Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,462
- ♪
2
00:00:04,546 --> 00:00:07,924
- Duh! What's the temperature
outside now?
3
00:00:08,007 --> 00:00:09,968
- 103 degrees.
4
00:00:10,051 --> 00:00:11,344
-
5
00:00:16,433 --> 00:00:17,976
- Try to make it cooler in here.
6
00:00:21,438 --> 00:00:22,564
That's probably
what you were doing.
7
00:00:22,647 --> 00:00:23,690
- Uh-huh.
8
00:00:25,608 --> 00:00:28,236
- Stupid heat wave.
9
00:00:28,319 --> 00:00:29,529
Augh, it's so hot out there.
10
00:00:29,612 --> 00:00:30,822
Wouldja turn on
the air conditioning?
11
00:00:30,905 --> 00:00:32,824
- It's on full blast.
- Well, it's not enough.
12
00:00:32,907 --> 00:00:33,908
I'm too hot.
13
00:00:37,287 --> 00:00:38,455
Ahhh.
14
00:00:38,538 --> 00:00:39,914
- What are you doing?
15
00:00:39,998 --> 00:00:42,959
- She's either cooling herself
or eating your frozen pizzas.
16
00:00:43,042 --> 00:00:44,085
Probably both.
17
00:00:45,545 --> 00:00:46,629
- CARLY: Get outta there.
18
00:00:48,965 --> 00:00:50,216
Oh, my God.
19
00:00:50,300 --> 00:00:51,968
You are eating my frozen pizza.
20
00:00:55,138 --> 00:00:57,265
- Now, it's a 104 degrees
outside.
21
00:00:57,348 --> 00:00:59,934
- Augh.
22
00:01:00,018 --> 00:01:01,436
What's that thing?
23
00:01:01,519 --> 00:01:05,148
- My utopian city
of the future.
24
00:01:05,231 --> 00:01:07,108
My project,
for Mr. Henning's class?
25
00:01:08,651 --> 00:01:10,528
The assignment he gave us?
26
00:01:11,863 --> 00:01:13,573
- So, what is it
I'm supposed to do
27
00:01:13,656 --> 00:01:15,325
which we all know I'm not gonna?
28
00:01:16,576 --> 00:01:18,745
- Your assignment is to build
a model of a perfect city,
29
00:01:18,828 --> 00:01:20,580
a city of the future
that is efficient,
30
00:01:20,663 --> 00:01:23,166
and promotes good, old fashioned
community values.
31
00:01:23,249 --> 00:01:24,334
- Lemme see that.
32
00:01:34,010 --> 00:01:34,928
- Ewwww.
33
00:01:36,596 --> 00:01:37,931
- My pits are moist.
34
00:01:39,307 --> 00:01:40,517
- No, thanks.
35
00:01:43,686 --> 00:01:47,774
- Hey, people,
lookie, lookie what I got.
36
00:01:47,857 --> 00:01:48,733
- Whatcha got?
37
00:01:48,817 --> 00:01:50,777
- It's a Norwegian
air conditioner.
38
00:01:50,860 --> 00:01:53,363
Socko says
it's insanely powerful.
39
00:01:53,446 --> 00:01:54,739
- Well, fire it up.
- Hurry.
40
00:01:54,823 --> 00:01:56,282
- Yeah, I'm sweatin'
like a meatloaf here.
41
00:01:56,366 --> 00:01:57,867
- Come on, plug it in.
42
00:01:59,577 --> 00:02:02,121
- SPENCER: Okay,
let's see here.
43
00:02:05,625 --> 00:02:07,877
- Ahhh, yeah, baby.
44
00:02:09,170 --> 00:02:11,589
- Oh...
- Ah...
45
00:02:15,051 --> 00:02:17,595
- So now we just stand here
like this all day?
46
00:02:17,679 --> 00:02:21,599
- Nah, it came with a big box
of long yellow flex tubes,
47
00:02:21,683 --> 00:02:24,477
which I can attach to these
and then run the cool air
48
00:02:24,561 --> 00:02:26,104
all throughout the apartment.
49
00:02:26,187 --> 00:02:28,481
- SAM: Nice.
- Tubos yellos.
50
00:02:28,565 --> 00:02:31,359
- This air is so great.
- The best.
51
00:02:31,442 --> 00:02:34,112
- It's life changing.
- I know.
52
00:02:34,195 --> 00:02:36,906
Now, I don't need
this bag of ice in my pants.
53
00:02:40,743 --> 00:02:42,412
- Ewww.
54
00:02:42,495 --> 00:02:45,999
- FREDDIE:
In five, four, three, two...
55
00:02:46,082 --> 00:02:48,668
- ♪
56
00:02:48,751 --> 00:02:51,004
- CARLY: ♪ I know you see ♪
57
00:02:51,087 --> 00:02:53,381
♪ Somehow the world
will change for me ♪
58
00:02:53,464 --> 00:02:56,551
♪ And be so wonderful ♪
59
00:02:58,094 --> 00:03:00,346
♪ Live life, breathe air ♪
60
00:03:00,430 --> 00:03:02,515
♪ I know somehow
we're gonna get there ♪
61
00:03:02,599 --> 00:03:05,727
♪ And feel so wonderful ♪
62
00:03:07,437 --> 00:03:10,899
♪ It's all for real ♪
63
00:03:10,982 --> 00:03:13,067
♪ I'm telling you
just how I feel ♪
64
00:03:13,151 --> 00:03:17,155
♪ So wake up the members
of my nation ♪
65
00:03:17,238 --> 00:03:18,823
♪ It's your time to be ♪
66
00:03:18,907 --> 00:03:21,701
♪ There's no chance
unless you take one ♪
67
00:03:21,784 --> 00:03:23,369
♪ And the time to see ♪
68
00:03:23,453 --> 00:03:27,665
♪ The brighter side
of every situation ♪
69
00:03:27,749 --> 00:03:29,208
♪ Some things are meant to be ♪
70
00:03:29,292 --> 00:03:33,004
♪ So give your best
and leave the rest to me ♪
71
00:03:33,087 --> 00:03:37,383
♪ Leave it all to me,
leave it all to me ♪
72
00:03:37,467 --> 00:03:41,012
♪ Just leave it all to me ♪
73
00:03:46,267 --> 00:03:51,898
- ♪
74
00:03:51,981 --> 00:03:53,816
- How hot is it outside now?
