Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,208 --> 00:00:07,834
Shit, I'm out here saving lives
2
00:00:07,834 --> 00:00:09,667
and you missed
last week's episode?
3
00:00:09,667 --> 00:00:10,583
Fuckin' believe this guy?
4
00:00:10,583 --> 00:00:13,291
Jesus.
5
00:00:13,291 --> 00:00:14,709
♪ rock music ♪
6
00:00:14,709 --> 00:00:17,000
Well, watch the clip.
7
00:00:17,000 --> 00:00:17,750
So you the new slumlord?
8
00:00:17,750 --> 00:00:18,792
Uh, new owner.
9
00:00:18,792 --> 00:00:21,667
Nessa Chabon.
2C.
10
00:00:21,667 --> 00:00:23,458
- [Fiona] Your guy didn't come?
- [Ian] Trevor?
11
00:00:23,458 --> 00:00:24,834
Kinda fucked that one up.
12
00:00:24,834 --> 00:00:26,500
You just got sober.
13
00:00:26,500 --> 00:00:27,625
Yeah, well, we're friends.
14
00:00:27,625 --> 00:00:30,166
[Brad] She broke up with you
because of your drinking.
15
00:00:30,166 --> 00:00:31,125
I need a sitter tomorrow night
because I have a date.
16
00:00:31,125 --> 00:00:34,041
I thought you'd given up
on Charlie.
17
00:00:34,041 --> 00:00:35,375
[Sierra] He's Lucas' father,
so I figure I have
18
00:00:35,375 --> 00:00:36,291
to give him
a second chance.
19
00:00:36,291 --> 00:00:38,667
- You have beautiful hair.
- Thanks.
20
00:00:38,667 --> 00:00:41,166
Duran, beauty school.
21
00:00:41,166 --> 00:00:42,625
When's the last time
you did a self-exam?
22
00:00:42,625 --> 00:00:43,917
A what?
23
00:00:46,083 --> 00:00:46,250
You have a lump.
24
00:00:48,291 --> 00:00:49,542
I do?
25
00:00:49,542 --> 00:00:50,125
I fell in love
with your mother
26
00:00:50,125 --> 00:00:52,291
when I was 20 years old.
27
00:00:52,291 --> 00:00:55,166
But now I am released,
28
00:00:55,166 --> 00:00:58,959
emotionally stunted, but still
a young man in many ways.
29
00:00:58,959 --> 00:00:59,917
Immigration! Nobody move!
30
00:00:59,917 --> 00:01:02,208
What the hell is going on?
31
00:01:02,208 --> 00:01:03,709
That's her.
She's the leader.
32
00:01:05,542 --> 00:01:08,667
There is a four-centimeter mass
in your right breast.
33
00:01:08,667 --> 00:01:10,625
We need to do
a biopsy immediately.
34
00:01:16,667 --> 00:01:19,709
♪ rock music ♪
35
00:01:19,709 --> 00:01:24,542
♪♪♪
36
00:01:24,542 --> 00:01:27,917
♪ Think of all
the luck you got ♪
37
00:01:27,917 --> 00:01:31,083
♪ Know that
it's not for naught ♪
38
00:01:31,083 --> 00:01:33,166
♪ You were beaming
once before ♪
39
00:01:33,166 --> 00:01:38,667
♪ But it's not like that
anymore ♪
40
00:01:38,667 --> 00:01:40,917
♪ What is this downside ♪
41
00:01:40,917 --> 00:01:45,125
♪ That you speak of? ♪
42
00:01:45,125 --> 00:01:47,500
♪ What is this feeling ♪
43
00:01:47,500 --> 00:01:51,917
♪ You're so sure of? ♪
44
00:01:51,917 --> 00:01:57,083
♪♪♪
45
00:01:59,041 --> 00:02:01,208
♪ Round up
the friends you got ♪
46
00:02:01,208 --> 00:02:05,208
♪ Know that
they're not for naught ♪
47
00:02:05,208 --> 00:02:08,709
♪ You were willing
once before ♪
48
00:02:08,709 --> 00:02:12,125
♪ But it's not like that
anymore ♪
49
00:02:12,125 --> 00:02:16,166
♪ What is this downside ♪
50
00:02:16,166 --> 00:02:19,041
♪ That you speak of? ♪
51
00:02:19,041 --> 00:02:20,959
♪ What is this feeling ♪
52
00:02:20,959 --> 00:02:25,542
♪ You're so sure of? ♪
53
00:02:27,083 --> 00:02:29,750
[Fiona] Thank God for the new
bourgie tenant moving in.
54
00:02:29,750 --> 00:02:33,083
Everyone is late with their rent
except you and the guy in 2C?
55
00:02:33,083 --> 00:02:34,750
Yep. Get used to it.
56
00:02:34,750 --> 00:02:35,959
Deadbeats in this building
never paid
57
00:02:35,959 --> 00:02:37,125
what's-his-ass on time either.
58
00:02:37,125 --> 00:02:40,000
And he didn't do anything
about it?
59
00:02:40,000 --> 00:02:41,250
That loser only cared about
using this place to get laid.
60
00:02:41,250 --> 00:02:44,709
He was like
a walking ad for HPV.
61
00:02:45,959 --> 00:02:48,125
Guess I better get checked
for HPV.
62
00:02:48,125 --> 00:02:50,166
Ryan? No, you didn't.
63
00:02:50,166 --> 00:02:53,166
- Do you love me any less?
- [laughs]
64
00:02:53,166 --> 00:02:56,166
Nah, I brought home
a few nasty girls BM.
65
00:02:56,875 --> 00:02:59,458
- Before Mel.
- [laughs]
66
00:02:59,458 --> 00:03:01,250
Just toss out whoever hasn't
paid their rent and start over.
67
00:03:01,250 --> 00:03:03,250
Nah, I've been late
on the rent before.
68
00:03:03,250 --> 00:03:06,208
I wanna give everyone
a chance to pay.
69
00:03:06,208 --> 00:03:08,458
Sack up. It's business.
70
00:03:09,333 --> 00:03:12,166
I expect the druggies,
the hoarder,
71
00:03:12,166 --> 00:03:14,417
and the mom with 72 kids
to be out of here
72
00:03:14,417 --> 00:03:15,834
by the time I get back.
73
00:03:15,834 --> 00:03:18,834
Mm-hmm.
Have a good day, dear.
74
00:03:18,834 --> 00:03:21,834
♪ upbeat rock music ♪
75
00:03:21,834 --> 00:03:24,208
Smells good.
76
00:03:24,208 --> 00:03:27,125
I like Corporal Carl
in the kitchen.
77
00:03:27,125 --> 00:03:29,917
Doesn't taste
half bad, either.
78
00:03:29,917 --> 00:03:32,834
Eating for two?
A boy or a girl, huh?
79
00:03:32,834 --> 00:03:34,625
I'm just trying to fight
the urge to drink
80
00:03:34,625 --> 00:03:37,792
- with extreme nausea.
- Sounds healthy.
81
00:03:37,792 --> 00:03:40,417
Hey, I could try
to move your meth today.
82
00:03:40,417 --> 00:03:41,542
About time.
I'll go get it.
83
00:03:41,542 --> 00:03:44,333
[Carl] Hey, it's not like
there's an eBay for this.
84
00:03:44,333 --> 00:03:44,750
Shit takes time.
85
00:03:44,750 --> 00:03:46,917
Yo, yo, yo.
86
00:03:46,917 --> 00:03:48,875
What up, homeboys?
87
00:03:48,875 --> 00:03:51,417
Lip, you're 21, right?
88
00:03:51,417 --> 00:03:55,792
I'm 23, but that's fine.
You're in the ballpark. Why?
89
00:03:55,792 --> 00:04:00,208
What would another 21-year-old
wear to a-a job interview?
90
00:04:01,041 --> 00:04:04,291
Well, a fucking
52-year-old who was
91
00:04:04,291 --> 00:04:06,542
in a delusional crack haze
thinking he was 21
92
00:04:06,542 --> 00:04:08,625
would wear the green shirt
that doesn't belong to him.
93
00:04:08,625 --> 00:04:10,333
I was gonna pick
the same one.
94
00:04:10,333 --> 00:04:11,875
Young minds think alike.
95
00:04:11,875 --> 00:04:13,583
[Carl]
You got a job interview?
96
00:04:13,583 --> 00:04:14,333
[Lip] What, are you looking to
collect disability again, Frank?
97
00:04:14,333 --> 00:04:16,375
[Frank] That was
the old Frank.
98
00:04:16,375 --> 00:04:17,834
This Frank is different.
99
00:04:17,834 --> 00:04:19,417
I wish you kids
could've known me
100
00:04:19,417 --> 00:04:22,417
before Monica coiled her body
around my neck,
101
00:04:22,417 --> 00:04:26,208
choked to death the man
I was meant to be.
102
00:04:26,208 --> 00:04:27,959
You're about to witness
the rebirth
103
00:04:27,959 --> 00:04:29,458
of a proactive member
of society.
104
00:04:31,834 --> 00:04:33,625
- Jesus.
- [door opens]
105
00:04:33,625 --> 00:04:37,291
Crashing at my friend Dylan's
house after school. Bye.
106
00:04:37,291 --> 00:04:38,917
[Lip] Bye, bud.
107
00:04:38,917 --> 00:04:41,041
Here.
108
00:04:41,041 --> 00:04:42,333
Ah, yeah, just give me
a couple days.
109
00:04:42,333 --> 00:04:44,208
[door opens and closes]
110
00:04:44,208 --> 00:04:45,000
Hey, just--
111
00:04:45,000 --> 00:04:47,625
just give that back a sec.
112
00:04:52,792 --> 00:04:54,125
What the fuck's with you?
113
00:04:54,959 --> 00:04:57,166
It's the last thing
she left us.
114
00:04:57,166 --> 00:04:58,875
Once it's gone, so is she.
115
00:04:59,542 --> 00:05:00,959
[Lip]
It's crystal meth.
116
00:05:00,959 --> 00:05:02,333
What, are you
getting sentimental?
117
00:05:02,333 --> 00:05:04,166
Eh, just kinda hit me.
I don't know.
118
00:05:04,166 --> 00:05:05,709
- [Carl] Jesus.
- Hey!
119
00:05:05,709 --> 00:05:06,834
For that, I'm taking
a bigger percentage.
120
00:05:06,834 --> 00:05:09,417
A dipshit cut.
121
00:05:09,417 --> 00:05:10,709
Gotta get to work.
122
00:05:18,792 --> 00:05:20,000
[children chattering]
123
00:05:20,000 --> 00:05:22,417
- Come on.
- Hi.
124
00:05:22,417 --> 00:05:25,166
- Uh, yeah?
- Hi, I'm Fiona Gallagher.
125
00:05:25,166 --> 00:05:27,125
How are you?
I'm the new landlord.
126
00:05:27,125 --> 00:05:28,750
- [child screaming]
- Hey!
127
00:05:28,750 --> 00:05:30,542
Uh, your rent was due
on the first.
128
00:05:30,542 --> 00:05:32,583
- Shut up!
- It's the sixth.
129
00:05:32,583 --> 00:05:34,500
Shut up! Your father didn't get
his crack ass incarcerated,
130
00:05:34,500 --> 00:05:37,500
I might have money
for the nice landlord lady.
131
00:05:37,500 --> 00:05:39,291
Do you know when
you might have it?
132
00:05:39,291 --> 00:05:40,667
Uh, I'm working a shift
133
00:05:40,667 --> 00:05:42,333
at the Private Peak Hotel
tonight,
134
00:05:42,333 --> 00:05:44,166
so I'll ask my manager
to give me an advance.
135
00:05:44,166 --> 00:05:45,667
Is that the place on Cermak?
136
00:05:45,667 --> 00:05:47,333
That's the one, yeah.
137
00:05:47,333 --> 00:05:49,125
I used to work there too.
Housekeeping.
138
00:05:49,125 --> 00:05:51,375
- No shit. That's what I do.
- Yeah.
139
00:05:51,375 --> 00:05:52,875
Yeah, wow. Now look at you.
140
00:05:52,875 --> 00:05:53,750
Really making something
of yourself.
141
00:05:53,750 --> 00:05:56,041
I just got lucky.
I mean, I raised
142
00:05:56,041 --> 00:05:57,333
my five brothers
and sister myself.
143
00:05:57,333 --> 00:05:59,208
Oh, how about that?
