waiting for you. -OK.
21
00:04:30,739 --> 00:04:34,117
Damn it!
22
00:04:42,628 --> 00:04:48,969
You prick! -Drive carefully,
for the love of God.
23
00:04:49,511 --> 00:04:53,223
And change that music. -Why?
-What do you mean "why"?
24
00:04:53,348 --> 00:04:56,436
This music is for retards.
-You're a retard.
25
00:04:56,561 --> 00:04:59,773
OK. Leave it on. -I'll will.
And please shut your mouth.
26
00:05:04,112 --> 00:05:08,701
Yo, man. -What's up?
-Can you bring me some discs?
27
00:05:09,910 --> 00:05:14,500
I brought them last night.
-The place is full of chicks!
28
00:05:14,625 --> 00:05:18,754
OK. -Please hurry.
-I'll be there in half an hour.
29
00:05:18,879 --> 00:05:24,095
Stop being pain in the ass.
-You're a genius!
30
00:05:28,892 --> 00:05:32,480
Don't look at me like that.
I'll come to watch you play.
31
00:05:34,023 --> 00:05:37,026
Do you really have to go?
Right now? -Well yeah!
32
00:05:37,151 --> 00:05:40,906
Rivals will take over the business.
-Who takes drugs at 8 p. m.?
33
00:05:42,492 --> 00:05:45,578
Those with the dough.
34
00:05:50,835 --> 00:05:54,298
Yes, ma?
-Tell Luka to make a video.
35
00:05:54,464 --> 00:05:58,385
I'd like to watch you later on.
-Ma wants you to record the match.
36
00:05:58,510 --> 00:06:04,392
He will. -Don't hang up.
-She also tells you
37
00:06:04,517 --> 00:06:08,773
to give me two grand.
-And don't eat junk food.
38
00:06:09,106 --> 00:06:13,111
I've made you lasagna.
-Yeah, ma. -And, Vanya.
39
00:06:13,237 --> 00:06:17,074
What? -Beat the hell out of them.
-You can bet I will. Love you.
40
00:06:20,537 --> 00:06:23,832
When will you give me
two grand?
41
00:06:25,000 --> 00:06:28,129
KIDS
42
00:06:29,881 --> 00:06:32,927
Let's go!
43
00:06:34,553 --> 00:06:37,349
Bravo!
44
00:06:37,641 --> 00:06:43,982
Novakovic, on the bench.
Stoyke, you're in.
45
00:07:03,546 --> 00:07:07,510
What's up, Boris? -Hello, Luka.
Your headlamp is off.
46
00:07:07,760 --> 00:07:10,972
It got broken today.
I didn't have time to repair it.
47
00:07:12,725 --> 00:07:16,938
Have you distributed all?
-Almost. I'm heading off
48
00:07:17,104 --> 00:07:20,401
to Slavkovic's apartment.
He asked for more.
49
00:07:20,943 --> 00:07:25,782
Have you seen Stanislav?
-I don't know where that idiot is.
50
00:07:49,352 --> 00:07:52,981
Yo, bro! -Hiya.
How are things?
51
00:07:53,148 --> 00:07:56,068
Have you brought it?
-What do you think?
52
00:07:57,444 --> 00:08:01,450
Here you are.
I have to run. Bye.
53
00:08:12,171 --> 00:08:15,216
Have you ever took X?
54
00:08:21,974 --> 00:08:24,894
Hold this.
55
00:08:42,624 --> 00:08:48,923
Hold on! What you're doing?
You can't take all at once.
56
00:08:52,135 --> 00:08:55,556
Okay.
57
00:08:59,603 --> 00:09:03,398
I think I'm already high.
58
00:09:04,150 --> 00:09:08,947
I feel good.
-You're not high, believe me.
59
00:09:09,572 --> 00:09:12,577
It will take 15 to 20 minutes
to get you high.
60
00:09:30,265 --> 00:09:34,394
Yo, man. -That's three grand.
-Danica didn't give you the money?
61
00:09:34,519 --> 00:09:38,900
Three grand Slavkovic.
-All right! Take it easy!
62
00:09:39,025 --> 00:09:43,030
She's stoned, man! Look,
I don't have a dime.
63
00:09:43,155 --> 00:09:47,243
You can see it for yourself.
I've already spent all my salary.
64
00:09:47,369 --> 00:09:50,706
Good for you, bro.
But I don't do charity work.
65
00:09:50,831 --> 00:09:53,668
Well then,
do you take credit cards?