75
00:03:54,859 --> 00:03:56,319
- 105.
76
00:03:57,153 --> 00:03:59,405
- Not a problem for us.
77
00:03:59,489 --> 00:04:00,615
- Nope.
78
00:04:00,698 --> 00:04:02,742
- 'Cause we got us
a Norwegian air conditioner.
79
00:04:02,825 --> 00:04:04,202
- Ah, I love it.
80
00:04:04,285 --> 00:04:05,995
I swear, I wanna fly to Norwegia
81
00:04:06,079 --> 00:04:08,456
and thank everyone there
personally.
82
00:04:10,583 --> 00:04:11,542
- That Gibby?
83
00:04:11,626 --> 00:04:13,169
- Nah, Sabrina.
84
00:04:13,252 --> 00:04:14,295
- Oooooooh.
85
00:04:14,379 --> 00:04:15,505
- Who's Sabrina?
86
00:04:15,588 --> 00:04:16,923
- Just Gibby's cousin.
87
00:04:17,006 --> 00:04:18,925
- Who's a girl
that Freddie's in love with.
88
00:04:19,008 --> 00:04:20,343
- I barely know her.
89
00:04:20,426 --> 00:04:22,595
- You said you guys have been
video chatting every night.
90
00:04:22,679 --> 00:04:23,763
- I've never met her in person.
91
00:04:23,846 --> 00:04:24,973
- Lucky her.
92
00:04:26,975 --> 00:04:28,101
- Whoa.
93
00:04:28,184 --> 00:04:30,687
She says it's over 90 degrees
in her house.
94
00:04:30,770 --> 00:04:31,771
- Awww.
95
00:04:31,854 --> 00:04:33,314
- Poor sweaty chick.
96
00:04:33,398 --> 00:04:34,983
- Hey, why don't you
invite her over here?
97
00:04:35,066 --> 00:04:36,067
- Really? I can?
98
00:04:36,150 --> 00:04:37,986
- Sure.
- Okay, cool.
99
00:04:38,069 --> 00:04:40,154
- Better tell her
to bring a blindfold.
100
00:04:40,238 --> 00:04:42,407
- A blindfold?
- So she won't look at you
101
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
and burst into flames
and/or tears.
102
00:04:46,869 --> 00:04:48,496
Ah, Carly, come rub my neck.
103
00:04:48,579 --> 00:04:49,831
- I gotta finish my project.
104
00:04:49,914 --> 00:04:51,416
- Freddie, come rub my neck.
105
00:04:51,499 --> 00:04:53,626
- Yeah, that'll happen.
106
00:04:53,710 --> 00:04:54,711
- Done.
107
00:04:54,794 --> 00:04:56,129
My room, and now
our whole apartment
108
00:04:56,212 --> 00:04:58,464
is a cool 71 degrees.
109
00:04:58,548 --> 00:05:00,967
- Ugh, why won't my little man
stick to the sidewalk?
110
00:05:01,050 --> 00:05:04,095
- Hey, remember the time
I got stuck to the sidewalk?
111
00:05:04,178 --> 00:05:05,847
And that panda bear started--
112
00:05:05,930 --> 00:05:07,223
Wait, that was a dream.
113
00:05:08,433 --> 00:05:10,018
- Hey, will somebody
bring me a--?
114
00:05:12,353 --> 00:05:13,354
- What happened?
115
00:05:13,438 --> 00:05:14,522
- Power went out.
116
00:05:14,605 --> 00:05:15,732
-
- What?
117
00:05:15,815 --> 00:05:17,984
- Yeah, it happens
on crazy hot days like this
118
00:05:18,067 --> 00:05:19,193
when everyone
in the whole city's
119
00:05:19,277 --> 00:05:21,320
using their
air conditioners full blast.
120
00:05:21,404 --> 00:05:23,906
- But what about our
Norwegian air-conditioner?
121
00:05:23,990 --> 00:05:26,075
- It's not gonna work
without electricity.
122
00:05:26,159 --> 00:05:28,327
- Wait, didn't you buy
a portable generator last year
123
00:05:28,411 --> 00:05:29,871
for some sculpture
you were working on?
124
00:05:29,954 --> 00:05:31,831
- Oh, yeah, my electric lady.
125
00:05:31,914 --> 00:05:33,624
- Go, get it.
- I'll go get it.
126
00:05:35,543 --> 00:05:37,170
- Man, it's already gettin'
hot in here again.
127
00:05:37,253 --> 00:05:41,007
- I know.
My pits are gettin' moister.
128
00:05:41,090 --> 00:05:42,633
- Please don't smell
your fingers.
129
00:05:42,717 --> 00:05:44,177
- You know I have to.
130
00:05:44,260 --> 00:05:46,846
- Ohh.
131
00:05:46,929 --> 00:05:48,014
-
132
00:05:48,097 --> 00:05:49,348
- MRS. BENSON: Open this door.
