All language subtitles for Robert Eggers - The Northman - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,867 --> 00:00:34,911 He-witch: Hear me, odinn, 2 00:00:35,870 --> 00:00:37,705 all-father of the gods. 3 00:00:38,873 --> 00:00:41,500 Summon the shadows of ages past, 4 00:00:42,043 --> 00:00:47,256 when the thread spinning norns ruled the fates of men. 5 00:00:48,549 --> 00:00:51,260 Hear of a prince's vengeance quenched 6 00:00:51,344 --> 00:00:53,596 at the fiery gates of hel. 7 00:00:54,597 --> 00:00:57,725 A prince destined for valholl. 8 00:00:59,143 --> 00:01:00,603 Hear me. 9 00:01:49,193 --> 00:01:50,361 He's here. 10 00:01:55,825 --> 00:01:56,867 He's here. 11 00:01:58,703 --> 00:02:00,703 Mother, father is here! 12 00:02:02,832 --> 00:02:05,501 Never enter my chambers without invitation. 13 00:02:05,584 --> 00:02:07,128 The king, milady. The king. 14 00:02:13,301 --> 00:02:14,427 Gudrun: Come. 15 00:02:14,760 --> 00:02:16,000 Amleth: Odinn brought him home. 16 00:02:39,577 --> 00:02:41,245 Man 1: Hail, raven king! 17 00:02:45,333 --> 00:02:46,709 Man 2: War raven, hail! 18 00:02:49,920 --> 00:02:51,088 Man 3: Hail, my lord! 19 00:02:54,967 --> 00:02:56,218 Man 4: War raven, hail. 20 00:02:57,386 --> 00:02:58,721 Man 5: Hail, ring-giver! 21 00:03:19,158 --> 00:03:20,493 Fjolnir: Onward, brother! 22 00:03:34,757 --> 00:03:36,592 Man: Go. 23 00:03:50,523 --> 00:03:54,151 Crowd: Hail, king aurvandil war raven! 24 00:03:54,235 --> 00:03:55,361 Hail! 25 00:04:01,575 --> 00:04:04,537 Like a battle dog returning to its master, 26 00:04:04,620 --> 00:04:07,915 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 27 00:04:08,874 --> 00:04:11,085 Ever are we bound, my lord. 28 00:04:14,088 --> 00:04:15,423 Prince amleth, 29 00:04:16,757 --> 00:04:20,469 you have grown too old to be greeted as a child. 30 00:04:25,516 --> 00:04:26,976 Hail, lord king. 31 00:04:29,478 --> 00:04:34,233 But a father never grows too old 32 00:04:34,358 --> 00:04:36,485 for a good smothering! 33 00:04:36,569 --> 00:04:38,487 How I've missed you, my son. 34 00:04:42,324 --> 00:04:44,702 Will your brother not grace us with his presence? 35 00:04:45,411 --> 00:04:46,620 Think not on fjolnir. 36 00:04:47,455 --> 00:04:48,622 He'll soon be with us. 37 00:05:16,192 --> 00:05:20,779 This was worn round a prince's neck when I found it. 38 00:05:21,697 --> 00:05:25,201 But it was destined for this prince. 39 00:05:25,910 --> 00:05:28,204 Wear it always with my love. 40 00:05:28,496 --> 00:05:29,580 Thank you, father. 41 00:05:30,498 --> 00:05:31,582 My king. 42 00:05:34,877 --> 00:05:35,920 Fjolnir. 43 00:05:40,841 --> 00:05:42,401 Man: The brute has arrived. 44 00:05:52,102 --> 00:05:53,687 Hail, lord king. 45 00:05:56,524 --> 00:06:00,069 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 46 00:06:00,152 --> 00:06:01,570 that I mightdrinkto him. 47 00:06:02,571 --> 00:06:05,741 Accept my cup, kinsman. 48 00:06:06,784 --> 00:06:08,064 Milady. 49 00:06:09,954 --> 00:06:12,498 Look how the queen's cup grows wet 50 00:06:12,581 --> 00:06:14,458 for more men than her king. 51 00:06:15,543 --> 00:06:17,795 What metal might buy a fragrant sip? 52 00:06:18,420 --> 00:06:19,505 Sweet silver 53 00:06:20,548 --> 00:06:22,424 or hard iron? 54 00:06:22,508 --> 00:06:24,134 Shence, dog! 55 00:06:25,553 --> 00:06:28,847 By freyr, you slander your lord and mistress! 