66
00:09:53,793 --> 00:09:57,255
I'm kidding. We can go together
to do cash machine.
67
00:09:57,422 --> 00:10:01,469
You have time 'till tomorrow.
-You're the best! Ciao!
68
00:12:16,839 --> 00:12:23,514
Yo, you pussy! -Hi. What's up?
-We're having a ball!
69
00:12:23,806 --> 00:12:28,144
I see you're drinking alone.
Why don't you go to Slavkovic's?
70
00:12:28,269 --> 00:12:32,316
I've just came back from there.
-That bunch of jerks. -Morons.
71
00:12:32,442 --> 00:12:36,572
Whom are you talking about?
-About Srdjan and his crew.
72
00:12:36,697 --> 00:12:41,327
Hipsters with their funny socks.
They make me wanna cry.
73
00:12:44,205 --> 00:12:47,125
Say, isn't Vanya
playing right now?
74
00:12:47,502 --> 00:12:50,922
He's in there, yeah.
75
00:12:54,927 --> 00:12:57,972
Well, well, well!
I see you're drinking whisky now.
76
00:12:58,139 --> 00:13:01,184
Why of course. -I'm going home.
I'm beaten.
77
00:13:01,352 --> 00:13:03,812
And Sofia is waiting for me.
78
00:13:04,396 --> 00:13:07,401
Marta. -Yes?
-We have a new case.
79
00:13:07,526 --> 00:13:09,569
I've just told you that
Sofia is waiting for me.
80
00:13:09,736 --> 00:13:12,615
They've asked for the best.
-Who asked? What happened?
81
00:13:12,740 --> 00:13:16,744
16 years old Danica Radulovic.
She fell off the fifth floor.
82
00:13:16,870 --> 00:13:20,708
Allegedly, her father is important
Montenegrin businessman,
83
00:13:20,833 --> 00:13:23,586
and what not. He has connections
in high places.
84
00:13:23,711 --> 00:13:26,548
Montenegrin insists on
woman inspector?
85
00:13:26,798 --> 00:13:29,844
And on chief superintendant.
Mitrovic will come with us.
86
00:13:29,969 --> 00:13:33,222
Do you have a chewing gum?
-No. -We'll buy it along the way.
87
00:13:44,945 --> 00:13:48,491
What's up, bro?
88
00:13:50,869 --> 00:13:53,998
Why aren't you playing,
you idiot?
89
00:13:57,043 --> 00:14:01,299
You want some? -Nah.
-Don't tempt the sportsman.
90
00:14:01,424 --> 00:14:04,260
Sportsman my ass.
He isn't at the match.
91
00:14:04,385 --> 00:14:08,515
Coach prefers wealthy boys over me.
-What have you done?
92
00:14:09,141 --> 00:14:12,520
Nothing, I swear! He replaced me
with that Stoyke guy!
93
00:14:12,645 --> 00:14:16,482
And he is a lousy player!
-That fucker owes me 50 Euros.
94
00:14:16,649 --> 00:14:19,862
I'm telling you, man.
We should sell powder.
95
00:14:19,987 --> 00:14:22,656
I'm tired of chasing kids
for some petty cash.
96
00:14:22,781 --> 00:14:26,829
To whom you'll sell it to, Stanko?
Get serious. -Don't call me Stanko.
97
00:14:29,582 --> 00:14:33,670
What's bothering you?
-Nothing.
98
00:14:40,761 --> 00:14:43,932
Let's go home.
-Let's.
99
00:14:48,480 --> 00:14:54,321
That's very nice of you, mate!
If Boris asks, you haven't seen me.
100
00:15:04,123 --> 00:15:06,752
Please!
101
00:15:26,817 --> 00:15:32,157
Stay still, and don't turn around.
Radulovic's men are behind you.
102
00:15:32,282 --> 00:15:38,164
They have to inform their boss
that we are at the crime scene.
103
00:15:38,289 --> 00:15:43,671
He won't live us alone until
we solve his daughter's death.
104
00:15:46,549 --> 00:15:50,429
We better start working.
-Take statements from witnesses.
105
00:16:26,222 --> 00:16:32,647
Like I've said, we were all dancing
and listening to the music.
106
00:16:35,358 --> 00:16:39,071
I honestly don't know
when she went to the balcony!
107
00:16:39,529 --> 00:16:42,492
Was she there alone?
108
00:16:42,950 --> 00:16:45,787
I don't know that either.
