Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,900
Both When You Feel like Fapping and When You Are Fucking
Both When You Feel like Fapping and When You Are Fucking
Both When You Feel like Fapping and When You Are Fucking
Final Volume
Final Volume
2
00:00:07,940 --> 00:00:12,400
m 0 0 l 380 0 380 58 0 58
Koua University Concert Hall
3
00:00:14,050 --> 00:00:20,160
Most members of this orchestra group
are after the following celebration party.
4
00:00:21,780 --> 00:00:24,250
I wonder how many people here
5
00:00:24,250 --> 00:00:27,420
actually realize the beauty
6
00:00:27,940 --> 00:00:29,830
of her musical performance.
7
00:00:31,420 --> 00:00:35,430
m 0 0 l 590 0 590 58 0 58
Reserved for the Koua University Orchestra Group
8
00:00:35,430 --> 00:00:37,530
You're finally here, Mr. Hardcore!
9
00:00:37,530 --> 00:00:39,550
Stop calling me that!
10
00:00:39,550 --> 00:00:43,630
When invited to eat out after group
activities or for a drink at weekends,
11
00:00:43,630 --> 00:00:46,050
you say "Sorry, but I have to attend my lessons".
12
00:00:46,050 --> 00:00:48,560
I'm sorry for being unsociable, okay?
13
00:00:48,560 --> 00:00:52,560
I know the reason why you came with us today.
14
00:00:52,560 --> 00:00:54,090
Stop talking nonsense.
15
00:00:54,090 --> 00:00:58,700
If I wanted to socialize with women,
I might have as well joined the tennis club.
16
00:00:59,020 --> 00:01:02,130
The orchestra group has top-notch women, you know?
17
00:01:02,130 --> 00:01:04,610
This is a privilege for us who play music.
18
00:01:04,610 --> 00:01:06,210
What a sinful privilege...
19
00:01:06,640 --> 00:01:09,010
That goes for both of us.
20
00:01:09,010 --> 00:01:12,370
Aren't you here for the group's most popular woman,
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,340
"The Orchestra Group's Holstein Cattle"
Takemoto-senpai?
22
00:01:15,720 --> 00:01:17,140
How did you...
23
00:01:17,140 --> 00:01:19,990
You're not the only unusual face at drinking parties.
24
00:01:19,990 --> 00:01:23,600
Aren't you here since Takemoto-senpai
is oddly joining the party?
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,070
Indeed.
26
00:01:26,070 --> 00:01:29,110
Takemoto Madoka is two years my senior.
27
00:01:29,110 --> 00:01:32,550
She always goes straight home right after the joint lessons.
28
00:01:32,550 --> 00:01:37,240
That and the fact that she's beautiful makes her
usually hard to approach, but not this time...
29
00:01:37,240 --> 00:01:39,760
If you're looking for her, she's already gone.
30
00:01:39,760 --> 00:01:42,810
She got sweet-talked by three guys there a while ago,
31
00:01:42,810 --> 00:01:46,120
so they probably are having
a foursome in some hotel now!
32
00:01:46,120 --> 00:01:49,370
Huh? Have you never heard the rumors about her?
33
00:01:50,100 --> 00:01:53,660
She's a beautiful, friendly, and well-raised
lady with huge racks!
34
00:01:53,660 --> 00:01:55,390
But that's nothing but a facade.
35
00:01:55,390 --> 00:01:59,620
Once her naughty switch gets turned on,
she goes after a member that catches her eyes
36
00:01:59,620 --> 00:02:03,140
and skillfully snags his bagpipe!
37
00:02:03,140 --> 00:02:05,690
Her tongue cello-slurps the instrument all over
38
00:02:05,690 --> 00:02:08,520
and she goes chub-a-chub on the member's tuba!
39
00:02:08,520 --> 00:02:12,880
She goes way far from her usual performance
with a virtuoso bareback sex!
40
00:02:12,880 --> 00:02:16,490
It's a witty recital with her
secondhand arabesque-anal hole!
41
00:02:16,490 --> 00:02:19,500
It is rumored to be an out-of-this-world jamming session!
42
00:02:22,280 --> 00:02:27,210
And here I thought that she's the
only unsullied member in this group...
