Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,173 --> 00:01:30,548
My daughter.
2
00:01:30,549 --> 00:01:32,509
What are you drawing?
3
00:01:32,510 --> 00:01:35,261
The pretty flower I saw
in your notebook, Papa.
4
00:01:35,262 --> 00:01:38,598
- That's the corpse flower, Wei.
- Remember?
5
00:01:38,599 --> 00:01:40,892
So, it makes itself smelly
6
00:01:40,893 --> 00:01:42,727
to attract flies?
7
00:01:42,728 --> 00:01:44,687
Flesh flies.
8
00:01:44,688 --> 00:01:46,064
And they love it?
9
00:01:46,065 --> 00:01:48,025
Yes, they do.
10
00:01:49,777 --> 00:01:51,779
Can I go feed the snake?
11
00:01:55,115 --> 00:01:57,117
Well, fine. Come on.
12
00:02:13,050 --> 00:02:14,133
OK, Wei.
13
00:02:14,134 --> 00:02:16,219
Dad is going back to work.
14
00:02:16,220 --> 00:02:18,514
You go finish your maths.
15
00:02:19,306 --> 00:02:23,769
Dad, are you going
to fix your face?
16
00:02:25,312 --> 00:02:27,105
Not just my face, Wei.
17
00:02:27,106 --> 00:02:29,108
I will fix yours too.
18
00:02:41,787 --> 00:02:43,747
Wei.
19
00:03:58,572 --> 00:04:00,574
{\an8}Dad!
20
00:04:08,040 --> 00:04:10,042
Dad!
21
00:04:31,814 --> 00:04:33,983
Papa!
22
00:04:35,192 --> 00:04:37,902
Papa!
23
00:04:37,903 --> 00:04:40,197
Papa!
24
00:04:42,491 --> 00:04:44,117
Papa.
25
00:05:19,236 --> 00:05:21,946
Ling, but she's your niece.
26
00:05:21,947 --> 00:05:24,699
She won't be any
trouble, I promise.
27
00:05:24,700 --> 00:05:26,701
I would have loved to
keep her here with me,
28
00:05:26,702 --> 00:05:29,871
but what can I do with
her here? You've seen her.
29
00:05:29,872 --> 00:05:32,081
You know what they call her?
30
00:05:32,082 --> 00:05:34,084
A monster.
31
00:05:56,732 --> 00:05:58,817
Hi, Wei!
32
00:05:59,151 --> 00:06:01,111
Here! Here!
33
00:06:03,655 --> 00:06:05,740
Here is my ugly little car.
34
00:06:05,741 --> 00:06:08,494
I used to drive a Lexus.
35
00:06:09,286 --> 00:06:11,246
Come on. Your suitcase.
36
00:06:12,664 --> 00:06:14,540
Do you remember the
last time I saw you?
37
00:06:14,541 --> 00:06:16,876
You were smaller
than this suitcase.
38
00:06:16,877 --> 00:06:18,044
Do you remember?
39
00:06:18,045 --> 00:06:19,378
Uh-huh...
40
00:06:19,379 --> 00:06:23,049
That was also the last
time I saw your father.
41
00:06:23,050 --> 00:06:25,093
If he knew that you've
got the scholarship,
42
00:06:25,094 --> 00:06:27,304
he would be so proud of you.
43
00:06:27,721 --> 00:06:31,100
You have to become a
scientist like he did.
44
00:06:34,019 --> 00:06:36,021
Come, let me have a look.
45
00:06:43,529 --> 00:06:45,489
What a pretty scarf.
46
00:06:46,740 --> 00:06:47,865
You know what?
47
00:06:47,866 --> 00:06:49,867
I sell excellent
concealer products
48
00:06:49,868 --> 00:06:52,079
which can cover it right up!
49
00:06:54,915 --> 00:06:57,751
Well, you're tired.
Let's go home.
50
00:07:08,929 --> 00:07:12,056
I warn you, the house is a mess.
51
00:07:12,057 --> 00:07:15,810
Angela's useless father left us
in the middle of renovations.
52
00:07:15,811 --> 00:07:18,604
And now I can't
afford to finish them.
53
00:07:18,605 --> 00:07:20,566
Arsehole!
54
00:07:22,943 --> 00:07:25,571
It's so great to have you here.
55
00:07:25,821 --> 00:07:27,864
You'll be good
company for Angela.
56
00:07:27,865 --> 00:07:29,949
She's not talking
to me at the moment.
57
00:07:29,950 --> 00:07:32,535
She goes out all the time,
doesn't want any part-time jobs.
58
00:07:32,536 --> 00:07:35,539
You will set a great
example for her.
59
00:07:36,623 --> 00:07:38,792
And we're home.
60
00:07:39,543 --> 00:07:43,129
You see what the bastard
left me to deal with?
61
00:07:43,130 --> 00:07:44,797
I keep telling your cousin this.
62
00:07:44,798 --> 00:07:47,592
You have to work very
hard and have your career.
63
00:07:47,593 --> 00:07:51,095
In this way, you don't need to
rely on anyone in the future.
64
00:07:51,096 --> 00:07:53,306
This is my house.
65
00:07:53,307 --> 00:07:55,474
For now, don't mind the mess.
66
00:07:55,475 --> 00:07:57,185
When Angela's dad ditched us,
67
00:07:57,186 --> 00:08:00,813
we were in the middle
of the renovations.
68
00:08:00,814 --> 00:08:03,859
Well, that's a story
for another day.
69
00:08:06,778 --> 00:08:08,696
That's our neighbour, Sheryl.
70
00:08:08,697 --> 00:08:11,157
She's cheaper than
a real gardener.
71
00:08:11,158 --> 00:08:12,867
Hi, Sheryl!
72
00:08:12,868 --> 00:08:14,327
I'm expanding my
73
00:08:14,328 --> 00:08:15,870
beauty products business.
74
00:08:15,871 --> 00:08:18,123
Our future is in these boxes.
75
00:08:18,957 --> 00:08:20,959
Come in!
76
00:08:24,254 --> 00:08:25,796
Bloody annoying dog.
77
00:08:25,797 --> 00:08:27,465
Stop barking!
78
00:08:27,466 --> 00:08:28,966
Angela,
79
00:08:28,967 --> 00:08:31,093
come down to meet your cousin.
80
00:08:31,094 --> 00:08:33,221
Bikkie!
81
00:08:33,222 --> 00:08:34,347
Bikkie!
82
00:08:34,348 --> 00:08:35,514
Bikkie, no.
83
00:08:37,976 --> 00:08:38,976
Bikkie.
84
00:08:38,977 --> 00:08:41,145
Oh, silly baby.
85
00:08:43,565 --> 00:08:45,066
Hi.
86
00:08:45,067 --> 00:08:48,028
Sorry, Bikkie doesn't
like strangers.
87
00:08:55,327 --> 00:08:56,994
Ugh! Look at that ugly hole.
88
00:08:56,995 --> 00:08:59,163
A few more sales and I'll have
my beautiful French doors.
89
00:08:59,164 --> 00:09:00,539
Can you speak in a language
90
00:09:00,540 --> 00:09:03,042
that I can actually understand?
91
00:09:03,043 --> 00:09:07,088
It wouldn't hurt you to learn
a bit Chinese from your cousin.
92
00:09:07,089 --> 00:09:08,089
It's okay.
93
00:09:08,090 --> 00:09:10,132
I can speak English.
94
00:09:10,133 --> 00:09:14,095
See how good she speaks English?
95
00:09:14,096 --> 00:09:18,557
You sound like a Kiwi already.
96
00:09:18,558 --> 00:09:24,558
And you... Angela doesn't
even know basic Chinese.
97
00:09:24,648 --> 00:09:25,690
Huh?
98
00:09:25,691 --> 00:09:27,109
Come, I'll show you your room.
99
00:09:31,113 --> 00:09:32,823
Huh?
100
00:09:47,212 --> 00:09:49,380
Hey, Wei.
101
00:09:49,381 --> 00:09:52,300
Mom's just heating up dinner,
so come down when you're ready.
102
00:09:52,301 --> 00:09:55,678
And, uh, I'll sort the keys out
for you tomorrow after class.
103
00:09:55,679 --> 00:09:57,763
My father...
104
00:09:59,891 --> 00:10:01,100
Hey.
105
00:10:01,101 --> 00:10:02,226
Hey, Daddy.