It was raining,
109
00:16:45,954 --> 00:16:49,375
the balcony was wet.
We were all inside. That's all.
110
00:16:49,500 --> 00:16:53,422
Was she drunk?
-Probably.
111
00:16:58,552 --> 00:17:02,683
Was she on something?
-I wouldn't know.
112
00:17:09,649 --> 00:17:15,072
Did she look drunk? Or high?
-She looked normal.
113
00:17:33,010 --> 00:17:36,307
Have you written down the names
of all the witnesses? -Sort of.
114
00:17:36,515 --> 00:17:39,685
Mostly their nicknames
and few surnames.
115
00:17:39,852 --> 00:17:43,815
Bring that kiddo to the precinct.
-Okay.
116
00:19:37,577 --> 00:19:43,083
Your documents.
Here's the half of the agreed sum.
117
00:19:46,503 --> 00:19:50,426
This is your target.
118
00:19:51,176 --> 00:19:54,514
Have you remembered his face?
119
00:20:14,370 --> 00:20:19,544
POLICE
120
00:20:29,514 --> 00:20:33,936
Yeah? -Hi there mate.
You didn't come to the celebration.
121
00:20:34,269 --> 00:20:37,691
That job you gave me.
It wearied me off completely.
122
00:20:37,857 --> 00:20:41,362
Before or after following
Rade The Sremac?
123
00:20:41,487 --> 00:20:44,991
How do you know that?
-If Belgrade's chief superintendant
124
00:20:45,116 --> 00:20:48,495
doesn't keep track of his men,
Ministry of Internal Affairs
125
00:20:48,620 --> 00:20:53,543
would fall apart.-Let it fall.
How was at the party?
126
00:20:54,586 --> 00:20:57,297
The gang will tell you all the details.
Come to the precinct
127
00:20:57,422 --> 00:21:02,471
to meet your partner.
You have new assignment.
128
00:21:09,646 --> 00:21:12,733
Good morning. Hi there!
Enlighten me.
129
00:21:13,066 --> 00:21:16,611
Robbery at a post office,
two injured from a fire weapon.
130
00:21:16,736 --> 00:21:19,241
Excuse me, chief.
Inspector Ivana Yaksic.
131
00:21:19,366 --> 00:21:21,952
I was transferred here.
-You're our new inspector!
132
00:21:22,077 --> 00:21:24,580
Inspector Rapayic.
-Nice to meet you.
133
00:21:24,705 --> 00:21:27,416
I hope my team catches
some of your habits.
134
00:21:27,541 --> 00:21:31,004
I like to be punctual. -Go on.
-A domestic fight, murder,
135
00:21:31,129 --> 00:21:33,758
the case of raping
at the night club.
136
00:21:33,883 --> 00:21:36,886
We can't wait here forever!
-Sit down!
137
00:21:37,011 --> 00:21:40,933
It isn't always like this.
This is your lucky day.
138
00:21:41,058 --> 00:21:44,438
I must tell you something about
your new partner Gaga.
139
00:21:44,563 --> 00:21:47,691
For a long time he worked on
Rade The Sremac case.
140
00:21:47,816 --> 00:21:50,903
You know who that is?
-Of course.
141
00:21:51,028 --> 00:21:55,617
One of the Rade's boys,
Darko The Japanese,
142
00:21:58,829 --> 00:22:02,918
blew himself up while putting
a car bomb for Rade.
143
00:22:03,251 --> 00:22:06,922
Gaga got fond of the kiddo.
He thought he could
144
00:22:07,047 --> 00:22:10,343
pull him out of the business.
Darko wasn't bad.
145
00:22:10,509 --> 00:22:13,972
He was sport type with good grades,
but without money.
146
00:22:14,098 --> 00:22:18,728
So he began working for Rade.
Help Gaga to focus on sniper.
147
00:22:18,853 --> 00:22:23,568
We got a tip that he is in Serbia,
but we don't know who the target is.
148
00:22:30,493 --> 00:22:33,913
Luka? Luka!
149
00:22:37,460 --> 00:22:41,964
Luka.
What's the matter with you?
150
00:22:46,719 --> 00:22:49,682
Go on and wash your face.
151
00:22:54,938 --> 00:22:57,900
Feeling better now?
152
00:23:05,743 --> 00:23:09,122
Pass me my sneakers.
153
00:23:16,840 --> 00:23:19,968
Where are you going?
154
00:23:21,929 --> 00:23:25,517
Hello! You didn't even brush
your teeth, you twit.
