All language subtitles for Shameless.S08E03.God.Bless.Her.Rotting.Soul.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.265-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,125 Oh, for shit's sake. Again? 2 00:00:11,125 --> 00:00:14,542 The fuck is going on that's so important 3 00:00:14,542 --> 00:00:15,417 you're missing our episodes? 4 00:00:15,417 --> 00:00:18,667 You should look into that, buster. 5 00:00:18,667 --> 00:00:20,709 Okay, here it is. 6 00:00:20,709 --> 00:00:22,500 [Fiona] Everyone is late with their rent. 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,333 Evict her ass. 8 00:00:24,333 --> 00:00:26,709 You fucked with the wrong girl! 9 00:00:26,709 --> 00:00:28,500 You are about to witness the rebirth 10 00:00:28,500 --> 00:00:30,458 of a proactive member of society. 11 00:00:30,458 --> 00:00:32,500 [Adeeb] I am impressed by your work ethic 12 00:00:32,500 --> 00:00:33,750 and your dedication. That's why 13 00:00:33,750 --> 00:00:34,834 I'm making you supervisor. 14 00:00:34,834 --> 00:00:37,834 - [Adeeb laughing] - Okay. 15 00:00:37,834 --> 00:00:40,500 Who are you talking to? 16 00:00:40,500 --> 00:00:42,375 [Debbie] It's just my stupid boyfriend. 17 00:00:42,375 --> 00:00:43,375 Wants me to give him a sponge bath every night. 18 00:00:43,375 --> 00:00:45,834 - [Debbie] He's paraplegic. - I'll do it. 19 00:00:45,834 --> 00:00:48,208 I need a new patient for my practicum hours. 20 00:00:48,208 --> 00:00:50,375 Immigration! Nobody move! 21 00:00:50,375 --> 00:00:51,875 What the hell is going on? 22 00:00:51,875 --> 00:00:53,542 That's her. She's the leader. 23 00:00:53,542 --> 00:00:55,542 ♪ rock music ♪ 24 00:00:55,542 --> 00:00:59,500 ♪♪♪ 25 00:00:59,500 --> 00:01:01,333 [Lip] Thanks for the rehab. 26 00:01:01,333 --> 00:01:03,542 [Parminder] I biposied your lump, Mr. Ball. 27 00:01:03,542 --> 00:01:05,709 - It's benign. - I don't have cancer! 28 00:01:05,709 --> 00:01:07,583 [cheering] 29 00:01:07,583 --> 00:01:09,166 [Fiona] Frank found seven pounds of meth 30 00:01:09,166 --> 00:01:10,875 that Monica had, and it's getting flushed 31 00:01:10,875 --> 00:01:12,542 - down the toilet. - [Frank] Nobody flushes 32 00:01:12,542 --> 00:01:15,959 70,000 dollars' worth of maternal bequest 33 00:01:15,959 --> 00:01:17,750 down the drain. 34 00:01:17,750 --> 00:01:19,917 So, you're the little fuckers who stole my meth. 35 00:01:19,917 --> 00:01:20,834 - [Ian] Uh, crap. - [Eric] Shit! 36 00:01:20,834 --> 00:01:24,417 Where's my fucking meth? 37 00:01:31,458 --> 00:01:34,458 ♪ rock music ♪ 38 00:01:34,458 --> 00:01:38,291 ♪♪♪ 39 00:01:38,291 --> 00:01:41,625 ♪ Think of all the luck you got ♪ 40 00:01:41,625 --> 00:01:44,792 ♪ Know that it's not for naught ♪ 41 00:01:44,792 --> 00:01:47,917 ♪ You were beaming once before ♪ 42 00:01:47,917 --> 00:01:52,417 ♪ But it's not like that anymore ♪ 43 00:01:52,417 --> 00:01:55,667 ♪ What is this downside ♪ 44 00:01:55,667 --> 00:01:58,875 ♪ That you speak of? ♪ 45 00:01:58,875 --> 00:02:01,250 ♪ What is this feeling ♪ 46 00:02:01,250 --> 00:02:05,709 ♪ You're so sure of? ♪ 47 00:02:05,709 --> 00:02:10,875 ♪♪♪ 48 00:02:12,792 --> 00:02:16,000 ♪ Round up the friends you got ♪ 49 00:02:16,000 --> 00:02:18,250 ♪ Know that they're not for naught ♪ 50 00:02:18,250 --> 00:02:22,458 ♪ You were willing once before ♪ 51 00:02:22,458 --> 00:02:26,875 ♪ But it's not like that anymore ♪ 52 00:02:26,875 --> 00:02:29,917 ♪ What is this downside ♪ 53 00:02:29,917 --> 00:02:33,834 ♪ That you speak of? ♪ 54 00:02:33,834 --> 00:02:35,709 ♪ What is this feeling ♪ 55 00:02:35,709 --> 00:02:39,291 ♪ You're so sure of? ♪ 56 00:02:41,083 --> 00:02:42,625 He seemed pretty serious to me. 57 00:02:42,625 --> 00:02:44,917 [Ian] For a meth head, he ran fast. 58 00:02:44,917 --> 00:02:46,625 Fuckin' Monica, fuckin' up our lives, 59 00:02:46,625 --> 00:02:47,750 - even in death. - [Ian] Hey, shh. 60 00:02:47,750 --> 00:02:49,875 Don't let Fiona hear you. She'll go ballistic. 61 00:02:49,875 --> 00:02:52,125 So, how scary was he? 62 00:02:52,125 --> 00:02:54,250 Was he big? Was he armed? 63 00:02:54,250 --> 00:02:55,667 - [Debbie] Did he know my name? - You know, 'cause we can 64 00:02:55,667 --> 00:02:56,041 be pretty fuckin' scary too if we have to. 65 00:02:56,041 --> 00:02:57,667 Agreed. 66 00:02:57,667 --> 00:02:58,959 Meeting adjourned. 67 00:03:00,000 --> 00:03:02,875 "Meeting adjourned"? 68 00:03:02,875 --> 00:03:06,458 [Lip] You got some magical way to get 70 grand in meth? 69 00:03:06,458 --> 00:03:09,083 I do not. I simply don't wish 70 00:03:09,083 --> 00:03:10,917 to discuss it further. 71 00:03:10,917 --> 00:03:12,000 Are you high, Frank? 72 00:03:12,000 --> 00:03:14,125 [Frank] High on life. 73 00:03:14,125 --> 00:03:15,166 High on possibility. 74 00:03:15,166 --> 00:03:17,500 [Lip] You're the one who stirred up 75 00:03:17,500 --> 00:03:18,792 all this shit in the first place 76 00:03:18,792 --> 00:03:19,709 by robbing the storage unit. 77 00:03:19,709 --> 00:03:21,000 I keep telling you, that's the old Frank. 78 00:03:21,000 --> 00:03:23,792 You're talking to the new Frank. 79 00:03:23,792 --> 00:03:26,083 Or the young Frank. 80 00:03:26,083 --> 00:03:29,208 God, maybe it's not even Frank. 81 00:03:29,208 --> 00:03:31,125 Maybe it's Francis now. 82 00:03:31,125 --> 00:03:32,709 [Ian] If you don't figure out a way to help us out 83 00:03:32,709 --> 00:03:34,458 of this shit, I'm gonna take a tire iron 84 00:03:34,458 --> 00:03:36,458 - to old Frank. - You've been a drama queen 85 00:03:36,458 --> 00:03:37,667 since the day you were born, Ian. 86 00:03:37,667 --> 00:03:41,709 Wouldn't stop screaming until you were fully detoxed. 87 00:03:44,208 --> 00:03:46,583 This meth head doesn't know where we live. 88 00:03:46,583 --> 00:03:49,750 We just have to stay away from the storage unit 89 00:03:49,750 --> 00:03:52,125 and steer clear of the cemetery. 90 00:03:52,125 --> 00:03:54,792 And if he does manage to find his way here, 91 00:03:54,792 --> 00:03:58,208 we stick by our story. The secret of what happened 92 00:03:58,208 --> 00:04:00,375 to his meth lies with Monica, 93 00:04:00,375 --> 00:04:01,333 God bless her rotting soul. 94 00:04:01,333 --> 00:04:05,000 - [floorboards creak] - [Debbie] Shh! 95 00:04:05,000 --> 00:04:05,709 - [Fiona] Mornin'. - [Liam] Morning. 96 00:04:05,709 --> 00:04:06,834 [Lip] Hey. 97 00:04:06,834 --> 00:04:09,875 ♪ funk music ♪ 98 00:04:09,875 --> 00:04:14,667 ♪♪♪ 99 00:04:14,667 --> 00:04:16,917 Well, you're here early, Debs. 100 00:04:16,917 --> 00:04:18,750 Ah, yup. Gotta go. 101 00:04:18,750 --> 00:04:19,917 Yeah, you know, me too. 102 00:04:19,917 --> 00:04:21,125 Yup. 103 00:04:21,125 --> 00:04:22,583 [Frank] Looking to the future 104 00:04:22,583 --> 00:04:25,166 is the order of the day, kids. 105 00:04:25,166 --> 00:04:28,750 No worrying about old news. 106 00:04:28,750 --> 00:04:30,500 What old news, Frank? 107 00:04:32,500 --> 00:04:34,250 I go by Francis now. 108 00:04:36,125 --> 00:04:38,000 Yevgeny never stops eating. 109 00:04:38,000 --> 00:04:40,250 The grocery bills are ridiculous. 110 00:04:40,250 --> 00:04:43,792 Mortgage is past due, tips at Patsy's are for shit. 111 00:04:43,792 --> 00:04:45,500 The Alibi is empty. Makes me sick to say it, 112 00:04:45,500 --> 00:04:48,208 but I'm starting to regret getting Svetlana arrested. 113 00:04:48,208 --> 00:04:51,208 Kevin, are you listening? 114 00:04:51,208 --> 00:04:53,041 What? Yes. 115 00:04:53,041 --> 00:04:55,625 [sighs] Do we really have to get these genetics tests? 116 00:04:55,625 --> 00:04:58,667 - They're expensive. - Yes, we have to get 'em. 117 00:04:58,667 --> 00:04:59,917 What if I have the Bracka gene 118 00:04:59,917 --> 00:05:01,041 - and I gave it to one of 'em? - Don't think you can get 119 00:05:01,041 --> 00:05:02,291 ovarian cancer, Kev. 120 00:05:02,291 --> 00:05:04,250 Well, we still have to find out 121 00:05:04,250 --> 00:05:05,291 what my shitty orphan genes 122 00:05:05,291 --> 00:05:06,500 have in store for them. 123 00:05:06,500 --> 00:05:07,250 Don't want any more surprises. 124 00:05:07,250 --> 00:05:09,792 - [knocking] - [Fiona] Hey. 125 00:05:09,792 --> 00:05:11,750 You guys still got those, uh, cleaning products 126 00:05:11,750 --> 00:05:13,417 from the topless maid service? 127 00:05:13,417 --> 00:05:15,000 I gotta clean out the empty unit. 128 00:05:15,000 --> 00:05:16,875 [Veronica] Yeah, let me get 'em. 129 00:05:19,291 --> 00:05:21,625 Have you examined your breasts 130 00:05:21,625 --> 00:05:22,583 in the shower this morning, Fiona? 131 00:05:22,583 --> 00:05:25,208 [laughs] Good morning to you too, Kev. 132 00:05:25,208 --> 00:05:27,250 A self exam is no laughing matter. 133 00:05:27,250 --> 00:05:28,875 Do you even know how to do it right? 134 00:05:28,875 --> 00:05:30,458 'Cause it's not just here. 135 00:05:30,458 --> 00:05:31,792 Let me show you. Raise your arms. 136 00:05:31,792 --> 00:05:35,000 - [laughing] Are you serious? - [Veronica] He won't stop 137 00:05:35,000 --> 00:05:36,959 until he shows you. It's not a sex thing. 138 00:05:36,959 --> 00:05:38,250 It's a "save your life" thing. 139 00:05:38,250 --> 00:05:40,375 I thought your lump was benign. 140 00:05:40,375 --> 00:05:42,166 My lump was benign, but the scare was very, very-- 141 00:05:42,166 --> 00:05:44,500 shit, what is the word again? 142 00:05:44,500 --> 00:05:46,291 - Malignant. - [Kev] Malignant! 