133
00:05:49,432 --> 00:05:50,266
- Coming.
134
00:05:50,349 --> 00:05:51,893
- MRS. BENSON: Freddie, Freddie!
135
00:05:51,976 --> 00:05:54,771
-
136
00:05:54,854 --> 00:05:56,147
- Oh, hi, Mrs. Benson.
137
00:05:56,230 --> 00:05:57,565
- Freddie, are you all right?
138
00:05:57,648 --> 00:05:58,775
- Yeah, why wouldn't I be?
139
00:05:58,858 --> 00:06:01,235
- The power's out.
Are you injured?
140
00:06:01,319 --> 00:06:02,278
- No.
141
00:06:03,488 --> 00:06:05,364
- Why are you wearing
your building watch vest?
142
00:06:05,448 --> 00:06:06,866
- Because, dummy,
143
00:06:06,949 --> 00:06:09,160
we're in the middle
of an emergency.
144
00:06:09,243 --> 00:06:11,162
This is the hottest day
in Seattle in over 20 years
145
00:06:11,245 --> 00:06:13,706
and we're having
a power blackout.
146
00:06:13,790 --> 00:06:15,375
- Did you just call me a dummy?
147
00:06:16,834 --> 00:06:18,002
- I got it!
148
00:06:18,086 --> 00:06:19,504
- Awesome.
- Unguento.
149
00:06:19,587 --> 00:06:20,713
- Oh, yeah.
150
00:06:21,964 --> 00:06:23,382
- What is that item?
151
00:06:23,466 --> 00:06:26,677
- It is a 15-kilowatt
liquid propane generator
152
00:06:26,761 --> 00:06:30,640
with a 993 cc proguard
35 horsepower v-twin engine.
153
00:06:30,723 --> 00:06:31,766
Yeah, I said all that.
154
00:06:34,018 --> 00:06:36,229
- Augh, it's getting
so hot in here.
155
00:06:36,312 --> 00:06:37,980
- Yeah, will you turn
that thing on
156
00:06:38,064 --> 00:06:39,357
before my pits
start growin' mushrooms?
157
00:06:41,234 --> 00:06:43,236
- Okay, here we go.
Freddie, hit it.
158
00:06:45,404 --> 00:06:49,325
-
159
00:06:49,408 --> 00:06:50,284
- Ahhh.
160
00:06:51,119 --> 00:06:53,287
Ahhh.
- Ahhh.
161
00:06:54,831 --> 00:06:55,957
- Woo-hoo.
162
00:06:56,040 --> 00:06:57,959
We are now the only
apartment in Seattle
163
00:06:58,042 --> 00:06:59,335
that has power
and air conditioning.
164
00:06:59,418 --> 00:07:01,295
- Oh, my, this cool air is nice.
165
00:07:01,379 --> 00:07:03,548
Maybe, I'll hang out here
with you all.
166
00:07:03,631 --> 00:07:05,007
- Ohhh...
167
00:07:05,091 --> 00:07:06,175
- Ohh...
168
00:07:06,259 --> 00:07:07,510
- I'll go get a puzzle.
169
00:07:12,140 --> 00:07:13,182
Hello, Lewbert.
170
00:07:13,266 --> 00:07:16,102
- Marissa.
I was just--
171
00:07:16,185 --> 00:07:17,603
- I suppose you're gonna...
172
00:07:17,687 --> 00:07:18,980
- Just gonna.
- Yeah.
173
00:07:19,063 --> 00:07:20,314
- Right.
174
00:07:24,152 --> 00:07:26,779
- What are you doing here?
- My job.
175
00:07:26,863 --> 00:07:28,239
In the event of a power outage,
176
00:07:28,322 --> 00:07:29,907
I gotta check on everyone
in the--
177
00:07:29,991 --> 00:07:33,828
Hey, how come
you guys got power?
178
00:07:33,911 --> 00:07:35,454
- 'Cause Spencer
has a generator.
179
00:07:35,538 --> 00:07:37,623
- And a Norwegian
air conditioner.
180
00:07:37,707 --> 00:07:39,667
- Well, you're not allowed
to use those devices
181
00:07:39,750 --> 00:07:40,960
in your apartment.
182
00:07:41,043 --> 00:07:42,712
- Oh, come on,
just let us use 'em.
183
00:07:42,795 --> 00:07:44,338
- Dude. Lewb.
184
00:07:44,422 --> 00:07:48,801
- Well...I suppose
I could let it slide
185
00:07:48,885 --> 00:07:53,431
if you let me hang out here
in the nice cool air.
186
00:07:55,725 --> 00:07:57,018
- Fine, you can hang here.
187
00:07:57,101 --> 00:07:59,854
- Hot biscuits!
188
00:08:02,440 --> 00:08:04,108
Ah...
189
00:08:05,443 --> 00:08:08,487
- Uh, what's that big sore
on your foot?
190
00:08:08,571 --> 00:08:12,116
- LEWBERT: I dunno,
but it never heals.
191
00:08:12,200 --> 00:08:14,493
-
192
00:08:14,577 --> 00:08:19,457
- ♪
193
00:08:19,540 --> 00:08:21,209
- Augh, I can't stand
being down there
194
00:08:21,292 --> 00:08:24,003
with Lewbert
and his giant footsore.
195
00:08:24,086 --> 00:08:26,380
- Why was he putting
yogurt on it?
196
00:08:26,464 --> 00:08:31,469
- Maybe the yogurt keeps it
from festering or something.
197
00:08:31,552 --> 00:08:33,262
- Ewww.
198
00:08:33,346 --> 00:08:36,390
- All right, let's not focus
on Lewbert's wound.
