All language subtitles for S02E01track1323[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:06,673 - ♪ 2 00:00:06,756 --> 00:00:07,924 - Here. 3 00:00:12,846 --> 00:00:13,847 What's wrong? 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,598 - You asked me what I wanted to drink 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,517 and I said iced tea with lemon. 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,769 - Oh, I forgot the ice. - And the lemon. 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,443 - You know what's weird? - What? 8 00:00:26,526 --> 00:00:28,153 - That I keep inviting you over! 9 00:00:32,949 --> 00:00:35,952 - SPENCER: Aw man. Aww. 10 00:00:38,246 --> 00:00:39,456 Hey. 11 00:00:39,539 --> 00:00:41,708 - What up with the elevator? - SPENCER: I don't know. 12 00:00:41,791 --> 00:00:43,668 It keeps breaking and getting stuck like this. 13 00:00:43,752 --> 00:00:46,838 - - Come on in. 14 00:00:46,921 --> 00:00:48,882 - All right, who's ready to do a web show? 15 00:00:48,965 --> 00:00:52,135 - Hi, Freddie. - Hey, Spencer. 16 00:00:53,803 --> 00:00:55,388 - The elevator keeps getting stuck. 17 00:00:55,472 --> 00:00:56,890 - Ah. 18 00:00:56,973 --> 00:00:58,892 Ooh, are those cashews? I love cashews. 19 00:00:58,975 --> 00:01:00,351 - Why does your voice sound deeper? 20 00:01:00,435 --> 00:01:01,436 - I don't know. Puberty? 21 00:01:03,313 --> 00:01:05,064 - Should I, like, call for help or something? 22 00:01:05,148 --> 00:01:06,816 - SPENCER: Nah. I think I can get out. 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,943 The problem is this machine. 24 00:01:09,027 --> 00:01:12,071 - What machine? - It's a smoker. 25 00:01:12,155 --> 00:01:13,281 - A smoker? - SPENCER: Yeah. 26 00:01:13,364 --> 00:01:14,991 You know, how sometimes when you go to concerts 27 00:01:15,074 --> 00:01:17,076 and they have smoke all over the stage? 28 00:01:17,160 --> 00:01:19,245 Well, my buddy Jeff is in a band and they needed one, 29 00:01:19,329 --> 00:01:21,748 so I borrowed this smoker from Socko. 30 00:01:21,831 --> 00:01:24,334 I can almost fit it through here. 31 00:01:24,417 --> 00:01:26,836 Come on, you smoker! 32 00:01:26,920 --> 00:01:29,047 - Hey, we got to start "iCarly" in 10 minutes. 33 00:01:29,130 --> 00:01:30,423 - Where's your tech wizard friend? 34 00:01:30,507 --> 00:01:32,842 - Yeah, where's your nerd? - He'll be here in a sec. 35 00:01:32,926 --> 00:01:34,594 And he's not a nerd. - But I thought you said 36 00:01:34,677 --> 00:01:35,929 you know him from the AV Club. - Yes, so? 37 00:01:36,012 --> 00:01:37,138 Just 'cause we're in the AV Club, 38 00:01:37,222 --> 00:01:39,432 that automatically makes us nerds? 39 00:01:45,814 --> 00:01:47,440 - SPENCER: Aah! 40 00:01:47,524 --> 00:01:50,902 Stupid smoker machine. Come on. 41 00:01:50,985 --> 00:01:52,946 - You sure you don't want me to call for help? 42 00:01:53,029 --> 00:01:56,866 - SPENCER: Yes. Oh, no. 43 00:01:57,700 --> 00:01:59,869 Wait. Wait. 44 00:02:04,499 --> 00:02:05,917 Call for help. 45 00:02:08,795 --> 00:02:12,298 - FREDDIE: In five, four, three, two-- 46 00:02:12,382 --> 00:02:14,634 - ♪ 47 00:02:14,717 --> 00:02:19,430 CARLY: ♪ I know you see somehow the world will change for me ♪ 48 00:02:19,514 --> 00:02:22,267 ♪ And be so wonderful ♪ 49 00:02:23,852 --> 00:02:26,062 ♪ Live life, breathe air ♪ 50 00:02:26,145 --> 00:02:28,439 ♪ I know somehow we're gonna get there ♪ 51 00:02:28,523 --> 00:02:32,151 ♪ And feel so wonderful ♪ 52 00:02:33,570 --> 00:02:36,948 ♪ It's all for real ♪ 53 00:02:37,031 --> 00:02:38,950 ♪ I'm telling you just how I feel ♪ 54 00:02:39,033 --> 00:02:42,954 ♪ So wake up the members of my nation ♪ 55 00:02:43,037 --> 00:02:44,706 ♪ It's your time to be ♪ 56 00:02:44,789 --> 00:02:47,792 ♪ There's no chance unless you take one ♪ 57 00:02:47,876 --> 00:02:50,461 ♪ And it's time to see the brighter side...