143 00:05:46,291 --> 00:05:48,000 Raise your arms, Fiona, because "malignant" 144 00:05:48,000 --> 00:05:49,583 is not a word you ever want to have to remember. 145 00:05:49,583 --> 00:05:51,709 Drop the overalls. 146 00:05:54,166 --> 00:05:56,458 All right. It's not just here. 147 00:05:56,458 --> 00:05:58,625 It's here too, and under the arms here. 148 00:05:58,625 --> 00:05:59,667 All right? 149 00:06:05,834 --> 00:06:06,834 I got it, thanks. 150 00:06:06,834 --> 00:06:08,458 Thank you. 151 00:06:08,458 --> 00:06:10,667 - [Fiona] Okay. - All right, you're good. 152 00:06:10,667 --> 00:06:13,125 Okay. 153 00:06:13,125 --> 00:06:14,750 It's like having four toddlers. 154 00:06:14,750 --> 00:06:16,375 Most action I've gotten in weeks. 155 00:06:16,375 --> 00:06:17,834 [chuckles] 156 00:06:17,834 --> 00:06:18,625 So, now there's a meth dealer 157 00:06:18,625 --> 00:06:21,166 coming out of the fuckin' woodwork. 158 00:06:21,166 --> 00:06:22,917 [Brad] Hate to say I told you so. 159 00:06:22,917 --> 00:06:23,709 Really? 'Cause I think you kind of 160 00:06:23,709 --> 00:06:25,667 - fucking love it. - [chuckles] 161 00:06:25,667 --> 00:06:27,208 Love it more if you listened to me. 162 00:06:27,208 --> 00:06:30,000 Ah, it's just so twisted. 163 00:06:30,000 --> 00:06:32,458 The meth dealer wanting his stolen drugs back? 164 00:06:32,458 --> 00:06:34,208 That's what's twisted? 165 00:06:34,208 --> 00:06:36,542 That's what our mother left us. 166 00:06:36,542 --> 00:06:38,375 - You know, stolen drugs. - Yeah--yeah, 167 00:06:38,375 --> 00:06:39,500 that, I'll give you. 168 00:06:39,500 --> 00:06:42,834 I guess I just never really saw that before. 169 00:06:42,834 --> 00:06:44,250 Sobriety goggles are kind of like 170 00:06:44,250 --> 00:06:46,125 the opposite of beer goggles. 171 00:06:46,125 --> 00:06:48,125 Fucked-up shit stops looking normal. 172 00:06:50,166 --> 00:06:52,792 Brad, ETA on the red Harley? 173 00:06:52,792 --> 00:06:54,166 End of the week. 174 00:06:54,166 --> 00:06:55,500 Brad says "end of the week," 175 00:06:55,500 --> 00:06:56,542 so probably next Wednesday. 176 00:06:56,542 --> 00:06:59,542 [Lip] And fuckin' Charlie and Sierra. 177 00:06:59,542 --> 00:07:01,834 I-I-I mean, I can't even hang with Lucas anymore 178 00:07:01,834 --> 00:07:03,750 'cause...you know, I can't see them 179 00:07:03,750 --> 00:07:06,250 or see her, just... 180 00:07:06,250 --> 00:07:10,333 ...you know, clean or not, the guy's a fucking prick. 181 00:07:10,333 --> 00:07:12,083 All right, and she wants to be with him? 182 00:07:12,083 --> 00:07:14,917 I mean, it's...I don't know, it's fucking depressing. 183 00:07:14,917 --> 00:07:16,625 [Brad] You're not depressed, Lip. 184 00:07:16,625 --> 00:07:18,792 You're self-obsessed. 185 00:07:18,792 --> 00:07:19,792 Here. 186 00:07:19,792 --> 00:07:22,375 - The fuck is this? - This is a piece of shit 187 00:07:22,375 --> 00:07:23,625 that you're gonna turn into not-a-piece-of-shit. 188 00:07:28,917 --> 00:07:31,333 Oh, are you giving me a project? 189 00:07:31,333 --> 00:07:32,709 I'm giving you something to obsess about 190 00:07:32,709 --> 00:07:35,125 that isn't you. Fix it up. 191 00:07:35,125 --> 00:07:37,917 Make it run, make it pretty. 192 00:07:37,917 --> 00:07:39,959 What's the point? 193 00:07:39,959 --> 00:07:41,458 The point is to get your head out of your ass 194 00:07:41,458 --> 00:07:43,500 before you decide to drink again 195 00:07:43,500 --> 00:07:45,250 and hit an even worse bottom. 196 00:07:50,417 --> 00:07:52,625 [jazz music plays on radio] 197 00:07:52,625 --> 00:07:54,291 [volume increases] 198 00:07:54,291 --> 00:07:56,166 ♪♪♪ 199 00:07:57,291 --> 00:07:59,041 ♪♪♪ 200 00:07:59,041 --> 00:08:01,417 [tires screeching] 201 00:08:01,417 --> 00:08:03,083 ♪♪♪ 202 00:08:03,083 --> 00:08:04,125 [tires screech] 203 00:08:04,125 --> 00:08:09,250 ♪♪♪ 204 00:08:11,959 --> 00:08:15,875 [crashing] 205 00:08:15,875 --> 00:08:20,750 ♪♪♪ 206 00:08:23,750 --> 00:08:25,875 [Blanca] Dios mio. 207 00:08:26,917 --> 00:08:29,834 Ah... 208 00:08:31,834 --> 00:08:34,917 Brought you that chocolate-flavored soy shit 209 00:08:34,917 --> 00:08:36,583 you like to pretend is coffee. 210 00:08:36,583 --> 00:08:40,500 With a side of snark, just like I like it. 211 00:08:40,500 --> 00:08:42,166 I thought you had work today. 212 00:08:42,166 --> 00:08:44,417 Soon, yeah. 213 00:08:45,500 --> 00:08:50,333 So, that drug dealer that chased me? 214 00:08:50,333 --> 00:08:51,709 Can't seem to shake it off. 215 00:08:51,709 --> 00:08:53,166 I don't know what's wrong with me. 216 00:08:53,166 --> 00:08:54,709 [chuckles softly] 217 00:08:54,709 --> 00:08:56,667 You laughing at me? 218 00:08:56,667 --> 00:08:59,125 Only because it's still hard for me to tell 219 00:08:59,125 --> 00:09:00,834 when you're joking. Are you serious? 220 00:09:01,709 --> 00:09:06,250 Um...well, nothing's wrong with you. 221 00:09:06,250 --> 00:09:08,709 I think it's probably hard for a normal human 222 00:09:08,709 --> 00:09:11,667 to shake off a drug dealer chasing them. 223 00:09:11,667 --> 00:09:15,917 Well, Gallaghers are generally not normal humans. 224 00:09:15,917 --> 00:09:17,500 Grief can change people. 225 00:09:19,125 --> 00:09:20,834 What? 226 00:09:20,834 --> 00:09:22,917 Um...grief. 227 00:09:22,917 --> 00:09:26,709 I mean, your mother died. It changes you. 228 00:09:26,709 --> 00:09:30,917 Maybe you should talk to the counselor. 229 00:09:30,917 --> 00:09:32,125 Rather talk to you. 230 00:09:32,125 --> 00:09:35,208 In fact, I'd... 231 00:09:35,208 --> 00:09:39,375 ...rather do something with you that doesn't involve talking. 232 00:09:39,375 --> 00:09:41,291 Ah. Well, sorry. 233 00:09:41,291 --> 00:09:44,417 I am busy trying to help at-risk youth. 234 00:09:50,375 --> 00:09:53,291 Fuck--oh, Jesus. 235 00:09:53,291 --> 00:09:54,709 - [Fiona] Hey. - What is that? 236 00:09:54,709 --> 00:09:57,917 [sighs] Pretty sure it's baby shit. 237 00:09:57,917 --> 00:09:59,417 - [sighs, groans] - [Lip] The woman you evicted 238 00:09:59,417 --> 00:10:01,750 wiped baby shit everywhere? 239 00:10:01,750 --> 00:10:03,834 Yeah, parting gift. 240 00:10:03,834 --> 00:10:05,834 And I'm hoping it's baby shit. 241 00:10:05,834 --> 00:10:08,834 - [Lip] Right. - [Fiona sighs] 242 00:10:08,834 --> 00:10:11,834 - "Slumlord twat." - [Fiona] Yeah. 243 00:10:11,834 --> 00:10:12,667 Kind of a nice ring to it, huh? 244 00:10:12,667 --> 00:10:15,458 - Yeah. - [Fiona] So, you, uh-- 245 00:10:15,458 --> 00:10:16,667 you here to tell me what 246 00:10:16,667 --> 00:10:17,959 your little family meeting 247 00:10:17,959 --> 00:10:18,959 was about this morning? 248 00:10:18,959 --> 00:10:20,542 I was gonna ask about borrowing your car. 249 00:10:20,542 --> 00:10:23,041 I got a friend who's in trouble. 250 00:10:23,041 --> 00:10:25,208 - Oh, what kind of trouble? - It's a DUI. 251 00:10:25,208 --> 00:10:26,959 Oh. Right here. 252 00:10:26,959 --> 00:10:27,291 Great. Thanks, Fi. 253 00:10:27,291 --> 00:10:29,875 Sure. 254 00:10:29,875 --> 00:10:31,583 Oh, hey, what time are you coming back? 255 00:10:31,583 --> 00:10:33,583 [door slams] 256 00:10:33,583 --> 00:10:35,458 Hey. [sniffs] Ugh. 257 00:10:35,458 --> 00:10:37,792 Brought you a latte from my fancy new latte maker. 258 00:10:37,792 --> 00:10:40,792 - Ooh, thanks. - [Nessa] Ugh. 259 00:10:40,792 --> 00:10:43,250 You weren't kidding about this place. 260 00:10:43,250 --> 00:10:44,917 Ugh. [sniffs] 261 00:10:44,917 --> 00:10:46,125 So, did you find a renter yet? 262 00:10:46,125 --> 00:10:47,583 No. 263 00:10:47,583 --> 00:10:51,375 I did spend $140 on credit checks. 264 00:10:51,375 --> 00:10:53,583 Turns out that nice clothes and the appearance of money 265 00:10:53,583 --> 00:10:57,542 do not make for great credit. 266 00:10:57,542 --> 00:10:59,291 Why are you drawing on the walls? 267 00:10:59,291 --> 00:11:01,166 'Cause I'd rather my one good applicant 268 00:11:01,166 --> 00:11:02,458 not read the words "thunder cunt." 269 00:11:02,458 --> 00:11:05,125 - [Nessa laughs] - Guy insisted 270 00:11:05,125 --> 00:11:05,917 on seeing the place today, and I don't have time 271 00:11:05,917 --> 00:11:09,500 to paint before he gets here. 272 00:11:09,500 --> 00:11:12,417 [Mel] Hey, good news. Charlotte and Trotter-- 273 00:11:12,417 --> 00:11:14,000 from the gym? They wanna move in here. 274 00:11:14,000 --> 00:11:15,875 [sniffing] 275 00:11:15,875 --> 00:11:18,125 Wha...what is that smell? 276 00:11:18,125 --> 00:11:19,166 It's human feces. 277 00:11:19,166 --> 00:11:22,000 Do we like Charlotte and Trotter from the gym? 278 00:11:22,000 --> 00:11:25,750 Charlotte's cool. Trotter's a bit of a shit-show. 279 00:11:25,750 --> 00:11:28,208 So, you'd rather live next to some stranger 280 00:11:28,208 --> 00:11:31,250 that your new sidepiece picks out? 281 00:11:31,250 --> 00:11:33,750 Can your friends pass a credit check? 282 00:11:33,750 --> 00:11:35,667 They're cool. 283 00:11:35,667 --> 00:11:37,709 And we pay our rent on time and we vouch for them. 284 00:11:37,709 --> 00:11:41,250 I still have to run the report. And I have to meet them. 285 00:11:41,250 --> 00:11:42,834 Fine. I'll set it up. 286 00:11:47,667 --> 00:11:51,250 My girlfriend's kind of a thunder cunt. 287 00:11:51,250 --> 00:11:53,083 - Not just kind of. - [laughs] 288 00:11:53,083 --> 00:11:54,417 It's the fertility hormones. 