199
00:08:36,474 --> 00:08:37,892
Let's be happy we have
electricity
200
00:08:37,975 --> 00:08:39,101
and air conditioning,
201
00:08:39,185 --> 00:08:40,353
and just get ready
for the web show tonight.
202
00:08:40,436 --> 00:08:42,688
-
- Spencer.
203
00:08:42,772 --> 00:08:44,357
Hey, what's up?
- SPENCER: Sabrina's here.
204
00:08:44,440 --> 00:08:46,025
- Really?
- SPENCER: Yeah, you want her?
205
00:08:46,108 --> 00:08:47,526
- Yeah, send her up.
- SPENCER: Okay.
206
00:08:47,610 --> 00:08:49,487
- Sabrina's here,
she's comin' upstairs.
207
00:08:51,030 --> 00:08:53,032
- This is gonna be gooood.
208
00:08:53,115 --> 00:08:54,700
- Sam, swear you'll be nice.
209
00:08:54,784 --> 00:08:55,910
- Oh, I'll swear.
210
00:08:55,993 --> 00:08:58,287
- Sam...
- Sam...
211
00:08:58,371 --> 00:08:59,872
- I'll be nice.
212
00:08:59,956 --> 00:09:01,123
- How do I look?
- Good.
213
00:09:01,207 --> 00:09:03,292
- Stupid.
214
00:09:03,376 --> 00:09:04,710
- Freddie?
- Oh.
215
00:09:04,794 --> 00:09:06,254
Hi-iii.
216
00:09:10,216 --> 00:09:11,550
- She's very tall.
217
00:09:14,553 --> 00:09:16,389
- Wow, it's weird not seeing you
218
00:09:16,472 --> 00:09:18,683
in a little window
on a computer screen.
219
00:09:18,766 --> 00:09:21,227
It's great to finally see
all of you.
220
00:09:21,310 --> 00:09:24,522
- Heh...
- And that's all there is.
221
00:09:27,108 --> 00:09:29,860
- ♪
222
00:09:29,944 --> 00:09:31,570
- Right in here, everyone.
223
00:09:33,114 --> 00:09:34,115
- Mrs. Benson?
224
00:09:34,198 --> 00:09:36,075
- Here we go, come along.
225
00:09:36,158 --> 00:09:38,786
- My children never call me.
226
00:09:38,869 --> 00:09:40,037
- I'm so sorry.
227
00:09:40,121 --> 00:09:41,122
Right in here...
228
00:09:41,205 --> 00:09:42,081
- Who are these people?
229
00:09:42,164 --> 00:09:43,124
- The elderly.
230
00:09:43,207 --> 00:09:44,292
They all live in this building.
231
00:09:44,375 --> 00:09:46,210
- But why are you
bringing them in here?
232
00:09:46,294 --> 00:09:49,255
- Every apartment
is nearly a 100 degrees inside.
233
00:09:49,338 --> 00:09:51,340
Yours is the only one
with air conditioning.
234
00:09:51,424 --> 00:09:52,591
- But why can't they
go somewhere--?
235
00:09:52,675 --> 00:09:54,552
- When temperatures
get too high,
236
00:09:54,635 --> 00:09:56,971
the elderly will start to die.
237
00:09:58,597 --> 00:10:01,100
- Wow, that's a creepy rhyme.
238
00:10:01,183 --> 00:10:03,227
- Whoa, what up
with the antique parade?
239
00:10:04,478 --> 00:10:06,272
- Who are all these people?
240
00:10:06,355 --> 00:10:07,773
- They live in this building.
241
00:10:07,857 --> 00:10:10,109
Mrs. Benson says
they need to be kept cool or--
242
00:10:10,192 --> 00:10:11,360
- Hey, sir!
243
00:10:11,444 --> 00:10:12,945
No, no, no, no, no there.
244
00:10:13,029 --> 00:10:14,780
Huh, mister man,
245
00:10:14,864 --> 00:10:16,991
please don't touch
my utopian society.
246
00:10:17,074 --> 00:10:18,451
- What?
247
00:10:18,534 --> 00:10:20,786
- I've worked very, very hard
on this project for school,
248
00:10:20,870 --> 00:10:22,621
so please don't bother it.
249
00:10:22,705 --> 00:10:24,332
- I have angina.
250
00:10:25,666 --> 00:10:27,460
- You have what?
251
00:10:27,543 --> 00:10:29,962
- Um, angina means chest pains.
252
00:10:30,046 --> 00:10:32,298
- Oh, good.
253
00:10:32,381 --> 00:10:33,549
Well, not for you.
254
00:10:35,217 --> 00:10:36,844
- Hey, hey. Move.
255
00:10:40,389 --> 00:10:41,724
- LADY: One day you'll be old.
256
00:10:46,687 --> 00:10:47,730
-
257
00:10:51,150 --> 00:10:52,193
- Augh!
258
00:10:52,276 --> 00:10:54,153
Chuck!
259
00:10:54,236 --> 00:10:55,279
- Hi, Spencer.
260
00:10:55,363 --> 00:10:57,490
It's almost a 100 degrees
at our place.
261
00:10:57,573 --> 00:10:58,824
Could we--?
- Noooooooo.
262
00:10:58,908 --> 00:11:00,701
No, no. Noooooooo.
263
00:11:00,785 --> 00:11:02,370
- C'mon, I know
that you and Chuck
264
00:11:02,453 --> 00:11:04,080
have had some troubles in the--
- Troubles?
265
00:11:04,163 --> 00:11:06,957
He's beaten me and sprayed me
266
00:11:07,041 --> 00:11:10,795
and slapped me
and violated me.