♪ 58 00:02:50,545 --> 00:02:53,590 ♪ ...of every situation ♪ 59 00:02:53,673 --> 00:02:55,216 ♪ Some things are meant to be ♪ 60 00:02:55,300 --> 00:02:58,845 ♪ So give your best and leave the rest to me ♪ 61 00:02:58,928 --> 00:03:01,014 ♪ Leave it all to me ♪ 62 00:03:01,097 --> 00:03:02,015 ♪ Leave it all to me ♪ 63 00:03:02,098 --> 00:03:03,683 ♪ Leave it all to me ♪ 64 00:03:03,766 --> 00:03:06,895 ♪ Just leave it all to me ♪ 65 00:03:11,691 --> 00:03:13,568 - ♪ 66 00:03:13,651 --> 00:03:18,364 - In five, four, three, two-- 67 00:03:18,448 --> 00:03:20,199 - I'm Sam. - Carly here. 68 00:03:20,283 --> 00:03:21,868 - And this is "iCarly." 69 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 - To start the show, Sam and I will now speed walk 70 00:03:24,120 --> 00:03:26,456 in a circle for no apparent reason. 71 00:03:29,667 --> 00:03:30,710 - 72 00:03:30,793 --> 00:03:32,211 - 73 00:03:32,295 --> 00:03:34,005 - 74 00:03:34,088 --> 00:03:36,758 - SAM: And now-- - Hula time. 75 00:03:38,509 --> 00:03:40,219 ♪ Hula, hula, hula, hula ♪ 76 00:03:40,303 --> 00:03:43,389 ♪ Hula, hula, hula, hula, hula, hula, hula, hula ♪ 77 00:03:43,473 --> 00:03:44,974 - 78 00:03:46,309 --> 00:03:47,769 - Come in. 79 00:03:47,852 --> 00:03:49,687 - Ah, hello. - SPENCER: Who's there? 80 00:03:49,771 --> 00:03:52,899 - Uh...I'm Shane. - Freddie's nerd friend? 81 00:03:52,982 --> 00:03:55,985 - Um...uh...I guess. - Over here. 82 00:03:58,655 --> 00:04:00,239 Hey, the elevator's stuck. 83 00:04:00,323 --> 00:04:02,116 - Sorry. Listen, I'm really late. I need-- 84 00:04:02,200 --> 00:04:03,576 - Yeah. Freddie's upstairs doing the show 85 00:04:03,660 --> 00:04:05,703 with Carly and Sam right now, you can just take the stairs. 86 00:04:05,787 --> 00:04:07,038 - Thanks. 87 00:04:07,121 --> 00:04:09,040 - Wait, you're not a nerd. You're kind of handsome. 88 00:04:10,583 --> 00:04:12,043 - Thanks. 89 00:04:13,795 --> 00:04:15,588 - Next, Sam and I will stuff blueberries 90 00:04:15,672 --> 00:04:17,215 up our noses. 91 00:04:19,133 --> 00:04:20,760 - Zoom in on this, Fredward. 92 00:04:24,889 --> 00:04:26,808 - Yeah. This is classic stuff. 93 00:04:28,685 --> 00:04:32,522 And now, I will hula dance like an idiot while Sam plays... 94 00:04:33,856 --> 00:04:35,400 - The trombone, baby. 95 00:04:38,569 --> 00:04:45,368 - ♪ 96 00:04:50,790 --> 00:04:56,337 - ♪ 97 00:04:58,715 --> 00:05:01,134 - 98 00:05:06,848 --> 00:05:09,642 - Okay, on a live web show like "iCarly"-- 99 00:05:09,726 --> 00:05:11,227 - You never know what might happen. 100 00:05:11,310 --> 00:05:13,438 - Like a friend of Freddie's just walked in. 101 00:05:13,521 --> 00:05:14,480 - He's brand-new at our school. 102 00:05:14,564 --> 00:05:16,149 - And he's gonna help us show you guys 103 00:05:16,232 --> 00:05:18,901 a super cool experiment. - With magnetism. 104 00:05:18,985 --> 00:05:20,236 - So let's meet Freddie's nice friend. 105 00:05:20,319 --> 00:05:21,946 - Yes, let's meet him immediately. 106 00:05:22,780 --> 00:05:23,948 - Come on, don't be shy. 107 00:05:24,032 --> 00:05:25,908 - Yeah, come here, whatever your name is. 108 00:05:25,992 --> 00:05:29,328 - His name's Shane. - Shane. 109 00:05:29,412 --> 00:05:31,664 - Hi, Shane. - Hi. 110 00:05:31,748 --> 00:05:33,332 - So you're in the AV Club with Freddie? 111 00:05:33,416 --> 00:05:36,335 - Oh, yeah. Sure am. - Oh, wow. That's so awesome. 112 00:05:36,419 --> 00:05:38,504 - And what's cooler than a guy in the AV Club? 113 00:05:38,588 --> 00:05:40,173 - Nothing. 114 00:05:43,926 --> 00:05:46,429 - Guys. Guys, the web show? 115 00:05:46,512 --> 00:05:48,014 - Oh, right. 116 00:05:48,097 --> 00:05:51,059 Up--coming up soon, Shane's gonna help Sam and me 117 00:05:51,142 --> 00:05:55,438 show you guys a little-- - Fun with magnetism! 118 00:05:56,439 --> 00:05:58,316 - Magnets. Magnets. 119 00:05:58,399 --> 00:06:00,485 - Magnets. Magnets. 