All language subtitles for TINY.The.Life.of.Erin.Blackwell.2016.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,611 --> 00:00:28,405 [bird wings flutter] 2 00:00:29,906 --> 00:00:32,033 [bird calling] 3 00:00:34,160 --> 00:00:36,079 [Mary Ellen] You were in love with him. 4 00:00:37,038 --> 00:00:38,581 It was love. 5 00:00:38,665 --> 00:00:41,918 [Erin] Wasn't love, Mary Ellen. I liked him. 6 00:00:45,088 --> 00:00:46,631 [Mary Ellen] It was love. 7 00:00:46,715 --> 00:00:49,884 [Erin] No, it wasn't love. I didn't know what love was. 8 00:00:49,968 --> 00:00:52,387 [Mary Ellen] You were crazy about him. Admit it. 9 00:00:52,470 --> 00:00:54,472 [Erin] I was. I liked him. 10 00:00:54,556 --> 00:00:55,765 [Mary Ellen] More than that. 11 00:00:55,849 --> 00:00:58,476 [Erin] No, it wasn't, because I didn't know what love was. 12 00:00:58,560 --> 00:01:00,979 How could I know what love was? I was 14. 13 00:01:03,022 --> 00:01:05,400 A kid that don't know nothing. 14 00:01:06,985 --> 00:01:08,486 [Mary Ellen] Was he good in bed? 15 00:01:08,570 --> 00:01:10,864 [Erin] I refuse to answer that, Mary Ellen. 16 00:01:10,947 --> 00:01:12,657 - Nosy-ass. - [Mary Ellen chuckles] 17 00:01:12,741 --> 00:01:15,744 - Do you know this camera's not on? - [Martin] Oh, it is. 18 00:01:15,827 --> 00:01:18,079 - Huh? - No, it is. How do you know it's not on? 19 00:01:18,163 --> 00:01:20,373 - 'Cause there's no light there. - [Martin chuckles] 20 00:01:20,457 --> 00:01:22,417 [Mary Ellen] Look at this picture here. 21 00:01:23,084 --> 00:01:24,836 Isn't it great? You still chew bubble gum? 22 00:01:24,919 --> 00:01:27,380 - [Erin] No. - [Mary Ellen] Do your kids? 23 00:01:27,464 --> 00:01:31,468 Yes. E'Mari loves gum. He'd rather have gum than candy. 24 00:01:31,551 --> 00:01:33,094 [Mary Ellen] That's odd. 25 00:01:33,928 --> 00:01:37,348 Everyone loves that picture. Why do you think they love it? 26 00:01:37,432 --> 00:01:38,725 [Erin] I don't know. 27 00:01:38,808 --> 00:01:41,227 [Mary Ellen] What do you think it symbolizes to people? 28 00:01:41,311 --> 00:01:42,395 [Erin] I don't know. 29 00:01:42,479 --> 00:01:44,439 Young girl, beautiful. 30 00:01:47,066 --> 00:01:48,359 Skinny. 31 00:01:49,944 --> 00:01:51,237 Skinny. 32 00:01:55,742 --> 00:01:58,995 That hat — That hat got passed around a lot. 33 00:01:59,078 --> 00:02:01,915 Martin has that on film. Everyone wanted to wear that hat. 34 00:02:01,998 --> 00:02:03,708 - [Erin] Really? - [Mary Ellen] Yeah. 35 00:02:07,128 --> 00:02:09,547 [Erin] That was a cool hat. I liked it. 36 00:02:13,092 --> 00:02:15,678 [Mary Ellen] I remember you got the dress in a secondhand shop, 37 00:02:15,762 --> 00:02:18,223 but the hat, I don't remember where that came from. 38 00:02:18,306 --> 00:02:21,768 - [Erin] Right there on Pike Street. - It was on Pike Street, uh-huh. 39 00:02:21,851 --> 00:02:23,645 [Erin] At the market. 40 00:02:28,817 --> 00:02:31,611 - Did you get into fights too? - Mm-mmm. 41 00:02:33,279 --> 00:02:34,405 No. 42 00:02:34,489 --> 00:02:37,450 Boy, I would have hated to have been hit by Patty. 43 00:02:37,534 --> 00:02:39,577 She had a punch, right? 44 00:02:39,661 --> 00:02:41,454 - I don't know. - Did she ever hit you? 45 00:02:41,538 --> 00:02:42,539 No. 46 00:02:44,999 --> 00:02:47,544 And that girl was bigger than she was. 47 00:02:48,628 --> 00:02:50,213 She didn't care. 48 00:02:51,130 --> 00:02:53,508 - [Mary Ellen] Does that make you sad? - A little. 49 00:02:53,591 --> 00:02:55,218 Little Dewayne hung hisself. 50 00:02:55,301 --> 00:02:57,846 What do you remember of Dewayne? 51 00:02:59,305 --> 00:03:02,851 [Erin] Oh, he just liked to be with the girls and... 52 00:03:05,103 --> 00:03:06,437 was happy. 53 00:03:10,316 --> 00:03:14,404 - So how old were you here? - I was fourth, fifth or sixth grade. 54 00:03:14,487 --> 00:03:16,197 - And here? - Fourteen. 55 00:03:16,281 --> 00:03:18,116 Is that when you first came out on the street? 56 00:03:18,199 --> 00:03:20,034 [Erin] No, I came out when I was 13. 57 00:03:20,118 --> 00:03:23,705 [Mary Ellen] So you had already been out a year. So you were tough already. 58 00:03:23,788 --> 00:03:25,456 - [Erin] I wasn't tough. - No? 59 00:03:25,540 --> 00:03:27,041 - [Erin] No. - What were you? 60 00:03:27,125 --> 00:03:31,170 [Erin] I was just, uh — I was a scaredy-cat. 61 00:03:31,254 --> 00:03:35,550 I hated confrontations. I hated arguments. I did not like to fight. 62 00:03:35,633 --> 00:03:37,719 - Who's that? - Lou Lou. 63 00:03:37,802 --> 00:03:41,014 - Tell me about Lou Lou. - Lou Lou was a tough one. 64 00:03:42,265 --> 00:03:46,686 - [Mary Ellen] Was she tougher than you? - Oh, yes. By far. 65 00:03:46,769 --> 00:03:48,271 - Did she like you? - Yeah. 66 00:03:48,354 --> 00:03:49,522 [Mary Ellen] Did she love you? 67 00:03:49,606 --> 00:03:51,858 [Erin] She always used to get after me about doing something. 68 00:03:51,941 --> 00:03:53,818 - [Mary Ellen] She was great, wasn't she? - Yeah, she was. 69 00:03:53,902 --> 00:03:55,695 [Mary Ellen] Special. A leader on the street. 70 00:03:55,778 --> 00:03:57,322 - [Erin] Mm-hmm. - Miss her? 71 00:03:57,405 --> 00:03:59,157 - [Erin] I do. - Think about her? 72 00:03:59,240 --> 00:04:01,910 All the time. Shadow. 73 00:04:01,993 --> 00:04:03,828 [Mary Ellen] What do you remember about Shadow? 74 00:04:03,912 --> 00:04:06,748 [Erin] Tried to be a pimp. Wasn't for him. Sorry. 75 00:04:06,831 --> 00:04:10,376 - [Mary Ellen] Why? - Look at him. He is not pimp style. 76 00:04:10,460 --> 00:04:12,045 [Mary Ellen] What's "pimp style"? 77 00:04:12,128 --> 00:04:18,176 Back then, it was Black men with these long Jheri curls, nice suits on, 78 00:04:18,259 --> 00:04:20,553 fur coats, jewelry, 79 00:04:20,637 --> 00:04:23,431 riding in these big old Cadillacs. 80 00:04:23,514 --> 00:04:24,849 [chuckles] What Shadow doin'? 81 00:04:24,933 --> 00:04:27,560 [TV: man speaking, beeping noises] 82 00:04:31,189 --> 00:04:34,233 [Mary Ellen] You look like you really love your mom there. 83 00:04:35,151 --> 00:04:38,321 I mean, I do love my mom, but we just don't have a — 84 00:04:40,406 --> 00:04:42,575 a really close relationship. 85 00:04:44,118 --> 00:04:46,579 Do you think you missed that a lot as a kid? 86 00:04:48,206 --> 00:04:51,125 I don't really know how it would have been with my mom, 87 00:04:51,209 --> 00:04:54,963 'cause I never really had it, so I can't really say I miss it. 88 00:04:57,215 --> 00:04:58,800 That was in front of — 89 00:04:58,883 --> 00:05:02,303 Oh, my God. I do not remember the name of the restaurant. 90 00:05:02,387 --> 00:05:05,682 Coffee Hut. How old do I look there? 91 00:05:05,765 --> 00:05:08,142 - [Mary Ellen] Thirteen. - Do I? 92 00:05:08,226 --> 00:05:09,894 [Mary Ellen] How old was Pat? 93 00:05:09,978 --> 00:05:13,856 [Erin] My mom... I was 14, she was 35. 94 00:05:13,940 --> 00:05:16,484 - [Mary Ellen] Did you love her then? - Well, yeah, I did. 95 00:05:16,567 --> 00:05:21,364 I still love my mom, but it's just not a close bond or anything. 96 00:05:23,574 --> 00:05:26,661 [Erin] Pinky and Dora called me Tiny 97 00:05:26,744 --> 00:05:29,747 'cause I was exceptionally small. 98 00:05:29,831 --> 00:05:32,417 - Very tiny. - [girl] You don't know jack shit. 99 00:05:32,500 --> 00:05:34,836 - That's where I got my name. - [girl] Bullshit. 100 00:05:34,919 --> 00:05:37,922 - [girl laughs] - [vehicle door shuts] 101 00:05:38,006 --> 00:05:40,550 [Erin] I often wonder whatever happened to them. 102 00:05:40,633 --> 00:05:43,636 - I'd like to see them again. - [people chattering] 103 00:05:43,720 --> 00:05:46,055 [Mary Ellen] That's the first night I met you. 104 00:05:47,890 --> 00:05:50,143 You arrived at the Monastery. 105 00:05:50,226 --> 00:05:52,895 [Erin] I don't remember that shirt I had on. 106 00:05:52,979 --> 00:05:55,356 Are you serious? That was the first night? 107 00:05:56,482 --> 00:05:59,569 - The first night that I talked to you? - [Mary Ellen] Yeah. 108 00:05:59,652 --> 00:06:01,904 [Mary Ellen] It was 1983. 109 00:06:01,988 --> 00:06:04,741 This was the first photograph I took of Tiny, 110 00:06:04,824 --> 00:06:07,869 taken in the parking lot of the Monastery nightclub. 111 00:06:10,121 --> 00:06:12,582 In that first brief encounter, 112 00:06:12,665 --> 00:06:15,793 I knew Tiny was going to be the star of my story. 113 00:06:17,462 --> 00:06:21,674 That chance meeting changed all of our lives. 114 00:06:21,758 --> 00:06:23,259 [Erin] J'Lisa... 115 00:06:24,218 --> 00:06:28,264 Diamond Hermina Brianne Charles, get over here! 116 00:06:31,476 --> 00:06:34,687 - Come here! - [J'Lisa] I found a seashell. 117 00:06:34,771 --> 00:06:35,980 [Erin] JuJu! 118 00:06:36,814 --> 00:06:39,317 JuJu Bee! Julian! 119 00:06:39,400 --> 00:06:40,777 [Julian] Yeah? 120 00:06:40,860 --> 00:06:44,697 [Erin] This looks like it was just opened not too long ago. 121 00:06:44,781 --> 00:06:47,867 - There's more shells down here, J'Lisa. - [Julian] Somebody killed it. 122 00:06:47,950 --> 00:06:49,660 [Erin] The birds. 123 00:06:49,744 --> 00:06:51,496 Are you listening to this? 124 00:06:51,579 --> 00:06:54,290 [Erin] I don't know why I wanted ten kids. 125 00:06:54,373 --> 00:06:56,334 I don't know why I picked that number. 126 00:06:56,417 --> 00:06:58,753 - [Erin] Wow. - Put it in here. 127 00:06:58,836 --> 00:07:02,298 - You better not pick it up. - Here, you want this one? 128 00:07:02,381 --> 00:07:04,592 - It's still alive. - Wow. 129 00:07:04,675 --> 00:07:06,094 I feel it moving. 130 00:07:07,512 --> 00:07:09,430 - [exclaims] - Oh, don't scare me! 131 00:07:09,514 --> 00:07:11,516 - [laughing] - [Julian] Am I allowed to go by the water? 132 00:07:14,977 --> 00:07:18,397 [Erin] Ouch! Something spit at me. 133 00:07:18,481 --> 00:07:20,983 [exclaims] It's a clam, I think. 134 00:07:21,067 --> 00:07:23,694 Oh, it's stinging my eyes. 135 00:07:23,778 --> 00:07:25,780 Ew. See, here's one of these worms. 136 00:07:25,863 --> 00:07:27,782 [Erin] Always wanted five boys, five girls. 137 00:07:27,865 --> 00:07:32,120 [Erin] Weird. Did you guys look under any of these rocks for crabs? 138 00:07:32,203 --> 00:07:34,872 [voice quavering] And I got five boys and five girls. 139 00:07:34,956 --> 00:07:37,834 [Erin] Do you want these shells? Ranaja? 140 00:07:37,917 --> 00:07:41,629 - I have six children that live with me... - And these mussels? 141 00:07:41,712 --> 00:07:45,341 - ...but I have ten kids. - That's the creature. People eat these. 142 00:07:45,424 --> 00:07:47,301 - [E'Mari] Like, where? - [Erin] In the restaurants. 143 00:07:47,385 --> 00:07:49,887 - [E'Mari] What kind of restaurants? - Seafood restaurants, honey. 144 00:07:49,971 --> 00:07:51,556 - [Ranaja] Are you gonna eat it? - Fuck no. 145 00:07:51,639 --> 00:07:53,599 It has to be cleaned and everything. It's poison. 146 00:07:53,683 --> 00:07:55,685 - One spit right over there. - Where? 147 00:07:55,768 --> 00:07:57,311 [Erin] Ah! Right here. 148 00:07:57,395 --> 00:08:00,898 It dug itself right down into the dirt. That sucker got away. 149 00:08:00,982 --> 00:08:03,734 [Erin] I can't believe that I am 44. 150 00:08:03,818 --> 00:08:06,737 Isn't that cool, the house on the beach, the one with those big windows? 151 00:08:06,821 --> 00:08:08,197 [Ranaja] Yeah, I want that house. 152 00:08:08,281 --> 00:08:13,286 I look at this as my halfway point to the end of my life. 153 00:08:13,369 --> 00:08:15,746 [Erin] Come on. I think we got enough. 154 00:08:15,830 --> 00:08:17,540 I'm getting hungry. 155 00:08:17,623 --> 00:08:21,502 J'Lisa! You go in that water again, and we'll leave. 156 00:08:21,586 --> 00:08:23,254 - J'Lisa, are you listening? - Yes. 157 00:08:23,337 --> 00:08:26,007 [Erin] I'm done. I got sprayed. 158 00:08:26,090 --> 00:08:28,551 I'm gonna smell like seafood. 159 00:08:28,634 --> 00:08:30,887 [Julian] Mom, what are we gonna do with the crabs? 160 00:08:30,970 --> 00:08:33,097 We can't take the crabs. 161 00:08:33,181 --> 00:08:37,059 - [girl] We have to leave them? - Yes, you have to leave the crabs. 162 00:08:37,143 --> 00:08:39,145 The clams, we are taking. 163 00:08:39,228 --> 00:08:40,688 - [Julian] Look. - [Erin] Is it dead? 164 00:08:40,771 --> 00:08:42,732 - No, it's alive. - Oh! 165 00:08:42,815 --> 00:08:44,358 - [Julian] Was that the crab? - [girl shrieks] 166 00:08:44,442 --> 00:08:46,903 - Oh, shoot! - It scared me! 167 00:08:59,624 --> 00:09:01,918 [yipping] 168 00:09:02,001 --> 00:09:03,544 [Erin] Beans, stop it! 169 00:09:03,628 --> 00:09:05,463 [music box plays softly] 170 00:09:05,546 --> 00:09:07,506 - He's being annoying. - [yips] 171 00:09:08,674 --> 00:09:12,220 [Kayteonna] My mom was very, very pretty when she was young. 172 00:09:12,303 --> 00:09:14,138 [music box continues playing] 173 00:09:17,141 --> 00:09:19,227 I still think she's pretty now. 174 00:09:31,072 --> 00:09:32,865 [Erin] Beanie boy! 175 00:09:34,325 --> 00:09:39,497 Even though she has brown eyes, I just love how they shine all the time. 176 00:09:39,580 --> 00:09:41,540 You better not pee in my bed. 177 00:09:42,917 --> 00:09:44,377 [whimpers] 178 00:09:45,836 --> 00:09:47,380 Sleep well, puppy. 179 00:09:54,095 --> 00:09:56,389 I think my mom's beautiful. 180 00:09:58,307 --> 00:10:01,936 - [puppies yipping] - Hey, boys. Hey, little boys. 181 00:10:02,019 --> 00:10:04,647 [J'Lisa] How are you doing, big boy? 182 00:10:04,730 --> 00:10:06,357 Hey, little girl. 183 00:10:06,440 --> 00:10:08,276 How you doin'? 