All language subtitles for Shameless.S08E02.Wheres.My.Meth.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.265-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,208 --> 00:00:07,834 Shit, I'm out here saving lives 2 00:00:07,834 --> 00:00:09,667 and you missed last week's episode? 3 00:00:09,667 --> 00:00:10,583 Fuckin' believe this guy? 4 00:00:10,583 --> 00:00:13,291 Jesus. 5 00:00:13,291 --> 00:00:14,709 ♪ rock music ♪ 6 00:00:14,709 --> 00:00:17,000 Well, watch the clip. 7 00:00:17,000 --> 00:00:17,750 So you the new slumlord? 8 00:00:17,750 --> 00:00:18,792 Uh, new owner. 9 00:00:18,792 --> 00:00:21,667 Nessa Chabon. 2C. 10 00:00:21,667 --> 00:00:23,458 - [Fiona] Your guy didn't come? - [Ian] Trevor? 11 00:00:23,458 --> 00:00:24,834 Kinda fucked that one up. 12 00:00:24,834 --> 00:00:26,500 You just got sober. 13 00:00:26,500 --> 00:00:27,625 Yeah, well, we're friends. 14 00:00:27,625 --> 00:00:30,166 [Brad] She broke up with you because of your drinking. 15 00:00:30,166 --> 00:00:31,125 I need a sitter tomorrow night because I have a date. 16 00:00:31,125 --> 00:00:34,041 I thought you'd given up on Charlie. 17 00:00:34,041 --> 00:00:35,375 [Sierra] He's Lucas' father, so I figure I have 18 00:00:35,375 --> 00:00:36,291 to give him a second chance. 19 00:00:36,291 --> 00:00:38,667 - You have beautiful hair. - Thanks. 20 00:00:38,667 --> 00:00:41,166 Duran, beauty school. 21 00:00:41,166 --> 00:00:42,625 When's the last time you did a self-exam? 22 00:00:42,625 --> 00:00:43,917 A what? 23 00:00:46,083 --> 00:00:46,250 You have a lump. 24 00:00:48,291 --> 00:00:49,542 I do? 25 00:00:49,542 --> 00:00:50,125 I fell in love with your mother 26 00:00:50,125 --> 00:00:52,291 when I was 20 years old. 27 00:00:52,291 --> 00:00:55,166 But now I am released, 28 00:00:55,166 --> 00:00:58,959 emotionally stunted, but still a young man in many ways. 29 00:00:58,959 --> 00:00:59,917 Immigration! Nobody move! 30 00:00:59,917 --> 00:01:02,208 What the hell is going on? 31 00:01:02,208 --> 00:01:03,709 That's her. She's the leader. 32 00:01:05,542 --> 00:01:08,667 There is a four-centimeter mass in your right breast. 33 00:01:08,667 --> 00:01:10,625 We need to do a biopsy immediately. 34 00:01:16,667 --> 00:01:19,709 ♪ rock music ♪ 35 00:01:19,709 --> 00:01:24,542 ♪♪♪ 36 00:01:24,542 --> 00:01:27,917 ♪ Think of all the luck you got ♪ 37 00:01:27,917 --> 00:01:31,083 ♪ Know that it's not for naught ♪ 38 00:01:31,083 --> 00:01:33,166 ♪ You were beaming once before ♪ 39 00:01:33,166 --> 00:01:38,667 ♪ But it's not like that anymore ♪ 40 00:01:38,667 --> 00:01:40,917 ♪ What is this downside ♪ 41 00:01:40,917 --> 00:01:45,125 ♪ That you speak of? ♪ 42 00:01:45,125 --> 00:01:47,500 ♪ What is this feeling ♪ 43 00:01:47,500 --> 00:01:51,917 ♪ You're so sure of? ♪ 44 00:01:51,917 --> 00:01:57,083 ♪♪♪ 45 00:01:59,041 --> 00:02:01,208 ♪ Round up the friends you got ♪ 46 00:02:01,208 --> 00:02:05,208 ♪ Know that they're not for naught ♪ 47 00:02:05,208 --> 00:02:08,709 ♪ You were willing once before ♪ 48 00:02:08,709 --> 00:02:12,125 ♪ But it's not like that anymore ♪ 49 00:02:12,125 --> 00:02:16,166 ♪ What is this downside ♪ 50 00:02:16,166 --> 00:02:19,041 ♪ That you speak of? ♪ 51 00:02:19,041 --> 00:02:20,959 ♪ What is this feeling ♪ 52 00:02:20,959 --> 00:02:25,542 ♪ You're so sure of? ♪ 53 00:02:27,083 --> 00:02:29,750 [Fiona] Thank God for the new bourgie tenant moving in. 54 00:02:29,750 --> 00:02:33,083 Everyone is late with their rent except you and the guy in 2C? 55 00:02:33,083 --> 00:02:34,750 Yep. Get used to it. 56 00:02:34,750 --> 00:02:35,959 Deadbeats in this building never paid 57 00:02:35,959 --> 00:02:37,125 what's-his-ass on time either. 58 00:02:37,125 --> 00:02:40,000 And he didn't do anything about it? 59 00:02:40,000 --> 00:02:41,250 That loser only cared about using this place to get laid. 60 00:02:41,250 --> 00:02:44,709 He was like a walking ad for HPV. 61 00:02:45,959 --> 00:02:48,125 Guess I better get checked for HPV. 62 00:02:48,125 --> 00:02:50,166 Ryan? No, you didn't. 63 00:02:50,166 --> 00:02:53,166 - Do you love me any less? - [laughs] 64 00:02:53,166 --> 00:02:56,166 Nah, I brought home a few nasty girls BM. 65 00:02:56,875 --> 00:02:59,458 - Before Mel. - [laughs] 66 00:02:59,458 --> 00:03:01,250 Just toss out whoever hasn't paid their rent and start over. 67 00:03:01,250 --> 00:03:03,250 Nah, I've been late on the rent before. 68 00:03:03,250 --> 00:03:06,208 I wanna give everyone a chance to pay. 69 00:03:06,208 --> 00:03:08,458 Sack up. It's business. 70 00:03:09,333 --> 00:03:12,166 I expect the druggies, the hoarder, 71 00:03:12,166 --> 00:03:14,417 and the mom with 72 kids to be out of here 72 00:03:14,417 --> 00:03:15,834 by the time I get back. 73 00:03:15,834 --> 00:03:18,834 Mm-hmm. Have a good day, dear. 74 00:03:18,834 --> 00:03:21,834 ♪ upbeat rock music ♪ 75 00:03:21,834 --> 00:03:24,208 Smells good. 76 00:03:24,208 --> 00:03:27,125 I like Corporal Carl in the kitchen. 77 00:03:27,125 --> 00:03:29,917 Doesn't taste half bad, either. 78 00:03:29,917 --> 00:03:32,834 Eating for two? A boy or a girl, huh? 79 00:03:32,834 --> 00:03:34,625 I'm just trying to fight the urge to drink 80 00:03:34,625 --> 00:03:37,792 - with extreme nausea. - Sounds healthy. 81 00:03:37,792 --> 00:03:40,417 Hey, I could try to move your meth today. 82 00:03:40,417 --> 00:03:41,542 About time. I'll go get it. 83 00:03:41,542 --> 00:03:44,333 [Carl] Hey, it's not like there's an eBay for this. 84 00:03:44,333 --> 00:03:44,750 Shit takes time. 85 00:03:44,750 --> 00:03:46,917 Yo, yo, yo. 86 00:03:46,917 --> 00:03:48,875 What up, homeboys? 87 00:03:48,875 --> 00:03:51,417 Lip, you're 21, right? 88 00:03:51,417 --> 00:03:55,792 I'm 23, but that's fine. You're in the ballpark. Why? 89 00:03:55,792 --> 00:04:00,208 What would another 21-year-old wear to a-a job interview? 90 00:04:01,041 --> 00:04:04,291 Well, a fucking 52-year-old who was 91 00:04:04,291 --> 00:04:06,542 in a delusional crack haze thinking he was 21 92 00:04:06,542 --> 00:04:08,625 would wear the green shirt that doesn't belong to him. 93 00:04:08,625 --> 00:04:10,333 I was gonna pick the same one. 94 00:04:10,333 --> 00:04:11,875 Young minds think alike. 95 00:04:11,875 --> 00:04:13,583 [Carl] You got a job interview? 96 00:04:13,583 --> 00:04:14,333 [Lip] What, are you looking to collect disability again, Frank? 97 00:04:14,333 --> 00:04:16,375 [Frank] That was the old Frank. 98 00:04:16,375 --> 00:04:17,834 This Frank is different. 99 00:04:17,834 --> 00:04:19,417 I wish you kids could've known me 100 00:04:19,417 --> 00:04:22,417 before Monica coiled her body around my neck, 101 00:04:22,417 --> 00:04:26,208 choked to death the man I was meant to be. 102 00:04:26,208 --> 00:04:27,959 You're about to witness the rebirth 103 00:04:27,959 --> 00:04:29,458 of a proactive member of society. 104 00:04:31,834 --> 00:04:33,625 - Jesus. - [door opens] 105 00:04:33,625 --> 00:04:37,291 Crashing at my friend Dylan's house after school. Bye. 106 00:04:37,291 --> 00:04:38,917 [Lip] Bye, bud. 107 00:04:38,917 --> 00:04:41,041 Here. 108 00:04:41,041 --> 00:04:42,333 Ah, yeah, just give me a couple days. 109 00:04:42,333 --> 00:04:44,208 [door opens and closes] 110 00:04:44,208 --> 00:04:45,000 Hey, just-- 111 00:04:45,000 --> 00:04:47,625 just give that back a sec. 112 00:04:52,792 --> 00:04:54,125 What the fuck's with you? 113 00:04:54,959 --> 00:04:57,166 It's the last thing she left us. 114 00:04:57,166 --> 00:04:58,875 Once it's gone, so is she. 115 00:04:59,542 --> 00:05:00,959 [Lip] It's crystal meth. 116 00:05:00,959 --> 00:05:02,333 What, are you getting sentimental? 117 00:05:02,333 --> 00:05:04,166 Eh, just kinda hit me. I don't know. 118 00:05:04,166 --> 00:05:05,709 - [Carl] Jesus. - Hey! 119 00:05:05,709 --> 00:05:06,834 For that, I'm taking a bigger percentage. 120 00:05:06,834 --> 00:05:09,417 A dipshit cut. 121 00:05:09,417 --> 00:05:10,709 Gotta get to work. 122 00:05:18,792 --> 00:05:20,000 [children chattering] 123 00:05:20,000 --> 00:05:22,417 - Come on. - Hi. 124 00:05:22,417 --> 00:05:25,166 - Uh, yeah? - Hi, I'm Fiona Gallagher. 125 00:05:25,166 --> 00:05:27,125 How are you? I'm the new landlord. 126 00:05:27,125 --> 00:05:28,750 - [child screaming] - Hey! 127 00:05:28,750 --> 00:05:30,542 Uh, your rent was due on the first. 128 00:05:30,542 --> 00:05:32,583 - Shut up! - It's the sixth. 129 00:05:32,583 --> 00:05:34,500 Shut up! Your father didn't get his crack ass incarcerated, 130 00:05:34,500 --> 00:05:37,500 I might have money for the nice landlord lady. 131 00:05:37,500 --> 00:05:39,291 Do you know when you might have it? 132 00:05:39,291 --> 00:05:40,667 Uh, I'm working a shift 133 00:05:40,667 --> 00:05:42,333 at the Private Peak Hotel tonight, 134 00:05:42,333 --> 00:05:44,166 so I'll ask my manager to give me an advance. 135 00:05:44,166 --> 00:05:45,667 Is that the place on Cermak? 136 00:05:45,667 --> 00:05:47,333 That's the one, yeah. 137 00:05:47,333 --> 00:05:49,125 I used to work there too. Housekeeping. 138 00:05:49,125 --> 00:05:51,375 - No shit. That's what I do. - Yeah. 139 00:05:51,375 --> 00:05:52,875 Yeah, wow. Now look at you. 140 00:05:52,875 --> 00:05:53,750 Really making something of yourself. 