289 00:11:54,417 --> 00:11:56,458 - Is it? - [Nessa laughs] 290 00:11:56,458 --> 00:11:59,542 ♪ lively party music ♪ 291 00:11:59,542 --> 00:12:04,667 ♪♪♪ 292 00:12:12,750 --> 00:12:13,917 What up? 293 00:12:13,917 --> 00:12:15,792 [Carl] What up, what up? 294 00:12:15,792 --> 00:12:18,792 How are you guys doing? Come on, bring it in. 295 00:12:27,792 --> 00:12:28,875 Jesus. 296 00:12:30,083 --> 00:12:33,917 Aye--what the fuck happened? 297 00:12:33,917 --> 00:12:35,750 I drove into a house. 298 00:12:35,750 --> 00:12:36,834 Serious? 299 00:12:36,834 --> 00:12:37,875 Yeah. 300 00:12:39,959 --> 00:12:41,458 You kill anybody? 301 00:12:41,458 --> 00:12:43,250 By the grace of a god I don't believe in, 302 00:12:43,250 --> 00:12:46,125 the only thing I destroyed was my own life... 303 00:12:46,125 --> 00:12:48,750 ...and the house itself. 304 00:12:48,750 --> 00:12:50,709 - Are you in pain? - [Youens] Both physical 305 00:12:50,709 --> 00:12:52,208 and existential. 306 00:12:52,208 --> 00:12:53,083 We'll stop by the drugstore, 307 00:12:53,083 --> 00:12:54,750 see what they got for existential pain. 308 00:12:54,750 --> 00:12:57,291 Probably something over the counter. 309 00:13:13,834 --> 00:13:14,917 Watch your head. 310 00:13:14,917 --> 00:13:15,792 Ugh. 311 00:13:23,333 --> 00:13:25,000 Hey, Frank? Some kid knocked over 312 00:13:25,000 --> 00:13:26,667 - a bunch of orchids-- - It's Francis. 313 00:13:26,667 --> 00:13:28,083 What? 314 00:13:28,083 --> 00:13:31,125 My name. I made a new tag this morning. 315 00:13:31,125 --> 00:13:33,458 Did you know that the name Francis means 316 00:13:33,458 --> 00:13:35,750 "comes from France," which is a little galling, 317 00:13:35,750 --> 00:13:37,375 because the French use too much butter 318 00:13:37,375 --> 00:13:38,041 in their cooking and they refuse 319 00:13:38,041 --> 00:13:39,959 to pronounce the letter H. 320 00:13:39,959 --> 00:13:42,125 But the name Francis is more commonly used 321 00:13:42,125 --> 00:13:44,583 to refer to Saint Francis of Assisi. 322 00:13:44,583 --> 00:13:45,959 Listen to this: "Francis was designated 323 00:13:45,959 --> 00:13:48,875 patron saint of Italy. He later became associated 324 00:13:48,875 --> 00:13:51,792 with the patronage of animals, 325 00:13:51,792 --> 00:13:53,375 and it became customary 326 00:13:53,375 --> 00:13:55,083 to hold ceremonies blessing animals 327 00:13:55,083 --> 00:13:58,041 on his feast day of four October." 328 00:13:58,041 --> 00:14:02,166 Now, I do like being named for a saint, 329 00:14:02,166 --> 00:14:04,083 and I've always been a lover of animals. 330 00:14:07,375 --> 00:14:09,375 Do I bless them? 331 00:14:09,375 --> 00:14:13,166 ♪ majestic music ♪ 332 00:14:13,166 --> 00:14:14,458 I would say yes. 333 00:14:14,458 --> 00:14:15,458 ♪♪♪ 334 00:14:15,458 --> 00:14:16,959 Yes, I do. 335 00:14:19,625 --> 00:14:22,166 And I will... 336 00:14:22,166 --> 00:14:25,417 ...on my new birthday, 337 00:14:25,417 --> 00:14:27,333 which shall forthwith 338 00:14:27,333 --> 00:14:30,917 be held on four October. 339 00:14:30,917 --> 00:14:35,041 ♪♪♪ 340 00:14:38,000 --> 00:14:41,166 [Frank] Did you wanna ask me something? 341 00:14:41,166 --> 00:14:44,458 I...forgot. 342 00:14:44,458 --> 00:14:45,709 Uh-huh. 343 00:14:45,709 --> 00:14:47,667 ♪♪♪ 344 00:14:47,667 --> 00:14:50,542 Is it because my presence brings you peace? 345 00:14:50,542 --> 00:14:55,667 ♪♪♪ 346 00:15:02,834 --> 00:15:04,667 Sorry I had to call you. 347 00:15:05,625 --> 00:15:08,208 It's not a problem. 348 00:15:11,875 --> 00:15:13,333 No one in my family would take my call. 349 00:15:13,333 --> 00:15:15,709 [chuckles] 350 00:15:15,709 --> 00:15:17,834 [scoffs] 351 00:15:17,834 --> 00:15:23,000 [laughing] 352 00:15:23,667 --> 00:15:26,000 What's funny? 353 00:15:26,000 --> 00:15:29,125 They're gonna take away my tenure and fire me. 354 00:15:29,125 --> 00:15:32,166 [laughs] Ah... 355 00:15:32,166 --> 00:15:35,583 [laughing] 356 00:15:35,583 --> 00:15:38,333 Why is that funny? 357 00:15:38,333 --> 00:15:39,917 [exhales lightly] 358 00:15:43,625 --> 00:15:47,500 Also, there's the G1 and G2 APOL gene 359 00:15:47,500 --> 00:15:51,250 that causes kidney disease. I really don't want that one. 360 00:15:51,250 --> 00:15:54,250 [Kev] Or the Bracka 1, or Bracka 2, 361 00:15:54,250 --> 00:15:57,291 or the RET proto-oncogene-- 362 00:15:57,291 --> 00:15:58,083 which, I don't even know what diseases it causes. 363 00:15:58,083 --> 00:16:00,625 It just sounds horrible saying it. 364 00:16:02,834 --> 00:16:04,834 [Dr. Crowley] Mr. Ball, you are in fine shape 365 00:16:04,834 --> 00:16:05,667 as inheritable diseases go. 366 00:16:05,667 --> 00:16:08,291 Oh, I'm in fine shape. 367 00:16:08,291 --> 00:16:10,208 I'm in fine shape. [laughing] I'm in fine shape. 368 00:16:10,208 --> 00:16:11,834 What the hell is that supposed to mean, 369 00:16:11,834 --> 00:16:13,542 "I'm in fine shape"? Because in science, 370 00:16:13,542 --> 00:16:15,125 a positive can mean a bad thing. 371 00:16:15,125 --> 00:16:17,208 And a negative can mean a good thing. 372 00:16:17,208 --> 00:16:19,792 It's crazy confusing. 373 00:16:19,792 --> 00:16:21,333 Fascinating. 374 00:16:21,333 --> 00:16:22,250 What is? What are you writing down? 375 00:16:22,250 --> 00:16:24,000 What is fascinating? What is fascinating? 376 00:16:24,000 --> 00:16:27,458 [Veronica] Okay. Doctor, just...tell us 377 00:16:27,458 --> 00:16:28,875 about his genes. And speak in plain language. 378 00:16:28,875 --> 00:16:31,625 This is a little over our heads. 379 00:16:31,625 --> 00:16:34,458 You have a very rare chromosomal pattern, Mr. Ball. 380 00:16:34,458 --> 00:16:37,291 You are, more specifically, one in two billion. 381 00:16:37,291 --> 00:16:41,583 Uh, were you aware you are from the Huntsville subgroup? 382 00:16:41,583 --> 00:16:42,583 What the hell is that? 383 00:16:42,583 --> 00:16:44,792 It's a genetic signature that only comes from 384 00:16:44,792 --> 00:16:46,000 one very particular area in Kentucky. 385 00:16:46,000 --> 00:16:48,667 Uh, they were cut off from civilization 386 00:16:48,667 --> 00:16:51,041 by the Johnsville flood in 1826. 387 00:16:51,041 --> 00:16:53,500 Uh, trapped in a rural area known as a "hollar," 388 00:16:53,500 --> 00:16:56,166 until someone found them again 120 years later. 389 00:16:56,166 --> 00:16:59,208 As a result, they are one of the most inbred populations 390 00:16:59,208 --> 00:17:00,667 in the United States. 391 00:17:02,500 --> 00:17:04,000 [inhales] Did you say "inbred"? 392 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Did you say "Kentucky"? 393 00:17:05,000 --> 00:17:08,834 ♪ lively percussive music ♪ 394 00:17:08,834 --> 00:17:14,000 ♪♪♪ 395 00:17:15,375 --> 00:17:17,333 [Bahir] What's that smell? 396 00:17:17,333 --> 00:17:19,667 It's, uh... it's temporary. 397 00:17:19,667 --> 00:17:21,750 It'll be gone way before you move in. 398 00:17:21,750 --> 00:17:22,500 And I'm gonna give these walls 399 00:17:22,500 --> 00:17:25,875 a nice coat of fresh paint too. 400 00:17:25,875 --> 00:17:27,208 [Bahir] Ooh, how's the water pressure? 401 00:17:27,208 --> 00:17:29,083 It's great. Feel free to check. 402 00:17:29,083 --> 00:17:31,375 [faucet runs] 403 00:17:31,375 --> 00:17:34,000 - [Fiona] You a smoker? - Nah, I prefer edibles. 404 00:17:34,000 --> 00:17:35,875 [chuckles] 405 00:17:35,875 --> 00:17:37,625 - Pets? - [Bahir] Allergic. 406 00:17:37,625 --> 00:17:39,583 - [Fiona] Kids? - [chuckling] No kids. 407 00:17:39,583 --> 00:17:41,041 No parties. 408 00:17:41,041 --> 00:17:43,875 Pretty much no life outside of work. 409 00:17:43,875 --> 00:17:45,750 - [Fiona] What do you do? - Tech. 410 00:17:45,750 --> 00:17:48,125 90 hour weeks, and that's if I'm lucky. 411 00:17:48,125 --> 00:17:51,166 I basically just need a place to sleep and shower. 412 00:17:51,166 --> 00:17:51,875 Well, I need first month, last month, 413 00:17:51,875 --> 00:17:54,375 and security deposit. 414 00:17:54,375 --> 00:17:56,000 [Bahir] Not a problem. 415 00:17:56,000 --> 00:17:59,208 ♪♪♪ 416 00:18:01,709 --> 00:18:03,458 Come on in. 417 00:18:03,458 --> 00:18:06,750 Easy. 418 00:18:06,750 --> 00:18:08,959 [sighs] 419 00:18:08,959 --> 00:18:11,750 Gotcha. Oh, I'll grab this. 420 00:18:11,750 --> 00:18:15,083 [Youens groans] 421 00:18:20,083 --> 00:18:20,542 Are you hungry? 422 00:18:20,542 --> 00:18:22,917 No. 423 00:18:22,917 --> 00:18:25,000 - No? - [Youens] No. 424 00:18:29,834 --> 00:18:32,083 [exhales heavily] 425 00:18:34,792 --> 00:18:36,917 Hey, I'm gonna get you some groceries. 426 00:18:36,917 --> 00:18:39,000 Don't bother. 427 00:18:39,000 --> 00:18:41,542 [Youens] They'll just go bad while I'm in prison. 428 00:18:41,542 --> 00:18:43,417 Prison? 429 00:18:43,417 --> 00:18:46,083 [Youens] As soon as I get in front of the judge, 430 00:18:46,083 --> 00:18:48,792 they'll lock me up for good. 431 00:18:48,792 --> 00:18:49,792 [Youens sighs] 432 00:18:54,166 --> 00:18:56,542 Well. 433 00:18:56,542 --> 00:18:58,417 Get you some food. I'll come back, 434 00:18:58,417 --> 00:19:00,083 we'll make some calls, and, uh... 435 00:19:00,083 --> 00:19:01,250 ...find you a lawyer, all right? 436 00:19:15,709 --> 00:19:17,792 It's, like, the most perfect situation in the world. 437 00:19:17,792 --> 00:19:19,959 Lakisha gets her nursing practicum hours, 438 00:19:19,959 --> 00:19:21,667 and I'm free. 439 00:19:21,667 --> 00:19:23,125 What? 440 00:19:23,125 --> 00:19:25,458 She'll be giving him sponge baths. 