184 00:10:12,405 --> 00:10:13,948 [Kayteonna] Stay back. 185 00:10:20,329 --> 00:10:22,748 [Erin] I regret being so young, having kids. 186 00:10:26,752 --> 00:10:30,047 I really wish I would've just did my whole life different. 187 00:10:30,131 --> 00:10:33,050 Hi, big boy. Hi! 188 00:10:33,134 --> 00:10:36,595 Hi, b — Hey! You're not going up here! Not — Hey. 189 00:10:36,679 --> 00:10:39,181 But then I also think if I would have did it different, 190 00:10:39,265 --> 00:10:41,225 I wouldn't have the kids that I have now. 191 00:10:41,309 --> 00:10:42,560 Big boy, you're slow! 192 00:10:46,772 --> 00:10:50,484 [J'Lisa] ♪ Couldn't keep it in Heaven knows I've tried ♪ 193 00:10:51,777 --> 00:10:55,031 ♪ Don't let them in, don't let them see ♪ 194 00:10:55,114 --> 00:10:58,576 ♪ Be the good girl you always have to be ♪ 195 00:10:58,659 --> 00:11:00,703 ♪ Don't let them know ♪ 196 00:11:00,786 --> 00:11:02,955 - ♪ Well, now they know ♪ - [video game: man exclaiming] 197 00:11:03,039 --> 00:11:04,999 Ring-ring, ring-ring. 198 00:11:06,125 --> 00:11:08,127 Ring-ring, ring-ring. 199 00:11:08,210 --> 00:11:11,297 [Erin] I learned to become a prostitute 200 00:11:11,380 --> 00:11:15,509 seeing everybody else doing it, making all that money in downtown. 201 00:11:15,593 --> 00:11:17,678 My mom was mad. But what could she do? 202 00:11:17,762 --> 00:11:19,638 - [J'Lisa] Are you cleaning? - Yeah, I am. 203 00:11:19,722 --> 00:11:23,642 I looked at it like this: I was 13, still a baby. 204 00:11:23,726 --> 00:11:25,770 Guys liked that. 205 00:11:25,853 --> 00:11:28,022 That's why I got paid so much money. 206 00:11:28,105 --> 00:11:30,191 [J'Lisa] My house is clean! 207 00:11:30,274 --> 00:11:32,651 [Erin] We were living so poor, I couldn't stand it. 208 00:11:32,735 --> 00:11:35,363 [Kayteonna] Nine, ten, 11, 12, 209 00:11:35,446 --> 00:11:38,532 13, 14, 15, 16, 210 00:11:38,616 --> 00:11:41,702 17, 18, 19, 20. 211 00:11:41,786 --> 00:11:43,621 Ready or not, here I come! 212 00:11:46,040 --> 00:11:50,419 [Erin] Tony Cox. He was the reason why I came downtown. 213 00:11:51,879 --> 00:11:54,215 ♪ He was the reason ♪ 214 00:11:54,298 --> 00:11:56,717 ♪ He don't go to school ♪ 215 00:11:56,801 --> 00:12:00,054 ♪ He don't listen to the parents ♪ 216 00:12:00,137 --> 00:12:02,223 ♪ Does what he wants to do... ♪ 217 00:12:02,306 --> 00:12:04,308 [chuckles] 218 00:12:04,392 --> 00:12:06,894 I remember the first day I came. 219 00:12:06,977 --> 00:12:09,939 I rolled on downtown with my skates. 220 00:12:10,022 --> 00:12:12,817 I just took everything, and I took my cat. 221 00:12:15,986 --> 00:12:17,988 [child screaming] 222 00:12:21,575 --> 00:12:23,994 [baby fussing] 223 00:12:24,078 --> 00:12:25,913 [Erin] Puppy, out. 224 00:12:25,996 --> 00:12:27,790 Kids and puppies. 225 00:12:27,873 --> 00:12:30,793 Mom, can I go out and practice? 226 00:12:30,876 --> 00:12:34,213 Um, I guess so. Yeah, if you want to. 227 00:12:36,257 --> 00:12:39,093 [Ranaja] My mom has been good the past few days. 228 00:12:39,176 --> 00:12:40,886 Just a little stressed out... 229 00:12:41,720 --> 00:12:43,222 [Erin] Ranaja? 230 00:12:43,305 --> 00:12:46,475 ...because we're not helping her as much as we should be... 231 00:12:46,559 --> 00:12:48,352 Ranaja? 232 00:12:48,436 --> 00:12:52,565 ... 'cause her feet are swollen, and we should help her more. 233 00:12:52,648 --> 00:12:55,109 [Erin] I don't care. What's in here? 234 00:12:56,694 --> 00:12:59,280 I do worry about my mom's addiction. 235 00:13:00,281 --> 00:13:03,200 [Erin] Are you doing it? Yeah, throw it in there. 236 00:13:03,284 --> 00:13:06,287 My mom thinks it's the reason why her feet are swollen up. 237 00:13:06,370 --> 00:13:08,622 - [Erin gasps] - [girl] I'm sorry. 238 00:13:08,706 --> 00:13:11,208 [girl, Erin continue chattering] 239 00:13:11,292 --> 00:13:14,003 I don't want my mom addicted to methadone forever. 240 00:13:14,086 --> 00:13:16,297 ...bra over here, please? 241 00:13:16,380 --> 00:13:18,799 If it's helping her, it's helping her. 242 00:13:21,427 --> 00:13:23,762 [man] My name is William Charles Jr. 243 00:13:23,846 --> 00:13:26,932 I'm the husband of Erin Blackwell. 244 00:13:27,016 --> 00:13:29,810 I've known Erin since 1997. 245 00:13:29,894 --> 00:13:32,062 We now have been married going on five years. 246 00:13:32,146 --> 00:13:34,565 [Erin] I met Will on a chat line. 247 00:13:34,648 --> 00:13:39,153 He came to my door. I was shocked to actually believe 248 00:13:39,236 --> 00:13:42,531 that was the other person on the end of the phone line I was talking to. 249 00:13:42,615 --> 00:13:45,367 - E'Mari? - I liked the way Will looked. 250 00:13:46,410 --> 00:13:48,954 And I was — I was just kind of shocked 251 00:13:49,038 --> 00:13:52,917 that it was someone actually that I liked looking at 252 00:13:53,000 --> 00:13:54,793 and that I could see myself with. 253 00:13:54,877 --> 00:13:58,547 First time I met her face to face, it was, um — 254 00:13:58,631 --> 00:14:00,424 She was cute. She was shy. 255 00:14:00,508 --> 00:14:04,512 Rayshon, which is seven years old now, he was three months old at the time, 256 00:14:04,595 --> 00:14:06,972 and, uh, she didn't have much, 257 00:14:07,056 --> 00:14:09,683 but the little bit she did have, she shared. 258 00:14:09,767 --> 00:14:11,393 She was coming off of narcotics. 259 00:14:11,477 --> 00:14:14,188 She'd just had Rayshon, and she was confused. 260 00:14:15,564 --> 00:14:20,194 And, uh, I knew these things 'cause I've been out there. 261 00:14:20,277 --> 00:14:23,572 I've been around. I've seen things and done things, so... 262 00:14:24,782 --> 00:14:27,034 I just didn't want to turn my back to her. 263 00:14:27,117 --> 00:14:30,371 Just something about her that, um — that I love. 264 00:14:32,915 --> 00:14:35,084 [Erin] I should not have did that. 265 00:14:35,167 --> 00:14:38,712 Pregnant at 15 and having kids starting at 16. 266 00:14:41,632 --> 00:14:44,927 All through these years, drinking and drugging and — 267 00:14:45,719 --> 00:14:48,013 I just took day by day. 268 00:14:50,849 --> 00:14:52,184 It wasn't right. 269 00:14:54,937 --> 00:14:57,606 [William] When we get into arguments, 270 00:14:57,690 --> 00:15:02,111 they can be over something, to me, something stupid, 271 00:15:02,194 --> 00:15:05,197 but Erin is very stubborn, and she's stern. 272 00:15:07,449 --> 00:15:09,577 You have to be around her. 273 00:15:10,160 --> 00:15:12,371 There are some challenging days. 274 00:15:12,454 --> 00:15:15,291 There are some challenging days. 275 00:15:16,500 --> 00:15:19,003 If Erin and I hadn't met, 276 00:15:19,086 --> 00:15:21,630 she would have continued doing what she was doing. 277 00:15:22,298 --> 00:15:24,550 Out on the streets doing wrong. 278 00:15:27,886 --> 00:15:30,889 If she don't be dead, she'd have been close to it. 279 00:15:31,724 --> 00:15:34,435 'Cause Erin tried to commit suicide twice. 280 00:15:43,027 --> 00:15:45,779 You have to accept people for who they are. 281 00:15:47,448 --> 00:15:49,074 I accept Erin. 282 00:15:49,783 --> 00:15:51,660 I accept Erin to the fullest. 283 00:15:51,744 --> 00:15:53,662 - [Erin] If it wasn't for Will... - Brush your teeth too. 284 00:15:53,746 --> 00:15:55,289 ...I wouldn't be here. 285 00:15:55,372 --> 00:15:57,207 Sit up there so I can put your shoes on. 286 00:15:57,291 --> 00:16:00,753 - I'd be out doing what I used to do. - Mama, I had a bad dream. 287 00:16:00,836 --> 00:16:03,130 [Erin] And I look at Will as my higher power. 288 00:16:08,218 --> 00:16:09,261 Stop. 289 00:16:12,598 --> 00:16:15,559 Hold on. I'll be right back. Leave your foot right there. 290 00:16:15,643 --> 00:16:18,771 Do not do nothing. Do not put it on the floor. 291 00:16:18,854 --> 00:16:22,149 [Erin] I don't really know if I've ever been in love with a man, 292 00:16:22,983 --> 00:16:25,361 'cause I really didn't know how to love. 293 00:16:27,446 --> 00:16:29,281 I think Will is gonna leave. 294 00:16:30,074 --> 00:16:32,576 Maybe next weekend. Maybe the weekend after. 295 00:16:32,660 --> 00:16:34,203 - Thank you, Dad. - You're welcome. 296 00:16:34,286 --> 00:16:36,080 [William] Erin was so honest with me. 297 00:16:36,163 --> 00:16:39,416 She told me every single thing about her. 298 00:16:39,500 --> 00:16:41,627 [chattering] 299 00:16:41,710 --> 00:16:44,963 She did not hold nothing back. 300 00:16:45,047 --> 00:16:49,134 She told me — She said, "You've got a chance to leave now." 301 00:16:52,221 --> 00:16:54,765 She didn't trap me with five children. 302 00:16:55,599 --> 00:16:57,685 She never abused any of the children. 303 00:16:57,768 --> 00:17:02,314 She wanted them to have a father around, good education. 304 00:17:02,398 --> 00:17:04,066 Something that she didn't have. 305 00:17:04,149 --> 00:17:05,943 [William chattering] 306 00:17:06,026 --> 00:17:08,278 That's what we're fighting hard every day to do. 307 00:17:08,362 --> 00:17:10,531 - Yep. - [William] Yep, what? 308 00:17:12,866 --> 00:17:16,870 Y'all want things, you gotta show me some appreciation. Come on. Let's go. 309 00:17:16,954 --> 00:17:20,082 I'm not giving you nothing else until I see some sort of improvement. 310 00:17:20,165 --> 00:17:22,418 Whose shoes are these? Ranaja, are these your shoes? 311 00:17:22,501 --> 00:17:23,711 [Ranaja] Where? No. 312 00:17:23,794 --> 00:17:25,838 [William] Is that clean or dirty? 313 00:17:25,921 --> 00:17:28,465 [William] Rayshon have a father. 314 00:17:28,549 --> 00:17:30,759 He came to me. He said, 315 00:17:30,843 --> 00:17:33,011 "I'm too young to be a father. 316 00:17:34,304 --> 00:17:36,890 Could you take care of Rayshon for me?" 317 00:17:39,393 --> 00:17:41,854 I said, "Well, let me tell you something, man. 318 00:17:41,937 --> 00:17:44,940 You didn't wear the condom. She got pregnant. She had a baby. 319 00:17:45,023 --> 00:17:47,276 You're the father. There's proof. 320 00:17:47,359 --> 00:17:49,903 You gotta do something about it. 321 00:17:49,987 --> 00:17:52,573 I'm not gonna be your scapegoat." 322 00:17:52,656 --> 00:17:54,408 And he disappeared. 323 00:17:54,491 --> 00:17:57,244 My real daddy's name is... 324 00:18:01,999 --> 00:18:04,126 I can't remember his name. 325 00:18:09,006 --> 00:18:10,132 Mmm. 326 00:18:11,008 --> 00:18:12,843 He just loved his mommy. 327 00:18:13,719 --> 00:18:15,554 He's very affectionate. 328 00:18:20,934 --> 00:18:22,936 [Mary Ellen] He must miss you now. 329 00:18:23,020 --> 00:18:24,605 [Erin] Oh, yeah, I'm sure. 330 00:18:26,148 --> 00:18:30,652 I'm sure he has a lot of regrets for not listening, 331 00:18:31,570 --> 00:18:33,906 'cause they end up paying the price. 332 00:18:33,989 --> 00:18:35,949 [William] Rayshon — If he don't watch hisself, 333 00:18:36,033 --> 00:18:37,785 he's gonna end up in the penitentiary. 334 00:18:37,868 --> 00:18:40,329 - These streets are no joke. - Hey, J'Lisa. 335 00:18:40,412 --> 00:18:44,583 - How are you doing? - You are a target every day. 336 00:18:44,666 --> 00:18:47,795 And if it's not the penitentiary, it's gonna be death. 337 00:18:47,878 --> 00:18:50,297 That's what I been trying to tell Rayshon. 338 00:18:50,380 --> 00:18:53,383 "Son, stay out of trouble. 339 00:18:53,467 --> 00:18:55,594 Don't get caught in this system. 340 00:18:57,095 --> 00:18:59,181 Prisons are nothing but slavery." 341 00:18:59,264 --> 00:19:02,017 [laughing] 342 00:19:02,100 --> 00:19:03,435 He don't get it. 343 00:19:06,438 --> 00:19:08,607 [Erin] Daylon wasn't a mama's boy. 344 00:19:09,858 --> 00:19:13,195 Daylon was in his own world. 345 00:19:13,278 --> 00:19:16,615 Stayed distant. I didn't raise him. 346 00:19:16,698 --> 00:19:20,494 He was bounced around from foster home to foster home. 347 00:19:20,577 --> 00:19:23,330 [Mary Ellen] Do you remember when I took that picture? 348 00:19:23,413 --> 00:19:24,790 How old were you? 349 00:19:24,873 --> 00:19:26,458 [Erin] I was 16. 350 00:19:27,501 --> 00:19:30,212 Now that I look back, I really wasn't ready. 351 00:19:34,258 --> 00:19:37,344 Hmm. This is me in labor with Daylon. 352 00:19:37,427 --> 00:19:39,304 [chuckles] 353 00:19:40,556 --> 00:19:42,683 Daylon when he was born. 354 00:19:45,310 --> 00:19:47,104 This was my child. 355 00:19:48,105 --> 00:19:51,275 I get to raise this baby and teach him everything. 356 00:19:52,568 --> 00:19:54,152 It didn't work out like that. 357 00:19:55,237 --> 00:19:57,531 [Daylon] Do I like being a babysitter? 358 00:19:57,614 --> 00:19:59,783 Sometimes yeah, sometimes no. 359 00:19:59,867 --> 00:20:02,995 - [child crying] - I like to do stuff myself, you know. 360 00:20:03,078 --> 00:20:05,622 I'm pretty young, so I like to get out and have fun too, 361 00:20:05,706 --> 00:20:08,083 while I'm still here, you know? 362 00:20:08,166 --> 00:20:10,836 But sometimes it makes me feel bad, 363 00:20:10,919 --> 00:20:12,880 and sometimes it don't bother me 364 00:20:12,963 --> 00:20:15,841 because I don't feel like I should be cooped up all the time. 365 00:20:15,924 --> 00:20:19,011 I'm not married. I don't got kids. You know what I mean? 366 00:20:21,388 --> 00:20:24,766 And, you know, here's more to life than just sitting in a house. 367 00:20:24,850 --> 00:20:26,685 You know what I mean? 368 00:20:26,768 --> 00:20:30,647 When I sit in the house, I feel you can always do jail in your head. 369 00:20:30,731 --> 00:20:33,317 I feel like I can't do certain stuff, you know? 370 00:20:35,903 --> 00:20:38,614 [Ranaja] I do love looking after my brother's baby. 371 00:20:40,115 --> 00:20:44,369 My brother Daylon, he has gotten a little "oopsie." 372 00:20:44,453 --> 00:20:45,746 A little weird. 