All language subtitles for Second Coming (2019) La Deuxième Venue (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:04,870 (Transcrit par TurboScribe.ai. Passez à Illimité pour supprimer ce message.) Who will take care of the child? 2 00:00:05,810 --> 00:00:07,430 Paolo doesn't want to move out. 3 00:00:07,950 --> 00:00:10,110 He doesn't want to spend money on the 4 00:00:10,110 --> 00:00:10,550 doctor. 5 00:00:12,070 --> 00:00:14,150 How long have you known Paolo? 6 00:00:14,370 --> 00:00:15,290 One year? 7 00:00:15,690 --> 00:00:16,310 Five months? 8 00:00:17,270 --> 00:00:18,710 We've known each other since college. 9 00:00:19,550 --> 00:00:21,530 You were Paolo's girlfriend when I was pregnant. 10 00:00:23,190 --> 00:00:24,270 That was a long time ago. 11 00:00:24,450 --> 00:00:26,070 We don't need to talk about it. 12 00:00:27,030 --> 00:00:29,670 Like I told Paolo, I just want to 13 00:00:29,670 --> 00:00:30,150 help. 14 00:00:31,390 --> 00:00:33,230 Aimi is the only one we should worry 15 00:00:33,230 --> 00:00:33,330 about. 16 00:00:37,270 --> 00:00:40,430 Okay, I'll take care of Aimi's therapy. 17 00:00:41,570 --> 00:00:44,110 But I'll get all of Raquel's things. 18 00:00:44,770 --> 00:00:45,490 Agreed? 19 00:01:12,520 --> 00:01:14,140 It's hard to catch them. 20 00:01:14,620 --> 00:01:15,280 Do you have a signature? 21 00:01:18,420 --> 00:01:20,120 Raquel forged my signature. 22 00:01:21,100 --> 00:01:24,160 Let's give it a try, but it's risky. 23 00:01:24,920 --> 00:01:27,000 Don't expect to get your money back. 24 00:01:28,260 --> 00:01:29,700 Do something. 25 00:01:30,060 --> 00:01:31,900 I'm running out of money. 26 00:01:32,580 --> 00:01:33,720 Let's give it a try. 27 00:01:36,930 --> 00:01:39,790 Think of a way to find the others. 28 00:01:40,870 --> 00:01:41,750 What others? 29 00:01:43,330 --> 00:01:45,730 Forgot to mention, only half of the money 30 00:01:45,730 --> 00:01:46,970 was deposited to Aimi. 31 00:01:47,450 --> 00:01:49,130 The rest was withdrawn as cash. 32 00:01:49,130 --> 00:01:50,290 How's your wife? 33 00:01:51,350 --> 00:01:54,790 Is she okay? 34 00:01:56,790 --> 00:01:59,190 I'll take care of the house. 35 00:02:00,970 --> 00:02:05,130 I suggest you ask your wife's family. 36 00:02:05,410 --> 00:02:07,750 Maybe they know how she got the money. 37 00:02:30,880 --> 00:02:32,900 Why did you ask for help from that 38 00:02:32,900 --> 00:02:33,500 old man? 39 00:02:34,360 --> 00:02:36,840 I told you I'd get Aimi's therapy after 40 00:02:36,840 --> 00:02:37,800 my project. 41 00:02:38,460 --> 00:02:39,980 But Paolo, when will that be? 42 00:02:40,920 --> 00:02:42,480 I didn't ask for it. 43 00:02:42,900 --> 00:02:43,920 He offered it to me. 44 00:02:45,940 --> 00:02:47,680 Besides, Raquel is the only one with money 45 00:02:47,680 --> 00:02:48,080 now. 46 00:02:49,180 --> 00:02:50,120 Don't trust him. 47 00:02:51,180 --> 00:02:53,060 Raquel is the one with the money. 48 00:02:53,980 --> 00:02:56,900 It's important that we get Aimi's therapy now. 49 00:03:03,220 --> 00:03:04,700 What are you talking about? 50 00:03:15,860 --> 00:03:19,420 Maybe the saints will come tomorrow. 51 00:03:22,520 --> 00:03:25,120 No one can understand a child who's looking 52 00:03:25,120 --> 00:03:25,860 for his mother. 53 00:03:36,220 --> 00:03:39,680 No one can understand a mother who can't 54 00:03:39,680 --> 00:03:40,720 leave her child. 