267
00:11:10,878 --> 00:11:12,797
- I was just a kid then.
268
00:11:12,880 --> 00:11:16,008
C'mon, man.
- No.
269
00:11:16,092 --> 00:11:19,261
You guys are just gonna have
to go find somewhere else to--
270
00:11:19,345 --> 00:11:22,348
- Hey, none of the movie
theaters have power.
271
00:11:22,431 --> 00:11:24,183
Ohh, are we gonna hang out here?
272
00:11:24,266 --> 00:11:25,434
- No, Spencer says--
273
00:11:25,518 --> 00:11:27,395
- Wait, wait. Who are you?
274
00:11:27,478 --> 00:11:29,855
- I'm Gia.
- My daughter.
275
00:11:29,939 --> 00:11:32,066
- And you're Chuck's sister?
276
00:11:32,149 --> 00:11:33,442
- Uh-huh.
277
00:11:37,571 --> 00:11:41,158
- Chuck, there are cupcakes
in the kitchen.
278
00:11:41,242 --> 00:11:42,535
Mister Chambers,
279
00:11:42,618 --> 00:11:44,703
why don't you and Gia come in
and enjoy the cool air.
280
00:11:44,787 --> 00:11:46,497
- MR. CHAMBERS: Sure.
- Thanks.
281
00:11:49,417 --> 00:11:50,876
- Hey, you.
282
00:11:50,960 --> 00:11:52,294
Can I have a turn at that?
283
00:11:55,798 --> 00:11:56,882
- Sure.
284
00:11:56,966 --> 00:11:59,051
- Thank you.
- Eh!
285
00:11:59,135 --> 00:12:01,470
After you massage my neck.
286
00:12:08,227 --> 00:12:10,729
Yeeeeaaaahhhh.
Get it good, old man.
287
00:12:13,524 --> 00:12:16,694
- So after my mom retired
from professional basketball,
288
00:12:16,777 --> 00:12:19,113
my whole family moved to Seattle
'cause my dad got a job.
289
00:12:19,196 --> 00:12:20,739
- Uh, Sabrina.
- Yeah?
290
00:12:20,823 --> 00:12:24,243
- Would you, um, sit down
and finish your story?
291
00:12:24,326 --> 00:12:27,246
- Oh, sure.
292
00:12:27,329 --> 00:12:28,497
There.
293
00:12:33,627 --> 00:12:35,129
Do you wanna sit too?
- Nope.
294
00:12:36,797 --> 00:12:39,550
- Hey, hey, hey, hey, hey.
Whoa, whoa, whoa.
295
00:12:39,633 --> 00:12:43,095
We do not set glasses
on my school project.
296
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
An utopian society
is not a coaster.
297
00:12:47,016 --> 00:12:48,809
- I went to law school
for a little while,
298
00:12:48,893 --> 00:12:50,936
but I just knew
that being an artist was the--
299
00:12:51,020 --> 00:12:52,146
Ahhh!
300
00:12:53,189 --> 00:12:54,356
- What was that?
301
00:12:55,608 --> 00:12:56,734
- Just wait here.
302
00:13:00,488 --> 00:13:03,949
Look, Chuck.
I know you threw this.
303
00:13:04,033 --> 00:13:05,784
- So? You want me to leave?
304
00:13:05,868 --> 00:13:07,870
And take my hot sister with me?
305
00:13:09,830 --> 00:13:11,665
- Thank you for the cupcake.
306
00:13:14,793 --> 00:13:16,504
No worries, it was my fault
307
00:13:16,587 --> 00:13:18,631
for stepping in front
of that cupcake.
308
00:13:18,714 --> 00:13:20,132
So what were we--?
-
309
00:13:20,216 --> 00:13:21,550
- And I'm getting the door.
310
00:13:24,970 --> 00:13:25,846
Oh, hey.
311
00:13:25,930 --> 00:13:26,764
- Hi, Spencer.
312
00:13:26,847 --> 00:13:28,516
Marty Klemish,
apartment 7-C.
313
00:13:28,599 --> 00:13:29,892
- Right, right.
314
00:13:29,975 --> 00:13:32,478
- I wanted to return this whisk
I borrowed from you.
315
00:13:32,561 --> 00:13:34,146
- I don't remember
you borrowing a--
316
00:13:34,230 --> 00:13:35,523
- Why don't I come inside?
317
00:13:35,606 --> 00:13:37,191
- Oh, wait. But I don't--
Wait, Marty.
318
00:13:38,609 --> 00:13:40,569
- Hello, Spencer.
- Oh, hi, Dr. Dresdin.
319
00:13:40,653 --> 00:13:43,155
Look, I know your apartment is--
- How are your allergies?
320
00:13:43,239 --> 00:13:44,698
- Allergies? They're gone.
321
00:13:44,782 --> 00:13:46,075
Don't you remember
the pills you gave--?
322
00:13:46,158 --> 00:13:48,661
- I better stay for a while,
just to be sure.
323
00:13:48,744 --> 00:13:50,329
- Wait, I don't
need you to stay.
324
00:13:50,412 --> 00:13:51,747
What's a whisk?
325
00:13:54,917 --> 00:13:56,418
- CARLY: Spencer.
326
00:13:56,502 --> 00:13:58,754
Hey, there's way
too many people.
327
00:13:58,837 --> 00:14:00,798
- I know.
What do you want me to do?
328
00:14:00,881 --> 00:14:01,924
-
- CARLY: Augh.
329
00:14:02,007 --> 00:14:04,051
Don't let anyone else in.
- I won't.