56 00:06:28,931 --> 00:06:30,251 Please you, brother. 57 00:06:30,683 --> 00:06:31,892 'Tis but a jest. 58 00:06:32,393 --> 00:06:33,561 A jest. 59 00:06:33,644 --> 00:06:35,563 Heimir keeps a foul tongue, 60 00:06:35,646 --> 00:06:38,357 yet I keep him as a deep-sworn friend. 61 00:06:40,067 --> 00:06:41,235 Come, brother. 62 00:06:42,278 --> 00:06:45,614 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 63 00:06:47,575 --> 00:06:48,617 Fjolnir: Thohn 64 00:06:50,578 --> 00:06:51,870 Ah. 65 00:06:53,163 --> 00:06:54,290 Thorir! 66 00:06:54,748 --> 00:06:56,000 My son! 67 00:06:57,251 --> 00:07:00,296 To my brother, the war raven! 68 00:07:00,379 --> 00:07:02,172 To the kingdom of hrafnsey! 69 00:07:02,256 --> 00:07:04,008 All: Ska/I 70 00:07:21,525 --> 00:07:23,694 Aurvandil: The enemy had a taste of my liver. 71 00:07:27,865 --> 00:07:29,992 Are you hurt? Almost enough 72 00:07:30,826 --> 00:07:33,078 for amleth to be marked my successor. 73 00:07:35,039 --> 00:07:37,082 I watched his innocence tonight. 74 00:07:38,584 --> 00:07:40,669 He must be awoken to what awaits him. 75 00:07:42,463 --> 00:07:43,881 He is a puppy. 76 00:07:43,964 --> 00:07:45,716 He's the same age as my grandfather 77 00:07:45,799 --> 00:07:47,009 when he took the throne. 78 00:07:47,343 --> 00:07:48,385 That was different. 79 00:07:49,637 --> 00:07:51,889 He had to kill his uncle first. 80 00:07:55,893 --> 00:07:58,103 You have not seen your queen in a season. 81 00:07:59,021 --> 00:08:00,147 Come. 82 00:08:01,482 --> 00:08:03,400 Let me take you to our bed. 83 00:08:14,662 --> 00:08:18,082 Pray my luck spirits see me to many war fields 84 00:08:18,165 --> 00:08:19,667 after I defeat this wound. 85 00:08:20,125 --> 00:08:22,252 I refuse to die in sickness 86 00:08:22,336 --> 00:08:25,172 nor live the long life of a shameful graybeard. 87 00:08:26,465 --> 00:08:28,676 I must die by the sword. 88 00:08:29,885 --> 00:08:32,471 I will die in honor. 89 00:08:35,974 --> 00:08:37,101 Fret not. 90 00:08:40,104 --> 00:08:43,232 You will die in battle, my lord. 91 00:08:45,025 --> 00:08:47,236 The gates ofvalholl await you, I know it. 92 00:08:57,454 --> 00:09:00,874 Aurvandil: This is the same path I walked with my father 93 00:09:01,417 --> 00:09:02,626 and he with his. 94 00:09:04,545 --> 00:09:07,339 Now it is our path to walk. 95 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 Amleth: Odinn. 96 00:10:35,928 --> 00:10:37,679 Aurvandil: Be not afraid, amleth. 97 00:10:38,388 --> 00:10:39,556 Do as I do. 98 00:10:52,694 --> 00:10:59,159 (Uangung) 99 00:11:00,911 --> 00:11:01,912 Heimir: Who barks? 100 00:11:03,413 --> 00:11:06,208 Is it the wolves of the high one? 101 00:11:09,002 --> 00:11:12,631 Or is it the barking of the village dogs? 102 00:11:14,007 --> 00:11:17,010 Harken to me, you two-legged dogs. 103 00:11:18,136 --> 00:11:20,639 Drink the vision mead of knowledge. 104 00:11:21,765 --> 00:11:25,435 To learn what it is to live and die in honor. 105 00:11:26,395 --> 00:11:28,475 To be in battle slain 106 00:11:28,522 --> 00:11:31,984 and in death rewarded by the valkyrjur's embrace. 107 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 The warrior maidens will carry you 108 00:11:34,736 --> 00:11:37,447 to the shimmering gates ofvalholl. 