141 00:05:53,750 --> 00:05:56,041 I just got lucky. I mean, I raised 142 00:05:56,041 --> 00:05:57,333 my five brothers and sister myself. 143 00:05:57,333 --> 00:05:59,208 Oh, how about that? We're like two peas 144 00:05:59,208 --> 00:06:01,000 in a motherfuckin' pod. 145 00:06:01,000 --> 00:06:03,917 - [banging] - Fuck. James Jr.! 146 00:06:03,917 --> 00:06:04,917 You better put that lamp down. 147 00:06:04,917 --> 00:06:08,083 Don't crack it over your sister's head again. 148 00:06:08,083 --> 00:06:10,709 Better go before these demonseeds kill each other. 149 00:06:10,709 --> 00:06:11,542 All right, I'll come back tomorrow. 150 00:06:11,542 --> 00:06:13,250 - Oh, good. - See you tomorrow. 151 00:06:13,250 --> 00:06:14,875 Nice talking to you. 152 00:06:14,875 --> 00:06:17,834 [lock clicks] 153 00:06:17,834 --> 00:06:19,458 [sighs] 154 00:06:26,041 --> 00:06:28,458 - Hi. - [grunts] Hey. 155 00:06:29,375 --> 00:06:31,291 I'm Fiona, the new landlord. 156 00:06:31,291 --> 00:06:34,959 I'm Rocky. That's Pam. 157 00:06:37,500 --> 00:06:39,041 Well, I don't mean to disturb you, 158 00:06:39,041 --> 00:06:40,542 but you're late with the rent. 159 00:06:40,542 --> 00:06:42,500 I'm gonna need it by tomorrow. 160 00:06:42,500 --> 00:06:44,750 Okay. Sure. 161 00:06:48,875 --> 00:06:49,625 Okay, then. 162 00:07:04,375 --> 00:07:07,583 - [woman] Hello? - Hi, is that Mrs. Cardinal? 163 00:07:07,583 --> 00:07:10,625 Hi, it's Fiona Gallagher, the new landlord. 164 00:07:10,625 --> 00:07:12,417 Can you open the door, please? 165 00:07:12,417 --> 00:07:13,875 No. 166 00:07:14,834 --> 00:07:16,417 Okay. 167 00:07:16,417 --> 00:07:19,375 Uh, well, your rent is late. 168 00:07:19,375 --> 00:07:22,041 Is this one of those old people scams? 169 00:07:22,041 --> 00:07:23,667 Go away, or I'm calling the FBI. 170 00:07:23,667 --> 00:07:26,625 There's no need to do that, Mrs. Cardinal. 171 00:07:26,625 --> 00:07:29,083 Can you get me a check by tomorrow? 172 00:07:29,083 --> 00:07:30,917 You better leave. 173 00:07:30,917 --> 00:07:33,208 I have a dog. 174 00:07:33,208 --> 00:07:34,458 Woof, woof! Woof, woof! 175 00:07:34,458 --> 00:07:37,291 Woof-woof! Woof, woof, woof, woof! 176 00:07:37,291 --> 00:07:39,709 Woof, woof, woof, woof! 177 00:07:39,709 --> 00:07:41,166 You don't have much 178 00:07:41,166 --> 00:07:42,625 in the way of work history. 179 00:07:42,625 --> 00:07:45,458 Been a stay-at-home dad most of my life. 180 00:07:45,458 --> 00:07:48,333 It says that you sold cars for a period of time. 181 00:07:48,333 --> 00:07:51,375 Yes. Not in a lot or anything. 182 00:07:51,375 --> 00:07:54,000 These were cars I acquired. 183 00:07:55,458 --> 00:07:57,625 Tell me about this, uh, recycling center you worked at. 184 00:07:57,625 --> 00:08:01,709 [chuckles] "Worked at" may be an overstatement. 185 00:08:01,709 --> 00:08:02,667 I collected cans. 186 00:08:02,667 --> 00:08:05,792 And this Kroger's job you held for, what... 187 00:08:05,792 --> 00:08:08,667 [laughs] ...six hours, huh? 188 00:08:08,667 --> 00:08:09,875 In the butcher department. 189 00:08:09,875 --> 00:08:11,792 Sliced my hand first day. 190 00:08:11,792 --> 00:08:12,959 I-I got disability. 191 00:08:12,959 --> 00:08:15,667 Mr. Gallagher, it seems that you're not really interested 192 00:08:15,667 --> 00:08:18,750 in holding down a job, so why enter the, um, workforce 193 00:08:18,750 --> 00:08:19,834 at this age? 194 00:08:21,500 --> 00:08:24,667 I lost my wife a few months ago. 195 00:08:24,667 --> 00:08:26,083 Oh, I'm sorry to hear that. 196 00:08:26,083 --> 00:08:27,500 I'm not. 197 00:08:27,500 --> 00:08:30,208 What you are looking at, Mr. Adeeb, 198 00:08:30,208 --> 00:08:31,709 is a man who changed himself 199 00:08:31,709 --> 00:08:33,667 for the love of a bad woman. 200 00:08:33,667 --> 00:08:34,542 She turned me into a scoundrel. 201 00:08:34,542 --> 00:08:37,625 I found loopholes in the system. 202 00:08:37,625 --> 00:08:39,333 I skirted the man. 203 00:08:39,333 --> 00:08:41,500 I sent a big "eff you" to society. 204 00:08:41,500 --> 00:08:44,834 And now that she's dead, I'm-I'm ready 205 00:08:44,834 --> 00:08:46,625 to go back to who I was: 206 00:08:46,625 --> 00:08:48,750 an upstanding citizen, 207 00:08:48,750 --> 00:08:51,041 someone who respects community, 208 00:08:51,041 --> 00:08:52,792 a butterfly 209 00:08:52,792 --> 00:08:56,417 emerging from a chrysalis, forever changed. 210 00:08:56,417 --> 00:08:59,333 I pledge to you, Mr. Adeeb 211 00:08:59,333 --> 00:09:03,125 and to all the other members of this big fat marble we're on, 212 00:09:03,125 --> 00:09:08,041 I will never let a woman change who I am again. 213 00:09:08,041 --> 00:09:10,709 [inhales sharply, sighs] 214 00:09:12,166 --> 00:09:13,208 You all right? 215 00:09:13,208 --> 00:09:16,583 [grunts, sighs] 216 00:09:18,375 --> 00:09:21,750 When I was at Harvard Med School, I... 217 00:09:21,750 --> 00:09:22,208 I fell in love with this... 218 00:09:22,208 --> 00:09:23,583 [sniffles] 219 00:09:23,583 --> 00:09:25,792 ...waitress at Legal Seafoods. 220 00:09:28,417 --> 00:09:30,583 Amy Schwartzman. 221 00:09:30,583 --> 00:09:32,375 - A Jew? - Mm. She wanted 222 00:09:32,375 --> 00:09:33,917 to move back to Chicago. 223 00:09:33,917 --> 00:09:35,625 So I quit school, followed her, proposed. 224 00:09:35,625 --> 00:09:38,333 She said yes, if I converted. 225 00:09:39,208 --> 00:09:43,792 So I took off the turban, cut my hair... 226 00:09:43,792 --> 00:09:45,917 and changed my name to Jerry. 227 00:09:45,917 --> 00:09:46,917 Come on! 228 00:09:46,917 --> 00:09:50,375 I was Jerry Singh-Schwartzman for 15 years. 229 00:09:50,375 --> 00:09:51,542 Get out of here. 230 00:09:51,542 --> 00:09:54,083 Now I'm divorced four months. 231 00:09:54,083 --> 00:09:55,709 I'm trying to... 232 00:09:55,709 --> 00:09:57,875 reclaim my old identity now. 233 00:09:57,875 --> 00:10:00,041 - Right on, brother. - Mm. 234 00:10:00,041 --> 00:10:03,250 No one comes here and tells you the truth. 235 00:10:03,250 --> 00:10:06,041 Honesty's all you'll get from me. 236 00:10:06,041 --> 00:10:07,959 Then I want you on my team. 237 00:10:07,959 --> 00:10:09,709 I believe in second chances. 238 00:10:11,166 --> 00:10:15,417 Welcome to Lumber Lawn and Lighting, Mr. Gallagher. 239 00:10:15,417 --> 00:10:16,959 I won't let you down. 240 00:10:18,917 --> 00:10:21,083 [light rock music playing on speakers] 241 00:10:21,083 --> 00:10:24,583 ♪♪♪ 242 00:10:24,583 --> 00:10:27,166 [Sierra] [laughing] I'm late. 243 00:10:29,125 --> 00:10:35,000 ♪♪♪ 244 00:10:45,667 --> 00:10:48,250 - [Lip exhales deeply] - Hey. 245 00:10:49,125 --> 00:10:50,625 Hi. 246 00:10:52,291 --> 00:10:53,709 Lucas can't stop talking about how much fun 247 00:10:53,709 --> 00:10:55,083 he had with you last night. 248 00:10:55,083 --> 00:10:56,709 Oh, yeah. 249 00:10:56,709 --> 00:10:58,250 Put a magic spell on him. 250 00:10:58,250 --> 00:10:59,917 I need someone in the family to like me. 251 00:10:59,917 --> 00:11:01,375 [tsks] Oh, come on. 252 00:11:01,375 --> 00:11:03,083 Neil likes you. 253 00:11:04,083 --> 00:11:05,917 You need me tonight? 254 00:11:05,917 --> 00:11:07,750 What? 255 00:11:07,750 --> 00:11:08,709 Well, you have plans with Charlie again? 256 00:11:08,709 --> 00:11:10,834 Sierra, what the fuck? You got a table. 257 00:11:10,834 --> 00:11:13,750 - Sorry, V. - Stop standing around. 258 00:11:16,834 --> 00:11:20,250 ♪♪♪ 259 00:11:20,250 --> 00:11:22,333 - You okay? - Stressed. 260 00:11:22,333 --> 00:11:23,750 - Is it Kev's surgery? - [sighs] I'm trying to be 261 00:11:23,750 --> 00:11:25,375 positive in front of him, but my brain 262 00:11:25,375 --> 00:11:28,083 keeps going to Crazy Town. 263 00:11:28,083 --> 00:11:29,500 Why don't you take the day off? 264 00:11:29,500 --> 00:11:31,125 Hell no. I need this distraction. 265 00:11:31,125 --> 00:11:32,041 Otherwise, I'll be thinking, "What if that big, dumb lug 266 00:11:32,041 --> 00:11:34,083 actually has breast cancer and dies on me?" 267 00:11:34,834 --> 00:11:38,417 [Veronica] Hi. Welcome to Patsy's. Two? 268 00:11:38,417 --> 00:11:40,333 Mm-hmm. When I married my second husband, 269 00:11:40,333 --> 00:11:42,250 he didn't think my breasts were big enough. 270 00:11:42,250 --> 00:11:44,417 - [woman] Hmm. - [Hazel] So I got a boob job. 271 00:11:44,417 --> 00:11:46,834 - Stupid things leaked on me. - [all commiserating] 272 00:11:46,834 --> 00:11:47,917 [Hazel] I swear, that's what gave me cancer. 273 00:11:47,917 --> 00:11:51,000 Shithead left me after I got my mastectomy. 274 00:11:51,000 --> 00:11:52,792 - [woman] Oh. - [woman] Oh, seriously. 275 00:11:52,792 --> 00:11:54,709 Kevin, do you wanna share? 276 00:11:55,917 --> 00:11:56,625 Uh, yeah. 277 00:11:56,625 --> 00:11:59,709 - Hello. - [all] Hello. 278 00:11:59,709 --> 00:12:00,583 Just glad to be here. 279 00:12:00,583 --> 00:12:03,709 Well, I'm not glad. I... 280 00:12:03,709 --> 00:12:04,709 I'm scared. 281 00:12:04,709 --> 00:12:06,208 Mm. 282 00:12:06,208 --> 00:12:08,542 Tomorrow, I get this guy cut into. 283 00:12:08,542 --> 00:12:11,834 And I got all these thoughts swimming around my head, like... 284 00:12:11,834 --> 00:12:13,583 Will I survive surgery? 285 00:12:13,583 --> 00:12:15,208 Has the cancer spread? 