All language subtitles for Sasha Rainbow - Grafted - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,173 --> 00:01:30,548 My daughter. 2 00:01:30,549 --> 00:01:32,509 What are you drawing? 3 00:01:32,510 --> 00:01:35,261 The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 4 00:01:35,262 --> 00:01:38,598 - That's the corpse flower, Wei. - Remember? 5 00:01:38,599 --> 00:01:40,892 So, it makes itself smelly 6 00:01:40,893 --> 00:01:42,727 to attract flies? 7 00:01:42,728 --> 00:01:44,687 Flesh flies. 8 00:01:44,688 --> 00:01:46,064 And they love it? 9 00:01:46,065 --> 00:01:48,025 Yes, they do. 10 00:01:49,777 --> 00:01:51,779 Can I go feed the snake? 11 00:01:55,115 --> 00:01:57,117 Well, fine. Come on. 12 00:02:13,050 --> 00:02:14,133 OK, Wei. 13 00:02:14,134 --> 00:02:16,219 Dad is going back to work. 14 00:02:16,220 --> 00:02:18,514 You go finish your maths. 15 00:02:19,306 --> 00:02:23,769 Dad, are you going to fix your face? 16 00:02:25,312 --> 00:02:27,105 Not just my face, Wei. 17 00:02:27,106 --> 00:02:29,108 I will fix yours too. 18 00:02:41,787 --> 00:02:43,747 Wei. 19 00:03:58,572 --> 00:04:00,574 {\an8}Dad! 20 00:04:08,040 --> 00:04:10,042 Dad! 21 00:04:31,814 --> 00:04:33,983 Papa! 22 00:04:35,192 --> 00:04:37,902 Papa! 23 00:04:37,903 --> 00:04:40,197 Papa! 24 00:04:42,491 --> 00:04:44,117 Papa. 25 00:05:19,236 --> 00:05:21,946 Ling, but she's your niece. 26 00:05:21,947 --> 00:05:24,699 She won't be any trouble, I promise. 27 00:05:24,700 --> 00:05:26,701 I would have loved to keep her here with me, 28 00:05:26,702 --> 00:05:29,871 but what can I do with her here? You've seen her. 29 00:05:29,872 --> 00:05:32,081 You know what they call her? 30 00:05:32,082 --> 00:05:34,084 A monster. 31 00:05:56,732 --> 00:05:58,817 Hi, Wei! 32 00:05:59,151 --> 00:06:01,111 Here! Here! 33 00:06:03,655 --> 00:06:05,740 Here is my ugly little car. 34 00:06:05,741 --> 00:06:08,494 I used to drive a Lexus. 35 00:06:09,286 --> 00:06:11,246 Come on. Your suitcase. 36 00:06:12,664 --> 00:06:14,540 Do you remember the last time I saw you? 37 00:06:14,541 --> 00:06:16,876 You were smaller than this suitcase. 38 00:06:16,877 --> 00:06:18,044 Do you remember? 39 00:06:18,045 --> 00:06:19,378 Uh-huh... 40 00:06:19,379 --> 00:06:23,049 That was also the last time I saw your father. 41 00:06:23,050 --> 00:06:25,093 If he knew that you've got the scholarship, 42 00:06:25,094 --> 00:06:27,304 he would be so proud of you. 43 00:06:27,721 --> 00:06:31,100 You have to become a scientist like he did. 44 00:06:34,019 --> 00:06:36,021 Come, let me have a look. 45 00:06:43,529 --> 00:06:45,489 What a pretty scarf. 46 00:06:46,740 --> 00:06:47,865 You know what? 47 00:06:47,866 --> 00:06:49,867 I sell excellent concealer products 48 00:06:49,868 --> 00:06:52,079 which can cover it right up! 49 00:06:54,915 --> 00:06:57,751 Well, you're tired. Let's go home. 50 00:07:08,929 --> 00:07:12,056 I warn you, the house is a mess. 51 00:07:12,057 --> 00:07:15,810 Angela's useless father left us in the middle of renovations. 52 00:07:15,811 --> 00:07:18,604 And now I can't afford to finish them. 53 00:07:18,605 --> 00:07:20,566 Arsehole! 54 00:07:22,943 --> 00:07:25,571 It's so great to have you here. 55 00:07:25,821 --> 00:07:27,864 You'll be good company for Angela. 56 00:07:27,865 --> 00:07:29,949 She's not talking to me at the moment. 57 00:07:29,950 --> 00:07:32,535 She goes out all the time, doesn't want any part-time jobs. 58 00:07:32,536 --> 00:07:35,539 You will set a great example for her. 59 00:07:36,623 --> 00:07:38,792 And we're home. 60 00:07:39,543 --> 00:07:43,129 You see what the bastard left me to deal with? 61 00:07:43,130 --> 00:07:44,797 I keep telling your cousin this. 62 00:07:44,798 --> 00:07:47,592 You have to work very hard and have your career. 63 00:07:47,593 --> 00:07:51,095 In this way, you don't need to rely on anyone in the future. 64 00:07:51,096 --> 00:07:53,306 This is my house. 65 00:07:53,307 --> 00:07:55,474 For now, don't mind the mess. 66 00:07:55,475 --> 00:07:57,185 When Angela's dad ditched us, 67 00:07:57,186 --> 00:08:00,813 we were in the middle of the renovations. 68 00:08:00,814 --> 00:08:03,859 Well, that's a story for another day. 69 00:08:06,778 --> 00:08:08,696 That's our neighbour, Sheryl. 70 00:08:08,697 --> 00:08:11,157 She's cheaper than a real gardener. 71 00:08:11,158 --> 00:08:12,867 Hi, Sheryl! 72 00:08:12,868 --> 00:08:14,327 I'm expanding my 73 00:08:14,328 --> 00:08:15,870 beauty products business. 74 00:08:15,871 --> 00:08:18,123 Our future is in these boxes. 75 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 Come in! 76 00:08:24,254 --> 00:08:25,796 Bloody annoying dog. 77 00:08:25,797 --> 00:08:27,465 Stop barking! 78 00:08:27,466 --> 00:08:28,966 Angela, 79 00:08:28,967 --> 00:08:31,093 come down to meet your cousin. 80 00:08:31,094 --> 00:08:33,221 Bikkie! 81 00:08:33,222 --> 00:08:34,347 Bikkie! 82 00:08:34,348 --> 00:08:35,514 Bikkie, no. 83 00:08:37,976 --> 00:08:38,976 Bikkie. 84 00:08:38,977 --> 00:08:41,145 Oh, silly baby. 85 00:08:43,565 --> 00:08:45,066 Hi. 86 00:08:45,067 --> 00:08:48,028 Sorry, Bikkie doesn't like strangers. 87 00:08:55,327 --> 00:08:56,994 Ugh! Look at that ugly hole. 88 00:08:56,995 --> 00:08:59,163 A few more sales and I'll have my beautiful French doors. 89 00:08:59,164 --> 00:09:00,539 Can you speak in a language 90 00:09:00,540 --> 00:09:03,042 that I can actually understand? 91 00:09:03,043 --> 00:09:07,088 It wouldn't hurt you to learn a bit Chinese from your cousin. 92 00:09:07,089 --> 00:09:08,089 It's okay. 93 00:09:08,090 --> 00:09:10,132 I can speak English. 94 00:09:10,133 --> 00:09:14,095 See how good she speaks English? 95 00:09:14,096 --> 00:09:18,557 You sound like a Kiwi already. 96 00:09:18,558 --> 00:09:24,558 And you... Angela doesn't even know basic Chinese. 97 00:09:24,648 --> 00:09:25,690 Huh? 98 00:09:25,691 --> 00:09:27,109 Come, I'll show you your room. 99 00:09:31,113 --> 00:09:32,823 Huh? 100 00:09:47,212 --> 00:09:49,380 Hey, Wei. 101 00:09:49,381 --> 00:09:52,300 Mom's just heating up dinner, so come down when you're ready. 102 00:09:52,301 --> 00:09:55,678 And, uh, I'll sort the keys out for you tomorrow after class. 