120 00:06:01,861 --> 00:06:03,821 - And now, as you can see, Shane is attaching 121 00:06:03,905 --> 00:06:06,115 magnetic cuffs to our wrists. 122 00:06:06,199 --> 00:06:08,868 - And the wires from the cuffs lead to a device called... 123 00:06:08,951 --> 00:06:10,995 - Tell them, Shane. 124 00:06:11,079 --> 00:06:14,832 - Magno-static multi-pulse flux generator. 125 00:06:14,916 --> 00:06:18,127 - Cool. - You're so smart. 126 00:06:19,504 --> 00:06:23,841 - Now, I will put one foot into a bucket of vinegar. 127 00:06:23,925 --> 00:06:27,136 Hmm. Yes. 128 00:06:27,220 --> 00:06:30,598 - And I will put my foot into a bucket of goat's milk. 129 00:06:31,474 --> 00:06:33,601 - Power it up. - SHANE: Powering up. 130 00:06:36,312 --> 00:06:38,981 - And now, watch what happens when we touch our tongues 131 00:06:39,065 --> 00:06:41,984 to each end of this crystal rod. 132 00:06:44,821 --> 00:06:46,989 - Isn't this cool. 133 00:06:47,865 --> 00:06:51,244 - BOTH: Ta-da! 134 00:06:51,327 --> 00:06:54,914 - ♪ 135 00:06:54,997 --> 00:06:56,374 - Hey. Either of you guys seen Shane? 136 00:06:56,457 --> 00:06:58,000 - No, why? Is he coming by here? 137 00:06:58,084 --> 00:06:59,710 - What time? - Well, calm down. 138 00:06:59,794 --> 00:07:01,129 I was just wondering if you saw him. 139 00:07:01,212 --> 00:07:02,922 I needed to give him back his flash drive. 140 00:07:03,005 --> 00:07:05,174 - Let me do it! - Okay! I'll handle it. 141 00:07:06,425 --> 00:07:07,552 Crazies. 142 00:07:10,263 --> 00:07:13,683 - So, you kind of like Shane, right? 143 00:07:13,766 --> 00:07:15,518 - Yeah. 144 00:07:16,602 --> 00:07:21,023 Um, do you think it'd be crazy if I ask him out? 145 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 - Um, well, no. 146 00:07:23,192 --> 00:07:24,318 It's just that-- - What? 147 00:07:24,402 --> 00:07:25,987 You think he'd think I was being too pushy, 148 00:07:26,070 --> 00:07:28,030 too desperate? - No. 149 00:07:28,114 --> 00:07:29,699 - Well, tell me what you're thinking. 150 00:07:31,159 --> 00:07:34,537 - I was thinking about asking him out. 151 00:07:34,620 --> 00:07:36,247 - Oh. 152 00:07:39,167 --> 00:07:42,461 Um-- - Yeah. 153 00:07:42,545 --> 00:07:44,589 - I think the only way to be fair here 154 00:07:44,672 --> 00:07:45,840 is to honor the girl code. 155 00:07:45,923 --> 00:07:48,759 - So, whoever saw him first-- - Gets to date him. 156 00:07:48,843 --> 00:07:51,179 - Agreed. - Good. 157 00:07:51,262 --> 00:07:53,431 - BOTH: So I'm gonna ask him out. 158 00:07:53,514 --> 00:07:59,020 - ♪ 159 00:08:00,855 --> 00:08:02,940 - CARLY: Okay, stop. 160 00:08:03,024 --> 00:08:05,902 I guess it's kind of hard to tell. 161 00:08:05,985 --> 00:08:07,445 - Yeah. 162 00:08:07,528 --> 00:08:09,322 I saw him first. - I saw him first. 163 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 - SAM: Play it back frame by frame. 164 00:08:11,616 --> 00:08:13,826 - Yeah. Frame by frame. - I just said frame by frame. 165 00:08:13,910 --> 00:08:17,455 - I also said it. - All right. Take a look. 166 00:08:18,873 --> 00:08:20,082 - Okay. - Coming up. 167 00:08:20,166 --> 00:08:23,252 - About to happen. - Here it comes. 168 00:08:24,378 --> 00:08:26,005 - FREDDIE: There. A dead tie. 169 00:08:26,088 --> 00:08:27,924 So, I guess, neither of you can go out with Shane. 170 00:08:28,007 --> 00:08:30,092 Oh, too bad. Bye. 171 00:08:33,262 --> 00:08:35,765 - So what are we gonna do? 172 00:08:35,848 --> 00:08:37,099 - Okay. 173 00:08:37,183 --> 00:08:39,185 Who says we can't both go out with him? 174 00:08:39,268 --> 00:08:41,812 - Don't you think the two of us going out with the same guy 175 00:08:41,896 --> 00:08:43,189 could be kinda dangerous? 