106
00:10:02,227 --> 00:10:04,187
Thanks for calling me back.
107
00:10:07,232 --> 00:10:08,899
When can I come see you?
108
00:10:08,900 --> 00:10:11,277
I just want to see you.
109
00:10:11,278 --> 00:10:15,281
You know, just, things are
not great here right now.
110
00:10:15,282 --> 00:10:20,119
I just... can I come stay with
you for a little bit, please?
111
00:10:20,120 --> 00:10:21,620
I miss you.
112
00:10:21,621 --> 00:10:23,331
I just want to... no,
I won't be any trouble.
113
00:10:23,332 --> 00:10:24,415
I swear.
114
00:10:24,416 --> 00:10:26,000
I just really miss you, Dad.
115
00:10:26,001 --> 00:10:27,793
Please.
116
00:10:27,794 --> 00:10:29,378
No, can you
just listen to me for once?
117
00:10:29,379 --> 00:10:30,671
I just don't want
to be here, okay?
118
00:10:30,672 --> 00:10:31,964
I want to be with you.
119
00:10:31,965 --> 00:10:33,090
I want...
120
00:10:43,810 --> 00:10:45,770
Papa, please watch over me
121
00:10:45,771 --> 00:10:47,980
on my first day of university.
122
00:10:47,981 --> 00:10:50,191
I'll get some char siu
soon, but in the meantime,
123
00:10:50,192 --> 00:10:53,653
please try some yummy
New Zealand food.
124
00:11:04,998 --> 00:11:06,875
You look lost.
125
00:11:12,297 --> 00:11:14,925
Do you know the way to
the Science Building?
126
00:11:21,223 --> 00:11:23,974
My name's Wei.
127
00:11:23,975 --> 00:11:25,310
My name is John.
128
00:11:43,328 --> 00:11:44,703
This is what they quoted,
129
00:11:44,704 --> 00:11:46,997
"We have discovered
the secret of life."
130
00:11:46,998 --> 00:11:50,626
And you will find that in
Chapter 23 of your textbooks.
131
00:11:50,627 --> 00:11:53,337
Oh, and
just before you go,
132
00:11:53,338 --> 00:11:56,715
Angela Murray, these are the
quick tests from this morning.
133
00:11:56,716 --> 00:11:58,134
Don't worry.
134
00:11:58,135 --> 00:11:59,844
They won't go on
your academic record.
135
00:11:59,845 --> 00:12:02,096
Just an indication of
where you need to improve.
136
00:12:02,097 --> 00:12:03,597
Jasmine Leilani.
137
00:12:03,598 --> 00:12:06,475
That's me.
138
00:12:06,476 --> 00:12:08,018
Thank you.
139
00:12:08,019 --> 00:12:09,646
Eve Meadows.
140
00:12:13,400 --> 00:12:14,942
92%.
141
00:12:14,943 --> 00:12:17,862
Well done, Eve.
142
00:12:17,863 --> 00:12:22,324
Oh, there is one of you, our
scholarship student, Lim...
143
00:12:22,325 --> 00:12:24,035
Wei?
144
00:12:26,455 --> 00:12:29,457
It's Wei.
145
00:12:29,458 --> 00:12:31,375
100%.
146
00:12:31,376 --> 00:12:32,710
Well done.
147
00:12:34,212 --> 00:12:35,963
Right, times are going.
148
00:12:35,964 --> 00:12:37,756
So the rest of you can grab
your scores on the way out.
149
00:12:37,757 --> 00:12:39,717
Oh, I meant to say, I'm
looking for minions.
150
00:12:39,718 --> 00:12:41,677
So if you're looking
for some lab experience
151
00:12:41,678 --> 00:12:44,096
to go on your CV,
the sign-up sheet
152
00:12:44,097 --> 00:12:45,431
is on a clipboard in my lab.
153
00:12:45,432 --> 00:12:46,474
Okay?
154
00:12:46,475 --> 00:12:47,892
Right, that's it.
155
00:12:47,893 --> 00:12:49,768
See y'all tomorrow.
156
00:13:21,760 --> 00:13:22,718
Sorry.
157
00:13:22,719 --> 00:13:24,470
I was... I was just...
158
00:13:24,471 --> 00:13:26,347
What have you got there?
159
00:13:26,348 --> 00:13:27,389
Nothing.
160
00:13:27,390 --> 00:13:28,974
It's mine.
161
00:13:28,975 --> 00:13:30,434
Well, that's my experiment
you're contaminating.
162
00:13:30,435 --> 00:13:31,478
Show me.
163
00:13:36,274 --> 00:13:39,777
It belongs to my father.
164
00:13:39,778 --> 00:13:41,987
Your father's a scientist?
165
00:13:41,988 --> 00:13:44,573
Was.
166
00:13:44,574 --> 00:13:46,700
So this is your research now?
167
00:13:46,701 --> 00:13:47,744
Mm-hm.
168
00:13:54,501 --> 00:13:56,126
I tell you what.
169
00:13:56,127 --> 00:13:58,379
You can be my lab assistant.
170
00:13:58,380 --> 00:14:02,425
And if you're lucky, I
might let you work on this.
171
00:14:14,229 --> 00:14:16,480
Oh, I needed this.
172
00:14:16,481 --> 00:14:18,732
I have not had a good
fuck since Wei showed up.
173
00:14:18,733 --> 00:14:20,359
Wait, what is this?
174
00:14:20,360 --> 00:14:23,529
Just some weird Chinese
ancestor worship stuff.
175
00:14:23,530 --> 00:14:27,157
Mom set it up for Wei so that
she could feel more at home.
176
00:14:27,158 --> 00:14:29,326
Yeah, but what's that?
177
00:14:29,327 --> 00:14:31,204
Wei's dad.
178
00:14:35,000 --> 00:14:36,584
Oh, my God.
179
00:14:36,585 --> 00:14:38,168
Mm-hm.
180
00:14:38,169 --> 00:14:41,046
Wei has one, too.
181
00:14:41,047 --> 00:14:42,881
That explains the scarf.
182
00:14:42,882 --> 00:14:44,341
Right?
183
00:14:44,342 --> 00:14:46,927
If you think that's weird,
you should see her room.
184
00:14:50,265 --> 00:14:51,724
Oh.
185
00:14:51,725 --> 00:14:53,601
Um...
186
00:14:53,602 --> 00:14:55,394
Whoa.
187
00:14:56,396 --> 00:14:58,105
Okay, that's enough.
188
00:14:58,106 --> 00:15:00,357
I think we should go.
189
00:15:00,358 --> 00:15:02,067
Come on, Angie.
190
00:15:02,068 --> 00:15:03,736
When are we gonna get another
chance to visit the museum
191
00:15:03,737 --> 00:15:05,822
of the brilliant prodigy?
192
00:15:08,908 --> 00:15:12,453
We should go now.
193
00:15:12,454 --> 00:15:14,622
Yeah, let's go.
194
00:15:14,623 --> 00:15:15,914
Yeah.
195
00:15:15,915 --> 00:15:16,958
I'm going.
196
00:15:39,481 --> 00:15:40,481
Hi.
197
00:15:43,818 --> 00:15:45,527
- No, I'm sorry.
- I'm sorry.
198
00:15:45,528 --> 00:15:47,321
You just gave us such a fright.
199
00:15:47,322 --> 00:15:48,739
Girl, I'm sorry.
200
00:15:48,740 --> 00:15:51,283
Hey, Wei.
201
00:15:51,284 --> 00:15:57,284
Eve, Jess, this
is my cousin, Wei.
202
00:15:57,374 --> 00:16:00,459
We're just having
a girls' night.
203
00:16:03,505 --> 00:16:04,672
Oh.
204
00:16:04,673 --> 00:16:06,341
Are those prawns?
205
00:16:08,510 --> 00:16:10,135
Yes, that's all good.
206
00:16:10,136 --> 00:16:13,764
I'm just very
allergic to shellfish.
207
00:16:13,765 --> 00:16:14,808
Yeah.
208
00:16:16,643 --> 00:16:20,397
Just, um, tell us
how it ends, Wei.
209
00:16:54,597 --> 00:16:57,349
Eyes to the front, people.
210
00:16:57,350 --> 00:17:00,519
Hey!
211
00:17:00,520 --> 00:17:02,813
Let's focus, shall we?
