Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,370 --> 00:00:07,476
The agency needs to
know about the negotiations.
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,356
They know the Chinese are in the room.
3
00:00:09,380 --> 00:00:10,840
They need someone
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,816
- in the same room, too.
- I will never betray my country.
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,526
The American tried to recruit samia.
6
00:00:15,550 --> 00:00:18,720
As a precaution, negotiations
will now be moved.
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,826
So, what do you expect us to do?
8
00:00:20,850 --> 00:00:22,060
Absolutely nothing.
9
00:00:22,180 --> 00:00:24,190
Nothing has a price.
10
00:00:24,310 --> 00:00:26,270
Russians. Two.
11
00:00:26,400 --> 00:00:29,440
Working in the U.S. energy department.
12
00:00:29,570 --> 00:00:31,190
Sold.
13
00:00:32,320 --> 00:00:33,876
Where's coyote?
14
00:00:33,900 --> 00:00:35,070
General volchok.
15
00:00:35,200 --> 00:00:38,506
We need something you have access to.
16
00:00:38,530 --> 00:00:40,160
Something he always has on him.
17
00:00:43,370 --> 00:00:46,210
A woman is dead for zero intelligence.
18
00:00:46,330 --> 00:00:48,396
The thing keeping me up
tonight isn't did I make a mistake.
19
00:00:48,420 --> 00:00:51,380
It's now I have no line to get coyote back.
20
00:00:51,500 --> 00:00:53,420
Bon voyage, coyote.
21
00:00:54,340 --> 00:00:56,890
I've been ordered to return home.
22
00:00:57,010 --> 00:00:58,260
I want you to come with me now.
23
00:00:58,390 --> 00:01:00,600
Do you know what they
do to traitors' families?
24
00:01:00,720 --> 00:01:03,350
If you leave, I can't do anything.
25
00:02:59,840 --> 00:03:01,776
We swept dalaga,
26
00:03:01,800 --> 00:03:04,276
osman and sami's rooms at raffles
27
00:03:04,300 --> 00:03:05,736
before the cleaners got in.
28
00:03:05,760 --> 00:03:07,180
And?
29
00:03:07,310 --> 00:03:08,310
Just this.
30
00:03:11,900 --> 00:03:14,230
It was on the counter
in osman's bathroom.
31
00:03:17,650 --> 00:03:18,916
Hey. Hey.
32
00:03:18,940 --> 00:03:20,530
I need you. Boardroom.
33
00:03:28,040 --> 00:03:30,160
So, you don't know where he is?
34
00:03:30,290 --> 00:03:31,596
It's fair to say, sir,
35
00:03:31,620 --> 00:03:33,096
we do not have a current location,
36
00:03:33,120 --> 00:03:36,356
but the time frame indicates that coyote
37
00:03:36,380 --> 00:03:39,526
is likely in Ukraine already.
38
00:03:39,550 --> 00:03:41,930
I'm reading active intel saying coyote's
39
00:03:42,050 --> 00:03:44,116
been moved behind
enemy lines by Valhalla.
40
00:03:44,140 --> 00:03:45,760
Yeah, we can confirm that, sir.
41
00:03:45,890 --> 00:03:47,260
Well, you said you'd get him back.
42
00:03:47,390 --> 00:03:49,100
This is him getting further away.
43
00:03:49,220 --> 00:03:51,230
We had an operation
to track his movement
44
00:03:51,350 --> 00:03:53,100
that unfortunately failed.
45
00:03:53,230 --> 00:03:54,940
Failed?
46
00:03:55,060 --> 00:03:56,126
Look, this is...
47
00:03:56,150 --> 00:03:57,836
It's a very fluid situation, sir.
48
00:03:57,860 --> 00:03:59,230
Fluid?
49
00:03:59,360 --> 00:04:00,666
- I see.
- Fluid, like-like what?
50
00:04:00,690 --> 00:04:02,240
Like a bucket of piss?
51
00:04:02,360 --> 00:04:04,216
Like a bucket of sloppy
fucking horse shit?
52
00:04:04,240 --> 00:04:06,546
Sir, the situation is worse than you think.
53
00:04:06,570 --> 00:04:09,386
We don't just need to
know where coyote is,
54
00:04:09,410 --> 00:04:10,926
we need to know where he's going to be.
55
00:04:10,950 --> 00:04:12,306
And how are you gonna achieve that?
56
00:04:12,330 --> 00:04:13,766
With a crystal ball?
57
00:04:13,790 --> 00:04:15,120
We have an operation in mind
58
00:04:15,250 --> 00:04:17,186
that you could liken
to a crystal ball, yes.
59
00:04:17,210 --> 00:04:20,986
Intriguing. Also, completely baffling,
60
00:04:21,010 --> 00:04:22,946
not to mention impossible. Do tell.
61
00:04:22,970 --> 00:04:24,736
Sir, I'm afraid,
62
00:04:24,760 --> 00:04:27,550
for reasons of operation
security, we can't.
63
00:04:28,760 --> 00:04:30,220
Excuse me?
64
00:04:31,220 --> 00:04:35,440
Sir, this op is our last best shot.
65
00:04:35,560 --> 00:04:36,940
And my colleague, martian
66
00:04:37,060 --> 00:04:38,037
all right, enough, enough, enough.
67
00:04:38,061 --> 00:04:39,956
Just listen up, you...
68
00:04:39,980 --> 00:04:42,256
You bunch of no-nut dick clowns.
69
00:04:42,280 --> 00:04:45,150
If I ever call the president
and tell him that Russia
70
00:04:45,280 --> 00:04:47,546
is about to win the next century...
71
00:04:47,570 --> 00:04:49,120
Just make it work.
72
00:04:49,240 --> 00:04:51,386
- Understand?
- Loud and clear, sir.
73
00:04:51,410 --> 00:04:52,910
Loud and clear.
74
00:04:53,040 --> 00:04:55,420
"Dick clowns"?
75
00:04:56,250 --> 00:04:57,476
Start anywhere you like.
76
00:04:57,500 --> 00:04:59,186
What do you mean?
77
00:04:59,210 --> 00:05:01,800
I mean the fucking crystal ball.
78
00:05:02,630 --> 00:05:03,840
I don't have a crystal ball.
79
00:05:04,840 --> 00:05:06,630
I see. I see. So, that was all a bluff.
80
00:05:06,760 --> 00:05:10,140
To the director of the
central intelligence agency.