286 00:12:15,208 --> 00:12:17,375 Will I get to watch my kids grow up? 287 00:12:17,375 --> 00:12:21,500 Will I ever be able to take my shirt off again in the gym 288 00:12:21,500 --> 00:12:23,583 or let men feel me up for tips? 289 00:12:23,583 --> 00:12:24,875 [women] Hmm? 290 00:12:27,458 --> 00:12:30,375 Would you be comfortable if we gave you a group hug? 291 00:12:32,750 --> 00:12:34,166 Yes, I'd be very comfortable with that. 292 00:12:34,166 --> 00:12:35,667 [Randi] Okay. 293 00:12:35,667 --> 00:12:37,667 [Randi sighs, clears throat] 294 00:12:37,667 --> 00:12:40,291 Put you in the middle there. 295 00:12:40,291 --> 00:12:41,875 Oh, yes, yes, yes. 296 00:12:42,917 --> 00:12:46,959 [all] Together we stand. Together we fight. 297 00:12:46,959 --> 00:12:50,375 We do it with power. We do it with might. 298 00:12:50,375 --> 00:12:52,792 Cancer, you asshole, get out of our sight! 299 00:12:52,792 --> 00:12:54,375 Cancer, you asshole, get out of our sight! 300 00:12:54,375 --> 00:12:55,959 Cancer, you asshole, get out of our sight! 301 00:12:55,959 --> 00:12:57,583 Cancer, you asshole, get out of our sight! 302 00:12:57,583 --> 00:12:59,458 Feels good, Doc. 303 00:13:01,458 --> 00:13:03,500 How'd you say you got these burns? 304 00:13:03,500 --> 00:13:04,417 The sun. 305 00:13:04,417 --> 00:13:06,917 Just on one hand, huh? 306 00:13:06,917 --> 00:13:08,750 Looks more like a crack pipe burn. 307 00:13:08,750 --> 00:13:10,917 Switch hands every now and then. 308 00:13:10,917 --> 00:13:13,458 Or better yet, lay off the crack. 309 00:13:13,458 --> 00:13:15,375 What's going on, Skeet? 310 00:13:15,375 --> 00:13:17,417 You're all set here, Geneva. 311 00:13:17,417 --> 00:13:19,625 Maybe I'll see you tomorrow, Doc. 312 00:13:21,458 --> 00:13:22,875 Found him passed out, panhandling 313 00:13:22,875 --> 00:13:24,041 over on Cermak and Ridgeland. 314 00:13:27,291 --> 00:13:28,375 Getting enough to eat? 315 00:13:28,375 --> 00:13:30,625 Most days. 316 00:13:30,625 --> 00:13:31,875 Kinda hot to be out there today, man. 317 00:13:31,875 --> 00:13:34,792 Good corner. Make a lot of money. 318 00:13:36,417 --> 00:13:37,917 You're dehydrated. Let me get you some Pedialyte. 319 00:13:43,709 --> 00:13:46,250 All right. Drink plenty of fluids today, man. 320 00:13:50,625 --> 00:13:52,041 [Trevor] You okay? 321 00:13:53,125 --> 00:13:55,291 - Yep. - You sure? 322 00:13:56,917 --> 00:13:59,542 Got kinda sad about Monica today. 323 00:13:59,542 --> 00:14:01,917 It was weird. 324 00:14:03,208 --> 00:14:04,959 It's not that weird. She hasn't been dead very long. 325 00:14:06,709 --> 00:14:09,417 I...guess. 326 00:14:12,667 --> 00:14:14,458 You know what I do when I get sad? 327 00:14:14,458 --> 00:14:17,083 What? 328 00:14:17,083 --> 00:14:18,667 Go to Bear Back. 329 00:14:22,000 --> 00:14:23,667 - The chub bar? - Mm-hmm. 330 00:14:23,667 --> 00:14:24,834 - You're into chubs? - The bigger, the better. 331 00:14:24,834 --> 00:14:27,500 How did I not know this about you? 332 00:14:27,500 --> 00:14:28,709 Now you do. 333 00:14:28,709 --> 00:14:30,458 I don't get it. 334 00:14:30,458 --> 00:14:33,083 Well, then let's go to Bear Back tonight 335 00:14:33,083 --> 00:14:34,834 and you'll get enlightened. 336 00:14:35,917 --> 00:14:37,583 Or get smothered. 337 00:14:38,750 --> 00:14:40,667 - [man] How can I help you, sir? - [Frank] Got a new job. 338 00:14:40,667 --> 00:14:42,667 Need to open an account, 339 00:14:42,667 --> 00:14:44,500 place for my paychecks. 340 00:14:44,500 --> 00:14:46,166 Okay, I'll have you fill out a little paperwork. 341 00:14:46,166 --> 00:14:47,709 May I see your driver's license? 342 00:14:47,709 --> 00:14:49,458 Don't have one. 343 00:14:49,458 --> 00:14:50,625 Have you had an account with us in the past? 344 00:14:50,625 --> 00:14:52,250 - No. - Another bank? 345 00:14:52,250 --> 00:14:52,709 - Nope. - You have no previous 346 00:14:52,709 --> 00:14:53,792 banking history? 347 00:14:53,792 --> 00:14:56,667 Not in the way that you mean. 348 00:14:56,667 --> 00:14:57,583 Is there someone to cosign for you, 349 00:14:57,583 --> 00:14:59,875 a family member? 350 00:14:59,875 --> 00:15:01,291 Probably not. 351 00:15:02,041 --> 00:15:04,208 Sir, I'm trying to work with you here. 352 00:15:04,208 --> 00:15:05,875 We'll open a checking account for anyone, 353 00:15:05,875 --> 00:15:07,166 but you gotta give me something. 354 00:15:12,000 --> 00:15:13,458 [sighs] 355 00:15:17,041 --> 00:15:19,083 - Life Saver? - That'll do. 356 00:15:19,083 --> 00:15:21,417 Let me get some temporary checks for you. 357 00:15:21,417 --> 00:15:23,333 [school bell rings] 358 00:15:29,583 --> 00:15:31,500 That's your Range Rover? 359 00:15:31,500 --> 00:15:32,875 Nice. 360 00:15:32,875 --> 00:15:35,500 This is Liam. That's Alma, my nanny. 361 00:15:35,500 --> 00:15:36,917 - Hey. - [Liam] Hey, cool. 362 00:15:36,917 --> 00:15:38,166 You got TVs in your car? 363 00:15:40,917 --> 00:15:43,750 Click, clack. Make it snap. 364 00:15:43,750 --> 00:15:45,166 - Huh? - Seat belt, dude. 365 00:15:47,250 --> 00:15:48,709 Can't go till you put it on. 366 00:15:48,709 --> 00:15:51,750 ♪ upbeat rock music ♪ 367 00:15:51,750 --> 00:15:56,917 ♪♪♪ 368 00:16:13,542 --> 00:16:18,667 ♪♪♪ 369 00:16:27,959 --> 00:16:30,125 [Debbie] Oh, hi, Franny, how was your day? 370 00:16:30,125 --> 00:16:31,291 What'd you do? 371 00:16:31,291 --> 00:16:32,792 Play with dolls? 372 00:16:32,792 --> 00:16:34,291 Eat num-nums? You go poopies? 373 00:16:34,291 --> 00:16:35,208 I didn't hear you come in. 374 00:16:35,208 --> 00:16:37,375 You were napping in front of the TV. 375 00:16:37,375 --> 00:16:39,000 I didn't wanna wake you up. 376 00:16:39,000 --> 00:16:40,375 What time do you get home from school tonight? 377 00:16:40,375 --> 00:16:41,625 I don't know. I'll probably get a drink 378 00:16:41,625 --> 00:16:42,417 with some friends after. 379 00:16:42,417 --> 00:16:43,917 I don't really see you anymore. 380 00:16:43,917 --> 00:16:46,792 You're seeing me now, silly! 381 00:16:47,834 --> 00:16:49,208 You look nice. 382 00:16:50,083 --> 00:16:52,000 I know, right? 383 00:16:52,000 --> 00:16:53,583 [chuckles] 384 00:16:53,583 --> 00:16:55,500 Love you, Franny. Have a good night. 385 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 Her food's on the bottom shelf. 386 00:16:56,500 --> 00:17:01,000 Uh, I-I'm your boyfriend, not your babysitter. 387 00:17:01,000 --> 00:17:02,875 What happens if I fall out of my chair 388 00:17:02,875 --> 00:17:04,458 and you're not here to help me up? 389 00:17:04,458 --> 00:17:05,875 That's funny. Bye, Neil. 390 00:17:05,875 --> 00:17:08,458 [Franny crying] 391 00:17:11,792 --> 00:17:14,083 - Yo. - Hey. 392 00:17:14,083 --> 00:17:15,166 Hi. 393 00:17:15,166 --> 00:17:16,792 You just out of the shower? 394 00:17:16,792 --> 00:17:17,834 No, I ran over here. 395 00:17:17,834 --> 00:17:20,041 Did you leave this for me? 396 00:17:20,041 --> 00:17:21,291 - Yeah, help yourself. - Nice. 397 00:17:21,875 --> 00:17:24,041 Weren't at the meeting. 398 00:17:24,041 --> 00:17:26,166 No, I needed to blow off some steam. 399 00:17:26,166 --> 00:17:28,834 Oh, it's better than slamming down 12 Old Styles, right? 400 00:17:28,834 --> 00:17:30,667 Next time, do both. 401 00:17:30,667 --> 00:17:32,208 What, run and beer? 402 00:17:32,208 --> 00:17:35,125 - Run and meeting. - Copy that. 403 00:17:35,125 --> 00:17:37,083 Hey, I got the ultrasound photo. 404 00:17:37,083 --> 00:17:37,709 - Oh, yeah? - Yeah, check it out. 405 00:17:37,709 --> 00:17:39,750 Let me see. 406 00:17:41,333 --> 00:17:42,959 Wow. It's cute. 407 00:17:42,959 --> 00:17:44,083 Yeah. 408 00:17:44,083 --> 00:17:45,542 You sure he's yours? 409 00:17:45,542 --> 00:17:46,125 Well, when he comes out with a big dong, 410 00:17:46,125 --> 00:17:47,709 you'll know he's mine. 411 00:17:47,709 --> 00:17:49,041 [laughter] 412 00:17:49,041 --> 00:17:51,458 So why were you blowing off steam? 413 00:17:51,458 --> 00:17:53,959 I saw Sierra's ex this morning. 414 00:17:53,959 --> 00:17:56,333 He practically pissed on her, marking his territory. 415 00:17:56,333 --> 00:17:57,250 I don't know what she sees in him. 416 00:17:59,125 --> 00:18:01,000 Stay out of her business. 417 00:18:01,000 --> 00:18:03,208 I'm worried about her. 418 00:18:03,709 --> 00:18:06,458 Buy a plant. Worry about that. 419 00:18:09,041 --> 00:18:09,917 Hmm. 420 00:18:12,917 --> 00:18:14,375 [woman] Sir, are you happy 421 00:18:14,375 --> 00:18:15,583 with your current cell phone provider? 422 00:18:15,583 --> 00:18:16,709 Don't have a cell phone. 423 00:18:16,709 --> 00:18:18,041 Did you lose yours? 424 00:18:18,041 --> 00:18:19,083 Never had one. 425 00:18:19,083 --> 00:18:20,500 Would you like one? 426 00:18:23,250 --> 00:18:25,333 [Liam] Holy shit, Dylan. 427 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 You swipe all these? 428 00:18:30,750 --> 00:18:31,750 What? 429 00:18:31,750 --> 00:18:34,125 The sneakers. 430 00:18:34,125 --> 00:18:35,542 My parents bought them for me. 431 00:18:35,542 --> 00:18:36,750 [knock at door] 432 00:18:36,750 --> 00:18:39,917 Dylan, honey, Daddy and I are going to a charity event. 433 00:18:39,917 --> 00:18:41,500 Alma's going to be here. 434 00:18:41,500 --> 00:18:42,250 Gotta brush your teeth and start 435 00:18:42,250 --> 00:18:44,917 - getting ready for bed. - Okay. 436 00:18:48,250 --> 00:18:49,959 You can use my bathroom. 