212
00:17:02,814 --> 00:17:06,735
If you've got textbooks,
open them to page 237.
213
00:17:26,880 --> 00:17:30,674
How about this weather?
214
00:17:30,675 --> 00:17:34,178
How about this weather?
215
00:17:35,930 --> 00:17:38,183
How about this weather?
216
00:17:40,852 --> 00:17:42,144
Surely.
217
00:17:42,145 --> 00:17:46,023
Oh, my God, speaking of.
218
00:17:46,024 --> 00:17:47,566
- Hi.
- Hey.
219
00:17:47,567 --> 00:17:48,568
Hi.
220
00:17:53,031 --> 00:17:57,367
I wanted to invite you all
to Yumcha for some char siu.
221
00:17:57,368 --> 00:17:58,577
Oh, what's that?
222
00:17:58,578 --> 00:17:59,745
Oh, I can take you another time.
223
00:17:59,746 --> 00:18:01,079
Char siu?
224
00:18:01,080 --> 00:18:03,165
It was my baba's favorite food.
225
00:18:03,166 --> 00:18:05,918
I wanna get some for his altar.
226
00:18:05,919 --> 00:18:07,044
Yes.
227
00:18:07,045 --> 00:18:08,170
- No, we are very sorry...
- Sorry.
228
00:18:08,171 --> 00:18:09,671
About your father, Wei.
229
00:18:14,552 --> 00:18:16,929
Yum cha, Sophie?
230
00:18:16,930 --> 00:18:17,971
Yeah.
231
00:18:17,972 --> 00:18:19,431
Mm-hmm.
232
00:18:19,432 --> 00:18:20,974
Angie, come on.
233
00:18:20,975 --> 00:18:22,226
Cheers!
234
00:18:29,651 --> 00:18:31,068
Eat.
235
00:18:31,069 --> 00:18:32,445
Please eat.
236
00:18:37,742 --> 00:18:40,118
I'll try it.
237
00:18:40,119 --> 00:18:41,161
I'll help you.
238
00:18:41,162 --> 00:18:42,705
Thanks, sis.
239
00:18:45,416 --> 00:18:47,460
Um, can I get a fork?
240
00:18:56,010 --> 00:18:57,761
Chicken feet.
241
00:18:57,762 --> 00:19:00,430
No, thanks.
242
00:19:00,431 --> 00:19:03,685
But your mom said
they're your favorite.
243
00:19:26,457 --> 00:19:31,628
I'm so sorry, Wei,
um, but I have to go.
244
00:19:32,964 --> 00:19:34,339
I have to go, too.
245
00:19:44,058 --> 00:19:46,060
I should probably go with them.
246
00:19:59,365 --> 00:20:00,366
Hey.
247
00:20:06,497 --> 00:20:09,208
People always ask
if I burnt myself.
248
00:20:11,002 --> 00:20:15,047
My mom said our ancestors
did something bad.
249
00:20:15,048 --> 00:20:16,883
That's why I'm so ugly.
250
00:20:18,843 --> 00:20:22,721
It's the rest of the
world that's ugly, Wei.
251
00:20:22,722 --> 00:20:25,891
I can make us beautiful.
252
00:20:25,892 --> 00:20:27,768
You already are beautiful.
253
00:20:31,272 --> 00:20:32,481
Wei.
254
00:20:42,951 --> 00:20:43,909
Jump in.
255
00:20:43,910 --> 00:20:46,203
I'll drop you home.
256
00:20:46,204 --> 00:20:47,997
Me?
257
00:20:48,873 --> 00:20:51,918
So I was thinking about
you using the lab.
258
00:20:54,754 --> 00:20:58,006
I could oversee your work.
259
00:20:58,007 --> 00:20:59,633
If you and I put
our brains together,
260
00:20:59,634 --> 00:21:03,220
we could do something
really transformational.
261
00:21:22,073 --> 00:21:26,118
Oh, and Wei, we'll
start tomorrow.
262
00:21:26,119 --> 00:21:27,787
Tomorrow?
263
00:21:40,508 --> 00:21:41,967
Papa, I'm going to
264
00:21:41,968 --> 00:21:44,762
make you so proud!
265
00:21:49,684 --> 00:21:50,934
I feel like we're not
266
00:21:50,935 --> 00:21:52,144
connecting, but that's...
267
00:21:52,145 --> 00:21:53,478
my goal.
268
00:21:53,479 --> 00:21:54,521
Well, you know what?
269
00:21:54,522 --> 00:21:55,647
It's okay.
270
00:21:55,648 --> 00:21:57,482
I know a goal that
you can score.
271
00:21:59,861 --> 00:22:01,111
Ange, no... no.
272
00:22:01,112 --> 00:22:02,487
Ange, stop.
273
00:22:02,488 --> 00:22:03,989
Josh, don't you
wanna take this off?
274
00:22:05,033 --> 00:22:06,033
Oh, shit.
275
00:22:06,034 --> 00:22:07,034
I think Wei's home.
276
00:22:07,035 --> 00:22:08,118
Who cares about her?
277
00:22:08,119 --> 00:22:09,953
You have to go.
278
00:22:13,666 --> 00:22:15,667
Wei, you home?
279
00:22:15,668 --> 00:22:18,378
Oi, Wei!
280
00:22:18,379 --> 00:22:21,173
We need to set
some house rules, okay?
281
00:22:21,174 --> 00:22:22,466
I don't wanna see you.
282
00:22:22,467 --> 00:22:24,051
I don't wanna hear you.
283
00:22:24,052 --> 00:22:25,385
And I definitely don't
wanna come home to the smell
284
00:22:25,386 --> 00:22:27,721
of incense and rotting food.
285
00:22:27,722 --> 00:22:29,222
It's disgusting.
286
00:22:29,223 --> 00:22:30,724
But Auntie Ling said...
287
00:22:30,725 --> 00:22:31,975
And enough with the
Auntie Ling this
288
00:22:31,976 --> 00:22:33,810
and the Auntie Ling that!
289
00:22:33,811 --> 00:22:36,188
She's not even here.
290
00:22:36,189 --> 00:22:38,315
She's never here.
291
00:22:55,249 --> 00:22:57,042
So where did your
father leave off?
292
00:22:57,043 --> 00:23:00,087
There's a missing component,
something organic, I believe.
293
00:23:00,088 --> 00:23:02,214
A... a binding agent to
merge the skin tissue.
294
00:23:02,215 --> 00:23:03,882
Yes, exactly.
295
00:23:03,883 --> 00:23:05,550
That's what I'm
trying to figure out.
296
00:23:05,551 --> 00:23:07,094
Wei, think of the
potential here...
297
00:23:07,095 --> 00:23:08,762
burns victims, deformities.
298
00:23:08,763 --> 00:23:10,847
We could make people beautiful.
299
00:23:10,848 --> 00:23:12,433
Wow.
300
00:23:18,564 --> 00:23:20,399
Just...
301
00:23:22,902 --> 00:23:26,739
If we can just get this right.
302
00:23:47,426 --> 00:23:48,426
98?
303
00:23:48,427 --> 00:23:49,886
Uh-huh.
304
00:24:53,117 --> 00:24:57,121
Papa
please. I need your help.
305
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
I miss you
306
00:25:17,016 --> 00:25:18,558
Do you know how bad
307
00:25:18,559 --> 00:25:20,519
you are making me look?
308
00:25:22,563 --> 00:25:27,150
Um, hi.
309
00:25:27,151 --> 00:25:29,236
Uh, I was just
wondering if you're
310
00:25:29,237 --> 00:25:31,529
still taking lab sign-ups.
311
00:25:31,530 --> 00:25:33,281
Uh, yes.
312
00:25:33,282 --> 00:25:35,700
I'm always looking
for new lab assistants.
313
00:25:35,701 --> 00:25:39,246
Um, please, sign
on the dotted line.
314
00:25:39,247 --> 00:25:40,872
Great.
315
00:25:40,873 --> 00:25:41,916
Great.
316
00:25:43,960 --> 00:25:45,752
Okay.
317
00:25:45,753 --> 00:25:46,796
Good night, ladies.
318
00:25:54,095 --> 00:25:59,599
Um, you heading home now or...
319
00:26:05,773 --> 00:26:08,233
I know how it is, Wei.
320
00:26:08,234 --> 00:26:11,903
It's really hard to fit in.
321
00:26:11,904 --> 00:26:13,738
Wei, I'm sorry.