43
00:02:28,170 --> 00:02:28,790
Whoa!?
44
00:02:29,640 --> 00:02:30,260
HHHWWWOOOOOAAAAAHHH!
45
00:02:30,260 --> 00:02:34,800
I thought that she's the only one
who shared the same passion as mine!
46
00:02:34,800 --> 00:02:37,800
m 0 0 l 380 0 380 58 0 58
Koua University Concert Hall
47
00:02:42,300 --> 00:02:45,970
Dammit! Every single one of them is only in it for romantic pursuits!
48
00:02:45,970 --> 00:02:48,810
Am I the only one who's pursuing music here!
49
00:02:49,160 --> 00:02:52,390
We're an orchestra in the first place, so why the drums?
50
00:02:52,390 --> 00:02:54,820
And then they had us make a bgm for a movie!?
51
00:02:55,800 --> 00:02:58,720
Piano? Was somebody still around?
52
00:02:58,720 --> 00:03:01,440
No... More importantly, that person is incredibly good!
53
00:03:01,440 --> 00:03:04,580
My raging solo turned into a jamming session!
54
00:03:06,700 --> 00:03:09,860
Takemoto-senpai? Why are you here?
55
00:03:09,860 --> 00:03:13,180
I went to the drinking party to find
someone who caught my eye,
56
00:03:13,180 --> 00:03:16,680
but I got caught up with nobodies
so I ran away from them.
57
00:03:20,290 --> 00:03:24,650
You believe those guys who have
nothing else but partying in their heads?
58
00:03:24,650 --> 00:03:26,850
No, that's not...
59
00:03:27,310 --> 00:03:30,310
But they might not be entirely wrong...
60
00:03:33,150 --> 00:03:34,740
Wh-What are you doing!?
61
00:03:34,740 --> 00:03:38,320
You see, I love your performance so much.
62
00:03:38,610 --> 00:03:41,250
It's almost like burning with so much of passion...
63
00:03:41,250 --> 00:03:45,570
A raging technique expressing one's
dying agony of losing his place in this world!
64
00:03:47,220 --> 00:03:52,580
Hearing the performance of
somebody like that makes me wet!
65
00:03:53,800 --> 00:03:55,640
Takemoto-senpai?
66
00:03:55,640 --> 00:03:58,000
Hey... Let me check it out!
67
00:03:58,000 --> 00:04:00,050
Well... Wait!
68
00:04:02,150 --> 00:04:05,460
You're already like this down here too!
69
00:04:05,460 --> 00:04:08,820
I knew it! Aren't we the same?
70
00:04:08,820 --> 00:04:11,180
No, this is an involuntary reaction...
71
00:04:12,150 --> 00:04:14,190
Whoa... Wait...
72
00:04:16,250 --> 00:04:17,900
It's just as I thought!
73
00:04:17,900 --> 00:04:21,440
Good chemistry in recitals means
good chemistry in bed too!
74
00:04:21,440 --> 00:04:22,820
What are you saying?
75
00:04:23,180 --> 00:04:26,240
Could this be your first time?
76
00:04:26,240 --> 00:04:28,650
Then this would be called "A Virgin's Requiem"!
77
00:04:28,650 --> 00:04:30,200
What are you talking about!?
78
00:04:31,110 --> 00:04:33,400
It's hot and stiff...
79
00:04:33,400 --> 00:04:37,450
If the stick of a passionate man
like you stirs me up inside,
80
00:04:37,450 --> 00:04:39,960
what kind of music do you think will come out of it?
81
00:04:42,350 --> 00:04:47,280
Dance with me to the peni-symphony of scorching pleasure!
82
00:05:05,960 --> 00:05:09,210
Takemoto-senpai... Wait...
83
00:05:15,060 --> 00:05:17,310
It's twitching inside me.
84
00:05:17,310 --> 00:05:19,830
Did you like my rhythm?
85
00:05:38,710 --> 00:05:42,240
This is bad. My mind is going blank...
86
00:05:42,240 --> 00:05:44,070
And most of all, this marimba snatch
87
00:05:44,920 --> 00:05:47,360
is sucking me into a Träumerei...
88
00:05:49,380 --> 00:05:53,230
I can hear senpai's pianissimo
soprano voice right next to my ear.