We're like two peas
144
00:05:59,208 --> 00:06:01,000
in a motherfuckin' pod.
145
00:06:01,000 --> 00:06:03,917
- [banging]
- Fuck. James Jr.!
146
00:06:03,917 --> 00:06:04,917
You better put that lamp down.
147
00:06:04,917 --> 00:06:08,083
Don't crack it over
your sister's head again.
148
00:06:08,083 --> 00:06:10,709
Better go before these
demonseeds kill each other.
149
00:06:10,709 --> 00:06:11,542
All right,
I'll come back tomorrow.
150
00:06:11,542 --> 00:06:13,250
- Oh, good.
- See you tomorrow.
151
00:06:13,250 --> 00:06:14,875
Nice talking to you.
152
00:06:14,875 --> 00:06:17,834
[lock clicks]
153
00:06:17,834 --> 00:06:19,458
[sighs]
154
00:06:26,041 --> 00:06:28,458
- Hi.
- [grunts] Hey.
155
00:06:29,375 --> 00:06:31,291
I'm Fiona,
the new landlord.
156
00:06:31,291 --> 00:06:34,959
I'm Rocky. That's Pam.
157
00:06:37,500 --> 00:06:39,041
Well, I don't mean
to disturb you,
158
00:06:39,041 --> 00:06:40,542
but you're late
with the rent.
159
00:06:40,542 --> 00:06:42,500
I'm gonna need it by tomorrow.
160
00:06:42,500 --> 00:06:44,750
Okay. Sure.
161
00:06:48,875 --> 00:06:49,625
Okay, then.
162
00:07:04,375 --> 00:07:07,583
- [woman] Hello?
- Hi, is that Mrs. Cardinal?
163
00:07:07,583 --> 00:07:10,625
Hi, it's Fiona Gallagher,
the new landlord.
164
00:07:10,625 --> 00:07:12,417
Can you open the door, please?
165
00:07:12,417 --> 00:07:13,875
No.
166
00:07:14,834 --> 00:07:16,417
Okay.
167
00:07:16,417 --> 00:07:19,375
Uh, well,
your rent is late.
168
00:07:19,375 --> 00:07:22,041
Is this one of those
old people scams?
169
00:07:22,041 --> 00:07:23,667
Go away,
or I'm calling the FBI.
170
00:07:23,667 --> 00:07:26,625
There's no need to do that,
Mrs. Cardinal.
171
00:07:26,625 --> 00:07:29,083
Can you get me a check
by tomorrow?
172
00:07:29,083 --> 00:07:30,917
You better leave.
173
00:07:30,917 --> 00:07:33,208
I have a dog.
174
00:07:33,208 --> 00:07:34,458
Woof, woof!
Woof, woof!
175
00:07:34,458 --> 00:07:37,291
Woof-woof!
Woof, woof, woof, woof!
176
00:07:37,291 --> 00:07:39,709
Woof, woof, woof, woof!
177
00:07:39,709 --> 00:07:41,166
You don't have much
178
00:07:41,166 --> 00:07:42,625
in the way of work history.
179
00:07:42,625 --> 00:07:45,458
Been a stay-at-home dad
most of my life.
180
00:07:45,458 --> 00:07:48,333
It says that you sold cars
for a period of time.
181
00:07:48,333 --> 00:07:51,375
Yes. Not in a lot
or anything.
182
00:07:51,375 --> 00:07:54,000
These were cars I acquired.
183
00:07:55,458 --> 00:07:57,625
Tell me about this, uh,
recycling center you worked at.
184
00:07:57,625 --> 00:08:01,709
[chuckles] "Worked at"
may be an overstatement.
185
00:08:01,709 --> 00:08:02,667
I collected cans.
186
00:08:02,667 --> 00:08:05,792
And this Kroger's job
you held for, what...
187
00:08:05,792 --> 00:08:08,667
[laughs]
...six hours, huh?
188
00:08:08,667 --> 00:08:09,875
In the butcher department.
189
00:08:09,875 --> 00:08:11,792
Sliced my hand first day.
190
00:08:11,792 --> 00:08:12,959
I-I got disability.
191
00:08:12,959 --> 00:08:15,667
Mr. Gallagher, it seems that
you're not really interested
192
00:08:15,667 --> 00:08:18,750
in holding down a job,
so why enter the, um, workforce
193
00:08:18,750 --> 00:08:19,834
at this age?
194
00:08:21,500 --> 00:08:24,667
I lost my wife
a few months ago.
195
00:08:24,667 --> 00:08:26,083
Oh, I'm sorry to hear that.
196
00:08:26,083 --> 00:08:27,500
I'm not.
197
00:08:27,500 --> 00:08:30,208
What you are looking at,
Mr. Adeeb,
198
00:08:30,208 --> 00:08:31,709
is a man who changed himself
199
00:08:31,709 --> 00:08:33,667
for the love of a bad woman.
200
00:08:33,667 --> 00:08:34,542
She turned me
into a scoundrel.
201
00:08:34,542 --> 00:08:37,625
I found loopholes
in the system.
202
00:08:37,625 --> 00:08:39,333
I skirted the man.
203
00:08:39,333 --> 00:08:41,500
I sent a big "eff you"
to society.
204
00:08:41,500 --> 00:08:44,834
And now that she's dead,
I'm-I'm ready
205
00:08:44,834 --> 00:08:46,625
to go back to who I was:
206
00:08:46,625 --> 00:08:48,750
an upstanding citizen,
207
00:08:48,750 --> 00:08:51,041
someone who respects
community,
208
00:08:51,041 --> 00:08:52,792
a butterfly
209
00:08:52,792 --> 00:08:56,417
emerging from a chrysalis,
forever changed.
210
00:08:56,417 --> 00:08:59,333
I pledge to you, Mr. Adeeb
211
00:08:59,333 --> 00:09:03,125
and to all the other members
of this big fat marble we're on,
212
00:09:03,125 --> 00:09:08,041
I will never let a woman
change who I am again.
213
00:09:08,041 --> 00:09:10,709
[inhales sharply, sighs]
214
00:09:12,166 --> 00:09:13,208
You all right?
215
00:09:13,208 --> 00:09:16,583
[grunts, sighs]
216
00:09:18,375 --> 00:09:21,750
When I was
at Harvard Med School, I...
217
00:09:21,750 --> 00:09:22,208
I fell in love with this...
218
00:09:22,208 --> 00:09:23,583
[sniffles]
219
00:09:23,583 --> 00:09:25,792
...waitress
at Legal Seafoods.
220
00:09:28,417 --> 00:09:30,583
Amy Schwartzman.
221
00:09:30,583 --> 00:09:32,375
- A Jew?
- Mm. She wanted
222
00:09:32,375 --> 00:09:33,917
to move back to Chicago.
223
00:09:33,917 --> 00:09:35,625
So I quit school, followed her,
proposed.
224
00:09:35,625 --> 00:09:38,333
She said yes, if I converted.
225
00:09:39,208 --> 00:09:43,792
So I took off the turban,
cut my hair...
226
00:09:43,792 --> 00:09:45,917
and changed my name
to Jerry.
227
00:09:45,917 --> 00:09:46,917
Come on!
228
00:09:46,917 --> 00:09:50,375
I was Jerry Singh-Schwartzman
for 15 years.
229
00:09:50,375 --> 00:09:51,542
Get out of here.
230
00:09:51,542 --> 00:09:54,083
Now I'm divorced
four months.
231
00:09:54,083 --> 00:09:55,709
I'm trying to...
232
00:09:55,709 --> 00:09:57,875
reclaim my old identity now.
233
00:09:57,875 --> 00:10:00,041
- Right on, brother.
- Mm.
234
00:10:00,041 --> 00:10:03,250
No one comes here
and tells you the truth.
235
00:10:03,250 --> 00:10:06,041
Honesty's all you'll get
from me.
236
00:10:06,041 --> 00:10:07,959
Then I want you on my team.
237
00:10:07,959 --> 00:10:09,709
I believe in second chances.
238
00:10:11,166 --> 00:10:15,417
Welcome to Lumber Lawn
and Lighting, Mr. Gallagher.
239
00:10:15,417 --> 00:10:16,959
I won't let you down.
240
00:10:18,917 --> 00:10:21,083
[light rock music
playing on speakers]
241
00:10:21,083 --> 00:10:24,583
♪♪♪
242
00:10:24,583 --> 00:10:27,166
[Sierra]
[laughing] I'm late.
243
00:10:29,125 --> 00:10:35,000
♪♪♪
244
00:10:45,667 --> 00:10:48,250
- [Lip exhales deeply]
- Hey.
245
00:10:49,125 --> 00:10:50,625
Hi.
246
00:10:52,291 --> 00:10:53,709
Lucas can't stop talking
about how much fun
247
00:10:53,709 --> 00:10:55,083
he had with you last night.
248
00:10:55,083 --> 00:10:56,709
Oh, yeah.
249
00:10:56,709 --> 00:10:58,250
Put a magic spell on him.
250
00:10:58,250 --> 00:10:59,917
I need someone in the family
to like me.
251
00:10:59,917 --> 00:11:01,375
[tsks]
Oh, come on.
252
00:11:01,375 --> 00:11:03,083
Neil likes you.
253
00:11:04,083 --> 00:11:05,917
You need me tonight?
254
00:11:05,917 --> 00:11:07,750
What?
255
00:11:07,750 --> 00:11:08,709
Well, you have plans
with Charlie again?
256
00:11:08,709 --> 00:11:10,834
Sierra, what the fuck?
You got a table.
257
00:11:10,834 --> 00:11:13,750
- Sorry, V.
- Stop standing around.
258
00:11:16,834 --> 00:11:20,250
♪♪♪
259
00:11:20,250 --> 00:11:22,333
- You okay?
- Stressed.
260
00:11:22,333 --> 00:11:23,750
- Is it Kev's surgery?
- [sighs] I'm trying to be
261
00:11:23,750 --> 00:11:25,375
positive in front of him,
but my brain
262
00:11:25,375 --> 00:11:28,083
keeps going to Crazy Town.
263
00:11:28,083 --> 00:11:29,500
Why don't you take
the day off?
264
00:11:29,500 --> 00:11:31,125
Hell no.
I need this distraction.
265
00:11:31,125 --> 00:11:32,041
Otherwise, I'll be thinking,
"What if that big, dumb lug
266
00:11:32,041 --> 00:11:34,083
actually has breast cancer
and dies on me?"
267
00:11:34,834 --> 00:11:38,417
[Veronica] Hi.
Welcome to Patsy's. Two?
268
00:11:38,417 --> 00:11:40,333
Mm-hmm. When I married
my second husband,
269
00:11:40,333 --> 00:11:42,250
he didn't think
my breasts were big enough.
270
00:11:42,250 --> 00:11:44,417
- [woman] Hmm.
- [Hazel] So I got a boob job.
271
00:11:44,417 --> 00:11:46,834
- Stupid things leaked on me.
- [all commiserating]
272
00:11:46,834 --> 00:11:47,917
[Hazel] I swear,
that's what gave me cancer.
273
00:11:47,917 --> 00:11:51,000
Shithead left me
after I got my mastectomy.
274
00:11:51,000 --> 00:11:52,792
- [woman] Oh.
- [woman] Oh, seriously.
275
00:11:52,792 --> 00:11:54,709
Kevin, do you wanna share?
276
00:11:55,917 --> 00:11:56,625
Uh, yeah.
277
00:11:56,625 --> 00:11:59,709
- Hello.
- [all] Hello.
278
00:11:59,709 --> 00:12:00,583
Just glad to be here.
279
00:12:00,583 --> 00:12:03,709
Well, I'm not glad. I...
280
00:12:03,709 --> 00:12:04,709
I'm scared.
281
00:12:04,709 --> 00:12:06,208
Mm.
282
00:12:06,208 --> 00:12:08,542
Tomorrow, I get
this guy cut into.
283
00:12:08,542 --> 00:12:11,834
And I got all these thoughts
swimming around my head, like...
284
00:12:11,834 --> 00:12:13,583
Will I survive surgery?
285
00:12:13,583 --> 00:12:15,208
Has the cancer spread?
286
00:12:15,208 --> 00:12:17,375
Will I get to watch
my kids grow up?
287
00:12:17,375 --> 00:12:21,500
Will I ever be able to take
my shirt off again in the gym
288
00:12:21,500 --> 00:12:23,583
or let men feel me up
for tips?
289
00:12:23,583 --> 00:12:24,875
[women] Hmm?