322
00:26:13,739 --> 00:26:16,032
I wasn't trying
to take your job.
323
00:26:16,033 --> 00:26:18,535
He says you're doing great.
324
00:26:18,536 --> 00:26:19,911
Huh.
325
00:26:19,912 --> 00:26:20,996
Angela keeps saying...
326
00:26:20,997 --> 00:26:23,206
Yes, but Angie was born here.
327
00:26:23,207 --> 00:26:24,709
It's different.
328
00:26:27,920 --> 00:26:30,046
You know you can
take that off, right?
329
00:26:30,047 --> 00:26:32,048
It's just us.
330
00:26:32,049 --> 00:26:33,049
But...
331
00:26:33,050 --> 00:26:35,051
Wei, it's fine.
332
00:26:35,052 --> 00:26:36,803
Come on.
333
00:26:36,804 --> 00:26:39,764
Come on.
334
00:26:39,765 --> 00:26:41,141
It's terrible.
335
00:26:41,142 --> 00:26:43,560
No, I'll tell you
what's terrible...
336
00:26:43,561 --> 00:26:45,603
the scarf.
337
00:26:45,604 --> 00:26:47,523
We can look out for
one another, okay?
338
00:26:49,900 --> 00:26:50,985
You got this.
339
00:26:54,572 --> 00:26:57,116
I don't know what type of
music you listen to, but...
340
00:27:26,854 --> 00:27:28,563
My daughter.
341
00:27:28,564 --> 00:27:30,608
What are you drawing?
342
00:27:30,900 --> 00:27:36,071
The pretty flower I saw
in your notebook, Papa.
343
00:27:36,072 --> 00:27:39,575
Papa, I remember the
corpse flower now.
344
00:27:39,825 --> 00:27:43,704
I will mend myself, and
you'll be so proud of me.
345
00:29:13,252 --> 00:29:17,088
What was that?
346
00:30:36,835 --> 00:30:38,379
Shh, it's nothing.
347
00:30:44,343 --> 00:30:46,010
What's she doing?
348
00:30:46,011 --> 00:30:48,805
I didn't think she'd come today.
349
00:30:48,806 --> 00:30:49,889
I'll go and talk to her.
350
00:30:49,890 --> 00:30:52,183
You go out the other door.
351
00:31:04,196 --> 00:31:06,531
See?
352
00:31:10,536 --> 00:31:12,328
It's working,
Dr. Featherstone.
353
00:31:12,329 --> 00:31:14,205
- The formula works.
- How?
354
00:31:14,206 --> 00:31:15,206
Hi, Paul.
355
00:31:20,879 --> 00:31:23,590
There you are, Wei.
356
00:31:33,225 --> 00:31:35,351
Did I interrupt something?
357
00:31:35,352 --> 00:31:36,394
Yes.
358
00:31:36,395 --> 00:31:37,895
I mean, no.
359
00:31:37,896 --> 00:31:39,063
No.
360
00:31:39,064 --> 00:31:40,857
Was that a yes or no?
361
00:31:44,361 --> 00:31:45,361
Come on.
362
00:31:45,362 --> 00:31:47,030
Girls only night?
363
00:31:49,199 --> 00:31:52,327
That was not nice.
364
00:31:52,328 --> 00:31:53,745
So punish me.
365
00:31:53,746 --> 00:31:54,830
I'm still wet.
366
00:31:58,917 --> 00:32:01,419
Come on, Wei.
367
00:32:11,138 --> 00:32:12,180
So how's Wonder Boy?
368
00:32:12,181 --> 00:32:13,264
What an honor.
369
00:32:13,265 --> 00:32:14,766
Lee, my man.
370
00:32:14,767 --> 00:32:16,476
Can you do me a solid?
371
00:32:16,477 --> 00:32:18,144
I've got something here
that needs some translating.
372
00:32:18,145 --> 00:32:19,479
I was hoping you could help out.
373
00:32:19,480 --> 00:32:20,897
- Absolutely, man.
- Cool.
374
00:32:20,898 --> 00:32:21,898
I'll send you through a pic now.
375
00:32:21,899 --> 00:32:22,899
Thanks, man.
376
00:32:24,151 --> 00:32:25,151
- See you, Angie.
- See you later.
377
00:32:25,152 --> 00:32:26,152
Yeah.
378
00:32:26,153 --> 00:32:27,445
See you next week.
379
00:32:43,671 --> 00:32:46,422
So still on for tonight?
380
00:32:46,423 --> 00:32:49,467
Mom's coming home tonight.
381
00:32:50,678 --> 00:32:53,846
Wei?
382
00:33:12,074 --> 00:33:15,576
Mom,
come home, please.
383
00:33:15,577 --> 00:33:16,703
Wei is ruining my life.
384
00:33:16,704 --> 00:33:17,704
- Grow up, Angela!
- Fine!
385
00:33:17,705 --> 00:33:19,122
I'm calling Dad.
386
00:33:19,123 --> 00:33:20,206
That's enough, ungrateful child!
387
00:33:20,207 --> 00:33:21,499
You don't understand.
388
00:33:21,500 --> 00:33:22,834
There's something off about her.
389
00:33:22,835 --> 00:33:23,876
Maybe I should
send you to China.
390
00:33:23,877 --> 00:33:24,961
Ugh!
391
00:33:26,839 --> 00:33:27,965
Ugh!
392
00:33:31,260 --> 00:33:33,428
I'm not a fucking child!
393
00:33:33,429 --> 00:33:35,013
She's the child!
394
00:33:38,475 --> 00:33:39,476
Come.
395
00:33:43,605 --> 00:33:46,024
I'm gonna take you
somewhere special.
396
00:33:54,658 --> 00:34:00,658
You know, it's not a good look,
a student dating a lecturer.
397
00:34:01,373 --> 00:34:03,207
No...
398
00:34:04,501 --> 00:34:05,501
No, I didn't.
399
00:34:05,502 --> 00:34:07,754
Look at you.
400
00:34:07,755 --> 00:34:11,424
You look ridiculous.
401
00:34:11,425 --> 00:34:12,425
No.
402
00:34:12,426 --> 00:34:13,801
I was trying to show Paul...
403
00:34:13,802 --> 00:34:16,429
Why don't you show me?
404
00:34:16,430 --> 00:34:17,555
You want to see?
405
00:34:17,556 --> 00:34:18,598
Oh, I'm kidding.
406
00:34:18,599 --> 00:34:21,017
Whatever.
407
00:34:21,018 --> 00:34:23,352
I don't want to see
your granny panties.
408
00:34:23,353 --> 00:34:24,729
I just think you
need to know this
409
00:34:24,730 --> 00:34:26,606
isn't how we do things here.
410
00:34:26,607 --> 00:34:32,028
We don't fuck our
teachers for grades.
411
00:34:32,029 --> 00:34:33,362
I didn't.
412
00:34:33,363 --> 00:34:35,531
Actually, I've gotta run now.
413
00:34:35,532 --> 00:34:37,785
But you'll be all right
getting home, right?
414
00:35:39,638 --> 00:35:41,222
Hi, Angela.
415
00:35:49,439 --> 00:35:50,774
What did you do?
416
00:36:04,872 --> 00:36:08,374
You're disrespecting
the ancestors.
417
00:36:08,375 --> 00:36:10,209
They'll curse us.
418
00:36:10,210 --> 00:36:14,213
Why don't you take
your weird Chinese shit
419
00:36:14,214 --> 00:36:17,967
and go home?
420
00:36:17,968 --> 00:36:21,262
Fuck you!
421
00:36:22,264 --> 00:36:23,306
Stop!
422
00:36:24,516 --> 00:36:25,808
Get off of me, Angela.
423
00:36:25,809 --> 00:36:26,976
No.
424
00:36:28,020 --> 00:36:31,689
Ah, Angela, stop.
425
00:36:43,410 --> 00:36:49,410
Angela.
426
00:37:02,095 --> 00:37:04,723
Wake up, Angela!
427
00:37:05,974 --> 00:37:07,976
Wake up, please, Angela.
428
00:37:09,728 --> 00:37:11,646
Angela.
429
00:37:11,647 --> 00:37:13,607
Papa, what should I do?
430
00:37:14,942 --> 00:37:18,111
Please help me, Papa.
What should I do?
431
00:37:44,137 --> 00:37:46,889
Don't worry, Angela.