176 00:08:43,272 --> 00:08:46,567 - No, it's not like we're talking about marrying the guy. 177 00:08:46,651 --> 00:08:48,819 - Okay. 178 00:08:48,903 --> 00:08:50,363 And you know why this is gonna work? 179 00:08:50,446 --> 00:08:52,573 - 'Cause we're best friends. - Uh-huh. 180 00:08:52,657 --> 00:08:54,492 And we're never gonna let some guy wreck that. 181 00:08:54,575 --> 00:08:56,369 - Not in this lifetime. - No way. 182 00:08:56,452 --> 00:08:58,120 - We're gonna be super mature about this. 183 00:08:58,204 --> 00:08:59,372 - Yup. - Good. 184 00:08:59,455 --> 00:09:01,290 I'm gonna call Shane right now and ask him out. 185 00:09:01,374 --> 00:09:03,251 - Not without your cell phone, you're not. 186 00:09:03,334 --> 00:09:05,586 - Sam! 187 00:09:06,796 --> 00:09:09,340 - I was just kidding. - I know. 188 00:09:10,633 --> 00:09:11,884 Give me back my sim card. 189 00:09:11,968 --> 00:09:17,890 - ♪ 190 00:09:17,974 --> 00:09:19,558 - So you think it will work now? 191 00:09:19,642 --> 00:09:22,019 - Should. Rewired the buttons. - Mm-hmm. 192 00:09:22,103 --> 00:09:23,354 - Reset the gears. - Yeah. 193 00:09:23,437 --> 00:09:24,814 - Greased the shaft. - Right. 194 00:09:24,897 --> 00:09:27,149 - Should run fine now. - Great. 195 00:09:29,777 --> 00:09:33,155 - 196 00:09:36,158 --> 00:09:38,035 - Is everybody okay? What was that crash? 197 00:09:38,119 --> 00:09:40,037 - We're fine. The elevator just dropped 198 00:09:40,121 --> 00:09:41,080 nine floors to the basement. 199 00:09:41,163 --> 00:09:42,540 - Yeah. How would I get down there? 200 00:09:42,623 --> 00:09:45,209 - I don't know. I guess the stairs. 201 00:09:46,335 --> 00:09:47,962 - Can you show me the stairs? - Yeah. 202 00:09:48,045 --> 00:09:49,672 If you promise not to fix 'em. 203 00:09:51,674 --> 00:09:53,884 - Hey, you guys hear that huge crash? 204 00:09:53,968 --> 00:09:55,720 - Everybody's a critic. 205 00:09:58,681 --> 00:10:00,558 - SAM: Hey. - Hey. Where have you been? 206 00:10:00,641 --> 00:10:02,518 We got a ton of "iCarly" stuff to rehearse. 207 00:10:02,601 --> 00:10:05,229 - Oh, I was just getting my homework done early. 208 00:10:05,313 --> 00:10:07,231 - You were getting your homework done early? 209 00:10:08,858 --> 00:10:09,984 For what class? 210 00:10:10,067 --> 00:10:12,111 - The--you know, the one with the teacher... 211 00:10:12,194 --> 00:10:15,239 ...who says things. 212 00:10:16,198 --> 00:10:17,742 - You can tell me if you were with Shane. 213 00:10:17,825 --> 00:10:20,453 Remember, we're gonna be mature about this. 214 00:10:20,536 --> 00:10:23,289 - Okay, I was with Shane. - Fine. 215 00:10:25,041 --> 00:10:28,210 Where? 216 00:10:28,294 --> 00:10:31,213 - He bought me a smoothie. - Oh, cool. 217 00:10:32,548 --> 00:10:34,133 He bought me a smoothie last night. 218 00:10:34,216 --> 00:10:35,718 - Oh, nice. 219 00:10:37,720 --> 00:10:41,766 What size? - Medium. 220 00:10:41,849 --> 00:10:43,392 - Aww. - That's all I wanted. 221 00:10:44,769 --> 00:10:47,855 - Did he tell you that you have a cute nose? 222 00:10:47,938 --> 00:10:49,398 - No. 223 00:10:50,691 --> 00:10:51,734 - Interesting. 224 00:10:53,235 --> 00:10:55,654 - Why? Did he tell you you have a cute nose? 225 00:10:55,738 --> 00:11:00,618 - Oh, maybe. I don't remember. Yes. 226 00:11:03,287 --> 00:11:05,498 - Did you feel his arm muscles? 227 00:11:05,581 --> 00:11:07,249 - No. - Oh. 228 00:11:08,376 --> 00:11:09,710 Well, they're large. 229 00:11:11,587 --> 00:11:13,547 - You didn't feel his arm muscles. 230 00:11:13,631 --> 00:11:14,840 - Yes, I did too, 231 00:11:14,924 --> 00:11:16,467 he told me that he can beat his dad in arm wrestling 232 00:11:16,550 --> 00:11:18,344 and I said, "No way," he said, "It's true." 233 00:11:18,427 --> 00:11:20,012 And I said, "You must be really strong," 234 00:11:20,096 --> 00:11:21,347 he said, "I work out a little bit," 235 00:11:21,430 --> 00:11:22,681 I said, "Really?" and he said, "Yeah. 236 00:11:22,765 --> 00:11:24,100 You wanna feel my biceps?" and I said, "Sure, I do." 237 00:11:24,183 --> 00:11:25,601 And so I felt them and they felt awesome. 