441 00:19:25,458 --> 00:19:26,959 And you're okay with that. 442 00:19:26,959 --> 00:19:28,417 You guys, she's making him happy. 443 00:19:28,417 --> 00:19:31,625 - Exactly. - [Debbie] Not like that. 444 00:19:31,625 --> 00:19:33,667 You guys think like that? 445 00:19:35,166 --> 00:19:37,083 Well, you seem pretty over Neil anyway. 446 00:19:37,083 --> 00:19:40,208 No, I'm not over him. I mean, I am... 447 00:19:40,208 --> 00:19:42,500 ...over him, I guess, but... 448 00:19:42,500 --> 00:19:43,709 I can't afford to lose Neil's disability 449 00:19:43,709 --> 00:19:47,291 and have to pay for childcare and rent and everything. 450 00:19:47,291 --> 00:19:48,750 Then you might want to try 451 00:19:48,750 --> 00:19:50,709 to be the one who makes him happy. 452 00:19:52,875 --> 00:19:55,166 All right, so, I'll Venmo you by Monday. 453 00:19:55,166 --> 00:19:56,625 Perfect. Thanks. 454 00:19:56,625 --> 00:19:57,750 Thank you. 455 00:19:59,041 --> 00:20:00,500 - [camera shutter clicks] - [door closes] 456 00:20:03,583 --> 00:20:04,917 [Mel] Hey. 457 00:20:04,917 --> 00:20:06,750 Are you applying to live here? 458 00:20:06,750 --> 00:20:08,875 Yup. Bahir. 459 00:20:08,875 --> 00:20:10,458 Oh... [exhales noisily] 460 00:20:10,458 --> 00:20:11,875 It's really not a good idea, Bahir. 461 00:20:11,875 --> 00:20:13,959 [inhales heavily] 462 00:20:13,959 --> 00:20:15,709 I've been here three years. 463 00:20:15,709 --> 00:20:19,166 The place is fucking riddled with bedbugs. 464 00:20:19,166 --> 00:20:20,041 And the new landlady, she's too cheap 465 00:20:20,041 --> 00:20:22,333 to bug bomb the place. 466 00:20:22,333 --> 00:20:23,208 Oh, shit. 467 00:20:23,208 --> 00:20:25,458 Hey, thanks for the heads-up. 468 00:20:25,458 --> 00:20:27,709 Yeah, of course. 469 00:20:27,709 --> 00:20:29,875 And...I dunno, 470 00:20:29,875 --> 00:20:31,375 you might wanna burn those clothes. 471 00:20:31,375 --> 00:20:32,875 Little fuckers are... 472 00:20:32,875 --> 00:20:35,834 ...like, bouncin' off the walls in here. 473 00:20:35,834 --> 00:20:36,667 - Ugh... [sighs] - [Mel] I know. 474 00:20:36,667 --> 00:20:39,542 Okay, bye. 475 00:20:39,542 --> 00:20:40,792 [door slams shut] 476 00:20:40,792 --> 00:20:42,709 ♪ tense pop music ♪ 477 00:20:42,709 --> 00:20:43,375 Yeah, you handle DUI? 478 00:20:46,000 --> 00:20:47,917 No, no, it's--it's for a friend. 479 00:20:49,542 --> 00:20:52,250 - Sure, yeah, I can hold. - [Youens] Wasting your time. 480 00:20:52,250 --> 00:20:55,041 Hey, shut up and eat your fries. 481 00:20:58,083 --> 00:21:00,458 [Lip] Yeah, I'm still here. 482 00:21:00,458 --> 00:21:03,000 [Lip] Um, I don't know. He blew a... 483 00:21:03,000 --> 00:21:05,750 [Youens] 1.8. 484 00:21:08,875 --> 00:21:10,667 I promise I won't drive anywhere. 485 00:21:13,250 --> 00:21:14,500 Sorry, yeah. I'm still here, yeah. 486 00:21:17,166 --> 00:21:19,709 He blew a 1.8. 487 00:21:19,709 --> 00:21:21,500 Yeah, he hit a house. 488 00:21:21,500 --> 00:21:22,750 Um, but he didn't injure anyone. 489 00:21:22,750 --> 00:21:24,333 Got lucky. 490 00:21:26,542 --> 00:21:28,041 First DUI? 491 00:21:28,041 --> 00:21:29,750 No, it's his second. 492 00:21:29,750 --> 00:21:30,792 Fifth. 493 00:21:30,792 --> 00:21:33,709 What? 494 00:21:33,709 --> 00:21:35,750 No, sorry. It's, um... 495 00:21:35,750 --> 00:21:37,000 ...it's his fifth DUI. 496 00:21:39,166 --> 00:21:40,458 Hello? 497 00:21:42,125 --> 00:21:44,625 Prick hung up on me. 498 00:21:44,625 --> 00:21:47,083 Told you you're wasting your time. 499 00:21:47,083 --> 00:21:49,709 Fifth DUI? 500 00:21:49,709 --> 00:21:51,750 I mean, h-how does that even happen? 501 00:21:51,750 --> 00:21:53,500 Ask me again when you're 60. 502 00:21:58,041 --> 00:22:01,625 Place smells like...dog shit. 503 00:22:01,625 --> 00:22:02,792 Ah, it's baby shit, actually. 504 00:22:02,792 --> 00:22:04,125 [Mel] Wow. 505 00:22:04,125 --> 00:22:08,083 You should go into sales. 506 00:22:08,083 --> 00:22:09,709 I scrubbed the place down, 507 00:22:09,709 --> 00:22:12,041 but the smell seems to be lingering. 508 00:22:12,041 --> 00:22:13,792 I'm gonna give the walls a fresh coat of paint. 509 00:22:13,792 --> 00:22:15,917 Should take care of it. 510 00:22:15,917 --> 00:22:18,417 - We'll take it. - [Mel] Great. 511 00:22:18,417 --> 00:22:19,834 - Actually-- - [Trotter] So, what 512 00:22:19,834 --> 00:22:20,166 do you need? First, last, security? 513 00:22:20,166 --> 00:22:22,041 1,800? 514 00:22:22,041 --> 00:22:24,083 Uh, no. 515 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 Well, yes, I need first, last, and security, 516 00:22:26,333 --> 00:22:29,542 but the rent is 1,000 a month. 517 00:22:29,542 --> 00:22:30,333 - [Trotter] 1,000? - [Mel] You're not serious. 518 00:22:30,333 --> 00:22:33,166 Mel and Nessa said they pay six. 519 00:22:33,166 --> 00:22:35,333 Well, that's 'cause they've been here a while. 520 00:22:35,333 --> 00:22:37,083 [oven creaking open] 521 00:22:37,083 --> 00:22:39,500 Will the oven full of baked shit cost extra? 522 00:22:44,166 --> 00:22:46,250 [Fiona] Ugh. 523 00:22:46,250 --> 00:22:47,291 I'll clean that up. 524 00:22:47,291 --> 00:22:48,333 Look, I will give you 525 00:22:48,333 --> 00:22:50,000 2,100, cash, right now. 526 00:22:50,000 --> 00:22:51,291 That's 700 a month. 527 00:22:51,291 --> 00:22:53,709 The rent is 1,000 a month. 528 00:22:53,709 --> 00:22:55,333 [Fiona] And I already promised it 529 00:22:55,333 --> 00:22:56,375 to a nice, quiet tech guy 530 00:22:56,375 --> 00:22:59,709 who's happy to pay the 1,000. 531 00:22:59,709 --> 00:23:02,208 So, you can put in, uh, an application 532 00:23:02,208 --> 00:23:06,166 for any future vacancies, but they'll be a grand too. 533 00:23:06,166 --> 00:23:08,667 - [Trotter sighs] - Tech guy named Bahir? 534 00:23:09,834 --> 00:23:11,709 Yeah. 535 00:23:15,166 --> 00:23:16,959 Come on, lady-friends. 536 00:23:16,959 --> 00:23:17,834 I'll make you a fancy coffee 537 00:23:17,834 --> 00:23:19,875 while you fill out the application. 538 00:23:19,875 --> 00:23:21,875 ♪ rock music ♪ 539 00:23:21,875 --> 00:23:27,125 ♪♪♪ 540 00:23:27,125 --> 00:23:28,375 [Sue] Gallagher, your uncle find you? 541 00:23:28,375 --> 00:23:30,667 - What uncle? - [Sue] He stopped by 542 00:23:30,667 --> 00:23:32,875 looking for you. 50s, skinny. 543 00:23:32,875 --> 00:23:35,291 Kind of dirty sexy. Cheekbones for days. 544 00:23:35,291 --> 00:23:37,458 Shit. What'd you tell him? 545 00:23:37,458 --> 00:23:39,542 That you weren't here. He said no problem, 546 00:23:39,542 --> 00:23:41,083 he'll see you back at your house. 547 00:23:41,917 --> 00:23:43,583 [Ian] Fuck. 548 00:23:43,583 --> 00:23:45,583 We have a shift! 549 00:23:45,583 --> 00:23:50,625 ♪♪♪ 550 00:23:50,625 --> 00:23:51,917 Carl! 551 00:23:51,917 --> 00:23:55,000 Fiona! 552 00:23:55,000 --> 00:23:56,875 Anybody home? 553 00:23:56,875 --> 00:24:01,458 [Eric] Fuck! Where is my fucking meth? 554 00:24:01,458 --> 00:24:02,917 ♪♪♪ 555 00:24:02,917 --> 00:24:04,083 [water sloshing] 556 00:24:04,083 --> 00:24:07,083 [Eric] You need to think about it a little more, huh? 557 00:24:07,083 --> 00:24:08,083 [Ian] Hey! 558 00:24:08,083 --> 00:24:09,959 ♪♪♪ 559 00:24:09,959 --> 00:24:10,417 Let him go! 560 00:24:10,417 --> 00:24:13,250 [man grunting] 561 00:24:13,250 --> 00:24:16,166 [men and Ian grunting] 562 00:24:16,792 --> 00:24:19,291 [Ian breathing heavily] 563 00:24:19,291 --> 00:24:20,542 [Ian] Monica's dead. We don't know anything 564 00:24:20,542 --> 00:24:21,750 about your meth. 565 00:24:21,750 --> 00:24:23,208 - Bullshit. - [gasps] 566 00:24:23,208 --> 00:24:24,792 Monica is fuckin' indestructible. 567 00:24:24,792 --> 00:24:26,542 There's no way she just lost seven pounds of meth, 568 00:24:26,542 --> 00:24:30,750 so either she smoked it, or she sold it, 569 00:24:30,750 --> 00:24:32,542 or her fucked-up family stole it. 570 00:24:32,542 --> 00:24:34,291 And in any one of those scenarios, 571 00:24:34,291 --> 00:24:37,417 I am still owned 70-fucking-grand! 572 00:24:37,417 --> 00:24:39,750 [Ian] Fucking stop! Stop! 573 00:24:39,750 --> 00:24:40,542 [Eric] My money or my meth. 574 00:24:40,542 --> 00:24:43,125 You got 24 hours. You understand? 575 00:24:43,125 --> 00:24:45,583 After that, you start worrying about little Debbie, 576 00:24:45,583 --> 00:24:50,041 little Liam, and pretty little Fiona. 577 00:24:50,041 --> 00:24:52,709 [Carl coughing] 578 00:24:55,083 --> 00:24:56,959 [coughing] 579 00:24:56,959 --> 00:24:58,417 Okay. 580 00:24:58,417 --> 00:25:00,375 - [pants] - [Ian] You all right? 581 00:25:00,375 --> 00:25:01,625 - Yeah. - You all right? 582 00:25:01,625 --> 00:25:03,125 [breathless] Fuck. 583 00:25:03,125 --> 00:25:06,625 [panting] 584 00:25:06,625 --> 00:25:08,834 No, I mean, it's bad. You know? 585 00:25:08,834 --> 00:25:10,375 It's "nothing but vodka and mustard 586 00:25:10,375 --> 00:25:12,000 in the fridge" bad. 587 00:25:12,000 --> 00:25:13,667 Wonder what he's putting the mustard on? 588 00:25:13,667 --> 00:25:15,834 And five DUIs? I mean, I don't even think 589 00:25:15,834 --> 00:25:17,333 Frank has five DUIs. 590 00:25:17,333 --> 00:25:19,333 Only 'cause he doesn't have a car. 591 00:25:19,333 --> 00:25:21,083 [Ian] I tried six lawyers. They all hung up on me. 592 00:25:21,083 --> 00:25:22,000 I mean, he's fucked. 593 00:25:22,000 --> 00:25:24,125 Right? I mean, he's going to prison? 594 00:25:24,125 --> 00:25:25,458 [Brad] Not necessarily. 