432
00:37:46,890 --> 00:37:48,975
I can fix this.
433
00:37:48,976 --> 00:37:50,936
I will bring you back.
434
00:38:57,669 --> 00:38:59,546
Angela.
435
00:39:07,888 --> 00:39:08,888
Angela...
436
00:39:10,057 --> 00:39:11,640
I know you're upset at me.
437
00:39:11,641 --> 00:39:14,351
We'll have a talk soon, okay?
438
00:39:14,352 --> 00:39:15,853
I'm almost home.
439
00:40:37,894 --> 00:40:39,479
I did it.
440
00:40:39,896 --> 00:40:41,522
I did it, Papa.
441
00:40:41,523 --> 00:40:42,773
Look at me.
442
00:41:07,090 --> 00:41:09,008
Angela.
443
00:41:09,009 --> 00:41:12,636
Oh, what's going on?
444
00:41:12,637 --> 00:41:14,180
I've been calling you.
445
00:41:14,181 --> 00:41:16,640
Why didn't you answer me?
446
00:41:16,641 --> 00:41:21,228
I'm so sorry.
447
00:41:21,229 --> 00:41:22,479
Oh.
448
00:41:22,480 --> 00:41:25,983
I'm the one who's sorry.
449
00:41:25,984 --> 00:41:29,570
I shouldn't have shouted at you.
450
00:41:29,571 --> 00:41:35,492
I know things have
been hard lately.
451
00:41:35,493 --> 00:41:38,329
Oh, dear.
452
00:41:38,330 --> 00:41:41,498
Are you okay?
453
00:41:41,499 --> 00:41:44,544
Want me to make hot
chocolate for you?
454
00:41:52,594 --> 00:41:54,428
Don't worry.
455
00:41:54,429 --> 00:41:57,848
Everything's going to be okay.
456
00:41:57,849 --> 00:42:01,769
We'll be fine.
457
00:42:01,770 --> 00:42:03,646
It'll be all right.
458
00:42:03,647 --> 00:42:05,022
Okay?
459
00:42:05,023 --> 00:42:07,024
We'll be okay.
460
00:42:07,025 --> 00:42:08,108
Right?
461
00:42:08,109 --> 00:42:09,902
It'll be all right.
462
00:42:19,371 --> 00:42:22,706
Is that the formula for benzene.
463
00:42:29,923 --> 00:42:31,257
- What the fuck?
- Oh.
464
00:42:31,258 --> 00:42:33,050
Oh, my God.
465
00:42:33,051 --> 00:42:34,176
I'm sorry.
466
00:42:34,177 --> 00:42:36,345
Am I distracting
you from something?
467
00:42:36,346 --> 00:42:38,305
I'm trying to work!
468
00:42:38,306 --> 00:42:41,392
What am I doing here, then?
469
00:42:41,393 --> 00:42:43,060
What do you think?
470
00:42:43,061 --> 00:42:47,022
Maybe the answer's
up Wei's skirt.
471
00:42:51,987 --> 00:42:54,029
A word of advice, Eve.
472
00:42:54,030 --> 00:42:55,572
You're not gonna get
very far without playing
473
00:42:55,573 --> 00:42:58,701
to your strengths, and I can
tell you it is not your brain.
474
00:43:00,203 --> 00:43:01,620
So just...
475
00:43:01,621 --> 00:43:03,872
I don't know... sit there
like a good little girl,
476
00:43:03,873 --> 00:43:07,002
and let me do my fucking work.
477
00:43:17,220 --> 00:43:18,595
- Hey, what's up, sexy?
- Hey.
478
00:43:23,560 --> 00:43:25,144
No, no, no, no.
479
00:43:29,858 --> 00:43:33,027
Angela, I'm going now.
480
00:43:33,028 --> 00:43:34,653
Can you tell your cousin?
481
00:43:34,654 --> 00:43:36,739
You'll be all right, won't you?
482
00:43:36,740 --> 00:43:38,574
I'll be back, uh, next week.
483
00:43:38,575 --> 00:43:39,992
Okay?
484
00:43:39,993 --> 00:43:41,577
Okay, Aunt...
485
00:43:41,578 --> 00:43:43,120
Mum.
486
00:43:43,121 --> 00:43:45,497
Angela,
487
00:43:45,498 --> 00:43:49,626
I'm sorry I'm not
always here with you.
488
00:43:49,627 --> 00:43:53,797
You know I'm always
proud of you, right?
489
00:44:07,604 --> 00:44:08,812
Hey. Wait, wait.
490
00:44:08,813 --> 00:44:09,855
Just give us a moment.
491
00:44:12,692 --> 00:44:13,942
Hey.
492
00:44:13,943 --> 00:44:15,611
Hey.
493
00:44:15,612 --> 00:44:16,612
Hi.
494
00:44:36,841 --> 00:44:38,801
'Sup, Angela?
495
00:44:38,802 --> 00:44:40,637
Hey.
496
00:44:40,887 --> 00:44:42,722
Hey.
497
00:44:53,525 --> 00:44:57,069
Dinner tonight?
498
00:44:57,070 --> 00:44:58,070
Um...
499
00:44:58,071 --> 00:44:59,154
Yeah?
500
00:44:59,155 --> 00:45:00,114
Yeah.
501
00:45:00,115 --> 00:45:02,658
You all right, babe?
502
00:45:02,659 --> 00:45:04,077
Hmm?
503
00:45:10,750 --> 00:45:12,751
- So I'll see you tonight?
- Mm-hmm.
504
00:45:12,752 --> 00:45:14,170
All right, cool.
505
00:45:16,798 --> 00:45:19,216
- Hey, Angie.
- Good luck for your game today.
506
00:45:19,217 --> 00:45:20,635
- Yeah?
- Thanks!
507
00:45:22,595 --> 00:45:25,556
Wait, what game?
508
00:45:57,297 --> 00:45:58,631
Yeah.
509
00:45:59,924 --> 00:46:00,966
Keep breathing.
510
00:46:04,512 --> 00:46:09,057
Try to avoid using it for
a couple of weeks, yeah?
511
00:46:10,768 --> 00:46:13,812
You should probably see
the doctor about that, too.
512
00:46:13,813 --> 00:46:15,398
Hmm?
513
00:46:19,861 --> 00:46:21,195
Keep breathing.
514
00:46:36,878 --> 00:46:39,630
You took the photo,
right, Angie?
515
00:46:39,631 --> 00:46:40,756
Angie?
516
00:46:40,757 --> 00:46:42,132
- Um, yeah.
- What photo?
517
00:46:42,133 --> 00:46:44,510
Show me. Show me.
518
00:46:44,511 --> 00:46:47,137
I sent it on Snapchat,
but it was really gross.
519
00:46:50,308 --> 00:46:51,934
Oh, it's just
something from choir.
520
00:46:51,935 --> 00:46:53,435
One sec.
521
00:46:53,436 --> 00:46:54,811
Hi.
522
00:46:54,812 --> 00:47:00,692
I fully forgot
that Jaz doesn't know.
523
00:47:00,693 --> 00:47:03,487
About me and Paul?
524
00:47:03,488 --> 00:47:05,030
Hello?
525
00:47:05,031 --> 00:47:06,823
Angie?
526
00:47:06,824 --> 00:47:08,910
Where's your head at these days?
527
00:47:11,454 --> 00:47:13,831
It's okay. I still love you.
528
00:47:16,459 --> 00:47:19,003
I love you, too, Eve.
529
00:47:56,207 --> 00:47:57,792
Wow.
530
00:48:00,003 --> 00:48:01,086
Hi.
531
00:48:01,087 --> 00:48:02,045
Hi.
532
00:48:02,046 --> 00:48:03,922
Hi.
533
00:48:03,923 --> 00:48:06,341
These are for you.
534
00:48:13,600 --> 00:48:15,601
Let's go somewhere special.
535
00:48:15,602 --> 00:48:16,560
Okay.
536
00:48:16,561 --> 00:48:19,563
Listen, are you...
537
00:48:19,564 --> 00:48:20,689
- are you okay?
- Mm-hmm.
538
00:48:20,690 --> 00:48:21,691
Okay.
539
00:48:39,792 --> 00:48:41,544
You don't know how
beautiful you are, Angie.
540
00:48:47,550 --> 00:48:50,302
I love you, babe.
541
00:49:25,046 --> 00:49:28,048
You're beautiful.