109 00:11:40,617 --> 00:11:43,745 You are dogs that wish to become men. 110 00:11:47,124 --> 00:11:49,585 Prove you are not a dog. 111 00:11:55,674 --> 00:11:58,719 Not only are you a man, you dine like a king. 112 00:12:09,730 --> 00:12:10,939 And you, little cub, 113 00:12:11,982 --> 00:12:13,025 what are you? 114 00:12:16,069 --> 00:12:17,863 Ah. 115 00:12:17,946 --> 00:12:20,073 I smell a clever pupil. 116 00:12:23,619 --> 00:12:25,078 At every passage, 117 00:12:25,913 --> 00:12:27,998 one should turn his eye round, 118 00:12:28,081 --> 00:12:29,750 one should spy round. 119 00:12:29,833 --> 00:12:33,378 For a foe might be crouched within upon the floor. 120 00:12:33,462 --> 00:12:36,214 Wise in measure should each man be, 121 00:12:36,298 --> 00:12:38,717 yet wise enough to be the fool. 122 00:12:38,842 --> 00:12:41,042 Wise enough to be the fool. Tell me, 123 00:12:42,429 --> 00:12:44,473 how did odinn lose his eye? 124 00:12:44,848 --> 00:12:46,350 To learn the secret magic of women. 125 00:12:46,433 --> 00:12:50,729 Never seek the secrets of women, but heed them always. 126 00:12:51,021 --> 00:12:54,232 Heimir: It is women that know the mysteries of men. 127 00:12:54,316 --> 00:12:59,071 The norns that spin and weave at their well of fate. 128 00:12:59,154 --> 00:13:00,906 Live in honor. 129 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 Live in honor. 130 00:13:02,074 --> 00:13:03,825 Safeguard your familial blood. 131 00:13:03,909 --> 00:13:05,911 Safeguard your familial blood. 132 00:13:05,994 --> 00:13:08,538 Know you what that means, amleth, son of aurvandil? 133 00:13:09,706 --> 00:13:12,709 Should I fall by the enemy's sword, 134 00:13:12,793 --> 00:13:17,005 you must avenge me or forever live in shame! 135 00:13:17,089 --> 00:13:19,007 I will, father, I will! 136 00:13:19,091 --> 00:13:20,258 My blade will not rest 137 00:13:20,342 --> 00:13:22,135 till it's drunk the blood from his open neck! 138 00:13:22,219 --> 00:13:24,721 Now live always without fear, 139 00:13:25,472 --> 00:13:28,642 for your fate is set and you cannot scape it. 140 00:13:28,725 --> 00:13:30,477 Swear it. 141 00:13:31,269 --> 00:13:32,270 I swear. 142 00:14:14,980 --> 00:14:18,525 This is the last tear you will shed in weakness. 143 00:14:19,484 --> 00:14:22,529 It will be given back when most you need it. 144 00:14:24,614 --> 00:14:26,783 Now, behold, 145 00:14:28,160 --> 00:14:29,411 as a man. 146 00:14:36,710 --> 00:14:40,797 Aurvandil: Approach, amleth, and in our blood 147 00:14:40,881 --> 00:14:44,885 behold the tree of kings. 148 00:16:30,907 --> 00:16:31,950 Father! 149 00:16:33,451 --> 00:16:35,704 Run! Run! 150 00:16:43,420 --> 00:16:46,339 Come for your carcass, you mongrels! 151 00:17:41,269 --> 00:17:43,813 You behold your brother's gaze in amazement. 152 00:17:46,524 --> 00:17:47,984 I knew well you would. 153 00:17:50,862 --> 00:17:54,032 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 154 00:17:57,244 --> 00:18:02,457 Now, behold how swiftly your brother swings his sword. 155 00:18:05,835 --> 00:18:08,296 Strike, brother. 156 00:18:08,922 --> 00:18:09,923 Strike. 157 00:18:11,216 --> 00:18:15,387 But know that bearing a stolen ring makes no half-breed a king. 158 00:18:16,054 --> 00:18:18,723 Soaked in my blood, 159 00:18:18,807 --> 00:18:23,979 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 160 00:18:24,980 --> 00:18:28,775 Your kingdom will not last. 161 00:18:34,406 --> 00:18:37,993 Let this misdeed haunt your living nights 162 00:18:39,035 --> 00:18:42,706 till a flaming vengeance gorges on your death. 