155
00:23:27,227 --> 00:23:30,857
I'm going out.
156
00:23:47,669 --> 00:23:52,048
You didn't come to our party.
-Congratulations, pa!
157
00:23:52,757 --> 00:23:57,429
It was crazy last night.
-You always have some excuse.
158
00:23:57,722 --> 00:24:00,726
See you later.
-Have you seen Sumic? -Nope.
159
00:24:14,283 --> 00:24:18,872
Rapayic! I see you're drinking
kefir again.
160
00:24:22,334 --> 00:24:27,049
I already told you, this office
is too small for the two of us.
161
00:24:28,258 --> 00:24:31,596
If that's the case,
I choose kefir.
162
00:24:34,892 --> 00:24:38,187
Good afternoon.
I'm Ivana Yaksic.
163
00:24:38,312 --> 00:24:41,066
Miletic.
164
00:24:42,526 --> 00:24:45,947
We got a tip that the sniper
is in Serbia.
165
00:24:48,658 --> 00:24:51,494
Let's go to the terrace.
166
00:24:58,378 --> 00:25:02,174
We have plate number
of the vehicle he's using.
167
00:25:02,341 --> 00:25:04,677
It's registered on some
Igor Marcetic guy.
168
00:25:04,803 --> 00:25:07,431
I've phoned him.
It turned out he's on Sicily.
169
00:25:07,556 --> 00:25:11,561
The vehicle was stolen.
Opel Astra, 2013.
170
00:25:11,686 --> 00:25:16,066
It has UNICEF logo
on the rear window.
171
00:25:17,067 --> 00:25:22,615
Excuse me. Hello?
That's right, 2013.
172
00:25:24,285 --> 00:25:26,871
Does it have logo?
173
00:25:27,371 --> 00:25:31,877
That's not our vehicle.
No, I'm telling you. Okay, bye.
174
00:25:33,295 --> 00:25:36,924
We had few tips,
but all of them were false.
175
00:25:37,174 --> 00:25:41,096
Are you listening to me?
-Yeah.
176
00:25:53,069 --> 00:25:56,907
Your wife gave birth yesterday,
and you don't have a day off?
177
00:25:57,032 --> 00:26:00,703
Harsh life. Will you help me
with those kids in the hallway?
178
00:26:00,828 --> 00:26:03,998
No fucking way. -Please.
-Not a chance.
179
00:26:04,123 --> 00:26:07,837
You put my money on Wolfsburg
like I told you? -I did.
180
00:26:08,170 --> 00:26:11,800
It's risky, I know.
They often lose,
181
00:26:11,966 --> 00:26:15,345
but from time to time they nail.
I should've put more money.
182
00:26:15,470 --> 00:26:18,766
It's easy for you. You're single,
you can throw your money away.
183
00:26:18,891 --> 00:26:22,187
I have a family to feed,
and my salary is lousy.
184
00:26:22,312 --> 00:26:25,525
Would it kill you to help me out?
-Shoo.
185
00:26:26,150 --> 00:26:29,655
You're looking for something
my friend?
186
00:26:29,780 --> 00:26:33,283
The sniper's file.
Do you know where it is?
187
00:26:33,826 --> 00:26:37,914
After all this time,
you don't know the basics.
188
00:26:38,039 --> 00:26:41,669
Here's the file.
189
00:26:47,426 --> 00:26:50,930
Vlada assigned you
new partner?
190
00:26:51,222 --> 00:26:57,437
Gaga! We found Astra!
-Thanks. -You're welcome.
191
00:27:00,733 --> 00:27:04,696
It appears they've already
changed the plates.
192
00:27:05,155 --> 00:27:08,242
We must hurry!
Where is your car? -C'mon.
193
00:27:35,442 --> 00:27:39,029
Did you find out something?
-That is your car all right.
194
00:27:39,196 --> 00:27:44,160
What else? -A worker from the
printing shop saw the driver.
195
00:27:44,911 --> 00:27:49,876
What about CCTV cameras?
-They don't cover the whole area.
196
00:27:52,838 --> 00:27:56,592
Hello. We were told
you saw the driver.
197
00:27:56,717 --> 00:28:01,432
I just saw him as he was
getting out of his car.
198
00:28:01,765 --> 00:28:05,436
He went in that direction.
-Can you give us his description?
199
00:28:05,561 --> 00:28:08,732
A construction worker
like anybody else.
200
00:28:08,857 --> 00:28:11,610
How do you know he's
a construction worker?