89
00:06:07,480 --> 00:06:08,800
Hey...
90
00:06:09,570 --> 00:06:12,880
Is that same fiery drummer stuck
91
00:06:12,880 --> 00:06:15,560
in the Nocturne song cycle?
92
00:06:21,000 --> 00:06:23,170
This feels incredible!
93
00:06:23,170 --> 00:06:26,040
You're going fortissimo up to my deepest part!
94
00:06:38,750 --> 00:06:41,300
Both of my tits at the same time...
95
00:06:55,360 --> 00:06:58,420
Ahh! Ahh... I'm coming... I'm...
96
00:07:06,210 --> 00:07:07,880
Takemoto-senpai...
97
00:07:07,880 --> 00:07:12,490
And here I thought that you're the only
student who's serious about music...
98
00:07:13,200 --> 00:07:15,370
Damn you, slutty Carmen!
99
00:07:16,520 --> 00:07:18,430
R-Refrain?
100
00:07:18,430 --> 00:07:21,370
If you're that fixated on
our body's good chemistry...
101
00:07:23,030 --> 00:07:26,120
...then take this musical performance of mine!
102
00:07:41,990 --> 00:07:44,720
I just came earlier...
103
00:08:12,580 --> 00:08:15,190
I'm gonna come again!
104
00:08:27,630 --> 00:08:32,410
I-I'm sorry... I ended up spanking
your butt somewhere along the way...
105
00:08:32,410 --> 00:08:35,590
You certainly are a drummer down here as well.
106
00:08:35,590 --> 00:08:39,200
You ended up hitting me more and more like a drum!
107
00:08:46,290 --> 00:08:48,290
I really drank too much...
108
00:08:48,920 --> 00:08:52,050
I was planning to set up the stage,
but it seems that I ended up
109
00:08:52,050 --> 00:08:54,860
telling a fake rumor about Takemoto-senpai.
110
00:08:54,860 --> 00:08:58,700
Won't kissing and pinning him down
work since he's a virgin?
111
00:09:00,810 --> 00:09:02,610
Sorry about last night.
112
00:09:02,610 --> 00:09:05,650
Let me treat you to a meal later as an apology...
113
00:09:05,650 --> 00:09:07,490
Sorry, but I have plans for later.
114
00:09:07,490 --> 00:09:09,590
Oh, are you taking lessons again?
115
00:09:09,590 --> 00:09:12,190
No, it's not that...
116
00:09:12,710 --> 00:09:16,210
Sorry! We already had plans for today!
117
00:09:16,210 --> 00:09:17,320
Huh!?
118
00:09:18,010 --> 00:09:20,120
Thanks for the advice!
119
00:09:26,870 --> 00:09:29,560
I got perfect scores on all of my final exams.
120
00:09:29,560 --> 00:09:31,970
Kyouko-sensei, that deal...
121
00:09:32,580 --> 00:09:34,590
You still remember it, right?
122
00:09:37,380 --> 00:09:38,630
Ohh...
123
00:09:40,660 --> 00:09:44,920
Your panties are surprisingly plain
for a blooming college girl.
124
00:09:44,920 --> 00:09:47,120
Th-That's...
125
00:09:47,700 --> 00:09:50,800
If one might ask why the underwear of a private tutor like me
126
00:09:50,800 --> 00:09:53,350
is being appraised by my own student...
127
00:09:54,660 --> 00:09:57,240
Shima Jirou-kun is a boy from a wealthy family.
128
00:09:57,240 --> 00:10:01,740
His goods are good enough that he
never really needed a private tutor.
129
00:10:02,710 --> 00:10:05,750
Wow, you aced all of your subjects!
130
00:10:06,140 --> 00:10:09,460
This means that I won't be needed here soon.
131
00:10:10,090 --> 00:10:12,000
Then, Akafude-sensei...
132
00:10:12,330 --> 00:10:16,380
Let's have an extracurricular lesson
so you can keep tutoring me.
133
00:10:16,980 --> 00:10:19,100
Extracurricular lesson?
134
00:10:19,100 --> 00:10:22,920
Isn't living on your own hurting
your budget as a college student?
135
00:10:22,920 --> 00:10:26,020
It's hard to find a part-time job as good as this one.