595 00:25:25,458 --> 00:25:27,000 If he can get sober for real 596 00:25:27,000 --> 00:25:28,250 and show a judge he's serious-- 597 00:25:28,250 --> 00:25:28,709 but that's his only shot. 598 00:25:31,667 --> 00:25:34,250 I don't know...you know, I don't think 599 00:25:34,250 --> 00:25:36,000 this guy could ever get sober. 600 00:25:36,000 --> 00:25:37,750 [Brad] Know who else they said that about? 601 00:25:37,750 --> 00:25:41,041 You and me, and everyone who ever got sober. 602 00:25:43,500 --> 00:25:45,667 [birds chirping] 603 00:25:52,583 --> 00:25:54,166 [Frank] Can I help you find something, sir? 604 00:25:54,166 --> 00:25:56,083 Uh, fertilizer? 605 00:25:56,083 --> 00:25:57,959 Yes, sir. Uh, against the wall, 606 00:25:57,959 --> 00:26:00,750 next to the roses. Oh, she's a good girl. 607 00:26:00,750 --> 00:26:02,250 Yes, aren't you a good girl? 608 00:26:02,250 --> 00:26:05,417 Yes, you are a good girl. 609 00:26:05,417 --> 00:26:07,208 Are you feeding her? No, don't do that. 610 00:26:07,208 --> 00:26:09,583 But I'm her patron. 611 00:26:09,583 --> 00:26:12,208 What? No, she's a service dog. 612 00:26:12,208 --> 00:26:14,750 You're not even supposed to pet her. 613 00:26:14,750 --> 00:26:17,458 I'll lead you to the roses. 614 00:26:17,458 --> 00:26:19,542 - This way. - Thank you. 615 00:26:19,542 --> 00:26:21,375 - There are steps. - [man] Thank you. 616 00:26:21,375 --> 00:26:22,166 [Fiona] Hey, Frank, great. You didn't lose 617 00:26:22,166 --> 00:26:24,125 your job yet. 618 00:26:24,125 --> 00:26:25,375 Fiona, when you address me, 619 00:26:25,375 --> 00:26:27,291 I'd prefer you call me "Dad," 620 00:26:27,291 --> 00:26:29,834 or "Father," or "Francis." 621 00:26:29,834 --> 00:26:33,417 Or on more formal occasions, I'll also accept "Saint." 622 00:26:33,417 --> 00:26:36,166 Uh-huh. You get, uh, 623 00:26:36,166 --> 00:26:38,500 an employee discount, Saint Francis? 624 00:26:38,500 --> 00:26:39,583 - I do. - [Fiona] That's great, 625 00:26:39,583 --> 00:26:41,792 'cause this stuff's pricey. 626 00:26:41,792 --> 00:26:43,333 How much off? 627 00:26:43,333 --> 00:26:45,625 Oh, I'm sorry, but my discount doesn't cover 628 00:26:45,625 --> 00:26:47,375 family or friends. 629 00:26:47,375 --> 00:26:48,917 [scoffs] All right, then you buy it, 630 00:26:48,917 --> 00:26:49,291 and I'll pay you back. 631 00:26:49,291 --> 00:26:51,917 [chuckles] 632 00:26:51,917 --> 00:26:54,166 N...that would be unethical. 633 00:26:54,166 --> 00:26:54,750 Here. 634 00:26:57,542 --> 00:26:59,750 So, what is that, seven dollars? 635 00:26:59,750 --> 00:27:01,417 I give what I have to the poor. 636 00:27:01,417 --> 00:27:02,792 [chuckling] 637 00:27:02,792 --> 00:27:04,875 Fuck off, Frank. 638 00:27:06,792 --> 00:27:09,875 [Lip] [sighs] Yo! 639 00:27:13,041 --> 00:27:14,458 Shit! Fuck. 640 00:27:14,458 --> 00:27:17,041 Hey! Hey! 641 00:27:17,041 --> 00:27:18,458 Youens! Hey, hey! 642 00:27:18,458 --> 00:27:19,542 - [Lip] Come here. - [panting] 643 00:27:19,542 --> 00:27:21,375 [Lip] Come here, come here. 644 00:27:21,375 --> 00:27:22,417 - [Youens coughs] - You're good, you're good, 645 00:27:22,417 --> 00:27:23,625 you're good. 646 00:27:23,625 --> 00:27:25,291 You're okay. You're all right. 647 00:27:25,291 --> 00:27:26,625 - [Youens moans] - You're all right. 648 00:27:26,625 --> 00:27:28,291 - [coughing] - You're all right. 649 00:27:28,291 --> 00:27:30,959 You're all right. 650 00:27:30,959 --> 00:27:32,625 - [Lip] Okay? - [Youens groans] 651 00:27:32,625 --> 00:27:35,709 That's all right. There you go. 652 00:27:35,709 --> 00:27:38,417 The broken ribs hurt worse than the broken arms. 653 00:27:38,417 --> 00:27:42,000 [pants, laughs gingerly] 654 00:27:42,000 --> 00:27:43,959 Ow. What are you doing back? 655 00:27:45,458 --> 00:27:48,417 I got you some groceries. 656 00:27:48,417 --> 00:27:50,834 Pasta, 'cause it's easy. 657 00:27:50,834 --> 00:27:55,208 You know, frozen meals for the microwave. 658 00:27:55,208 --> 00:27:58,625 [panting] 659 00:27:58,625 --> 00:28:02,083 And I wanna talk to you about rehab. 660 00:28:02,083 --> 00:28:03,834 [exhales heavily] 661 00:28:03,834 --> 00:28:06,125 You know, I, uh... 662 00:28:06,125 --> 00:28:09,875 ...I haven't had a drink in months now, and... 663 00:28:09,875 --> 00:28:12,417 ...believe it or not, it feels pretty fucking good. 664 00:28:13,458 --> 00:28:16,625 ♪ solemn music ♪ 665 00:28:16,625 --> 00:28:21,041 I appreciate your help today. [sniffs] 666 00:28:21,041 --> 00:28:22,458 But I have to... I have to figure out 667 00:28:22,458 --> 00:28:26,792 some very pressing things... 668 00:28:26,792 --> 00:28:28,458 ...like how I'm gonna wipe my ass 669 00:28:28,458 --> 00:28:30,500 when it comes time to take a shit... 670 00:28:30,500 --> 00:28:33,667 ♪♪♪ 671 00:28:33,667 --> 00:28:34,875 And how quickly I can drink myself to death, 672 00:28:34,875 --> 00:28:36,917 so I don't have to work up the courage 673 00:28:36,917 --> 00:28:39,041 to commit suicide... 674 00:28:39,041 --> 00:28:41,542 ...because there's no way I'm going to prison. 675 00:28:41,542 --> 00:28:44,083 [sighs softly] 676 00:28:44,083 --> 00:28:46,667 So... 677 00:28:46,667 --> 00:28:48,709 ...with great affection... 678 00:28:48,709 --> 00:28:52,208 ...and gratitude... 679 00:28:52,208 --> 00:28:55,083 ...I'm gonna have to ask you to piss off. 680 00:28:55,083 --> 00:29:00,000 ♪♪♪ 681 00:29:01,542 --> 00:29:03,709 [inhales deeply] 682 00:29:05,208 --> 00:29:10,083 ♪♪♪ 683 00:29:13,250 --> 00:29:16,166 [door opens, closes] 684 00:29:18,417 --> 00:29:19,709 I think I'm gonna go. 685 00:29:19,709 --> 00:29:21,542 No, no, no, don't go. 686 00:29:21,542 --> 00:29:23,083 It's been so quiet around here. 687 00:29:23,083 --> 00:29:25,458 It makes me feel weird about day drinking. 688 00:29:25,458 --> 00:29:26,667 That's 'cause all the fucking hipsters 689 00:29:26,667 --> 00:29:28,375 chased away the locals. 690 00:29:28,375 --> 00:29:30,083 Then the Russians chased away all the hipsters. 691 00:29:30,083 --> 00:29:30,917 And then ICE chased away all the Russians. 692 00:29:30,917 --> 00:29:33,583 And now we can't pay our mortgage. 693 00:29:33,583 --> 00:29:35,083 - [Kermit sighs] - Okay, 694 00:29:35,083 --> 00:29:36,625 finish your day drink. Next one's on me. 695 00:29:36,625 --> 00:29:38,417 [Veronica] [gasps] Oh, my goodness! 696 00:29:38,417 --> 00:29:40,542 I found them. 697 00:29:40,542 --> 00:29:41,875 - [children babbling] - [Kev] What? 698 00:29:41,875 --> 00:29:43,750 [Veronica] What do you mean, "What?" 699 00:29:43,750 --> 00:29:45,542 You don't see that? 700 00:29:45,542 --> 00:29:46,625 - See what? - [Kermit] What? 701 00:29:46,625 --> 00:29:48,375 What are we looking at? 702 00:29:48,375 --> 00:29:49,875 The Huntsville subgroup. 703 00:29:49,875 --> 00:29:51,125 Which is what? 704 00:29:53,250 --> 00:29:56,250 [Kermit] Whoa! Kev, you found your family. 705 00:29:56,250 --> 00:29:58,792 - No, I don't have a family. - [Veronica] Kev, baby, 706 00:29:58,792 --> 00:30:00,917 this is huge. These are your ancestors. 707 00:30:00,917 --> 00:30:03,750 When we dig deeper, we'll find your family. 708 00:30:03,750 --> 00:30:05,458 You're not an orphan anymore. 709 00:30:05,458 --> 00:30:07,083 V, do you remember what that doctor said? 710 00:30:07,083 --> 00:30:09,375 They're inbred. What if they try to eat us? 711 00:30:09,375 --> 00:30:11,709 - I think that's cannibals. - [Kev] Well, whatever. 712 00:30:11,709 --> 00:30:13,208 They abandoned me, 713 00:30:13,208 --> 00:30:15,625 so they're terrible people, right? 714 00:30:15,625 --> 00:30:18,333 [children babbling] 715 00:30:18,333 --> 00:30:20,417 ♪ lively rock music ♪ 716 00:30:20,417 --> 00:30:26,291 ♪♪♪ 717 00:30:28,667 --> 00:30:31,333 [holding breath] Why don't you try Eric Scarton? 718 00:30:31,333 --> 00:30:31,792 Spell it? 719 00:30:31,792 --> 00:30:34,583 S-C-A-R-T-O-N. 720 00:30:34,583 --> 00:30:36,583 ♪♪♪ 721 00:30:36,583 --> 00:30:37,667 [holding breath] "Eric Scarton." 722 00:30:37,667 --> 00:30:39,041 The dude sounds like a pussy. 723 00:30:39,041 --> 00:30:41,375 - [exhales] - Ah, shit. 724 00:30:41,375 --> 00:30:42,834 What? 725 00:30:42,834 --> 00:30:43,959 Found his criminal record. 726 00:30:43,959 --> 00:30:46,333 Spent over a decade in the Statesville Pen. 727 00:30:46,333 --> 00:30:48,542 Why? 728 00:30:48,542 --> 00:30:50,208 [Ian] Tried to kill a guy... 729 00:30:50,208 --> 00:30:51,500 ...with a spoon. 730 00:30:51,500 --> 00:30:53,500 With a spoon? 731 00:30:53,500 --> 00:30:56,417 ♪♪♪ 732 00:30:56,417 --> 00:30:57,750 [Ian] He carved out some dude's eyeball 733 00:30:57,750 --> 00:30:58,375 and fucking ate it. 734 00:30:58,375 --> 00:31:00,667 Shit. 735 00:31:00,667 --> 00:31:02,125 Monica could really pick 'em, huh? 736 00:31:02,125 --> 00:31:04,250 ♪♪♪ 737 00:31:04,250 --> 00:31:05,625 Hey, guys. 738 00:31:06,583 --> 00:31:08,959 Came home early to spend some quality time. 739 00:31:10,834 --> 00:31:12,291 Um. 740 00:31:12,291 --> 00:31:13,959 It's over, Debbie. 741 00:31:13,959 --> 00:31:15,792 I'm in love with my nurse 742 00:31:15,792 --> 00:31:17,959 - and you're a horrible person. - No offense. 743 00:31:17,959 --> 00:31:19,792 - "No offense"? - [Lakisha] You know he can't 744 00:31:19,792 --> 00:31:21,792 edit his thoughts. 745 00:31:21,792 --> 00:31:24,458 You don't love me, 746 00:31:24,458 --> 00:31:26,291 and Lakisha does. 747 00:31:26,291 --> 00:31:28,542 She helped me discover... 