55 00:04:23,940 --> 00:04:25,540 Get out of here! 56 00:04:26,020 --> 00:04:27,820 Do you hear me? 57 00:04:30,720 --> 00:04:32,320 Get out of here! 58 00:04:37,270 --> 00:04:41,120 Did you see Mommy? 59 00:04:47,080 --> 00:04:50,420 I don't know why I'm dreaming about Raquel. 60 00:04:54,000 --> 00:04:55,540 She doesn't want me to be quiet. 61 00:05:09,600 --> 00:05:10,000 Sophie? 62 00:05:13,530 --> 00:05:14,010 Sophie? 63 00:05:16,810 --> 00:05:17,690 Sophie! 64 00:05:17,690 --> 00:05:17,870 Sophie! 65 00:05:23,130 --> 00:05:24,090 Sophie! 66 00:05:28,000 --> 00:05:28,960 Sophie! 67 00:05:31,100 --> 00:05:32,060 Aimi! 68 00:05:39,920 --> 00:05:40,880 Aimi! 69 00:05:58,970 --> 00:06:00,650 It's time for Sophie's meal. 70 00:06:04,100 --> 00:06:05,260 Who's her daddy? 71 00:06:14,080 --> 00:06:19,100 What does he call you? 72 00:06:35,000 --> 00:06:42,680 Come in. 73 00:06:43,320 --> 00:06:44,600 Hurry, Aimi. 74 00:06:45,220 --> 00:06:45,320 I'm going to the bathroom. 75 00:06:55,960 --> 00:06:58,100 You're overreacting, Aini. 76 00:06:58,880 --> 00:06:59,600 Don't try me. 77 00:07:12,360 --> 00:07:14,120 I'm sorry, auntie. 78 00:07:15,360 --> 00:07:16,400 What else? 79 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 I won't do it again. 80 00:07:21,180 --> 00:07:27,150 I want to believe, but I know there's 81 00:07:27,150 --> 00:07:27,430 something wrong. 82 00:07:30,490 --> 00:07:32,130 It's not over yet. 83 00:07:43,770 --> 00:08:07,060 You thought a situation couldn't get worse, but 84 00:08:07,060 --> 00:08:07,400 it didn't. 85 00:08:28,010 --> 00:08:29,390 You just have to wait. 86 00:09:31,080 --> 00:09:32,180 Sofi? 87 00:09:38,260 --> 00:09:38,920 Sofi? 88 00:09:39,420 --> 00:09:40,040 Sofi? 89 00:09:44,970 --> 00:09:45,520 Pao? 90 00:09:46,700 --> 00:09:48,340 Pao, Sofi! 91 00:09:50,420 --> 00:09:51,520 Pao, Sofi's in her room! 92 00:10:06,450 --> 00:10:09,310 Wait, where's Sofi? 93 00:10:16,060 --> 00:10:17,000 Sofi? 94 00:10:18,920 --> 00:10:20,800 Sofi? 95 00:10:21,740 --> 00:10:22,320 Pao? 96 00:10:23,260 --> 00:10:24,360 Pao? 97 00:10:25,040 --> 00:10:26,960 Sofi's in the hospital! 98 00:10:28,000 --> 00:10:28,360 Hurry! 99 00:10:31,120 --> 00:10:51,930 Did you 100 00:11:00,600 --> 00:11:01,280 do it? 101 00:11:06,870 --> 00:11:08,510 Get out! 102 00:11:08,510 --> 00:11:09,250 I'm not going to tell you! 103 00:11:18,570 --> 00:11:19,710 It was an accident. 104 00:11:20,110 --> 00:11:20,870 It wasn't an accident! 105 00:11:22,290 --> 00:11:25,670 Sophie tried to fall, I saw it, I 106 00:11:25,670 --> 00:11:26,110 saw it! 107 00:11:33,280 --> 00:11:35,240 I don't want to be here! 108 00:11:35,560 --> 00:11:37,680 I'm leaving, I don't want to! 109 00:12:08,920 --> 00:12:10,680 She killed my son. 110 00:12:10,680 --> 00:12:31,880 Let me go. 111 00:12:33,220 --> 00:12:34,260 That kid lied to me. 112 00:12:36,840 --> 00:12:39,540 Gaea, I know you're having a hard time 113 00:12:39,540 --> 00:12:40,920 and I'm having a hard time too. 114 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 But Aimee is innocent. 115 00:12:44,720 --> 00:12:47,040 I don't want to see that kid anymore. 116 00:12:47,360 --> 00:12:48,620 Give him to his grandmother. 117 00:12:49,260 --> 00:12:50,940 Gaea, let's talk about this. 118 00:12:52,980 --> 00:12:54,260 That kid is a demon! 