136
00:10:26,410 --> 00:10:30,180
It's gonna be your own loss if you
end up not being needed here.
137
00:10:31,000 --> 00:10:33,020
The said extracurricular lesson is...
138
00:10:33,480 --> 00:10:38,500
...teaching him something about myself
for every perfect score exams he gets.
139
00:10:38,500 --> 00:10:42,050
He just asks simple and age-appropriate questions at first.
140
00:10:43,190 --> 00:10:45,680
But as the days went by, things got more explicit...
141
00:10:45,680 --> 00:10:48,180
And now I'm even showing him my underwear...
142
00:10:48,180 --> 00:10:52,120
Well then, it's about time to teach me
about your body next...
143
00:10:52,120 --> 00:10:54,920
Maybe we can have a practical lesson.
144
00:10:54,920 --> 00:10:58,420
I noticed something at that moment.
145
00:10:59,190 --> 00:11:02,310
My heart is throbbing...
146
00:11:02,310 --> 00:11:06,040
Could it be that I'm enjoying this extracurricular lesson?
147
00:11:06,040 --> 00:11:10,150
Doesn't this mean that things will go
the same way porn comic stories do!?
148
00:11:12,200 --> 00:11:16,740
He'll surely show those test papers
with perfect scores like always...
149
00:11:16,740 --> 00:11:19,890
He'll feel joy looking at my face as I shudder...
150
00:11:19,890 --> 00:11:22,750
He'll probably tell me to strip down to my underwear.
151
00:11:23,380 --> 00:11:28,200
Kyouko-sensei, at least wear matching underwear.
152
00:11:28,760 --> 00:11:31,700
He'll pull my panties down like he's flipping a page.
153
00:11:32,170 --> 00:11:34,720
I would've preferred you shaving them off...
154
00:11:34,720 --> 00:11:37,590
Oh well, I had a feeling that you're someone bushy.
155
00:11:38,980 --> 00:11:41,860
He'll tease my body with rough foreplay...
156
00:11:45,290 --> 00:11:47,890
He will scoop my juices out and...
157
00:11:47,890 --> 00:11:52,170
Your mouth may be saying no,
but your body is being honest.
158
00:11:52,170 --> 00:11:55,980
...quote some long-lived Classical Chinese proverbs.
159
00:11:57,120 --> 00:12:01,030
But my body will bend backward
like a checkmark instead.
160
00:12:03,620 --> 00:12:06,120
He'll mercilessly penetrate me bareback.
161
00:12:07,020 --> 00:12:09,870
However, he'll say this as he thrusts in and out of me...
162
00:12:09,870 --> 00:12:12,850
I'm in love with you, sensei.
163
00:12:12,850 --> 00:12:15,580
That's the reason why I'm teasing you.
164
00:12:15,580 --> 00:12:19,270
My affection for him will increase quadratically...
165
00:12:22,460 --> 00:12:24,810
He'll come inside me bareback
166
00:12:24,810 --> 00:12:27,640
as he gets washed astray by his lust for women.
167
00:12:28,200 --> 00:12:31,190
As I tremble from pleasure, he'll open my mouth
168
00:12:31,190 --> 00:12:34,440
and screw it with his now sullied-white meat rod...
169
00:12:34,440 --> 00:12:37,040
This is merely the midterm exams.
170
00:12:37,040 --> 00:12:40,460
The final exams will be more
extreme so prepare yourself.
171
00:12:40,460 --> 00:12:44,080
And then he'll turn me into a sex slave,
both in mind and body...
172
00:12:44,080 --> 00:12:45,750
Wait... That's not right!
173
00:12:45,750 --> 00:12:49,430
Doesn't this make me seem like
a pervert looking forward to it!?
174
00:12:51,110 --> 00:12:53,690
And then, the fated day came...
175
00:12:54,410 --> 00:12:55,670
It's okay.
176
00:12:56,150 --> 00:12:58,730
I'm wearing my lucky underwear today! My pubes too...
177
00:12:58,730 --> 00:13:02,180
Uhh... I mean, I'm gonna tell him today
178
00:13:02,810 --> 00:13:05,050
that this lesson is over...