748 00:31:28,542 --> 00:31:30,375 ...my prostate. 749 00:31:30,375 --> 00:31:32,792 And my nipples, and my other erogenous zones, 750 00:31:32,792 --> 00:31:34,500 and you were just using me for my money... 751 00:31:34,500 --> 00:31:37,041 ...which is mean. 752 00:31:37,041 --> 00:31:39,667 [phone buzzing] 753 00:31:39,667 --> 00:31:41,000 What, Carl? 754 00:31:41,000 --> 00:31:42,291 [Carl] Come home right now. 755 00:31:42,291 --> 00:31:42,875 Emergency family meeting. 756 00:31:42,875 --> 00:31:44,125 Don't tell Fiona. 757 00:31:46,834 --> 00:31:49,208 All right, so he tells me to piss off. 758 00:31:49,208 --> 00:31:51,208 You told me to piss off first time I met you. 759 00:31:51,208 --> 00:31:51,875 No, I didn't. 760 00:31:51,875 --> 00:31:54,041 Right, you just accused me 761 00:31:54,041 --> 00:31:55,625 of wanting to suck your dick. 762 00:31:55,625 --> 00:31:57,875 Look, he's... he's covered in puke, 763 00:31:57,875 --> 00:32:00,834 passed out, facedown on his broken arms, 764 00:32:00,834 --> 00:32:02,291 and I clean him up. 765 00:32:02,291 --> 00:32:03,834 Right? Which is may wore than 766 00:32:03,834 --> 00:32:05,834 I've ever done for my prick of a father. 767 00:32:05,834 --> 00:32:08,083 So why am I feeling guilty that I'm not over there 768 00:32:08,083 --> 00:32:10,125 wiping his ass for him? 769 00:32:10,125 --> 00:32:12,375 Well, maybe it's because he wiped your ass for you 770 00:32:12,375 --> 00:32:13,750 - when you needed it. - Fuck that, he just wrote 771 00:32:13,750 --> 00:32:15,625 - a check. - Yeah, with money 772 00:32:15,625 --> 00:32:18,083 that he worked hard to earn and didn't owe you. 773 00:32:18,083 --> 00:32:20,750 [Brad] You--you know what you haven't been 774 00:32:20,750 --> 00:32:22,500 since your old professor ran his car 775 00:32:22,500 --> 00:32:24,125 - into a house, though? - What? 776 00:32:24,125 --> 00:32:27,500 Depressed. Know why? 777 00:32:27,500 --> 00:32:28,750 [Brad] 'Cause fixing a fellow human's 778 00:32:28,750 --> 00:32:30,083 even better than fixing a bike. 779 00:32:30,083 --> 00:32:33,750 And by the way, it's how we stay sober-- 780 00:32:33,750 --> 00:32:36,750 by being of service, and by wiping asses 781 00:32:36,750 --> 00:32:38,542 when they need wiping. 782 00:32:38,542 --> 00:32:41,333 And by helping other drunks get what we got. 783 00:32:41,333 --> 00:32:42,667 [sighing] You... y-you think I like 784 00:32:42,667 --> 00:32:44,291 listening to your shit? 785 00:32:44,291 --> 00:32:45,458 - [scoffing] I don't. - No? 786 00:32:45,458 --> 00:32:46,166 No. 787 00:32:46,166 --> 00:32:47,875 'Cause I'm a self-centered prick 788 00:32:47,875 --> 00:32:49,083 like you, but... 789 00:32:49,083 --> 00:32:52,375 ...when I listen to your shit, I feel better. 790 00:32:53,000 --> 00:32:55,333 So, it's a selfish thing. 791 00:32:55,333 --> 00:32:56,458 Yeah, now you're getting it. 792 00:32:56,458 --> 00:32:59,959 - [phone ringing] - Gimme a sec, be right there. 793 00:33:01,917 --> 00:33:03,125 Yo, Carl, what's up? 794 00:33:06,750 --> 00:33:09,041 Wait, what? 795 00:33:09,041 --> 00:33:10,458 All right. 796 00:33:10,458 --> 00:33:12,125 All right. 797 00:33:17,458 --> 00:33:20,458 Oh, no. 798 00:33:20,458 --> 00:33:22,333 Damn! 799 00:33:22,333 --> 00:33:24,166 Kevin! 800 00:33:24,166 --> 00:33:25,166 I got the bill for your surgery. 801 00:33:25,166 --> 00:33:28,458 [Veronica] $1,500 just for anesthesia? 802 00:33:28,458 --> 00:33:29,083 [Veronica] Kevin! 803 00:33:29,083 --> 00:33:30,959 [camera shutter clicks] 804 00:33:30,959 --> 00:33:34,625 [bar music playing] 805 00:33:34,625 --> 00:33:36,083 What's this? 806 00:33:36,083 --> 00:33:37,709 It's me. 807 00:33:37,709 --> 00:33:40,542 It's the only picture in my foster child folder. 808 00:33:40,542 --> 00:33:42,917 Cops found me at a gas station, 809 00:33:42,917 --> 00:33:44,333 and no one ever came looking for me, 810 00:33:44,333 --> 00:33:45,709 and now you want me to go back to 'em. 811 00:33:45,709 --> 00:33:47,667 Well, don't you want to? 812 00:33:47,667 --> 00:33:49,375 Yes. 813 00:33:49,375 --> 00:33:51,291 [Anya] Who will give me tour of the back, please? 814 00:33:51,291 --> 00:33:52,166 Who are you? 815 00:33:52,166 --> 00:33:53,750 I am realtor. 816 00:33:53,750 --> 00:33:55,917 Hired by owner to sell shit-hole bar. 817 00:33:55,917 --> 00:33:56,750 - [Kev] What? - Svetlana. 818 00:33:56,750 --> 00:33:59,458 She can't do that, can she? 819 00:33:59,458 --> 00:34:00,166 She own, she can. 820 00:34:00,166 --> 00:34:03,166 That's it. Enough of this shit. 821 00:34:03,166 --> 00:34:07,375 ♪♪♪ 822 00:34:09,208 --> 00:34:09,375 [camera shutter clicks] 823 00:34:11,834 --> 00:34:13,250 Show her nothing, Kev. 824 00:34:15,792 --> 00:34:20,709 [door opens, closes] 825 00:34:21,792 --> 00:34:23,709 Do you examine your breasts on a regular basis? 826 00:34:23,709 --> 00:34:27,417 ♪♪♪ 827 00:34:27,417 --> 00:34:29,000 [door opens] 828 00:34:29,000 --> 00:34:30,792 Monica's ex found us? 829 00:34:30,792 --> 00:34:32,709 [Carl] Yeah, he tried to drown me in my own hot tub. 830 00:34:32,709 --> 00:34:33,875 Ian and I got, like, nine grand between us. 831 00:34:33,875 --> 00:34:36,625 You got any money left? 832 00:34:36,625 --> 00:34:38,583 Uh, no. Only a couple hundred. 833 00:34:38,583 --> 00:34:40,709 I had to pay off some debts. Debs? 834 00:34:40,709 --> 00:34:42,333 - [Ian] Doesn't have any. - [Debbie] Spent it all 835 00:34:42,333 --> 00:34:42,709 on equipment and welding school. 836 00:34:42,709 --> 00:34:43,875 I'm broke. 837 00:34:43,875 --> 00:34:46,709 - Liam? - [Liam] Yeah? 838 00:34:46,709 --> 00:34:47,917 [Ian] You have, uh, any idea what Fiona did 839 00:34:47,917 --> 00:34:50,500 - with your meth? - No. 840 00:34:54,250 --> 00:34:54,959 - We have to ask her. - No. 841 00:34:54,959 --> 00:34:57,083 - [Debbie] No. - [Ian] Hell no. 842 00:34:57,083 --> 00:35:00,208 Well, has somebody got a better idea? 843 00:35:00,208 --> 00:35:01,917 [Lip] Something you can sell? I mean, 844 00:35:01,917 --> 00:35:03,417 someone you know that could loan us 845 00:35:03,417 --> 00:35:04,500 - that kind of money? - [Ian] Hey, Debs, 846 00:35:04,500 --> 00:35:05,834 how about Neil? 847 00:35:05,834 --> 00:35:07,125 He literally just broke up with me. 848 00:35:07,125 --> 00:35:08,709 He said I'm a horrible person. 849 00:35:08,709 --> 00:35:10,125 [door opens] 850 00:35:10,125 --> 00:35:11,667 [Frank] Evening, family. 851 00:35:13,208 --> 00:35:15,166 - [Debbie] Jesus, Frank! - [Ian] Whoa. 852 00:35:15,166 --> 00:35:17,583 - [Debbie] Is that a squirrel? - What the hell is that? 853 00:35:17,583 --> 00:35:19,417 [Frank] Roadkill, I'm afraid. 854 00:35:19,417 --> 00:35:21,458 I'll give him a proper burial tomorrow. 855 00:35:21,458 --> 00:35:23,709 Jesus. 856 00:35:23,709 --> 00:35:25,166 - Indeed. - [Lip] Frank, 857 00:35:25,166 --> 00:35:25,875 do you have any cash? We gotta pay 858 00:35:25,875 --> 00:35:27,875 this Eric guy, for real. 859 00:35:27,875 --> 00:35:29,083 [Frank] Of course. 860 00:35:30,667 --> 00:35:32,083 [Lip] Thanks. 861 00:35:35,083 --> 00:35:36,959 Seven fucking dollars? 862 00:35:37,959 --> 00:35:40,667 We could rob where you work. 863 00:35:40,667 --> 00:35:41,458 Know where they keep the safe? 864 00:35:41,458 --> 00:35:43,625 - Absolutely not. - You're the one 865 00:35:43,625 --> 00:35:45,625 that got us into this shit, Frank. 866 00:35:45,625 --> 00:35:47,041 Monica. Not me. 867 00:35:47,041 --> 00:35:49,500 And it's Francis now. 868 00:35:49,500 --> 00:35:52,125 I no longer resonate with a hard K. 869 00:35:52,125 --> 00:35:53,792 [sighing] Oh, fuck it. 870 00:35:53,792 --> 00:35:55,667 Let's talk to Fiona. 871 00:35:55,667 --> 00:35:56,917 Yep. 872 00:35:56,917 --> 00:36:00,667 ♪ rock music ♪ 873 00:36:00,667 --> 00:36:02,375 ♪♪♪ 874 00:36:02,375 --> 00:36:04,208 [exhales] 875 00:36:04,208 --> 00:36:06,291 [inhales] 876 00:36:06,291 --> 00:36:08,125 That's strange. 877 00:36:08,125 --> 00:36:10,500 I have... 878 00:36:10,500 --> 00:36:13,041 ...I have a strange... [pants shortly] 879 00:36:13,041 --> 00:36:15,750 ...a strange feeling. I...oof. 880 00:36:15,750 --> 00:36:20,667 Liam, do I feel warm to you? [panting] 881 00:36:20,667 --> 00:36:22,542 Nah. 882 00:36:22,542 --> 00:36:24,333 [groans softly] 883 00:36:24,333 --> 00:36:26,750 [sighs groaningly] Ah. 884 00:36:26,750 --> 00:36:30,709 My back. [groans] 885 00:36:30,709 --> 00:36:32,792 [grunts, groans] 886 00:36:32,792 --> 00:36:35,000 It's like... 887 00:36:35,000 --> 00:36:39,166 ...my blood is warming. 888 00:36:39,166 --> 00:36:42,166 [groans, sighs] 889 00:36:42,166 --> 00:36:46,333 ♪♪♪ 890 00:36:53,125 --> 00:36:53,917 Sign over the bar to me and I'll tell them 891 00:36:53,917 --> 00:36:55,333 that we were legit married 892 00:36:55,333 --> 00:36:57,750 and this was all just a big mistake. 893 00:36:57,750 --> 00:37:00,542 No. 894 00:37:00,542 --> 00:37:02,542 I will sell my bar and live like a queen 895 00:37:02,542 --> 00:37:05,583 - in Russia with all my money. - [Veronica] Bullshit. 896 00:37:05,583 --> 00:37:08,625 Your dream is a Quiznos in Kansas. 897 00:37:08,625 --> 00:37:10,375 [distant chatter] 898 00:37:13,792 --> 00:37:16,000 I keep two-thirds of bar. 899 00:37:16,000 --> 00:37:18,959 One-third, and you pay Kev's medical bills. 