542
00:49:32,512 --> 00:49:34,513
Ah!
543
00:49:34,514 --> 00:49:35,514
Wait.
544
00:49:35,515 --> 00:49:37,099
I am not gonna hurt you.
545
00:49:37,100 --> 00:49:38,183
Wait. No, wait.
546
00:49:38,184 --> 00:49:39,184
Don't leave.
547
00:50:05,837 --> 00:50:07,130
I'm sorry.
548
00:50:18,558 --> 00:50:20,225
Where's my notebook?
549
00:50:21,978 --> 00:50:24,647
Where the fuck is my notebook?!
550
00:50:28,317 --> 00:50:29,651
You've reached
551
00:50:29,652 --> 00:50:31,486
Dr. Featherstone.
Please leave a message.
552
00:50:31,487 --> 00:50:33,488
Dr. Featherstone, it's Wei.
553
00:50:33,489 --> 00:50:34,531
Do you have my notebook?
554
00:50:34,532 --> 00:50:35,532
Please call me back.
555
00:51:26,042 --> 00:51:27,709
You think someone
died in here, right?
556
00:51:27,710 --> 00:51:29,586
Well, you can say that again.
557
00:51:29,587 --> 00:51:31,296
She certainly attracted
a lot of attention
558
00:51:31,297 --> 00:51:33,632
while she was flowering.
559
00:52:21,848 --> 00:52:23,223
Lee, my man.
560
00:52:23,224 --> 00:52:24,975
What do you have for me?
561
00:52:24,976 --> 00:52:26,643
Look, I just finished
translating your notebook.
562
00:52:26,644 --> 00:52:28,228
What's going on, man?
563
00:52:28,229 --> 00:52:30,105
Look, I know your
job's on the line.
564
00:52:30,106 --> 00:52:31,773
But this is too much.
565
00:52:31,774 --> 00:52:34,234
It's some crazy Chinese
torture porn shit, man.
566
00:52:34,235 --> 00:52:36,611
What the fuck is going on?
567
00:52:43,160 --> 00:52:44,202
I'm busy, Wei.
568
00:52:44,203 --> 00:52:45,161
What do you want?
569
00:52:45,162 --> 00:52:48,248
Where is my notebook?
570
00:52:48,249 --> 00:52:49,457
It disappeared.
571
00:52:49,458 --> 00:52:50,625
I had to continue the work.
572
00:52:50,626 --> 00:52:52,002
You mean my father's work!
573
00:52:52,003 --> 00:52:54,671
Wei, let's be very clear.
574
00:52:54,672 --> 00:52:58,049
As lead scientist, it's my work.
575
00:53:50,519 --> 00:53:55,106
Eve, can you give
me a lift home?
576
00:53:55,107 --> 00:53:56,399
Angie?
577
00:53:56,400 --> 00:53:57,401
Yeah.
578
00:53:59,362 --> 00:54:01,613
Paul's fobbed me off again.
579
00:54:01,614 --> 00:54:03,156
What are you doing here?
580
00:55:09,432 --> 00:55:11,516
Hey.
581
00:55:11,517 --> 00:55:14,310
Let's go shopping tomorrow.
582
00:55:14,311 --> 00:55:19,190
Yeah, and doesn't your
mum sell moisturizer?
583
00:55:19,191 --> 00:55:22,318
Your skin, it's just very dry.
584
00:55:22,319 --> 00:55:25,155
I don't know what that is.
585
00:56:15,122 --> 00:56:17,916
You are so beautiful.
586
00:56:17,917 --> 00:56:20,669
Let's see if he ignores
me in this dress.
587
00:56:35,434 --> 00:56:37,936
You should buy that dress.
588
00:56:37,937 --> 00:56:41,272
You deserve it.
589
00:56:41,273 --> 00:56:42,941
You're right.
590
00:56:42,942 --> 00:56:43,942
I do.
591
00:57:25,317 --> 00:57:27,944
What's that smell?
592
00:57:27,945 --> 00:57:29,529
Wei's weird things.
593
00:57:29,530 --> 00:57:31,281
Gross.
594
00:57:31,282 --> 00:57:32,282
Mm.
595
00:57:47,214 --> 00:57:51,801
You know, maybe
I'll just go home.
596
00:57:51,802 --> 00:57:53,803
No.
597
00:57:53,804 --> 00:57:58,349
I have something to
show you,
598
00:57:58,350 --> 00:58:00,561
something really special.
599
00:58:36,680 --> 00:58:38,640
Angie.
600
00:58:42,311 --> 00:58:44,229
Wei, Wei.
601
00:59:06,168 --> 00:59:08,586
Oh!
602
00:59:17,012 --> 00:59:19,056
No.
603
00:59:21,308 --> 00:59:22,892
Hmm?
604
00:59:22,893 --> 00:59:26,230
Shut the fuck up, Bikkie!
605
01:01:28,185 --> 01:01:30,061
You see,
606
01:01:30,062 --> 01:01:32,356
we're not that different, Eve.
607
01:02:39,214 --> 01:02:40,756
Angela?
608
01:02:40,757 --> 01:02:44,427
That dog has been
barking for hours today.
609
01:02:44,428 --> 01:02:46,304
I'm so sorry.
610
01:02:46,305 --> 01:02:49,265
If you don't get that dog
under control, I'm warning you,
611
01:02:49,266 --> 01:02:51,642
I will call the police.
612
01:02:51,643 --> 01:02:54,395
Mm.
613
01:02:54,396 --> 01:02:56,189
Good night.
614
01:03:14,833 --> 01:03:18,127
♪ But you want to
do it in the dark ♪
615
01:03:18,128 --> 01:03:24,128
♪ You can't see me,
but I'm watching you ♪
616
01:03:24,343 --> 01:03:29,138
♪ I saw you smiling
the other day ♪
617
01:03:29,139 --> 01:03:33,309
♪ And I'm watching you ♪
618
01:03:33,310 --> 01:03:35,311
♪ I'm watching... ♪
619
01:03:49,159 --> 01:03:50,785
I will find your notebook,
620
01:03:50,786 --> 01:03:52,203
Father.
621
01:03:52,204 --> 01:03:55,039
I promise you, I
will make him pay.
622
01:03:55,040 --> 01:03:57,417
Are you proud of me, Father?
623
01:03:57,960 --> 01:04:00,170
Look how beautiful I am now.
624
01:04:04,174 --> 01:04:05,550
Anyone home?
625
01:04:05,551 --> 01:04:06,551
Police.
626
01:04:06,552 --> 01:04:07,552
Open up.
627
01:04:07,553 --> 01:04:09,387
Over here.
628
01:04:09,388 --> 01:04:12,056
Looks like... I
think someone's home.
629
01:04:19,398 --> 01:04:23,234
Hi, we're looking
for Angela Murray?
630
01:04:23,235 --> 01:04:25,027
She's not here right now.
631
01:04:25,028 --> 01:04:27,863
But we're investigating the
disappearance of a student.
632
01:04:27,864 --> 01:04:30,324
Do you mind if we
take a look around?
633
01:04:30,325 --> 01:04:32,744
I'll just go up and get dressed.
634
01:05:01,189 --> 01:05:03,232
Miss?
635
01:05:03,233 --> 01:05:06,360
Any chance you know when we
could talk to your, uh...
636
01:05:10,282 --> 01:05:11,782
I'm not sure.
637
01:05:11,783 --> 01:05:15,119
Is there anything else
I can help you with?
638
01:05:15,120 --> 01:05:17,246
This is a card with our number.
639
01:05:17,247 --> 01:05:22,710
If you think of anything
else at all, then, please,
640
01:05:22,711 --> 01:05:23,836
give us a call.
641
01:05:53,450 --> 01:05:54,950
Eve, Eve.
642
01:05:54,951 --> 01:05:56,202
Where's Angela?
643
01:05:56,203 --> 01:05:57,953
She's not answering
any of my calls.
644
01:05:57,954 --> 01:05:59,997
Fuck. This is so fucked up.
645
01:05:59,998 --> 01:06:02,249
She's probably still sick.
646
01:06:02,250 --> 01:06:04,669
Yeah, you sound like
you caught it, too.
647
01:06:04,670 --> 01:06:06,295
Okay, what did she say happened?
648
01:06:08,674 --> 01:06:11,425
talk about Angela Murray.
649
01:06:11,426 --> 01:06:15,096
Has she been
attending her classes?