179
00:13:05,300 --> 00:13:06,600
I need to be assertive!
180
00:13:08,260 --> 00:13:10,060
At that moment,
181
00:13:10,810 --> 00:13:13,870
his face looked like a high-school baseball player
182
00:13:13,870 --> 00:13:16,520
scooping sand in the Koushien stadium field.
183
00:13:16,520 --> 00:13:18,260
I'm sorry...
184
00:13:18,260 --> 00:13:21,570
I was so excited that I couldn't sleep the day before,
185
00:13:21,570 --> 00:13:24,820
and my mind was away somewhere
while taking the exams!
186
00:13:25,400 --> 00:13:27,880
You're supposed to keep getting perfect scores!
187
00:13:27,880 --> 00:13:29,070
Whoaaaa!
188
00:13:30,080 --> 00:13:31,470
Take a look!
189
00:13:31,470 --> 00:13:35,580
I spent two hours fussing about spending
what I earned here to buy a matching pair!
190
00:13:36,020 --> 00:13:39,810
And another two hours in the bathroom struggling to shave my pubic hair!
191
00:13:39,810 --> 00:13:42,050
I did all of these for you!
192
00:13:42,050 --> 00:13:42,720
Huh?
193
00:13:43,000 --> 00:13:44,940
This is my response.
194
00:13:44,940 --> 00:13:46,840
Tell me how many points do I get?
195
00:13:46,840 --> 00:13:48,840
O-One hundred points!
196
00:13:50,620 --> 00:13:54,360
But I got low scores on my exams this time.
197
00:13:54,360 --> 00:13:57,410
I don't deserve to do this with you...
198
00:13:57,410 --> 00:13:58,820
You're being too passive!
199
00:13:59,860 --> 00:14:02,210
Whoa... Sensei, what are you doing!?
200
00:14:12,280 --> 00:14:15,030
Sensei is sucking my...
201
00:14:31,010 --> 00:14:34,280
This is your punishment for not getting perfect scores.
202
00:14:34,280 --> 00:14:35,350
Ahh... Sen—
203
00:15:04,840 --> 00:15:06,500
Even I was...
204
00:15:09,860 --> 00:15:12,140
...looking forward to this just a little bit!
205
00:15:12,900 --> 00:15:15,140
Ohh... It's inside me...
206
00:15:15,140 --> 00:15:17,890
My belly feels hot inside...
207
00:15:18,420 --> 00:15:20,840
Uhh... I'm sorry...
208
00:15:20,840 --> 00:15:22,770
I couldn't hold it in...
209
00:15:23,880 --> 00:15:27,780
Don't you want to know more about my body?
210
00:15:27,780 --> 00:15:31,710
Want to study in advance for your future lessons, then?
211
00:15:47,910 --> 00:15:52,350
Kyouko-sensei, from the very first time we met...
212
00:15:52,350 --> 00:15:55,010
...I already fell in love with you!
213
00:15:55,750 --> 00:15:57,910
I wanna know more things about you
214
00:15:57,910 --> 00:16:00,540
but I didn't know how I'll be able to do that,
215
00:16:00,540 --> 00:16:03,800
so I resorted to a cheap trick
like the extracurricular lesson.
216
00:16:03,800 --> 00:16:05,480
Jeez...
217
00:16:12,030 --> 00:16:16,390
I'll teach you everything about me, then...
218
00:16:24,970 --> 00:16:26,860
Ahh! Sensei!
219
00:16:40,250 --> 00:16:43,900
Gosh... You came a lot no matter how you look at it...
220
00:16:43,900 --> 00:16:47,070
You'll need to learn how to wear
a rubber next time, okay?
221
00:16:47,070 --> 00:16:48,150
Okay...
222
00:16:48,980 --> 00:16:51,560
This is somehow different from what I imagined,
223
00:16:51,560 --> 00:16:54,340
but it felt just as good...
224
00:16:54,820 --> 00:16:56,240
Sensei...
225
00:16:56,240 --> 00:17:00,030
I actually got a perfect score in just one class...
226
00:17:00,600 --> 00:17:01,940
My gym class.
227
00:17:01,940 --> 00:17:03,520
Shut up...
228
00:18:36,290 --> 00:18:41,260
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji18595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.