900 00:37:18,959 --> 00:37:20,583 You also agree to take care of 901 00:37:20,583 --> 00:37:22,458 the three kids three days a week. 902 00:37:22,458 --> 00:37:24,375 - We are thrupple again? - [Veronica] No. 903 00:37:24,375 --> 00:37:26,125 I manage bar and all bills. 904 00:37:26,125 --> 00:37:28,500 We do that together, and you teach me 905 00:37:28,500 --> 00:37:30,709 - what I don't know. - I teach you. 906 00:37:30,709 --> 00:37:33,750 But Kev, he is too stupid for math. 907 00:37:33,750 --> 00:37:35,792 - It's the inbreeding. - [Svetlana] What? 908 00:37:35,792 --> 00:37:37,542 We have a deal? 909 00:37:37,542 --> 00:37:40,583 ♪ upbeat rock music ♪ 910 00:37:40,583 --> 00:37:42,750 ♪♪♪ 911 00:37:42,750 --> 00:37:45,083 If we weren't so screwed, we wouldn't ask for your help. 912 00:37:45,083 --> 00:37:46,750 [Carl] The dude almost drowned me 913 00:37:46,750 --> 00:37:48,333 - in my own hot tub. - [Debbie] You don't have to 914 00:37:48,333 --> 00:37:50,417 help us, but it would be really helpful 915 00:37:50,417 --> 00:37:51,625 if you could just tell us-- - Tell us what you did 916 00:37:51,625 --> 00:37:54,375 with the last two pounds of meth. 917 00:37:54,375 --> 00:37:56,041 [sighs] 918 00:37:56,041 --> 00:37:57,750 [Ian] Is this the part where you lecture us? 919 00:37:57,750 --> 00:37:59,417 'Cause if you could just speed it up a little bit, that-- 920 00:37:59,417 --> 00:38:00,375 You wanna be a smartass, or do you want my help? 921 00:38:03,792 --> 00:38:06,083 I'm taking my time with this 922 00:38:06,083 --> 00:38:08,625 because I want you all to remember this-- 923 00:38:08,625 --> 00:38:12,542 how hard you tried not to have to come to me. 924 00:38:12,542 --> 00:38:13,583 Because if you didn't have to come to me, 925 00:38:13,583 --> 00:38:16,834 then maybe you could just get through all this 926 00:38:16,834 --> 00:38:18,125 without having to admit... 927 00:38:18,125 --> 00:38:21,208 ...one simple truth. 928 00:38:23,500 --> 00:38:26,792 Which is that I was right. 929 00:38:26,792 --> 00:38:31,041 When I told you that keeping the meth... 930 00:38:31,041 --> 00:38:33,250 - ...was a bad idea... - [Lip] Mm-hmm. 931 00:38:34,625 --> 00:38:37,417 [whispering] ...I was right. 932 00:38:37,417 --> 00:38:41,625 When I begged you not to take it... 933 00:38:41,625 --> 00:38:44,125 ...I was right. 934 00:38:44,125 --> 00:38:47,458 When I told you that selling it 935 00:38:47,458 --> 00:38:48,125 and turning yourselves 936 00:38:48,125 --> 00:38:52,333 into fucking meth dealers 937 00:38:52,333 --> 00:38:56,208 was a terrible decision that could go horribly wrong, 938 00:38:56,208 --> 00:39:00,458 I was...super fuckin' right. 939 00:39:00,458 --> 00:39:01,500 - [Ian] Well-- - I am the one who saw 940 00:39:01,500 --> 00:39:03,500 - to your survival... - [Ian groans] 941 00:39:03,500 --> 00:39:06,208 ...since you were babies. 942 00:39:06,208 --> 00:39:09,542 I am the only reason that you are still breathing 943 00:39:09,542 --> 00:39:12,250 and have limbs intact. 944 00:39:12,250 --> 00:39:16,875 So, I want you to remember this moment. 945 00:39:16,875 --> 00:39:18,834 [Fiona] So that the next time 946 00:39:18,834 --> 00:39:20,625 that I try to warn you against a plan 947 00:39:20,625 --> 00:39:25,417 that Frank and Monica thought was a good idea, 948 00:39:25,417 --> 00:39:26,333 maybe... 949 00:39:26,333 --> 00:39:31,250 ...just...maybe you will fucking listen! 950 00:39:31,250 --> 00:39:33,250 Are you gonna tell us where the meth is or not, Fiona? 951 00:39:33,250 --> 00:39:35,458 ♪ tense percussive music ♪ 952 00:39:39,041 --> 00:39:43,083 I am, Debs. 953 00:39:43,083 --> 00:39:46,041 I am. 954 00:39:46,041 --> 00:39:50,041 Right after every single one of you says... 955 00:39:50,041 --> 00:39:52,041 ..."you were right." 956 00:39:52,041 --> 00:39:54,458 - [Ian sighs] - "And I was wrong, Fiona." 957 00:39:55,583 --> 00:39:57,208 Are you serious? 958 00:39:57,208 --> 00:39:59,333 [laughing] Yeah. 959 00:39:59,333 --> 00:40:04,291 ♪♪♪ 960 00:40:04,291 --> 00:40:07,333 Time is a-wastin'. 961 00:40:07,333 --> 00:40:09,917 I wanna hear those words. 962 00:40:09,917 --> 00:40:12,709 Okay. 963 00:40:12,709 --> 00:40:14,875 You were right and I was wrong, Fiona. 964 00:40:14,875 --> 00:40:16,875 [inhales deeply] 965 00:40:16,875 --> 00:40:18,542 [exhales smugly] Mm-hmm. 966 00:40:21,750 --> 00:40:23,625 [sighs] You were... 967 00:40:23,625 --> 00:40:25,583 [chokes softly, sucks teeth] 968 00:40:25,583 --> 00:40:28,083 ...right and I was wrong. 969 00:40:30,166 --> 00:40:31,834 Fiona. [sighs] 970 00:40:34,083 --> 00:40:35,417 You were fuckin' right 971 00:40:35,417 --> 00:40:36,667 and we were fuckin' wrong, Fiona. 972 00:40:42,000 --> 00:40:44,667 I wasn't wrong. 973 00:40:44,667 --> 00:40:46,750 I took what was mine. I'm not sorry for it. 974 00:40:46,750 --> 00:40:47,250 That's how life works sometimes. 975 00:40:47,250 --> 00:40:48,250 It didn't go my way. 976 00:40:48,250 --> 00:40:50,667 Now, can you please tell us 977 00:40:50,667 --> 00:40:51,834 where you put the rest of the drugs 978 00:40:51,834 --> 00:40:52,959 so that motherfucker doesn't 979 00:40:52,959 --> 00:40:54,250 eat your eyeballs too? 980 00:40:54,250 --> 00:40:55,792 - [door opens] - [Frank] Guilt! 981 00:40:55,792 --> 00:40:57,667 [Frank] It's guilt! It's guilt. 982 00:40:57,667 --> 00:41:00,000 This feeling I've been having in my stomach 983 00:41:00,000 --> 00:41:03,125 and in my bones and in my veins. 984 00:41:03,125 --> 00:41:07,000 [chuckles sharply] I've discovered guilt. 985 00:41:07,000 --> 00:41:09,458 [Frank] Don't you understand? 986 00:41:09,458 --> 00:41:11,792 I'm here to help. 987 00:41:11,792 --> 00:41:14,625 Does "help" include use of your employee discount? 988 00:41:17,208 --> 00:41:19,375 'Cause we're gonna need a lot of shovels. 989 00:41:20,750 --> 00:41:22,709 - [all grunting] - [Ian] This is some 990 00:41:22,709 --> 00:41:24,333 seriously sick shit. 991 00:41:24,333 --> 00:41:26,291 - It's no joke, Fiona. - [all grunting] 992 00:41:26,291 --> 00:41:27,792 God, who buries her mother with meth? 993 00:41:27,792 --> 00:41:28,625 Shouldn't you be asking what kind 994 00:41:28,625 --> 00:41:31,792 of a mother leaves her kids meth? 995 00:41:31,792 --> 00:41:34,000 [Carl] For fuck's sake. I gotta take a piss. 996 00:41:34,000 --> 00:41:36,333 [Frank] I wonder what other new feelings 997 00:41:36,333 --> 00:41:38,834 life has in store for me. 998 00:41:38,834 --> 00:41:41,792 [Frank] I've known glee, passion, 999 00:41:41,792 --> 00:41:45,792 joy, grief, despair. 1000 00:41:45,792 --> 00:41:48,375 Were you planning on naming, uh, all the human emotions? 1001 00:41:48,375 --> 00:41:49,792 'Cause maybe you could help dig while you did that. 1002 00:41:49,792 --> 00:41:52,125 Regret--that would be a new one. 1003 00:41:52,125 --> 00:41:53,875 Remorse--don't think I've had that one, either. 1004 00:41:53,875 --> 00:41:55,208 - [Fiona groans] - Jesus Christ. 1005 00:41:55,208 --> 00:41:57,625 Crucifixion I have known. 1006 00:41:57,625 --> 00:42:00,667 The woman we're digging up saw to that. 1007 00:42:00,667 --> 00:42:01,500 She nailed you to a cross? 1008 00:42:01,500 --> 00:42:04,333 [Frank] It was a sex thing. 1009 00:42:04,333 --> 00:42:06,083 I don't like to talk about it. 1010 00:42:10,291 --> 00:42:12,375 [Fiona] Ugh. God damn it, this is hard. 1011 00:42:12,375 --> 00:42:15,125 [vehicle approaching] 1012 00:42:15,125 --> 00:42:18,291 [engine rumbling] 1013 00:42:24,750 --> 00:42:26,709 [all shouting] 1014 00:42:26,709 --> 00:42:29,375 Go! Oh, my God! 1015 00:42:29,375 --> 00:42:31,333 [brakes squeaking] 1016 00:42:31,333 --> 00:42:34,375 ♪ rock music ♪ 1017 00:42:34,375 --> 00:42:39,500 ♪♪♪ 1018 00:42:42,500 --> 00:42:43,834 [Lip] Whoa, careful, Carl! 1019 00:42:43,834 --> 00:42:44,250 Don't go too deep, all right? 1020 00:42:44,250 --> 00:42:50,083 ♪♪♪ 1021 00:42:56,333 --> 00:43:01,458 ♪♪♪ 1022 00:43:09,667 --> 00:43:10,750 [siblings screaming] 1023 00:43:16,417 --> 00:43:18,208 [Fiona] [whimpers] 1024 00:43:18,208 --> 00:43:19,500 [Carl] Oops. 1025 00:43:19,500 --> 00:43:19,750 [Fiona] Oh, no. 1026 00:43:22,417 --> 00:43:23,875 [Debbie] What do we do? 1027 00:43:24,583 --> 00:43:27,625 Maybe we should hold hands... 1028 00:43:27,625 --> 00:43:30,375 ...and take a moment of silence? 1029 00:43:37,917 --> 00:43:38,792 - [Ian] Ugh! - [Frank] Oh, fuck. 1030 00:43:38,792 --> 00:43:41,875 - [Lip] Oh, Jesus. - [all retching] 1031 00:43:41,875 --> 00:43:43,458 [Lip] All right, where's the fucking drugs? 1032 00:43:43,458 --> 00:43:45,917 [Fiona] I put them under her. 1033 00:43:48,041 --> 00:43:50,542 [all coughing and retching] 1034 00:43:50,542 --> 00:43:51,417 [Fiona] I'll get the drugs if you guys put her 1035 00:43:51,417 --> 00:43:54,125 back in the coffin. 1036 00:43:56,792 --> 00:43:58,375 [Lip] Fuckin' A... 1037 00:44:00,625 --> 00:44:03,250 - [Debbie retches] - [Lip] Ugh. 1038 00:44:03,250 --> 00:44:04,917 [Lip] God. [grunts] 1039 00:44:06,500 --> 00:44:09,709 You were so right, Fiona. 1040 00:44:09,709 --> 00:44:11,959 [Carl] You were right. We were fucking wrong. 1041 00:44:11,959 --> 00:44:14,458 Oh, my God. Ugh. 1042 00:44:14,458 --> 00:44:18,417 ♪♪♪ 1043 00:44:18,417 --> 00:44:21,250 [siblings coughing, groaning] 1044 00:44:21,250 --> 00:44:26,375 ♪♪♪ 1045 00:44:42,959 --> 00:44:45,041 [snaps fingers] Come on in. 1046 00:44:45,041 --> 00:44:46,667 Get in. 1047 00:44:46,667 --> 00:44:50,834 ♪♪♪ 1048 00:45:00,208 --> 00:45:03,166 Sweet Jesus. 