437 00:18:49,959 --> 00:18:52,792 - You have your own bathroom? - You don't? 438 00:18:52,792 --> 00:18:54,959 I do, when no one else is home. 439 00:18:54,959 --> 00:18:59,375 ♪ upbeat music ♪ 440 00:18:59,375 --> 00:19:01,750 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 441 00:19:03,125 --> 00:19:05,667 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na, na ♪ 442 00:19:07,625 --> 00:19:09,709 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 443 00:19:11,125 --> 00:19:13,583 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na, na ♪ 444 00:19:16,208 --> 00:19:20,917 ♪ Maybe we can groove ♪ 445 00:19:20,917 --> 00:19:22,959 ♪ Just you and I on the dance floor ♪ 446 00:19:22,959 --> 00:19:24,792 This is seriously your type? 447 00:19:24,792 --> 00:19:26,750 Sometimes. 448 00:19:27,333 --> 00:19:29,542 What's the attraction? 449 00:19:29,542 --> 00:19:31,333 They like to please. They're tender. 450 00:19:31,333 --> 00:19:33,375 Two shots of well whiskey. These guys? 451 00:19:35,333 --> 00:19:37,750 It's not like I go for them all the time. 452 00:19:37,750 --> 00:19:40,709 It's just when I need someone really nice in my life. 453 00:19:41,709 --> 00:19:44,583 Like, let's say there was, uh, 454 00:19:44,583 --> 00:19:45,500 this guy that I really loved 455 00:19:45,500 --> 00:19:49,166 and, uh, he deserted me for three days 456 00:19:49,166 --> 00:19:53,709 to go to Mexico with his escaped convict ex. 457 00:19:53,709 --> 00:19:55,834 - Mm-hmm. - I would come here, 458 00:19:55,834 --> 00:19:57,667 find a chub to worship me. 459 00:19:57,667 --> 00:19:59,750 ♪ Make me wanna sing ♪ 460 00:19:59,750 --> 00:20:03,041 ♪ Yeah, yeah, you make me wanna sing ♪ 461 00:20:03,041 --> 00:20:06,417 - Thanks. - Come on. 462 00:20:06,417 --> 00:20:07,625 What are we doing? 463 00:20:10,375 --> 00:20:11,458 Hi. 464 00:20:13,875 --> 00:20:16,208 I'm Trevor. This is Ian. 465 00:20:17,041 --> 00:20:19,000 - Hello. - Hi. 466 00:20:20,458 --> 00:20:21,333 Mm. 467 00:20:27,000 --> 00:20:28,542 [engine turning over] 468 00:20:28,542 --> 00:20:30,709 [hip-hop music playing on car stereo] 469 00:20:30,709 --> 00:20:34,041 ♪♪♪ 470 00:20:34,041 --> 00:20:35,500 All right. Go on, go get the game. 471 00:20:38,208 --> 00:20:41,917 [fighting sounds on video game] 472 00:20:41,917 --> 00:20:42,500 There you go. 473 00:20:43,750 --> 00:20:45,333 All right. 474 00:20:49,625 --> 00:20:52,250 You, uh... you haven't told your mom 475 00:20:52,250 --> 00:20:52,834 you play this game, have you? 476 00:20:52,834 --> 00:20:55,333 Shit no. 477 00:20:56,500 --> 00:20:59,083 You haven't told your mom that you say "shit," have you? 478 00:21:01,291 --> 00:21:04,583 Yeah, how'd you do on that math quiz? 479 00:21:04,583 --> 00:21:06,250 Got an 87. 480 00:21:06,792 --> 00:21:08,417 Daddy was proud. 481 00:21:08,417 --> 00:21:11,041 Said he's gonna take me to Disney World. 482 00:21:15,083 --> 00:21:16,792 Disney World, huh? 483 00:21:18,542 --> 00:21:20,792 Watch out. 484 00:21:20,792 --> 00:21:22,458 I got you cornered. 485 00:21:22,458 --> 00:21:23,917 Gonna slice your head open. 486 00:21:23,917 --> 00:21:27,083 [saw whirring] 487 00:21:30,000 --> 00:21:31,166 [squelching] 488 00:21:31,166 --> 00:21:33,208 - Ah. - Dude! 489 00:21:33,208 --> 00:21:36,208 Who in the hell likes these crazy-ass dolls anyway? 490 00:21:36,208 --> 00:21:37,917 Fuckin' commie flag. 491 00:21:37,917 --> 00:21:40,333 Oh, thank God you're getting rid of that crap. 492 00:21:40,333 --> 00:21:41,750 I'll take a beer. 493 00:21:41,750 --> 00:21:43,792 [rock music playing on speakers] 494 00:21:43,792 --> 00:21:48,542 ♪♪♪ 495 00:21:48,542 --> 00:21:49,959 The fuck you doing? 496 00:21:49,959 --> 00:21:52,834 I wanna imprint my face into your memory 497 00:21:52,834 --> 00:21:54,959 in case I don't make it through my surgery. 498 00:21:54,959 --> 00:21:57,208 What surgery? 499 00:21:57,208 --> 00:21:58,458 [sighs] 500 00:21:58,458 --> 00:21:59,250 I have breast cancer. 501 00:21:59,250 --> 00:22:01,208 We don't know that for sure. 502 00:22:01,208 --> 00:22:01,959 You have ovarian cancer too? 503 00:22:01,959 --> 00:22:03,417 Tommy, this is no joke. 504 00:22:03,417 --> 00:22:05,542 Have you given yourself a breast exam? 505 00:22:05,542 --> 00:22:07,125 [scoffs] Please. 506 00:22:07,125 --> 00:22:08,542 It would take breast cancer 30 years 507 00:22:08,542 --> 00:22:10,250 to chew through these things. 508 00:22:11,125 --> 00:22:11,583 [Kevin] Debs. 509 00:22:14,458 --> 00:22:16,625 Hey. 510 00:22:16,625 --> 00:22:18,625 What are you wearing? 511 00:22:18,625 --> 00:22:20,333 Look, if I don't make it out tomorrow, 512 00:22:20,333 --> 00:22:23,417 I want you to look after the kids, okay? 513 00:22:23,417 --> 00:22:25,083 Tell them I love them. 514 00:22:25,083 --> 00:22:26,458 'Kay, Kev. 515 00:22:27,583 --> 00:22:30,166 - [Debbie] Hey, guys. - [both] Hey, Deb! 516 00:22:30,166 --> 00:22:31,125 - There she is. - [Debbie chuckles] 517 00:22:31,125 --> 00:22:32,375 Uh, these extra beers? 518 00:22:32,375 --> 00:22:33,542 Help yourself. 519 00:22:35,166 --> 00:22:36,709 Your hair looks great, as always. 520 00:22:36,709 --> 00:22:37,875 Thanks. 521 00:22:38,792 --> 00:22:40,625 Lakisha was just telling us that she killed her patient. 522 00:22:40,625 --> 00:22:42,291 I didn't say it like that. 523 00:22:42,291 --> 00:22:43,875 - [Debbie] Another one? - Her third. 524 00:22:43,875 --> 00:22:44,709 How was I supposed to know, when I went out 525 00:22:44,709 --> 00:22:46,583 to get cigarettes, his ventilator 526 00:22:46,583 --> 00:22:48,291 would decide to stop working? 527 00:22:48,291 --> 00:22:49,834 If I don't find another patient, I'm never gonna 528 00:22:49,834 --> 00:22:50,917 get my practicum hours. 529 00:22:50,917 --> 00:22:53,917 Come on, Angel of Death, let's get another pitcher. 530 00:22:55,709 --> 00:22:57,208 - Ugh. - What? 531 00:22:57,208 --> 00:22:59,041 My stupid dad just walked in. 532 00:22:59,041 --> 00:23:01,792 - Thomas. - Frank. 533 00:23:01,792 --> 00:23:04,000 - You got one of these? - A cell phone? 534 00:23:04,000 --> 00:23:06,208 Yeah, everyone has a cell phone, Frank. 535 00:23:06,208 --> 00:23:08,333 Then we should exchange numbers. 536 00:23:08,333 --> 00:23:10,709 Like I need you calling my ass at four in the morning. 537 00:23:10,709 --> 00:23:13,875 Aw, come on! We could hang out, catch a movie. 538 00:23:13,875 --> 00:23:16,041 How did you get a cell phone, anyway? 539 00:23:16,041 --> 00:23:18,000 With my starter checks. 540 00:23:18,000 --> 00:23:20,542 Oh! What is happening in this world? 541 00:23:20,542 --> 00:23:23,834 You have a bank account, and that one's got lady cancer. 542 00:23:25,917 --> 00:23:26,834 - Here. - Hey. [stammering] 543 00:23:26,834 --> 00:23:30,041 No. A picture of our last night together. 544 00:23:33,041 --> 00:23:34,500 [grunting] 545 00:23:34,500 --> 00:23:35,834 Ah, ah. 546 00:23:35,834 --> 00:23:38,458 [man] Yeah! Daddy like! 547 00:23:45,083 --> 00:23:46,542 Huh. Ah. 548 00:23:46,542 --> 00:23:51,500 [laughs] Oh, you're such a good boy. 549 00:23:53,166 --> 00:23:54,667 Thanks. 550 00:23:54,667 --> 00:23:55,625 Hey. Where you going? 551 00:23:59,083 --> 00:24:00,333 What? 552 00:24:00,333 --> 00:24:02,625 Come here. 553 00:24:02,625 --> 00:24:06,000 [Trevor grunting] 554 00:24:06,000 --> 00:24:08,083 [rock music playing on stereo] 555 00:24:08,083 --> 00:24:13,959 ♪♪♪ 556 00:24:18,417 --> 00:24:19,917 [crying] 557 00:24:19,917 --> 00:24:23,166 Oh, it's okay. I'm here. 558 00:24:24,208 --> 00:24:26,000 Let it out. 559 00:24:26,000 --> 00:24:29,125 [crying] 560 00:24:34,500 --> 00:24:37,375 - Hey. - [Neil] Hey, look, 561 00:24:37,375 --> 00:24:39,291 - I fell out of my chair. - I had the best night tonight. 562 00:24:39,291 --> 00:24:40,542 I learned so much in school. 563 00:24:40,542 --> 00:24:41,583 I love everyone in my class. 564 00:24:41,583 --> 00:24:44,625 - Night! - Is that a hickey on your neck? 565 00:24:47,166 --> 00:24:49,458 [shower turns on] 566 00:24:49,458 --> 00:24:52,625 [upbeat dance music playing on car stereo] 567 00:24:58,291 --> 00:25:01,208 [light rock music playing in distance] 568 00:25:01,208 --> 00:25:06,375 ♪♪♪ 569 00:25:09,333 --> 00:25:12,166 ♪ You're the only one not insane ♪ 570 00:25:12,166 --> 00:25:14,583 ♪♪♪ 571 00:25:14,583 --> 00:25:17,709 [Fiona] This music. You okay? 572 00:25:18,667 --> 00:25:20,291 Oh, other than crying into 573 00:25:20,291 --> 00:25:23,500 some fat fuckin' furry stranger's arms tonight, 574 00:25:23,500 --> 00:25:24,792 I'm great. 575 00:25:29,000 --> 00:25:30,041 Wanna talk about it? 576 00:25:30,041 --> 00:25:32,125 Can I come in? 577 00:25:32,125 --> 00:25:34,709 Knock yourself out. 578 00:25:36,250 --> 00:25:38,333 Oof, hot. 579 00:25:38,333 --> 00:25:41,583 Yeah, Carl keeps it at a cool 104 degrees. 580 00:25:41,583 --> 00:25:43,750 Heh, nice. 581 00:25:45,625 --> 00:25:48,750 What, you sure you're okay enjoying the spoils 582 00:25:48,750 --> 00:25:50,542 of Monica's meth money? 583 00:25:51,542 --> 00:25:53,208 I'll make an exception this one time. 584 00:25:53,208 --> 00:25:56,583 For you. Ah. 585 00:25:58,667 --> 00:25:59,959 Whoo! 586 00:26:04,375 --> 00:26:05,917 What's going on? 587 00:26:07,375 --> 00:26:09,542 Nothing, it's stupid. 