373 00:20:45,829 --> 00:20:47,581 [TV playing] 374 00:20:50,626 --> 00:20:52,920 I think it has to do with his addiction. 375 00:21:01,845 --> 00:21:04,431 He does love his baby a lot. 376 00:21:05,098 --> 00:21:08,810 He's there for his baby, takes care of his baby like he's supposed to. 377 00:21:15,734 --> 00:21:17,736 He gives it hugs and kisses. 378 00:21:21,406 --> 00:21:22,783 A lot of love. 379 00:21:24,993 --> 00:21:27,204 [pop music playing on radio] 380 00:21:36,505 --> 00:21:38,131 [man on radio] KWIQ 98.9. 381 00:21:38,215 --> 00:21:40,676 [woman on radio] Here's what's coming up in the next 20 minutes. 382 00:21:42,177 --> 00:21:44,513 [Erin] I feel really horrible for Daylon 383 00:21:44,596 --> 00:21:48,308 'cause he too is doing something that I have done. 384 00:21:49,559 --> 00:21:51,561 [radio changing stations] 385 00:21:55,774 --> 00:21:58,777 They've seen me go through those hard times. 386 00:21:58,860 --> 00:22:01,405 They didn't like what they went through with me. 387 00:22:04,282 --> 00:22:08,412 I woulda swore they would have never done anything that I've ever done. 388 00:22:10,789 --> 00:22:13,333 - [baby fussing] - [pop music playing on radio] 389 00:22:15,669 --> 00:22:17,546 [Daylon] I smoke heroin. 390 00:22:17,629 --> 00:22:19,881 [baby crying] 391 00:22:25,470 --> 00:22:29,725 I try to get it early in the morning so the rest of my day is fine. 392 00:22:36,231 --> 00:22:39,818 I really just smoke to get normal, to feel like how I feel right now. 393 00:22:39,901 --> 00:22:41,611 I feel fine. I feel normal. 394 00:23:00,714 --> 00:23:02,591 To smoke every day... 395 00:23:02,674 --> 00:23:04,092 [baby wailing] 396 00:23:04,176 --> 00:23:07,012 ...it's nothing I would suggest to anybody, but, I mean, 397 00:23:07,095 --> 00:23:10,057 it helps through stressful situations. 398 00:23:14,978 --> 00:23:16,188 [lighter clicking] 399 00:23:16,271 --> 00:23:18,690 I just need to smoke once, and I'm fine. 400 00:23:18,774 --> 00:23:22,652 I could smoke more, but smoking once is good for me. 401 00:23:29,951 --> 00:23:32,537 You can get a good point for about ten bucks. 402 00:23:32,621 --> 00:23:34,498 That does justice. 403 00:23:37,667 --> 00:23:41,296 If you add it up, every day that's $70 a week. 404 00:23:42,380 --> 00:23:45,842 That's, what, $240 a month? 405 00:23:45,926 --> 00:23:49,012 Times 240 by 12 — That's a lot of money. 406 00:23:50,847 --> 00:23:52,974 My girlfriend doesn't approve of it. 407 00:23:55,644 --> 00:23:57,562 Erin doesn't like it either. 408 00:23:58,688 --> 00:24:03,652 Erin suggests that there's other things I should do besides narcotics, 409 00:24:03,735 --> 00:24:07,614 but I guess it's a prerogative of mine. 410 00:24:15,872 --> 00:24:17,666 [dolls laughing] 411 00:24:23,672 --> 00:24:25,549 [J'Lisa] They're crazy! 412 00:24:26,842 --> 00:24:29,302 Okay, girl, you shouldn't have had that baby, 413 00:24:29,386 --> 00:24:32,055 'cause your babies are really creepy. 414 00:24:32,139 --> 00:24:33,974 [dolls laughing] 415 00:24:34,057 --> 00:24:36,518 - Okay. - [Erin laughs] 416 00:24:36,601 --> 00:24:38,395 [Erin] I just remember being a kid. 417 00:24:38,478 --> 00:24:42,357 Got to pretty much do go do what I wanted to do at four years old. 418 00:24:43,358 --> 00:24:46,069 Walk down to the corner store and get candy. 419 00:24:50,949 --> 00:24:53,118 We didn't have much toys growing up. 420 00:24:53,201 --> 00:24:57,455 Barbies and a doll house. Slinky. 421 00:24:57,539 --> 00:25:01,126 - What are you doing? - [excited whimpering] 422 00:25:01,209 --> 00:25:03,587 - I want a dolly! - No. They're $29. 423 00:25:03,670 --> 00:25:07,424 [Erin] E'Mari was about as big as that baby when he was born. Maybe bigger. 424 00:25:07,507 --> 00:25:10,010 I swear to God. 425 00:25:10,093 --> 00:25:11,928 He was a humongous baby. 426 00:25:12,846 --> 00:25:15,307 I'm buying this. Almost $20. 427 00:25:16,516 --> 00:25:18,435 - I want to play with that here. - Are you kidding? 428 00:25:18,518 --> 00:25:20,645 - [Erin] No, I'm serious! - Are you lying? 429 00:25:20,729 --> 00:25:23,607 - No, I'm serious. - But this is for kids. 430 00:25:23,690 --> 00:25:26,359 So? I can play with you guys. 431 00:25:44,794 --> 00:25:46,796 [singing softly] 432 00:25:52,677 --> 00:25:55,680 [radio playing: woman singing] 433 00:26:09,027 --> 00:26:11,112 [music box playing] 434 00:26:13,865 --> 00:26:15,659 [snoring] 435 00:26:30,966 --> 00:26:32,968 [music box continues playing] 436 00:26:41,268 --> 00:26:43,937 [Kayteonna] My mom took me to a horse ranch once. 437 00:26:46,564 --> 00:26:48,775 My favorite horse was Dance. 438 00:26:50,110 --> 00:26:51,945 I loved Dance a lot. 439 00:26:54,030 --> 00:26:56,574 I whispered it in his ear. 440 00:26:56,658 --> 00:26:58,952 I said, "I love you, Dance." 441 00:27:00,078 --> 00:27:02,664 He turned his head and gave me a hug. 442 00:27:06,251 --> 00:27:07,377 [giggles] 443 00:27:18,221 --> 00:27:20,348 His eyeballs are so big. 444 00:27:20,432 --> 00:27:21,683 [horse nickers] 445 00:27:21,766 --> 00:27:24,311 My mom loved horses when she was little. 446 00:27:25,020 --> 00:27:28,023 [garage door opening] 447 00:27:33,903 --> 00:27:35,530 [kisses] 448 00:27:36,448 --> 00:27:38,366 I've been waiting... 449 00:27:39,826 --> 00:27:42,495 till I can talk to you on the phone. 450 00:27:43,747 --> 00:27:46,541 Oh, and you had a leg itch? Aww. 451 00:27:46,624 --> 00:27:48,626 Big Boy, lay down. 452 00:27:58,803 --> 00:28:01,348 [Erin] It was fun, and it was freeing. 453 00:28:09,314 --> 00:28:11,107 I'd do what I want. 454 00:28:17,280 --> 00:28:18,948 Made a lot of money. 455 00:28:21,993 --> 00:28:23,995 [harmonica playing] 456 00:28:25,455 --> 00:28:27,874 Got to spend it on whatever I wanted. 457 00:28:32,629 --> 00:28:34,714 It will never be like that again. 458 00:28:37,550 --> 00:28:39,928 [Erin] Do you remember the guy in the car I was talking to? 459 00:28:40,011 --> 00:28:41,137 [Mary Ellen] Yeah. 460 00:28:41,221 --> 00:28:43,807 That happened to be when I worked at Movies and More. 461 00:28:43,890 --> 00:28:46,851 There was a guy that worked there. That was his uncle. 462 00:28:48,353 --> 00:28:51,231 [Erin] I don't even know how much money I was making. 463 00:28:51,314 --> 00:28:53,316 [girl chattering] 464 00:28:55,318 --> 00:28:57,946 [Erin] I have nothing to show for it now. 465 00:28:59,406 --> 00:29:02,283 I was a kid in the biggest candy store, 466 00:29:02,367 --> 00:29:04,994 spending my money 467 00:29:05,078 --> 00:29:09,082 on clothes and shoes and motels. 468 00:29:09,165 --> 00:29:11,167 [vehicle approaching] 469 00:29:15,004 --> 00:29:16,756 There's Rayshon. 470 00:29:16,840 --> 00:29:19,467 [Erin] No, no, no, no, no, ma'am. Uh-uh. 471 00:29:19,551 --> 00:29:21,094 Pick it up right now. 472 00:29:21,177 --> 00:29:23,138 Pick it up right now. 473 00:29:23,221 --> 00:29:24,848 [people chattering] 474 00:29:24,931 --> 00:29:27,934 [Rayshon] My stepdad, I don't like him at all, 475 00:29:28,017 --> 00:29:30,353 in any kind of way, shape or form. 476 00:29:33,356 --> 00:29:35,567 Not going to school doesn't worry me. 477 00:29:38,361 --> 00:29:41,406 If I'm not home, I'm out with my friends having fun. 478 00:29:41,489 --> 00:29:43,658 We get high and chill. 479 00:29:46,661 --> 00:29:49,414 I've gotten in trouble with the law plenty of times. 480 00:29:50,665 --> 00:29:53,918 Going to prison, it does scare me a little bit. 481 00:29:54,002 --> 00:29:56,421 We gotta rehearse that. Right, dude? 482 00:29:56,504 --> 00:30:00,675 There's always that bigger, badder, tougher guy than you are, 483 00:30:00,758 --> 00:30:03,678 and I just don't want to be somebody's little boyfriend. 484 00:30:04,846 --> 00:30:06,764 [Erin] Rayshon has a lot of enemies. 485 00:30:08,433 --> 00:30:13,104 They like to mess with him because of his speech impediment. 486 00:30:14,856 --> 00:30:18,026 Rayshon didn't start talking until he was six years old. 487 00:30:18,109 --> 00:30:22,405 They say the reason Rayshon barks and acts nutty sometimes 488 00:30:22,489 --> 00:30:27,160 is 'cause I did drugs and alcohol with him for the first four months of pregnancy. 489 00:30:27,243 --> 00:30:29,245 [Rayshon barking] 490 00:30:31,748 --> 00:30:34,167 I'm watching a movie! Stop! 491 00:30:34,250 --> 00:30:37,003 - [child screams] - [barking continues] 492 00:30:38,713 --> 00:30:41,799 [William] What the hell's wrong with you? You don't have to do that. 493 00:30:41,883 --> 00:30:44,219 You're not an animal. You're a human being. 494 00:30:45,595 --> 00:30:47,013 You could get put away, Son. 495 00:30:47,096 --> 00:30:50,183 You're seven years old. You don't have to do that, understand? 496 00:30:50,266 --> 00:30:52,018 - Yes. - You're seven. 497 00:30:52,101 --> 00:30:56,272 You're not a baby. You're not crazy. You're not retarded. You're not stupid. 498 00:30:56,356 --> 00:30:58,775 You're a very bright little boy. Do you understand? 499 00:30:58,858 --> 00:31:00,318 - Yes. - I don't like that. 500 00:31:00,401 --> 00:31:03,363 Mommy don't like that. It doesn't look good. 501 00:31:03,446 --> 00:31:04,948 - Do you understand? - Yes. 502 00:31:05,031 --> 00:31:06,741 People will give you medication for that. 503 00:31:06,824 --> 00:31:09,827 Do you want to take medicine for the rest of your life for something you not? 504 00:31:12,413 --> 00:31:14,958 - [woman] What's your daughter's name? - Ranaja Charles. 505 00:31:15,041 --> 00:31:17,168 Okay. Let me check with the nurse. 506 00:31:17,252 --> 00:31:18,419 Okay. 507 00:31:27,679 --> 00:31:30,723 Okay. Well, I don't know, but I can call her down. 508 00:31:30,807 --> 00:31:31,849 Okay. 509 00:31:31,933 --> 00:31:33,726 So that you can talk to her. 510 00:31:33,810 --> 00:31:35,144 Is she up there? 511 00:31:35,228 --> 00:31:37,105 No, she's not. 512 00:31:37,188 --> 00:31:39,274 Oh. Well — 513 00:31:39,357 --> 00:31:41,150 I checked with the nurse. 514 00:31:41,234 --> 00:31:44,404 She may have health group somewhere in one of the classrooms. 515 00:31:44,487 --> 00:31:47,407 - Oh. And who is this? - This is Pat Jenson. 516 00:31:47,490 --> 00:31:51,077 Oh, Pat. Hey, you know, I was — 517 00:31:51,160 --> 00:31:54,831 I keep forgetting to call there, but I did need to talk to you. 518 00:31:55,832 --> 00:31:58,668 Well, Ranaja has been having trouble at school 519 00:31:58,751 --> 00:32:02,255 with people calling her a nigger, 520 00:32:02,338 --> 00:32:06,134 and I am totally upset about it. 521 00:32:06,217 --> 00:32:08,803 Well, we are appalled with that, 522 00:32:08,886 --> 00:32:11,639 and we have zero tolerance. 523 00:32:11,723 --> 00:32:13,641 Right. 524 00:32:13,725 --> 00:32:17,687 And she has been feeling like she doesn't want to come to the school. 525 00:32:17,770 --> 00:32:20,773 She doesn't want to finish the school there. 526 00:32:20,857 --> 00:32:24,527 She doesn't, uh, like the school 527 00:32:24,611 --> 00:32:28,906 because she's getting people saying stuff like that. 528 00:32:28,990 --> 00:32:30,825 You know what I'm going to do? 529 00:32:30,908 --> 00:32:33,036 Will she be embarrassed if I called her down 530 00:32:33,119 --> 00:32:36,414 and have her talk to the counselor? 531 00:32:36,497 --> 00:32:38,958 I don't think she'll be, um — 532 00:32:39,042 --> 00:32:41,919 - Upset? - Yeah. I told her I was gonna call. 533 00:32:44,130 --> 00:32:48,134 [Ranaja] Some people don't accept the Black people at school at all. 534 00:32:50,261 --> 00:32:53,640 That's what they go by, and that's something I don't want to be around. 535 00:32:56,100 --> 00:32:57,977 One of the jokes that people think is funny 536 00:32:58,061 --> 00:33:00,605 is when they say that Black people should go wash yourself 537 00:33:00,688 --> 00:33:02,857 because our skin color looks like dirt. 538 00:33:04,484 --> 00:33:06,361 I don't believe that. 539 00:33:06,444 --> 00:33:08,988 You're so heavy. 540 00:33:09,072 --> 00:33:11,407 You're so heavy like a horse. 541 00:33:15,203 --> 00:33:16,996 You like that? 542 00:33:17,080 --> 00:33:20,792 [Erin] Rayshon, he is doing everything wrong. 543 00:33:21,417 --> 00:33:24,671 Doing drugs, smoking weed, drinking, 544 00:33:24,754 --> 00:33:28,675 not going to school, being really defiant. 545 00:33:29,801 --> 00:33:32,970 People are after him, wanna beat him up. 546 00:33:33,971 --> 00:33:35,890 [chattering] 547 00:33:35,973 --> 00:33:39,227 Rayshon's gonna either end up dying or into prison. 548 00:33:39,310 --> 00:33:41,604 He can get killed. 549 00:33:41,688 --> 00:33:45,066 Somebody that's not very smart, 550 00:33:45,149 --> 00:33:48,403 a dumb kid, is gonna end up killing him 551 00:33:49,195 --> 00:33:51,698 just to show off to everybody else how hard he is. 552 00:33:51,781 --> 00:33:54,367 I already talked to my PO about some arrangements. 553 00:33:54,450 --> 00:33:56,994 - 'Cause I'm not staying here with you. - [man] Rayshon. 554 00:33:57,078 --> 00:34:00,331 But he wants to come when he's got nowhere else to be. 555 00:34:00,415 --> 00:34:02,375 I got somewhere to go, Mom. 556 00:34:07,422 --> 00:34:09,340 [chattering] 557 00:34:09,424 --> 00:34:12,218 [Rayshon] Just two nights ago, she told me to leave. 558 00:34:12,301 --> 00:34:14,846 I came knockin' on the door so I could come home and stay home, 559 00:34:14,929 --> 00:34:17,932 but she wanted me to leave and not come back, so that's what I'm doing. 560 00:34:18,015 --> 00:34:19,767 Came to get the rest of my shit so I could go. 561 00:34:19,851 --> 00:34:21,477 Uh-huh. 562 00:34:21,561 --> 00:34:24,772 Are you guys gonna fight over this game? 563 00:34:24,856 --> 00:34:26,107 No? 564 00:34:26,190 --> 00:34:28,860 Then eat some pickles. And it — 565 00:34:30,528 --> 00:34:33,448 What was I about to say? Sorry. 