330
00:14:05,177 --> 00:14:06,720
Look, we already have
way too many people in here,
331
00:14:06,804 --> 00:14:09,598
so, I can't--
Everybody, if you could--
332
00:14:12,935 --> 00:14:14,061
- Good job.
333
00:14:14,144 --> 00:14:18,023
- ♪
334
00:14:27,074 --> 00:14:28,534
- This is really getting
outta control.
335
00:14:28,617 --> 00:14:31,036
- I know.
There's like 50 people here.
336
00:14:31,120 --> 00:14:33,163
- Okay, we gotta do something.
337
00:14:34,582 --> 00:14:37,167
People, everyone!
338
00:14:37,251 --> 00:14:39,712
Okay, I realize that this is
339
00:14:39,795 --> 00:14:42,131
the only air conditioned
apartment in Seattle right now,
340
00:14:42,214 --> 00:14:44,300
but there's just
too many people here.
341
00:14:44,383 --> 00:14:45,926
So, I'm gonna have to ask
342
00:14:46,010 --> 00:14:48,137
at least 10 of you
to leave right now.
343
00:14:49,221 --> 00:14:50,222
No, wait.
344
00:14:50,306 --> 00:14:51,640
No, please--would ya--would ya--
345
00:14:53,642 --> 00:14:54,810
I blame myself.
346
00:14:59,189 --> 00:15:00,566
- Oh, hey.
347
00:15:01,734 --> 00:15:02,693
- Oh.
348
00:15:02,776 --> 00:15:04,361
Uh...Hi, Griffin.
349
00:15:05,404 --> 00:15:07,615
- Ah, could we talk for a sec?
350
00:15:07,698 --> 00:15:09,450
- Uh, sure.
351
00:15:09,533 --> 00:15:12,161
Freddie, keep an eye
on my utopian society.
352
00:15:12,244 --> 00:15:13,579
- No worries.
353
00:15:16,498 --> 00:15:20,961
- So, I hear your place
has air conditioning.
354
00:15:21,045 --> 00:15:23,422
- Yeah, half the building's
in there.
355
00:15:23,505 --> 00:15:26,842
I guess that's why you're here,
for cool air?
356
00:15:26,925 --> 00:15:28,969
- Kinda.
- Uh-huh.
357
00:15:29,053 --> 00:15:30,346
- But not for me.
358
00:15:31,430 --> 00:15:32,765
I brought my Pee-Wee Babies.
359
00:15:32,848 --> 00:15:34,433
- Oh, my God.
360
00:15:34,516 --> 00:15:36,727
- Look, they're
really valuable,
361
00:15:36,810 --> 00:15:38,604
and if they get
too hot or too cold,
362
00:15:38,687 --> 00:15:39,938
I mean, they could
become misshapen.
363
00:15:40,022 --> 00:15:41,440
- Misshapen.
364
00:15:41,523 --> 00:15:44,068
- So, can I keep 'em here
until we get the power back?
365
00:15:44,151 --> 00:15:45,736
- Okay, tell you what.
- GRIFFIN: Tell me.
366
00:15:45,819 --> 00:15:47,988
- I gotta do iCarly pretty soon
with Sam and Freddie,
367
00:15:48,072 --> 00:15:49,448
and I have
the school project in there
368
00:15:49,531 --> 00:15:50,949
that needs protection
from all the people,
369
00:15:51,033 --> 00:15:52,242
and Spencer's busy, so he...
370
00:15:52,326 --> 00:15:53,535
Don't kiss me.
371
00:15:55,287 --> 00:15:56,622
- I'm sorry.
372
00:15:56,705 --> 00:15:58,791
- If I let you take
your Pee-Wee Babies in there,
373
00:15:58,874 --> 00:15:59,750
will you guard my project?
374
00:15:59,833 --> 00:16:00,834
- Done deal.
- Okay.
375
00:16:05,089 --> 00:16:07,007
- My project's
on the kitchen table.
376
00:16:07,091 --> 00:16:08,384
- Right behind ya.
377
00:16:13,722 --> 00:16:16,100
- Yeah, we gotta start iCarly
in about a half hour, so--
378
00:16:16,183 --> 00:16:18,352
- Ooo, can I watch you guys
do the show?
379
00:16:18,435 --> 00:16:19,770
- Sure, if you wanna.
380
00:16:22,648 --> 00:16:24,525
- Hey,
I brought you guys drinks.
381
00:16:24,608 --> 00:16:27,111
- Oh.
- Oh. That's sweet.
382
00:16:27,194 --> 00:16:28,404
- GIA: Thanks.
383
00:16:32,783 --> 00:16:34,159
- What is this?
384
00:16:34,243 --> 00:16:37,371
- Just a little drink I learned
how to make at Camp Addemup.
385
00:16:37,454 --> 00:16:39,873
If you don't like it,
I can take my sister and leave.
386
00:16:39,957 --> 00:16:42,292
- No, no, no, no, no.
387
00:16:42,376 --> 00:16:44,878
I like it, I like it.
388
00:16:50,259 --> 00:16:51,427
Look over there.
389
00:16:54,972 --> 00:16:56,598
Do you like soccer?
390
00:16:56,682 --> 00:17:00,185
- ♪
391
00:17:00,269 --> 00:17:01,854
- Awww, there are people
up here too?
392
00:17:01,937 --> 00:17:04,273
- Hey, hey, hey, hey,
you guys can't be up here.
393
00:17:04,356 --> 00:17:05,941
- Relax, Benson.
394
00:17:06,024 --> 00:17:07,443
Move outta the way.
395
00:17:10,863 --> 00:17:12,948
Sup, girls, little boy?
396
00:17:13,991 --> 00:17:15,033
- What are you doing?