290
00:12:27,458 --> 00:12:30,375
Would you be comfortable
if we gave you a group hug?
291
00:12:32,750 --> 00:12:34,166
Yes, I'd be very comfortable
with that.
292
00:12:34,166 --> 00:12:35,667
[Randi] Okay.
293
00:12:35,667 --> 00:12:37,667
[Randi sighs, clears throat]
294
00:12:37,667 --> 00:12:40,291
Put you in the middle there.
295
00:12:40,291 --> 00:12:41,875
Oh, yes, yes, yes.
296
00:12:42,917 --> 00:12:46,959
[all] Together we stand.
Together we fight.
297
00:12:46,959 --> 00:12:50,375
We do it with power.
We do it with might.
298
00:12:50,375 --> 00:12:52,792
Cancer, you asshole,
get out of our sight!
299
00:12:52,792 --> 00:12:54,375
Cancer, you asshole,
get out of our sight!
300
00:12:54,375 --> 00:12:55,959
Cancer, you asshole,
get out of our sight!
301
00:12:55,959 --> 00:12:57,583
Cancer, you asshole,
get out of our sight!
302
00:12:57,583 --> 00:12:59,458
Feels good, Doc.
303
00:13:01,458 --> 00:13:03,500
How'd you say
you got these burns?
304
00:13:03,500 --> 00:13:04,417
The sun.
305
00:13:04,417 --> 00:13:06,917
Just on one hand, huh?
306
00:13:06,917 --> 00:13:08,750
Looks more like
a crack pipe burn.
307
00:13:08,750 --> 00:13:10,917
Switch hands
every now and then.
308
00:13:10,917 --> 00:13:13,458
Or better yet,
lay off the crack.
309
00:13:13,458 --> 00:13:15,375
What's going on, Skeet?
310
00:13:15,375 --> 00:13:17,417
You're all set here, Geneva.
311
00:13:17,417 --> 00:13:19,625
Maybe I'll see you
tomorrow, Doc.
312
00:13:21,458 --> 00:13:22,875
Found him passed out,
panhandling
313
00:13:22,875 --> 00:13:24,041
over on Cermak and Ridgeland.
314
00:13:27,291 --> 00:13:28,375
Getting enough to eat?
315
00:13:28,375 --> 00:13:30,625
Most days.
316
00:13:30,625 --> 00:13:31,875
Kinda hot to be out there
today, man.
317
00:13:31,875 --> 00:13:34,792
Good corner.
Make a lot of money.
318
00:13:36,417 --> 00:13:37,917
You're dehydrated.
Let me get you some Pedialyte.
319
00:13:43,709 --> 00:13:46,250
All right. Drink plenty
of fluids today, man.
320
00:13:50,625 --> 00:13:52,041
[Trevor] You okay?
321
00:13:53,125 --> 00:13:55,291
- Yep.
- You sure?
322
00:13:56,917 --> 00:13:59,542
Got kinda sad
about Monica today.
323
00:13:59,542 --> 00:14:01,917
It was weird.
324
00:14:03,208 --> 00:14:04,959
It's not that weird.
She hasn't been dead very long.
325
00:14:06,709 --> 00:14:09,417
I...guess.
326
00:14:12,667 --> 00:14:14,458
You know what I do
when I get sad?
327
00:14:14,458 --> 00:14:17,083
What?
328
00:14:17,083 --> 00:14:18,667
Go to Bear Back.
329
00:14:22,000 --> 00:14:23,667
- The chub bar?
- Mm-hmm.
330
00:14:23,667 --> 00:14:24,834
- You're into chubs?
- The bigger, the better.
331
00:14:24,834 --> 00:14:27,500
How did I not
know this about you?
332
00:14:27,500 --> 00:14:28,709
Now you do.
333
00:14:28,709 --> 00:14:30,458
I don't get it.
334
00:14:30,458 --> 00:14:33,083
Well, then let's go
to Bear Back tonight
335
00:14:33,083 --> 00:14:34,834
and you'll get enlightened.
336
00:14:35,917 --> 00:14:37,583
Or get smothered.
337
00:14:38,750 --> 00:14:40,667
- [man] How can I help you, sir?
- [Frank] Got a new job.
338
00:14:40,667 --> 00:14:42,667
Need to open an account,
339
00:14:42,667 --> 00:14:44,500
place for my paychecks.
340
00:14:44,500 --> 00:14:46,166
Okay, I'll have you
fill out a little paperwork.
341
00:14:46,166 --> 00:14:47,709
May I see your
driver's license?
342
00:14:47,709 --> 00:14:49,458
Don't have one.
343
00:14:49,458 --> 00:14:50,625
Have you had an account
with us in the past?
344
00:14:50,625 --> 00:14:52,250
- No.
- Another bank?
345
00:14:52,250 --> 00:14:52,709
- Nope.
- You have no previous
346
00:14:52,709 --> 00:14:53,792
banking history?
347
00:14:53,792 --> 00:14:56,667
Not in the way that you mean.
348
00:14:56,667 --> 00:14:57,583
Is there someone
to cosign for you,
349
00:14:57,583 --> 00:14:59,875
a family member?
350
00:14:59,875 --> 00:15:01,291
Probably not.
351
00:15:02,041 --> 00:15:04,208
Sir, I'm trying
to work with you here.
352
00:15:04,208 --> 00:15:05,875
We'll open a checking account
for anyone,
353
00:15:05,875 --> 00:15:07,166
but you gotta give me
something.
354
00:15:12,000 --> 00:15:13,458
[sighs]
355
00:15:17,041 --> 00:15:19,083
- Life Saver?
- That'll do.
356
00:15:19,083 --> 00:15:21,417
Let me get some
temporary checks for you.
357
00:15:21,417 --> 00:15:23,333
[school bell rings]
358
00:15:29,583 --> 00:15:31,500
That's your Range Rover?
359
00:15:31,500 --> 00:15:32,875
Nice.
360
00:15:32,875 --> 00:15:35,500
This is Liam.
That's Alma, my nanny.
361
00:15:35,500 --> 00:15:36,917
- Hey.
- [Liam] Hey, cool.
362
00:15:36,917 --> 00:15:38,166
You got TVs in your car?
363
00:15:40,917 --> 00:15:43,750
Click, clack.
Make it snap.
364
00:15:43,750 --> 00:15:45,166
- Huh?
- Seat belt, dude.
365
00:15:47,250 --> 00:15:48,709
Can't go till you put it on.
366
00:15:48,709 --> 00:15:51,750
♪ upbeat rock music ♪
367
00:15:51,750 --> 00:15:56,917
♪♪♪
368
00:16:13,542 --> 00:16:18,667
♪♪♪
369
00:16:27,959 --> 00:16:30,125
[Debbie] Oh, hi, Franny,
how was your day?
370
00:16:30,125 --> 00:16:31,291
What'd you do?
371
00:16:31,291 --> 00:16:32,792
Play with dolls?
372
00:16:32,792 --> 00:16:34,291
Eat num-nums?
You go poopies?
373
00:16:34,291 --> 00:16:35,208
I didn't hear you come in.
374
00:16:35,208 --> 00:16:37,375
You were napping
in front of the TV.
375
00:16:37,375 --> 00:16:39,000
I didn't wanna
wake you up.
376
00:16:39,000 --> 00:16:40,375
What time do you get home
from school tonight?
377
00:16:40,375 --> 00:16:41,625
I don't know.
I'll probably get a drink
378
00:16:41,625 --> 00:16:42,417
with some friends after.
379
00:16:42,417 --> 00:16:43,917
I don't really see you anymore.
380
00:16:43,917 --> 00:16:46,792
You're seeing me now, silly!
381
00:16:47,834 --> 00:16:49,208
You look nice.
382
00:16:50,083 --> 00:16:52,000
I know, right?
383
00:16:52,000 --> 00:16:53,583
[chuckles]
384
00:16:53,583 --> 00:16:55,500
Love you, Franny.
Have a good night.
385
00:16:55,500 --> 00:16:56,500
Her food's
on the bottom shelf.
386
00:16:56,500 --> 00:17:01,000
Uh, I-I'm your boyfriend,
not your babysitter.
387
00:17:01,000 --> 00:17:02,875
What happens if I fall
out of my chair
388
00:17:02,875 --> 00:17:04,458
and you're not here
to help me up?
389
00:17:04,458 --> 00:17:05,875
That's funny. Bye, Neil.
390
00:17:05,875 --> 00:17:08,458
[Franny crying]
391
00:17:11,792 --> 00:17:14,083
- Yo.
- Hey.
392
00:17:14,083 --> 00:17:15,166
Hi.
393
00:17:15,166 --> 00:17:16,792
You just out of the shower?
394
00:17:16,792 --> 00:17:17,834
No, I ran over here.
395
00:17:17,834 --> 00:17:20,041
Did you leave this for me?
396
00:17:20,041 --> 00:17:21,291
- Yeah, help yourself.
- Nice.
397
00:17:21,875 --> 00:17:24,041
Weren't at the meeting.
398
00:17:24,041 --> 00:17:26,166
No, I needed to blow off
some steam.
399
00:17:26,166 --> 00:17:28,834
Oh, it's better than slamming
down 12 Old Styles, right?
400
00:17:28,834 --> 00:17:30,667
Next time, do both.
401
00:17:30,667 --> 00:17:32,208
What, run and beer?
402
00:17:32,208 --> 00:17:35,125
- Run and meeting.
- Copy that.
403
00:17:35,125 --> 00:17:37,083
Hey, I got
the ultrasound photo.
404
00:17:37,083 --> 00:17:37,709
- Oh, yeah?
- Yeah, check it out.
405
00:17:37,709 --> 00:17:39,750
Let me see.
406
00:17:41,333 --> 00:17:42,959
Wow. It's cute.
407
00:17:42,959 --> 00:17:44,083
Yeah.
408
00:17:44,083 --> 00:17:45,542
You sure he's yours?
409
00:17:45,542 --> 00:17:46,125
Well, when he comes out
with a big dong,
410
00:17:46,125 --> 00:17:47,709
you'll know he's mine.
411
00:17:47,709 --> 00:17:49,041
[laughter]
412
00:17:49,041 --> 00:17:51,458
So why were you
blowing off steam?
413
00:17:51,458 --> 00:17:53,959
I saw Sierra's ex
this morning.
414
00:17:53,959 --> 00:17:56,333
He practically pissed on her,
marking his territory.
415
00:17:56,333 --> 00:17:57,250
I don't know what
she sees in him.
416
00:17:59,125 --> 00:18:01,000
Stay out of her business.
417
00:18:01,000 --> 00:18:03,208
I'm worried about her.
418
00:18:03,709 --> 00:18:06,458
Buy a plant.
Worry about that.
419
00:18:09,041 --> 00:18:09,917
Hmm.
420
00:18:12,917 --> 00:18:14,375
[woman] Sir, are you happy
421
00:18:14,375 --> 00:18:15,583
with your current
cell phone provider?
422
00:18:15,583 --> 00:18:16,709
Don't have a cell phone.
423
00:18:16,709 --> 00:18:18,041
Did you lose yours?
424
00:18:18,041 --> 00:18:19,083
Never had one.
425
00:18:19,083 --> 00:18:20,500
Would you like one?
426
00:18:23,250 --> 00:18:25,333
[Liam]
Holy shit, Dylan.
427
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
You swipe all these?
428
00:18:30,750 --> 00:18:31,750
What?
429
00:18:31,750 --> 00:18:34,125
The sneakers.
430
00:18:34,125 --> 00:18:35,542
My parents bought them
for me.
431
00:18:35,542 --> 00:18:36,750
[knock at door]
432
00:18:36,750 --> 00:18:39,917
Dylan, honey, Daddy and I
are going to a charity event.
433
00:18:39,917 --> 00:18:41,500
Alma's going to be here.
434
00:18:41,500 --> 00:18:42,250
Gotta brush your teeth
and start
435
00:18:42,250 --> 00:18:44,917
- getting ready for bed.
- Okay.
436
00:18:48,250 --> 00:18:49,959
You can use my bathroom.
437
00:18:49,959 --> 00:18:52,792
- You have your own bathroom?
- You don't?
438
00:18:52,792 --> 00:18:54,959
I do, when
no one else is home.