201
00:28:11,735 --> 00:28:14,822
He was dressed like that.
He wore a helmet too.
202
00:28:14,947 --> 00:28:18,327
Does he have some mark,
scar or a tattoo? -I wouldn't know.
203
00:28:46,902 --> 00:28:51,407
Good afternoon. -Good afternoon.
-Has someone went through here?
204
00:28:51,700 --> 00:28:54,745
Just some worker.
-Where is he now?
205
00:28:54,912 --> 00:28:59,167
He went upstairs.
-Does he have scar on his face?
206
00:28:59,918 --> 00:29:02,838
He does.
-Really? Thanks.
207
00:29:41,176 --> 00:29:46,265
Good afternoon.
Go on with your work.
208
00:29:46,598 --> 00:29:50,145
If you can spare me
five minutes of your time.
209
00:30:10,169 --> 00:30:15,425
Okay. Thank you.
You can go back to your work.
210
00:32:27,291 --> 00:32:29,795
Hold it there!
211
00:33:25,570 --> 00:33:28,991
Stay here, okay?
-Okay.
212
00:33:43,842 --> 00:33:46,678
Police! Freeze!
213
00:34:14,128 --> 00:34:17,508
That motherfucker
has managed to escape!
214
00:34:22,931 --> 00:34:26,435
That piece of shit
bit my leg!
215
00:34:26,602 --> 00:34:31,816
Take the list of all employees
while I'm checking something.
216
00:35:27,132 --> 00:35:31,347
Did someone of the workers
bring tool case?
217
00:35:32,598 --> 00:35:35,810
No.
218
00:35:35,935 --> 00:35:40,023
We'll have to take DNA swab
of all of your employees.
219
00:35:42,235 --> 00:35:44,946
Let's go.
-Thank you.
220
00:35:57,543 --> 00:36:00,965
The target is somewhere in there.
We have to do this with caution.
221
00:36:24,202 --> 00:36:28,206
Excuse me.
Can I help you?
222
00:36:28,832 --> 00:36:31,627
Can you tell me
what's this all about?
223
00:36:31,794 --> 00:36:37,593
We have foreign visitors.
They're at the conference.
224
00:36:37,926 --> 00:36:44,851
We have a tip that someone
of your guests is in danger.
225
00:36:44,976 --> 00:36:48,689
We must check the hotel.
And the conference is about?
226
00:36:49,774 --> 00:36:53,570
Organic pharmacy.
227
00:36:58,450 --> 00:37:01,162
Who are the participants?
228
00:37:01,288 --> 00:37:05,250
Men from the trade,
from Serbia and the Balkans.
229
00:37:05,501 --> 00:37:09,631
You must give me the list
of all of your guests.
230
00:37:09,756 --> 00:37:12,968
I need permission
from the hotel owner.
231
00:38:03,278 --> 00:38:06,366
Pardon!
232
00:38:08,326 --> 00:38:12,331
This is the hotel's owner,
Mr. Strahinya Vukovic.
233
00:38:12,540 --> 00:38:15,752
Good afternoon.
-Good afternoon to you too.
234
00:38:15,877 --> 00:38:18,672
Nice view.
235
00:38:19,923 --> 00:38:22,802
Yes, it is.
236
00:38:22,969 --> 00:38:27,348
Do you have privacy in here?
-Yes, we do.
237
00:38:34,065 --> 00:38:37,737
There are few Kawasaki
ZZR 1400 in Serbia.
238
00:38:38,404 --> 00:38:42,492
I wouldn't know.
I just only have that one.
239
00:38:58,469 --> 00:39:03,684
You are biker too?
-This is my work outfit.
240
00:39:13,863 --> 00:39:19,077
Excuse me for asking,
but what are you doing here?
241
00:39:19,787 --> 00:39:22,498
We're just checking
guests' safety.
242
00:39:24,918 --> 00:39:30,008
Is there a problem?
-For the time being, no.
243
00:39:35,598 --> 00:39:38,435
Thank you.
244
00:40:23,238 --> 00:40:26,617
Good afternoon.
-Luka, hello.
245
00:40:26,742 --> 00:40:30,747
Hi.
-Boyana!
246
00:40:33,083 --> 00:40:37,171
What's up?
-This is a living hell.
247
00:40:38,047 --> 00:40:44,304
Boyana! Pa,
please take him.
248
00:40:48,769 --> 00:40:51,731
Good afternoon.
249
00:40:52,439 --> 00:40:55,694
I have to work!