397
00:17:15,117 --> 00:17:16,243
- Gettin' massaged.
398
00:17:16,326 --> 00:17:17,953
I'm giving people
one minute of cool air
399
00:17:18,037 --> 00:17:20,205
for 10 minutes of neck rubbin'.
400
00:17:20,289 --> 00:17:22,416
- I don't think
it's a fair ratio.
401
00:17:24,460 --> 00:17:26,128
- Dude, we have to prep
for the show.
402
00:17:26,211 --> 00:17:27,546
- I know what we have to--
403
00:17:30,382 --> 00:17:32,885
Hey, what happened
to my cold air?
404
00:17:32,968 --> 00:17:34,887
- My cold air stopped too.
405
00:17:34,970 --> 00:17:36,638
- Easy, angina.
406
00:17:38,265 --> 00:17:41,310
- Okay, let's go downstairs
and check the air conditioner.
407
00:17:46,273 --> 00:17:47,816
Did I say to quit massaging?
408
00:17:47,900 --> 00:17:49,067
- But how do I, uh--?
409
00:17:49,151 --> 00:17:52,362
- Walk 'n rub,
just walk and rub.
410
00:17:53,238 --> 00:17:57,868
- ♪
411
00:17:57,951 --> 00:17:59,286
- Hey, Spencer.
412
00:17:59,369 --> 00:18:01,747
Is something wrong
with the air conditioner?
413
00:18:01,830 --> 00:18:04,082
Griffin...
414
00:18:04,166 --> 00:18:06,168
What's going on?
415
00:18:06,251 --> 00:18:07,753
- I swapped out
some of the air tubes
416
00:18:07,836 --> 00:18:09,254
to keep
my Pee-Wee Babies chilled.
417
00:18:09,338 --> 00:18:10,881
- Where's my utopian society?
418
00:18:10,964 --> 00:18:12,800
- I put it on the floor
over there.
419
00:18:12,883 --> 00:18:14,092
- CARLY: The floor?
420
00:18:14,176 --> 00:18:15,969
What if someone steps on it?
421
00:18:16,053 --> 00:18:17,763
This place is full of elderlies.
422
00:18:20,057 --> 00:18:21,892
- I'm watching it.
423
00:18:21,975 --> 00:18:24,269
And I think my Pee-Wee Babies
are a little more important
424
00:18:24,353 --> 00:18:25,771
than your fallopian city.
425
00:18:27,815 --> 00:18:29,233
- Dude, you need
to quit obsessing
426
00:18:29,316 --> 00:18:30,901
over your dumb
little play-pretties.
427
00:18:32,945 --> 00:18:34,696
- No, no, no!
428
00:18:34,780 --> 00:18:35,864
Oh!
429
00:18:36,949 --> 00:18:38,283
Sir, ya gotta get up.
430
00:18:38,367 --> 00:18:39,785
- You get up.
431
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
- I am up.
432
00:18:40,953 --> 00:18:42,704
- OLD MAN: Hey, hey, hey.
- GRIFFIN: Dude.
433
00:18:42,788 --> 00:18:45,124
Oh, c'mon man,
you're sittin' on my penguin.
434
00:18:45,207 --> 00:18:46,834
- OLD MAN:
You sit on it, potsie.
435
00:18:46,917 --> 00:18:48,836
- You're taking
the last fruit bar?
436
00:18:48,919 --> 00:18:49,962
- Yep.
437
00:18:50,045 --> 00:18:51,505
- Well, maybe I want it.
438
00:18:51,588 --> 00:18:54,049
- Yeah, I'm a doctor.
439
00:18:54,132 --> 00:18:55,175
- Gimme that fruit bar.
440
00:18:55,259 --> 00:18:56,385
- Okay.
441
00:18:57,511 --> 00:18:58,637
- I need that fruit bar.
442
00:18:58,720 --> 00:19:02,015
- What'd I do that was so bad?
Just tell me.
443
00:19:02,099 --> 00:19:04,143
- My son fell down the stairs
and hurt himself,
444
00:19:04,226 --> 00:19:06,895
and all you cared about
was our dinner reservation.
445
00:19:06,979 --> 00:19:10,065
- We coulda got married
and had a better son.
446
00:19:10,148 --> 00:19:11,316
- Ahh.
447
00:19:11,400 --> 00:19:15,362
-
-
448
00:19:15,445 --> 00:19:16,989
Ya popped my wart.
449
00:19:17,072 --> 00:19:18,949
- MRS. BENSON: Grow a new one.
You've got so--
450
00:19:20,534 --> 00:19:22,411
- Hey, where's my sister?
451
00:19:22,494 --> 00:19:23,495
- Bathroom.
452
00:19:23,579 --> 00:19:25,247
What are you doing
with my magazine?
453
00:19:25,330 --> 00:19:26,331
- Just readin' it.
454
00:19:26,415 --> 00:19:27,916
Hey, there's a bug
on your zipper.
455
00:19:28,000 --> 00:19:29,167
- A bug?
- I'll get it.
456
00:19:29,251 --> 00:19:31,420
- Oof, aaaah.
457
00:19:46,435 --> 00:19:49,146
- Freddie, help me up
on this thing.
458
00:19:49,229 --> 00:19:50,147
- Sure.
459
00:19:51,815 --> 00:19:54,359
Augh.
460
00:19:54,443 --> 00:19:55,444
- Just lift me.
461
00:19:55,527 --> 00:19:56,361
- I'm trying.
462
00:19:56,445 --> 00:19:57,779
- You're embarrassing me.
463
00:20:04,036 --> 00:20:06,955
Gimme that bag,
and a yellow tube.