238 00:11:30,189 --> 00:11:31,982 - I think that's great. - Good. 239 00:11:32,066 --> 00:11:33,609 - But wouldn't it just be easier 240 00:11:33,692 --> 00:11:37,279 if you wrote "I'm desperate" on your forehead? 241 00:11:37,363 --> 00:11:39,156 - You take that back. - You take it back. 242 00:11:39,240 --> 00:11:40,991 - Take what back? - Well, I don't know. 243 00:11:41,075 --> 00:11:42,326 Just take it back. - Stop dating Shane. 244 00:11:42,410 --> 00:11:43,619 - You stop. - No. 245 00:11:43,702 --> 00:11:46,038 - I saw the boy first. - We saw him simultaneously. 246 00:11:46,122 --> 00:11:48,416 - You're just jealous 'cause he said I had the cute nose. 247 00:11:48,499 --> 00:11:50,209 - When he said that, did he also mention 248 00:11:50,292 --> 00:11:52,837 that booger in it? - There's no booger in my nose. 249 00:11:52,920 --> 00:11:53,921 - Well, I don't even care 250 00:11:54,004 --> 00:11:55,423 'cause I have a date with Shane tonight. 251 00:11:55,506 --> 00:11:57,049 - Obviously. - What's that supposed to mean? 252 00:11:57,133 --> 00:11:59,343 - Why don't you ask your new helping bra? 253 00:11:59,969 --> 00:12:02,430 - That's it! I'm out of here. 254 00:12:06,267 --> 00:12:07,726 This is my house. 255 00:12:12,606 --> 00:12:14,650 There's nothing wrong with a little help. 256 00:12:18,696 --> 00:12:23,576 - ♪ 257 00:12:23,659 --> 00:12:26,162 - Hey. - Hi. 258 00:12:27,455 --> 00:12:28,914 - I feel really bad about our fight. 259 00:12:28,998 --> 00:12:30,166 - I do too. 260 00:12:30,249 --> 00:12:33,377 - Brought you some makeup cookies. Try one. 261 00:12:35,337 --> 00:12:37,923 - You try one first. - Okay. 262 00:12:38,007 --> 00:12:39,592 I can't believe you think I'd poison the cookies. 263 00:12:39,675 --> 00:12:42,011 - Well, with me out of the way, you'd have an all-access pass 264 00:12:42,094 --> 00:12:43,596 to club Shane. 265 00:12:46,724 --> 00:12:48,684 Mmm, really good. - Thanks. 266 00:12:48,767 --> 00:12:50,269 - Hey, hey. I see cookies. 267 00:12:50,352 --> 00:12:52,229 - Go for it. - Ooh, all right. 268 00:12:53,689 --> 00:12:56,066 Mmm. Who made them? - Sam. 269 00:12:58,527 --> 00:13:00,613 It's okay. She didn't put anything bad in them. 270 00:13:00,696 --> 00:13:01,989 - Yeah, but when was the last time 271 00:13:02,072 --> 00:13:03,449 Sam washed her hands? 272 00:13:10,206 --> 00:13:11,957 - So, what are we gonna do about this whole Shane thing? 273 00:13:12,041 --> 00:13:13,375 - I don't know. 274 00:13:13,459 --> 00:13:15,169 - Well, I thought you guys decided you'd both date him. 275 00:13:15,252 --> 00:13:17,213 - We did. - Not workin' out too well. 276 00:13:18,297 --> 00:13:20,132 - Okay, so why don't you just let Sam date Shane 277 00:13:20,216 --> 00:13:21,675 and you find someone else to date? 278 00:13:21,759 --> 00:13:22,801 - Why? 279 00:13:22,885 --> 00:13:24,345 - 'Cause I'm lonely and available. 280 00:13:26,555 --> 00:13:27,556 - Hey, man. - Hey. 281 00:13:27,640 --> 00:13:30,142 - We got an AV Club meeting. - Oh, right. 282 00:13:30,226 --> 00:13:31,477 - Hey, Carly. Hey, Sam. 283 00:13:31,560 --> 00:13:32,770 - Hi. - Hey. 284 00:13:32,853 --> 00:13:34,146 - Let's go. - Whoa, whoa. 285 00:13:34,230 --> 00:13:35,689 Uh, your hair looks a little weird 286 00:13:35,773 --> 00:13:37,942 in the front here. - It looks fine. 287 00:13:38,025 --> 00:13:39,818 - Uh, you made it worse. - No, I didn't. 288 00:13:39,902 --> 00:13:41,237 - Yes, you did. - No, I didn't. 289 00:13:41,320 --> 00:13:42,863 - See, it looked fine-- - --this way. 290 00:13:42,947 --> 00:13:44,740 - Guys. Guys! 291 00:13:49,245 --> 00:13:52,498 Come on, Shane. - I'll--I'll see you later. 292 00:13:52,581 --> 00:13:53,499 - Okay. - Okay. Bye. 293 00:13:53,582 --> 00:13:55,376 - Call me. - Text me. 294 00:13:57,419 --> 00:13:59,922 Okay. Obviously, only one of us can date Shane 295 00:14:00,005 --> 00:14:02,258 unless we wanna end up murdering each other. 