81
00:05:10,260 --> 00:05:11,786
I was buying time.
82
00:05:11,810 --> 00:05:13,616
- Buying time?
- We need to get coyote back.
83
00:05:13,640 --> 00:05:16,536
To do that, we need a plan.
We have a day, two at best.
84
00:05:16,560 --> 00:05:17,690
Get the fuck out of here.
85
00:05:25,610 --> 00:05:27,636
And you say you're Spanish,
86
00:05:27,660 --> 00:05:29,296
but your English is pretty good.
87
00:05:29,320 --> 00:05:31,386
I've got American cousins in New York
88
00:05:31,410 --> 00:05:32,966
I used to visit growing up.
89
00:05:32,990 --> 00:05:35,500
And I've been living in
London while I finish my phd.
90
00:05:35,620 --> 00:05:37,040
What are you doing here in Iran?
91
00:05:37,170 --> 00:05:39,356
I'm here for my work. I'm a seismologist.
92
00:05:39,380 --> 00:05:41,226
I work with Reza mortazevi.
93
00:05:41,250 --> 00:05:42,436
- You can call him...
- full name.
94
00:05:42,460 --> 00:05:43,880
- Mortazevi.
- No, you.
95
00:05:44,010 --> 00:05:46,720
Daniela more no a cost a.
96
00:05:46,840 --> 00:05:48,486
Address in London?
97
00:05:48,510 --> 00:05:49,680
My old address?
98
00:05:49,800 --> 00:05:51,866
I sold the flat. 66a vicarage grove, se...
99
00:05:51,890 --> 00:05:53,366
Closest underground stop?
100
00:05:53,390 --> 00:05:55,350
Oval. But I take the overground
101
00:05:55,480 --> 00:05:56,746
from Denmark hill. It's closer.
102
00:05:56,770 --> 00:05:57,747
Date and place of birth?
103
00:05:57,771 --> 00:06:00,520
30th of July, 1998. Seville.
104
00:06:00,650 --> 00:06:01,940
That where you from? Seville?
105
00:06:02,070 --> 00:06:03,416
No, my parents
106
00:06:03,440 --> 00:06:06,190
are from sanlúcar, on the
coast. That's where I grew up.
107
00:06:07,320 --> 00:06:10,200
What's the name of the horse
race in sanlúcar de barrameda?
108
00:06:11,530 --> 00:06:14,200
I, I'm not into horse racing.
109
00:06:14,330 --> 00:06:15,540
You're from sanlúcar?
110
00:06:15,660 --> 00:06:18,460
You would know. Are you from sanlúcar?
111
00:06:22,040 --> 00:06:24,066
It's called the carreras de caballos,
112
00:06:24,090 --> 00:06:26,026
every August, on the beach
113
00:06:26,050 --> 00:06:27,486
at the mouth of the guadalquivir river.
114
00:06:27,510 --> 00:06:30,026
It's the oldest horse race in Spain.
115
00:06:30,050 --> 00:06:33,260
Carreras de caballos. August.
116
00:06:33,390 --> 00:06:35,310
Are my questions boring you?
117
00:06:35,430 --> 00:06:36,560
No.
118
00:06:36,680 --> 00:06:38,390
Would you prefer to be somewhere else?
119
00:06:38,520 --> 00:06:39,956
I mean, if you're offering.
120
00:06:39,980 --> 00:06:42,876
You know, I'm writing a report on you.
121
00:06:42,900 --> 00:06:45,070
Shall I write that Ms. Acosta doesn't like
122
00:06:45,190 --> 00:06:48,070
to have her alias
challenged, that it bores her?
123
00:06:48,190 --> 00:06:49,756
Wait, no, I never said that. It's fine.
124
00:06:49,780 --> 00:06:51,426
What do you want me to write, then?
125
00:06:51,450 --> 00:06:53,200
I don't know, it's your report.
126
00:06:54,530 --> 00:06:57,370
Why are you letting me say
that I'm testing your alias?
127
00:06:58,700 --> 00:07:01,170
Am I testing your alias?
128
00:07:01,290 --> 00:07:03,250
Are you a fucking spy?
129
00:07:04,880 --> 00:07:06,316
Shit.
130
00:07:06,340 --> 00:07:09,946
Unless I say stop, you
continue the exercise.
131
00:07:09,970 --> 00:07:11,276
In Tehran, it won't stop.
132
00:07:11,300 --> 00:07:14,026
Whatever happens, you keep going,
133
00:07:14,050 --> 00:07:16,616
even if someone is
trying to throw you off.
134
00:07:16,640 --> 00:07:19,770
You never switch off, okay?
135
00:07:19,890 --> 00:07:21,520
Never, ever.
136
00:07:22,900 --> 00:07:25,796
Fucking shit. Fuck.
137
00:07:25,820 --> 00:07:28,610
Were her last words.
138
00:07:35,740 --> 00:07:37,490
Thank you.
139
00:07:39,910 --> 00:07:41,636
I'd like you to resume
sessions with martian.
140
00:07:41,660 --> 00:07:44,896
I've tried. He's, quote, "extremely busy."
141
00:07:44,920 --> 00:07:46,420
Say I insist.
142
00:07:46,540 --> 00:07:48,880
I need an assessment of
his current state of mind.
143
00:07:49,010 --> 00:07:50,066
I'll talk to him today.
144
00:07:50,090 --> 00:07:51,470
Thank you.
145
00:07:53,510 --> 00:07:56,510
Would you like to come in yourself?
146
00:07:56,640 --> 00:08:00,640
I'd love to, but I'm extremely busy.
147
00:08:02,850 --> 00:08:05,036
We believe a Valhalla transit team
148
00:08:05,060 --> 00:08:06,876
is moving coyote.
149
00:08:06,900 --> 00:08:09,416
Leading the group is
general volchok himself.
150
00:08:09,440 --> 00:08:11,070
They're traveling into and through
151
00:08:11,190 --> 00:08:12,796
Russian-occupied eastern Ukraine.
152
00:08:12,820 --> 00:08:15,200
Now, we don't have a current location,
153
00:08:15,320 --> 00:08:17,346
but you can assume they're
in touch with the base in Minsk.
154
00:08:17,370 --> 00:08:20,176
A list of Minsk personnel we know
155
00:08:20,200 --> 00:08:21,830
work for volchok at a level.
156
00:08:21,950 --> 00:08:23,476
One of them is our white rabbit.