163 00:18:45,792 --> 00:18:46,918 Strike. 164 00:18:49,337 --> 00:18:50,380 Strike! 165 00:18:51,423 --> 00:18:52,716 To valhoii! 166 00:19:05,729 --> 00:19:07,981 King aurvandil is dead! 167 00:19:09,983 --> 00:19:11,568 Long live king fjolnir! 168 00:19:11,651 --> 00:19:13,236 Long live king fjolnir! 169 00:19:13,653 --> 00:19:15,113 Men: Hail, lord king! 170 00:19:15,530 --> 00:19:17,115 Hail, lord king! 171 00:19:22,203 --> 00:19:23,621 Bring me the boy's head! 172 00:19:40,347 --> 00:19:41,987 Man 1: Do you see him? 173 00:19:42,849 --> 00:19:44,476 Man 2: Over here. Man 3: Cut him off! 174 00:20:06,873 --> 00:20:08,291 I'll make it slow. 175 00:20:46,037 --> 00:20:48,123 Man 1: Hail, fjolnir the brotherless! 176 00:20:48,665 --> 00:20:50,208 Man 2: Hail, king fjolnir! 177 00:20:50,834 --> 00:20:52,514 Man 3: Hail, fjolnir! 178 00:20:56,256 --> 00:20:58,091 Man 4: Hail, king fjolnir! 179 00:20:59,426 --> 00:21:02,679 Hallgrimr: King fjolnir has found himself a queen. 180 00:21:06,057 --> 00:21:07,392 Finnr: Fjolnir! 181 00:21:07,475 --> 00:21:09,102 Fjolnir! My lord! 182 00:21:10,270 --> 00:21:11,312 The boy! 183 00:21:12,188 --> 00:21:13,231 The boy. 184 00:21:15,567 --> 00:21:17,902 The boy is dead. 185 00:21:18,611 --> 00:21:20,238 Dead in the sea. 186 00:21:21,072 --> 00:21:22,198 Yeah. 187 00:21:22,532 --> 00:21:24,200 Sank like a stone. 188 00:21:32,959 --> 00:21:34,377 I will avenge you, father! 189 00:21:34,919 --> 00:21:36,087 I will save you, mother! 190 00:21:36,629 --> 00:21:38,006 I will kill you, fjolnir! 191 00:21:38,673 --> 00:21:40,008 I will avenge you, father! 192 00:21:40,550 --> 00:21:41,718 I will save you, mother! 193 00:21:42,135 --> 00:21:43,344 I will kill you, fjolnir! 194 00:21:44,012 --> 00:21:45,263 I will avenge you, father! 195 00:21:45,763 --> 00:21:47,015 I will save you, mother! 196 00:21:47,724 --> 00:21:49,058 I will kill you, fjolnir! 197 00:21:49,642 --> 00:21:51,019 I will avenge you, father! 198 00:21:51,519 --> 00:21:52,812 I will save you, mother! 199 00:26:03,104 --> 00:26:04,814 To valhoii! 200 00:28:19,282 --> 00:28:21,742 What are you doing? Come now, come. Come here. 201 00:28:21,826 --> 00:28:22,869 Come here. 202 00:28:41,429 --> 00:28:44,348 These savages make for fine chattel, 203 00:28:45,558 --> 00:28:46,601 eh, bjornulfr? 204 00:28:47,143 --> 00:28:48,227 We did good. 205 00:28:49,395 --> 00:28:50,605 Amleth: Neverbefier 206 00:28:54,609 --> 00:28:56,402 when we found you as a cub... 207 00:28:58,237 --> 00:29:02,283 I knew then that you had a heart of cold iron. 208 00:29:02,783 --> 00:29:04,343 Shield maiden: Too weak! 209 00:29:04,493 --> 00:29:05,995 I want strong ones! 210 00:29:06,245 --> 00:29:07,663 Not weak ones! 211 00:29:19,091 --> 00:29:20,176 Boy: Mama! 212 00:29:23,554 --> 00:29:24,555 Mama! 213 00:29:26,807 --> 00:29:27,808 Mama! 214 00:29:32,647 --> 00:29:33,648 Mama! 215 00:29:42,782 --> 00:29:43,908 Mama! 216 00:29:46,410 --> 00:29:47,912 Mama! 217 00:29:50,039 --> 00:29:51,290 Mama! 218 00:30:29,245 --> 00:30:30,955 Play, you idiot. Play! 219 00:32:18,062 --> 00:32:21,690 Prowl in shadow, slayer of my people. 