439
00:18:54,959 --> 00:18:59,375
♪ upbeat music ♪
440
00:18:59,375 --> 00:19:01,750
♪ Na, na, na, na, na ♪
441
00:19:03,125 --> 00:19:05,667
♪ Na-na, na-na, na-na,
na-na, na ♪
442
00:19:07,625 --> 00:19:09,709
♪ Na, na, na, na, na ♪
443
00:19:11,125 --> 00:19:13,583
♪ Na-na, na-na, na-na,
na-na, na ♪
444
00:19:16,208 --> 00:19:20,917
♪ Maybe we can groove ♪
445
00:19:20,917 --> 00:19:22,959
♪ Just you and I
on the dance floor ♪
446
00:19:22,959 --> 00:19:24,792
This is seriously
your type?
447
00:19:24,792 --> 00:19:26,750
Sometimes.
448
00:19:27,333 --> 00:19:29,542
What's the attraction?
449
00:19:29,542 --> 00:19:31,333
They like to please.
They're tender.
450
00:19:31,333 --> 00:19:33,375
Two shots of well whiskey.
These guys?
451
00:19:35,333 --> 00:19:37,750
It's not like I go for them
all the time.
452
00:19:37,750 --> 00:19:40,709
It's just when I need
someone really nice in my life.
453
00:19:41,709 --> 00:19:44,583
Like, let's say
there was, uh,
454
00:19:44,583 --> 00:19:45,500
this guy that I really loved
455
00:19:45,500 --> 00:19:49,166
and, uh, he deserted me
for three days
456
00:19:49,166 --> 00:19:53,709
to go to Mexico with his
escaped convict ex.
457
00:19:53,709 --> 00:19:55,834
- Mm-hmm.
- I would come here,
458
00:19:55,834 --> 00:19:57,667
find a chub to worship me.
459
00:19:57,667 --> 00:19:59,750
♪ Make me wanna sing ♪
460
00:19:59,750 --> 00:20:03,041
♪ Yeah, yeah,
you make me wanna sing ♪
461
00:20:03,041 --> 00:20:06,417
- Thanks.
- Come on.
462
00:20:06,417 --> 00:20:07,625
What are we doing?
463
00:20:10,375 --> 00:20:11,458
Hi.
464
00:20:13,875 --> 00:20:16,208
I'm Trevor. This is Ian.
465
00:20:17,041 --> 00:20:19,000
- Hello.
- Hi.
466
00:20:20,458 --> 00:20:21,333
Mm.
467
00:20:27,000 --> 00:20:28,542
[engine turning over]
468
00:20:28,542 --> 00:20:30,709
[hip-hop music playing
on car stereo]
469
00:20:30,709 --> 00:20:34,041
♪♪♪
470
00:20:34,041 --> 00:20:35,500
All right.
Go on, go get the game.
471
00:20:38,208 --> 00:20:41,917
[fighting sounds on video game]
472
00:20:41,917 --> 00:20:42,500
There you go.
473
00:20:43,750 --> 00:20:45,333
All right.
474
00:20:49,625 --> 00:20:52,250
You, uh...
you haven't told your mom
475
00:20:52,250 --> 00:20:52,834
you play this game,
have you?
476
00:20:52,834 --> 00:20:55,333
Shit no.
477
00:20:56,500 --> 00:20:59,083
You haven't told your mom
that you say "shit," have you?
478
00:21:01,291 --> 00:21:04,583
Yeah, how'd you do
on that math quiz?
479
00:21:04,583 --> 00:21:06,250
Got an 87.
480
00:21:06,792 --> 00:21:08,417
Daddy was proud.
481
00:21:08,417 --> 00:21:11,041
Said he's gonna
take me to Disney World.
482
00:21:15,083 --> 00:21:16,792
Disney World, huh?
483
00:21:18,542 --> 00:21:20,792
Watch out.
484
00:21:20,792 --> 00:21:22,458
I got you cornered.
485
00:21:22,458 --> 00:21:23,917
Gonna slice your head open.
486
00:21:23,917 --> 00:21:27,083
[saw whirring]
487
00:21:30,000 --> 00:21:31,166
[squelching]
488
00:21:31,166 --> 00:21:33,208
- Ah.
- Dude!
489
00:21:33,208 --> 00:21:36,208
Who in the hell likes
these crazy-ass dolls anyway?
490
00:21:36,208 --> 00:21:37,917
Fuckin' commie flag.
491
00:21:37,917 --> 00:21:40,333
Oh, thank God you're
getting rid of that crap.
492
00:21:40,333 --> 00:21:41,750
I'll take a beer.
493
00:21:41,750 --> 00:21:43,792
[rock music playing on speakers]
494
00:21:43,792 --> 00:21:48,542
♪♪♪
495
00:21:48,542 --> 00:21:49,959
The fuck you doing?
496
00:21:49,959 --> 00:21:52,834
I wanna imprint my face
into your memory
497
00:21:52,834 --> 00:21:54,959
in case I don't make it
through my surgery.
498
00:21:54,959 --> 00:21:57,208
What surgery?
499
00:21:57,208 --> 00:21:58,458
[sighs]
500
00:21:58,458 --> 00:21:59,250
I have breast cancer.
501
00:21:59,250 --> 00:22:01,208
We don't know that
for sure.
502
00:22:01,208 --> 00:22:01,959
You have ovarian cancer too?
503
00:22:01,959 --> 00:22:03,417
Tommy, this is no joke.
504
00:22:03,417 --> 00:22:05,542
Have you given yourself
a breast exam?
505
00:22:05,542 --> 00:22:07,125
[scoffs] Please.
506
00:22:07,125 --> 00:22:08,542
It would take breast cancer
30 years
507
00:22:08,542 --> 00:22:10,250
to chew through these things.
508
00:22:11,125 --> 00:22:11,583
[Kevin] Debs.
509
00:22:14,458 --> 00:22:16,625
Hey.
510
00:22:16,625 --> 00:22:18,625
What are you wearing?
511
00:22:18,625 --> 00:22:20,333
Look, if I don't
make it out tomorrow,
512
00:22:20,333 --> 00:22:23,417
I want you
to look after the kids, okay?
513
00:22:23,417 --> 00:22:25,083
Tell them I love them.
514
00:22:25,083 --> 00:22:26,458
'Kay, Kev.
515
00:22:27,583 --> 00:22:30,166
- [Debbie] Hey, guys.
- [both] Hey, Deb!
516
00:22:30,166 --> 00:22:31,125
- There she is.
- [Debbie chuckles]
517
00:22:31,125 --> 00:22:32,375
Uh, these extra beers?
518
00:22:32,375 --> 00:22:33,542
Help yourself.
519
00:22:35,166 --> 00:22:36,709
Your hair looks great,
as always.
520
00:22:36,709 --> 00:22:37,875
Thanks.
521
00:22:38,792 --> 00:22:40,625
Lakisha was just telling us
that she killed her patient.
522
00:22:40,625 --> 00:22:42,291
I didn't say it like that.
523
00:22:42,291 --> 00:22:43,875
- [Debbie] Another one?
- Her third.
524
00:22:43,875 --> 00:22:44,709
How was I supposed to know,
when I went out
525
00:22:44,709 --> 00:22:46,583
to get cigarettes,
his ventilator
526
00:22:46,583 --> 00:22:48,291
would decide to stop working?
527
00:22:48,291 --> 00:22:49,834
If I don't find another patient,
I'm never gonna
528
00:22:49,834 --> 00:22:50,917
get my practicum hours.
529
00:22:50,917 --> 00:22:53,917
Come on, Angel of Death,
let's get another pitcher.
530
00:22:55,709 --> 00:22:57,208
- Ugh.
- What?
531
00:22:57,208 --> 00:22:59,041
My stupid dad just walked in.
532
00:22:59,041 --> 00:23:01,792
- Thomas.
- Frank.
533
00:23:01,792 --> 00:23:04,000
- You got one of these?
- A cell phone?
534
00:23:04,000 --> 00:23:06,208
Yeah, everyone has
a cell phone, Frank.
535
00:23:06,208 --> 00:23:08,333
Then we should exchange numbers.
536
00:23:08,333 --> 00:23:10,709
Like I need you calling my ass
at four in the morning.
537
00:23:10,709 --> 00:23:13,875
Aw, come on! We could hang out,
catch a movie.
538
00:23:13,875 --> 00:23:16,041
How did you get
a cell phone, anyway?
539
00:23:16,041 --> 00:23:18,000
With my starter checks.
540
00:23:18,000 --> 00:23:20,542
Oh! What is happening
in this world?
541
00:23:20,542 --> 00:23:23,834
You have a bank account,
and that one's got lady cancer.
542
00:23:25,917 --> 00:23:26,834
- Here.
- Hey. [stammering]
543
00:23:26,834 --> 00:23:30,041
No. A picture of
our last night together.
544
00:23:33,041 --> 00:23:34,500
[grunting]
545
00:23:34,500 --> 00:23:35,834
Ah, ah.
546
00:23:35,834 --> 00:23:38,458
[man] Yeah! Daddy like!
547
00:23:45,083 --> 00:23:46,542
Huh. Ah.
548
00:23:46,542 --> 00:23:51,500
[laughs]
Oh, you're such a good boy.
549
00:23:53,166 --> 00:23:54,667
Thanks.
550
00:23:54,667 --> 00:23:55,625
Hey. Where you going?
551
00:23:59,083 --> 00:24:00,333
What?
552
00:24:00,333 --> 00:24:02,625
Come here.
553
00:24:02,625 --> 00:24:06,000
[Trevor grunting]
554
00:24:06,000 --> 00:24:08,083
[rock music playing on stereo]
555
00:24:08,083 --> 00:24:13,959
♪♪♪
556
00:24:18,417 --> 00:24:19,917
[crying]
557
00:24:19,917 --> 00:24:23,166
Oh, it's okay. I'm here.
558
00:24:24,208 --> 00:24:26,000
Let it out.
559
00:24:26,000 --> 00:24:29,125
[crying]
560
00:24:34,500 --> 00:24:37,375
- Hey.
- [Neil] Hey, look,
561
00:24:37,375 --> 00:24:39,291
- I fell out of my chair.
- I had the best night tonight.
562
00:24:39,291 --> 00:24:40,542
I learned so much in school.
563
00:24:40,542 --> 00:24:41,583
I love everyone in my class.
564
00:24:41,583 --> 00:24:44,625
- Night!
- Is that a hickey on your neck?
565
00:24:47,166 --> 00:24:49,458
[shower turns on]
566
00:24:49,458 --> 00:24:52,625
[upbeat dance music
playing on car stereo]
567
00:24:58,291 --> 00:25:01,208
[light rock music
playing in distance]
568
00:25:01,208 --> 00:25:06,375
♪♪♪
569
00:25:09,333 --> 00:25:12,166
♪ You're the only one
not insane ♪
570
00:25:12,166 --> 00:25:14,583
♪♪♪
571
00:25:14,583 --> 00:25:17,709
[Fiona] This music.
You okay?
572
00:25:18,667 --> 00:25:20,291
Oh, other than crying into
573
00:25:20,291 --> 00:25:23,500
some fat fuckin' furry
stranger's arms tonight,
574
00:25:23,500 --> 00:25:24,792
I'm great.
575
00:25:29,000 --> 00:25:30,041
Wanna talk about it?
576
00:25:30,041 --> 00:25:32,125
Can I come in?
577
00:25:32,125 --> 00:25:34,709
Knock yourself out.
578
00:25:36,250 --> 00:25:38,333
Oof, hot.
579
00:25:38,333 --> 00:25:41,583
Yeah, Carl keeps it
at a cool 104 degrees.
580
00:25:41,583 --> 00:25:43,750
Heh, nice.
581
00:25:45,625 --> 00:25:48,750
What, you sure you're okay
enjoying the spoils
582
00:25:48,750 --> 00:25:50,542
of Monica's meth money?
583
00:25:51,542 --> 00:25:53,208
I'll make an exception
this one time.
584
00:25:53,208 --> 00:25:56,583
For you. Ah.
585
00:25:58,667 --> 00:25:59,959
Whoo!
586
00:26:04,375 --> 00:26:05,917
What's going on?
587
00:26:07,375 --> 00:26:09,542
Nothing, it's stupid.
588
00:26:09,542 --> 00:26:11,083
Hey, how's work?
How's the apartment?
589
00:26:11,083 --> 00:26:13,083
[sighs]
590
00:26:13,083 --> 00:26:15,041
Patsy's is busy.
591
00:26:15,041 --> 00:26:17,208
Most of my tenants haven't
coughed up the rent yet.