650
01:06:15,097 --> 01:06:16,555
Okay.
651
01:06:16,556 --> 01:06:19,308
It definitely has something
to do with Josh, right?
652
01:06:19,309 --> 01:06:20,643
Eve, we have to go see her.
653
01:06:20,644 --> 01:06:23,729
She's probably freaking out.
654
01:06:23,730 --> 01:06:25,439
Eve, I think they're
looking for her.
655
01:06:25,440 --> 01:06:27,066
Where is she, and
what about Wei?
656
01:06:27,067 --> 01:06:29,360
- What about Wei?
- Why are you asking me this?
657
01:06:29,361 --> 01:06:31,278
Oh, my God, Jasmine. Can't
you see that I'm sick?
658
01:06:31,279 --> 01:06:32,822
What?
659
01:06:32,823 --> 01:06:34,156
Why do you always have
to be in everyone else's
660
01:06:34,157 --> 01:06:36,201
business anyway?
661
01:06:39,037 --> 01:06:41,414
And because Watson and
Crick used Franklin's X-ray
662
01:06:41,415 --> 01:06:43,874
crystallography data
to write their paper,
663
01:06:43,875 --> 01:06:45,543
a lot of people think
she should be the one
664
01:06:45,544 --> 01:06:47,586
credited with the discovery.
665
01:06:47,587 --> 01:06:49,547
What do we think
of that, ladies?
666
01:06:54,177 --> 01:07:00,177
Um, yeah, so, um, of course,
once they made the discovery...
667
01:07:13,822 --> 01:07:15,282
Hey.
668
01:07:17,492 --> 01:07:21,871
So what was all that about
in the lecture hall, hmm?
669
01:07:21,872 --> 01:07:23,873
You don't like me
coming to your lectures?
670
01:07:23,874 --> 01:07:26,917
Oh, don't play games with me.
671
01:07:26,918 --> 01:07:30,880
You obviously came
here for a reason.
672
01:07:30,881 --> 01:07:33,758
Oh, you don't waste
any time, do you?
673
01:07:33,759 --> 01:07:37,344
I just want
to know what you've been
674
01:07:37,345 --> 01:07:38,804
spending all your time on.
675
01:07:38,805 --> 01:07:42,183
Oh, I like this voice.
676
01:07:42,184 --> 01:07:45,103
Please.
677
01:07:48,064 --> 01:07:54,064
Right now, I wanna
spend my time on this.
678
01:07:54,780 --> 01:07:55,780
Mm.
679
01:08:52,963 --> 01:08:54,088
Okay.
680
01:09:01,847 --> 01:09:03,639
Dude.
681
01:09:03,640 --> 01:09:06,100
Bikkie, come on.
682
01:09:06,101 --> 01:09:07,435
Bik, Bik, Bik.
683
01:09:09,771 --> 01:09:12,147
Where are you, girl?
684
01:09:12,148 --> 01:09:13,190
Bikkie.
685
01:09:15,610 --> 01:09:18,529
Are you there?
686
01:09:18,530 --> 01:09:19,572
Bikkie.
687
01:09:21,491 --> 01:09:23,994
Bikkie.
688
01:09:29,207 --> 01:09:30,499
Bikkie.
689
01:09:30,500 --> 01:09:32,084
Oh, these gates.
690
01:09:36,214 --> 01:09:38,299
Jesus Christ.
691
01:09:38,300 --> 01:09:43,596
I'm Eve, Angie's friend,
and I heard you yelling,
692
01:09:43,597 --> 01:09:47,391
and I'm afraid she's
not in at the moment.
693
01:09:47,392 --> 01:09:51,645
Well, that's typical, isn't it?
694
01:09:51,646 --> 01:09:54,773
Now, I already warned that girl,
695
01:09:54,774 --> 01:09:56,692
somebody has to take
care of the dog.
696
01:09:56,693 --> 01:09:59,695
She's a real spoiled
bitch, isn't she?
697
01:10:02,032 --> 01:10:04,408
Right.
698
01:10:04,409 --> 01:10:05,951
You be sure to tell her.
699
01:10:05,952 --> 01:10:07,203
Okay?
700
01:10:09,706 --> 01:10:13,376
Good night.
701
01:11:12,060 --> 01:11:13,435
But that's not what
happened, okay?
702
01:11:13,436 --> 01:11:14,478
She came to my office.
703
01:11:14,479 --> 01:11:15,896
She initiated it.
704
01:11:15,897 --> 01:11:17,106
Can we please take
this somewhere else?
705
01:11:17,107 --> 01:11:18,732
Let's go to my office, please.
706
01:11:18,733 --> 01:11:20,943
No, I know where I'm
going, thank you very much.
707
01:11:20,944 --> 01:11:22,611
Get your fucking hands off me.
708
01:11:22,612 --> 01:11:25,823
Fuck you, James!
709
01:11:47,971 --> 01:11:50,389
I quit.
710
01:11:50,390 --> 01:11:52,726
Really?
711
01:11:56,479 --> 01:11:58,939
That's good.
712
01:11:58,940 --> 01:12:00,900
You don't need them.
713
01:12:02,944 --> 01:12:05,029
I'm not in the mood, Eve.
714
01:12:05,030 --> 01:12:06,864
Can you come back later?
715
01:12:06,865 --> 01:12:09,075
You're... you're
just too distracting.
716
01:12:19,002 --> 01:12:20,961
Shut
the fuck up, Bikkie!
717
01:13:15,683 --> 01:13:17,644
Bikkie. Bikkie.
718
01:13:21,689 --> 01:13:24,943
Shut the fuck up, Bikkie.
719
01:13:34,077 --> 01:13:36,870
Eve, I did it.
720
01:13:36,871 --> 01:13:37,830
Come over.
721
01:13:37,831 --> 01:13:39,289
I wanna celebrate.
722
01:13:39,290 --> 01:13:41,750
You can call me
Dr. Nobel Prize.
723
01:13:58,977 --> 01:14:00,227
I thought we were celebrating.
724
01:14:00,228 --> 01:14:01,521
Oh, we are.
725
01:14:05,233 --> 01:14:06,526
Oh, we are.
726
01:14:22,041 --> 01:14:23,917
Oh.
727
01:14:23,918 --> 01:14:25,669
Hey, who's laughing now, huh?
728
01:14:25,670 --> 01:14:27,296
Fuck you.
729
01:14:27,297 --> 01:14:29,006
I can't wait to watch
you throw a party for me.
730
01:14:29,007 --> 01:14:30,382
Two weeks, they said.
731
01:14:30,383 --> 01:14:33,135
Fucking two weeks.
732
01:14:33,136 --> 01:14:34,678
Fucking bitches.
733
01:14:34,679 --> 01:14:38,015
20 years ago today,
well, not anymore.
734
01:14:38,016 --> 01:14:39,308
And the boy is back, baby.
735
01:14:39,309 --> 01:14:40,434
He's fucking back!
736
01:14:40,435 --> 01:14:43,270
Oh, yeah.
737
01:14:43,271 --> 01:14:44,980
Who's laughing now, huh?
738
01:14:44,981 --> 01:14:46,024
Yeah.
739
01:14:49,694 --> 01:14:52,946
Oh.
740
01:14:52,947 --> 01:14:55,199
I have a headache.
741
01:14:55,200 --> 01:14:57,326
Well, go home then.
742
01:14:57,327 --> 01:15:01,038
You're acting so
off today, anyway.
743
01:15:02,498 --> 01:15:03,583
Oh.
744
01:15:09,464 --> 01:15:10,839
Oof.
745
01:15:10,840 --> 01:15:13,759
Whoa, whoa, whoa, whoa.
746
01:15:13,760 --> 01:15:16,136
Where are you going?
747
01:15:16,137 --> 01:15:18,264
No kiss?
748
01:15:22,185 --> 01:15:23,478
Mm.
749
01:16:09,941 --> 01:16:11,984
Oh, she took it.
750
01:16:14,362 --> 01:16:18,573
Wei, Wei, Wei.
751
01:16:21,786 --> 01:16:24,538
You fucking bitch.
752
01:17:00,700 --> 01:17:03,953
Papa, I need your help.
753
01:17:09,125 --> 01:17:10,584
Hello?
754
01:17:10,585 --> 01:17:12,502
Is anybody home?