103 00:09:55,679 --> 00:09:57,763 My father... 104 00:09:59,891 --> 00:10:01,100 Hey. 105 00:10:01,101 --> 00:10:02,226 Hey, Daddy. 106 00:10:02,227 --> 00:10:04,187 Thanks for calling me back. 107 00:10:07,232 --> 00:10:08,899 When can I come see you? 108 00:10:08,900 --> 00:10:11,277 I just want to see you. 109 00:10:11,278 --> 00:10:15,281 You know, just, things are not great here right now. 110 00:10:15,282 --> 00:10:20,119 I just... can I come stay with you for a little bit, please? 111 00:10:20,120 --> 00:10:21,620 I miss you. 112 00:10:21,621 --> 00:10:23,331 I just want to... no, I won't be any trouble. 113 00:10:23,332 --> 00:10:24,415 I swear. 114 00:10:24,416 --> 00:10:26,000 I just really miss you, Dad. 115 00:10:26,001 --> 00:10:27,793 Please. 116 00:10:27,794 --> 00:10:29,378 No, can you just listen to me for once? 117 00:10:29,379 --> 00:10:30,671 I just don't want to be here, okay? 118 00:10:30,672 --> 00:10:31,964 I want to be with you. 119 00:10:31,965 --> 00:10:33,090 I want... 120 00:10:43,810 --> 00:10:45,770 Papa, please watch over me 121 00:10:45,771 --> 00:10:47,980 on my first day of university. 122 00:10:47,981 --> 00:10:50,191 I'll get some char siu soon, but in the meantime, 123 00:10:50,192 --> 00:10:53,653 please try some yummy New Zealand food. 124 00:11:04,998 --> 00:11:06,875 You look lost. 125 00:11:12,297 --> 00:11:14,925 Do you know the way to the Science Building? 126 00:11:21,223 --> 00:11:23,974 My name's Wei. 127 00:11:23,975 --> 00:11:25,310 My name is John. 128 00:11:43,328 --> 00:11:44,703 This is what they quoted, 129 00:11:44,704 --> 00:11:46,997 "We have discovered the secret of life." 130 00:11:46,998 --> 00:11:50,626 And you will find that in Chapter 23 of your textbooks. 131 00:11:50,627 --> 00:11:53,337 Oh, and just before you go, 132 00:11:53,338 --> 00:11:56,715 Angela Murray, these are the quick tests from this morning. 133 00:11:56,716 --> 00:11:58,134 Don't worry. 134 00:11:58,135 --> 00:11:59,844 They won't go on your academic record. 135 00:11:59,845 --> 00:12:02,096 Just an indication of where you need to improve. 136 00:12:02,097 --> 00:12:03,597 Jasmine Leilani. 137 00:12:03,598 --> 00:12:06,475 That's me. 138 00:12:06,476 --> 00:12:08,018 Thank you. 139 00:12:08,019 --> 00:12:09,646 Eve Meadows. 140 00:12:13,400 --> 00:12:14,942 92%. 141 00:12:14,943 --> 00:12:17,862 Well done, Eve. 142 00:12:17,863 --> 00:12:22,324 Oh, there is one of you, our scholarship student, Lim... 143 00:12:22,325 --> 00:12:24,035 Wei? 144 00:12:26,455 --> 00:12:29,457 It's Wei. 145 00:12:29,458 --> 00:12:31,375 100%. 146 00:12:31,376 --> 00:12:32,710 Well done. 147 00:12:34,212 --> 00:12:35,963 Right, times are going. 148 00:12:35,964 --> 00:12:37,756 So the rest of you can grab your scores on the way out. 149 00:12:37,757 --> 00:12:39,717 Oh, I meant to say, I'm looking for minions. 150 00:12:39,718 --> 00:12:41,677 So if you're looking for some lab experience 151 00:12:41,678 --> 00:12:44,096 to go on your CV, the sign-up sheet 152 00:12:44,097 --> 00:12:45,431 is on a clipboard in my lab. 153 00:12:45,432 --> 00:12:46,474 Okay? 154 00:12:46,475 --> 00:12:47,892 Right, that's it. 155 00:12:47,893 --> 00:12:49,768 See y'all tomorrow. 156 00:13:21,760 --> 00:13:22,718 Sorry. 157 00:13:22,719 --> 00:13:24,470 I was... I was just... 158 00:13:24,471 --> 00:13:26,347 What have you got there? 159 00:13:26,348 --> 00:13:27,389 Nothing. 160 00:13:27,390 --> 00:13:28,974 It's mine. 161 00:13:28,975 --> 00:13:30,434 Well, that's my experiment you're contaminating. 162 00:13:30,435 --> 00:13:31,478 Show me. 163 00:13:36,274 --> 00:13:39,777 It belongs to my father. 164 00:13:39,778 --> 00:13:41,987 Your father's a scientist? 165 00:13:41,988 --> 00:13:44,573 Was. 166 00:13:44,574 --> 00:13:46,700 So this is your research now? 167 00:13:46,701 --> 00:13:47,744 Mm-hm. 168 00:13:54,501 --> 00:13:56,126 I tell you what. 169 00:13:56,127 --> 00:13:58,379 You can be my lab assistant. 170 00:13:58,380 --> 00:14:02,425 And if you're lucky, I might let you work on this. 171 00:14:14,229 --> 00:14:16,480 Oh, I needed this. 172 00:14:16,481 --> 00:14:18,732 I have not had a good fuck since Wei showed up. 173 00:14:18,733 --> 00:14:20,359 Wait, what is this? 174 00:14:20,360 --> 00:14:23,529 Just some weird Chinese ancestor worship stuff. 175 00:14:23,530 --> 00:14:27,157 Mom set it up for Wei so that she could feel more at home. 176 00:14:27,158 --> 00:14:29,326 Yeah, but what's that? 177 00:14:29,327 --> 00:14:31,204 Wei's dad. 178 00:14:35,000 --> 00:14:36,584 Oh, my God. 179 00:14:36,585 --> 00:14:38,168 Mm-hm. 180 00:14:38,169 --> 00:14:41,046 Wei has one, too. 181 00:14:41,047 --> 00:14:42,881 That explains the scarf. 182 00:14:42,882 --> 00:14:44,341 Right? 183 00:14:44,342 --> 00:14:46,927 If you think that's weird, you should see her room. 184 00:14:50,265 --> 00:14:51,724 Oh. 185 00:14:51,725 --> 00:14:53,601 Um... 186 00:14:53,602 --> 00:14:55,394 Whoa. 187 00:14:56,396 --> 00:14:58,105 Okay, that's enough. 188 00:14:58,106 --> 00:15:00,357 I think we should go. 189 00:15:00,358 --> 00:15:02,067 Come on, Angie. 190 00:15:02,068 --> 00:15:03,736 When are we gonna get another chance to visit the museum 191 00:15:03,737 --> 00:15:05,822 of the brilliant prodigy? 192 00:15:08,908 --> 00:15:12,453 We should go now. 193 00:15:12,454 --> 00:15:14,622 Yeah, let's go. 194 00:15:14,623 --> 00:15:15,914 Yeah. 195 00:15:15,915 --> 00:15:16,958 I'm going. 196 00:15:39,481 --> 00:15:40,481 Hi. 197 00:15:43,818 --> 00:15:45,527 - No, I'm sorry. - I'm sorry. 198 00:15:45,528 --> 00:15:47,321 You just gave us such a fright. 199 00:15:47,322 --> 00:15:48,739 Girl, I'm sorry. 200 00:15:48,740 --> 00:15:51,283 Hey, Wei. 201 00:15:51,284 --> 00:15:57,284 Eve, Jess, this is my cousin, Wei. 202 00:15:57,374 --> 00:16:00,459 We're just having a girls' night. 203 00:16:03,505 --> 00:16:04,672 Oh. 204 00:16:04,673 --> 00:16:06,341 Are those prawns? 205 00:16:08,510 --> 00:16:10,135 Yes, that's all good. 206 00:16:10,136 --> 00:16:13,764 I'm just very allergic to shellfish. 