588 00:26:09,542 --> 00:26:11,083 Hey, how's work? How's the apartment? 589 00:26:11,083 --> 00:26:13,083 [sighs] 590 00:26:13,083 --> 00:26:15,041 Patsy's is busy. 591 00:26:15,041 --> 00:26:17,208 Most of my tenants haven't coughed up the rent yet. 592 00:26:17,208 --> 00:26:18,667 Payback's a bitch. 593 00:26:18,667 --> 00:26:21,709 Totally. But I'm cutting them some slack. 594 00:26:21,709 --> 00:26:24,917 I made nice, introduced myself to everyone, 595 00:26:24,917 --> 00:26:27,417 so should get a couple checks tomorrow. 596 00:26:27,417 --> 00:26:28,709 Good. 597 00:26:30,625 --> 00:26:32,583 So we done small talkin'? 598 00:26:32,583 --> 00:26:34,250 You gonna tell me what's going on? 599 00:26:34,250 --> 00:26:36,917 Mm. It's embarrassing. 600 00:26:36,917 --> 00:26:37,792 Okay. 601 00:26:37,792 --> 00:26:41,458 Trevor said that hooking up with a chub 602 00:26:41,458 --> 00:26:45,083 would make me feel better about Monica, but it don't. 603 00:26:45,083 --> 00:26:45,417 I feel worse. 604 00:26:45,417 --> 00:26:48,750 Really? 605 00:26:48,750 --> 00:26:49,834 You're upset she died? 606 00:26:49,834 --> 00:26:51,250 Yeah, I know that you guys 607 00:26:51,250 --> 00:26:52,875 have all moved on and I haven't. 608 00:26:54,667 --> 00:26:57,875 I moved on when she was still alive. 609 00:26:57,875 --> 00:26:59,583 Well, then I guess I'm the family freak 610 00:26:59,583 --> 00:27:01,583 for not wanting to forget about her. 611 00:27:01,583 --> 00:27:03,250 I don't think you're a freak 612 00:27:03,250 --> 00:27:04,667 'cause you don't wanna forget about her. 613 00:27:05,834 --> 00:27:06,750 Thanks. 614 00:27:06,750 --> 00:27:08,417 I think you're a freak 'cause you cried 615 00:27:08,417 --> 00:27:10,834 in a fat dude's arms. 616 00:27:12,000 --> 00:27:13,709 [laughs] 617 00:27:24,166 --> 00:27:26,166 [female computerized voice] Continue on the present road 618 00:27:26,166 --> 00:27:28,458 for two miles. 619 00:27:29,291 --> 00:27:30,792 Can I sleep over at your house tonight? 620 00:27:30,792 --> 00:27:31,959 Okay. 621 00:27:31,959 --> 00:27:35,667 Caution. Police activity ahead. 622 00:27:36,709 --> 00:27:39,458 [siren wailing in distance] 623 00:27:39,458 --> 00:27:41,291 [both chuckle] 624 00:27:41,291 --> 00:27:43,458 [car locks click] 625 00:27:43,458 --> 00:27:46,750 - [man grunting] - Stay down! 626 00:27:48,458 --> 00:27:50,959 Hey, hey! 627 00:27:50,959 --> 00:27:52,500 Get the girl. Get the girl! 628 00:27:52,500 --> 00:27:53,750 Stop right here. 629 00:27:53,750 --> 00:27:57,125 Right turn in 100 feet. 630 00:27:59,417 --> 00:28:02,208 You have arrived at your destination. 631 00:28:02,208 --> 00:28:05,792 [people shouting] 632 00:28:05,792 --> 00:28:09,500 Beat his ass! Yeah, beat his ass! 633 00:28:09,500 --> 00:28:11,500 [Liam] Bye, Dylan. See you tomorrow. 634 00:28:11,500 --> 00:28:14,333 [Alma] No. No, Liam! 635 00:28:14,333 --> 00:28:15,709 Stay here. 636 00:28:17,500 --> 00:28:20,667 [shouting continues] 637 00:28:28,041 --> 00:28:31,000 [tires squealing] 638 00:28:32,875 --> 00:28:34,834 [Carl] Yo, I moved your meth. 639 00:28:37,542 --> 00:28:40,709 - [whistles] Thanks. - Yeah. No problem. 640 00:28:40,709 --> 00:28:43,041 [Lip] Hey, uh, what are you gonna spend it on? 641 00:28:43,041 --> 00:28:44,417 Uh...[sighs] 642 00:28:44,417 --> 00:28:45,709 Got something in mind to honor Monica. 643 00:28:45,709 --> 00:28:48,333 Jesus. What, you still all emo about her? 644 00:28:48,333 --> 00:28:50,375 Yeah, why don't you, uh, gimme that money back? 645 00:28:50,375 --> 00:28:52,000 Hey! 646 00:28:52,000 --> 00:28:53,583 At least I'm not babysitting, 647 00:28:53,583 --> 00:28:55,291 trying to get back with my ex. 648 00:28:55,291 --> 00:28:57,208 That's not what I'm doing. 649 00:28:57,208 --> 00:28:59,542 - Oh, really? - Yeah. 650 00:28:59,542 --> 00:29:02,000 I'm looking out for Sierra. 651 00:29:02,000 --> 00:29:03,166 All right, I don't trust Charlie. 652 00:29:03,166 --> 00:29:05,125 He told Lucas he was gonna take him to Disney World. 653 00:29:05,125 --> 00:29:07,709 - He can afford Disney World? - No. He's full of shit 654 00:29:07,709 --> 00:29:10,417 and Sierra and Lucas are buying it. 655 00:29:12,208 --> 00:29:14,458 Yo, buddy, how was Dylan's house? 656 00:29:14,458 --> 00:29:16,625 Huge. They have seven bathrooms. 657 00:29:16,625 --> 00:29:18,333 [Lip] No shit, seven? 658 00:29:18,333 --> 00:29:20,709 I gotta figure out a way to get Sierra and Lucas 659 00:29:20,709 --> 00:29:22,333 to see what a phony Charlie is. 660 00:29:22,333 --> 00:29:23,583 [sighs] Maybe he's changed. 661 00:29:23,583 --> 00:29:25,000 [Frank] He hasn't changed. 662 00:29:25,000 --> 00:29:26,083 Once an addict, always an addict. 663 00:29:26,083 --> 00:29:29,583 [Carl] Dude, you gotta drop this Charlie thing. 664 00:29:29,583 --> 00:29:31,000 I just don't want Sierra to get hurt. 665 00:29:31,917 --> 00:29:34,792 Dangle a carrot in front of old Charlie. 666 00:29:34,792 --> 00:29:36,875 If he's an addict, he'll take a bite. 667 00:29:39,125 --> 00:29:41,625 That's actually not a bad idea. 668 00:29:41,625 --> 00:29:43,291 You're listening to Frank? 669 00:29:43,291 --> 00:29:46,792 Well, off for my first day of work. 670 00:29:46,792 --> 00:29:49,792 ♪ rock music ♪ 671 00:29:49,792 --> 00:29:52,792 ♪♪♪ 672 00:29:52,792 --> 00:29:55,166 Hey, how long you think before he comes home 673 00:29:55,166 --> 00:29:56,417 with another intentionally broken arm? 674 00:29:56,417 --> 00:29:59,000 A week. I say it's gonna be a severed finger this time. 675 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 Two days max. Third-degree burn to the scalp. 676 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 Later today. Nonspecific back pain. 677 00:30:05,000 --> 00:30:06,625 - Hey, that's a good one, bud. - Oh, nice one, yeah. 678 00:30:06,625 --> 00:30:08,583 ♪♪♪ 679 00:30:08,583 --> 00:30:11,125 Daddy is going in for surgery today. 680 00:30:11,125 --> 00:30:14,917 And when he gets out, everything will be back to normal. 681 00:30:14,917 --> 00:30:17,166 Or he's gonna have cancer all over his body, 682 00:30:17,166 --> 00:30:19,458 like this woman. 683 00:30:19,458 --> 00:30:20,083 Damn. 684 00:30:22,500 --> 00:30:26,458 Yevgeny, you're gonna have to be the man of the family now. 685 00:30:26,458 --> 00:30:28,000 Look after the twins and your mom. 686 00:30:28,000 --> 00:30:28,792 This mom. The good mom. 687 00:30:28,792 --> 00:30:33,458 Okay, Daddy. No more videos. 688 00:30:33,458 --> 00:30:38,542 [together] ♪ Happy lumpectomy day to you ♪ 689 00:30:38,542 --> 00:30:43,083 ♪ Happy lumpectomy day to you ♪ 690 00:30:43,083 --> 00:30:45,792 - Come on! - ♪ Happy lumpectomy day ♪ 691 00:30:45,792 --> 00:30:49,208 ♪ Dear Kev ♪ 692 00:30:49,208 --> 00:30:54,000 ♪ Happy lumpectomy day to you ♪ 693 00:30:54,959 --> 00:30:56,709 Go on, make a wish. 694 00:31:09,542 --> 00:31:11,417 [Kevin sighs] 695 00:31:11,417 --> 00:31:13,917 Shit. 696 00:31:13,917 --> 00:31:15,500 It's still there. 697 00:31:15,500 --> 00:31:18,542 Hey, dude. Hook me up real quick. 698 00:31:18,542 --> 00:31:20,750 Girl wants a picture of me in this monkey suit. 699 00:31:20,750 --> 00:31:21,583 - Yeah, I know. - All right. 700 00:31:21,583 --> 00:31:24,417 Guys, guys, guys. 701 00:31:24,417 --> 00:31:25,625 There are a quarter million people in this city 702 00:31:25,625 --> 00:31:27,667 who are out of work. 703 00:31:27,667 --> 00:31:29,709 We belong to an elite group: 704 00:31:29,709 --> 00:31:31,375 the employed. 705 00:31:31,375 --> 00:31:33,875 And as such, we have certain standards to uphold. 706 00:31:33,875 --> 00:31:36,959 And not just as representatives of the working class 707 00:31:36,959 --> 00:31:41,208 but also as associates of Lumber Lawn and Lighting. 708 00:31:41,208 --> 00:31:42,917 You read the handbook. 709 00:31:42,917 --> 00:31:44,417 We're not in the home improvement business. 710 00:31:44,417 --> 00:31:45,750 We're in the customer business. 711 00:31:45,750 --> 00:31:47,667 You should tuck in your shirttail. 712 00:31:47,667 --> 00:31:50,625 Okay, the training starts here in five minutes. 713 00:31:51,291 --> 00:31:53,291 I gotta go shake hands with shorty. 714 00:31:58,500 --> 00:32:00,917 - [Mrs. Cardinal] Yes? - Hi, Mrs. Cardinal. 715 00:32:00,917 --> 00:32:01,917 It's Fiona Gallagher. 716 00:32:01,917 --> 00:32:04,917 - Who? - [scoffs] Your landlord. 717 00:32:04,917 --> 00:32:07,125 I'm following up about your rent. 718 00:32:09,500 --> 00:32:10,583 Do you have a check for me? 719 00:32:10,583 --> 00:32:13,625 Go get her, Rusty. 720 00:32:13,625 --> 00:32:16,417 [growling] 721 00:32:16,417 --> 00:32:18,917 The pretend dog isn't gonna work for long, Mrs. Cardinal. 722 00:32:18,917 --> 00:32:23,375 - I need that by tomorrow. - [barking] 723 00:32:25,709 --> 00:32:28,291 ♪ rock music ♪ 724 00:32:28,291 --> 00:32:30,083 Oh, no. 725 00:32:30,083 --> 00:32:31,375 Hey! 726 00:32:31,375 --> 00:32:32,750 ♪ I'm on the road ♪ 727 00:32:32,750 --> 00:32:35,917 ♪♪♪ 728 00:32:35,917 --> 00:32:36,792 ♪ I've come this far ♪ 729 00:32:36,792 --> 00:32:38,750 ♪ Got further to go ♪ 730 00:32:38,750 --> 00:32:41,709 Bitch, you trying to ditch me? 731 00:32:41,709 --> 00:32:46,834 ♪♪♪ 732 00:32:47,959 --> 00:32:49,458 Seriously? 