157
00:08:23,500 --> 00:08:24,710
Hunt out who.
158
00:08:24,830 --> 00:08:27,356
Game how we can make them run.
159
00:08:27,380 --> 00:08:29,026
It's 0900 zulu.
160
00:08:29,050 --> 00:08:31,050
We have four hours.
161
00:08:35,260 --> 00:08:37,180
My god. Don't shit your pants.
162
00:08:37,300 --> 00:08:39,720
We can do this. We can work together.
163
00:08:39,850 --> 00:08:42,520
A-Are you sure about that?
164
00:09:00,910 --> 00:09:02,450
We still have Paul Lewis's phone?
165
00:09:02,580 --> 00:09:04,096
Yes, but it's off.
166
00:09:04,120 --> 00:09:06,766
I was told the legend's
offline until further orders.
167
00:09:06,790 --> 00:09:09,226
Grandma and grandpa
turned up a lead in the hotel.
168
00:09:09,250 --> 00:09:10,646
Can I check it?
169
00:09:10,670 --> 00:09:12,510
Yeah.
170
00:10:05,930 --> 00:10:09,940
Paul. Paul Lewis of the CIA.
171
00:10:11,730 --> 00:10:13,746
If you care for this woman,
172
00:10:13,770 --> 00:10:17,530
I trade her life for a
thing of interest to me.
173
00:10:17,650 --> 00:10:20,240
She lives, she dies.
174
00:10:20,360 --> 00:10:21,950
You choose.
175
00:10:34,840 --> 00:10:37,186
Can I take this with me?
176
00:10:37,210 --> 00:10:40,156
Yeah, you just have to
sign it out on the system,
177
00:10:40,180 --> 00:10:43,116
so that there's a record.
I have to, file a report.
178
00:10:43,140 --> 00:10:44,310
Okay. No problem.
179
00:10:44,430 --> 00:10:46,116
I'll come back if we actually need
180
00:10:46,140 --> 00:10:48,480
to bother taking it out again.
181
00:11:37,320 --> 00:11:38,916
Can we find a moment today?
182
00:11:38,940 --> 00:11:40,190
Not today.
183
00:12:59,770 --> 00:13:03,740
Russian soldiers outside.
Looks like a security sweep.
184
00:13:04,650 --> 00:13:06,780
- How many?
- Two trucks with three men each.
185
00:13:06,910 --> 00:13:10,450
Not army. Looks like fsb to me.
186
00:13:12,450 --> 00:13:14,540
Chekov.
187
00:13:14,660 --> 00:13:16,016
Means he's on his way.
188
00:13:16,040 --> 00:13:19,710
Maintain comms blackout.
We clean if they come in?
189
00:13:21,630 --> 00:13:23,460
As a whistle.
190
00:13:25,470 --> 00:13:27,236
- We found something.
- Blair did.
191
00:13:27,260 --> 00:13:29,986
- She found it.
- Found what?
192
00:13:30,010 --> 00:13:32,696
Being on volchok's staff
is like going to west point.
193
00:13:32,720 --> 00:13:34,116
If you can hack it,
194
00:13:34,140 --> 00:13:36,310
any high-ranking job,
anywhere in Russian intel,
195
00:13:36,440 --> 00:13:40,086
military, politics,
volchok is the inside track,
196
00:13:40,110 --> 00:13:41,796
which is why he has
people devoted to him
197
00:13:41,820 --> 00:13:45,320
throughout the fsb, the
svr, the gru and the kremlin.
198
00:13:45,440 --> 00:13:47,376
He's a career maker.
199
00:13:47,400 --> 00:13:50,320
Everyone except for
200
00:13:52,280 --> 00:13:53,870
Leo kravitsky.
201
00:13:53,990 --> 00:13:56,976
Former chauffeur, then a chef.
202
00:13:57,000 --> 00:13:59,396
Met volchok back in Saint Petersburg.
203
00:13:59,420 --> 00:14:01,210
Kept him close. Been
with him ever since.
204
00:14:01,340 --> 00:14:02,566
He wants a hand up.
205
00:14:02,590 --> 00:14:03,856
Never got one.
206
00:14:03,880 --> 00:14:05,986
Only guy working under
volchok for 13 years,
207
00:14:06,010 --> 00:14:07,220
going nowhere.
208
00:14:07,340 --> 00:14:08,526
Maybe he loves him,
209
00:14:08,550 --> 00:14:10,156
like fucking jeeves and what's his name.
210
00:14:10,180 --> 00:14:12,196
Wooster. Yeah, maybe.
211
00:14:12,220 --> 00:14:14,406
Except some nights, after
work and a bottle of vodka,
212
00:14:14,430 --> 00:14:17,536
he hits telegram and whatsapp,
and he pisses and whines.
213
00:14:17,560 --> 00:14:19,020
Here.
214
00:14:19,140 --> 00:14:21,876
"Why am I never invited
to lunch with volchok?
215
00:14:21,900 --> 00:14:23,166
"After all I've done.
216
00:14:23,190 --> 00:14:25,440
"One day I'll show
that ungrateful bastard.
217
00:14:25,570 --> 00:14:27,376
You'll see if I don't."
218
00:14:27,400 --> 00:14:28,700
Do it.
219
00:15:32,890 --> 00:15:34,850
Does he think it's volchok?
220
00:15:35,680 --> 00:15:36,906
I don't know. I think so.
221
00:15:36,930 --> 00:15:39,390
Someone's betraying us.
222
00:15:44,610 --> 00:15:46,230
He's asking who.
223
00:15:46,360 --> 00:15:49,280
I don't know. I no longer trust anyone.
224
00:15:49,400 --> 00:15:52,506
I'm putting together a
new team starting tonight.
225
00:15:52,530 --> 00:15:54,700
Everything will change.
226
00:15:57,870 --> 00:16:00,290
I want you to head up the new team.
227
00:16:00,410 --> 00:16:03,476
And no one must know
except you and me.
228
00:16:03,500 --> 00:16:04,830
You're the only one I trust.
229
00:16:04,960 --> 00:16:08,050
I have for a long time, haven't I?
230
00:16:19,520 --> 00:16:22,180
I want you to meet a
member of your new team.
231
00:16:22,310 --> 00:16:26,166
Be at komsomolsk arena
at 11:00 A.M. tomorrow.
232
00:16:26,190 --> 00:16:27,536
They'll come to you.