592
00:26:17,208 --> 00:26:18,667
Payback's a bitch.
593
00:26:18,667 --> 00:26:21,709
Totally. But I'm cutting
them some slack.
594
00:26:21,709 --> 00:26:24,917
I made nice,
introduced myself to everyone,
595
00:26:24,917 --> 00:26:27,417
so should get
a couple checks tomorrow.
596
00:26:27,417 --> 00:26:28,709
Good.
597
00:26:30,625 --> 00:26:32,583
So we done small talkin'?
598
00:26:32,583 --> 00:26:34,250
You gonna tell me
what's going on?
599
00:26:34,250 --> 00:26:36,917
Mm. It's embarrassing.
600
00:26:36,917 --> 00:26:37,792
Okay.
601
00:26:37,792 --> 00:26:41,458
Trevor said that
hooking up with a chub
602
00:26:41,458 --> 00:26:45,083
would make me feel better
about Monica, but it don't.
603
00:26:45,083 --> 00:26:45,417
I feel worse.
604
00:26:45,417 --> 00:26:48,750
Really?
605
00:26:48,750 --> 00:26:49,834
You're upset she died?
606
00:26:49,834 --> 00:26:51,250
Yeah, I know that you guys
607
00:26:51,250 --> 00:26:52,875
have all moved on
and I haven't.
608
00:26:54,667 --> 00:26:57,875
I moved on when
she was still alive.
609
00:26:57,875 --> 00:26:59,583
Well, then I guess
I'm the family freak
610
00:26:59,583 --> 00:27:01,583
for not wanting
to forget about her.
611
00:27:01,583 --> 00:27:03,250
I don't think you're a freak
612
00:27:03,250 --> 00:27:04,667
'cause you don't wanna
forget about her.
613
00:27:05,834 --> 00:27:06,750
Thanks.
614
00:27:06,750 --> 00:27:08,417
I think you're a freak
'cause you cried
615
00:27:08,417 --> 00:27:10,834
in a fat dude's arms.
616
00:27:12,000 --> 00:27:13,709
[laughs]
617
00:27:24,166 --> 00:27:26,166
[female computerized voice]
Continue on the present road
618
00:27:26,166 --> 00:27:28,458
for two miles.
619
00:27:29,291 --> 00:27:30,792
Can I sleep over
at your house tonight?
620
00:27:30,792 --> 00:27:31,959
Okay.
621
00:27:31,959 --> 00:27:35,667
Caution. Police activity ahead.
622
00:27:36,709 --> 00:27:39,458
[siren wailing in distance]
623
00:27:39,458 --> 00:27:41,291
[both chuckle]
624
00:27:41,291 --> 00:27:43,458
[car locks click]
625
00:27:43,458 --> 00:27:46,750
- [man grunting]
- Stay down!
626
00:27:48,458 --> 00:27:50,959
Hey, hey!
627
00:27:50,959 --> 00:27:52,500
Get the girl.
Get the girl!
628
00:27:52,500 --> 00:27:53,750
Stop right here.
629
00:27:53,750 --> 00:27:57,125
Right turn in 100 feet.
630
00:27:59,417 --> 00:28:02,208
You have arrived
at your destination.
631
00:28:02,208 --> 00:28:05,792
[people shouting]
632
00:28:05,792 --> 00:28:09,500
Beat his ass!
Yeah, beat his ass!
633
00:28:09,500 --> 00:28:11,500
[Liam] Bye, Dylan.
See you tomorrow.
634
00:28:11,500 --> 00:28:14,333
[Alma] No.
No, Liam!
635
00:28:14,333 --> 00:28:15,709
Stay here.
636
00:28:17,500 --> 00:28:20,667
[shouting continues]
637
00:28:28,041 --> 00:28:31,000
[tires squealing]
638
00:28:32,875 --> 00:28:34,834
[Carl]
Yo, I moved your meth.
639
00:28:37,542 --> 00:28:40,709
- [whistles] Thanks.
- Yeah. No problem.
640
00:28:40,709 --> 00:28:43,041
[Lip] Hey, uh, what are you
gonna spend it on?
641
00:28:43,041 --> 00:28:44,417
Uh...[sighs]
642
00:28:44,417 --> 00:28:45,709
Got something in mind
to honor Monica.
643
00:28:45,709 --> 00:28:48,333
Jesus. What, you still
all emo about her?
644
00:28:48,333 --> 00:28:50,375
Yeah, why don't you, uh,
gimme that money back?
645
00:28:50,375 --> 00:28:52,000
Hey!
646
00:28:52,000 --> 00:28:53,583
At least I'm not babysitting,
647
00:28:53,583 --> 00:28:55,291
trying to get back with my ex.
648
00:28:55,291 --> 00:28:57,208
That's not what I'm doing.
649
00:28:57,208 --> 00:28:59,542
- Oh, really?
- Yeah.
650
00:28:59,542 --> 00:29:02,000
I'm looking out
for Sierra.
651
00:29:02,000 --> 00:29:03,166
All right,
I don't trust Charlie.
652
00:29:03,166 --> 00:29:05,125
He told Lucas he was gonna
take him to Disney World.
653
00:29:05,125 --> 00:29:07,709
- He can afford Disney World?
- No. He's full of shit
654
00:29:07,709 --> 00:29:10,417
and Sierra and Lucas
are buying it.
655
00:29:12,208 --> 00:29:14,458
Yo, buddy,
how was Dylan's house?
656
00:29:14,458 --> 00:29:16,625
Huge.
They have seven bathrooms.
657
00:29:16,625 --> 00:29:18,333
[Lip] No shit, seven?
658
00:29:18,333 --> 00:29:20,709
I gotta figure out a way
to get Sierra and Lucas
659
00:29:20,709 --> 00:29:22,333
to see what a phony
Charlie is.
660
00:29:22,333 --> 00:29:23,583
[sighs]
Maybe he's changed.
661
00:29:23,583 --> 00:29:25,000
[Frank] He hasn't changed.
662
00:29:25,000 --> 00:29:26,083
Once an addict,
always an addict.
663
00:29:26,083 --> 00:29:29,583
[Carl] Dude, you gotta drop
this Charlie thing.
664
00:29:29,583 --> 00:29:31,000
I just don't want Sierra
to get hurt.
665
00:29:31,917 --> 00:29:34,792
Dangle a carrot
in front of old Charlie.
666
00:29:34,792 --> 00:29:36,875
If he's an addict,
he'll take a bite.
667
00:29:39,125 --> 00:29:41,625
That's actually not a bad idea.
668
00:29:41,625 --> 00:29:43,291
You're listening to Frank?
669
00:29:43,291 --> 00:29:46,792
Well, off for my
first day of work.
670
00:29:46,792 --> 00:29:49,792
♪ rock music ♪
671
00:29:49,792 --> 00:29:52,792
♪♪♪
672
00:29:52,792 --> 00:29:55,166
Hey, how long you think
before he comes home
673
00:29:55,166 --> 00:29:56,417
with another
intentionally broken arm?
674
00:29:56,417 --> 00:29:59,000
A week. I say it's gonna be
a severed finger this time.
675
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
Two days max.
Third-degree burn to the scalp.
676
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
Later today.
Nonspecific back pain.
677
00:30:05,000 --> 00:30:06,625
- Hey, that's a good one, bud.
- Oh, nice one, yeah.
678
00:30:06,625 --> 00:30:08,583
♪♪♪
679
00:30:08,583 --> 00:30:11,125
Daddy is going in
for surgery today.
680
00:30:11,125 --> 00:30:14,917
And when he gets out, everything
will be back to normal.
681
00:30:14,917 --> 00:30:17,166
Or he's gonna have cancer
all over his body,
682
00:30:17,166 --> 00:30:19,458
like this woman.
683
00:30:19,458 --> 00:30:20,083
Damn.
684
00:30:22,500 --> 00:30:26,458
Yevgeny, you're gonna have to be
the man of the family now.
685
00:30:26,458 --> 00:30:28,000
Look after the twins
and your mom.
686
00:30:28,000 --> 00:30:28,792
This mom. The good mom.
687
00:30:28,792 --> 00:30:33,458
Okay, Daddy.
No more videos.
688
00:30:33,458 --> 00:30:38,542
[together]
♪ Happy lumpectomy day to you ♪
689
00:30:38,542 --> 00:30:43,083
♪ Happy lumpectomy day to you ♪
690
00:30:43,083 --> 00:30:45,792
- Come on!
- ♪ Happy lumpectomy day ♪
691
00:30:45,792 --> 00:30:49,208
♪ Dear Kev ♪
692
00:30:49,208 --> 00:30:54,000
♪ Happy lumpectomy day
to you ♪
693
00:30:54,959 --> 00:30:56,709
Go on, make a wish.
694
00:31:09,542 --> 00:31:11,417
[Kevin sighs]
695
00:31:11,417 --> 00:31:13,917
Shit.
696
00:31:13,917 --> 00:31:15,500
It's still there.
697
00:31:15,500 --> 00:31:18,542
Hey, dude.
Hook me up real quick.
698
00:31:18,542 --> 00:31:20,750
Girl wants a picture of me
in this monkey suit.
699
00:31:20,750 --> 00:31:21,583
- Yeah, I know.
- All right.
700
00:31:21,583 --> 00:31:24,417
Guys, guys, guys.
701
00:31:24,417 --> 00:31:25,625
There are a quarter million
people in this city
702
00:31:25,625 --> 00:31:27,667
who are out of work.
703
00:31:27,667 --> 00:31:29,709
We belong to an elite group:
704
00:31:29,709 --> 00:31:31,375
the employed.
705
00:31:31,375 --> 00:31:33,875
And as such, we have
certain standards to uphold.
706
00:31:33,875 --> 00:31:36,959
And not just as representatives
of the working class
707
00:31:36,959 --> 00:31:41,208
but also as associates
of Lumber Lawn and Lighting.
708
00:31:41,208 --> 00:31:42,917
You read the handbook.
709
00:31:42,917 --> 00:31:44,417
We're not in
the home improvement business.
710
00:31:44,417 --> 00:31:45,750
We're in the customer business.
711
00:31:45,750 --> 00:31:47,667
You should tuck in
your shirttail.
712
00:31:47,667 --> 00:31:50,625
Okay, the training starts here
in five minutes.
713
00:31:51,291 --> 00:31:53,291
I gotta go shake hands
with shorty.
714
00:31:58,500 --> 00:32:00,917
- [Mrs. Cardinal] Yes?
- Hi, Mrs. Cardinal.
715
00:32:00,917 --> 00:32:01,917
It's Fiona Gallagher.
716
00:32:01,917 --> 00:32:04,917
- Who?
- [scoffs] Your landlord.
717
00:32:04,917 --> 00:32:07,125
I'm following up
about your rent.
718
00:32:09,500 --> 00:32:10,583
Do you have a check for me?
719
00:32:10,583 --> 00:32:13,625
Go get her, Rusty.
720
00:32:13,625 --> 00:32:16,417
[growling]
721
00:32:16,417 --> 00:32:18,917
The pretend dog isn't gonna
work for long, Mrs. Cardinal.
722
00:32:18,917 --> 00:32:23,375
- I need that by tomorrow.
- [barking]
723
00:32:25,709 --> 00:32:28,291
♪ rock music ♪
724
00:32:28,291 --> 00:32:30,083
Oh, no.
725
00:32:30,083 --> 00:32:31,375
Hey!
726
00:32:31,375 --> 00:32:32,750
♪ I'm on the road ♪
727
00:32:32,750 --> 00:32:35,917
♪♪♪
728
00:32:35,917 --> 00:32:36,792
♪ I've come this far ♪
729
00:32:36,792 --> 00:32:38,750
♪ Got further to go ♪
730
00:32:38,750 --> 00:32:41,709
Bitch, you trying to ditch me?
731
00:32:41,709 --> 00:32:46,834
♪♪♪
732
00:32:47,959 --> 00:32:49,458
Seriously?
733
00:32:49,458 --> 00:32:50,834
[Nessa] Hey, you.
734
00:32:50,834 --> 00:32:53,417
Uh, yeah. Look who paid.
735
00:32:54,417 --> 00:32:56,625
Wow. I'm shocked.
736
00:32:56,625 --> 00:32:59,500
Yeah, hopefully I won't
get hep C cashing this check.
737
00:32:59,500 --> 00:33:01,000
Hey! Be careful.
738
00:33:01,000 --> 00:33:02,166
Hold on a sec.