Really, Boyana!
250
00:40:55,819 --> 00:40:58,571
The reason we're talking
about juvenile delinquency
251
00:40:58,696 --> 00:41:02,994
is the tragic death of a girl
who fell from the fifth floor.
252
00:41:03,411 --> 00:41:06,832
How can anyone work
in these circumstances?
253
00:41:06,957 --> 00:41:09,168
Come here.
254
00:41:09,585 --> 00:41:14,842
We're dealing with criminals here,
with drug distributers.
255
00:41:16,385 --> 00:41:21,266
The chick from the news
was at Slavkovic's party.
256
00:41:23,852 --> 00:41:27,649
I didn't come 'cause I stayed
with Petra all night long.
257
00:41:27,774 --> 00:41:31,529
Hurry up, want you!
-Listen, bro.
258
00:41:33,530 --> 00:41:36,910
I really do think
we should sell snow.
259
00:41:37,035 --> 00:41:40,205
We could take 100 from Boris
and split it between us.
260
00:41:40,538 --> 00:41:45,837
Four grand for Boris.
Other two for you and me.
261
00:41:46,421 --> 00:41:51,552
I mean, really!
Professionals earn 5 grand a month,
262
00:41:51,678 --> 00:41:55,932
street cops, the same amount,
inspectors a little bit more,
263
00:41:56,058 --> 00:42:00,813
let's say, seven grand. Though,
that's not enough either.
264
00:42:00,938 --> 00:42:05,068
But you and I could make
a fortune and live like kings!
265
00:42:07,238 --> 00:42:12,036
Wrap it up. -I almost forgot.
Check my sneakers.
266
00:42:12,536 --> 00:42:15,623
Just 24 pair of them
were exported to Serbia.
267
00:42:15,748 --> 00:42:20,253
Wow! Good for you!
-Ma waited all night to buy them.
268
00:42:21,755 --> 00:42:25,302
Slow down, man.
What the fuck is wrong with you?
269
00:42:25,427 --> 00:42:29,055
The dealers have lunch breaks too.
-Don't give me that crap.
270
00:42:29,222 --> 00:42:33,435
You're a dealer. Nobody expects you
to be punctual. -Yeah, right.
271
00:42:33,603 --> 00:42:38,817
Let them wait. -You have to return
the money you owe to Boris.
272
00:42:38,942 --> 00:42:42,239
He'll skin you alive.
273
00:42:42,906 --> 00:42:47,578
I'm not kidding.
-You could at least say goodbye!
274
00:43:11,774 --> 00:43:14,819
Veljko Antonic
WHAT'S HAPPENING?
275
00:43:15,903 --> 00:43:19,367
Vukovic brothers.
Balsa is the older one.
276
00:43:19,492 --> 00:43:22,077
He is municipality vice-president.
Younger, Strahinya,
277
00:43:22,202 --> 00:43:24,498
is the owner of the hotel.
-I know this fellow.
278
00:43:24,623 --> 00:43:26,958
Veljko Antonic, lawyer.
Look at that!
279
00:43:27,583 --> 00:43:30,630
Where did you find that chair?
-It's from my study room.
280
00:43:30,796 --> 00:43:34,217
I can't think in those
armchairs of yours.
281
00:43:34,342 --> 00:43:37,972
He has no record, but I heard
he is in some shady business.
282
00:43:38,097 --> 00:43:41,267
What else do we got?
Who was at that conference?
283
00:43:41,393 --> 00:43:44,480
Some entrepreneurs
and representatives
284
00:43:44,605 --> 00:43:47,859
of pharmaceutical company
from Basel.
285
00:43:48,110 --> 00:43:52,280
So, Swiss pharmacists,
a corrupted lawyer,
286
00:43:52,405 --> 00:43:58,204
and two wealthy brothers.
How about that?
287
00:44:00,624 --> 00:44:03,878
What all those men
have in common?
288
00:44:04,003 --> 00:44:07,048
Sniper whom we've
lost track again.
289
00:44:07,173 --> 00:44:09,843
Only this time
he left the weapon.
290
00:44:09,968 --> 00:44:13,848
I have to take this. Gaga,
tell forensics to speed things up.
291
00:44:13,973 --> 00:44:16,309
And keep me posted.
292
00:44:16,893 --> 00:44:22,483
Hadzic. -How do you do, ser?
We're on it, yeah.
293
00:44:22,608 --> 00:44:25,654
Tell forensics
to speed things up.
24042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.