464
00:20:07,039 --> 00:20:12,461
-
465
00:20:12,544 --> 00:20:14,463
-
466
00:20:16,340 --> 00:20:19,009
- Listen, everyone.
467
00:20:19,092 --> 00:20:20,302
I'll be the first to admit
468
00:20:20,385 --> 00:20:21,887
that Spencer and I
weren't too psyched
469
00:20:21,970 --> 00:20:25,682
about having so many of you
here in our apartment.
470
00:20:25,766 --> 00:20:28,560
But maybe it's not
such a bad thing.
471
00:20:28,644 --> 00:20:30,103
- I'm pretty sure
it's a bad thing.
472
00:20:33,982 --> 00:20:36,985
- We're all neighbors,
and I bet most of us
473
00:20:37,069 --> 00:20:39,488
don't even know
each other's first names.
474
00:20:40,697 --> 00:20:42,115
Isn't that sad?
475
00:20:42,199 --> 00:20:44,618
- ALL:
476
00:20:44,701 --> 00:20:46,912
- Y'see that big thing
on the floor there?
477
00:20:46,995 --> 00:20:49,915
That's a model
of a utopian society.
478
00:20:49,998 --> 00:20:52,501
My teacher wanted me to build it
to show how in America,
479
00:20:52,584 --> 00:20:54,252
we can have cities
that are modern,
480
00:20:54,336 --> 00:20:56,755
but old fashioned
at the same time.
481
00:20:56,838 --> 00:20:58,924
The kind of America
our grandparents lived in,
482
00:20:59,007 --> 00:21:00,968
where people knew
their neighbors
483
00:21:01,051 --> 00:21:02,803
and cared about them.
484
00:21:05,097 --> 00:21:07,766
But here we all are--
485
00:21:13,772 --> 00:21:17,150
--together as neighbors.
486
00:21:17,234 --> 00:21:20,195
Shouldn't we be using this
as a chance to make friends,
487
00:21:20,278 --> 00:21:22,155
to start really getting
to know each other, and--?
488
00:21:22,239 --> 00:21:23,323
- The power's back on!
489
00:21:23,407 --> 00:21:25,200
- Yeah!
-
490
00:21:40,215 --> 00:21:41,133
- Carly...
491
00:21:41,216 --> 00:21:42,092
- Just get me down.
492
00:21:44,553 --> 00:21:45,554
- Hey, where's your bathroom?
493
00:21:45,637 --> 00:21:46,805
- Through there to the left.
494
00:21:46,888 --> 00:21:47,889
- Thanks.
495
00:21:48,765 --> 00:21:50,017
- Hey, I'm gonna have
some iced tea.
496
00:21:50,100 --> 00:21:51,727
You want some?
- Sure, that'd be great.
497
00:21:54,896 --> 00:21:56,898
- I think your speech
was real nice.
498
00:21:56,982 --> 00:21:58,191
- Whatever.
499
00:21:58,275 --> 00:22:00,235
- Hey, you guys wanna
go grab some dinner?
500
00:22:00,318 --> 00:22:01,862
- Can't.
- We gotta do iCarly.
501
00:22:01,945 --> 00:22:03,196
- Oh, yeah.
502
00:22:03,280 --> 00:22:06,033
- And then, Freddie's gonna
get a ladder, climb up it,
503
00:22:06,116 --> 00:22:09,244
and try to kiss
his new girly friend.
504
00:22:09,327 --> 00:22:10,328
- Sam...
505
00:22:10,412 --> 00:22:11,705
- She's just kinda tall.
506
00:22:11,788 --> 00:22:13,874
It's not like
she's some gigantic monster.
507
00:22:15,375 --> 00:22:16,251
- Shhhh.
508
00:22:18,170 --> 00:22:20,047
- Hey, you want some lemon
in your tea?
509
00:22:20,130 --> 00:22:21,089
- Uh, sure.
510
00:22:22,549 --> 00:22:23,800
Ow.
511
00:22:35,187 --> 00:22:38,899
- Noooooooooo!
512
00:22:55,165 --> 00:22:57,334
And now I have angina.
513
00:22:57,417 --> 00:23:00,712
- ♪
514
00:23:02,297 --> 00:23:03,215
- Sam?
- Carly?
515
00:23:03,298 --> 00:23:04,591
- Tell everyone to go
to iCarly.com.
516
00:23:04,674 --> 00:23:05,842
- What? You're breaking up.
517
00:23:05,926 --> 00:23:07,886
- I said: "Tell everyone
to go to iCarly.com".
518
00:23:07,969 --> 00:23:09,679
- You're in love
with iCarly.com?
519
00:23:09,763 --> 00:23:11,515
- No. Well, yes.
But that's not what I said.
520
00:23:11,598 --> 00:23:12,891
- Hello?
521
00:23:12,974 --> 00:23:14,810
- Just tell everyone
that there's lots of new videos.
522
00:23:14,893 --> 00:23:15,727
- New videos?
- Yeah.
523
00:23:15,811 --> 00:23:16,937
And new blogs and photos
524
00:23:17,020 --> 00:23:18,814
and all kinds of awesome stuff
at iCarly.com.
525
00:23:18,897 --> 00:23:20,565
Make sure that everyone
goes to iCarly.com.
526
00:23:20,649 --> 00:23:21,858
- Dude, you're breaking up--
527
00:23:21,942 --> 00:23:24,027
- I said: "Go to iCarly.com!".
528
00:23:24,111 --> 00:23:26,363
- Hey, some girl
just grabbed me!
529
00:23:26,446 --> 00:23:27,656
-
- MAN: Mmm!
530
00:23:29,032 --> 00:23:31,243
- ♪
36072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.