296 00:14:03,592 --> 00:14:04,802 - So, we flip a coin? 297 00:14:04,885 --> 00:14:07,346 - Nah, I don't think we should decide this randomly. 298 00:14:07,429 --> 00:14:10,432 - Then what? We let Shane pick? - Yes. 299 00:14:10,516 --> 00:14:12,142 I got it. - Go. 300 00:14:12,226 --> 00:14:14,853 - Whichever one of us Shane kisses first 301 00:14:14,937 --> 00:14:17,356 gets to date him. 302 00:14:17,439 --> 00:14:19,650 - Rules? - We can't kiss him. 303 00:14:19,733 --> 00:14:22,361 He has to kiss one of us. - Terms of the kiss? 304 00:14:22,444 --> 00:14:26,323 - It has to be lips to lips... - I enjoy lips to lips. 305 00:14:26,407 --> 00:14:28,951 - ...and it has to last at least three seconds. 306 00:14:29,034 --> 00:14:31,537 - Or longer. - Yes. Longer would be nice. 307 00:14:31,620 --> 00:14:41,297 - ♪ 308 00:14:41,380 --> 00:14:42,965 - How long do you think it'll take 309 00:14:43,048 --> 00:14:46,135 before the elevator's fixed? 310 00:14:46,218 --> 00:14:48,721 - I don't know, three or four. 311 00:14:48,804 --> 00:14:51,098 - Three or four what? 312 00:14:51,181 --> 00:14:55,894 Days? Weeks? Months? - Yeah. Maybe five. 313 00:14:55,978 --> 00:14:58,480 - Five what? 314 00:14:58,564 --> 00:15:02,818 - Look, buddy, I'm just a dancer. 315 00:15:02,901 --> 00:15:05,195 - You're not a dancer. 316 00:15:07,823 --> 00:15:09,491 - Five, six, seven, eight. 317 00:15:17,666 --> 00:15:19,168 Paa! 318 00:15:22,921 --> 00:15:24,798 - I'm sorry. 319 00:15:24,882 --> 00:15:35,601 - ♪ 320 00:15:36,727 --> 00:15:41,190 ♪ 321 00:15:41,273 --> 00:15:43,817 - Not for nine billion dollars. 322 00:15:44,735 --> 00:15:47,279 - Don't worry. I don't wanna kiss you. 323 00:15:47,363 --> 00:15:49,365 But I do want you to win this Shane contest. 324 00:15:49,448 --> 00:15:51,742 - You don't want me to win. You just want Carly to lose. 325 00:15:51,825 --> 00:15:54,244 - That is--true. 326 00:15:55,871 --> 00:15:56,997 'Cause if you're dating Shane, 327 00:15:57,081 --> 00:15:58,457 that'll make Carly want a boyfriend. 328 00:15:58,540 --> 00:15:59,541 Then, I get-- - Whoa, whoa. 329 00:15:59,625 --> 00:16:01,001 Shh, shh. Here he comes. Go, go. 330 00:16:01,085 --> 00:16:02,753 No. Go, go. - Okay, fine. 331 00:16:06,507 --> 00:16:10,094 - Oh, hi, Shane. - Oh, hey, Sam. 332 00:16:10,177 --> 00:16:13,389 A kissing booth? - Uh-huh. 333 00:16:13,472 --> 00:16:15,641 - Yeah, what, uh, charity does the money go to? 334 00:16:15,724 --> 00:16:17,726 - Oh, you know, that charity that helps old people 335 00:16:17,810 --> 00:16:21,313 become less...irritating. 336 00:16:23,023 --> 00:16:25,442 - Well, I'd love to help out. 337 00:16:26,402 --> 00:16:28,987 You know, I left my wallet in my locker. 338 00:16:29,071 --> 00:16:31,573 - Ah, Bobby, come here. 339 00:16:33,200 --> 00:16:34,993 - What? - Loan Shane a dollar. 340 00:16:35,077 --> 00:16:38,205 - Uh, o-okay. - 341 00:16:38,288 --> 00:16:39,581 - Oh, hey, later, okay? 342 00:16:39,665 --> 00:16:41,667 If I'm late to class again, Mr. Kaplan will kill me. 343 00:16:41,750 --> 00:16:46,463 - But-- - I don't think I have a dollar. 344 00:16:46,547 --> 00:16:50,175 What can I get with ¢50? - I'll spit on you. 345 00:16:50,259 --> 00:16:52,511 - Deal. - Get out of here. 346 00:16:52,594 --> 00:16:58,684 - ♪ 347 00:16:58,767 --> 00:17:00,436 - 348 00:17:01,937 --> 00:17:05,023 - Shane! Come on in. 349 00:17:05,107 --> 00:17:06,483 - Um, if we're gonna catch the movie, 350 00:17:06,567 --> 00:17:08,360 we should go now before the-- - You know what? 351 00:17:08,444 --> 00:17:10,362 Let's just blow off the movie and hang out here. 352 00:17:10,446 --> 00:17:12,197 - Uh, sure. - Let's sit down on the couch. 353 00:17:12,281 --> 00:17:13,449 - Okay. - Iced coffee? 354 00:17:15,159 --> 00:17:18,162 - Thanks. - Use the coaster. 355 00:17:18,245 --> 00:17:19,538 - Okay. 356 00:17:19,621 --> 00:17:22,708 Uh, I don't see where-- - Oh, under the blue folder. 