566 00:34:33,531 --> 00:34:37,034 [Erin] I do miss the street a little bit and the people I knew. 567 00:34:37,118 --> 00:34:39,746 [J'Lisa] Now I have to take care of these kids! 568 00:34:41,122 --> 00:34:42,623 [Erin] A lot of memories. 569 00:34:42,707 --> 00:34:45,042 - [people chattering] - [blues guitar: "Teddy Bears' Picnic"] 570 00:34:45,126 --> 00:34:48,838 It was like a family. Everything's changed now. 571 00:34:48,921 --> 00:34:51,466 I ain't done shit. You're a punk. 572 00:34:51,549 --> 00:34:54,260 [Erin] It will never be that way again. 573 00:34:57,472 --> 00:34:59,640 [chattering, exclaiming] 574 00:35:01,893 --> 00:35:04,854 [blues guitar continues] 575 00:35:04,937 --> 00:35:09,233 ♪ Now, if you go down to the woods today You'd better not go alone ♪ 576 00:35:09,317 --> 00:35:14,071 ♪ It's lovely down in the woods today But safer to stay at home ♪ 577 00:35:14,155 --> 00:35:16,365 ♪ For every bear that ever there was ♪ 578 00:35:16,449 --> 00:35:18,659 ♪ Will gather there for certain because ♪ 579 00:35:18,743 --> 00:35:22,914 ♪ Today's the day The teddy bears have their picnic ♪ 580 00:35:22,997 --> 00:35:26,709 [Erin] I am happy that I am here. 581 00:35:26,793 --> 00:35:29,378 I'd like to see my kids do something. 582 00:35:30,546 --> 00:35:32,965 They're young enough to be a star. 583 00:35:33,049 --> 00:35:35,051 [babbling] 584 00:35:37,553 --> 00:35:39,680 [crows cawing] 585 00:35:47,647 --> 00:35:49,899 [motorcycle passes by] 586 00:36:04,455 --> 00:36:06,791 [TV playing] 587 00:36:06,874 --> 00:36:09,252 - Mom, wake up. - [mutters] 588 00:36:09,335 --> 00:36:11,170 - Come on, wake up. - What? 589 00:36:17,969 --> 00:36:20,179 - [mumbles] Can you get my medicine? - Huh? 590 00:36:20,263 --> 00:36:22,098 Do you want me to get you a coffee too? 591 00:36:25,268 --> 00:36:28,062 [Kayteonna] I only dreamed about my mom once. 592 00:36:29,522 --> 00:36:33,442 I was with my mom and the rest of the family. 593 00:36:33,526 --> 00:36:37,029 We went to the beach. We were all in the ocean, 594 00:36:37,113 --> 00:36:40,700 and I went a little too far, and I drowned. 595 00:36:41,784 --> 00:36:43,870 But she came and saved me. 596 00:36:45,204 --> 00:36:49,542 Then somehow in my dream, I closed my eyes and opened them 597 00:36:49,625 --> 00:36:53,170 and woke up and was all wet. 598 00:36:53,254 --> 00:36:55,464 My bed was soaking wet too. 599 00:36:58,843 --> 00:37:00,136 I told my mom. 600 00:37:04,140 --> 00:37:05,516 This one? 601 00:37:09,937 --> 00:37:11,606 Right here too? 602 00:37:13,733 --> 00:37:15,192 Here you go. 603 00:37:17,486 --> 00:37:19,947 - Is that it? - Yeah, that's it. 604 00:37:20,031 --> 00:37:23,409 I'll put it away while you — Do you need your coffee? 605 00:37:23,492 --> 00:37:25,161 - Can you get the dog? - Yeah. 606 00:37:26,913 --> 00:37:29,874 - [Julian] Mom, can I pull out my tooth? - [Erin] No. 607 00:37:33,252 --> 00:37:34,503 I can't. 608 00:37:34,587 --> 00:37:35,838 [Erin murmurs] 609 00:37:49,685 --> 00:37:53,314 My real father is a person I do not know. 610 00:37:53,397 --> 00:37:55,942 It has hurt me over the years, but, you know, 611 00:37:56,025 --> 00:38:00,321 finally after my 17th birthday, I just kind of like learned to accept it. 612 00:38:00,404 --> 00:38:03,324 Shawnie wanted to know, and I told Shawnie, 613 00:38:03,407 --> 00:38:05,451 "That was another choice I made, Shawnie, 614 00:38:05,534 --> 00:38:09,372 because I chose to do what I wanted to do and not listen to anybody else, 615 00:38:09,455 --> 00:38:13,292 and I was running around and sleeping with everybody. 616 00:38:13,376 --> 00:38:16,003 You can't expect me to know who your dad was." 617 00:38:16,087 --> 00:38:20,675 My mother, around November, you know, 618 00:38:20,758 --> 00:38:24,679 she told me some stuff. 619 00:38:24,762 --> 00:38:28,140 But I didn't get no name, no identity or anything, 620 00:38:28,349 --> 00:38:33,896 but she told me what motel, you know — 621 00:38:33,980 --> 00:38:36,941 And I kinda like — Or who it might be, you know? 622 00:38:37,024 --> 00:38:39,485 She doesn't feel like she's loved or wanted. 623 00:38:39,568 --> 00:38:41,529 And I do love my daughter. 624 00:38:41,612 --> 00:38:44,281 I mean, I did not raise them, 625 00:38:44,365 --> 00:38:49,453 so it's not like I could just be there for her on everything. 626 00:38:52,373 --> 00:38:55,459 I could try, but it's not ever gonna be the... 627 00:38:57,628 --> 00:38:59,714 mother-daughter relationship. 628 00:39:01,549 --> 00:39:04,301 - [LaShawndrea] Is there much more? - Yeah. 629 00:39:04,385 --> 00:39:08,806 You could probably use a little bit more. 'Cause you put this in the microwave — 630 00:39:08,889 --> 00:39:11,267 [LaShawndrea] We all share the same mother. 631 00:39:11,350 --> 00:39:14,687 - Gonna put some more water in this. - We were all in the same uterus. 632 00:39:14,770 --> 00:39:17,356 But not — not too much. 633 00:39:17,440 --> 00:39:19,692 - Okay. - Just for, like, two seconds. 634 00:39:21,861 --> 00:39:24,030 Can you get my coat, please? 635 00:39:24,947 --> 00:39:27,158 Does it smell like grease and stuff? 636 00:39:27,241 --> 00:39:30,369 - No, it was on the hoodie, kinda. - Yeah. Mm-hmm. 637 00:39:30,453 --> 00:39:31,912 - It does? - A little. 638 00:39:35,958 --> 00:39:37,960 - Here you go. - Mm-hmm. 639 00:39:39,045 --> 00:39:41,088 Have you ever thought about a career, Ranaja? 640 00:39:41,172 --> 00:39:42,798 - Huh? - Have you ever thought about a career? 641 00:39:42,882 --> 00:39:46,802 Yeah, we're gonna talk to people and stuff. It's gonna be really cool. 642 00:39:46,886 --> 00:39:48,888 Well, what is your choice of career? 643 00:39:48,971 --> 00:39:51,474 I want to become a mortician. I want to cut open dead people. 644 00:39:51,557 --> 00:39:53,142 Oh, God. [chuckles] 645 00:39:53,225 --> 00:39:55,269 And then I want to deliver babies. 646 00:39:55,352 --> 00:39:58,314 Oh, my— Jeez. You know, you sound like Mom. [chuckles] 647 00:39:58,397 --> 00:40:00,149 [Ranaja chuckles] Is it how I said it? 648 00:40:00,232 --> 00:40:02,777 No, she likes forensic science and shit like that. 649 00:40:02,860 --> 00:40:05,571 Lookin' at dead bodies to find out how people died. 650 00:40:05,654 --> 00:40:07,323 Yeah, that's what I want to do. 651 00:40:08,741 --> 00:40:11,994 [LaShawndrea] Sometimes I think maybe I thought she was my older sister. 652 00:40:12,078 --> 00:40:15,790 I wanted to be around her so much. That's the reason why I called her Erin. 653 00:40:17,291 --> 00:40:19,960 She was my sister, but I did know that she was my mom. 654 00:40:23,130 --> 00:40:26,967 When I call her Erin sometimes now, she'll be like, "Don't call me that. 655 00:40:27,051 --> 00:40:29,804 You've been calling me that when you were a little kid. 656 00:40:29,887 --> 00:40:32,598 - When you were a baby." - [door opens] 657 00:40:42,358 --> 00:40:44,360 [chattering] 658 00:40:49,782 --> 00:40:51,784 [squealing laughter] 659 00:40:55,788 --> 00:40:58,165 [Kayteonna] I want to do Superman! 660 00:40:58,249 --> 00:41:00,334 - Superman! - Superman! 661 00:41:00,417 --> 00:41:01,836 Sup — [screams] 662 00:41:02,628 --> 00:41:06,799 [chattering continues, singing] 663 00:41:11,971 --> 00:41:15,891 [Erin] I did drugs when pregnant with Keanna till I was six months pregnant. 664 00:41:15,975 --> 00:41:20,020 Went into treatment, got out, found me a place to live. 665 00:41:20,104 --> 00:41:23,774 Keanna was probably about seven months old. 666 00:41:23,858 --> 00:41:26,152 I go out one night to this club called Oscar's 667 00:41:26,235 --> 00:41:30,531 and then picked up some guy, drunk. 668 00:41:30,614 --> 00:41:34,118 We go back to my house and, you know, whatever. 669 00:41:34,201 --> 00:41:37,246 Two days later, I came back home. 670 00:41:37,329 --> 00:41:40,666 I was cleaning my house, and I found a rock. 671 00:41:41,584 --> 00:41:43,294 Cocaine. 672 00:41:43,377 --> 00:41:45,462 And I sat there and thought about it. 673 00:41:45,546 --> 00:41:48,549 I did it, and that's what started it all over again. 674 00:41:49,675 --> 00:41:52,386 - I was drinking one night. - [tires squealing] 675 00:41:52,469 --> 00:41:56,891 Got into a fight with some of my friends, and I passed out on the side of the road. 676 00:41:56,974 --> 00:41:59,143 The only good thing that was out of that was, 677 00:41:59,226 --> 00:42:02,521 this guy that was with me had Keanna in his arms. 678 00:42:02,605 --> 00:42:05,316 She could have got hit by a car, anything. 679 00:42:05,399 --> 00:42:07,985 Of course, the state took her. 680 00:42:08,068 --> 00:42:11,906 [Keanna] She didn't raise me. She didn't raise Shawnie. 681 00:42:11,989 --> 00:42:14,533 She didn't raise Daylon. 682 00:42:14,617 --> 00:42:17,870 So it's almost like we're not her kids. 683 00:42:17,953 --> 00:42:21,290 Things might have been different if we stayed with her. 684 00:42:21,373 --> 00:42:23,542 [Pat] I ended up pregnant with Erin. 685 00:42:23,626 --> 00:42:26,378 I tried to lose her at first by doing a lot of dope, 686 00:42:26,462 --> 00:42:28,547 'cause I don't believe in abortion. 687 00:42:28,631 --> 00:42:32,509 I was shooting drugs — crack, heroin, coke, crank. 688 00:42:32,593 --> 00:42:35,846 She just wouldn't leave, and so I told myself 689 00:42:35,930 --> 00:42:39,058 two, three months before I have her I will quit doing drugs, 690 00:42:39,141 --> 00:42:40,476 and that's what happened. 691 00:42:40,559 --> 00:42:45,231 [Erin] My son's four and my daughter, she's, uh, soon to be three. 692 00:42:45,314 --> 00:42:48,317 - You're gonna be a busy lady. - [chuckles] I know. 693 00:42:48,400 --> 00:42:50,486 I have to go through parenting classes and stuff. 694 00:42:50,569 --> 00:42:53,364 [nurse] Uh-huh. As part of getting them back? 695 00:42:53,447 --> 00:42:55,532 [Erin] Yeah, and going through my outpatient. 696 00:42:55,616 --> 00:42:57,493 Uh-huh. 697 00:42:57,576 --> 00:43:00,329 And that's basically it. And get my own place. 698 00:43:00,412 --> 00:43:02,498 [nurse] We're gonna look at some things that have to do with 699 00:43:02,581 --> 00:43:04,625 her development and what she's learning to do. 700 00:43:04,708 --> 00:43:08,462 And usually kids her age will start to get so they'll focus on something. 701 00:43:08,545 --> 00:43:10,297 See her eyes turning? 702 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 We look at all these things especially carefully 703 00:43:13,342 --> 00:43:16,553 with kids that have had some exposure to drugs before they were born, 704 00:43:16,637 --> 00:43:18,097 like she did. 705 00:43:18,180 --> 00:43:21,308 Cocaine even causes things like little strokes 706 00:43:21,392 --> 00:43:25,020 or little bleeding in the baby's brain when it's developing, 707 00:43:25,104 --> 00:43:29,024 so that they're not able to do some things as easily as other children do. 708 00:43:30,776 --> 00:43:33,487 [Keanna] I wanted to be a werewolf when I grew up. 709 00:43:34,196 --> 00:43:35,656 I hung out on the streets. 710 00:43:35,739 --> 00:43:39,159 I was gang-banging. I was cutting classes. 711 00:43:39,243 --> 00:43:41,578 My history teacher, Ms. Weberg, said, 712 00:43:41,662 --> 00:43:45,082 "I can see something in you. Are you into drama?" 713 00:43:45,165 --> 00:43:47,918 And I was like, "Oh, you know, drama is everywhere." 714 00:43:48,002 --> 00:43:52,089 She told me, "No, drama's in a person, it's not in a place." 715 00:43:52,172 --> 00:43:55,509 I decided I didn't need to be the drama. 716 00:43:56,635 --> 00:44:00,055 I stopped hanging out with people that didn't want to see me succeed. 717 00:44:04,935 --> 00:44:06,937 [hip-hop music playing] 718 00:44:10,899 --> 00:44:13,819 - I come from nothing. - [no audible dialogue] 719 00:44:13,902 --> 00:44:17,156 Where I come from doesn't have to define me. 720 00:44:17,239 --> 00:44:19,158 I'm not a statistic. 721 00:44:20,117 --> 00:44:23,162 I see the world bigger. I just have to work for it. 722 00:44:27,458 --> 00:44:31,462 Sports did help me break away. I played basketball. I ran track. 723 00:44:31,545 --> 00:44:35,341 It taught me discipline. It taught me that nothing's fair. 724 00:44:36,717 --> 00:44:39,636 Sports brought me and D'vonne together. 725 00:44:40,554 --> 00:44:42,639 [no audible dialogue] 726 00:44:42,723 --> 00:44:44,558 I know my mom loves me. 727 00:44:44,641 --> 00:44:48,854 My whole life she didn't really say it. That's part of her anger now. 728 00:44:48,937 --> 00:44:52,274 She regrets that we didn't live with her. 729 00:44:52,358 --> 00:44:55,402 Dealing with my mom's past, being a prostitute, 730 00:44:56,153 --> 00:44:59,198 I feel proud that that's the type of person she was, 731 00:44:59,281 --> 00:45:02,493 because there's a part of them that's fearless. 732 00:45:02,576 --> 00:45:06,997 They go get what they need to go get. They use their self to get paid. 733 00:45:07,831 --> 00:45:09,917 It made me who I am. 734 00:45:11,293 --> 00:45:14,046 [Julian] A lot of people want me to be on their team. 735 00:45:14,129 --> 00:45:16,256 People say I'm really good. 736 00:45:16,340 --> 00:45:19,551 I want to be an NBA basketball player. 737 00:45:19,635 --> 00:45:22,805 And when I'm in the NBA I wanna get a mansion. 738 00:45:22,888 --> 00:45:25,391 Then I'm gonna have a basketball hoop in the backyard. 739 00:45:25,474 --> 00:45:29,520 [man on PA] It's time now for your Seattle U Redhawks! 