207 00:16:13,765 --> 00:16:14,808 Yeah. 208 00:16:16,643 --> 00:16:20,397 Just, um, tell us how it ends, Wei. 209 00:16:54,597 --> 00:16:57,349 Eyes to the front, people. 210 00:16:57,350 --> 00:17:00,519 Hey! 211 00:17:00,520 --> 00:17:02,813 Let's focus, shall we? 212 00:17:02,814 --> 00:17:06,735 If you've got textbooks, open them to page 237. 213 00:17:26,880 --> 00:17:30,674 How about this weather? 214 00:17:30,675 --> 00:17:34,178 How about this weather? 215 00:17:35,930 --> 00:17:38,183 How about this weather? 216 00:17:40,852 --> 00:17:42,144 Surely. 217 00:17:42,145 --> 00:17:46,023 Oh, my God, speaking of. 218 00:17:46,024 --> 00:17:47,566 - Hi. - Hey. 219 00:17:47,567 --> 00:17:48,568 Hi. 220 00:17:53,031 --> 00:17:57,367 I wanted to invite you all to Yumcha for some char siu. 221 00:17:57,368 --> 00:17:58,577 Oh, what's that? 222 00:17:58,578 --> 00:17:59,745 Oh, I can take you another time. 223 00:17:59,746 --> 00:18:01,079 Char siu? 224 00:18:01,080 --> 00:18:03,165 It was my baba's favorite food. 225 00:18:03,166 --> 00:18:05,918 I wanna get some for his altar. 226 00:18:05,919 --> 00:18:07,044 Yes. 227 00:18:07,045 --> 00:18:08,170 - No, we are very sorry... - Sorry. 228 00:18:08,171 --> 00:18:09,671 About your father, Wei. 229 00:18:14,552 --> 00:18:16,929 Yum cha, Sophie? 230 00:18:16,930 --> 00:18:17,971 Yeah. 231 00:18:17,972 --> 00:18:19,431 Mm-hmm. 232 00:18:19,432 --> 00:18:20,974 Angie, come on. 233 00:18:20,975 --> 00:18:22,226 Cheers! 234 00:18:29,651 --> 00:18:31,068 Eat. 235 00:18:31,069 --> 00:18:32,445 Please eat. 236 00:18:37,742 --> 00:18:40,118 I'll try it. 237 00:18:40,119 --> 00:18:41,161 I'll help you. 238 00:18:41,162 --> 00:18:42,705 Thanks, sis. 239 00:18:45,416 --> 00:18:47,460 Um, can I get a fork? 240 00:18:56,010 --> 00:18:57,761 Chicken feet. 241 00:18:57,762 --> 00:19:00,430 No, thanks. 242 00:19:00,431 --> 00:19:03,685 But your mom said they're your favorite. 243 00:19:26,457 --> 00:19:31,628 I'm so sorry, Wei, um, but I have to go. 244 00:19:32,964 --> 00:19:34,339 I have to go, too. 245 00:19:44,058 --> 00:19:46,060 I should probably go with them. 246 00:19:59,365 --> 00:20:00,366 Hey. 247 00:20:06,497 --> 00:20:09,208 People always ask if I burnt myself. 248 00:20:11,002 --> 00:20:15,047 My mom said our ancestors did something bad. 249 00:20:15,048 --> 00:20:16,883 That's why I'm so ugly. 250 00:20:18,843 --> 00:20:22,721 It's the rest of the world that's ugly, Wei. 251 00:20:22,722 --> 00:20:25,891 I can make us beautiful. 252 00:20:25,892 --> 00:20:27,768 You already are beautiful. 253 00:20:31,272 --> 00:20:32,481 Wei. 254 00:20:42,951 --> 00:20:43,909 Jump in. 255 00:20:43,910 --> 00:20:46,203 I'll drop you home. 256 00:20:46,204 --> 00:20:47,997 Me? 257 00:20:48,873 --> 00:20:51,918 So I was thinking about you using the lab. 258 00:20:54,754 --> 00:20:58,006 I could oversee your work. 259 00:20:58,007 --> 00:20:59,633 If you and I put our brains together, 260 00:20:59,634 --> 00:21:03,220 we could do something really transformational. 261 00:21:22,073 --> 00:21:26,118 Oh, and Wei, we'll start tomorrow. 262 00:21:26,119 --> 00:21:27,787 Tomorrow? 263 00:21:40,508 --> 00:21:41,967 Papa, I'm going to 264 00:21:41,968 --> 00:21:44,762 make you so proud! 265 00:21:49,684 --> 00:21:50,934 I feel like we're not 266 00:21:50,935 --> 00:21:52,144 connecting, but that's... 267 00:21:52,145 --> 00:21:53,478 my goal. 268 00:21:53,479 --> 00:21:54,521 Well, you know what? 269 00:21:54,522 --> 00:21:55,647 It's okay. 270 00:21:55,648 --> 00:21:57,482 I know a goal that you can score. 271 00:21:59,861 --> 00:22:01,111 Ange, no... no. 272 00:22:01,112 --> 00:22:02,487 Ange, stop. 273 00:22:02,488 --> 00:22:03,989 Josh, don't you wanna take this off? 274 00:22:05,033 --> 00:22:06,033 Oh, shit. 275 00:22:06,034 --> 00:22:07,034 I think Wei's home. 276 00:22:07,035 --> 00:22:08,118 Who cares about her? 277 00:22:08,119 --> 00:22:09,953 You have to go. 278 00:22:13,666 --> 00:22:15,667 Wei, you home? 279 00:22:15,668 --> 00:22:18,378 Oi, Wei! 280 00:22:18,379 --> 00:22:21,173 We need to set some house rules, okay? 281 00:22:21,174 --> 00:22:22,466 I don't wanna see you. 282 00:22:22,467 --> 00:22:24,051 I don't wanna hear you. 283 00:22:24,052 --> 00:22:25,385 And I definitely don't wanna come home to the smell 284 00:22:25,386 --> 00:22:27,721 of incense and rotting food. 285 00:22:27,722 --> 00:22:29,222 It's disgusting. 286 00:22:29,223 --> 00:22:30,724 But Auntie Ling said... 287 00:22:30,725 --> 00:22:31,975 And enough with the Auntie Ling this 288 00:22:31,976 --> 00:22:33,810 and the Auntie Ling that! 289 00:22:33,811 --> 00:22:36,188 She's not even here. 290 00:22:36,189 --> 00:22:38,315 She's never here. 291 00:22:55,249 --> 00:22:57,042 So where did your father leave off? 292 00:22:57,043 --> 00:23:00,087 There's a missing component, something organic, I believe. 293 00:23:00,088 --> 00:23:02,214 A... a binding agent to merge the skin tissue. 294 00:23:02,215 --> 00:23:03,882 Yes, exactly. 295 00:23:03,883 --> 00:23:05,550 That's what I'm trying to figure out. 296 00:23:05,551 --> 00:23:07,094 Wei, think of the potential here... 297 00:23:07,095 --> 00:23:08,762 burns victims, deformities. 298 00:23:08,763 --> 00:23:10,847 We could make people beautiful. 299 00:23:10,848 --> 00:23:12,433 Wow. 300 00:23:18,564 --> 00:23:20,399 Just... 301 00:23:22,902 --> 00:23:26,739 If we can just get this right. 302 00:23:47,426 --> 00:23:48,426 98? 303 00:23:48,427 --> 00:23:49,886 Uh-huh. 304 00:24:53,117 --> 00:24:57,121 Papa please. I need your help. 305 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 I miss you 306 00:25:17,016 --> 00:25:18,558 Do you know how bad 307 00:25:18,559 --> 00:25:20,519 you are making me look? 308 00:25:22,563 --> 00:25:27,150 Um, hi. 309 00:25:27,151 --> 00:25:29,236 Uh, I was just wondering if you're 310 00:25:29,237 --> 00:25:31,529 still taking lab sign-ups. 311 00:25:31,530 --> 00:25:33,281 Uh, yes. 312 00:25:33,282 --> 00:25:35,700 I'm always looking for new lab assistants. 313 00:25:35,701 --> 00:25:39,246 Um, please, sign on the dotted line. 314 00:25:39,247 --> 00:25:40,872 Great. 315 00:25:40,873 --> 00:25:41,916 Great. 316 00:25:43,960 --> 00:25:45,752 Okay. 317 00:25:45,753 --> 00:25:46,796 Good night, ladies. 