1049 00:45:03,166 --> 00:45:04,667 What is that smell? 1050 00:45:09,291 --> 00:45:13,000 [sniffs] Ugh, God. 1051 00:45:15,458 --> 00:45:17,667 [Carl] I--I have my hot tub. It's worth, like, four K. 1052 00:45:17,667 --> 00:45:19,667 It's, like, 33,000 in all. 1053 00:45:19,667 --> 00:45:20,792 [Eric sighs] 1054 00:45:20,792 --> 00:45:22,375 That's not enough. 1055 00:45:22,375 --> 00:45:25,458 - You still owe me 37 grand! - Stop, stop. 1056 00:45:25,458 --> 00:45:27,375 [Frank] Let me handle this, please. 1057 00:45:27,375 --> 00:45:29,375 [Frank] Eric, is it? 1058 00:45:29,375 --> 00:45:31,041 You were Monica's partner, I take it? 1059 00:45:31,041 --> 00:45:35,000 Which means half of the drugs belonged to her, 1060 00:45:35,000 --> 00:45:37,208 and we have done all we can 1061 00:45:37,208 --> 00:45:39,417 to pay you back for your half. 1062 00:45:39,417 --> 00:45:43,875 That smell? That reek, Eric? 1063 00:45:43,875 --> 00:45:47,542 That stench that's filling your nostrils? 1064 00:45:47,542 --> 00:45:49,583 That's Monica. 1065 00:45:49,583 --> 00:45:54,166 Dead, rotting, beautiful, tortured, magnificent, 1066 00:45:54,166 --> 00:45:57,375 ridiculous, worm-infested Monica. 1067 00:45:57,375 --> 00:46:00,208 She died. 1068 00:46:00,208 --> 00:46:01,875 [Frank] We watched her die. 1069 00:46:01,875 --> 00:46:04,750 [Frank] And then we put her in the ground. 1070 00:46:04,750 --> 00:46:07,500 We buried some drugs with her, 1071 00:46:07,500 --> 00:46:08,500 but that's neither here nor there. 1072 00:46:08,500 --> 00:46:11,083 And then we dug her up. 1073 00:46:11,083 --> 00:46:13,917 But two bags of meth... 1074 00:46:13,917 --> 00:46:16,542 ...plus nine grand and a hot tub? 1075 00:46:16,542 --> 00:46:18,333 That's all we've got. 1076 00:46:19,917 --> 00:46:21,709 That's it. 1077 00:46:21,709 --> 00:46:24,291 [Frank] And now she's six feet under again. 1078 00:46:26,083 --> 00:46:30,083 And if you come near my family, Eric, 1079 00:46:30,083 --> 00:46:31,709 as God as my witness, 1080 00:46:31,709 --> 00:46:34,750 I will bury you with her. 1081 00:46:38,291 --> 00:46:40,291 Are we clear? 1082 00:46:44,625 --> 00:46:47,500 Yeah. We're clear. 1083 00:46:48,125 --> 00:46:51,417 ♪ tense rock music ♪ 1084 00:46:51,417 --> 00:46:56,542 ♪♪♪ 1085 00:47:03,208 --> 00:47:06,291 [door clanking open] 1086 00:47:07,750 --> 00:47:12,875 ♪♪♪ 1087 00:47:14,000 --> 00:47:15,458 [sighs] 1088 00:47:17,000 --> 00:47:21,875 ♪♪♪ 1089 00:47:21,875 --> 00:47:24,792 Thanks...Francis. 1090 00:47:25,875 --> 00:47:29,333 ♪ Your love for me ♪ 1091 00:47:29,333 --> 00:47:32,166 ♪♪♪ 1092 00:47:32,166 --> 00:47:33,667 ♪ True ♪ 1093 00:47:33,667 --> 00:47:37,166 ♪ And precise ♪ 1094 00:47:37,166 --> 00:47:41,333 ♪ It nice the echo ♪ 1095 00:47:41,333 --> 00:47:46,250 ♪ From the tree ♪ 1096 00:47:46,250 --> 00:47:48,208 ♪♪♪ 1097 00:47:48,208 --> 00:47:50,417 ♪ I'll break ♪ 1098 00:47:50,417 --> 00:47:55,291 ♪ Some day ♪ 1099 00:47:55,291 --> 00:47:56,834 ♪ I'll break ♪ 1100 00:47:56,834 --> 00:48:00,083 ♪ Into the old house ♪ 1101 00:48:05,709 --> 00:48:08,583 [footsteps approaching] 1102 00:48:10,375 --> 00:48:12,583 [scoffs softly] 1103 00:48:12,583 --> 00:48:14,166 [sighs] 1104 00:48:14,166 --> 00:48:16,250 Did you have a chance to reconsider 1105 00:48:16,250 --> 00:48:17,041 my friends' application? 1106 00:48:17,041 --> 00:48:20,208 I did not have that chance, Mel. 1107 00:48:20,208 --> 00:48:24,875 I was dealing with a... family situation. 1108 00:48:24,875 --> 00:48:28,542 And I was too busy texting Bahir 1109 00:48:28,542 --> 00:48:30,917 and discovering your bedbug bullshit. 1110 00:48:30,917 --> 00:48:31,041 So? 1111 00:48:34,417 --> 00:48:36,041 [inhales deeply] 1112 00:48:36,041 --> 00:48:38,208 [Fiona] So... 1113 00:48:38,208 --> 00:48:42,709 ...I've been trying to be... nice. 1114 00:48:42,709 --> 00:48:45,250 Been trying to be mature. 1115 00:48:45,250 --> 00:48:48,250 Trying to rise above my station in life. 1116 00:48:51,083 --> 00:48:53,583 But if you wanna go ghetto on me... 1117 00:48:53,583 --> 00:48:57,041 ...I will beat you at that game every fucking time. 1118 00:49:00,458 --> 00:49:02,250 So, you're gonna call Bahir 1119 00:49:02,250 --> 00:49:06,417 and tell him that you were lying. 1120 00:49:06,417 --> 00:49:08,625 'Cause if you don't... 1121 00:49:08,625 --> 00:49:11,250 ...I'll fill your bed with real bedbugs 1122 00:49:11,250 --> 00:49:15,917 just so I have an excuse to burn all your shit 1123 00:49:15,917 --> 00:49:18,458 in the street. 1124 00:49:18,458 --> 00:49:20,041 And then I'll evict you 1125 00:49:20,041 --> 00:49:24,125 so that I can double your rent. 1126 00:49:24,125 --> 00:49:26,333 'Cause you don't scare me. 1127 00:49:33,333 --> 00:49:34,166 We clear? 1128 00:49:39,959 --> 00:49:43,291 All right, baby. You can do this. 1129 00:49:43,291 --> 00:49:45,041 I'm right here. 1130 00:49:52,208 --> 00:49:54,458 [sighs] 1131 00:49:54,458 --> 00:49:57,083 [line trilling] 1132 00:49:57,083 --> 00:49:59,083 [man] Hello? Hello? 1133 00:49:59,083 --> 00:50:00,834 - [man] Is anybody there? - [woman] Who is it? 1134 00:50:00,834 --> 00:50:03,166 Hello? 1135 00:50:03,166 --> 00:50:06,959 Um...I was... 1136 00:50:06,959 --> 00:50:08,083 ...uh, found at a gas station... 1137 00:50:08,083 --> 00:50:11,667 [inhales deeply] Outside of Skokie, Illinois, 1138 00:50:11,667 --> 00:50:13,542 when I was two years old. 1139 00:50:13,542 --> 00:50:16,959 That was about...30 years ago. 1140 00:50:16,959 --> 00:50:18,166 And I... 1141 00:50:18,166 --> 00:50:19,500 [man] Oh, my God, it's Bart! 1142 00:50:19,500 --> 00:50:20,750 [woman] What? 1143 00:50:20,750 --> 00:50:22,500 [man] Bart, is that you? 1144 00:50:22,500 --> 00:50:24,750 I think it's Bart. Oh, my God. 1145 00:50:24,750 --> 00:50:27,750 [man and woman talking excitedly] 1146 00:50:28,542 --> 00:50:32,333 I'm Bart? 1147 00:50:32,333 --> 00:50:33,333 I'm Bart from Kentucky. 1148 00:50:33,333 --> 00:50:36,625 [man] Is that you? Bart, are you there? 1149 00:50:36,625 --> 00:50:39,542 [man and woman talk excitedly] 1150 00:50:39,542 --> 00:50:41,667 ♪ Dan Croll's "Away From Today" ♪ 1151 00:50:41,667 --> 00:50:47,625 ♪♪♪ 1152 00:50:53,834 --> 00:50:56,208 ♪ I hit the ground running ♪ 1153 00:50:56,208 --> 00:51:00,375 ♪ Running all the way from sin ♪ 1154 00:51:00,375 --> 00:51:03,417 ♪♪♪ 1155 00:51:03,417 --> 00:51:06,917 ♪ She stole my heart faster ♪ 1156 00:51:06,917 --> 00:51:09,834 ♪ Than the bullet that I put in him ♪ 1157 00:51:09,834 --> 00:51:11,083 ♪♪♪ 1158 00:51:11,083 --> 00:51:12,291 [sighs] Well, shit. 1159 00:51:12,291 --> 00:51:15,500 ♪ She took the case and I grabbed the wheels ♪ 1160 00:51:15,500 --> 00:51:18,583 ♪ She taught me to fend and taught me to steal away ♪ 1161 00:51:18,583 --> 00:51:20,000 [inhales] 1162 00:51:20,000 --> 00:51:22,875 ♪♪♪ 1163 00:51:22,875 --> 00:51:24,375 ♪ My hands are shaking... ♪ 1164 00:51:24,375 --> 00:51:26,667 [man] Svetlana Fisher. 1165 00:51:26,667 --> 00:51:29,083 ♪ The long you seek away ♪ 1166 00:51:29,083 --> 00:51:32,458 ♪♪♪ 1167 00:51:32,458 --> 00:51:36,667 ♪ Away ♪ 1168 00:51:36,667 --> 00:51:40,709 ♪ Away from today ♪ 1169 00:51:40,709 --> 00:51:41,750 Spasibo. 1170 00:51:41,750 --> 00:51:44,083 ♪♪♪ 1171 00:51:44,083 --> 00:51:48,083 ♪ Away from today ♪ 1172 00:51:48,083 --> 00:51:51,417 ♪♪♪ 1173 00:51:51,417 --> 00:51:55,875 ♪ Away from today ♪ 1174 00:51:58,458 --> 00:52:01,041 Hey. 1175 00:52:01,041 --> 00:52:02,959 Okay, you don't have to go to rehab, 'cause... 1176 00:52:02,959 --> 00:52:05,709 ...we brought rehab to you. 1177 00:52:05,709 --> 00:52:08,917 [sighs] Go away. 1178 00:52:08,917 --> 00:52:10,959 - [Lip] No, look. - [Youens] Hey. 1179 00:52:10,959 --> 00:52:14,792 I'm not let you just roll over and die, all right? 1180 00:52:14,792 --> 00:52:16,542 [Brad] We're just gonna tell you our stories, 1181 00:52:16,542 --> 00:52:18,500 - see if you relate. - [Lip] Yeah. 1182 00:52:18,500 --> 00:52:19,959 Brad can tell you about the time 1183 00:52:19,959 --> 00:52:21,291 he almost killed his girlfriend, 1184 00:52:21,291 --> 00:52:23,750 and, uh, Dan has some surprising 1185 00:52:23,750 --> 00:52:25,667 hooking-for-drugs stories. 1186 00:52:25,667 --> 00:52:28,083 It's good stuff. 1187 00:52:28,083 --> 00:52:30,542 Didn't know AA made house calls. 1188 00:52:30,542 --> 00:52:32,875 [Brad] Oh, yeah. Think of us like, 1189 00:52:32,875 --> 00:52:35,250 uh, foul-mouthed Jehovah's Witnesses. 1190 00:52:37,750 --> 00:52:40,166 You don't have to do anything but listen, all right? 1191 00:52:40,166 --> 00:52:42,166 Can I drink while I listen? 1192 00:52:42,166 --> 00:52:43,625 Not a problem. 1193 00:52:43,625 --> 00:52:47,959 ♪ Away from today ♪ 1194 00:52:47,959 --> 00:52:50,625 ♪♪♪ 1195 00:52:50,625 --> 00:52:55,625 ♪ Away from today ♪ 1196 00:52:55,625 --> 00:52:59,500 ♪♪♪ 1197 00:52:59,500 --> 00:53:01,250 [woman on TV] Go up with the hips. 1198 00:53:01,250 --> 00:53:03,750 Go left, right... 1199 00:53:03,750 --> 00:53:07,166 [flies buzzing] 1200 00:53:17,875 --> 00:53:19,500 ♪ suspenseful music ♪ 1201 00:53:19,500 --> 00:53:22,625 ♪ Dan Croll's "Away From Today" ♪ 1202 00:53:22,625 --> 00:53:27,500 ♪♪♪ 1203 00:53:32,709 --> 00:53:37,458 ♪ Away from today ♪ 1204 00:53:37,458 --> 00:53:39,083 ♪♪♪ 1205 00:53:39,083 --> 00:53:44,875 ♪ Away from today ♪ 1206 00:53:44,875 --> 00:53:49,041 ♪♪♪ 77030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.