739
00:33:03,667 --> 00:33:08,291
[man speaking indistinctly
on TV]
740
00:33:08,291 --> 00:33:10,125
Mr. Donaldson.
741
00:33:11,458 --> 00:33:12,375
Mr. Donaldson?
742
00:33:14,417 --> 00:33:16,208
Why do you have
that container?
743
00:33:16,208 --> 00:33:18,458
Mel and I are doing
fertility treatments.
744
00:33:18,458 --> 00:33:20,041
Anyone else pay?
745
00:33:20,041 --> 00:33:21,750
Uh, nope. [laughs]
746
00:33:21,750 --> 00:33:24,583
Baby mama in 1A
just ditched out the back.
747
00:33:24,583 --> 00:33:28,250
Evict her ass.
No pay, no stay.
748
00:33:32,333 --> 00:33:36,166
[man] A forklift is a powerful
and safe tool
749
00:33:36,166 --> 00:33:38,625
when used well
by a trained operator.
750
00:33:38,625 --> 00:33:42,000
However, the number of deaths
and serious injuries
751
00:33:42,000 --> 00:33:44,125
that occur each year
show that a forklift
752
00:33:44,125 --> 00:33:46,834
can be dangerous
if not used safely.
753
00:33:46,834 --> 00:33:49,834
Collisions, rollovers,
754
00:33:49,834 --> 00:33:52,500
and falling loads
755
00:33:52,500 --> 00:33:54,458
are just some of the hazards
that result
756
00:33:54,458 --> 00:33:56,917
in thousands of injuries
each year.
757
00:33:56,917 --> 00:33:59,542
A complacent attitude
to forklift safety
758
00:33:59,542 --> 00:34:02,542
can result in injury
and even death.
759
00:34:02,542 --> 00:34:04,208
Have you had anything
to eat or drink
760
00:34:04,208 --> 00:34:06,083
- in the past 12 hours?
- [Kevin] No.
761
00:34:06,083 --> 00:34:08,166
Okay. I'm gonna start
the valium drip, Mr. Ball.
762
00:34:08,166 --> 00:34:11,542
You'll feel very relaxed
in a minute.
763
00:34:11,542 --> 00:34:12,542
Kev, let's pray.
764
00:34:12,542 --> 00:34:13,875
[sighs]
765
00:34:13,875 --> 00:34:15,625
[clears throat]
766
00:34:15,625 --> 00:34:19,000
God, please protect Kev
during his surgery.
767
00:34:19,000 --> 00:34:21,959
Let him wake up
cancer-free, God.
768
00:34:21,959 --> 00:34:25,333
And, God, when I'm under,
769
00:34:25,333 --> 00:34:26,959
please, please don't let anyone
probe me
770
00:34:26,959 --> 00:34:28,375
where they're not supposed to.
771
00:34:28,375 --> 00:34:30,875
Kev!
772
00:34:30,875 --> 00:34:33,375
No, I read about it
in my cancer chat rooms.
773
00:34:33,375 --> 00:34:36,166
Ohh, that feels good.
774
00:34:36,166 --> 00:34:38,375
I wanna feel like this
for the rest of my life.
775
00:34:38,375 --> 00:34:40,250
Which won't be very long
if I die on this table,
776
00:34:40,250 --> 00:34:42,166
- but I don't care.
- [woman] I'm gonna administer
777
00:34:42,166 --> 00:34:44,500
- the Propofol.
- [Kevin moans]
778
00:34:44,500 --> 00:34:46,417
Please count backwards
from ten.
779
00:34:46,417 --> 00:34:48,125
Ten...
780
00:34:52,583 --> 00:34:55,291
- [tattoo needle buzzing]
- You doin' okay?
781
00:34:55,291 --> 00:34:57,417
Kinda digging the pain.
782
00:34:57,417 --> 00:34:59,125
Yeah, a lot of people
say that,
783
00:34:59,125 --> 00:35:01,792
especially if they're going
through a hard time.
784
00:35:01,792 --> 00:35:03,458
Why's that?
785
00:35:03,458 --> 00:35:04,792
Well, emotional pain
has no location.
786
00:35:04,792 --> 00:35:07,458
Physical pain does.
787
00:35:07,458 --> 00:35:08,917
You can name it.
788
00:35:08,917 --> 00:35:10,917
So it becomes
a little more manageable.
789
00:35:13,333 --> 00:35:14,250
How's it looking?
790
00:35:14,250 --> 00:35:16,500
Your girlfriend's gonna love
this one, bro.
791
00:35:16,500 --> 00:35:18,667
Nah, it's not my girlfriend.
It's my mom.
792
00:35:19,333 --> 00:35:23,041
- Your mom?
- Mm-hmm.
793
00:35:23,041 --> 00:35:23,834
Bro, you shoulda told me that
before I started
794
00:35:23,834 --> 00:35:26,125
working on these titties.
795
00:35:27,375 --> 00:35:28,417
Titties?
796
00:35:33,291 --> 00:35:37,458
Ohh, fuck!
797
00:35:37,458 --> 00:35:38,333
[sighs]
798
00:35:41,125 --> 00:35:43,333
So I had a woman jump
from the second floor
799
00:35:43,333 --> 00:35:46,625
when I came by looking
for the rent this morning.
800
00:35:46,625 --> 00:35:49,125
Damn, that's straight out
of the Gallagher playbook.
801
00:35:49,125 --> 00:35:50,792
- Yeah.
- What, she didn't try
802
00:35:50,792 --> 00:35:52,291
begging and being pitiful first?
803
00:35:52,291 --> 00:35:54,250
No, that was yesterday.
804
00:35:54,250 --> 00:35:57,291
I can't evict a mom
with kids, can I?
805
00:35:57,291 --> 00:35:59,667
- Well, how late is she?
- A week.
806
00:35:59,667 --> 00:36:01,542
A week?
807
00:36:01,542 --> 00:36:05,208
Jesus, not much of
a grace period, Ebenezer.
808
00:36:05,208 --> 00:36:07,917
- Yo, Lip.
- Hey.
809
00:36:07,917 --> 00:36:09,959
Some waitress chick told me
it was okay to come back here.
810
00:36:09,959 --> 00:36:11,166
What's going on, man? Yeah,
yeah, yeah, thanks for coming.
811
00:36:11,166 --> 00:36:12,458
Hey, look, are you still, like,
812
00:36:12,458 --> 00:36:13,834
delivering those special pizzas?
813
00:36:13,834 --> 00:36:15,375
Bread and butter
of my business.
814
00:36:15,375 --> 00:36:17,500
All right, so I need Hawaiian,
extra Hawaiian
815
00:36:17,500 --> 00:36:19,583
to, uh--it's this address.
816
00:36:20,625 --> 00:36:23,625
- Have it there in under 30.
- All right, thanks, man.
817
00:36:26,000 --> 00:36:28,417
What the hell's that about?
818
00:36:28,417 --> 00:36:29,166
Oh, I was having
my own moral dilemma
819
00:36:29,166 --> 00:36:32,500
about getting rid
of somebody.
820
00:36:32,500 --> 00:36:34,667
And?
821
00:36:34,667 --> 00:36:36,291
Fucker's going down.
822
00:36:37,834 --> 00:36:40,667
[monitor beeping]
823
00:36:40,667 --> 00:36:43,208
[atmospheric whooshing]
824
00:36:43,208 --> 00:36:46,041
[gasps] V! What happened?
825
00:36:46,041 --> 00:36:48,333
Am I alive?
Baby, what happened?
826
00:36:48,333 --> 00:36:49,834
Okay, I'm gonna go
get the nurse, okay?
827
00:36:49,834 --> 00:36:51,583
What happened with my titty?
828
00:36:51,583 --> 00:36:53,250
They take my nipple?
829
00:36:54,250 --> 00:36:56,000
Oh, hey there, fella.
830
00:36:56,000 --> 00:36:56,333
How are you doing?
831
00:36:58,542 --> 00:36:59,458
How do you feel, Mr. Ball?
832
00:36:59,458 --> 00:37:02,208
I feel good.
I feel very, very good.
833
00:37:02,208 --> 00:37:05,250
- [Veronica sighs]
- I...
834
00:37:05,250 --> 00:37:07,166
Does he have cancer?
835
00:37:07,166 --> 00:37:09,417
I'll get the doctor.
I'm not qualified to discuss
836
00:37:09,417 --> 00:37:10,875
what needs to be discussed.
837
00:37:10,875 --> 00:37:12,375
[atmospheric whooshing]
838
00:37:14,208 --> 00:37:16,083
The fuck is that
supposed to mean?
839
00:37:16,083 --> 00:37:18,959
I don't know.
Sounded bad.
840
00:37:18,959 --> 00:37:21,542
It did sound bad,
didn't it?
841
00:37:21,542 --> 00:37:23,709
Baby.
842
00:37:23,709 --> 00:37:25,542
[sighs]
843
00:37:25,542 --> 00:37:27,417
I want you to set up
a memorial for me at The Alibi.
844
00:37:29,458 --> 00:37:33,917
Everyone drinks
at the exact time I die
845
00:37:33,917 --> 00:37:35,834
every year.
846
00:37:35,834 --> 00:37:38,583
And I want you to play
Boyz II Men, "End of the Road"
847
00:37:38,583 --> 00:37:39,667
really loud.
848
00:37:41,542 --> 00:37:44,250
♪ Although we've come ♪
849
00:37:44,250 --> 00:37:50,083
[both]
♪ To the end of the road ♪
850
00:37:50,083 --> 00:37:54,917
♪ Still I can't let go ♪
851
00:37:55,750 --> 00:37:58,125
♪ It's unnatural ♪
852
00:37:58,125 --> 00:38:01,166
♪ You belong to me ♪
853
00:38:01,166 --> 00:38:05,291
♪ I belong to you ♪
854
00:38:07,583 --> 00:38:10,083
- [curtain opens]
- Sorry for the delay, folks.
855
00:38:10,083 --> 00:38:13,083
I biopsied your lump, Mr. Ball.
856
00:38:13,083 --> 00:38:15,834
- It's benign.
- [Kevin sighs]
857
00:38:15,834 --> 00:38:19,542
Why? Why?
858
00:38:19,542 --> 00:38:21,291
What?
859
00:38:21,291 --> 00:38:23,083
What, i-is that good or bad?
I can never remember.
860
00:38:23,083 --> 00:38:24,667
Oh, it's good, baby.
861
00:38:24,667 --> 00:38:27,041
- You don't have cancer.
- I don't have cancer?
862
00:38:27,041 --> 00:38:29,083
- Oh, thank you, Lord.
- Oh, thank you, God.
863
00:38:33,083 --> 00:38:35,417
Oh, Christ,
this shit is heavy.
864
00:38:35,417 --> 00:38:36,291
Whoa, whoa, whoa.
865
00:38:36,291 --> 00:38:40,750
Use your legs,
not your back.
866
00:38:40,750 --> 00:38:42,375
Don't wanna hurt yourself.
867
00:38:42,375 --> 00:38:43,959
End up on disability.
868
00:38:45,458 --> 00:38:48,417
Nothing respectable about being
a drain on the system.
869
00:38:48,417 --> 00:38:51,458
♪ rock music ♪
870
00:38:51,458 --> 00:38:55,583
♪♪♪
871
00:38:57,417 --> 00:38:58,834
Who's picking us up?
872
00:38:58,834 --> 00:39:01,333
Nobody. We walk.
873
00:39:01,333 --> 00:39:02,542
Cool!
874
00:39:03,834 --> 00:39:07,583
♪♪♪
875
00:39:07,583 --> 00:39:09,583
- Debbie?
- Hi, Celia.
876
00:39:09,583 --> 00:39:11,625
I know things ended bad
between us,
877
00:39:11,625 --> 00:39:13,917
but Franny misses her grandma.
878
00:39:18,333 --> 00:39:21,041
Oh, my God.
She's getting so big.
879
00:39:21,041 --> 00:39:21,709
- [Celia] Look at her.
- [Debbie] She's a good eater.
880
00:39:21,709 --> 00:39:24,000
Ohh.
881
00:39:24,000 --> 00:39:25,625
Hola, chiquita.
882
00:39:25,625 --> 00:39:28,000
Abuela's missed you so much.
883
00:39:28,000 --> 00:39:29,250
Ay, que linda.
884
00:39:29,250 --> 00:39:30,709
So you busy tonight, Celia?
885
00:39:33,667 --> 00:39:35,709
Mi bebé, que linda.