233
00:16:27,560 --> 00:16:29,860
You'll each recite poetry I'll send,
234
00:16:29,980 --> 00:16:31,086
to recognize each other.
235
00:16:31,110 --> 00:16:33,820
I want you to make a list.
236
00:16:35,450 --> 00:16:38,160
Men we trust. Men we don't.
237
00:16:42,620 --> 00:16:44,516
Great.
238
00:16:44,540 --> 00:16:46,580
Now send him the poem.
239
00:16:47,670 --> 00:16:52,066
Now this marks the end
of our little journey for now.
240
00:16:52,090 --> 00:16:54,720
It was extraordinary
to work with all of you.
241
00:16:54,840 --> 00:16:57,010
Thank you.
242
00:17:01,720 --> 00:17:03,020
Thank you.
243
00:17:03,140 --> 00:17:04,560
It was a pleasure.
244
00:17:23,750 --> 00:17:26,210
Wow. Those look amazing.
245
00:17:26,330 --> 00:17:29,766
This is zeytoon
parvardeh. Marinated olives.
246
00:17:29,790 --> 00:17:33,920
- And this is dolmeh kalam.
- Stuffed cabbage leaves, right?
247
00:17:34,050 --> 00:17:37,430
Azar. I'm Reza's wife.
248
00:17:37,550 --> 00:17:41,390
Danny. So nice to meet you.
249
00:17:41,510 --> 00:17:44,140
I had no idea you were in London.
250
00:17:44,270 --> 00:17:45,456
Just a few days.
251
00:17:45,480 --> 00:17:49,520
Honestly, I hate these events.
252
00:17:49,650 --> 00:17:52,780
You, you-you speak good English.
253
00:17:52,900 --> 00:17:55,780
Says the girl who speaks Farsi.
254
00:17:57,070 --> 00:18:00,756
Tell me, what drew you to seismology?
255
00:18:00,780 --> 00:18:03,556
In a nutshell?
256
00:18:03,580 --> 00:18:06,726
Small physical events built up over eons
257
00:18:06,750 --> 00:18:10,080
suddenly erupting in
unimaginable violence.
258
00:18:31,860 --> 00:18:33,440
Where is she?
259
00:18:36,570 --> 00:18:39,280
What was your mission in Addis Ababa?
260
00:18:39,400 --> 00:18:40,950
Where is she?
261
00:18:42,160 --> 00:18:44,370
In deadly peril.
262
00:18:44,490 --> 00:18:46,136
Thanks to you.
263
00:18:46,160 --> 00:18:48,806
What do you want?
264
00:18:48,830 --> 00:18:51,266
In add is you recruited people.
265
00:18:51,290 --> 00:18:52,646
Intellectuals,
266
00:18:52,670 --> 00:18:56,896
Ethiopians, Eritreans,
Djiboutians, Yemenis,
267
00:18:56,920 --> 00:18:59,356
Sudanese writers, revolutionaries.
268
00:18:59,380 --> 00:19:02,616
Opponents to their regimes.
269
00:19:02,640 --> 00:19:04,470
I want the list.
270
00:19:05,810 --> 00:19:09,140
If I give it to you, what
happens to samia?
271
00:19:10,060 --> 00:19:12,730
She's riding your cock this weekend.
272
00:19:15,440 --> 00:19:16,796
That's what you want, right?
273
00:19:16,820 --> 00:19:19,820
Or I just kill you and
sink your body in the river.
274
00:19:20,990 --> 00:19:25,330
You need to take care of
me, pamper me, be nice to me.
275
00:19:31,670 --> 00:19:34,500
48 hours, lover boy.
276
00:19:47,720 --> 00:19:49,680
This stuff is so sticky.
277
00:19:49,810 --> 00:19:51,690
Do you cook?
278
00:19:51,810 --> 00:19:53,416
Love to. I don't have time.
279
00:19:53,440 --> 00:19:55,020
Another workaholic.
280
00:19:55,860 --> 00:19:57,440
Did you study engineering, too?
281
00:19:57,570 --> 00:20:00,360
In Madrid, and then finished
my second degree in Barcelona.
282
00:20:00,490 --> 00:20:03,426
- You're from Madrid?
- Sanlúcar.
283
00:20:03,450 --> 00:20:04,886
Andalucía.
284
00:20:04,910 --> 00:20:06,410
I've heard of it.
285
00:20:06,530 --> 00:20:10,266
The beautiful town on the
coast with the horse races.
286
00:20:10,290 --> 00:20:12,210
My cousin sent me a postcard.
287
00:20:12,330 --> 00:20:14,920
What's the race called?
288
00:20:15,040 --> 00:20:17,420
The fiesta?
289
00:20:17,540 --> 00:20:21,260
It's called carrera de
caballos de sanlúcar.
290
00:20:21,380 --> 00:20:23,656
You've already met.
291
00:20:23,680 --> 00:20:25,220
Of course.
292
00:20:25,340 --> 00:20:28,536
Not bad. Just a bit dry.
293
00:20:28,560 --> 00:20:31,020
- Danny helped me make them.
- Oops.
294
00:20:32,390 --> 00:20:33,666
What have you two been talking about?
295
00:20:33,690 --> 00:20:37,876
Let's see. Horse
races. Working too hard.
296
00:20:37,900 --> 00:20:40,256
Iranian recipes.
297
00:20:40,280 --> 00:20:44,740
And sudden eruptions of violence.
298
00:21:47,430 --> 00:21:49,140
You're sure?
299
00:21:50,100 --> 00:21:51,470
He shows all the symptoms.
300
00:21:51,600 --> 00:21:52,866
PTSD triggers,
301
00:21:52,890 --> 00:21:55,706
hypervigilance, aggression,
paranoia, avoidance.
302
00:21:55,730 --> 00:21:58,060
It's categorical.
303
00:21:59,150 --> 00:22:00,666
And the risks?
304
00:22:00,690 --> 00:22:04,006
Loss of perspective.
Lapses in concentration.
305
00:22:04,030 --> 00:22:05,916
Getting bogged down in minor details
306
00:22:05,940 --> 00:22:08,240
and missing out on something
obvious and important.
307
00:22:08,360 --> 00:22:10,910
- So basically, everything.
- I'm not done.
308
00:22:11,030 --> 00:22:13,556
Delusions of omnipotence, invincibility,
309
00:22:13,580 --> 00:22:16,056
invulnerability, self-medication.
310
00:22:16,080 --> 00:22:18,056
I could use a bit of that right now myself.