357 00:17:22,791 --> 00:17:24,293 - Oh, there they are. 358 00:17:25,961 --> 00:17:29,590 "A Chance for Romance," an original play by Carly Shay. 359 00:17:29,673 --> 00:17:31,467 - Yeah. - I didn't know you write plays. 360 00:17:31,550 --> 00:17:33,886 - Well, I do sometimes. 361 00:17:33,969 --> 00:17:36,346 Anyway, um, I'm gonna perform this one in class, 362 00:17:36,430 --> 00:17:38,932 but I can't find anyone to rehearse it with. 363 00:17:39,016 --> 00:17:41,727 - Oh, well, uh, you know, I've been in a couple of plays. 364 00:17:41,810 --> 00:17:44,897 - Okay. Oh, look, here's another copy. 365 00:17:44,980 --> 00:17:48,776 Page nine. You start. - Okay. 366 00:17:51,612 --> 00:17:55,574 Mabel, you look so beautiful in the moonlight. 367 00:17:55,657 --> 00:17:59,745 - Oh, Bruno, thanks. You rock for saying that. 368 00:18:01,079 --> 00:18:04,917 - Mabel, I love you. 369 00:18:05,000 --> 00:18:07,294 - I love you, too, but our parents, 370 00:18:07,377 --> 00:18:08,629 they'll never let us be together. 371 00:18:08,712 --> 00:18:12,841 - I know, but still, we have this moment. 372 00:18:12,925 --> 00:18:15,427 Here, now. 373 00:18:15,511 --> 00:18:16,929 - But what if someone should see us? 374 00:18:17,012 --> 00:18:18,347 - Shh, shh, shh. 375 00:18:19,848 --> 00:18:20,974 You talk too much. 376 00:18:24,895 --> 00:18:29,274 It says that Bruno kisses Mabel passionately 377 00:18:29,358 --> 00:18:31,527 for at least three seconds. 378 00:18:31,610 --> 00:18:33,612 - Oh, yeah. Look at that. It sure does. 379 00:18:34,988 --> 00:18:37,199 - I don't know if it's okay-- - Oh, this is acting. 380 00:18:37,282 --> 00:18:38,617 We're being actors right now, 381 00:18:38,700 --> 00:18:41,286 and a good actor always follows the script, right? 382 00:18:42,162 --> 00:18:44,456 Here, I'll take it from-- 383 00:18:44,540 --> 00:18:47,501 But what if someone should see us? 384 00:18:47,584 --> 00:18:49,086 - Okay. 385 00:18:49,169 --> 00:18:52,381 Shh, shh, shh. You talk too much. 386 00:18:54,091 --> 00:18:57,427 - Hey, look! - What? 387 00:18:57,511 --> 00:19:00,138 - I made toast by leaving a piece of bread in the sun 388 00:19:00,222 --> 00:19:01,598 next to a mirror and some tin foil. 389 00:19:01,682 --> 00:19:03,058 - No way! - Yeah, come look. 390 00:19:03,141 --> 00:19:05,644 I'll show you my rig. - Cool. 391 00:19:05,727 --> 00:19:14,194 - ♪ 392 00:19:14,278 --> 00:19:15,946 - Here he comes. 393 00:19:18,240 --> 00:19:19,908 Sam! 394 00:19:21,118 --> 00:19:24,163 Oh man, she's unconscious. - Hey, what's wrong with Sam? 395 00:19:24,246 --> 00:19:25,414 - I don't think she's breathing, 396 00:19:25,497 --> 00:19:27,749 but I don't know what to do, you better take over. 397 00:19:29,710 --> 00:19:32,254 Come on, you know how to do mouth-to-mouth resuscitation. 398 00:19:32,337 --> 00:19:33,839 - Yeah. I was certified in CPR last year. 399 00:19:33,922 --> 00:19:35,883 - Well, get to it, man. - Okay, okay. 400 00:19:38,093 --> 00:19:41,638 - WOMAN: Out of my way! Give me some room! Move! 401 00:19:45,517 --> 00:19:48,520 - Wait. I'm feeling better. - Just hold still! 402 00:19:51,940 --> 00:19:53,442 - I'm fine, all right? 403 00:19:53,525 --> 00:19:55,152 - I'm gonna report you to the principal 404 00:19:55,235 --> 00:19:57,362 for impersonating a sick person. 405 00:19:57,446 --> 00:20:00,741 What is your name? - Rebecca Berkowitz! 406 00:20:03,160 --> 00:20:04,745 I'll text you later. 407 00:20:04,828 --> 00:20:13,962 - ♪ 408 00:20:14,046 --> 00:20:17,382 - I'm back. - The electricity still out? 409 00:20:17,466 --> 00:20:20,761 - Uh, yeah. Here, have a strawberry. 410 00:20:20,844 --> 00:20:22,638 - Thanks. 411 00:20:25,974 --> 00:20:28,727 - So, where were we? - Uh, can we take a break? 412 00:20:28,810 --> 00:20:30,479 I can't really see my book in this light. 413 00:20:30,562 --> 00:20:33,273 - Sure. That's a great idea. 414 00:20:33,357 --> 00:20:35,817 You're full of great ideas. 