886
00:39:45,375 --> 00:39:47,458
- Yeah?
- You ordered Hawaiian pizza.
887
00:39:47,458 --> 00:39:49,417
- No.
- Came up on the app.
888
00:39:49,417 --> 00:39:51,208
You must have
the wrong address.
889
00:39:51,208 --> 00:39:52,875
Already paid for.
Want it?
890
00:39:52,875 --> 00:39:56,041
[laughs]
891
00:39:56,041 --> 00:39:58,291
Sure, but I'm not
tipping you.
892
00:39:58,291 --> 00:40:00,625
Whatever.
893
00:40:00,625 --> 00:40:02,041
Jackass.
894
00:40:08,959 --> 00:40:09,667
Hey, man!
895
00:40:11,917 --> 00:40:13,375
You--
[sighs]
896
00:40:13,375 --> 00:40:15,208
You gotta take this back, man.
897
00:40:15,208 --> 00:40:17,959
[car door closes,
engine turning over]
898
00:40:23,083 --> 00:40:25,458
♪ rock music ♪
899
00:40:25,458 --> 00:40:29,417
- Night, Lenny.
- Bye, Frank.
900
00:40:30,458 --> 00:40:32,291
See you in the morning, Chet.
901
00:40:34,917 --> 00:40:36,667
Hasta luego, Jose.
902
00:40:36,667 --> 00:40:41,083
♪♪♪
903
00:40:41,083 --> 00:40:43,041
♪ Hold on, hold on ♪
904
00:40:43,041 --> 00:40:45,166
♪ Hold on ♪
905
00:40:45,166 --> 00:40:49,041
♪ We're breaking free ♪
906
00:40:49,041 --> 00:40:51,709
♪ You can't keep us down ♪
907
00:40:51,709 --> 00:40:54,458
♪ So follow me ♪
908
00:40:54,458 --> 00:40:58,625
♪ There's no stopping now ♪
909
00:40:58,625 --> 00:41:01,583
[both laughing]
910
00:41:04,709 --> 00:41:07,291
Whoo-hoo! Yeah.
911
00:41:07,291 --> 00:41:08,500
[man on TV] Shots were fired...
912
00:41:08,500 --> 00:41:10,250
- Want more supper?
- Okay.
913
00:41:19,959 --> 00:41:21,166
Is anyone gonna tell us
when to go to bed?
914
00:41:21,166 --> 00:41:23,417
Nah, probably not.
915
00:41:23,417 --> 00:41:24,083
And...
916
00:41:24,083 --> 00:41:26,000
[sodas fizzing]
917
00:41:26,000 --> 00:41:27,250
[both] Whoo!
918
00:41:27,250 --> 00:41:30,458
[all screaming and cheering]
919
00:41:34,125 --> 00:41:37,709
- I don't have cancer!
- [people cheering]
920
00:41:39,291 --> 00:41:41,083
Hey, hey, hey, hey, hey.
921
00:41:41,083 --> 00:41:42,333
Drinks are on the house!
922
00:41:42,333 --> 00:41:44,750
Whoa! Whoa, whoa,
whoa, whoa!
923
00:41:44,750 --> 00:41:47,792
One beer each on the house.
924
00:41:47,792 --> 00:41:49,542
What she said,
what she said.
925
00:41:49,542 --> 00:41:50,834
I'll take it!
926
00:41:50,834 --> 00:41:52,709
Whoo-hoo-hoo!
927
00:41:52,709 --> 00:41:55,291
Yeah, baby!
That's what I'm talking about.
928
00:41:55,291 --> 00:41:57,834
- Ohh!
- Yeah!
929
00:41:57,834 --> 00:41:59,709
[cell phone rings]
930
00:42:01,083 --> 00:42:03,333
- Neil, what is it?
- Where's Franny?
931
00:42:03,333 --> 00:42:04,959
Staying at her grandma's house.
932
00:42:04,959 --> 00:42:06,917
- What?
- Now you don't have to pretend
933
00:42:06,917 --> 00:42:08,667
to fall out of
your wheelchair anymore.
934
00:42:08,667 --> 00:42:10,709
Will you come home
and give me a sponge bath?
935
00:42:10,709 --> 00:42:12,917
- No!
- Who you talking to?
936
00:42:12,917 --> 00:42:14,709
- I gotta go.
- [cell phone beeps]
937
00:42:14,709 --> 00:42:17,291
Uh, nobody.
It's just my stupid boyfriend.
938
00:42:17,291 --> 00:42:19,834
Won't give me any space.
939
00:42:19,834 --> 00:42:20,583
Wants me to give him
a sponge bath every night.
940
00:42:20,583 --> 00:42:23,667
- Sounds sexy.
- It's not.
941
00:42:23,667 --> 00:42:24,458
He's paraplegic.
942
00:42:24,458 --> 00:42:27,917
- Did you say paraplegic?
- Yeah.
943
00:42:27,917 --> 00:42:29,875
I'll do it.
I need a new patient
944
00:42:29,875 --> 00:42:30,792
for my practicum hours.
945
00:42:33,041 --> 00:42:34,750
Um, sure.
[chuckles softly]
946
00:42:37,542 --> 00:42:39,375
[Sierra]
Charlie, it's me again.
947
00:42:39,375 --> 00:42:42,750
What the fuck? I'm-I'm outside
waiting for you.
948
00:42:42,750 --> 00:42:43,208
I-I better see you soon.
949
00:42:43,208 --> 00:42:44,750
I'm not kidding.
950
00:42:50,041 --> 00:42:51,291
- Oh, wow.
- [Ian] Mm-hmm.
951
00:42:51,291 --> 00:42:53,500
Your mom's boobs
were giant!
952
00:42:54,375 --> 00:42:56,208
- Yeah.
- [Ian] Jesus Christ.
953
00:42:56,208 --> 00:42:57,792
I'll go grab us a couple beers
and we'll go up to my room.
954
00:42:57,792 --> 00:42:59,583
Oh, shit, what'd you do
to yourself?
955
00:42:59,583 --> 00:43:00,959
It's none of your business.
956
00:43:00,959 --> 00:43:01,625
[Liam] It's supposed
to be Monica.
957
00:43:01,625 --> 00:43:03,709
- Liam.
- [Carl] What?
958
00:43:03,709 --> 00:43:05,291
Dude, you've lost it.
959
00:43:05,291 --> 00:43:06,750
Hey, but nice rack, though.
960
00:43:08,375 --> 00:43:10,083
Is that Monica's jacket?
961
00:43:10,083 --> 00:43:12,125
Yeah, I traded it for
a couple beers and a blowie.
962
00:43:12,125 --> 00:43:14,792
You gave a random girl
Monica's jacket?
963
00:43:14,792 --> 00:43:15,875
It's not like she's using it.
964
00:43:15,875 --> 00:43:18,458
- Where'd you get it from?
- The storage unit.
965
00:43:18,458 --> 00:43:20,417
Is there stuff
still in there?
966
00:43:20,417 --> 00:43:23,291
- What's left. It's mostly junk.
- I wanna go see it.
967
00:43:23,291 --> 00:43:25,208
Okay, fine,
we'll go tomorrow, psycho.
968
00:43:27,250 --> 00:43:29,750
Your house is so fun.
969
00:43:29,750 --> 00:43:31,291
- ♪ rock music ♪
- ♪ Hey ♪
970
00:43:31,291 --> 00:43:32,333
[growls]
971
00:43:32,333 --> 00:43:34,625
♪ Hey ♪
972
00:43:34,625 --> 00:43:37,917
♪♪♪
973
00:43:37,917 --> 00:43:40,083
[Debbie moaning]
974
00:43:40,083 --> 00:43:42,000
Oh, my God.
975
00:43:42,000 --> 00:43:43,792
[laughs]
976
00:43:43,792 --> 00:43:46,417
Oh, it feels so good.
977
00:43:46,417 --> 00:43:47,500
♪♪♪
978
00:43:47,500 --> 00:43:49,542
♪ Hey ♪
979
00:43:49,542 --> 00:43:50,291
♪ When I see you walking by,
I'm like ♪
980
00:43:50,291 --> 00:43:53,291
♪ "Ooh, my, my" ♪
981
00:43:53,291 --> 00:43:55,125
♪ Tilt my head
to the right like ♪
982
00:43:55,125 --> 00:43:56,709
♪ "Ooh, my, my" ♪
983
00:43:56,709 --> 00:43:58,208
[moans]
984
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
Crystal, it's Fiona.
985
00:44:05,500 --> 00:44:07,875
Don't run. I just wanna talk.
986
00:44:12,083 --> 00:44:13,458
- Hi.
- What?
987
00:44:13,458 --> 00:44:14,875
I'm not gonna evict you,
don't worry.
988
00:44:14,875 --> 00:44:17,709
- Okay.
- But you gotta meet me halfway.
989
00:44:18,625 --> 00:44:20,208
Can we come up
with a plan together?
990
00:44:20,208 --> 00:44:21,750
Like what?
991
00:44:21,750 --> 00:44:23,834
Well, you can't
live here for free.
992
00:44:23,834 --> 00:44:25,709
Would you be able
to give me something?
993
00:44:25,709 --> 00:44:29,041
Maybe half the rent now,
half in a week or two?
994
00:44:29,041 --> 00:44:30,834
- I guess I could do that.
- That's great!
995
00:44:30,834 --> 00:44:34,333
- Yeah, I'll get my checkbook.
- Okay.
996
00:44:35,333 --> 00:44:37,208
[children chattering]
997
00:44:37,208 --> 00:44:38,667
[Fiona] I understand
how difficult
998
00:44:38,667 --> 00:44:40,959
and stressful this can be.
999
00:44:40,959 --> 00:44:44,208
I've been in your position
many times.
1000
00:44:44,208 --> 00:44:45,834
Have you thought about
signing the kids up for camp?
1001
00:44:45,834 --> 00:44:49,041
It's free over by the park
and maybe you could
1002
00:44:49,041 --> 00:44:51,166
pick up a few more shifts
at the hotel?
1003
00:44:51,166 --> 00:44:52,208
Yeah, I'll think about that.
1004
00:44:52,208 --> 00:44:53,875
Okay.
1005
00:44:53,875 --> 00:44:58,125
- No more ditching me, okay?
- You got it.
1006
00:44:58,125 --> 00:45:01,041
[children yelling]
1007
00:45:05,166 --> 00:45:07,333
"Paid to the order
of the cock-guzzling,
1008
00:45:07,333 --> 00:45:09,083
sellout bitch landlord."
1009
00:45:09,083 --> 00:45:11,000
One cent?
1010
00:45:11,000 --> 00:45:13,083
Hey!
1011
00:45:13,083 --> 00:45:13,625
Fuck you!
1012
00:45:13,625 --> 00:45:17,208
♪ rock music ♪
1013
00:45:17,208 --> 00:45:22,375
♪♪♪
1014
00:45:43,125 --> 00:45:45,208
Safety first.
1015
00:45:45,208 --> 00:45:45,834
Courtesy, a close second.
1016
00:45:48,375 --> 00:45:49,875
Here you go.
1017
00:45:49,875 --> 00:45:51,917
[Krista] My mother's
coming to visit
1018
00:45:51,917 --> 00:45:53,333
and wants to stay with me.
1019
00:45:53,333 --> 00:45:54,458
And my sponsor said
I should draw
1020
00:45:54,458 --> 00:45:55,959
a firm boundary.
1021
00:45:55,959 --> 00:45:58,083
I don't even know
what a firm boundary is.
1022
00:45:58,083 --> 00:46:00,250
All I know is that my mother
comes into my kitchen
1023
00:46:00,250 --> 00:46:00,792
and she's bitching at me
before I've even
1024
00:46:00,792 --> 00:46:03,083
had a cup of coffee.
1025
00:46:03,083 --> 00:46:04,750
I'm afraid after two days,
I'm gonna pour myself
1026
00:46:04,750 --> 00:46:07,750
a cup of tequila
instead of coffee.
1027
00:46:07,750 --> 00:46:09,917
All right.
Anyone else like to share?
1028
00:46:09,917 --> 00:46:13,375
[Charlie clears throat]
Charlie, addict.
1029
00:46:13,959 --> 00:46:16,583
I'm having a rough day.
1030
00:46:16,583 --> 00:46:20,959
Uh, actually,
the past 18 hours.
1031
00:46:20,959 --> 00:46:23,041
I got a delivery.