311
00:22:18,080 --> 00:22:22,856
Blame, guilt,
312
00:22:22,880 --> 00:22:27,196
impulsive outbursts,
violence, suicidal ideation.
313
00:22:27,220 --> 00:22:29,890
I wish we had had this
conversation earlier.
314
00:22:30,010 --> 00:22:32,826
- Why?
- Because I signed off on martian
315
00:22:32,850 --> 00:22:36,746
heading back into the field
to recruit a Valhalla asset.
316
00:22:36,770 --> 00:22:39,190
- When does he leave?
- Two hours ago.
317
00:22:40,440 --> 00:22:41,940
Going where?
318
00:22:42,060 --> 00:22:44,020
Belarus.
319
00:22:46,110 --> 00:22:49,046
On what we call a bounce dive.
320
00:22:49,070 --> 00:22:51,200
Not down long enough to get the bends.
321
00:22:51,320 --> 00:22:54,056
Y-You enter a country
illegally via a covert insertion.
322
00:22:54,080 --> 00:22:58,936
No border control. No
passport. You were never there.
323
00:22:58,960 --> 00:23:02,670
Wind up dead? You're forever John Doe.
324
00:23:04,590 --> 00:23:07,460
This could be a disaster.
325
00:23:13,850 --> 00:23:16,680
What about the omnipotence
and invincibility part?
326
00:23:16,810 --> 00:23:18,730
Can't we root for that?
327
00:23:21,020 --> 00:23:22,520
Thinking you're that
328
00:23:22,650 --> 00:23:25,190
and being it are two different things.
329
00:23:27,730 --> 00:23:31,910
Says someone who's
never been in the field.
330
00:24:48,110 --> 00:24:51,320
You're going to be dealing
with us from now on, on this.
331
00:24:55,660 --> 00:24:56,990
What's this for?
332
00:24:59,370 --> 00:25:01,160
You have a message.
333
00:25:07,540 --> 00:25:09,016
Who are you?
334
00:25:09,040 --> 00:25:12,486
General volchok won't be
pleased to hear of your betrayal.
335
00:25:12,510 --> 00:25:13,357
You tricked me.
336
00:25:13,381 --> 00:25:14,550
Tell the general.
337
00:25:14,670 --> 00:25:16,840
He'll only shoot you for being stupid.
338
00:25:18,970 --> 00:25:21,930
Volchok has ignored you.
You're no better than his dog.
339
00:25:23,100 --> 00:25:24,156
I've read your emails, Leo.
340
00:25:24,180 --> 00:25:25,496
Your boss is an asshole.
341
00:25:25,520 --> 00:25:27,206
But what if he wasn't
your boss anymore?
342
00:25:27,230 --> 00:25:30,770
When he's gone... and
I'm talking days, hours
343
00:25:30,900 --> 00:25:33,466
Valhalla needs a new commander.
344
00:25:33,490 --> 00:25:34,900
Who's more senior,
345
00:25:35,030 --> 00:25:37,450
more experienced, more loyal than you?
346
00:25:49,750 --> 00:25:52,210
There's tons of dessert
left, and I'm getting fat.
347
00:25:52,340 --> 00:25:55,736
So, finish them. That's an order.
348
00:25:55,760 --> 00:25:58,510
Thanks. I love them.
349
00:26:02,140 --> 00:26:06,286
We've got the results
from alborz station. May I?
350
00:26:06,310 --> 00:26:07,770
Of course.
351
00:26:15,440 --> 00:26:16,860
Wow.
352
00:26:18,110 --> 00:26:20,160
So beautiful.
353
00:26:21,280 --> 00:26:24,160
You can see the epicenter really clearly.
354
00:26:25,790 --> 00:26:28,476
I'd like you to calculate
the on-site effects for me.
355
00:26:28,500 --> 00:26:31,380
I'd have to collect local data to do...
356
00:26:32,750 --> 00:26:34,300
Exactly.
357
00:26:37,260 --> 00:26:39,930
Are you asking me to come to Iran?
358
00:26:41,050 --> 00:26:43,010
Isn't that what you want?
359
00:26:47,770 --> 00:26:50,560
Thanks. I'll think about it.
360
00:26:53,230 --> 00:26:54,860
And another thing.
361
00:26:54,980 --> 00:26:56,650
Azar is not my wife.
362
00:26:56,780 --> 00:26:59,110
Wait... what?
363
00:26:59,240 --> 00:27:00,440
I'm-I'm confused. She's not
364
00:27:00,530 --> 00:27:02,506
before we ask anyone to come to Iran,
365
00:27:02,530 --> 00:27:05,290
we have to take precautions.
366
00:27:05,410 --> 00:27:09,976
Azar was there to make sure
there weren't any problems.
367
00:27:10,000 --> 00:27:11,880
What sort of problems?
368
00:27:12,710 --> 00:27:14,590
I just want to be honest with you.
369
00:27:15,590 --> 00:27:18,630
We are going to be
working very closely together.
370
00:27:18,760 --> 00:27:21,800
It is important that we trust each other.
371
00:27:23,640 --> 00:27:27,930
So, think about it.
372
00:27:28,060 --> 00:27:30,310
No rush.
373
00:27:30,440 --> 00:27:31,650
Thanks.
374
00:28:13,600 --> 00:28:16,036
You know what? I like this.
375
00:28:16,060 --> 00:28:18,546
Like what?
376
00:28:18,570 --> 00:28:23,756
Well, this... human intel,
dead drops, codes and shit.
377
00:28:23,780 --> 00:28:27,530
Old school. I didn't think
anyone did this anymore.
378
00:28:30,410 --> 00:28:32,830
You been doing this long?
379
00:28:33,790 --> 00:28:35,540
Long enough.
380
00:28:37,630 --> 00:28:40,920
That thing in your hand has
you under surveillance 24/7
381
00:28:41,050 --> 00:28:45,260
where you are, who
you see, what you think.
382
00:28:46,640 --> 00:28:50,060
Human intel is the last place an
agency can operate unwatched.
383
00:28:51,520 --> 00:28:54,060
Maybe the last place anyone's free.
384
00:28:54,190 --> 00:28:56,126
You see?
385
00:28:56,150 --> 00:28:58,020
I like that.
386
00:29:00,020 --> 00:29:04,586
Also, people have never
been so distracted before,
387
00:29:04,610 --> 00:29:06,716
like you.