733 00:32:49,458 --> 00:32:50,834 [Nessa] Hey, you. 734 00:32:50,834 --> 00:32:53,417 Uh, yeah. Look who paid. 735 00:32:54,417 --> 00:32:56,625 Wow. I'm shocked. 736 00:32:56,625 --> 00:32:59,500 Yeah, hopefully I won't get hep C cashing this check. 737 00:32:59,500 --> 00:33:01,000 Hey! Be careful. 738 00:33:01,000 --> 00:33:02,166 Hold on a sec. 739 00:33:03,667 --> 00:33:08,291 [man speaking indistinctly on TV] 740 00:33:08,291 --> 00:33:10,125 Mr. Donaldson. 741 00:33:11,458 --> 00:33:12,375 Mr. Donaldson? 742 00:33:14,417 --> 00:33:16,208 Why do you have that container? 743 00:33:16,208 --> 00:33:18,458 Mel and I are doing fertility treatments. 744 00:33:18,458 --> 00:33:20,041 Anyone else pay? 745 00:33:20,041 --> 00:33:21,750 Uh, nope. [laughs] 746 00:33:21,750 --> 00:33:24,583 Baby mama in 1A just ditched out the back. 747 00:33:24,583 --> 00:33:28,250 Evict her ass. No pay, no stay. 748 00:33:32,333 --> 00:33:36,166 [man] A forklift is a powerful and safe tool 749 00:33:36,166 --> 00:33:38,625 when used well by a trained operator. 750 00:33:38,625 --> 00:33:42,000 However, the number of deaths and serious injuries 751 00:33:42,000 --> 00:33:44,125 that occur each year show that a forklift 752 00:33:44,125 --> 00:33:46,834 can be dangerous if not used safely. 753 00:33:46,834 --> 00:33:49,834 Collisions, rollovers, 754 00:33:49,834 --> 00:33:52,500 and falling loads 755 00:33:52,500 --> 00:33:54,458 are just some of the hazards that result 756 00:33:54,458 --> 00:33:56,917 in thousands of injuries each year. 757 00:33:56,917 --> 00:33:59,542 A complacent attitude to forklift safety 758 00:33:59,542 --> 00:34:02,542 can result in injury and even death. 759 00:34:02,542 --> 00:34:04,208 Have you had anything to eat or drink 760 00:34:04,208 --> 00:34:06,083 - in the past 12 hours? - [Kevin] No. 761 00:34:06,083 --> 00:34:08,166 Okay. I'm gonna start the valium drip, Mr. Ball. 762 00:34:08,166 --> 00:34:11,542 You'll feel very relaxed in a minute. 763 00:34:11,542 --> 00:34:12,542 Kev, let's pray. 764 00:34:12,542 --> 00:34:13,875 [sighs] 765 00:34:13,875 --> 00:34:15,625 [clears throat] 766 00:34:15,625 --> 00:34:19,000 God, please protect Kev during his surgery. 767 00:34:19,000 --> 00:34:21,959 Let him wake up cancer-free, God. 768 00:34:21,959 --> 00:34:25,333 And, God, when I'm under, 769 00:34:25,333 --> 00:34:26,959 please, please don't let anyone probe me 770 00:34:26,959 --> 00:34:28,375 where they're not supposed to. 771 00:34:28,375 --> 00:34:30,875 Kev! 772 00:34:30,875 --> 00:34:33,375 No, I read about it in my cancer chat rooms. 773 00:34:33,375 --> 00:34:36,166 Ohh, that feels good. 774 00:34:36,166 --> 00:34:38,375 I wanna feel like this for the rest of my life. 775 00:34:38,375 --> 00:34:40,250 Which won't be very long if I die on this table, 776 00:34:40,250 --> 00:34:42,166 - but I don't care. - [woman] I'm gonna administer 777 00:34:42,166 --> 00:34:44,500 - the Propofol. - [Kevin moans] 778 00:34:44,500 --> 00:34:46,417 Please count backwards from ten. 779 00:34:46,417 --> 00:34:48,125 Ten... 780 00:34:52,583 --> 00:34:55,291 - [tattoo needle buzzing] - You doin' okay? 781 00:34:55,291 --> 00:34:57,417 Kinda digging the pain. 782 00:34:57,417 --> 00:34:59,125 Yeah, a lot of people say that, 783 00:34:59,125 --> 00:35:01,792 especially if they're going through a hard time. 784 00:35:01,792 --> 00:35:03,458 Why's that? 785 00:35:03,458 --> 00:35:04,792 Well, emotional pain has no location. 786 00:35:04,792 --> 00:35:07,458 Physical pain does. 787 00:35:07,458 --> 00:35:08,917 You can name it. 788 00:35:08,917 --> 00:35:10,917 So it becomes a little more manageable. 789 00:35:13,333 --> 00:35:14,250 How's it looking? 790 00:35:14,250 --> 00:35:16,500 Your girlfriend's gonna love this one, bro. 791 00:35:16,500 --> 00:35:18,667 Nah, it's not my girlfriend. It's my mom. 792 00:35:19,333 --> 00:35:23,041 - Your mom? - Mm-hmm. 793 00:35:23,041 --> 00:35:23,834 Bro, you shoulda told me that before I started 794 00:35:23,834 --> 00:35:26,125 working on these titties. 795 00:35:27,375 --> 00:35:28,417 Titties? 796 00:35:33,291 --> 00:35:37,458 Ohh, fuck! 797 00:35:37,458 --> 00:35:38,333 [sighs] 798 00:35:41,125 --> 00:35:43,333 So I had a woman jump from the second floor 799 00:35:43,333 --> 00:35:46,625 when I came by looking for the rent this morning. 800 00:35:46,625 --> 00:35:49,125 Damn, that's straight out of the Gallagher playbook. 801 00:35:49,125 --> 00:35:50,792 - Yeah. - What, she didn't try 802 00:35:50,792 --> 00:35:52,291 begging and being pitiful first? 803 00:35:52,291 --> 00:35:54,250 No, that was yesterday. 804 00:35:54,250 --> 00:35:57,291 I can't evict a mom with kids, can I? 805 00:35:57,291 --> 00:35:59,667 - Well, how late is she? - A week. 806 00:35:59,667 --> 00:36:01,542 A week? 807 00:36:01,542 --> 00:36:05,208 Jesus, not much of a grace period, Ebenezer. 808 00:36:05,208 --> 00:36:07,917 - Yo, Lip. - Hey. 809 00:36:07,917 --> 00:36:09,959 Some waitress chick told me it was okay to come back here. 810 00:36:09,959 --> 00:36:11,166 What's going on, man? Yeah, yeah, yeah, thanks for coming. 811 00:36:11,166 --> 00:36:12,458 Hey, look, are you still, like, 812 00:36:12,458 --> 00:36:13,834 delivering those special pizzas? 813 00:36:13,834 --> 00:36:15,375 Bread and butter of my business. 814 00:36:15,375 --> 00:36:17,500 All right, so I need Hawaiian, extra Hawaiian 815 00:36:17,500 --> 00:36:19,583 to, uh--it's this address. 816 00:36:20,625 --> 00:36:23,625 - Have it there in under 30. - All right, thanks, man. 817 00:36:26,000 --> 00:36:28,417 What the hell's that about? 818 00:36:28,417 --> 00:36:29,166 Oh, I was having my own moral dilemma 819 00:36:29,166 --> 00:36:32,500 about getting rid of somebody. 820 00:36:32,500 --> 00:36:34,667 And? 821 00:36:34,667 --> 00:36:36,291 Fucker's going down. 822 00:36:37,834 --> 00:36:40,667 [monitor beeping] 823 00:36:40,667 --> 00:36:43,208 [atmospheric whooshing] 824 00:36:43,208 --> 00:36:46,041 [gasps] V! What happened? 825 00:36:46,041 --> 00:36:48,333 Am I alive? Baby, what happened? 826 00:36:48,333 --> 00:36:49,834 Okay, I'm gonna go get the nurse, okay? 827 00:36:49,834 --> 00:36:51,583 What happened with my titty? 828 00:36:51,583 --> 00:36:53,250 They take my nipple? 829 00:36:54,250 --> 00:36:56,000 Oh, hey there, fella. 830 00:36:56,000 --> 00:36:56,333 How are you doing? 831 00:36:58,542 --> 00:36:59,458 How do you feel, Mr. Ball? 832 00:36:59,458 --> 00:37:02,208 I feel good. I feel very, very good. 833 00:37:02,208 --> 00:37:05,250 - [Veronica sighs] - I... 834 00:37:05,250 --> 00:37:07,166 Does he have cancer? 835 00:37:07,166 --> 00:37:09,417 I'll get the doctor. I'm not qualified to discuss 836 00:37:09,417 --> 00:37:10,875 what needs to be discussed. 837 00:37:10,875 --> 00:37:12,375 [atmospheric whooshing] 838 00:37:14,208 --> 00:37:16,083 The fuck is that supposed to mean? 839 00:37:16,083 --> 00:37:18,959 I don't know. Sounded bad. 840 00:37:18,959 --> 00:37:21,542 It did sound bad, didn't it? 841 00:37:21,542 --> 00:37:23,709 Baby. 842 00:37:23,709 --> 00:37:25,542 [sighs] 843 00:37:25,542 --> 00:37:27,417 I want you to set up a memorial for me at The Alibi. 844 00:37:29,458 --> 00:37:33,917 Everyone drinks at the exact time I die 845 00:37:33,917 --> 00:37:35,834 every year. 846 00:37:35,834 --> 00:37:38,583 And I want you to play Boyz II Men, "End of the Road" 847 00:37:38,583 --> 00:37:39,667 really loud. 848 00:37:41,542 --> 00:37:44,250 ♪ Although we've come ♪ 849 00:37:44,250 --> 00:37:50,083 [both] ♪ To the end of the road ♪ 850 00:37:50,083 --> 00:37:54,917 ♪ Still I can't let go ♪ 851 00:37:55,750 --> 00:37:58,125 ♪ It's unnatural ♪ 852 00:37:58,125 --> 00:38:01,166 ♪ You belong to me ♪ 853 00:38:01,166 --> 00:38:05,291 ♪ I belong to you ♪ 854 00:38:07,583 --> 00:38:10,083 - [curtain opens] - Sorry for the delay, folks. 855 00:38:10,083 --> 00:38:13,083 I biopsied your lump, Mr. Ball. 856 00:38:13,083 --> 00:38:15,834 - It's benign. - [Kevin sighs] 857 00:38:15,834 --> 00:38:19,542 Why? Why? 858 00:38:19,542 --> 00:38:21,291 What? 859 00:38:21,291 --> 00:38:23,083 What, i-is that good or bad? I can never remember. 860 00:38:23,083 --> 00:38:24,667 Oh, it's good, baby. 861 00:38:24,667 --> 00:38:27,041 - You don't have cancer. - I don't have cancer? 862 00:38:27,041 --> 00:38:29,083 - Oh, thank you, Lord. - Oh, thank you, God. 863 00:38:33,083 --> 00:38:35,417 Oh, Christ, this shit is heavy. 864 00:38:35,417 --> 00:38:36,291 Whoa, whoa, whoa. 865 00:38:36,291 --> 00:38:40,750 Use your legs, not your back. 866 00:38:40,750 --> 00:38:42,375 Don't wanna hurt yourself. 867 00:38:42,375 --> 00:38:43,959 End up on disability. 868 00:38:45,458 --> 00:38:48,417 Nothing respectable about being a drain on the system. 869 00:38:48,417 --> 00:38:51,458 ♪ rock music ♪ 870 00:38:51,458 --> 00:38:55,583 ♪♪♪ 871 00:38:57,417 --> 00:38:58,834 Who's picking us up? 872 00:38:58,834 --> 00:39:01,333 Nobody. We walk. 873 00:39:01,333 --> 00:39:02,542 Cool! 874 00:39:03,834 --> 00:39:07,583 ♪♪♪ 875 00:39:07,583 --> 00:39:09,583 - Debbie? - Hi, Celia. 876 00:39:09,583 --> 00:39:11,625 I know things ended bad between us, 877 00:39:11,625 --> 00:39:13,917 but Franny misses her grandma. 