415 00:20:35,901 --> 00:20:39,947 - 416 00:20:40,030 --> 00:20:44,409 - How is the stereo working? - What do you mean? 417 00:20:44,493 --> 00:20:45,994 - You said the electricity was out. 418 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 - Oh, right. 419 00:20:47,579 --> 00:20:50,874 Well, I guess some of it came back on. 420 00:20:50,958 --> 00:20:52,793 - But if the stereo-- - Ow, ow, ow! 421 00:20:52,876 --> 00:20:55,253 - SHANE: What-- - There's something in my eye. 422 00:20:55,337 --> 00:20:58,090 - Oh. - Uh, can you see anything? 423 00:20:58,173 --> 00:20:59,424 There might be an eyelash in there. 424 00:20:59,508 --> 00:21:00,801 Uh, look in my eye. 425 00:21:00,884 --> 00:21:02,469 - It's hard to see in this light. 426 00:21:02,552 --> 00:21:07,099 - Oh, then I'll get closer. Um, see anything weird? 427 00:21:07,182 --> 00:21:10,644 - Uh, no. But-- - But what? 428 00:21:10,727 --> 00:21:13,438 - But you have a really pretty eye. 429 00:21:13,522 --> 00:21:15,399 - Yeah? You think so? 430 00:21:15,482 --> 00:21:17,401 - Uh-huh. 431 00:21:18,568 --> 00:21:21,446 - What up? What up? What up? 432 00:21:21,530 --> 00:21:23,657 Wow, it's so dark in here. 433 00:21:24,533 --> 00:21:26,284 - Uh, foul! - What foul? 434 00:21:26,368 --> 00:21:28,286 - You intentionally sabotaged my moment. 435 00:21:28,370 --> 00:21:29,663 - How could I intentionally sabotage-- 436 00:21:29,746 --> 00:21:31,206 - Shane was totally about to kiss me. 437 00:21:31,289 --> 00:21:32,457 - Really? - Girls-- 438 00:21:32,541 --> 00:21:33,625 - You know what you did? 439 00:21:33,709 --> 00:21:35,127 - No, I know what the deal was. 440 00:21:35,210 --> 00:21:37,087 - This isn't fair. It's not fair. You sabotaged me. 441 00:21:37,170 --> 00:21:38,255 - Girls! 442 00:21:38,338 --> 00:21:39,548 I don't know what's up with you two, 443 00:21:39,631 --> 00:21:40,841 but I've had enough of it! 444 00:21:40,924 --> 00:21:42,134 I've seen girls get competitive 445 00:21:42,217 --> 00:21:44,386 over a guy before, but you two are out of control. 446 00:21:44,469 --> 00:21:45,971 - Wait, Shane-- - You girls call me 447 00:21:46,054 --> 00:21:47,806 when you learn to be a little more-- 448 00:21:53,895 --> 00:21:55,981 - 449 00:21:57,274 --> 00:22:03,947 - ♪ 450 00:22:05,657 --> 00:22:09,661 - He looks so...broken. - Poor Shane. 451 00:22:09,745 --> 00:22:10,996 - He'll be all right. 452 00:22:11,079 --> 00:22:12,497 - How long before he's up and around? 453 00:22:12,581 --> 00:22:13,665 - Hard to say. 454 00:22:13,749 --> 00:22:16,918 It could be three, four. 455 00:22:18,420 --> 00:22:19,504 - Days? 456 00:22:19,588 --> 00:22:21,590 - Weeks? - Maybe five. 457 00:22:22,966 --> 00:22:26,678 - NURSE: Dr. Lindy, 03. - I gotta get that. 458 00:22:26,762 --> 00:22:30,474 Don't stay too long. - NURSE: Dr. Lindy, pick up 03. 459 00:22:30,557 --> 00:22:32,642 - Let's never compete over a guy ever again. 460 00:22:32,726 --> 00:22:34,436 - Never. - Good. 461 00:22:34,519 --> 00:22:35,729 - Well, come on, the hospital cafeteria 462 00:22:35,812 --> 00:22:37,439 has turkey fingers. - I'm up for food. 463 00:22:37,522 --> 00:22:39,232 - Surprise, surprise. 464 00:22:39,316 --> 00:22:49,951 - ♪ 465 00:22:51,453 --> 00:22:53,789 - I win. 466 00:22:53,872 --> 00:23:04,674 - ♪ 467 00:23:04,758 --> 00:23:06,551 - Okay. I can't brush my teeth like this. 468 00:23:06,635 --> 00:23:08,887 - Why not? - It's too quiet. 469 00:23:11,306 --> 00:23:14,059 - ♪ My baby ♪ 470 00:23:14,142 --> 00:23:17,062 ♪ Summer love isn't meant to be ♪ 471 00:23:17,145 --> 00:23:19,439 ♪ And it's only a fantasy ♪ 472 00:23:19,523 --> 00:23:21,733 ♪ That's what everyone's tellin' me ♪ 473 00:23:21,817 --> 00:23:24,820 ♪ Stay, my baby. Stay, my baby ♪ 474 00:23:24,903 --> 00:23:27,823 ♪ Even though it's a little rushed ♪ 475 00:23:27,906 --> 00:23:30,617 - - MAN: Mmm! 476 00:23:30,700 --> 00:23:32,828 - 33967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.