318 00:25:54,095 --> 00:25:59,599 Um, you heading home now or... 319 00:26:05,773 --> 00:26:08,233 I know how it is, Wei. 320 00:26:08,234 --> 00:26:11,903 It's really hard to fit in. 321 00:26:11,904 --> 00:26:13,738 Wei, I'm sorry. 322 00:26:13,739 --> 00:26:16,032 I wasn't trying to take your job. 323 00:26:16,033 --> 00:26:18,535 He says you're doing great. 324 00:26:18,536 --> 00:26:19,911 Huh. 325 00:26:19,912 --> 00:26:20,996 Angela keeps saying... 326 00:26:20,997 --> 00:26:23,206 Yes, but Angie was born here. 327 00:26:23,207 --> 00:26:24,709 It's different. 328 00:26:27,920 --> 00:26:30,046 You know you can take that off, right? 329 00:26:30,047 --> 00:26:32,048 It's just us. 330 00:26:32,049 --> 00:26:33,049 But... 331 00:26:33,050 --> 00:26:35,051 Wei, it's fine. 332 00:26:35,052 --> 00:26:36,803 Come on. 333 00:26:36,804 --> 00:26:39,764 Come on. 334 00:26:39,765 --> 00:26:41,141 It's terrible. 335 00:26:41,142 --> 00:26:43,560 No, I'll tell you what's terrible... 336 00:26:43,561 --> 00:26:45,603 the scarf. 337 00:26:45,604 --> 00:26:47,523 We can look out for one another, okay? 338 00:26:49,900 --> 00:26:50,985 You got this. 339 00:26:54,572 --> 00:26:57,116 I don't know what type of music you listen to, but... 340 00:27:26,854 --> 00:27:28,563 My daughter. 341 00:27:28,564 --> 00:27:30,608 What are you drawing? 342 00:27:30,900 --> 00:27:36,071 The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 343 00:27:36,072 --> 00:27:39,575 Papa, I remember the corpse flower now. 344 00:27:39,825 --> 00:27:43,704 I will mend myself, and you'll be so proud of me. 345 00:29:13,252 --> 00:29:17,088 What was that? 346 00:30:36,835 --> 00:30:38,379 Shh, it's nothing. 347 00:30:44,343 --> 00:30:46,010 What's she doing? 348 00:30:46,011 --> 00:30:48,805 I didn't think she'd come today. 349 00:30:48,806 --> 00:30:49,889 I'll go and talk to her. 350 00:30:49,890 --> 00:30:52,183 You go out the other door. 351 00:31:04,196 --> 00:31:06,531 See? 352 00:31:10,536 --> 00:31:12,328 It's working, Dr. Featherstone. 353 00:31:12,329 --> 00:31:14,205 - The formula works. - How? 354 00:31:14,206 --> 00:31:15,206 Hi, Paul. 355 00:31:20,879 --> 00:31:23,590 There you are, Wei. 356 00:31:33,225 --> 00:31:35,351 Did I interrupt something? 357 00:31:35,352 --> 00:31:36,394 Yes. 358 00:31:36,395 --> 00:31:37,895 I mean, no. 359 00:31:37,896 --> 00:31:39,063 No. 360 00:31:39,064 --> 00:31:40,857 Was that a yes or no? 361 00:31:44,361 --> 00:31:45,361 Come on. 362 00:31:45,362 --> 00:31:47,030 Girls only night? 363 00:31:49,199 --> 00:31:52,327 That was not nice. 364 00:31:52,328 --> 00:31:53,745 So punish me. 365 00:31:53,746 --> 00:31:54,830 I'm still wet. 366 00:31:58,917 --> 00:32:01,419 Come on, Wei. 367 00:32:11,138 --> 00:32:12,180 So how's Wonder Boy? 368 00:32:12,181 --> 00:32:13,264 What an honor. 369 00:32:13,265 --> 00:32:14,766 Lee, my man. 370 00:32:14,767 --> 00:32:16,476 Can you do me a solid? 371 00:32:16,477 --> 00:32:18,144 I've got something here that needs some translating. 372 00:32:18,145 --> 00:32:19,479 I was hoping you could help out. 373 00:32:19,480 --> 00:32:20,897 - Absolutely, man. - Cool. 374 00:32:20,898 --> 00:32:21,898 I'll send you through a pic now. 375 00:32:21,899 --> 00:32:22,899 Thanks, man. 376 00:32:24,151 --> 00:32:25,151 - See you, Angie. - See you later. 377 00:32:25,152 --> 00:32:26,152 Yeah. 378 00:32:26,153 --> 00:32:27,445 See you next week. 379 00:32:43,671 --> 00:32:46,422 So still on for tonight? 380 00:32:46,423 --> 00:32:49,467 Mom's coming home tonight. 381 00:32:50,678 --> 00:32:53,846 Wei? 382 00:33:12,074 --> 00:33:15,576 Mom, come home, please. 383 00:33:15,577 --> 00:33:16,703 Wei is ruining my life. 384 00:33:16,704 --> 00:33:17,704 - Grow up, Angela! - Fine! 385 00:33:17,705 --> 00:33:19,122 I'm calling Dad. 386 00:33:19,123 --> 00:33:20,206 That's enough, ungrateful child! 387 00:33:20,207 --> 00:33:21,499 You don't understand. 388 00:33:21,500 --> 00:33:22,834 There's something off about her. 389 00:33:22,835 --> 00:33:23,876 Maybe I should send you to China. 390 00:33:23,877 --> 00:33:24,961 Ugh! 391 00:33:26,839 --> 00:33:27,965 Ugh! 392 00:33:31,260 --> 00:33:33,428 I'm not a fucking child! 393 00:33:33,429 --> 00:33:35,013 She's the child! 394 00:33:38,475 --> 00:33:39,476 Come. 395 00:33:43,605 --> 00:33:46,024 I'm gonna take you somewhere special. 396 00:33:54,658 --> 00:34:00,658 You know, it's not a good look, a student dating a lecturer. 397 00:34:01,373 --> 00:34:03,207 No... 398 00:34:04,501 --> 00:34:05,501 No, I didn't. 399 00:34:05,502 --> 00:34:07,754 Look at you. 400 00:34:07,755 --> 00:34:11,424 You look ridiculous. 401 00:34:11,425 --> 00:34:12,425 No. 402 00:34:12,426 --> 00:34:13,801 I was trying to show Paul... 403 00:34:13,802 --> 00:34:16,429 Why don't you show me? 404 00:34:16,430 --> 00:34:17,555 You want to see? 405 00:34:17,556 --> 00:34:18,598 Oh, I'm kidding. 406 00:34:18,599 --> 00:34:21,017 Whatever. 407 00:34:21,018 --> 00:34:23,352 I don't want to see your granny panties. 408 00:34:23,353 --> 00:34:24,729 I just think you need to know this 409 00:34:24,730 --> 00:34:26,606 isn't how we do things here. 410 00:34:26,607 --> 00:34:32,028 We don't fuck our teachers for grades. 411 00:34:32,029 --> 00:34:33,362 I didn't. 412 00:34:33,363 --> 00:34:35,531 Actually, I've gotta run now. 413 00:34:35,532 --> 00:34:37,785 But you'll be all right getting home, right? 414 00:35:39,638 --> 00:35:41,222 Hi, Angela. 415 00:35:49,439 --> 00:35:50,774 What did you do? 416 00:36:04,872 --> 00:36:08,374 You're disrespecting the ancestors. 417 00:36:08,375 --> 00:36:10,209 They'll curse us. 418 00:36:10,210 --> 00:36:14,213 Why don't you take your weird Chinese shit 419 00:36:14,214 --> 00:36:17,967 and go home? 420 00:36:17,968 --> 00:36:21,262 Fuck you! 421 00:36:22,264 --> 00:36:23,306 Stop! 422 00:36:24,516 --> 00:36:25,808 Get off of me, Angela. 423 00:36:25,809 --> 00:36:26,976 No. 424 00:36:28,020 --> 00:36:31,689 Ah, Angela, stop. 425 00:36:43,410 --> 00:36:49,410 Angela. 426 00:37:02,095 --> 00:37:04,723 Wake up, Angela! 427 00:37:05,974 --> 00:37:07,976 Wake up, please, Angela. 