388
00:29:06,740 --> 00:29:10,080
So interested in whatever
salt lick that thing's feeding you,
389
00:29:10,200 --> 00:29:12,870
you miss the important stuff.
390
00:29:15,870 --> 00:29:17,330
Pop.
391
00:29:30,050 --> 00:29:32,600
Someone's putting the trash out.
392
00:30:12,470 --> 00:30:14,560
Take me back to the border.
393
00:30:30,620 --> 00:30:31,990
Take off your clothes.
394
00:30:36,040 --> 00:30:37,886
Everything?
395
00:30:37,910 --> 00:30:40,856
You can keep your bra and undies on.
396
00:30:40,880 --> 00:30:42,330
Dude.
397
00:30:48,170 --> 00:30:49,840
Hand me that bag.
398
00:30:54,310 --> 00:30:55,810
Grandma.
399
00:31:00,650 --> 00:31:02,416
Say goodbye to your old phone.
400
00:31:02,440 --> 00:31:04,480
Hello to your new one.
401
00:31:07,280 --> 00:31:10,216
You guys put a number
for my mom in here?
402
00:31:10,240 --> 00:31:12,046
Anybody calls, it comes through us.
403
00:31:12,070 --> 00:31:14,530
We can pretend to be her.
404
00:31:17,200 --> 00:31:18,426
Can I ask you something?
405
00:31:18,450 --> 00:31:22,040
Last chance. Doesn't
mean that I'll answer.
406
00:31:23,290 --> 00:31:25,250
Did Edward send reports to you?
407
00:31:26,300 --> 00:31:28,630
What do you think?
408
00:31:29,380 --> 00:31:30,930
That it wasn't the plan,
409
00:31:31,050 --> 00:31:33,526
but when you knew we were
seeing each other, you asked him to.
410
00:31:33,550 --> 00:31:35,010
And he did.
411
00:31:36,100 --> 00:31:37,696
If he did... and I'm saying if
412
00:31:37,720 --> 00:31:40,060
it was positive or you wouldn't be going.
413
00:31:57,200 --> 00:31:59,976
Did you put him on me on purpose?
414
00:32:00,000 --> 00:32:02,976
No. He just liked you.
415
00:32:03,000 --> 00:32:05,590
And he didn't like doing the reports.
416
00:32:12,880 --> 00:32:15,276
Grandma, our girl's
got her clothes back on.
417
00:32:15,300 --> 00:32:17,260
Tell Henry we're done.
418
00:32:25,190 --> 00:32:27,836
The deputy defence minister of Russia
419
00:32:27,860 --> 00:32:29,756
is visiting the front line in Ukraine.
420
00:32:29,780 --> 00:32:32,150
And here's his secret itinerary.
421
00:32:39,740 --> 00:32:42,186
Nice work.
422
00:32:42,210 --> 00:32:44,830
And if this... Leo.
423
00:32:44,960 --> 00:32:47,106
Winds up Valhalla brigade commander,
424
00:32:47,130 --> 00:32:50,420
he could become one hell
of an asset, down the line.
425
00:32:50,550 --> 00:32:51,840
Traveling with the minister,
426
00:32:51,970 --> 00:32:53,356
in charge of his security detail,
427
00:32:53,380 --> 00:32:55,656
is one colonel Oleg dimushenko.
428
00:32:55,680 --> 00:32:58,196
Coyote's being handed over
to dimushenko? Why him?
429
00:32:58,220 --> 00:32:59,470
Volchok know him personally?
430
00:32:59,600 --> 00:33:02,036
He's a former lieutenant of his, protégé,
431
00:33:02,060 --> 00:33:03,850
promoted to colonel in the fsb.
432
00:33:03,980 --> 00:33:06,786
And then intel director at the
Russian ministry of defense.
433
00:33:06,810 --> 00:33:08,166
And my guess is volchok
434
00:33:08,190 --> 00:33:09,980
wants a meeting with
his defense minister.
435
00:33:10,110 --> 00:33:12,546
The general has political ambitions.
436
00:33:12,570 --> 00:33:14,030
Nice. Mind the gap.
437
00:33:14,150 --> 00:33:16,386
Valhalla's a fortress while he's in charge.
438
00:33:16,410 --> 00:33:17,716
He's paranoid about security.
439
00:33:17,740 --> 00:33:19,096
That's why we've never gotten inside.
440
00:33:19,120 --> 00:33:21,636
Paranoia is his superpower.
441
00:33:21,660 --> 00:33:24,120
Well, there's only one place on this list
442
00:33:24,250 --> 00:33:26,170
I know we can't use.
443
00:33:27,130 --> 00:33:28,880
The clinic. Operation Felix, right?
444
00:33:29,000 --> 00:33:30,526
You know nothing about that.
445
00:33:30,550 --> 00:33:33,010
Which is why I've told Leo
the clinic is the handover.
446
00:33:34,920 --> 00:33:35,857
You did what?
447
00:33:35,881 --> 00:33:37,260
We need any edge we can get.
448
00:33:37,390 --> 00:33:38,776
This is hostile territory.
If we've got units
449
00:33:38,800 --> 00:33:40,156
on the ground, I want to use 'em.
450
00:33:40,180 --> 00:33:42,996
Y-You have no idea
what that operation even is.
451
00:33:43,020 --> 00:33:45,270
How dare you fuck a
mission that isn't even ours?
452
00:33:45,390 --> 00:33:46,367
It's all one mission.
453
00:33:46,391 --> 00:33:48,206
Tell that to Langley.
454
00:33:48,230 --> 00:33:49,860
Tell that to the Pentagon.
455
00:33:49,980 --> 00:33:52,610
Tell them we've redeployed
a high-priority jsoc covert op.
456
00:33:52,730 --> 00:33:54,046
We can't. They'll lose their shit.
457
00:33:54,070 --> 00:33:55,047
And I'll lose my job.
458
00:33:55,071 --> 00:33:56,740
We'll make it their call.
459
00:33:56,860 --> 00:33:58,756
Which is more important?
Coyote or Felix?
460
00:33:58,780 --> 00:34:01,216
Listen. Listen. I cut you
a ton of slack, martian,
461
00:34:01,240 --> 00:34:03,330
but this is over the
line. We make decisions
462
00:34:03,450 --> 00:34:04,910
with, not against, each other.
463
00:34:05,040 --> 00:34:06,410
If it was you out there,
464
00:34:06,540 --> 00:34:07,900
would you want a bunch of meetings
465
00:34:08,000 --> 00:34:09,186
about how to save your life, or just one?