220 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 Hide. 221 00:32:26,737 --> 00:32:29,365 Eventhough your brother stole my eyes, 222 00:32:31,242 --> 00:32:32,326 I see you. 223 00:32:34,620 --> 00:32:36,122 I am no one's brother. 224 00:32:37,331 --> 00:32:41,669 It is not enough to be the man that never cries, 225 00:32:42,169 --> 00:32:44,296 prince amleth. 226 00:32:46,257 --> 00:32:50,010 The prince that turned from his fate. 227 00:32:51,303 --> 00:32:54,431 A beast that cares for naught. 228 00:32:55,099 --> 00:32:58,602 A beast that wrings tears from the eyes of men. 229 00:33:01,105 --> 00:33:06,610 Now remember for whom you shed your last teardrop. 230 00:33:07,153 --> 00:33:09,572 Remember the oath to right the wrong. 231 00:33:11,115 --> 00:33:13,492 Remember the raven king. 232 00:33:14,076 --> 00:33:15,119 Remember. 233 00:33:16,203 --> 00:33:20,541 Remember, it contains the salty ocean 234 00:33:20,666 --> 00:33:24,378 you must sail upon, to the edge of the world. 235 00:33:24,837 --> 00:33:28,841 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 236 00:33:29,133 --> 00:33:32,469 It will take you to an island in the north 237 00:33:33,429 --> 00:33:36,682 where there will spring a burning lake, 238 00:33:37,308 --> 00:33:40,227 bursting from a black mountain's peak. 239 00:33:40,311 --> 00:33:44,106 There, I will drown my father's killer. 240 00:33:44,732 --> 00:33:47,151 Follow the Vixen's tail 241 00:33:47,234 --> 00:33:49,278 to the dwelling of the ancient one 242 00:33:49,612 --> 00:33:54,533 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 243 00:33:54,825 --> 00:33:57,953 Why speak you my fortune, witch? 244 00:33:58,954 --> 00:34:02,249 For where your path of ashes ends, 245 00:34:03,209 --> 00:34:06,503 another will begin herjourney. 246 00:34:07,755 --> 00:34:08,964 A maiden king. 247 00:34:10,591 --> 00:34:11,592 Release me. 248 00:34:11,842 --> 00:34:15,179 You cannot escape what fate the norns have spun. 249 00:34:16,513 --> 00:34:18,891 Now, begone! 250 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 Hird officer: These slaves go to uppsala. 251 00:34:28,484 --> 00:34:30,569 Those to the market in Kiev. 252 00:34:34,448 --> 00:34:36,158 Send them to constantinople. 253 00:34:37,117 --> 00:34:40,496 And these strong ones should make it all the way 254 00:34:40,579 --> 00:34:42,665 to fjolnir's post in Iceland. 255 00:34:45,125 --> 00:34:46,502 Amleth: Who is this fjolnir? 256 00:34:47,711 --> 00:34:48,963 Fjolnir the brotherless. 257 00:34:49,421 --> 00:34:51,215 So-called after he killed his brother, 258 00:34:51,298 --> 00:34:54,260 the disgraced king aurvandil war raven. 259 00:34:56,136 --> 00:34:57,346 I know of him. 260 00:34:58,264 --> 00:35:00,099 Why are his slaves bound for Iceland? 261 00:35:00,683 --> 00:35:02,351 Fjolnir rules over hrafnsey. 262 00:35:03,143 --> 00:35:05,229 He fled to the backwater frontier, 263 00:35:05,312 --> 00:35:07,106 with his wife and son 264 00:35:07,564 --> 00:35:11,443 after king haraldr of Norway took his kingdom. 265 00:35:11,860 --> 00:35:13,904 Fjolnir killed his brother for nothing. 266 00:35:13,988 --> 00:35:15,489 Now he's a sheep farmer. 267 00:35:30,045 --> 00:35:31,046 Father. 268 00:35:54,528 --> 00:35:55,529 Worry not. 269 00:35:56,030 --> 00:35:59,366 When I meet your owner, I will thank him for the warmth you gave me. 270 00:36:26,852 --> 00:36:28,062 Captain: Take your place. 271 00:37:29,665 --> 00:37:31,065 Man 2: He's cheating. 