428 00:37:09,728 --> 00:37:11,646 Angela. 429 00:37:11,647 --> 00:37:13,607 Papa, what should I do? 430 00:37:14,942 --> 00:37:18,111 Please help me, Papa. What should I do? 431 00:37:44,137 --> 00:37:46,889 Don't worry, Angela. 432 00:37:46,890 --> 00:37:48,975 I can fix this. 433 00:37:48,976 --> 00:37:50,936 I will bring you back. 434 00:38:57,669 --> 00:38:59,546 Angela. 435 00:39:07,888 --> 00:39:08,888 Angela... 436 00:39:10,057 --> 00:39:11,640 I know you're upset at me. 437 00:39:11,641 --> 00:39:14,351 We'll have a talk soon, okay? 438 00:39:14,352 --> 00:39:15,853 I'm almost home. 439 00:40:37,894 --> 00:40:39,479 I did it. 440 00:40:39,896 --> 00:40:41,522 I did it, Papa. 441 00:40:41,523 --> 00:40:42,773 Look at me. 442 00:41:07,090 --> 00:41:09,008 Angela. 443 00:41:09,009 --> 00:41:12,636 Oh, what's going on? 444 00:41:12,637 --> 00:41:14,180 I've been calling you. 445 00:41:14,181 --> 00:41:16,640 Why didn't you answer me? 446 00:41:16,641 --> 00:41:21,228 I'm so sorry. 447 00:41:21,229 --> 00:41:22,479 Oh. 448 00:41:22,480 --> 00:41:25,983 I'm the one who's sorry. 449 00:41:25,984 --> 00:41:29,570 I shouldn't have shouted at you. 450 00:41:29,571 --> 00:41:35,492 I know things have been hard lately. 451 00:41:35,493 --> 00:41:38,329 Oh, dear. 452 00:41:38,330 --> 00:41:41,498 Are you okay? 453 00:41:41,499 --> 00:41:44,544 Want me to make hot chocolate for you? 454 00:41:52,594 --> 00:41:54,428 Don't worry. 455 00:41:54,429 --> 00:41:57,848 Everything's going to be okay. 456 00:41:57,849 --> 00:42:01,769 We'll be fine. 457 00:42:01,770 --> 00:42:03,646 It'll be all right. 458 00:42:03,647 --> 00:42:05,022 Okay? 459 00:42:05,023 --> 00:42:07,024 We'll be okay. 460 00:42:07,025 --> 00:42:08,108 Right? 461 00:42:08,109 --> 00:42:09,902 It'll be all right. 462 00:42:19,371 --> 00:42:22,706 Is that the formula for benzene. 463 00:42:29,923 --> 00:42:31,257 - What the fuck? - Oh. 464 00:42:31,258 --> 00:42:33,050 Oh, my God. 465 00:42:33,051 --> 00:42:34,176 I'm sorry. 466 00:42:34,177 --> 00:42:36,345 Am I distracting you from something? 467 00:42:36,346 --> 00:42:38,305 I'm trying to work! 468 00:42:38,306 --> 00:42:41,392 What am I doing here, then? 469 00:42:41,393 --> 00:42:43,060 What do you think? 470 00:42:43,061 --> 00:42:47,022 Maybe the answer's up Wei's skirt. 471 00:42:51,987 --> 00:42:54,029 A word of advice, Eve. 472 00:42:54,030 --> 00:42:55,572 You're not gonna get very far without playing 473 00:42:55,573 --> 00:42:58,701 to your strengths, and I can tell you it is not your brain. 474 00:43:00,203 --> 00:43:01,620 So just... 475 00:43:01,621 --> 00:43:03,872 I don't know... sit there like a good little girl, 476 00:43:03,873 --> 00:43:07,002 and let me do my fucking work. 477 00:43:17,220 --> 00:43:18,595 - Hey, what's up, sexy? - Hey. 478 00:43:23,560 --> 00:43:25,144 No, no, no, no. 479 00:43:29,858 --> 00:43:33,027 Angela, I'm going now. 480 00:43:33,028 --> 00:43:34,653 Can you tell your cousin? 481 00:43:34,654 --> 00:43:36,739 You'll be all right, won't you? 482 00:43:36,740 --> 00:43:38,574 I'll be back, uh, next week. 483 00:43:38,575 --> 00:43:39,992 Okay? 484 00:43:39,993 --> 00:43:41,577 Okay, Aunt... 485 00:43:41,578 --> 00:43:43,120 Mum. 486 00:43:43,121 --> 00:43:45,497 Angela, 487 00:43:45,498 --> 00:43:49,626 I'm sorry I'm not always here with you. 488 00:43:49,627 --> 00:43:53,797 You know I'm always proud of you, right? 489 00:44:07,604 --> 00:44:08,812 Hey. Wait, wait. 490 00:44:08,813 --> 00:44:09,855 Just give us a moment. 491 00:44:12,692 --> 00:44:13,942 Hey. 492 00:44:13,943 --> 00:44:15,611 Hey. 493 00:44:15,612 --> 00:44:16,612 Hi. 494 00:44:36,841 --> 00:44:38,801 'Sup, Angela? 495 00:44:38,802 --> 00:44:40,637 Hey. 496 00:44:40,887 --> 00:44:42,722 Hey. 497 00:44:53,525 --> 00:44:57,069 Dinner tonight? 498 00:44:57,070 --> 00:44:58,070 Um... 499 00:44:58,071 --> 00:44:59,154 Yeah? 500 00:44:59,155 --> 00:45:00,114 Yeah. 501 00:45:00,115 --> 00:45:02,658 You all right, babe? 502 00:45:02,659 --> 00:45:04,077 Hmm? 503 00:45:10,750 --> 00:45:12,751 - So I'll see you tonight? - Mm-hmm. 504 00:45:12,752 --> 00:45:14,170 All right, cool. 505 00:45:16,798 --> 00:45:19,216 - Hey, Angie. - Good luck for your game today. 506 00:45:19,217 --> 00:45:20,635 - Yeah? - Thanks! 507 00:45:22,595 --> 00:45:25,556 Wait, what game? 508 00:45:57,297 --> 00:45:58,631 Yeah. 509 00:45:59,924 --> 00:46:00,966 Keep breathing. 510 00:46:04,512 --> 00:46:09,057 Try to avoid using it for a couple of weeks, yeah? 511 00:46:10,768 --> 00:46:13,812 You should probably see the doctor about that, too. 512 00:46:13,813 --> 00:46:15,398 Hmm? 513 00:46:19,861 --> 00:46:21,195 Keep breathing. 514 00:46:36,878 --> 00:46:39,630 You took the photo, right, Angie? 515 00:46:39,631 --> 00:46:40,756 Angie? 516 00:46:40,757 --> 00:46:42,132 - Um, yeah. - What photo? 517 00:46:42,133 --> 00:46:44,510 Show me. Show me. 518 00:46:44,511 --> 00:46:47,137 I sent it on Snapchat, but it was really gross. 519 00:46:50,308 --> 00:46:51,934 Oh, it's just something from choir. 520 00:46:51,935 --> 00:46:53,435 One sec. 521 00:46:53,436 --> 00:46:54,811 Hi. 522 00:46:54,812 --> 00:47:00,692 I fully forgot that Jaz doesn't know. 523 00:47:00,693 --> 00:47:03,487 About me and Paul? 524 00:47:03,488 --> 00:47:05,030 Hello? 525 00:47:05,031 --> 00:47:06,823 Angie? 526 00:47:06,824 --> 00:47:08,910 Where's your head at these days? 527 00:47:11,454 --> 00:47:13,831 It's okay. I still love you. 528 00:47:16,459 --> 00:47:19,003 I love you, too, Eve. 529 00:47:56,207 --> 00:47:57,792 Wow. 530 00:48:00,003 --> 00:48:01,086 Hi. 531 00:48:01,087 --> 00:48:02,045 Hi. 532 00:48:02,046 --> 00:48:03,922 Hi. 533 00:48:03,923 --> 00:48:06,341 These are for you. 534 00:48:13,600 --> 00:48:15,601 Let's go somewhere special. 535 00:48:15,602 --> 00:48:16,560 Okay. 536 00:48:16,561 --> 00:48:19,563 Listen, are you... 537 00:48:19,564 --> 00:48:20,689 - are you okay? - Mm-hmm. 538 00:48:20,690 --> 00:48:21,691 Okay. 539 00:48:39,792 --> 00:48:41,544 You don't know how beautiful you are, Angie. 540 00:48:47,550 --> 00:48:50,302 I love you, babe. 541 00:49:25,046 --> 00:49:28,048 You're beautiful. 