878 00:39:18,333 --> 00:39:21,041 Oh, my God. She's getting so big. 879 00:39:21,041 --> 00:39:21,709 - [Celia] Look at her. - [Debbie] She's a good eater. 880 00:39:21,709 --> 00:39:24,000 Ohh. 881 00:39:24,000 --> 00:39:25,625 Hola, chiquita. 882 00:39:25,625 --> 00:39:28,000 Abuela's missed you so much. 883 00:39:28,000 --> 00:39:29,250 Ay, que linda. 884 00:39:29,250 --> 00:39:30,709 So you busy tonight, Celia? 885 00:39:33,667 --> 00:39:35,709 Mi bebé, que linda. 886 00:39:45,375 --> 00:39:47,458 - Yeah? - You ordered Hawaiian pizza. 887 00:39:47,458 --> 00:39:49,417 - No. - Came up on the app. 888 00:39:49,417 --> 00:39:51,208 You must have the wrong address. 889 00:39:51,208 --> 00:39:52,875 Already paid for. Want it? 890 00:39:52,875 --> 00:39:56,041 [laughs] 891 00:39:56,041 --> 00:39:58,291 Sure, but I'm not tipping you. 892 00:39:58,291 --> 00:40:00,625 Whatever. 893 00:40:00,625 --> 00:40:02,041 Jackass. 894 00:40:08,959 --> 00:40:09,667 Hey, man! 895 00:40:11,917 --> 00:40:13,375 You-- [sighs] 896 00:40:13,375 --> 00:40:15,208 You gotta take this back, man. 897 00:40:15,208 --> 00:40:17,959 [car door closes, engine turning over] 898 00:40:23,083 --> 00:40:25,458 ♪ rock music ♪ 899 00:40:25,458 --> 00:40:29,417 - Night, Lenny. - Bye, Frank. 900 00:40:30,458 --> 00:40:32,291 See you in the morning, Chet. 901 00:40:34,917 --> 00:40:36,667 Hasta luego, Jose. 902 00:40:36,667 --> 00:40:41,083 ♪♪♪ 903 00:40:41,083 --> 00:40:43,041 ♪ Hold on, hold on ♪ 904 00:40:43,041 --> 00:40:45,166 ♪ Hold on ♪ 905 00:40:45,166 --> 00:40:49,041 ♪ We're breaking free ♪ 906 00:40:49,041 --> 00:40:51,709 ♪ You can't keep us down ♪ 907 00:40:51,709 --> 00:40:54,458 ♪ So follow me ♪ 908 00:40:54,458 --> 00:40:58,625 ♪ There's no stopping now ♪ 909 00:40:58,625 --> 00:41:01,583 [both laughing] 910 00:41:04,709 --> 00:41:07,291 Whoo-hoo! Yeah. 911 00:41:07,291 --> 00:41:08,500 [man on TV] Shots were fired... 912 00:41:08,500 --> 00:41:10,250 - Want more supper? - Okay. 913 00:41:19,959 --> 00:41:21,166 Is anyone gonna tell us when to go to bed? 914 00:41:21,166 --> 00:41:23,417 Nah, probably not. 915 00:41:23,417 --> 00:41:24,083 And... 916 00:41:24,083 --> 00:41:26,000 [sodas fizzing] 917 00:41:26,000 --> 00:41:27,250 [both] Whoo! 918 00:41:27,250 --> 00:41:30,458 [all screaming and cheering] 919 00:41:34,125 --> 00:41:37,709 - I don't have cancer! - [people cheering] 920 00:41:39,291 --> 00:41:41,083 Hey, hey, hey, hey, hey. 921 00:41:41,083 --> 00:41:42,333 Drinks are on the house! 922 00:41:42,333 --> 00:41:44,750 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 923 00:41:44,750 --> 00:41:47,792 One beer each on the house. 924 00:41:47,792 --> 00:41:49,542 What she said, what she said. 925 00:41:49,542 --> 00:41:50,834 I'll take it! 926 00:41:50,834 --> 00:41:52,709 Whoo-hoo-hoo! 927 00:41:52,709 --> 00:41:55,291 Yeah, baby! That's what I'm talking about. 928 00:41:55,291 --> 00:41:57,834 - Ohh! - Yeah! 929 00:41:57,834 --> 00:41:59,709 [cell phone rings] 930 00:42:01,083 --> 00:42:03,333 - Neil, what is it? - Where's Franny? 931 00:42:03,333 --> 00:42:04,959 Staying at her grandma's house. 932 00:42:04,959 --> 00:42:06,917 - What? - Now you don't have to pretend 933 00:42:06,917 --> 00:42:08,667 to fall out of your wheelchair anymore. 934 00:42:08,667 --> 00:42:10,709 Will you come home and give me a sponge bath? 935 00:42:10,709 --> 00:42:12,917 - No! - Who you talking to? 936 00:42:12,917 --> 00:42:14,709 - I gotta go. - [cell phone beeps] 937 00:42:14,709 --> 00:42:17,291 Uh, nobody. It's just my stupid boyfriend. 938 00:42:17,291 --> 00:42:19,834 Won't give me any space. 939 00:42:19,834 --> 00:42:20,583 Wants me to give him a sponge bath every night. 940 00:42:20,583 --> 00:42:23,667 - Sounds sexy. - It's not. 941 00:42:23,667 --> 00:42:24,458 He's paraplegic. 942 00:42:24,458 --> 00:42:27,917 - Did you say paraplegic? - Yeah. 943 00:42:27,917 --> 00:42:29,875 I'll do it. I need a new patient 944 00:42:29,875 --> 00:42:30,792 for my practicum hours. 945 00:42:33,041 --> 00:42:34,750 Um, sure. [chuckles softly] 946 00:42:37,542 --> 00:42:39,375 [Sierra] Charlie, it's me again. 947 00:42:39,375 --> 00:42:42,750 What the fuck? I'm-I'm outside waiting for you. 948 00:42:42,750 --> 00:42:43,208 I-I better see you soon. 949 00:42:43,208 --> 00:42:44,750 I'm not kidding. 950 00:42:50,041 --> 00:42:51,291 - Oh, wow. - [Ian] Mm-hmm. 951 00:42:51,291 --> 00:42:53,500 Your mom's boobs were giant! 952 00:42:54,375 --> 00:42:56,208 - Yeah. - [Ian] Jesus Christ. 953 00:42:56,208 --> 00:42:57,792 I'll go grab us a couple beers and we'll go up to my room. 954 00:42:57,792 --> 00:42:59,583 Oh, shit, what'd you do to yourself? 955 00:42:59,583 --> 00:43:00,959 It's none of your business. 956 00:43:00,959 --> 00:43:01,625 [Liam] It's supposed to be Monica. 957 00:43:01,625 --> 00:43:03,709 - Liam. - [Carl] What? 958 00:43:03,709 --> 00:43:05,291 Dude, you've lost it. 959 00:43:05,291 --> 00:43:06,750 Hey, but nice rack, though. 960 00:43:08,375 --> 00:43:10,083 Is that Monica's jacket? 961 00:43:10,083 --> 00:43:12,125 Yeah, I traded it for a couple beers and a blowie. 962 00:43:12,125 --> 00:43:14,792 You gave a random girl Monica's jacket? 963 00:43:14,792 --> 00:43:15,875 It's not like she's using it. 964 00:43:15,875 --> 00:43:18,458 - Where'd you get it from? - The storage unit. 965 00:43:18,458 --> 00:43:20,417 Is there stuff still in there? 966 00:43:20,417 --> 00:43:23,291 - What's left. It's mostly junk. - I wanna go see it. 967 00:43:23,291 --> 00:43:25,208 Okay, fine, we'll go tomorrow, psycho. 968 00:43:27,250 --> 00:43:29,750 Your house is so fun. 969 00:43:29,750 --> 00:43:31,291 - ♪ rock music ♪ - ♪ Hey ♪ 970 00:43:31,291 --> 00:43:32,333 [growls] 971 00:43:32,333 --> 00:43:34,625 ♪ Hey ♪ 972 00:43:34,625 --> 00:43:37,917 ♪♪♪ 973 00:43:37,917 --> 00:43:40,083 [Debbie moaning] 974 00:43:40,083 --> 00:43:42,000 Oh, my God. 975 00:43:42,000 --> 00:43:43,792 [laughs] 976 00:43:43,792 --> 00:43:46,417 Oh, it feels so good. 977 00:43:46,417 --> 00:43:47,500 ♪♪♪ 978 00:43:47,500 --> 00:43:49,542 ♪ Hey ♪ 979 00:43:49,542 --> 00:43:50,291 ♪ When I see you walking by, I'm like ♪ 980 00:43:50,291 --> 00:43:53,291 ♪ "Ooh, my, my" ♪ 981 00:43:53,291 --> 00:43:55,125 ♪ Tilt my head to the right like ♪ 982 00:43:55,125 --> 00:43:56,709 ♪ "Ooh, my, my" ♪ 983 00:43:56,709 --> 00:43:58,208 [moans] 984 00:44:03,458 --> 00:44:05,500 Crystal, it's Fiona. 985 00:44:05,500 --> 00:44:07,875 Don't run. I just wanna talk. 986 00:44:12,083 --> 00:44:13,458 - Hi. - What? 987 00:44:13,458 --> 00:44:14,875 I'm not gonna evict you, don't worry. 988 00:44:14,875 --> 00:44:17,709 - Okay. - But you gotta meet me halfway. 989 00:44:18,625 --> 00:44:20,208 Can we come up with a plan together? 990 00:44:20,208 --> 00:44:21,750 Like what? 991 00:44:21,750 --> 00:44:23,834 Well, you can't live here for free. 992 00:44:23,834 --> 00:44:25,709 Would you be able to give me something? 993 00:44:25,709 --> 00:44:29,041 Maybe half the rent now, half in a week or two? 994 00:44:29,041 --> 00:44:30,834 - I guess I could do that. - That's great! 995 00:44:30,834 --> 00:44:34,333 - Yeah, I'll get my checkbook. - Okay. 996 00:44:35,333 --> 00:44:37,208 [children chattering] 997 00:44:37,208 --> 00:44:38,667 [Fiona] I understand how difficult 998 00:44:38,667 --> 00:44:40,959 and stressful this can be. 999 00:44:40,959 --> 00:44:44,208 I've been in your position many times. 1000 00:44:44,208 --> 00:44:45,834 Have you thought about signing the kids up for camp? 1001 00:44:45,834 --> 00:44:49,041 It's free over by the park and maybe you could 1002 00:44:49,041 --> 00:44:51,166 pick up a few more shifts at the hotel? 1003 00:44:51,166 --> 00:44:52,208 Yeah, I'll think about that. 1004 00:44:52,208 --> 00:44:53,875 Okay. 1005 00:44:53,875 --> 00:44:58,125 - No more ditching me, okay? - You got it. 1006 00:44:58,125 --> 00:45:01,041 [children yelling] 1007 00:45:05,166 --> 00:45:07,333 "Paid to the order of the cock-guzzling, 1008 00:45:07,333 --> 00:45:09,083 sellout bitch landlord." 1009 00:45:09,083 --> 00:45:11,000 One cent? 1010 00:45:11,000 --> 00:45:13,083 Hey! 1011 00:45:13,083 --> 00:45:13,625 Fuck you! 1012 00:45:13,625 --> 00:45:17,208 ♪ rock music ♪ 1013 00:45:17,208 --> 00:45:22,375 ♪♪♪ 1014 00:45:43,125 --> 00:45:45,208 Safety first. 1015 00:45:45,208 --> 00:45:45,834 Courtesy, a close second. 1016 00:45:48,375 --> 00:45:49,875 Here you go. 1017 00:45:49,875 --> 00:45:51,917 [Krista] My mother's coming to visit 1018 00:45:51,917 --> 00:45:53,333 and wants to stay with me. 1019 00:45:53,333 --> 00:45:54,458 And my sponsor said I should draw 1020 00:45:54,458 --> 00:45:55,959 a firm boundary. 1021 00:45:55,959 --> 00:45:58,083 I don't even know what a firm boundary is. 1022 00:45:58,083 --> 00:46:00,250 All I know is that my mother comes into my kitchen 1023 00:46:00,250 --> 00:46:00,792 and she's bitching at me before I've even 1024 00:46:00,792 --> 00:46:03,083 had a cup of coffee. 1025 00:46:03,083 --> 00:46:04,750 I'm afraid after two days, I'm gonna pour myself 1026 00:46:04,750 --> 00:46:07,750 a cup of tequila instead of coffee. 1027 00:46:07,750 --> 00:46:09,917 All right. Anyone else like to share? 