740 00:45:32,898 --> 00:45:36,360 [Julian] E'Mari, he likes playing basketball like me. 741 00:45:38,904 --> 00:45:43,325 He's inside a different class than us, in special ed. 742 00:45:47,204 --> 00:45:49,289 [chattering] 743 00:45:49,373 --> 00:45:51,500 He runs very fast. 744 00:45:51,583 --> 00:45:54,211 I'm almost fast as he is too. 745 00:46:03,595 --> 00:46:05,180 Couldn't get that one in. 746 00:46:06,473 --> 00:46:11,186 [Kayteonna] The only thing I hate about school is I have to get up early. 747 00:46:11,270 --> 00:46:14,148 - [whooping] - I like the learning. 748 00:46:17,484 --> 00:46:19,611 I want to be an artist, 749 00:46:20,279 --> 00:46:22,823 a model, a fashion designer... 750 00:46:24,074 --> 00:46:25,576 and a veterinarian. 751 00:46:28,495 --> 00:46:31,832 [J'Lisa] Let's go, Seahawks, let's go! 752 00:46:31,915 --> 00:46:35,419 Let's go, Seahawks, let's go! 753 00:46:35,502 --> 00:46:38,672 Let's go, Seahawks, let's go! 754 00:46:38,755 --> 00:46:42,551 [exclaiming, chattering] 755 00:46:54,396 --> 00:46:56,982 Move. Move! 756 00:46:57,065 --> 00:47:00,486 Go, 49! Go, 49! 757 00:47:00,569 --> 00:47:04,448 Go, 49! Go, 49! 758 00:47:04,531 --> 00:47:05,782 Hey! 759 00:47:05,866 --> 00:47:10,078 - [humming tune] - [children shouting] 760 00:47:10,162 --> 00:47:13,415 Mikka, look at this doll! 761 00:47:13,499 --> 00:47:16,585 [hip-hop music playing] 762 00:47:16,668 --> 00:47:19,671 They wanna meet you. Here! 763 00:47:19,755 --> 00:47:22,257 They talk! Mmm! 764 00:47:22,341 --> 00:47:24,468 [hip-hop music continues] 765 00:47:25,219 --> 00:47:27,596 [Daylon] I went to juvenile 'cause I did, like — 766 00:47:27,679 --> 00:47:31,308 I had, like, harassment cases, like stealing cars and — 767 00:47:32,059 --> 00:47:35,854 Not like nothing hella major, but, I mean, little stuff counts, 768 00:47:35,938 --> 00:47:38,524 like destructing property, like disturbing the peace. 769 00:47:38,607 --> 00:47:41,360 You know what I mean? That type of stuff. 770 00:47:41,443 --> 00:47:43,445 Stealing people's stuff, yeah. 771 00:47:44,905 --> 00:47:48,200 When I go to sleep — When I'm laying in juvenile I go to sleep, 772 00:47:48,283 --> 00:47:52,037 and then I always have dreams about being outside, and they seem so real. 773 00:47:52,120 --> 00:47:54,957 Like you could touch something. This is what my dream feels like. 774 00:47:55,040 --> 00:47:57,376 Every time I have a dream everything feels real. 775 00:47:57,459 --> 00:47:59,962 I cannot tell the difference from having the dream. 776 00:48:00,045 --> 00:48:03,131 Even though I can see myself sometimes, but everything feels real. 777 00:48:03,215 --> 00:48:06,134 I could kiss somebody, and it feels like I'm kissing 'em. 778 00:48:06,218 --> 00:48:10,180 Then I wake up, and I'm still in the same spot as I was when I went to sleep. 779 00:48:10,264 --> 00:48:14,184 And it's like, "Damn. I'm still here?" You know what I mean? 780 00:48:14,268 --> 00:48:15,769 Yeah. 781 00:48:21,149 --> 00:48:23,569 [Erin] My first baby I gave up temporarily 782 00:48:23,652 --> 00:48:26,989 'cause I was still wanting to run around, and I wasn't ready. 783 00:48:27,072 --> 00:48:30,200 - [Daylon] Was that me? - ... Child Protective Services... 784 00:48:30,284 --> 00:48:31,827 Naw, that can't be. 785 00:48:31,910 --> 00:48:34,121 [Erin] I was into drug use. 786 00:48:34,955 --> 00:48:37,291 Who is that? Oh, look at Keanna! 787 00:48:37,374 --> 00:48:39,376 That's Keanna, isn't it? [chuckles] 788 00:48:40,043 --> 00:48:43,255 - Oh, look at me and Shawnie. - Couldn't take care of them. 789 00:48:43,338 --> 00:48:45,299 [Daylon chuckles] 790 00:48:45,382 --> 00:48:46,925 - Wow. - [Erin] Shawnie? 791 00:48:47,009 --> 00:48:48,260 - [Daylon chuckles] - Hi! 792 00:48:48,343 --> 00:48:49,511 [squealing] 793 00:48:49,595 --> 00:48:51,054 [Daylon] Super pow — Look. 794 00:48:51,138 --> 00:48:53,932 [Erin] My daughter especially is really happy. 795 00:48:54,016 --> 00:48:58,228 Daylon, he's always a hard one to adjust to people and stuff. 796 00:48:58,312 --> 00:48:59,730 Sometimes he's happy. 797 00:48:59,813 --> 00:49:02,399 - Do you like where you're staying at? - Yeah. 798 00:49:02,482 --> 00:49:04,192 - You do? - Yeah. 799 00:49:04,276 --> 00:49:07,821 I remember why I liked suspenders. I had them back in the day. 800 00:49:07,904 --> 00:49:10,782 [Erin] ... that I can say is mine and love and — 801 00:49:10,866 --> 00:49:12,159 That's sad. 802 00:49:12,242 --> 00:49:13,952 That looks like it hurt. 803 00:49:14,036 --> 00:49:15,537 [Dayton] She eat it. 804 00:49:15,621 --> 00:49:17,623 [Erin] They're still young enough to where 805 00:49:17,706 --> 00:49:21,209 I can try to make my life better, or their lives better. 806 00:49:21,293 --> 00:49:24,463 Eventually start school again and, uh, get them back 807 00:49:24,546 --> 00:49:26,548 and spend a lot of time with them 808 00:49:26,632 --> 00:49:28,800 so they wouldn't think that I don't love them. 809 00:49:28,884 --> 00:49:30,802 [Dayton] Mom was kinda pretty back in the day. 810 00:49:30,886 --> 00:49:33,972 So, what do you want to know about the foster home? 811 00:49:34,056 --> 00:49:36,975 [Erin] Um, how they're doing. 812 00:49:38,435 --> 00:49:39,728 That is sad. 813 00:49:39,811 --> 00:49:42,397 They still ask about coming back, you know, 814 00:49:42,481 --> 00:49:45,150 but they seem to be really happy, 815 00:49:45,233 --> 00:49:49,071 and it's just a real warm place. 816 00:49:49,154 --> 00:49:51,573 - She really likes — - Do you even care, really? 817 00:49:51,657 --> 00:49:53,617 [woman] I think you made the right decision. 818 00:49:53,700 --> 00:49:56,119 They're real well taken care of. 819 00:49:56,203 --> 00:49:57,329 [cries] 820 00:49:57,412 --> 00:49:59,956 - [Erin] I want to meet the people. - Mm-hmm. 821 00:50:00,040 --> 00:50:02,793 [Daylon] How do you do that? How do you just be okay 822 00:50:02,876 --> 00:50:05,170 with where your kids are at like that? 823 00:50:05,253 --> 00:50:07,547 I just don't understand that. 824 00:50:07,631 --> 00:50:09,549 - [woman] Really? - Not letting her out of my sight. 825 00:50:09,633 --> 00:50:11,635 [Daylon] I would stop everything for my kids. 826 00:50:11,718 --> 00:50:16,973 If I had a chance to have my kids, I would stop a lot of shit, you know? 827 00:50:18,642 --> 00:50:20,268 I miss my kids a lot. 828 00:50:21,770 --> 00:50:25,023 [people chattering on tablet] 829 00:50:25,107 --> 00:50:26,733 Me and my mom. 830 00:50:26,817 --> 00:50:28,360 - [Erin] Come on, Mom. - [Pat yawns] 831 00:50:28,443 --> 00:50:31,196 - Want me to give you a piggyback ride? - Oh, yeah, sure. 832 00:50:31,279 --> 00:50:33,615 Erin, don't — don't you dare. [laughing] 833 00:50:33,699 --> 00:50:35,575 - [Erin] Why? - 'Cause. 834 00:50:35,659 --> 00:50:36,868 [Erin] Come on, Mom. 835 00:50:36,952 --> 00:50:40,747 [Pat] The first time Erin ran away from home, I called the police. 836 00:50:40,831 --> 00:50:42,999 [Erin] Puppas! 837 00:50:43,083 --> 00:50:45,836 Before I found Erin, it was about a week. 838 00:50:45,919 --> 00:50:48,380 [Erin speaking gibberish] 839 00:50:49,131 --> 00:50:51,717 Hey, Puppas! 840 00:50:51,800 --> 00:50:53,301 [makes kissing noise] 841 00:50:53,385 --> 00:50:56,513 For about three months, I tried to get her to come home. 842 00:50:56,596 --> 00:50:58,557 My P-P-Puppas. 843 00:51:02,811 --> 00:51:04,271 [squeals, mouth pops] 844 00:51:06,189 --> 00:51:10,444 She has grown up quite a bit since she's been on these streets. 845 00:51:10,527 --> 00:51:12,612 Don't fall. 846 00:51:12,696 --> 00:51:14,948 She was 14 going on 21. 847 00:51:20,203 --> 00:51:24,082 When I was drinking, Erin and I used to get in some bad arguments. 848 00:51:24,166 --> 00:51:27,794 I could see it in her mind, she was thinking, "Oh, no. Not again." 849 00:51:31,840 --> 00:51:33,550 ♪ Ta-da ♪ 850 00:51:33,633 --> 00:51:36,553 The first time Erin was arrested for prostitution, 851 00:51:36,636 --> 00:51:39,222 I knew she was running around downtown on the streets, 852 00:51:39,306 --> 00:51:42,350 but I had no idea she was doing something like that. 853 00:51:46,188 --> 00:51:50,484 One day she come home, told me she'd made $200. [laughs] 854 00:51:50,567 --> 00:51:54,529 $200? I about fell off my chair. 855 00:51:54,613 --> 00:51:58,575 I can't stop her from doing this, 'cause she's just gonna do it anyways. 856 00:52:04,581 --> 00:52:06,416 When Erin first told me about this, 857 00:52:06,500 --> 00:52:09,586 she thought I would be really angry with her and hate her. 858 00:52:09,669 --> 00:52:13,507 But I don't. It's just a phase she's going through right now. 859 00:52:14,549 --> 00:52:16,968 - What's wrong with your puppy? - Don't ask. 860 00:52:17,052 --> 00:52:20,680 Erin's always wanting this and wanting that. 861 00:52:20,764 --> 00:52:23,809 When you're a waitress, you just don't make that much. 862 00:52:23,892 --> 00:52:25,060 Whoops. 863 00:52:25,143 --> 00:52:28,230 She'll see something she'll want, and I just can't afford it. 864 00:52:28,313 --> 00:52:30,190 And I just hate telling her no. 865 00:52:30,273 --> 00:52:33,276 - [Erin] These three colors. - Eye shadow pencil. 866 00:52:33,360 --> 00:52:37,614 Yeah, and the eye lining. I want these — the basic blue and the basic black. 867 00:52:37,697 --> 00:52:39,991 Did you see the things I marked out of here? 868 00:52:40,075 --> 00:52:41,451 - No. - Look. 869 00:52:41,535 --> 00:52:45,789 [man] In headlines this morning on KIRO News Radio 71, Carnation, 870 00:52:45,872 --> 00:52:49,584 the proposal by the city of Bellevue to build a dam on the Snoqualmie River 871 00:52:49,668 --> 00:52:51,878 in order to get its own supply of water... 872 00:52:56,675 --> 00:52:58,844 [Mary Ellen] I want to show you some things. 873 00:52:58,927 --> 00:53:02,264 The younger kids had a chance to live with their mom, and you never did. 874 00:53:02,347 --> 00:53:04,015 Why don't you talk about that? 875 00:53:04,099 --> 00:53:06,601 [LaShawndrea] I don't know why it makes me cry. 876 00:53:06,685 --> 00:53:09,938 I do remember being in a home. 877 00:53:10,021 --> 00:53:12,482 - It was just me and Daylon. - [baby wails] 878 00:53:12,566 --> 00:53:15,527 - [child] Where are you going? - [Erin] I'm leaving. 879 00:53:15,610 --> 00:53:17,195 - Uh-uh! - [door shuts] 880 00:53:18,572 --> 00:53:21,116 [Erin] Holly would say, "At least say goodbye." 881 00:53:21,199 --> 00:53:23,743 Why? They don't want to talk to me. 882 00:53:23,827 --> 00:53:27,289 [woman] They're just kids, you know? This is hard on them too. 883 00:53:28,707 --> 00:53:32,127 - So you'll see them in a week. - [kisses] 884 00:53:32,210 --> 00:53:34,170 Why are you so sad? 885 00:53:34,254 --> 00:53:37,299 [Erin] Because I miss you guys. [sniffles] 886 00:53:37,382 --> 00:53:39,801 - [Daylon murmurs] - [Erin] Yeah, I do. 887 00:53:39,885 --> 00:53:41,720 [LaShawndrea] Why got mad? 888 00:53:41,803 --> 00:53:43,221 'Cause... 889 00:53:43,305 --> 00:53:45,765 [LaShawndrea] When I came over yesterday, 890 00:53:45,849 --> 00:53:49,853 it felt like we were hugging and holding just like inside of this video. 891 00:53:51,688 --> 00:53:53,148 And I'm happy. 892 00:53:53,231 --> 00:53:57,402 Inside of her arms, I do feel protected. And loved. 893 00:53:57,485 --> 00:54:00,280 [sniffles, voice breaking] And not rejected. 894 00:54:00,363 --> 00:54:02,866 I feel like she's rejected me a lot. 895 00:54:02,949 --> 00:54:04,701 [wailing] 896 00:54:04,784 --> 00:54:09,414 [LaShawndrea] I've always, like, kind of had the idea of family, you know, 897 00:54:09,497 --> 00:54:12,751 like the Huxtables on The Cosby Show, you know? 898 00:54:12,834 --> 00:54:15,378 Something like that, you know, and just — 899 00:54:15,462 --> 00:54:18,048 Or, like, the Roseanne show, you know? 900 00:54:18,131 --> 00:54:20,967 Everybody gets along even though we're kind of dysfunctional. 901 00:54:21,051 --> 00:54:24,095 - [weeping] - But we all can't have that life. 902 00:54:24,179 --> 00:54:26,765 We all are born for the life that we are. 903 00:54:27,432 --> 00:54:28,892 'Cause there's a reason. 904 00:54:50,747 --> 00:54:53,416 [LaShawndrea] Reconnecting and meeting up with my mom again, 905 00:54:53,500 --> 00:54:55,669 I've cried about it so many times. 906 00:54:55,752 --> 00:54:59,714 Kind of like a missing puzzle piece that finally fits in. 907 00:54:59,798 --> 00:55:03,760 - I smell some kind of, like, liquor. - [LaShawndrea] Let me smell. 908 00:55:03,843 --> 00:55:05,720 What I've been trying to tell her all my life... 909 00:55:05,804 --> 00:55:06,972 Like a margarita. 910 00:55:07,055 --> 00:55:10,684 ..."Love me, but don't treat me how your mother treated you." 911 00:55:11,893 --> 00:55:13,520 Yeah, I hate that song. 912 00:55:13,603 --> 00:55:15,855 The same love that you were looking for with your mother 913 00:55:15,939 --> 00:55:17,607 is the same one I'm looking for with you. 914 00:55:17,691 --> 00:55:20,485 I should've acted like that when you wanted to wear makeup. 915 00:55:20,568 --> 00:55:22,529 She's always put things, 916 00:55:22,612 --> 00:55:26,616 like men or alcohol and the drugs and stuff like that, before me, 917 00:55:26,700 --> 00:55:28,576 before her kids. 918 00:55:28,660 --> 00:55:32,080 [LaShawndrea] I was like, I want to get my message with God. 919 00:55:32,163 --> 00:55:33,707 She's a bit selfish. 920 00:55:33,790 --> 00:55:37,335 I just need to know that God's really watching on me. 921 00:55:38,128 --> 00:55:41,131 [chattering] 922 00:55:53,476 --> 00:55:55,478 [Ranaja] Leave the empty bags on the side. 923 00:55:55,562 --> 00:55:58,440 Hey. Hey. Put that up there. 