119 00:12:54,480 --> 00:12:55,580 He killed our son! 120 00:12:56,220 --> 00:13:00,400 I know you're angry, but Aimee is innocent. 121 00:13:00,400 --> 00:13:02,140 No, I'm not angry with that kid. 122 00:13:02,720 --> 00:13:04,860 I don't care where he's angry. 123 00:13:06,100 --> 00:13:08,060 I don't want to see him anymore. 124 00:13:08,800 --> 00:13:09,200 I don't want to! 125 00:13:30,280 --> 00:13:31,420 I'm leaving. 126 00:13:31,420 --> 00:13:31,800 What is this? 127 00:13:35,260 --> 00:13:38,080 If you think you can be quiet in 128 00:13:38,080 --> 00:13:40,380 this house, you're wrong. 129 00:13:40,960 --> 00:13:41,560 What are you saying? 130 00:13:46,500 --> 00:13:49,840 I don't know who you are anymore. 131 00:13:55,280 --> 00:13:56,340 You're like a demon! 132 00:14:13,420 --> 00:14:14,420 Let me go! 133 00:14:34,230 --> 00:14:37,740 I don't know what to do. 134 00:14:38,740 --> 00:14:40,440 I asked for help from Etralin. 135 00:14:41,340 --> 00:14:43,280 Have you talked to the kid? 136 00:14:43,400 --> 00:14:45,160 I don't know if it's Aimee. 137 00:14:45,160 --> 00:14:50,460 Are you sure I have a spirit with 138 00:14:50,460 --> 00:14:50,560 me? 139 00:14:51,980 --> 00:14:52,840 I'm a priest. 140 00:14:53,600 --> 00:14:56,320 All I can do is see if the 141 00:14:56,320 --> 00:14:56,700 kid has a problem. 142 00:14:57,380 --> 00:14:58,820 But if I really have a spirit with 143 00:14:58,820 --> 00:15:01,160 me, I need the Ministry of Deliverance. 144 00:15:03,180 --> 00:15:05,200 You need to get rid of whatever he 145 00:15:05,200 --> 00:15:06,020 has with my son. 146 00:15:06,920 --> 00:15:08,220 I just need the power. 147 00:15:09,060 --> 00:15:10,400 What's the point of this? 148 00:15:10,620 --> 00:15:11,560 I think you're getting on my nerves. 149 00:15:14,020 --> 00:15:15,240 Go to sleep. 150 00:15:33,160 --> 00:16:07,920 Why did you leave? 151 00:16:24,920 --> 00:16:27,200 Why are you doing this? 152 00:16:27,200 --> 00:16:33,770 Aimee, we shouldn't be hurting our kid. 153 00:16:36,790 --> 00:16:38,110 Why can't she? 154 00:16:47,010 --> 00:16:48,010 Who? 155 00:16:51,310 --> 00:16:53,990 We shouldn't be imitating your mother. 156 00:16:59,080 --> 00:17:02,800 Aimee, is your mother here? 157 00:17:04,520 --> 00:17:06,300 In a faraway place. 158 00:17:11,940 --> 00:17:13,740 Are you telling the truth? 159 00:17:21,200 --> 00:17:22,660 Get out of my house. 160 00:17:23,180 --> 00:17:24,140 Get rid of my son. 161 00:17:24,420 --> 00:17:25,780 Get out of my house! 162 00:17:26,220 --> 00:17:27,319 I don't want to see you again! 163 00:17:49,820 --> 00:17:50,460 I didn't mean to. 164 00:17:51,240 --> 00:17:52,920 I didn't mean to. 165 00:17:52,920 --> 00:17:53,020 Don't pay attention to him. 166 00:17:53,080 --> 00:17:53,800 I didn't mean to. 167 00:17:55,660 --> 00:17:57,280 Don't pay attention to him. 168 00:17:58,820 --> 00:17:59,920 This is not what we agreed on. 169 00:18:16,420 --> 00:18:22,100 Your dad was one fool, Your dad was 170 00:18:22,100 --> 00:18:24,560 one fool, Your dad was one fool. 171 00:18:57,850 --> 00:19:05,090 I mean, close the window, you know, listen 172 00:19:05,090 --> 00:19:06,830 to Mommy, listen to Mommy. 173 00:19:06,830 --> 00:19:09,110 I'm sorry, I'm sorry. 174 00:19:09,490 --> 00:19:09,830 Aimi! 175 00:19:10,910 --> 00:19:11,670 Aimi! 176 00:19:31,260 --> 00:19:32,200 What happened? 