466
00:34:09,210 --> 00:34:11,380
You are a fucking cog, martian!
467
00:34:11,500 --> 00:34:12,590
Like all of us.
468
00:34:12,710 --> 00:34:14,550
You're not the whole goddamn machine.
469
00:34:14,670 --> 00:34:16,260
Do you even know what you've done?
470
00:34:16,380 --> 00:34:18,300
Felix is a three-man op
471
00:34:18,430 --> 00:34:20,696
one delta and two
Ukrainian special forces.
472
00:34:20,720 --> 00:34:22,100
That's a kill team, Henry.
473
00:34:22,220 --> 00:34:25,220
One sniper plus a long and short spotter.
474
00:34:25,350 --> 00:34:26,890
The clinic is a trap.
475
00:34:27,020 --> 00:34:29,326
But if they think they can take
out a Russian cabinet minister
476
00:34:29,350 --> 00:34:30,980
and get out alive?
477
00:34:31,110 --> 00:34:32,520
It's a kamikaze mission.
478
00:34:33,780 --> 00:34:35,506
What have I done, Henry?
479
00:34:35,530 --> 00:34:38,910
I just saved everyone in Felix's life.
480
00:34:44,200 --> 00:34:45,766
What did I tell you?
481
00:34:45,790 --> 00:34:48,750
What did I specifically
say not to fuck with,
482
00:34:48,870 --> 00:34:51,146
because this is so important, so secret,
483
00:34:51,170 --> 00:34:53,090
even I don't want to know about it?
484
00:34:53,210 --> 00:34:55,340
Because if it gets out, if it goes to shit,
485
00:34:55,460 --> 00:34:57,736
my office has no deniability.
486
00:34:57,760 --> 00:35:00,106
You are on really thin ice here.
487
00:35:00,130 --> 00:35:02,100
What if they decide
to go ahead with Felix
488
00:35:02,220 --> 00:35:04,656
instead of rescuing coyote? What then?
489
00:35:04,680 --> 00:35:06,100
Would you?
490
00:35:15,940 --> 00:35:18,280
Tell jsoc to send in a team.
491
00:35:19,740 --> 00:35:22,450
Your coyote rescue is a go.
492
00:35:25,240 --> 00:35:26,926
What'd you say to him?
493
00:35:26,950 --> 00:35:28,806
As you probably could hear,
494
00:35:28,830 --> 00:35:30,960
he did all the talking.
495
00:35:53,440 --> 00:35:54,496
Okay.
496
00:35:54,520 --> 00:35:58,400
Chekov is still coming,
but you have new orders.
497
00:36:00,490 --> 00:36:04,216
What? We're an abort?
498
00:36:04,240 --> 00:36:05,846
We've been planning this for months.
499
00:36:05,870 --> 00:36:07,676
It's not an abort.
500
00:36:07,700 --> 00:36:10,330
Your position here is not wasted.
501
00:36:10,450 --> 00:36:11,936
Priorities change.
502
00:36:11,960 --> 00:36:13,556
You will be eyes on the ground
503
00:36:13,580 --> 00:36:16,040
for a blue light deploying
here in six hours.
504
00:36:16,170 --> 00:36:17,750
Delta are taking out our target?
505
00:36:17,880 --> 00:36:20,236
Why? Why? We can do this.
506
00:36:20,260 --> 00:36:22,856
Your target is no longer the objective.
507
00:36:22,880 --> 00:36:24,590
Fuck.
508
00:36:26,640 --> 00:36:27,696
What is?
509
00:36:27,720 --> 00:36:29,036
Classified.
510
00:36:29,060 --> 00:36:31,350
You assist positioning
the blue light team.
511
00:36:31,480 --> 00:36:33,230
No other objective.
512
00:36:33,350 --> 00:36:35,666
Then, you extract with them.
513
00:36:35,690 --> 00:36:37,320
End of mission.
514
00:36:37,440 --> 00:36:39,360
This is fucking bullshit.
515
00:36:47,780 --> 00:36:49,266
What the fucking fuck?
516
00:36:49,290 --> 00:36:50,676
He'll be right here.
517
00:36:50,700 --> 00:36:52,960
What, we're supposed to
just grin and do nothing?
518
00:36:53,080 --> 00:36:55,370
- You don't have the big picture.
- What big picture?
519
00:36:55,500 --> 00:36:57,396
All these months of
work, of risks, for what?
520
00:36:57,420 --> 00:36:59,050
Fuck this, man.
521
00:36:59,170 --> 00:37:00,380
Listen, you're soldiers.
522
00:37:00,500 --> 00:37:02,606
You're redeployed.
We do what we're told.
523
00:37:02,630 --> 00:37:04,606
All right?
524
00:37:04,630 --> 00:37:06,300
Do you want our help in this war or not?
525
00:37:06,430 --> 00:37:08,076
My country's at war, not yours.
526
00:37:08,100 --> 00:37:10,576
You haven't been invaded.
You don't know how it feels.
527
00:37:10,600 --> 00:37:12,246
Now am I supposed to, what,
528
00:37:12,270 --> 00:37:13,706
smile and shake my enemies' hand?
529
00:37:13,730 --> 00:37:16,076
There's more at stake
here than your pride,
530
00:37:16,100 --> 00:37:18,690
or else they wouldn't be doing this.
531
00:37:19,520 --> 00:37:21,570
Are your orders clear?
532
00:37:22,320 --> 00:37:24,070
Sir, yes, sir.
533
00:37:26,820 --> 00:37:27,797
Clear.
534
00:37:27,821 --> 00:37:29,990
Fucked up, but clear.
535
00:37:31,370 --> 00:37:32,910
Good.
536
00:38:19,250 --> 00:38:21,130
News on Dr. Samia zahir.
537
00:38:21,250 --> 00:38:23,170
I spoke to the horn of Africa cjtf.
538
00:38:23,300 --> 00:38:25,340
Have they found out where she is?
539
00:38:25,460 --> 00:38:27,856
Embassy announced
she's touring east Asia
540
00:38:27,880 --> 00:38:29,656
for the centre for cultural heritage.
541
00:38:29,680 --> 00:38:31,616
No one's questioning her absence.
542
00:38:31,640 --> 00:38:35,036
But nsc did track Mr. Dalaga's private jet
543
00:38:35,060 --> 00:38:37,060
to a runway at Khartoum airport.