272 00:37:32,126 --> 00:37:33,669 Let's see what you've got. 273 00:37:34,128 --> 00:37:35,546 It continues then. 274 00:37:37,089 --> 00:37:38,882 I've lost all my silver, then. 275 00:37:45,180 --> 00:37:47,141 Your sheep's clothing does not disguise you, 276 00:37:47,224 --> 00:37:48,350 Northman. 277 00:37:50,144 --> 00:37:51,854 Amleth: What say you, spell-speaker? 278 00:37:53,021 --> 00:37:54,565 You wish to be a slave, 279 00:37:56,024 --> 00:37:57,192 hide your cunning. 280 00:37:59,445 --> 00:38:01,113 Show the Shepherd, you are a sheep. 281 00:38:02,030 --> 00:38:03,740 I'll show the Shepherd his death. 282 00:38:12,666 --> 00:38:13,792 Man: Hold it strong! 283 00:38:18,672 --> 00:38:20,112 Man: Stay on your feet! 284 00:38:22,050 --> 00:38:23,093 Amleth: Take my hand! 285 00:38:25,387 --> 00:38:26,388 I have you! 286 00:39:28,700 --> 00:39:30,762 Young amleth: I will avenge you, father. 287 00:39:30,786 --> 00:39:32,246 I will save you, mother. 288 00:39:32,955 --> 00:39:34,414 I will kill you, fjo'lnir. 289 00:40:08,240 --> 00:40:09,283 Man: Over there. 290 00:40:14,621 --> 00:40:15,872 Man: Leave her here. 291 00:40:17,165 --> 00:40:18,166 Move! 292 00:40:28,135 --> 00:40:30,929 Man: Bunch of corpses. Finnr: Let him rot! 293 00:40:32,681 --> 00:40:34,308 The seagulls will eat him! 294 00:40:34,933 --> 00:40:36,184 They're hungry! 295 00:40:40,188 --> 00:40:42,441 Move, swine! 296 00:41:12,638 --> 00:41:15,140 Why would you stow away to such a hellish place? 297 00:41:15,974 --> 00:41:17,684 This ground harbors evil. 298 00:41:18,810 --> 00:41:20,354 My fate has brought me here. 299 00:41:21,688 --> 00:41:23,357 To find what was stolen from me. 300 00:41:24,107 --> 00:41:25,150 And what is that? 301 00:41:26,860 --> 00:41:30,906 A mother, a father, a kingdom. 302 00:41:32,699 --> 00:41:33,909 This is your kingdom? 303 00:41:34,409 --> 00:41:36,662 The traitor who stole my kingdom fled here 304 00:41:36,745 --> 00:41:38,121 when another king took it from him. 305 00:41:39,956 --> 00:41:41,667 I will leave when I'm done with him. 306 00:41:44,002 --> 00:41:46,004 I am Olga of the birch forest. 307 00:41:47,464 --> 00:41:49,424 And I, too, vow to escape this island. 308 00:41:50,550 --> 00:41:52,260 Then you must face many foes. 309 00:41:53,303 --> 00:41:54,304 As do you. 310 00:41:56,890 --> 00:41:58,141 Would you face them alone? 311 00:42:01,228 --> 00:42:03,271 Your strength breaks men's bones. 312 00:42:04,564 --> 00:42:06,650 I have the cunning to break their minds. 313 00:42:07,150 --> 00:42:09,236 Hallgrimr: You two, hold your traps! 314 00:42:09,736 --> 00:42:10,737 Walk on! 315 00:42:36,596 --> 00:42:37,681 Why are we doing this? 316 00:42:38,265 --> 00:42:39,266 What? 317 00:42:39,808 --> 00:42:41,393 This. What? 318 00:42:41,768 --> 00:42:43,145 It's slave work. 319 00:42:44,020 --> 00:42:45,313 You're the chieftain. 320 00:42:45,731 --> 00:42:47,190 It's your temple, 321 00:42:47,482 --> 00:42:49,901 and I'm the heir to this holy chiefdom. 322 00:42:49,985 --> 00:42:53,405 No man knows if he will celebrate next yuletide 323 00:42:53,488 --> 00:42:55,157 as a king or as a slave. 