755
01:17:12,503 --> 01:17:14,880
Angie, where are you at?
756
01:17:16,549 --> 01:17:18,175
Where are you guys?
757
01:17:18,176 --> 01:17:21,304
Wei, is that Eve's dress?
758
01:17:25,350 --> 01:17:26,600
I just...
759
01:17:26,601 --> 01:17:28,018
What?
760
01:17:28,019 --> 01:17:29,353
What's this?
761
01:17:29,354 --> 01:17:30,937
Wanted to know what
it feels like...
762
01:17:30,938 --> 01:17:32,105
Oh, what happened?
763
01:17:32,106 --> 01:17:33,940
Oh.
764
01:17:33,941 --> 01:17:35,026
Everyone's gone.
765
01:17:37,487 --> 01:17:39,237
You should have
come to me first.
766
01:17:39,238 --> 01:17:40,656
I'm here for you.
767
01:17:44,077 --> 01:17:47,454
But I think we can fix you up.
768
01:17:47,455 --> 01:17:50,207
Um, why don't you actually
come and stay with me tonight?
769
01:17:50,208 --> 01:17:51,833
I don't know.
770
01:17:51,834 --> 01:17:53,502
I just don't really like the
idea of being by yourself
771
01:17:53,503 --> 01:17:57,130
in this big-ass house.
772
01:17:57,131 --> 01:17:59,216
Really?
773
01:17:59,217 --> 01:18:00,926
Yeah.
774
01:18:00,927 --> 01:18:02,803
We can have a nice
family dinner.
775
01:18:02,804 --> 01:18:04,721
I mean, you treated
me to Chinese style,
776
01:18:04,722 --> 01:18:08,892
so I can show you Tongan style.
777
01:18:08,893 --> 01:18:13,522
That... that'd be nice.
778
01:18:13,523 --> 01:18:14,731
Okay, great.
779
01:18:14,732 --> 01:18:16,483
Because I think
my mom is making,
780
01:18:16,484 --> 01:18:19,027
like, a nice-ass dinner
because, basically,
781
01:18:19,028 --> 01:18:20,195
I think my mom...
782
01:18:20,196 --> 01:18:22,823
oh, no!
783
01:18:22,824 --> 01:18:23,824
No!
784
01:18:26,661 --> 01:18:27,661
No!
785
01:18:29,664 --> 01:18:30,665
No!
786
01:18:41,968 --> 01:18:45,221
I'm so sorry!
787
01:18:51,018 --> 01:18:53,104
Sorry. Sorry.
788
01:20:27,615 --> 01:20:30,368
What have you done, Wei?
789
01:20:32,995 --> 01:20:35,497
What I had to do.
790
01:20:35,498 --> 01:20:37,999
What you made me do.
791
01:20:38,000 --> 01:20:41,127
Where is she?
792
01:20:41,128 --> 01:20:42,837
Where is Eve, Wei?
793
01:20:48,010 --> 01:20:50,972
She's around.
794
01:20:58,521 --> 01:21:01,481
You did it.
795
01:21:01,482 --> 01:21:04,985
I can't believe
you figured it out.
796
01:21:07,238 --> 01:21:08,573
Hmm.
797
01:21:13,202 --> 01:21:16,746
Your whole life working on it.
798
01:21:16,747 --> 01:21:19,708
Barely took me an afternoon.
799
01:21:19,709 --> 01:21:23,211
That was my father's work!
800
01:21:23,212 --> 01:21:25,422
Ah-ah-ah.
801
01:21:29,427 --> 01:21:33,722
I'm gonna make a
historic discovery.
802
01:21:33,723 --> 01:21:39,436
And you can scuttle off
back to where you came from.
803
01:21:39,437 --> 01:21:42,689
Now, where's my vial,
you fucking cunt?
804
01:21:47,862 --> 01:21:52,032
You want your vial?
805
01:21:52,033 --> 01:21:55,202
It's in the fridge.
806
01:22:19,268 --> 01:22:21,353
Ah.
807
01:22:36,994 --> 01:22:41,081
♪ I'm watching you ♪
808
01:22:41,082 --> 01:22:46,127
♪ I saw you smiling
the other day ♪
809
01:22:46,128 --> 01:22:50,298
♪ I'm watching you ♪
810
01:22:50,299 --> 01:22:55,512
♪ I saw you holding
hands that way ♪
811
01:22:55,513 --> 01:22:58,223
♪ I am missing you ♪
812
01:22:58,224 --> 01:23:01,101
♪ I'm watching you ♪
813
01:23:01,102 --> 01:23:02,936
You're up.
814
01:23:06,107 --> 01:23:07,774
Just in time.
815
01:23:11,153 --> 01:23:17,117
♪ I saw you holding
hands that way ♪
816
01:23:23,874 --> 01:23:26,502
I don't know why
you're so upset.
817
01:23:28,170 --> 01:23:34,170
I know you wanted my father's
science, so
818
01:23:34,677 --> 01:23:37,847
I've decided to give it to you.
819
01:24:28,189 --> 01:24:32,817
It's working so well,
don't you think?
820
01:24:37,948 --> 01:24:40,408
Haha.
821
01:24:40,409 --> 01:24:45,330
I'm gonna live a new
life, a beautiful life.
822
01:24:47,416 --> 01:24:52,296
And everyone is
going to love me.
823
01:25:05,726 --> 01:25:08,311
Bikkie!
824
01:25:08,312 --> 01:25:10,480
Oh, God.
825
01:25:10,481 --> 01:25:11,940
Oh!
826
01:25:11,941 --> 01:25:13,358
God!
827
01:25:13,359 --> 01:25:15,151
Help!
828
01:25:15,152 --> 01:25:16,486
Ah!
829
01:25:18,030 --> 01:25:19,405
Help!
830
01:25:55,401 --> 01:25:57,318
Radio 1-3, go ahead.
831
01:25:57,319 --> 01:25:59,153
We just got a call from
a woman in your area,
832
01:25:59,154 --> 01:26:00,822
something about...
833
01:26:00,823 --> 01:26:02,532
you're not gonna believe this.
834
01:26:16,630 --> 01:26:21,676
Ah!
835
01:27:06,722 --> 01:27:07,764
John.
836
01:27:07,765 --> 01:27:08,890
John, John, it's me.
837
01:27:08,891 --> 01:27:10,433
It's me. Help me.
838
01:27:10,434 --> 01:27:11,684
Okay, get in.
839
01:27:17,858 --> 01:27:18,858
Down here.
840
01:27:18,859 --> 01:27:21,110
This one.
841
01:27:21,111 --> 01:27:23,905
Did you see a girl
run through here?
842
01:27:23,906 --> 01:27:25,365
Blonde woman.
843
01:27:25,366 --> 01:27:27,368
Yeah, she ran that way.
844
01:27:35,960 --> 01:27:37,835
Wei, what have you done?
845
01:27:56,981 --> 01:27:59,899
The family of missing
scholarship student Lin Wei
846
01:27:59,900 --> 01:28:02,235
has appealed to the
public for any information
847
01:28:02,236 --> 01:28:04,153
concerning her disappearance.
848
01:28:04,154 --> 01:28:06,030
Wei is believed to
be connected with
849
01:28:06,031 --> 01:28:08,116
the grisly discovery
of three bodies
850
01:28:08,117 --> 01:28:10,618
in an upmarket West
Auckland property.
851
01:28:10,619 --> 01:28:12,954
A fourth victim remains
in a critical condition
852
01:28:12,955 --> 01:28:14,580
in Auckland hospital.
853
01:28:14,581 --> 01:28:16,749
Police are treating the
matter as a homicide.
854
01:28:43,068 --> 01:28:45,279
Wei.
855
01:28:51,368 --> 01:28:53,454
Wei!
856
01:28:54,455 --> 01:28:58,459
Wei!
857
01:29:57,893 --> 01:30:01,062
Hey. Hey.
858
01:30:01,063 --> 01:30:02,688
You're a good dog.
859
01:30:02,689 --> 01:30:04,857
Good dog.
860
01:30:04,858 --> 01:30:07,026
Good dog.
861
01:30:07,027 --> 01:30:09,195
Good dog. That's it.
862
01:30:09,196 --> 01:30:11,447
Mm.
863
01:30:11,448 --> 01:30:13,407
You're my dog now.
864
01:30:16,829 --> 01:30:19,789
{\an8}Subtitles by Able.
55852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.