542 00:49:32,512 --> 00:49:34,513 Ah! 543 00:49:34,514 --> 00:49:35,514 Wait. 544 00:49:35,515 --> 00:49:37,099 I am not gonna hurt you. 545 00:49:37,100 --> 00:49:38,183 Wait. No, wait. 546 00:49:38,184 --> 00:49:39,184 Don't leave. 547 00:50:05,837 --> 00:50:07,130 I'm sorry. 548 00:50:18,558 --> 00:50:20,225 Where's my notebook? 549 00:50:21,978 --> 00:50:24,647 Where the fuck is my notebook?! 550 00:50:28,317 --> 00:50:29,651 You've reached 551 00:50:29,652 --> 00:50:31,486 Dr. Featherstone. Please leave a message. 552 00:50:31,487 --> 00:50:33,488 Dr. Featherstone, it's Wei. 553 00:50:33,489 --> 00:50:34,531 Do you have my notebook? 554 00:50:34,532 --> 00:50:35,532 Please call me back. 555 00:51:26,042 --> 00:51:27,709 You think someone died in here, right? 556 00:51:27,710 --> 00:51:29,586 Well, you can say that again. 557 00:51:29,587 --> 00:51:31,296 She certainly attracted a lot of attention 558 00:51:31,297 --> 00:51:33,632 while she was flowering. 559 00:52:21,848 --> 00:52:23,223 Lee, my man. 560 00:52:23,224 --> 00:52:24,975 What do you have for me? 561 00:52:24,976 --> 00:52:26,643 Look, I just finished translating your notebook. 562 00:52:26,644 --> 00:52:28,228 What's going on, man? 563 00:52:28,229 --> 00:52:30,105 Look, I know your job's on the line. 564 00:52:30,106 --> 00:52:31,773 But this is too much. 565 00:52:31,774 --> 00:52:34,234 It's some crazy Chinese torture porn shit, man. 566 00:52:34,235 --> 00:52:36,611 What the fuck is going on? 567 00:52:43,160 --> 00:52:44,202 I'm busy, Wei. 568 00:52:44,203 --> 00:52:45,161 What do you want? 569 00:52:45,162 --> 00:52:48,248 Where is my notebook? 570 00:52:48,249 --> 00:52:49,457 It disappeared. 571 00:52:49,458 --> 00:52:50,625 I had to continue the work. 572 00:52:50,626 --> 00:52:52,002 You mean my father's work! 573 00:52:52,003 --> 00:52:54,671 Wei, let's be very clear. 574 00:52:54,672 --> 00:52:58,049 As lead scientist, it's my work. 575 00:53:50,519 --> 00:53:55,106 Eve, can you give me a lift home? 576 00:53:55,107 --> 00:53:56,399 Angie? 577 00:53:56,400 --> 00:53:57,401 Yeah. 578 00:53:59,362 --> 00:54:01,613 Paul's fobbed me off again. 579 00:54:01,614 --> 00:54:03,156 What are you doing here? 580 00:55:09,432 --> 00:55:11,516 Hey. 581 00:55:11,517 --> 00:55:14,310 Let's go shopping tomorrow. 582 00:55:14,311 --> 00:55:19,190 Yeah, and doesn't your mum sell moisturizer? 583 00:55:19,191 --> 00:55:22,318 Your skin, it's just very dry. 584 00:55:22,319 --> 00:55:25,155 I don't know what that is. 585 00:56:15,122 --> 00:56:17,916 You are so beautiful. 586 00:56:17,917 --> 00:56:20,669 Let's see if he ignores me in this dress. 587 00:56:35,434 --> 00:56:37,936 You should buy that dress. 588 00:56:37,937 --> 00:56:41,272 You deserve it. 589 00:56:41,273 --> 00:56:42,941 You're right. 590 00:56:42,942 --> 00:56:43,942 I do. 591 00:57:25,317 --> 00:57:27,944 What's that smell? 592 00:57:27,945 --> 00:57:29,529 Wei's weird things. 593 00:57:29,530 --> 00:57:31,281 Gross. 594 00:57:31,282 --> 00:57:32,282 Mm. 595 00:57:47,214 --> 00:57:51,801 You know, maybe I'll just go home. 596 00:57:51,802 --> 00:57:53,803 No. 597 00:57:53,804 --> 00:57:58,349 I have something to show you, 598 00:57:58,350 --> 00:58:00,561 something really special. 599 00:58:36,680 --> 00:58:38,640 Angie. 600 00:58:42,311 --> 00:58:44,229 Wei, Wei. 601 00:59:06,168 --> 00:59:08,586 Oh! 602 00:59:17,012 --> 00:59:19,056 No. 603 00:59:21,308 --> 00:59:22,892 Hmm? 604 00:59:22,893 --> 00:59:26,230 Shut the fuck up, Bikkie! 605 01:01:28,185 --> 01:01:30,061 You see, 606 01:01:30,062 --> 01:01:32,356 we're not that different, Eve. 607 01:02:39,214 --> 01:02:40,756 Angela? 608 01:02:40,757 --> 01:02:44,427 That dog has been barking for hours today. 609 01:02:44,428 --> 01:02:46,304 I'm so sorry. 610 01:02:46,305 --> 01:02:49,265 If you don't get that dog under control, I'm warning you, 611 01:02:49,266 --> 01:02:51,642 I will call the police. 612 01:02:51,643 --> 01:02:54,395 Mm. 613 01:02:54,396 --> 01:02:56,189 Good night. 614 01:03:14,833 --> 01:03:18,127 ♪ But you want to do it in the dark ♪ 615 01:03:18,128 --> 01:03:24,128 ♪ You can't see me, but I'm watching you ♪ 616 01:03:24,343 --> 01:03:29,138 ♪ I saw you smiling the other day ♪ 617 01:03:29,139 --> 01:03:33,309 ♪ And I'm watching you ♪ 618 01:03:33,310 --> 01:03:35,311 ♪ I'm watching... ♪ 619 01:03:49,159 --> 01:03:50,785 I will find your notebook, 620 01:03:50,786 --> 01:03:52,203 Father. 621 01:03:52,204 --> 01:03:55,039 I promise you, I will make him pay. 622 01:03:55,040 --> 01:03:57,417 Are you proud of me, Father? 623 01:03:57,960 --> 01:04:00,170 Look how beautiful I am now. 624 01:04:04,174 --> 01:04:05,550 Anyone home? 625 01:04:05,551 --> 01:04:06,551 Police. 626 01:04:06,552 --> 01:04:07,552 Open up. 627 01:04:07,553 --> 01:04:09,387 Over here. 628 01:04:09,388 --> 01:04:12,056 Looks like... I think someone's home. 629 01:04:19,398 --> 01:04:23,234 Hi, we're looking for Angela Murray? 630 01:04:23,235 --> 01:04:25,027 She's not here right now. 631 01:04:25,028 --> 01:04:27,863 But we're investigating the disappearance of a student. 632 01:04:27,864 --> 01:04:30,324 Do you mind if we take a look around? 633 01:04:30,325 --> 01:04:32,744 I'll just go up and get dressed. 634 01:05:01,189 --> 01:05:03,232 Miss? 635 01:05:03,233 --> 01:05:06,360 Any chance you know when we could talk to your, uh... 636 01:05:10,282 --> 01:05:11,782 I'm not sure. 637 01:05:11,783 --> 01:05:15,119 Is there anything else I can help you with? 638 01:05:15,120 --> 01:05:17,246 This is a card with our number. 639 01:05:17,247 --> 01:05:22,710 If you think of anything else at all, then, please, 640 01:05:22,711 --> 01:05:23,836 give us a call. 641 01:05:53,450 --> 01:05:54,950 Eve, Eve. 642 01:05:54,951 --> 01:05:56,202 Where's Angela? 643 01:05:56,203 --> 01:05:57,953 She's not answering any of my calls. 644 01:05:57,954 --> 01:05:59,997 Fuck. This is so fucked up. 645 01:05:59,998 --> 01:06:02,249 She's probably still sick. 646 01:06:02,250 --> 01:06:04,669 Yeah, you sound like you caught it, too. 647 01:06:04,670 --> 01:06:06,295 Okay, what did she say happened? 648 01:06:08,674 --> 01:06:11,425 talk about Angela Murray. 