177 00:19:38,460 --> 00:19:39,320 What happened? 178 00:19:54,390 --> 00:19:55,410 Calm down, kid. 179 00:19:56,670 --> 00:19:58,910 I'll send someone to the hospital right away 180 00:19:58,910 --> 00:20:01,390 to get Raquel out of here. 181 00:20:02,150 --> 00:20:03,510 Did my son show you? 182 00:20:05,170 --> 00:20:06,990 Why is he doing this to Aimi? 183 00:20:06,990 --> 00:20:10,790 He won't stay quiet as long as Aimi 184 00:20:10,790 --> 00:20:11,010 is here. 185 00:20:16,140 --> 00:20:21,670 Get out of here. 186 00:20:21,910 --> 00:20:22,750 Raquel won't stop you. 187 00:20:24,290 --> 00:20:25,590 What about Aimi? 188 00:20:25,830 --> 00:20:27,650 I'll send you to the church right away. 189 00:20:29,210 --> 00:20:30,490 Get out of here. 190 00:20:38,040 --> 00:20:58,600 You go 191 00:20:58,600 --> 00:20:59,180 first, Aimi. 192 00:21:01,590 --> 00:21:03,090 That's Raquel's problem. 193 00:21:04,230 --> 00:21:06,070 I sent her away from Paolo. 194 00:21:08,660 --> 00:21:10,700 Maybe that's why she's here. 195 00:21:11,400 --> 00:21:14,840 Let's go. 196 00:21:20,300 --> 00:21:21,660 Let's go, Aimi. 197 00:21:59,820 --> 00:22:03,800 Where's Aimi? 198 00:22:05,920 --> 00:22:07,840 Edralin took her. 199 00:22:10,020 --> 00:22:10,940 Damn it! 200 00:22:13,240 --> 00:22:14,960 Why did you let her go? 201 00:22:15,080 --> 00:22:16,580 It wouldn't be bad if Aimi was with 202 00:22:16,580 --> 00:22:16,860 her. 203 00:22:18,760 --> 00:22:20,620 I gave all my money to Aimi. 204 00:22:21,020 --> 00:22:23,600 That's why Edralin took the child. 205 00:22:23,780 --> 00:22:25,300 He's ruining us. 206 00:22:25,460 --> 00:22:25,900 Paolo! 207 00:22:27,260 --> 00:22:28,800 Our child is dead. 208 00:22:29,000 --> 00:22:30,540 This is what's happening here. 209 00:22:31,120 --> 00:22:33,280 And you're still thinking about money? 210 00:22:34,620 --> 00:22:36,100 Whatever, I'm leaving. 211 00:22:36,100 --> 00:22:36,700 I don't want to stay here. 212 00:22:37,740 --> 00:22:39,020 Leave me alone. 213 00:22:39,560 --> 00:22:40,740 I don't know you. 214 00:22:40,940 --> 00:22:42,080 Get out of here. 215 00:22:44,660 --> 00:22:49,880 I need you. 216 00:22:54,130 --> 00:22:57,010 I just want our family to be together. 217 00:23:00,760 --> 00:23:01,480 I'm tired. 218 00:23:04,780 --> 00:23:06,040 I can't do this anymore. 219 00:23:12,830 --> 00:23:13,910 Raquel's problem. 220 00:23:13,910 --> 00:23:14,050 Raquel. 221 00:23:16,750 --> 00:23:17,830 I'll fix this. 222 00:23:18,790 --> 00:23:19,050 Paolo. 223 00:23:19,230 --> 00:23:19,950 Wait for me. 224 00:23:20,270 --> 00:23:20,750 Paolo. 225 00:23:21,730 --> 00:23:22,410 Paolo! 226 00:24:09,460 --> 00:24:10,180 Edralin's house. 227 00:24:20,550 --> 00:24:22,170 You're not silent. 228 00:24:25,000 --> 00:24:27,400 Because no one is silent when there's a 229 00:24:27,400 --> 00:24:27,980 secret. 230 00:24:38,080 --> 00:25:05,600 What are 231 00:25:05,600 --> 00:25:06,620 you hiding from me, Raquel? 232 00:25:55,580 --> 00:25:57,220 You did this to me. 233 00:25:57,480 --> 00:26:03,330 We were supposed to be together. 234 00:26:14,320 --> 00:26:21,010 I couldn't wait for my son to die. 235 00:26:36,480 --> 00:26:43,410 What are you doing here? 236 00:26:43,650 --> 00:26:44,790 I'm calling the police! 13526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.