1032
00:46:23,041 --> 00:46:23,583
Gram of coke
1033
00:46:23,583 --> 00:46:27,542
on a pizza. [scoffs]
1034
00:46:27,542 --> 00:46:29,750
Uh, probably someone
from my old crew,
1035
00:46:29,750 --> 00:46:33,500
you know, trying to get me
back in the game.
1036
00:46:33,500 --> 00:46:35,917
[sighs] I didn't do it yet.
1037
00:46:35,917 --> 00:46:38,208
I want to. [sighs]
1038
00:46:38,208 --> 00:46:40,834
I just been staring at it
1039
00:46:40,834 --> 00:46:42,792
since yesterday.
1040
00:46:42,792 --> 00:46:45,083
It's still on my kitchen table.
1041
00:46:45,083 --> 00:46:47,792
Um...[sighs]
1042
00:46:47,792 --> 00:46:48,792
I don't know what to do with it.
1043
00:46:48,792 --> 00:46:51,959
I couldn't get myself
to flush it.
1044
00:46:51,959 --> 00:46:56,750
So I called my sponsor,
and, um...
1045
00:46:56,750 --> 00:46:59,041
and he told me to get myself
to a meeting.
1046
00:46:59,041 --> 00:47:01,542
Here I am.
1047
00:47:01,542 --> 00:47:02,875
That's it.
1048
00:47:02,875 --> 00:47:04,458
[door closes]
1049
00:47:13,792 --> 00:47:15,291
- They're coming out right now.
- Thank you.
1050
00:47:15,291 --> 00:47:16,417
Oh, it's no problem
at all.
1051
00:47:16,417 --> 00:47:19,375
No, he's a great kid.
He can really hold his liquor.
1052
00:47:19,375 --> 00:47:20,917
Oh, yeah. They both put
themselves to sleep
1053
00:47:20,917 --> 00:47:22,625
around, like, 2:30.
1054
00:47:22,625 --> 00:47:24,625
[Ian] Oh, yeah, he slept
soundly through the night.
1055
00:47:24,625 --> 00:47:26,542
You know, probably helped that
we didn't have any shootings.
1056
00:47:26,542 --> 00:47:27,542
Well, last night.
1057
00:47:27,542 --> 00:47:29,875
Mom, we had so much fun!
1058
00:47:29,875 --> 00:47:31,166
Uh, you know what?
Tell me about it
1059
00:47:31,166 --> 00:47:32,500
in the car, honey.
1060
00:47:32,500 --> 00:47:33,166
Here, let's take
some of that off.
1061
00:47:33,166 --> 00:47:34,667
Here, give me your jacket.
1062
00:47:34,667 --> 00:47:36,417
And okay, let's do...
1063
00:47:36,417 --> 00:47:37,542
Arms up, arms up, arms up.
1064
00:47:37,542 --> 00:47:39,834
Yeah, that's good.
1065
00:47:39,834 --> 00:47:42,750
Okay, now...
[speaking indistinctly]
1066
00:47:42,750 --> 00:47:44,208
Got it? Okay.
1067
00:47:44,208 --> 00:47:46,917
Let's go, bud.
1068
00:47:46,917 --> 00:47:48,542
Uh, ugh.
1069
00:47:48,542 --> 00:47:51,166
♪ rock music ♪
1070
00:47:51,166 --> 00:47:52,417
Ooh.
1071
00:47:53,875 --> 00:47:55,917
You wanna bounce?
1072
00:47:55,917 --> 00:47:57,458
Yeah, sure.
1073
00:47:57,458 --> 00:47:59,834
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1074
00:47:59,834 --> 00:48:01,125
♪♪♪
1075
00:48:01,125 --> 00:48:03,417
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1076
00:48:16,500 --> 00:48:19,542
♪ rock music ♪
1077
00:48:19,542 --> 00:48:25,417
♪♪♪
1078
00:49:25,792 --> 00:49:28,458
[snarling]
1079
00:49:28,458 --> 00:49:32,125
[growling]
1080
00:49:32,125 --> 00:49:35,125
[barking]
1081
00:49:35,125 --> 00:49:36,917
Ow! Get the fuck off!
1082
00:49:36,917 --> 00:49:39,041
God--fuck!
1083
00:49:39,041 --> 00:49:39,959
Ah!
1084
00:49:40,542 --> 00:49:42,709
[knocking]
1085
00:49:42,709 --> 00:49:43,625
You wanted to see me, boss?
1086
00:49:43,625 --> 00:49:45,125
Yes, please. Come in.
1087
00:49:45,125 --> 00:49:47,208
- Have a seat.
- [door closes]
1088
00:49:53,458 --> 00:49:54,208
I'm onto you.
1089
00:49:56,542 --> 00:49:58,375
Excuse me?
1090
00:49:58,375 --> 00:50:00,375
You're not interested in being
1091
00:50:00,375 --> 00:50:03,208
a Lumber Lawn and Lighting
employee, are you?
1092
00:50:07,000 --> 00:50:10,625
You're here to become
management.
1093
00:50:11,583 --> 00:50:12,667
One step at a time, my friend.
1094
00:50:12,667 --> 00:50:15,333
I'm impressed by your work ethic
and your dedication.
1095
00:50:15,333 --> 00:50:21,291
That's why I'm making you the
Garden Department Supervisor.
1096
00:50:21,291 --> 00:50:23,500
[both laugh]
1097
00:50:23,500 --> 00:50:25,125
- Okay.
- Huh? Huh?
1098
00:50:25,125 --> 00:50:26,834
- Thank you.
- Huh?
1099
00:50:26,834 --> 00:50:29,250
- Yeah. Ahh!
- Huh?
1100
00:50:33,000 --> 00:50:34,250
[Carl] I sold most
of Monica's shit already.
1101
00:50:34,250 --> 00:50:37,291
There's not much left
that's worth anything.
1102
00:50:40,625 --> 00:50:42,792
How much do you think
I can get for this?
1103
00:50:43,542 --> 00:50:45,750
You can't be selling her stuff.
1104
00:50:45,750 --> 00:50:48,500
Why not? She's dead.
1105
00:50:48,500 --> 00:50:49,875
'Cause everyone should have
a chance to go through it,
1106
00:50:49,875 --> 00:50:52,709
see what they want.
1107
00:50:52,709 --> 00:50:54,750
T-shirt with blood,
1108
00:50:54,750 --> 00:50:56,417
Jergens lotion,
1109
00:50:56,417 --> 00:50:58,750
- and some skanky-ass hairbrush?
- Hey!
1110
00:50:58,750 --> 00:51:01,667
Smells like her.
1111
00:51:01,667 --> 00:51:04,250
Besides, you gave all
the best stuff to your hos.
1112
00:51:04,250 --> 00:51:08,667
Hey! You're the little fuckers
who stole my meth, huh?
1113
00:51:08,667 --> 00:51:10,542
- Ah, shit!
- Hey, wait!
1114
00:51:10,542 --> 00:51:12,583
♪ upbeat rock music ♪
1115
00:51:12,583 --> 00:51:18,500
♪♪♪
1116
00:51:19,834 --> 00:51:22,333
Come on, come on!
1117
00:51:22,333 --> 00:51:25,417
Where's my fuckin' meth?
1118
00:51:25,417 --> 00:51:26,750
♪♪♪
1119
00:51:26,750 --> 00:51:28,625
[man screams]
1120
00:51:28,625 --> 00:51:33,792
♪♪♪
1121
00:51:38,625 --> 00:51:41,667
[man] Motherfuckers!
I'm gonna kill you both!
1122
00:51:53,458 --> 00:51:54,458
Don't say a word.
1123
00:51:56,083 --> 00:51:58,041
I don't know what to say
because I don't know
1124
00:51:58,041 --> 00:51:59,250
what I'm looking at.
1125
00:52:01,417 --> 00:52:05,166
I was gonna sabotage Charlie,
plant coke on him.
1126
00:52:05,166 --> 00:52:07,875
Then I felt guilty,
broke into his apartment,
1127
00:52:07,875 --> 00:52:10,667
flushed the drugs,
got attacked by his dog.
1128
00:52:12,166 --> 00:52:14,125
And this is your idea
of not being
1129
00:52:14,125 --> 00:52:16,041
emotionally
invested in her.
1130
00:52:16,041 --> 00:52:17,834
I screwed up, all right?
1131
00:52:21,959 --> 00:52:25,083
[whirring]
1132
00:52:25,083 --> 00:52:26,250
Is this yours?
1133
00:52:29,625 --> 00:52:30,792
Uh-huh.
1134
00:52:30,792 --> 00:52:33,291
Coke's gone too.
1135
00:52:33,291 --> 00:52:34,875
I saw you at the meeting.
1136
00:52:34,875 --> 00:52:37,083
You went into my apartment
1137
00:52:37,083 --> 00:52:38,583
to get rid of the drugs,
didn't you?
1138
00:52:39,667 --> 00:52:41,166
Yeah.
1139
00:52:41,166 --> 00:52:43,667
All this time, I thought
you were babysitting
1140
00:52:43,667 --> 00:52:45,166
just to try to get back
with Sierra, man.
1141
00:52:45,166 --> 00:52:47,208
I had you all wrong, man.
1142
00:52:48,375 --> 00:52:50,166
It's, uh--it's okay.
1143
00:52:50,166 --> 00:52:53,667
Come here, yo.
[laughs]
1144
00:52:53,667 --> 00:52:56,500
Lip, I owe you big-time.
1145
00:52:56,500 --> 00:52:58,667
- Don't worry about it.
- No, for real.
1146
00:52:58,667 --> 00:53:03,208
This guy. Huh?
[laughs]
1147
00:53:03,208 --> 00:53:05,667
Yo, man.
I appreciate you.
1148
00:53:05,667 --> 00:53:06,417
- Yeah.
- All right.
1149
00:53:06,417 --> 00:53:08,583
- All right.
- Later, bro.
1150
00:53:12,375 --> 00:53:15,458
♪ somber rock music ♪
1151
00:53:15,458 --> 00:53:17,709
♪♪♪
1152
00:53:17,709 --> 00:53:20,291
[saw whirring]
1153
00:53:20,291 --> 00:53:24,417
♪♪♪
1154
00:53:31,792 --> 00:53:34,625
- [Crystal] You cunt!
- [Fiona] I tried to be nice.
1155
00:53:34,625 --> 00:53:36,709
Tried to make a deal with you.
1156
00:53:36,709 --> 00:53:38,875
But you fucked
with the wrong girl!
1157
00:53:38,875 --> 00:53:40,458
There's your eviction notice.
1158
00:53:40,458 --> 00:53:44,417
Got 24 hours to pay up
or I call the marshals.
1159
00:53:44,417 --> 00:53:47,083
- Thanks, Debs.
- Sure.
1160
00:53:47,083 --> 00:53:49,917
- Nice sack.
- Thanks.
1161
00:53:49,917 --> 00:53:52,291
[Mel] We doing this?
1162
00:53:54,208 --> 00:53:55,333
- Romance calls.
- Mm-hmm.
1163
00:53:58,458 --> 00:54:01,667
Hey, I'm coming for you next,
Mrs. Cardinal.
1164
00:54:01,667 --> 00:54:03,458
[Mrs. Cardinal]
Ruff! Ruff, ruff, ruff!
1165
00:54:03,458 --> 00:54:05,000
Ruff, ruff, ruff!
1166
00:54:05,000 --> 00:54:07,542
Let's go, Debs.
1167
00:54:07,542 --> 00:54:10,709
- [Debbie sighs]
- Whoa.
1168
00:54:10,709 --> 00:54:12,083
Is that a hickey? Hmm.
1169
00:54:12,083 --> 00:54:14,333
Didn't realize Neil
was so wild.
1170
00:54:14,333 --> 00:54:15,959
Yeah, something like that.
1171
00:54:15,959 --> 00:54:17,667
Your hair looks
really good too.
1172
00:54:17,667 --> 00:54:18,333
Thanks.
1173
00:54:18,333 --> 00:54:21,917
♪ upbeat rock music ♪
1174
00:54:21,917 --> 00:54:27,083
♪♪♪
1175
00:54:32,625 --> 00:54:34,959
The hell is that?
1176
00:54:34,959 --> 00:54:36,500
A plant.
1177
00:54:40,917 --> 00:54:43,208
You two are gettin'
fuckin' soft on me.
1178
00:54:43,208 --> 00:54:48,208
♪♪♪
75472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.