649 01:06:11,426 --> 01:06:15,096 Has she been attending her classes? 650 01:06:15,097 --> 01:06:16,555 Okay. 651 01:06:16,556 --> 01:06:19,308 It definitely has something to do with Josh, right? 652 01:06:19,309 --> 01:06:20,643 Eve, we have to go see her. 653 01:06:20,644 --> 01:06:23,729 She's probably freaking out. 654 01:06:23,730 --> 01:06:25,439 Eve, I think they're looking for her. 655 01:06:25,440 --> 01:06:27,066 Where is she, and what about Wei? 656 01:06:27,067 --> 01:06:29,360 - What about Wei? - Why are you asking me this? 657 01:06:29,361 --> 01:06:31,278 Oh, my God, Jasmine. Can't you see that I'm sick? 658 01:06:31,279 --> 01:06:32,822 What? 659 01:06:32,823 --> 01:06:34,156 Why do you always have to be in everyone else's 660 01:06:34,157 --> 01:06:36,201 business anyway? 661 01:06:39,037 --> 01:06:41,414 And because Watson and Crick used Franklin's X-ray 662 01:06:41,415 --> 01:06:43,874 crystallography data to write their paper, 663 01:06:43,875 --> 01:06:45,543 a lot of people think she should be the one 664 01:06:45,544 --> 01:06:47,586 credited with the discovery. 665 01:06:47,587 --> 01:06:49,547 What do we think of that, ladies? 666 01:06:54,177 --> 01:07:00,177 Um, yeah, so, um, of course, once they made the discovery... 667 01:07:13,822 --> 01:07:15,282 Hey. 668 01:07:17,492 --> 01:07:21,871 So what was all that about in the lecture hall, hmm? 669 01:07:21,872 --> 01:07:23,873 You don't like me coming to your lectures? 670 01:07:23,874 --> 01:07:26,917 Oh, don't play games with me. 671 01:07:26,918 --> 01:07:30,880 You obviously came here for a reason. 672 01:07:30,881 --> 01:07:33,758 Oh, you don't waste any time, do you? 673 01:07:33,759 --> 01:07:37,344 I just want to know what you've been 674 01:07:37,345 --> 01:07:38,804 spending all your time on. 675 01:07:38,805 --> 01:07:42,183 Oh, I like this voice. 676 01:07:42,184 --> 01:07:45,103 Please. 677 01:07:48,064 --> 01:07:54,064 Right now, I wanna spend my time on this. 678 01:07:54,780 --> 01:07:55,780 Mm. 679 01:08:52,963 --> 01:08:54,088 Okay. 680 01:09:01,847 --> 01:09:03,639 Dude. 681 01:09:03,640 --> 01:09:06,100 Bikkie, come on. 682 01:09:06,101 --> 01:09:07,435 Bik, Bik, Bik. 683 01:09:09,771 --> 01:09:12,147 Where are you, girl? 684 01:09:12,148 --> 01:09:13,190 Bikkie. 685 01:09:15,610 --> 01:09:18,529 Are you there? 686 01:09:18,530 --> 01:09:19,572 Bikkie. 687 01:09:21,491 --> 01:09:23,994 Bikkie. 688 01:09:29,207 --> 01:09:30,499 Bikkie. 689 01:09:30,500 --> 01:09:32,084 Oh, these gates. 690 01:09:36,214 --> 01:09:38,299 Jesus Christ. 691 01:09:38,300 --> 01:09:43,596 I'm Eve, Angie's friend, and I heard you yelling, 692 01:09:43,597 --> 01:09:47,391 and I'm afraid she's not in at the moment. 693 01:09:47,392 --> 01:09:51,645 Well, that's typical, isn't it? 694 01:09:51,646 --> 01:09:54,773 Now, I already warned that girl, 695 01:09:54,774 --> 01:09:56,692 somebody has to take care of the dog. 696 01:09:56,693 --> 01:09:59,695 She's a real spoiled bitch, isn't she? 697 01:10:02,032 --> 01:10:04,408 Right. 698 01:10:04,409 --> 01:10:05,951 You be sure to tell her. 699 01:10:05,952 --> 01:10:07,203 Okay? 700 01:10:09,706 --> 01:10:13,376 Good night. 701 01:11:12,060 --> 01:11:13,435 But that's not what happened, okay? 702 01:11:13,436 --> 01:11:14,478 She came to my office. 703 01:11:14,479 --> 01:11:15,896 She initiated it. 704 01:11:15,897 --> 01:11:17,106 Can we please take this somewhere else? 705 01:11:17,107 --> 01:11:18,732 Let's go to my office, please. 706 01:11:18,733 --> 01:11:20,943 No, I know where I'm going, thank you very much. 707 01:11:20,944 --> 01:11:22,611 Get your fucking hands off me. 708 01:11:22,612 --> 01:11:25,823 Fuck you, James! 709 01:11:47,971 --> 01:11:50,389 I quit. 710 01:11:50,390 --> 01:11:52,726 Really? 711 01:11:56,479 --> 01:11:58,939 That's good. 712 01:11:58,940 --> 01:12:00,900 You don't need them. 713 01:12:02,944 --> 01:12:05,029 I'm not in the mood, Eve. 714 01:12:05,030 --> 01:12:06,864 Can you come back later? 715 01:12:06,865 --> 01:12:09,075 You're... you're just too distracting. 716 01:12:19,002 --> 01:12:20,961 Shut the fuck up, Bikkie! 717 01:13:15,683 --> 01:13:17,644 Bikkie. Bikkie. 718 01:13:21,689 --> 01:13:24,943 Shut the fuck up, Bikkie. 719 01:13:34,077 --> 01:13:36,870 Eve, I did it. 720 01:13:36,871 --> 01:13:37,830 Come over. 721 01:13:37,831 --> 01:13:39,289 I wanna celebrate. 722 01:13:39,290 --> 01:13:41,750 You can call me Dr. Nobel Prize. 723 01:13:58,977 --> 01:14:00,227 I thought we were celebrating. 724 01:14:00,228 --> 01:14:01,521 Oh, we are. 725 01:14:05,233 --> 01:14:06,526 Oh, we are. 726 01:14:22,041 --> 01:14:23,917 Oh. 727 01:14:23,918 --> 01:14:25,669 Hey, who's laughing now, huh? 728 01:14:25,670 --> 01:14:27,296 Fuck you. 729 01:14:27,297 --> 01:14:29,006 I can't wait to watch you throw a party for me. 730 01:14:29,007 --> 01:14:30,382 Two weeks, they said. 731 01:14:30,383 --> 01:14:33,135 Fucking two weeks. 732 01:14:33,136 --> 01:14:34,678 Fucking bitches. 733 01:14:34,679 --> 01:14:38,015 20 years ago today, well, not anymore. 734 01:14:38,016 --> 01:14:39,308 And the boy is back, baby. 735 01:14:39,309 --> 01:14:40,434 He's fucking back! 736 01:14:40,435 --> 01:14:43,270 Oh, yeah. 737 01:14:43,271 --> 01:14:44,980 Who's laughing now, huh? 738 01:14:44,981 --> 01:14:46,024 Yeah. 739 01:14:49,694 --> 01:14:52,946 Oh. 740 01:14:52,947 --> 01:14:55,199 I have a headache. 741 01:14:55,200 --> 01:14:57,326 Well, go home then. 742 01:14:57,327 --> 01:15:01,038 You're acting so off today, anyway. 743 01:15:02,498 --> 01:15:03,583 Oh. 744 01:15:09,464 --> 01:15:10,839 Oof. 745 01:15:10,840 --> 01:15:13,759 Whoa, whoa, whoa, whoa. 746 01:15:13,760 --> 01:15:16,136 Where are you going? 747 01:15:16,137 --> 01:15:18,264 No kiss? 748 01:15:22,185 --> 01:15:23,478 Mm. 749 01:16:09,941 --> 01:16:11,984 Oh, she took it. 750 01:16:14,362 --> 01:16:18,573 Wei, Wei, Wei. 751 01:16:21,786 --> 01:16:24,538 You fucking bitch. 752 01:17:00,700 --> 01:17:03,953 Papa, I need your help. 753 01:17:09,125 --> 01:17:10,584 Hello? 