1028 00:46:09,917 --> 00:46:13,375 [Charlie clears throat] Charlie, addict. 1029 00:46:13,959 --> 00:46:16,583 I'm having a rough day. 1030 00:46:16,583 --> 00:46:20,959 Uh, actually, the past 18 hours. 1031 00:46:20,959 --> 00:46:23,041 I got a delivery. 1032 00:46:23,041 --> 00:46:23,583 Gram of coke 1033 00:46:23,583 --> 00:46:27,542 on a pizza. [scoffs] 1034 00:46:27,542 --> 00:46:29,750 Uh, probably someone from my old crew, 1035 00:46:29,750 --> 00:46:33,500 you know, trying to get me back in the game. 1036 00:46:33,500 --> 00:46:35,917 [sighs] I didn't do it yet. 1037 00:46:35,917 --> 00:46:38,208 I want to. [sighs] 1038 00:46:38,208 --> 00:46:40,834 I just been staring at it 1039 00:46:40,834 --> 00:46:42,792 since yesterday. 1040 00:46:42,792 --> 00:46:45,083 It's still on my kitchen table. 1041 00:46:45,083 --> 00:46:47,792 Um...[sighs] 1042 00:46:47,792 --> 00:46:48,792 I don't know what to do with it. 1043 00:46:48,792 --> 00:46:51,959 I couldn't get myself to flush it. 1044 00:46:51,959 --> 00:46:56,750 So I called my sponsor, and, um... 1045 00:46:56,750 --> 00:46:59,041 and he told me to get myself to a meeting. 1046 00:46:59,041 --> 00:47:01,542 Here I am. 1047 00:47:01,542 --> 00:47:02,875 That's it. 1048 00:47:02,875 --> 00:47:04,458 [door closes] 1049 00:47:13,792 --> 00:47:15,291 - They're coming out right now. - Thank you. 1050 00:47:15,291 --> 00:47:16,417 Oh, it's no problem at all. 1051 00:47:16,417 --> 00:47:19,375 No, he's a great kid. He can really hold his liquor. 1052 00:47:19,375 --> 00:47:20,917 Oh, yeah. They both put themselves to sleep 1053 00:47:20,917 --> 00:47:22,625 around, like, 2:30. 1054 00:47:22,625 --> 00:47:24,625 [Ian] Oh, yeah, he slept soundly through the night. 1055 00:47:24,625 --> 00:47:26,542 You know, probably helped that we didn't have any shootings. 1056 00:47:26,542 --> 00:47:27,542 Well, last night. 1057 00:47:27,542 --> 00:47:29,875 Mom, we had so much fun! 1058 00:47:29,875 --> 00:47:31,166 Uh, you know what? Tell me about it 1059 00:47:31,166 --> 00:47:32,500 in the car, honey. 1060 00:47:32,500 --> 00:47:33,166 Here, let's take some of that off. 1061 00:47:33,166 --> 00:47:34,667 Here, give me your jacket. 1062 00:47:34,667 --> 00:47:36,417 And okay, let's do... 1063 00:47:36,417 --> 00:47:37,542 Arms up, arms up, arms up. 1064 00:47:37,542 --> 00:47:39,834 Yeah, that's good. 1065 00:47:39,834 --> 00:47:42,750 Okay, now... [speaking indistinctly] 1066 00:47:42,750 --> 00:47:44,208 Got it? Okay. 1067 00:47:44,208 --> 00:47:46,917 Let's go, bud. 1068 00:47:46,917 --> 00:47:48,542 Uh, ugh. 1069 00:47:48,542 --> 00:47:51,166 ♪ rock music ♪ 1070 00:47:51,166 --> 00:47:52,417 Ooh. 1071 00:47:53,875 --> 00:47:55,917 You wanna bounce? 1072 00:47:55,917 --> 00:47:57,458 Yeah, sure. 1073 00:47:57,458 --> 00:47:59,834 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1074 00:47:59,834 --> 00:48:01,125 ♪♪♪ 1075 00:48:01,125 --> 00:48:03,417 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1076 00:48:16,500 --> 00:48:19,542 ♪ rock music ♪ 1077 00:48:19,542 --> 00:48:25,417 ♪♪♪ 1078 00:49:25,792 --> 00:49:28,458 [snarling] 1079 00:49:28,458 --> 00:49:32,125 [growling] 1080 00:49:32,125 --> 00:49:35,125 [barking] 1081 00:49:35,125 --> 00:49:36,917 Ow! Get the fuck off! 1082 00:49:36,917 --> 00:49:39,041 God--fuck! 1083 00:49:39,041 --> 00:49:39,959 Ah! 1084 00:49:40,542 --> 00:49:42,709 [knocking] 1085 00:49:42,709 --> 00:49:43,625 You wanted to see me, boss? 1086 00:49:43,625 --> 00:49:45,125 Yes, please. Come in. 1087 00:49:45,125 --> 00:49:47,208 - Have a seat. - [door closes] 1088 00:49:53,458 --> 00:49:54,208 I'm onto you. 1089 00:49:56,542 --> 00:49:58,375 Excuse me? 1090 00:49:58,375 --> 00:50:00,375 You're not interested in being 1091 00:50:00,375 --> 00:50:03,208 a Lumber Lawn and Lighting employee, are you? 1092 00:50:07,000 --> 00:50:10,625 You're here to become management. 1093 00:50:11,583 --> 00:50:12,667 One step at a time, my friend. 1094 00:50:12,667 --> 00:50:15,333 I'm impressed by your work ethic and your dedication. 1095 00:50:15,333 --> 00:50:21,291 That's why I'm making you the Garden Department Supervisor. 1096 00:50:21,291 --> 00:50:23,500 [both laugh] 1097 00:50:23,500 --> 00:50:25,125 - Okay. - Huh? Huh? 1098 00:50:25,125 --> 00:50:26,834 - Thank you. - Huh? 1099 00:50:26,834 --> 00:50:29,250 - Yeah. Ahh! - Huh? 1100 00:50:33,000 --> 00:50:34,250 [Carl] I sold most of Monica's shit already. 1101 00:50:34,250 --> 00:50:37,291 There's not much left that's worth anything. 1102 00:50:40,625 --> 00:50:42,792 How much do you think I can get for this? 1103 00:50:43,542 --> 00:50:45,750 You can't be selling her stuff. 1104 00:50:45,750 --> 00:50:48,500 Why not? She's dead. 1105 00:50:48,500 --> 00:50:49,875 'Cause everyone should have a chance to go through it, 1106 00:50:49,875 --> 00:50:52,709 see what they want. 1107 00:50:52,709 --> 00:50:54,750 T-shirt with blood, 1108 00:50:54,750 --> 00:50:56,417 Jergens lotion, 1109 00:50:56,417 --> 00:50:58,750 - and some skanky-ass hairbrush? - Hey! 1110 00:50:58,750 --> 00:51:01,667 Smells like her. 1111 00:51:01,667 --> 00:51:04,250 Besides, you gave all the best stuff to your hos. 1112 00:51:04,250 --> 00:51:08,667 Hey! You're the little fuckers who stole my meth, huh? 1113 00:51:08,667 --> 00:51:10,542 - Ah, shit! - Hey, wait! 1114 00:51:10,542 --> 00:51:12,583 ♪ upbeat rock music ♪ 1115 00:51:12,583 --> 00:51:18,500 ♪♪♪ 1116 00:51:19,834 --> 00:51:22,333 Come on, come on! 1117 00:51:22,333 --> 00:51:25,417 Where's my fuckin' meth? 1118 00:51:25,417 --> 00:51:26,750 ♪♪♪ 1119 00:51:26,750 --> 00:51:28,625 [man screams] 1120 00:51:28,625 --> 00:51:33,792 ♪♪♪ 1121 00:51:38,625 --> 00:51:41,667 [man] Motherfuckers! I'm gonna kill you both! 1122 00:51:53,458 --> 00:51:54,458 Don't say a word. 1123 00:51:56,083 --> 00:51:58,041 I don't know what to say because I don't know 1124 00:51:58,041 --> 00:51:59,250 what I'm looking at. 1125 00:52:01,417 --> 00:52:05,166 I was gonna sabotage Charlie, plant coke on him. 1126 00:52:05,166 --> 00:52:07,875 Then I felt guilty, broke into his apartment, 1127 00:52:07,875 --> 00:52:10,667 flushed the drugs, got attacked by his dog. 1128 00:52:12,166 --> 00:52:14,125 And this is your idea of not being 1129 00:52:14,125 --> 00:52:16,041 emotionally invested in her. 1130 00:52:16,041 --> 00:52:17,834 I screwed up, all right? 1131 00:52:21,959 --> 00:52:25,083 [whirring] 1132 00:52:25,083 --> 00:52:26,250 Is this yours? 1133 00:52:29,625 --> 00:52:30,792 Uh-huh. 1134 00:52:30,792 --> 00:52:33,291 Coke's gone too. 1135 00:52:33,291 --> 00:52:34,875 I saw you at the meeting. 1136 00:52:34,875 --> 00:52:37,083 You went into my apartment 1137 00:52:37,083 --> 00:52:38,583 to get rid of the drugs, didn't you? 1138 00:52:39,667 --> 00:52:41,166 Yeah. 1139 00:52:41,166 --> 00:52:43,667 All this time, I thought you were babysitting 1140 00:52:43,667 --> 00:52:45,166 just to try to get back with Sierra, man. 1141 00:52:45,166 --> 00:52:47,208 I had you all wrong, man. 1142 00:52:48,375 --> 00:52:50,166 It's, uh--it's okay. 1143 00:52:50,166 --> 00:52:53,667 Come here, yo. [laughs] 1144 00:52:53,667 --> 00:52:56,500 Lip, I owe you big-time. 1145 00:52:56,500 --> 00:52:58,667 - Don't worry about it. - No, for real. 1146 00:52:58,667 --> 00:53:03,208 This guy. Huh? [laughs] 1147 00:53:03,208 --> 00:53:05,667 Yo, man. I appreciate you. 1148 00:53:05,667 --> 00:53:06,417 - Yeah. - All right. 1149 00:53:06,417 --> 00:53:08,583 - All right. - Later, bro. 1150 00:53:12,375 --> 00:53:15,458 ♪ somber rock music ♪ 1151 00:53:15,458 --> 00:53:17,709 ♪♪♪ 1152 00:53:17,709 --> 00:53:20,291 [saw whirring] 1153 00:53:20,291 --> 00:53:24,417 ♪♪♪ 1154 00:53:31,792 --> 00:53:34,625 - [Crystal] You cunt! - [Fiona] I tried to be nice. 1155 00:53:34,625 --> 00:53:36,709 Tried to make a deal with you. 1156 00:53:36,709 --> 00:53:38,875 But you fucked with the wrong girl! 1157 00:53:38,875 --> 00:53:40,458 There's your eviction notice. 1158 00:53:40,458 --> 00:53:44,417 Got 24 hours to pay up or I call the marshals. 1159 00:53:44,417 --> 00:53:47,083 - Thanks, Debs. - Sure. 1160 00:53:47,083 --> 00:53:49,917 - Nice sack. - Thanks. 1161 00:53:49,917 --> 00:53:52,291 [Mel] We doing this? 1162 00:53:54,208 --> 00:53:55,333 - Romance calls. - Mm-hmm. 1163 00:53:58,458 --> 00:54:01,667 Hey, I'm coming for you next, Mrs. Cardinal. 1164 00:54:01,667 --> 00:54:03,458 [Mrs. Cardinal] Ruff! Ruff, ruff, ruff! 1165 00:54:03,458 --> 00:54:05,000 Ruff, ruff, ruff! 1166 00:54:05,000 --> 00:54:07,542 Let's go, Debs. 1167 00:54:07,542 --> 00:54:10,709 - [Debbie sighs] - Whoa. 1168 00:54:10,709 --> 00:54:12,083 Is that a hickey? Hmm. 1169 00:54:12,083 --> 00:54:14,333 Didn't realize Neil was so wild. 1170 00:54:14,333 --> 00:54:15,959 Yeah, something like that. 1171 00:54:15,959 --> 00:54:17,667 Your hair looks really good too. 1172 00:54:17,667 --> 00:54:18,333 Thanks. 1173 00:54:18,333 --> 00:54:21,917 ♪ upbeat rock music ♪ 1174 00:54:21,917 --> 00:54:27,083 ♪♪♪ 1175 00:54:32,625 --> 00:54:34,959 The hell is that? 1176 00:54:34,959 --> 00:54:36,500 A plant. 1177 00:54:40,917 --> 00:54:43,208 You two are gettin' fuckin' soft on me. 1178 00:54:43,208 --> 00:54:48,208 ♪♪♪ 75472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.