544
00:38:37,980 --> 00:38:39,980
She could've boarded
any flight from here.
545
00:38:40,100 --> 00:38:43,070
A cell phone cluster
met dalaga's jet on arrival.
546
00:38:43,190 --> 00:38:44,570
Traveled to kober prison,
547
00:38:44,690 --> 00:38:46,126
which, since the riot and prison break,
548
00:38:46,150 --> 00:38:48,716
is now controlled by
the rsf-janjaweed militias.
549
00:38:48,740 --> 00:38:51,910
H of a think they're
using it as a black site.
550
00:38:53,830 --> 00:38:56,160
Want me to relay this to martian?
551
00:38:59,000 --> 00:39:01,936
Don't tell martian anything.
552
00:39:01,960 --> 00:39:04,340
I'll brief him myself.
553
00:39:43,210 --> 00:39:45,540
Kravitsky. Volchok.
554
00:41:15,430 --> 00:41:16,986
Sac are downstairs.
555
00:41:17,010 --> 00:41:19,140
Must be getting close.
556
00:41:21,140 --> 00:41:22,456
Let's run it, from the top.
557
00:41:22,480 --> 00:41:24,390
- Okay.
- Go over the whole play,
558
00:41:24,520 --> 00:41:26,310
see if anything squeaks.
559
00:41:27,270 --> 00:41:29,150
You know coyote better than anyone.
560
00:41:29,270 --> 00:41:31,666
We need you thinking like
him for the next 48 hours.
561
00:41:31,690 --> 00:41:34,030
Drawing on everything you know.
562
00:41:35,280 --> 00:41:37,160
Just wanted to say good luck.
563
00:41:38,370 --> 00:41:39,370
Thank you.
564
00:41:39,450 --> 00:41:41,216
One of ours is lost.
565
00:41:41,240 --> 00:41:42,426
Tomorrow, you bring him home.
566
00:41:42,450 --> 00:41:44,830
You want to hear how?
567
00:41:44,960 --> 00:41:46,056
Take a seat.
568
00:41:46,080 --> 00:41:48,380
Wouldn't that breach protocol?
569
00:41:48,500 --> 00:41:50,186
She doesn't have the proper clearance.
570
00:41:50,210 --> 00:41:53,066
She just said it. One of us is lost.
571
00:41:53,090 --> 00:41:55,066
Let me run it for you. Fresh eyes.
572
00:41:55,090 --> 00:41:56,510
See if you spot a hole.
573
00:41:56,630 --> 00:41:58,470
You know I want to.
574
00:41:59,470 --> 00:42:01,140
You got me home safe.
575
00:42:02,470 --> 00:42:03,720
Help us.
576
00:42:07,690 --> 00:42:08,690
Thank you.
577
00:42:11,360 --> 00:42:12,730
Coyote is being held
578
00:42:12,860 --> 00:42:15,046
by a Russian mercenary
group called Valhalla,
579
00:42:15,070 --> 00:42:17,150
commanded by general volchok.
580
00:42:17,280 --> 00:42:20,926
He's going to be handed over
to fsb colonel Oleg dimushenko.
581
00:42:20,950 --> 00:42:23,740
Dimushenko is currently in Ukraine,
582
00:42:23,870 --> 00:42:26,040
escorting the Russian
deputy defence minister
583
00:42:26,160 --> 00:42:28,556
on a tour of the front.
584
00:42:28,580 --> 00:42:30,766
We started by trying to identify
585
00:42:30,790 --> 00:42:32,960
how the hand off to the
Russian security services
586
00:42:33,090 --> 00:42:35,396
would be taking place.
587
00:42:35,420 --> 00:42:38,130
We flipped one of
volchok's closest aides,
588
00:42:38,260 --> 00:42:39,906
and, through him, obtained the itinerary
589
00:42:39,930 --> 00:42:42,140
for the comrade minister's visit.
590
00:42:42,260 --> 00:42:44,746
On that list was a medical clinic.
591
00:42:44,770 --> 00:42:46,730
A photo op was planned there.
592
00:42:46,850 --> 00:42:48,866
Ukrainian special forces had
593
00:42:48,890 --> 00:42:51,900
a kill mission in place called Felix.
594
00:43:01,200 --> 00:43:03,580
We've redeployed
those personnel in order
595
00:43:03,700 --> 00:43:05,136
to position a rescue team.
596
00:43:05,160 --> 00:43:08,410
The idea, now, is to put
enough pressure on our man
597
00:43:08,540 --> 00:43:10,170
inside Valhalla's base
598
00:43:10,290 --> 00:43:13,066
so he directs volchok into a kill zone.
599
00:43:13,090 --> 00:43:14,936
If successful,
600
00:43:14,960 --> 00:43:19,260
mercenaries holding coyote
will arrive at Felix noon tomorrow.
601
00:43:19,380 --> 00:43:22,470
We spring the trap, get our boy.
602
00:43:23,390 --> 00:43:25,100
That's it.
603
00:43:26,890 --> 00:43:28,890
Incredible work.
604
00:43:30,440 --> 00:43:32,770
This is all of us.
605
00:43:33,980 --> 00:43:36,780
Everything you've got.
606
00:43:36,900 --> 00:43:39,006
No matter what happens tomorrow,
607
00:43:39,030 --> 00:43:42,070
we all know what it took
just to get to this point.
608
00:43:45,240 --> 00:43:47,910
Let's get it done.
609
00:43:53,130 --> 00:43:56,316
The greatest punishment of treachery?
610
00:43:56,340 --> 00:43:59,470
The faces of the people who trust you.
611
00:44:00,380 --> 00:44:08,060
Faith... Hope... A common goal.
612
00:44:08,180 --> 00:44:10,480
Something I'd never know again.
613
00:44:11,270 --> 00:44:14,230
Coyote could still make it back.
614
00:44:17,270 --> 00:44:19,320
I knew I never would.
615
00:44:31,830 --> 00:44:33,170
Excuse me.
616
00:44:41,670 --> 00:44:45,116
Welcome aboard flight ma714.
617
00:44:45,140 --> 00:44:47,866
Please make sure all
baggage is stowed safely
618
00:44:47,890 --> 00:44:50,036
in the locker above
you or under your seat.
619
00:44:50,060 --> 00:44:51,706
Our flight time today to Tehran
620
00:44:51,730 --> 00:44:54,400
will be six hours and 20 minutes.
44289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.