924 00:56:14,622 --> 00:56:19,044 So then they didn't have no churches, so you came — went to Spokane. 925 00:56:19,127 --> 00:56:21,921 Yeah. There was no churches out in North Dakota. 926 00:56:22,005 --> 00:56:23,965 - There was no churches? - Not where I was at. 927 00:56:24,049 --> 00:56:26,843 I was like 45 minutes away from the nearest Walmart. 928 00:56:26,926 --> 00:56:28,386 - [Erin] Are you serious? - Yeah. 929 00:56:28,470 --> 00:56:31,181 [birds chirping] 930 00:56:35,101 --> 00:56:38,313 [TV playing, faint] 931 00:56:41,941 --> 00:56:45,445 Kayteonna. Kayteonna. Time to get up, mama. 932 00:56:45,528 --> 00:56:48,823 - [Kayteonna] I sleep strong. - Time to get up. Kayteonna? 933 00:56:48,907 --> 00:56:52,535 - I'm the hardest person to wake up. - Time to get up. 934 00:56:52,619 --> 00:56:55,371 - J'Lisa? - J'Lisa ain't hard to wake up like me. 935 00:56:55,455 --> 00:56:57,582 J'Lisa? J'Lisa? 936 00:56:57,665 --> 00:57:01,336 She'll throw a fit about getting her clothes on... 937 00:57:01,419 --> 00:57:04,881 - Get your clothes. You got your clothes? - ...or getting her hair done. 938 00:57:04,964 --> 00:57:07,258 - J'Lisa? - I love J'Lisa. 939 00:57:07,342 --> 00:57:08,635 You ready for school? 940 00:57:08,718 --> 00:57:11,054 [William] I told my children what I wanted for my birthday. 941 00:57:11,137 --> 00:57:12,889 There you go. Come on, old lady. 942 00:57:13,681 --> 00:57:15,725 I want to see them graduate. 943 00:57:15,809 --> 00:57:17,852 I want them to blossom. 944 00:57:17,936 --> 00:57:20,980 I want them to stick together like glue. 945 00:57:21,064 --> 00:57:23,024 Pull each other up in life. 946 00:57:28,571 --> 00:57:30,281 - You want one? - No. 947 00:57:31,449 --> 00:57:32,784 What do you cook 'em on? 948 00:57:36,412 --> 00:57:39,582 [William] I look at my children, so outgoing. 949 00:57:40,875 --> 00:57:44,420 They want friends. They want people to like them. 950 00:57:45,922 --> 00:57:50,343 I want them to go to college, to grab a career and don't let it go. 951 00:57:53,930 --> 00:57:57,767 Being raised up in this country as a Black man, it's not easy. 952 00:57:59,185 --> 00:58:01,855 You have so much against you. 953 00:58:02,981 --> 00:58:06,818 There's gonna be days they're gonna make choices that's not good. 954 00:58:07,777 --> 00:58:10,321 But they have that right also to pick their heads up 955 00:58:10,405 --> 00:58:12,657 and make a better life for themselves. 956 00:58:14,367 --> 00:58:17,620 [Erin] Mikka has a dad, but he's out doing his thing, 957 00:58:17,704 --> 00:58:19,914 and so Mikka never sees him. 958 00:58:19,998 --> 00:58:22,542 [Mikka] I went to see my dad in jail. 959 00:58:22,625 --> 00:58:29,215 My dad is a tall Black man. 960 00:58:30,425 --> 00:58:33,386 He — I never see him anymore. 961 00:58:34,262 --> 00:58:40,059 And he — he does drugs, he sells drugs, 962 00:58:40,143 --> 00:58:43,146 and he was in jail once. 963 00:58:43,229 --> 00:58:46,608 [Mikka] Oh, that's Julian. Me and Julian was young. 964 00:58:46,691 --> 00:58:48,943 [Mikka] I am number four. The fourth oldest. 965 00:58:49,027 --> 00:58:52,405 Was this by Wild Waves, the apartments that we stayed — Yeah. 966 00:58:52,488 --> 00:58:54,866 I remember 'cause of that countertop. 967 00:58:54,949 --> 00:58:57,827 I think the difference between the first five and the last five 968 00:58:57,911 --> 00:58:59,871 is the fatherly figure being there. 969 00:58:59,954 --> 00:59:02,874 I forgot what I was upset about. I think I didn't get no bacon. 970 00:59:02,957 --> 00:59:05,084 [chuckles] I didn't get no bacon. 971 00:59:05,960 --> 00:59:07,712 I was mad about it. 972 00:59:09,130 --> 00:59:11,341 Gosh, my hair, man. [chuckles] 973 00:59:11,424 --> 00:59:14,427 My hair looks the same in every picture. 974 00:59:14,510 --> 00:59:17,222 - I don't even know how long ago this was. - [Mikka] Our complexion? 975 00:59:17,305 --> 00:59:20,266 It's like a bag of Skittles. We're all different. 976 00:59:20,350 --> 00:59:23,436 I feel like Shawnie is, like, the lightest out of all of us. 977 00:59:23,519 --> 00:59:24,771 No, Daylon. 978 00:59:24,854 --> 00:59:27,190 Keanna would probably be the second lightest. 979 00:59:27,273 --> 00:59:29,359 Then me. Then it would be Rayshon. 980 00:59:29,442 --> 00:59:31,319 Then the rest of the kids. 981 00:59:34,405 --> 00:59:37,575 So wild. [chuckles] That's so wild. 982 00:59:37,659 --> 00:59:40,787 Some moments I have, there are moments being Black, 983 00:59:40,870 --> 00:59:43,623 and there's some moments I have to be white. 984 00:59:43,706 --> 00:59:46,251 I feel, like, in between, 'cause I'm mixed. 985 00:59:46,334 --> 00:59:47,627 Yeah. 986 00:59:48,711 --> 00:59:50,505 My mom? 987 00:59:50,588 --> 00:59:55,009 She's trying to recover from all the mistakes she made in her past. 988 00:59:56,052 --> 00:59:58,012 Oh, gosh. So young. 989 00:59:58,096 --> 01:00:00,765 Me and my mom's bond is really not as strong anymore. 990 01:00:00,848 --> 01:00:04,894 Wow. [chuckles] That's a while ago. Downtown. 991 01:00:04,978 --> 01:00:09,107 She's been talking about reconnecting with everybody and working things out, 992 01:00:09,190 --> 01:00:13,736 and I feel like it's time to go make dues with her. 993 01:00:13,820 --> 01:00:15,947 - [dog barking] - What's up? 994 01:00:18,408 --> 01:00:21,286 How y'all been? Gettin' all big on me now. 995 01:00:21,369 --> 01:00:24,122 - I just want my mom to get better. - I'll be upstairs. 996 01:00:24,205 --> 01:00:25,665 It doesn't matter who you are. 997 01:00:25,748 --> 01:00:28,668 If you do drugs, it's always gonna be a problem with you at the end. 998 01:00:28,751 --> 01:00:30,253 You look all big and stuff. 999 01:00:30,336 --> 01:00:34,007 It affected me because that's my mom. I like to talk to my mom. 1000 01:00:34,090 --> 01:00:36,843 - Shawnie, Mikka, Mom's inside the shower. - You came back! 1001 01:00:36,926 --> 01:00:38,928 Is Mom in the shower? 1002 01:00:39,012 --> 01:00:40,930 [dog barking] 1003 01:00:41,014 --> 01:00:44,017 [Mikka] I love my mom. You only get one. 1004 01:00:45,560 --> 01:00:49,105 It's just that feeling you have from that person 1005 01:00:49,188 --> 01:00:51,399 'cause they gave birth to you. 1006 01:00:51,482 --> 01:00:54,360 I can feel it, like, she really loves me deep down. 1007 01:00:56,112 --> 01:00:59,657 My mom thinks I'm good-looking because I came from her. 1008 01:00:59,741 --> 01:01:01,784 And she say I look like my dad. 1009 01:01:04,787 --> 01:01:07,498 One time when I was little, he came home. 1010 01:01:07,582 --> 01:01:10,585 That's the last thing I can really remember of him, 1011 01:01:10,668 --> 01:01:14,088 other than seeing him one time in jail behind the bars. 1012 01:01:14,172 --> 01:01:16,215 - You in school now? - Yeah. 1013 01:01:16,299 --> 01:01:19,052 My mom was a hooker at the time when she met him. 1014 01:01:19,135 --> 01:01:20,762 I gotta go. 1015 01:01:20,845 --> 01:01:22,847 So he was just like some random dude. 1016 01:01:22,930 --> 01:01:26,225 - [Erin] Look, I did his hair. - Yeah, but you messed it up, kinda. 1017 01:01:26,309 --> 01:01:28,686 - [laughing] - The lineup on this side is — 1018 01:01:28,770 --> 01:01:31,189 - You tried to do the lineup over here. - I know. 1019 01:01:32,106 --> 01:01:34,734 Need to leave that anger stuff alone, young man. 1020 01:01:34,817 --> 01:01:35,985 You look good. 1021 01:01:40,448 --> 01:01:42,784 I'm about to go outside and play basketball. 1022 01:01:42,867 --> 01:01:45,620 [Mikka] What is Ranaja doing? No! 1023 01:01:45,703 --> 01:01:47,955 - Ah! - There's blood on the dance floor. 1024 01:01:48,039 --> 01:01:49,999 - No! - [J'Lisa laughing] 1025 01:01:51,376 --> 01:01:53,336 And they got that one. Whose is that? 1026 01:01:53,419 --> 01:01:55,296 Mikka, you want gum? Tiny, you want gum? 1027 01:01:55,380 --> 01:01:57,507 I have a gum. Thank you, though. 1028 01:01:57,590 --> 01:02:00,051 - [J'Lisa] I like Carrie. - You like Carrie? Who's Carrie? 1029 01:02:00,134 --> 01:02:02,720 - Carrie is right here. - Oh, Harry. 1030 01:02:02,804 --> 01:02:04,222 [Mikka laughs] 1031 01:02:04,305 --> 01:02:06,432 [Mikka] Dang, Mom's still in the shower? 1032 01:02:06,516 --> 01:02:08,142 [J'Lisa] Mom takes very long showers. 1033 01:02:08,226 --> 01:02:09,936 [Mikka] How long has she been starting that? 1034 01:02:10,019 --> 01:02:12,063 - Finished with school. - [J'Lisa] No, you're not. 1035 01:02:12,146 --> 01:02:14,649 [Mikka] You wanna see? What's that look like, girl? 1036 01:02:14,732 --> 01:02:17,276 - He can't read. - [Mikka] He don't know. 1037 01:02:17,360 --> 01:02:18,653 [kissing sound] 1038 01:02:18,736 --> 01:02:20,988 [LaShawndrea] She gonna learn though, huh? 1039 01:02:21,072 --> 01:02:24,117 [Mikka] My GED is more of a surprise thing. 1040 01:02:24,200 --> 01:02:25,785 [Mikka] I got all my points. 1041 01:02:25,868 --> 01:02:28,454 [Mikka] She's gonna feel excited that I really finished it. 1042 01:02:28,538 --> 01:02:30,248 - It took me a while. - [Ranaja] You passed? 1043 01:02:30,331 --> 01:02:33,084 - [Mikka] Yeah. It's my GED. - Since I was 16. 1044 01:02:37,547 --> 01:02:39,715 Wow! Tattoo! 1045 01:02:39,799 --> 01:02:42,260 I was thinking about going back to school 1046 01:02:42,343 --> 01:02:46,347 'cause I want to do stuff like an architect or engineering. 1047 01:02:46,431 --> 01:02:49,725 Wanna have my own place and probably have at least a kid. 1048 01:02:49,809 --> 01:02:51,060 Have a car. 1049 01:02:51,144 --> 01:02:54,105 Have myself together in a better place. 1050 01:02:54,188 --> 01:02:55,773 [J'Lisa] Can we go to the park? 1051 01:02:55,857 --> 01:02:58,609 [Rayshon] Mom, don't forget it. Did you forget it? 1052 01:02:58,693 --> 01:03:02,780 Can we go to the park? Mom, can we go to the park? 1053 01:03:06,576 --> 01:03:08,327 [J'Lisa shouts] 1054 01:03:08,411 --> 01:03:09,620 Come on. 1055 01:03:09,704 --> 01:03:11,956 [J'Lisa] I can't run in these shoes. 1056 01:03:18,004 --> 01:03:20,381 [shouting, exclaiming] 1057 01:03:25,678 --> 01:03:28,139 [chattering] 1058 01:03:28,222 --> 01:03:31,017 [Erin] That didn't hurt, Mikka? 'Cause that's the ribs. 1059 01:03:31,100 --> 01:03:34,353 - Yeah. This one did hurt. - Oh, you got that? Boy! 1060 01:03:34,437 --> 01:03:37,857 - Mom, look at the height difference. - Mom, look. 1061 01:03:37,940 --> 01:03:40,485 [Mikka] I got the paper that says I passed my GED. 1062 01:03:40,568 --> 01:03:43,237 - I'm gonna hang it up above my window. - What is that? 1063 01:03:43,321 --> 01:03:45,406 - Oh, did you get it? - Yeah. 1064 01:03:45,490 --> 01:03:47,992 What? Wow! 1065 01:03:48,075 --> 01:03:51,078 I feel accomplished that I finished it. 1066 01:03:51,162 --> 01:03:52,622 It tells you, uh... 1067 01:04:06,260 --> 01:04:10,264 [children chattering, exclaiming] 1068 01:04:10,932 --> 01:04:14,769 [William] Erin has been in the world of crack since 1997. 1069 01:04:14,852 --> 01:04:16,729 I know this for a fact. 1070 01:04:16,812 --> 01:04:19,190 She have bad dreams now, just like anybody else 1071 01:04:19,273 --> 01:04:21,901 who have done wrong and cleaned up their act, 1072 01:04:21,984 --> 01:04:25,404 because sometimes the devil just wants you to get out and do your thing. 1073 01:04:25,488 --> 01:04:26,656 But she tells me. 1074 01:04:26,739 --> 01:04:29,408 She say, "I had a bad dream. It's about smoking." 1075 01:04:36,457 --> 01:04:39,877 [Erin] I admit that I am addicted to it. 1076 01:04:39,961 --> 01:04:43,839 All you do is drop one fucking drug for a-fucking-nother! 1077 01:04:43,923 --> 01:04:46,217 And all you do is make up these fucking excuses 1078 01:04:46,300 --> 01:04:48,928 why you can't get off this fucking shit! 1079 01:04:49,011 --> 01:04:50,429 You are fucking hypocritical! 1080 01:04:50,513 --> 01:04:53,349 [Erin] You guys don't know what's good for me! 1081 01:04:53,432 --> 01:04:56,185 [LaShawndrea] Then how you gonna try to sit here and dictate 1082 01:04:56,269 --> 01:04:58,229 what's good for other people? 1083 01:04:58,312 --> 01:05:01,983 - How do you know it's my birthday? - Because I just googled you, bitch! 1084 01:05:06,946 --> 01:05:08,990 You okay, Mama? 1085 01:05:09,073 --> 01:05:10,575 - Mm-hmm. - Hmm? 1086 01:05:10,658 --> 01:05:11,826 Mm-hmm. 1087 01:05:12,618 --> 01:05:14,120 It's cold. 1088 01:05:14,203 --> 01:05:16,664 [Ranaja] I wish we were just one big happy family. 1089 01:05:16,747 --> 01:05:19,250 The only happy family in this world 1090 01:05:19,333 --> 01:05:22,003 are written in fictional books. 1091 01:05:22,086 --> 01:05:23,754 [chuckles] Made-up stories. 1092 01:05:23,838 --> 01:05:26,716 [Ranaja chuckles] Fairy tales. 1093 01:05:26,799 --> 01:05:30,219 [Ranaja] My dad has been in and out a lot. 1094 01:05:30,303 --> 01:05:32,555 I'm surprised that he's been here this long now. 1095 01:05:32,638 --> 01:05:34,140 - I love you, Mom. - I love you too. 1096 01:05:34,223 --> 01:05:35,891 Living in his motel. 1097 01:05:35,975 --> 01:05:38,227 [LaShawndrea] I'm just trying to help her. That's all. 1098 01:05:38,311 --> 01:05:39,937 [Ranaja] I know. 1099 01:05:40,021 --> 01:05:42,607 [Erin] I have to say something else, Shawnie. 1100 01:05:42,690 --> 01:05:46,527 - I take care of these kids. You do not. - I understand that. 1101 01:05:46,611 --> 01:05:51,574 And therefore, Shawnie, you have no say-so over what I do. 1102 01:05:52,992 --> 01:05:54,744 I don't take care of you. 1103 01:05:55,911 --> 01:06:01,208 You've got to stop trying to live my life and tell me how to live it. 1104 01:06:02,126 --> 01:06:03,961 It's not up to you what I do. 1105 01:06:04,712 --> 01:06:07,590 You don't have to come around me 1106 01:06:07,673 --> 01:06:11,761 if it bothers you that much to see what I'm doing. 