754 01:17:10,585 --> 01:17:12,502 Is anybody home? 755 01:17:12,503 --> 01:17:14,880 Angie, where are you at? 756 01:17:16,549 --> 01:17:18,175 Where are you guys? 757 01:17:18,176 --> 01:17:21,304 Wei, is that Eve's dress? 758 01:17:25,350 --> 01:17:26,600 I just... 759 01:17:26,601 --> 01:17:28,018 What? 760 01:17:28,019 --> 01:17:29,353 What's this? 761 01:17:29,354 --> 01:17:30,937 Wanted to know what it feels like... 762 01:17:30,938 --> 01:17:32,105 Oh, what happened? 763 01:17:32,106 --> 01:17:33,940 Oh. 764 01:17:33,941 --> 01:17:35,026 Everyone's gone. 765 01:17:37,487 --> 01:17:39,237 You should have come to me first. 766 01:17:39,238 --> 01:17:40,656 I'm here for you. 767 01:17:44,077 --> 01:17:47,454 But I think we can fix you up. 768 01:17:47,455 --> 01:17:50,207 Um, why don't you actually come and stay with me tonight? 769 01:17:50,208 --> 01:17:51,833 I don't know. 770 01:17:51,834 --> 01:17:53,502 I just don't really like the idea of being by yourself 771 01:17:53,503 --> 01:17:57,130 in this big-ass house. 772 01:17:57,131 --> 01:17:59,216 Really? 773 01:17:59,217 --> 01:18:00,926 Yeah. 774 01:18:00,927 --> 01:18:02,803 We can have a nice family dinner. 775 01:18:02,804 --> 01:18:04,721 I mean, you treated me to Chinese style, 776 01:18:04,722 --> 01:18:08,892 so I can show you Tongan style. 777 01:18:08,893 --> 01:18:13,522 That... that'd be nice. 778 01:18:13,523 --> 01:18:14,731 Okay, great. 779 01:18:14,732 --> 01:18:16,483 Because I think my mom is making, 780 01:18:16,484 --> 01:18:19,027 like, a nice-ass dinner because, basically, 781 01:18:19,028 --> 01:18:20,195 I think my mom... 782 01:18:20,196 --> 01:18:22,823 oh, no! 783 01:18:22,824 --> 01:18:23,824 No! 784 01:18:26,661 --> 01:18:27,661 No! 785 01:18:29,664 --> 01:18:30,665 No! 786 01:18:41,968 --> 01:18:45,221 I'm so sorry! 787 01:18:51,018 --> 01:18:53,104 Sorry. Sorry. 788 01:20:27,615 --> 01:20:30,368 What have you done, Wei? 789 01:20:32,995 --> 01:20:35,497 What I had to do. 790 01:20:35,498 --> 01:20:37,999 What you made me do. 791 01:20:38,000 --> 01:20:41,127 Where is she? 792 01:20:41,128 --> 01:20:42,837 Where is Eve, Wei? 793 01:20:48,010 --> 01:20:50,972 She's around. 794 01:20:58,521 --> 01:21:01,481 You did it. 795 01:21:01,482 --> 01:21:04,985 I can't believe you figured it out. 796 01:21:07,238 --> 01:21:08,573 Hmm. 797 01:21:13,202 --> 01:21:16,746 Your whole life working on it. 798 01:21:16,747 --> 01:21:19,708 Barely took me an afternoon. 799 01:21:19,709 --> 01:21:23,211 That was my father's work! 800 01:21:23,212 --> 01:21:25,422 Ah-ah-ah. 801 01:21:29,427 --> 01:21:33,722 I'm gonna make a historic discovery. 802 01:21:33,723 --> 01:21:39,436 And you can scuttle off back to where you came from. 803 01:21:39,437 --> 01:21:42,689 Now, where's my vial, you fucking cunt? 804 01:21:47,862 --> 01:21:52,032 You want your vial? 805 01:21:52,033 --> 01:21:55,202 It's in the fridge. 806 01:22:19,268 --> 01:22:21,353 Ah. 807 01:22:36,994 --> 01:22:41,081 ♪ I'm watching you ♪ 808 01:22:41,082 --> 01:22:46,127 ♪ I saw you smiling the other day ♪ 809 01:22:46,128 --> 01:22:50,298 ♪ I'm watching you ♪ 810 01:22:50,299 --> 01:22:55,512 ♪ I saw you holding hands that way ♪ 811 01:22:55,513 --> 01:22:58,223 ♪ I am missing you ♪ 812 01:22:58,224 --> 01:23:01,101 ♪ I'm watching you ♪ 813 01:23:01,102 --> 01:23:02,936 You're up. 814 01:23:06,107 --> 01:23:07,774 Just in time. 815 01:23:11,153 --> 01:23:17,117 ♪ I saw you holding hands that way ♪ 816 01:23:23,874 --> 01:23:26,502 I don't know why you're so upset. 817 01:23:28,170 --> 01:23:34,170 I know you wanted my father's science, so 818 01:23:34,677 --> 01:23:37,847 I've decided to give it to you. 819 01:24:28,189 --> 01:24:32,817 It's working so well, don't you think? 820 01:24:37,948 --> 01:24:40,408 Haha. 821 01:24:40,409 --> 01:24:45,330 I'm gonna live a new life, a beautiful life. 822 01:24:47,416 --> 01:24:52,296 And everyone is going to love me. 823 01:25:05,726 --> 01:25:08,311 Bikkie! 824 01:25:08,312 --> 01:25:10,480 Oh, God. 825 01:25:10,481 --> 01:25:11,940 Oh! 826 01:25:11,941 --> 01:25:13,358 God! 827 01:25:13,359 --> 01:25:15,151 Help! 828 01:25:15,152 --> 01:25:16,486 Ah! 829 01:25:18,030 --> 01:25:19,405 Help! 830 01:25:55,401 --> 01:25:57,318 Radio 1-3, go ahead. 831 01:25:57,319 --> 01:25:59,153 We just got a call from a woman in your area, 832 01:25:59,154 --> 01:26:00,822 something about... 833 01:26:00,823 --> 01:26:02,532 you're not gonna believe this. 834 01:26:16,630 --> 01:26:21,676 Ah! 835 01:27:06,722 --> 01:27:07,764 John. 836 01:27:07,765 --> 01:27:08,890 John, John, it's me. 837 01:27:08,891 --> 01:27:10,433 It's me. Help me. 838 01:27:10,434 --> 01:27:11,684 Okay, get in. 839 01:27:17,858 --> 01:27:18,858 Down here. 840 01:27:18,859 --> 01:27:21,110 This one. 841 01:27:21,111 --> 01:27:23,905 Did you see a girl run through here? 842 01:27:23,906 --> 01:27:25,365 Blonde woman. 843 01:27:25,366 --> 01:27:27,368 Yeah, she ran that way. 844 01:27:35,960 --> 01:27:37,835 Wei, what have you done? 845 01:27:56,981 --> 01:27:59,899 The family of missing scholarship student Lin Wei 846 01:27:59,900 --> 01:28:02,235 has appealed to the public for any information 847 01:28:02,236 --> 01:28:04,153 concerning her disappearance. 848 01:28:04,154 --> 01:28:06,030 Wei is believed to be connected with 849 01:28:06,031 --> 01:28:08,116 the grisly discovery of three bodies 850 01:28:08,117 --> 01:28:10,618 in an upmarket West Auckland property. 851 01:28:10,619 --> 01:28:12,954 A fourth victim remains in a critical condition 852 01:28:12,955 --> 01:28:14,580 in Auckland hospital. 853 01:28:14,581 --> 01:28:16,749 Police are treating the matter as a homicide. 854 01:28:43,068 --> 01:28:45,279 Wei. 855 01:28:51,368 --> 01:28:53,454 Wei! 856 01:28:54,455 --> 01:28:58,459 Wei! 857 01:29:57,893 --> 01:30:01,062 Hey. Hey. 858 01:30:01,063 --> 01:30:02,688 You're a good dog. 859 01:30:02,689 --> 01:30:04,857 Good dog. 860 01:30:04,858 --> 01:30:07,026 Good dog. 861 01:30:07,027 --> 01:30:09,195 Good dog. That's it. 862 01:30:09,196 --> 01:30:11,447 Mm. 863 01:30:11,448 --> 01:30:13,407 You're my dog now. 864 01:30:16,829 --> 01:30:19,789 {\an8}Subtitles by Able. 55852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.