1107 01:06:13,471 --> 01:06:16,515 'Cause I just feel like we're gonna just crash again. 1108 01:06:17,850 --> 01:06:20,144 And it's not fair to either one of us. 1109 01:06:27,902 --> 01:06:29,987 She's still making excuses. 1110 01:06:32,239 --> 01:06:34,784 She's right. You guys are not my kids. 1111 01:06:34,867 --> 01:06:37,161 But it would be good to keep on seeing you, yeah? 1112 01:06:37,244 --> 01:06:38,371 [LaShawndrea] Yeah. 1113 01:06:40,581 --> 01:06:42,625 [J'Lisa] Yes, you may. 1114 01:06:42,708 --> 01:06:44,794 Why, yes, you may. 1115 01:06:44,877 --> 01:06:47,338 What is your problem? 1116 01:06:47,421 --> 01:06:49,715 You gonna beat us? No, no. 1117 01:06:52,426 --> 01:06:54,387 [babbling] 1118 01:06:57,890 --> 01:07:00,643 [Julian] At school, I don't act up like how Rayshon does. 1119 01:07:00,726 --> 01:07:03,312 That's true. You only do it at home. 1120 01:07:03,396 --> 01:07:04,689 [Julian] Yep, that's right. 1121 01:07:04,772 --> 01:07:06,607 [Erin chuckles] 1122 01:07:06,691 --> 01:07:09,443 Why do you do it at home and not at school? 1123 01:07:09,527 --> 01:07:13,406 Because I have work to do at school, and I have to finish my work. 1124 01:07:13,489 --> 01:07:17,993 Oh! So if I give you work here, would you do like you do at school? 1125 01:07:18,077 --> 01:07:19,078 [Julian] Yep. 1126 01:07:19,161 --> 01:07:23,207 [Erin] Why don't you clean up the front door area? 1127 01:07:23,290 --> 01:07:24,750 [Julian] The front door area? 1128 01:07:24,834 --> 01:07:27,211 [Erin] Yeah. Kind of organize stuff around there. 1129 01:07:27,294 --> 01:07:29,296 Pick up all the shoes, put them in the bucket. 1130 01:07:29,380 --> 01:07:30,631 Okay. 1131 01:07:30,715 --> 01:07:33,592 Then get the vacuum cleaner and vacuum up all the dirt. 1132 01:07:33,676 --> 01:07:36,220 - Okay. - And then you mop it. 1133 01:07:36,303 --> 01:07:37,346 Okay. 1134 01:07:38,931 --> 01:07:41,600 You can open up the front door a little. 1135 01:07:41,684 --> 01:07:43,686 Right there? 1136 01:07:43,769 --> 01:07:45,521 Just about to where — 1137 01:07:46,564 --> 01:07:48,107 Too much water, JuJu. 1138 01:07:48,190 --> 01:07:51,652 Yeah, open it up. A little bit more. 1139 01:07:51,736 --> 01:07:54,488 - Right there? - Okay. That's good. 1140 01:07:54,572 --> 01:07:57,074 [dog barking] 1141 01:07:57,158 --> 01:07:59,785 [Erin] Hi. This is kind of a non-emergency. 1142 01:08:00,911 --> 01:08:03,205 Okay, I need somebody to come pick up my son. 1143 01:08:03,289 --> 01:08:07,918 He's on the home monitoring, and not abiding by the rules here, 1144 01:08:08,002 --> 01:08:11,505 so I need somebody to come pick him up and take him down to juvie. 1145 01:08:11,589 --> 01:08:13,382 He's cussing at me. 1146 01:08:13,466 --> 01:08:17,720 He's, um, kind of, you know, acting like he's running the household. 1147 01:08:17,803 --> 01:08:21,265 Also, he had somebody go down and pick him up some weed, 1148 01:08:21,348 --> 01:08:23,184 bring it to the house, and I found out, 1149 01:08:23,267 --> 01:08:25,936 and I made those people take it back to where they got it from. 1150 01:08:26,020 --> 01:08:27,521 That's not allowed in my house. 1151 01:08:27,605 --> 01:08:30,483 So now I can't trust him. You know. 1152 01:08:30,566 --> 01:08:32,693 And he's verbal with the younger siblings, 1153 01:08:32,777 --> 01:08:35,404 and I just, you know, don't want to deal with that. 1154 01:08:35,488 --> 01:08:36,781 Blackwell. 1155 01:08:38,240 --> 01:08:39,575 Rayshon. 1156 01:08:40,743 --> 01:08:42,912 R-A-Y-S-H-O-N. 1157 01:08:45,247 --> 01:08:47,917 Uh, he's 5'10". 1158 01:08:48,000 --> 01:08:50,211 Skinny. Black. 1159 01:08:50,294 --> 01:08:52,838 Very little — Just a couple hairs on the chin. [chuckles] 1160 01:08:52,922 --> 01:08:55,049 He's got a mustache, though. Charles. 1161 01:08:56,926 --> 01:08:58,177 Erin. 1162 01:09:00,137 --> 01:09:01,305 Yes. 1163 01:09:02,890 --> 01:09:03,891 A. 1164 01:09:05,100 --> 01:09:06,393 Uh-huh. 1165 01:09:07,561 --> 01:09:09,021 5869. 1166 01:09:10,898 --> 01:09:11,941 Yeah. 1167 01:09:13,901 --> 01:09:15,027 Yes. 1168 01:09:20,241 --> 01:09:21,492 Okay. 1169 01:09:21,575 --> 01:09:23,369 Hop on in. 1170 01:09:23,452 --> 01:09:26,121 Seat belt, and we'll get out of here. 1171 01:09:26,205 --> 01:09:27,832 [Erin] Uh-huh. Bye. 1172 01:09:28,749 --> 01:09:31,669 I hate to do that, but you know what? He's gotta learn. 1173 01:09:31,752 --> 01:09:33,629 He can't just do me like that. 1174 01:09:33,712 --> 01:09:35,631 - [Ranaja] Does he know that he's leaving? - Huh? 1175 01:09:35,714 --> 01:09:39,260 - Does he know that he's leaving? - No. He probably didn't believe me. 1176 01:09:40,803 --> 01:09:44,265 Does he think that you're gonna be too scared to call on him? 1177 01:09:44,348 --> 01:09:46,267 No, I'm not scared. He just probably thinks, 1178 01:09:46,350 --> 01:09:49,019 "Oh, Mom always says that and then she never does it." 1179 01:09:49,103 --> 01:09:52,273 [Erin] I feel that if I didn't speak up in court, 1180 01:09:52,356 --> 01:09:55,734 they wouldn't think that I really cared. 1181 01:09:55,818 --> 01:10:00,364 I know what would work for my son, but they can't do what I wanted to do. 1182 01:10:00,447 --> 01:10:04,869 What I wanted was six months' probation and home monitoring. 1183 01:10:04,952 --> 01:10:09,164 Rayshon would go to school. Get better grades. I would help him. 1184 01:10:09,248 --> 01:10:14,128 Mom can't fire you, much as she'd like to sometimes. 1185 01:10:14,211 --> 01:10:18,424 'Cause, you know, you're paying for electricity, right? 1186 01:10:18,507 --> 01:10:21,051 - No. - Oh, you pay for food? 1187 01:10:21,135 --> 01:10:22,177 No. 1188 01:10:22,261 --> 01:10:24,680 You freeloading, man! 1189 01:10:24,763 --> 01:10:29,852 Your job, your only job, is to attend school, right? 1190 01:10:29,935 --> 01:10:31,645 You're not doing your part. 1191 01:10:31,729 --> 01:10:35,649 And your younger brothers and sisters, the younger folks in the house, 1192 01:10:35,733 --> 01:10:37,902 they say, "Rayshon's not going to school. 1193 01:10:37,985 --> 01:10:40,487 I wanna be just like Rayshon and not go to school." 1194 01:10:40,571 --> 01:10:41,947 Right? 1195 01:10:43,782 --> 01:10:46,035 Nah, they're actually pretty good in school. 1196 01:10:46,118 --> 01:10:48,454 [line ringing] 1197 01:10:52,082 --> 01:10:54,501 [ringing continues] 1198 01:10:58,881 --> 01:11:01,383 [Pat coughs] Excuse me. Yes? 1199 01:11:01,467 --> 01:11:03,385 - [Erin] What are you doing? - [Pat] Huh? 1200 01:11:03,469 --> 01:11:05,971 [Erin] What are you doing? 1201 01:11:06,055 --> 01:11:08,307 - Playing on my computer. - Oh. 1202 01:11:08,390 --> 01:11:12,561 - Mah-jongg. - What time can I come down there? 1203 01:11:12,645 --> 01:11:13,938 [Erin] I love my mom. 1204 01:11:14,021 --> 01:11:15,689 [Pat] Oh, anytime before 3:00. 1205 01:11:15,773 --> 01:11:18,817 - We have a very distant relationship. - Why before 3:00? 1206 01:11:18,901 --> 01:11:20,527 [Pat] 3:00 is kind of late. 1207 01:11:20,611 --> 01:11:24,198 [Erin] She does what she does, and I just choose to stay away from it. 1208 01:11:24,281 --> 01:11:25,741 - Mother! - What? 1209 01:11:25,824 --> 01:11:28,827 She's never gonna change, and it just causes arguments. 1210 01:11:28,911 --> 01:11:32,498 [Pat] No, 'cause when Frank gets home, he don't feel like entertaining. 1211 01:11:32,581 --> 01:11:34,917 He's out working right now. 1212 01:11:35,000 --> 01:11:36,418 So what? 1213 01:11:38,128 --> 01:11:41,423 Okay. Now you've made me miss a move. 1214 01:11:43,926 --> 01:11:46,845 [Erin] Come on, Beanie! [kissing sounds] 1215 01:11:46,929 --> 01:11:49,306 Beanie Boy! [whistles] 1216 01:11:49,390 --> 01:11:51,475 Beans! Come on. Let's go. 1217 01:11:51,558 --> 01:11:53,686 Come on, Bean. Come on! 1218 01:11:53,769 --> 01:11:55,145 Come on. 1219 01:11:57,064 --> 01:11:58,649 Bean! 1220 01:11:58,732 --> 01:12:01,777 Bean, hey. You looky here, sir. 1221 01:12:01,860 --> 01:12:04,405 You don't need to be seeing what's out there. 1222 01:12:04,488 --> 01:12:06,115 Go in the back! 1223 01:12:07,700 --> 01:12:10,744 Oh, honey, don't tease him! 1224 01:12:10,828 --> 01:12:12,579 [Erin] I don't come down here. 1225 01:12:12,663 --> 01:12:16,458 There's nowhere for the kids to play. Too small in there. Nowhere to sit. 1226 01:12:16,542 --> 01:12:20,671 And that cat is evil. He looked at me like he was about to attack me. 1227 01:12:20,754 --> 01:12:22,631 - [Beans yips] - Oh, Beans. 1228 01:12:22,715 --> 01:12:25,509 I don't trust it. That's my Beanie boy. 1229 01:12:25,592 --> 01:12:27,720 - Get him a little sweater. - He'll pee on it. 1230 01:12:27,803 --> 01:12:30,305 When he goes to the bathroom, he'll end up peeing on it. 1231 01:12:30,389 --> 01:12:32,975 - Doesn't he lift his leg? - Not all the time. 1232 01:12:33,058 --> 01:12:34,601 - Oh! [laughs] - [child] He bends down. 1233 01:12:34,685 --> 01:12:39,023 - [Erin] Sometimes he bends down. - Oh, really? That's odd. 1234 01:12:39,106 --> 01:12:41,358 [Erin] You guys really wanna go in? 1235 01:12:41,442 --> 01:12:43,694 - [child] Yeah. - Okay, let's go in. 1236 01:12:43,777 --> 01:12:46,238 I can sit at the table, but I gotta pee. 1237 01:12:46,321 --> 01:12:49,950 - You can flush it, Erin, can't you? - No. Uh-uh. 1238 01:12:51,243 --> 01:12:53,579 - I don't want to touch it. - [scoffs] 1239 01:12:53,662 --> 01:12:57,207 - It's gross! - All right. I will. 1240 01:12:58,333 --> 01:13:00,794 [Pat] She was a cute baby. 1241 01:13:00,878 --> 01:13:02,963 [Erin] Okay. 1242 01:13:03,047 --> 01:13:06,842 [Pat] I don't have any baby pictures of her either. 1243 01:13:06,925 --> 01:13:10,220 Okay, just a minute. Put this out. 1244 01:13:11,638 --> 01:13:14,224 And I've got some soap in here, Erin. 1245 01:13:16,018 --> 01:13:18,353 [shouting, indistinct] 1246 01:13:19,605 --> 01:13:22,357 - [Erin] Do you ask me like that? - Uh-huh. 1247 01:13:22,441 --> 01:13:23,776 - No, you don't. - Uh-huh. 1248 01:13:23,859 --> 01:13:27,071 [William] I'm not a religious person. I never tell nobody I'm religious. 1249 01:13:27,154 --> 01:13:31,116 But in the book of Hosea, in the Bible, Hosea married a prostitute. 1250 01:13:32,743 --> 01:13:37,247 And when you have been in the situation that she's been into, 1251 01:13:37,331 --> 01:13:41,752 prostitutes have a way of being people that have been driven out there 1252 01:13:41,835 --> 01:13:44,421 for some odd reason, and drugs were her problem. 1253 01:13:44,505 --> 01:13:46,799 - You'd better not! - Drugs and her mother. 1254 01:13:46,882 --> 01:13:48,509 [child laughing] 1255 01:13:48,592 --> 01:13:51,929 Erin want things. She had the opportunity to have things. 1256 01:13:52,012 --> 01:13:55,099 But her mother destroyed that, took her away from it. 1257 01:13:55,182 --> 01:14:00,104 That's why when she have something now, she just hold on to it. 1258 01:14:00,187 --> 01:14:03,690 - [Erin] 'Cause you can't face reality. - Well, neither can you, damn it! 1259 01:14:03,774 --> 01:14:06,151 - Oh, yes, I can. - Bullshit! 1260 01:14:06,235 --> 01:14:08,695 - Oh, yes, I can. - Why don't you just go home? 1261 01:14:08,779 --> 01:14:10,239 - I'm going. - Brat. 1262 01:14:10,322 --> 01:14:14,159 - You made me like this. - Oh, baloney. You made yourself this way. 1263 01:14:19,331 --> 01:14:21,792 Maybe I'd have a real mother if she'd believe what she does... 1264 01:14:21,875 --> 01:14:24,545 - Maybe if I had a daughter... - ...and quit fucking drinking. 1265 01:14:24,628 --> 01:14:26,547 - ... that didn't hit the street! - [door slams] 1266 01:14:26,630 --> 01:14:27,923 Bitch. 1267 01:14:32,678 --> 01:14:35,013 [Erin] I don't know if my mom loves me. 1268 01:14:36,849 --> 01:14:39,518 When I was younger, it mattered to me, 1269 01:14:39,601 --> 01:14:42,896 but now it's just like — she's just like a friend. 1270 01:14:42,980 --> 01:14:44,648 Okay, go ahead. 1271 01:14:44,731 --> 01:14:46,525 [Erin] I didn't flush it. 1272 01:14:46,608 --> 01:14:48,485 Come here, you. 1273 01:14:48,569 --> 01:14:50,612 Impossible kitty cat. 1274 01:14:50,696 --> 01:14:52,990 [Erin] What's that in that cup? 1275 01:14:53,073 --> 01:14:56,451 - [Pat] That's my flea catcher. - Oh. Great. 1276 01:14:56,535 --> 01:14:59,079 - [laughing] - You have fleas, Mom? 1277 01:14:59,163 --> 01:15:01,498 No, not now. 1278 01:15:03,041 --> 01:15:06,044 [TV: actors speaking, faint] 1279 01:15:08,005 --> 01:15:11,633 - Sure you don't have ear mites? - Nah, I don't think so. 1280 01:15:11,717 --> 01:15:13,510 [chuckles] 1281 01:15:13,594 --> 01:15:18,056 She stoled somebody's horse one time. I said, "You take that horse right back! 1282 01:15:18,140 --> 01:15:19,725 I'm not gonna go to jail!" 1283 01:15:19,808 --> 01:15:22,102 [Erin] I remember that. That was Mrs. Sheritts. 1284 01:15:22,186 --> 01:15:24,980 Yes. That horse was big! 1285 01:15:25,063 --> 01:15:29,026 She was only about ten when I made you take that horse back. 1286 01:15:29,109 --> 01:15:32,070 "I don't want to!" I says, "You stoled it. You take it back." 1287 01:15:32,154 --> 01:15:34,698 [both laughing] 1288 01:15:34,781 --> 01:15:37,701 [Pat] I don't know how she ever got up on that horse. 1289 01:15:39,870 --> 01:15:42,956 [train horn blowing] 1290 01:15:49,963 --> 01:15:54,718 [door hinge creaking] 1291 01:15:57,512 --> 01:15:59,264 [Erin] I just see Rayshon. 1292 01:16:02,684 --> 01:16:05,062 - He's still my baby. - [door slams] 1293 01:16:08,273 --> 01:16:11,944 I wish I could take Rayshon home every time I leave from there... 1294 01:16:13,362 --> 01:16:14,905 but I can't. 1295 01:16:14,988 --> 01:16:17,324 - [doors creaking, slamming] - Totally helpless. Can't do nothing. 1296 01:16:19,826 --> 01:16:25,457 When he does stuff like this, he left everybody behind. 1297 01:16:29,127 --> 01:16:32,881 I think about it every day, like, why couldn't he just listen? 1298 01:16:34,299 --> 01:16:37,803 Why did he have to do that? He screwed it up. 1299 01:16:39,012 --> 01:16:40,722 He's locked up. 1300 01:16:43,267 --> 01:16:47,354 We can't touch him. We can't hug him. We can't kiss him. 1301 01:16:47,437 --> 01:16:48,981 There's a barrier. 1302 01:16:54,778 --> 01:16:59,950 He's in this hole that's just never gonna go away. 1303 01:17:00,033 --> 01:17:03,870 He's going to have that on his back. 1304 01:17:04,705 --> 01:17:05,956 A felony. 1305 01:17:08,667 --> 01:17:11,003 - Hey, Rayshon. - Hi, Mom. 1306 01:17:11,086 --> 01:17:12,796 - How you doing? - I'm doing good. 1307 01:17:13,547 --> 01:17:15,424 Just a little bit stressed. 1308 01:17:16,758 --> 01:17:19,303 I want to apologize for the things I said in the letter. 1309 01:17:19,386 --> 01:17:20,721 [Erin] That's okay. 1310 01:17:20,804 --> 01:17:23,056 [Erin] I'm not ashamed of Rayshon. 1311 01:17:23,140 --> 01:17:26,643 I'm just ashamed of the shit that he did. 1312 01:17:26,727 --> 01:17:29,396 - He didn't have to do that. - What's up with Ranaja? 1313 01:17:29,479 --> 01:17:33,275 - But he wanted more. - Ranaja went to juvenile on Monday. 1314 01:17:33,358 --> 01:17:35,777 - Why? - She's been running from home. 1315 01:17:35,861 --> 01:17:38,780 - Ranaja was talking back to me... - [Erin] She had a warrant. 1316 01:17:38,864 --> 01:17:40,324 ...and she wanted to leave. 1317 01:17:40,407 --> 01:17:42,534 She told me to call the police to come pick her up. 1318 01:17:42,617 --> 01:17:44,202 I told her she couldn't go nowhere. 1319 01:17:44,286 --> 01:17:46,496 [Rayshon] How long is she going to be in juvenile for? 1320 01:17:46,580 --> 01:17:48,582 [Erin] She waited until I was asleep, and then she left. 1321 01:17:48,665 --> 01:17:49,916 [Erin] She came back on Tuesday. 1322 01:17:50,000 --> 01:17:53,003 [Erin] I didn't see or hear from her for, like, maybe a week, 1323 01:17:53,086 --> 01:17:55,714 and I finally went out there to look for her. 1324 01:17:57,132 --> 01:17:58,550 And I found her. 1325 01:17:59,968 --> 01:18:03,722 She looked like she ain't showered that whole entire week. 1326 01:18:03,805 --> 01:18:08,101 She didn't look like she changed her clothes, do her hair. 1327 01:18:08,185 --> 01:18:09,895 She looked like a bum. 1328 01:18:09,978 --> 01:18:12,230 [R & B ballad playing on tablet] 1329 01:18:12,314 --> 01:18:15,692 I don't understand why she thinks it's so bad here. 1330 01:18:17,819 --> 01:18:19,821 [R & B ballad fades] 1331 01:18:25,827 --> 01:18:28,372 [Erin] I wish I could be that skinny again. 1332 01:18:31,249 --> 01:18:35,003 - [Mary Ellen] What was that? - Ugh. My mom. Do you see the house? 1333 01:18:37,047 --> 01:18:40,217 This is around the time my mom went to treatment. 1334 01:18:40,300 --> 01:18:43,053 - What were you gonna ask? - [Mary Ellen] Do you remember that day? 1335 01:18:43,136 --> 01:18:44,679 - [Erin] Yeah. - Was she sad? 1336 01:18:44,763 --> 01:18:47,682 [Erin] Yeah, I don't know. I mean, she hid under the alcohol. 1337 01:18:47,766 --> 01:18:49,935 So I really don't know. 1338 01:18:50,018 --> 01:18:53,647 That she drank all the time? Yeah, that was sad. 1339 01:18:53,730 --> 01:18:58,318 - [Mary Ellen] Do you remember that? - I don't remember his name. 1340 01:18:58,402 --> 01:19:01,238 [Mary Ellen] Is that before the punk hairdo? 1341 01:19:01,321 --> 01:19:04,991 [Erin] Mmm, no. This is the same hairdo. 1342 01:19:05,075 --> 01:19:07,285 See how it's cut there? 1343 01:19:07,369 --> 01:19:09,663 [Mary Ellen] Do you remember the jacket? 1344 01:19:09,746 --> 01:19:11,748 [Erin] Yes, I remember that coat. 1345 01:19:11,832 --> 01:19:15,085 - [Mary Ellen] What color was it? - Oh, it was red. 1346 01:19:15,168 --> 01:19:18,171 [pop music playing on boom box] 1347 01:19:19,214 --> 01:19:20,674 All right. 1348 01:19:20,757 --> 01:19:23,176 [Erin] Just two days after my 13th birthday. 1349 01:19:23,260 --> 01:19:25,220 Call and tell her we're gonna come see her. 1350 01:19:25,303 --> 01:19:28,557 Downtown looking for a Mother's Day present for my mom. 1351 01:19:28,640 --> 01:19:31,560 [Lou Lou] Girl stabbed in her back. Punctured her lung. 1352 01:19:31,643 --> 01:19:34,646 [Erin] It was scary because these Black guys would be getting in my face, 1353 01:19:34,729 --> 01:19:36,606 and I just didn't know what to do. 1354 01:19:37,774 --> 01:19:42,028 'Cause I didn't know what the game was. I didn't know about pimps or prostitutes. 1355 01:19:42,112 --> 01:19:45,866 I didn't know little kids my age was prostitutes. 1356 01:19:47,868 --> 01:19:50,871 I thought they were all, like, older women in their 30s. 1357 01:19:51,955 --> 01:19:53,832 Lou Lou is my protection. 1358 01:19:54,875 --> 01:19:56,668 Says I'm her sister. 1359 01:19:58,044 --> 01:20:02,466 [Lou Lou] My brother and my sister. She called Lisa a bitch. 1360 01:20:02,549 --> 01:20:05,218 You're a movie star, Dawn, and you're even dressed up, huh? 1361 01:20:05,302 --> 01:20:06,344 They ain't filmin' you! 1362 01:20:06,428 --> 01:20:10,182 [Erin] Some dates are really old men in their 70s. 1363 01:20:11,057 --> 01:20:13,477 For a blowjob, it'd be 30 on up. 1364 01:20:13,560 --> 01:20:15,854 For a handjob is 25. 1365 01:20:15,937 --> 01:20:17,147 Aah! 1366 01:20:17,230 --> 01:20:21,568 Most of these veterinarian hos would charge more than us little kids do. 1367 01:20:21,651 --> 01:20:23,987 She almost knocked your radio off. Hit her. 1368 01:20:24,070 --> 01:20:25,989 You must have a death wish, baby. 1369 01:20:26,072 --> 01:20:29,117 - [music playing] - [people singing] 1370 01:20:31,495 --> 01:20:35,415 ♪ 'Cause you are one in a million ♪ 1371 01:20:35,499 --> 01:20:37,834 - [radio blaring] - They picked me up. 1372 01:20:37,918 --> 01:20:40,712 I don't care if they picked you up or you picked them up. 1373 01:20:40,795 --> 01:20:42,422 It's not right. 1374 01:20:42,506 --> 01:20:46,009 [Erin] I got raped the second week I was downtown. 1375 01:20:47,385 --> 01:20:50,305 I wish I was still at home, going to school. 1376 01:20:50,388 --> 01:20:52,807 I wish my mom would stop her drinking. 1377 01:20:53,642 --> 01:20:56,061 'Cause the mess I'm in now is horrible. 1378 01:20:56,144 --> 01:20:58,063 [radio static] 1379 01:20:59,648 --> 01:21:02,275 I'm supposed to be in 9th grade this year. 1380 01:21:04,319 --> 01:21:07,072 I want to get a tutor to myself, 1381 01:21:07,155 --> 01:21:09,324 get my diploma and into college 1382 01:21:09,407 --> 01:21:14,996 and be a policewoman or a veterinarian 1383 01:21:15,080 --> 01:21:18,625 or a computerize person that works on computers 1384 01:21:18,708 --> 01:21:20,585 that gets paid a lot of money. 1385 01:21:25,131 --> 01:21:27,717 [chattering] 1386 01:21:31,012 --> 01:21:33,431 I don't really want to go back to school... 1387 01:21:35,267 --> 01:21:37,060 but I've got to. 1388 01:21:38,436 --> 01:21:41,106 I don't want to be shooting up drugs all my life. 1389 01:21:46,278 --> 01:21:48,321 [no audible dialogue] 1390 01:21:54,286 --> 01:21:56,788 [Erin] I want my kids to have a future. 1391 01:21:57,497 --> 01:21:58,915 To have a life. 1392 01:21:58,999 --> 01:22:01,960 I don't want them to be struggling. 1393 01:22:02,043 --> 01:22:04,546 - They're just my kids. - Patty-cake, patty-cake. 1394 01:22:04,629 --> 01:22:08,967 Bake me a cake as fast as you can. 1395 01:22:09,050 --> 01:22:11,052 Roll it. 1396 01:22:11,136 --> 01:22:13,221 Pat it. 1397 01:22:14,264 --> 01:22:15,307 [J'Lisa] Watch out! 1398 01:22:15,390 --> 01:22:17,434 [William] All right, here's the bus. Pay attention. 1399 01:22:17,517 --> 01:22:19,644 [Erin] My relationship with Will — 1400 01:22:19,728 --> 01:22:22,147 [children chattering] 1401 01:22:22,230 --> 01:22:24,524 There's really not a relationship. 1402 01:22:34,284 --> 01:22:37,120 There is no more me and Will. 1403 01:22:37,203 --> 01:22:38,747 It's never gonna work. 1404 01:22:40,123 --> 01:22:42,959 He left, and he hasn't came back. 1405 01:22:47,172 --> 01:22:50,091 The kids were hurt that he left. 1406 01:22:50,175 --> 01:22:52,177 He just broke all his promises. 1407 01:22:52,260 --> 01:22:53,928 - [TV playing] - [Beans whines] 1408 01:22:54,012 --> 01:22:56,973 You've got to move, Beans, 'cause I'm trying to pick this up. 1409 01:22:58,475 --> 01:23:00,435 It's not for you to lay on. 1410 01:23:02,145 --> 01:23:03,897 [Erin] What is love? 1411 01:23:05,732 --> 01:23:07,484 What does love do? 1412 01:23:11,529 --> 01:23:12,906 I don't know. 1413 01:23:16,910 --> 01:23:18,536 [J'Lisa whispering] Ranaja. 1414 01:23:21,039 --> 01:23:23,708 Ranaja, I love you very much. 1415 01:23:26,753 --> 01:23:29,589 You are sweet and beautiful. 1416 01:23:32,926 --> 01:23:35,095 I hope you get better. 1417 01:23:36,346 --> 01:23:40,558 Ranaja, you're not gonna hurt anymore. 1418 01:23:41,309 --> 01:23:42,936 [monitor beeps] 1419 01:23:43,019 --> 01:23:44,437 [Erin] Hi, Nay-Nay. 1420 01:23:45,647 --> 01:23:47,232 Hey, Nay-Nay. 1421 01:23:51,319 --> 01:23:52,779 Naja? 1422 01:23:53,905 --> 01:23:56,157 You go to sleep on me? 1423 01:23:58,076 --> 01:24:02,372 [Erin] I don't know why Ranaja got into using drugs a year ago. 1424 01:24:02,455 --> 01:24:05,667 She never really told me why. 1425 01:24:05,750 --> 01:24:09,003 She even started smoking meth and heroin. 1426 01:24:09,087 --> 01:24:10,880 She's tired. 1427 01:24:12,340 --> 01:24:15,427 When they found her, she had no pulse, 1428 01:24:15,510 --> 01:24:20,348 and they had to resuscitate her before the ambulance got there. 1429 01:24:21,099 --> 01:24:23,268 She was fighting for her life. 1430 01:24:26,688 --> 01:24:29,441 We don't know why she did it. 1431 01:24:29,524 --> 01:24:31,109 We may never know. 1432 01:24:34,487 --> 01:24:36,072 [J'Lisa whispering] Ranaja. 1433 01:24:37,365 --> 01:24:39,409 Get very, very better... 1434 01:24:40,869 --> 01:24:43,329 and you can have a better life. 1435 01:24:44,873 --> 01:24:47,167 [man on radio] KIRO news time, 5:53. 1436 01:24:47,250 --> 01:24:49,586 Puppas! Puppas! 1437 01:24:49,669 --> 01:24:53,006 [man on radio] It really hasn't been as bad as it might have been. 1438 01:24:53,089 --> 01:24:56,134 Puppas! [kissing sounds] 1439 01:24:58,136 --> 01:25:01,139 [man on radio continues, faint] 1440 01:25:05,393 --> 01:25:07,979 Gives me chills. [laughs] 1441 01:25:08,062 --> 01:25:10,106 - It's not too cold, is it? - No. 1442 01:25:10,190 --> 01:25:11,566 Okay. 1443 01:25:12,567 --> 01:25:14,861 [Erin] It's been a long time since we've seen each other. 1444 01:25:14,944 --> 01:25:18,114 Yeah. I just saw your mom just a few weeks ago. 1445 01:25:19,199 --> 01:25:21,826 [Erin] Did you hear she was in the treatment center in Olalla? 1446 01:25:21,910 --> 01:25:25,038 [woman] Yeah. I talked to your grandma to get your number. 1447 01:25:30,460 --> 01:25:32,921 [Erin] I want to be really rich... 1448 01:25:33,922 --> 01:25:37,592 and live on a farm with a bunch of horses, 1449 01:25:37,675 --> 01:25:40,345 which is my main best animal, 1450 01:25:40,428 --> 01:25:43,223 and have three yachts or more 1451 01:25:43,306 --> 01:25:47,811 and diamonds and jewels and all that stuff. 1452 01:25:54,150 --> 01:25:56,486 I want to be somebody in the future. 1453 01:26:01,825 --> 01:26:04,953 [car doors closing] 1454 01:26:05,829 --> 01:26:08,832 [piano playing slow ballad: "Tom Traubert's Blues"] 1455 01:26:23,596 --> 01:26:26,474 ♪ Wasted and wounded ♪ 1456 01:26:27,308 --> 01:26:30,270 ♪ It ain't what the moon did ♪ 1457 01:26:31,187 --> 01:26:35,984 ♪ I've got what I paid for now ♪ 1458 01:26:38,945 --> 01:26:41,823 ♪ See you tomorrow ♪ 1459 01:26:42,699 --> 01:26:45,743 ♪ Hey, Frank, can I borrow ♪ 1460 01:26:46,744 --> 01:26:49,914 ♪ A couple of bucks ♪ 1461 01:26:49,998 --> 01:26:52,750 ♪ From you? ♪ 1462 01:26:52,834 --> 01:26:55,169 ♪ To go ♪ 1463 01:26:55,253 --> 01:26:58,006 ♪ Waltzing Matilda ♪ 1464 01:26:59,173 --> 01:27:02,802 ♪ Waltzing Matilda ♪ 1465 01:27:02,886 --> 01:27:04,846 ♪ You'll go ♪ 1466 01:27:04,929 --> 01:27:08,850 ♪ Waltzing Matilda ♪ 1467 01:27:08,933 --> 01:27:10,226 ♪ With me ♪ 1468 01:27:13,062 --> 01:27:16,858 ♪ And it's a battered old suitcase ♪ 1469 01:27:16,941 --> 01:27:20,653 ♪ To a hotel someplace ♪ 1470 01:27:20,737 --> 01:27:26,034 ♪ And a wound that will never heal ♪ 1471 01:27:28,703 --> 01:27:31,748 ♪ No prima donna ♪ 1472 01:27:32,332 --> 01:27:35,752 ♪ The perfume is on ♪ 1473 01:27:35,835 --> 01:27:39,672 ♪ An old shirt that is stained ♪ 1474 01:27:39,756 --> 01:27:42,800 ♪ With blood and whiskey ♪ 1475 01:27:43,760 --> 01:27:47,639 ♪ And good night to the street sweepers ♪ 1476 01:27:47,722 --> 01:27:51,392 ♪ And the night watchmen flame keepers ♪ 1477 01:27:51,476 --> 01:27:53,478 ♪ And good night ♪ 1478 01:27:53,561 --> 01:27:57,023 ♪ To Matilda ♪ 1479 01:27:57,941 --> 01:27:58,942 [J'Lisa laughing] 1480 01:27:59,025 --> 01:28:03,112 ♪ Too ♪ 1481 01:28:03,196 --> 01:28:05,740 [babbling] 1482 01:28:12,997 --> 01:28:16,000 Ow! [chattering] 1483 01:28:21,339 --> 01:28:23,257 [song ends] 1484 01:28:23,341 --> 01:28:24,759 [dog yips] 116070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.