324 00:42:56,283 --> 00:42:58,034 Best to be prepared for both. 325 00:42:58,618 --> 00:43:01,121 And to stave off the latter, the least you can do 326 00:43:01,204 --> 00:43:03,749 is show your slaves you're as strong as they are. 327 00:43:06,543 --> 00:43:09,004 But no one's watching us. 328 00:43:11,214 --> 00:43:12,591 Go fetch us some whey. 329 00:43:13,049 --> 00:43:14,509 Think on what I said. 330 00:43:14,593 --> 00:43:16,553 Man: Keep your shield arm up. Thorir: I am. 331 00:43:16,636 --> 00:43:17,846 Man: You're... thorir: I am! 332 00:43:17,929 --> 00:43:18,930 Man: You are not! 333 00:43:19,014 --> 00:43:20,015 Attack, hjalti! 334 00:43:23,602 --> 00:43:25,520 No! No! 335 00:43:29,983 --> 00:43:31,401 Hallgrimr: Fjolnir, my lord! 336 00:43:34,821 --> 00:43:36,490 Your shipment is here. 337 00:43:38,992 --> 00:43:41,077 Well, show me. 338 00:43:41,912 --> 00:43:44,247 Where's the rest of them? Hallgrimr: Get on your feet! 339 00:43:44,331 --> 00:43:46,166 Finnr: On your feet! On yourfeet! 340 00:43:46,249 --> 00:43:47,793 Finnr: Up, swines! 341 00:43:48,126 --> 00:43:49,544 Hallgrimr: Line up, bastards! 342 00:43:53,548 --> 00:43:56,218 Thorir: Pitiful. Can't even stand. 343 00:44:02,098 --> 00:44:03,558 Fjolnir: They won't last the winter. 344 00:44:05,435 --> 00:44:06,728 Sell all of them. 345 00:44:18,657 --> 00:44:20,158 Let me see this one. 346 00:44:36,007 --> 00:44:37,300 We've kept worse. 347 00:44:49,437 --> 00:44:51,106 I'm not impressed. 348 00:44:53,108 --> 00:44:54,192 His stench. 349 00:44:58,655 --> 00:45:00,907 Never look me in the eye, slave. 350 00:45:03,118 --> 00:45:06,621 Well, iwonder what they call a beast like you 351 00:45:06,705 --> 00:45:07,998 in the land of rus. 352 00:45:11,585 --> 00:45:13,044 I am... 353 00:45:14,004 --> 00:45:16,131 Bjornulfr. 354 00:45:16,965 --> 00:45:19,885 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 355 00:45:24,639 --> 00:45:27,142 But if you're as untrustworthy as a wolf, 356 00:45:27,225 --> 00:45:29,561 I swear I'll put you down myself. 357 00:45:33,982 --> 00:45:35,275 We keep this one. 358 00:45:36,985 --> 00:45:38,028 The rest can go. 359 00:45:41,072 --> 00:45:43,700 Gunnar: But mother needs two for the kitchen, 360 00:45:43,783 --> 00:45:45,452 and one for the laundry. Man: Move. 361 00:45:45,535 --> 00:45:47,287 Gunnar: And two males for the harvest. 362 00:45:47,662 --> 00:45:48,663 Fjolnir: Fine. 363 00:45:48,747 --> 00:45:51,374 These two for the kitchen, and her for the laundry. 364 00:45:52,334 --> 00:45:54,711 And choose two males for the fields. 365 00:45:57,005 --> 00:45:58,590 And her, too. 366 00:46:00,717 --> 00:46:02,218 Keep her arms white, 367 00:46:04,304 --> 00:46:06,222 and her hair long. 368 00:46:27,243 --> 00:46:29,746 Plan to climb out, huh, bear-wolf? 369 00:46:31,706 --> 00:46:33,750 Even if you did escape this farm, 370 00:46:34,584 --> 00:46:38,088 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 371 00:46:39,756 --> 00:46:41,633 This island is a barren waste. 372 00:46:42,717 --> 00:46:44,719 You best find yourself some sleep. 373 00:47:34,060 --> 00:47:35,854 Volundur: Get! Get! 374 00:47:35,937 --> 00:47:37,355 Get! 375 00:47:38,898 --> 00:47:40,233 Thieving demon-bitch. 376 00:47:55,623 --> 00:47:57,500 Gudrun: Away! Away! 377 00:48:00,378 --> 00:48:01,463 Away with you! 378 00:48:03,757 --> 00:48:05,300 Away! Begone! 379 00:48:09,763 --> 00:48:10,847 Away with you! 380 00:48:13,224 --> 00:48:14,601 I will avenge you, father. 381 00:48:17,020 --> 00:48:18,480 I will save you, mother. 382 00:48:20,648 --> 00:48:22,192 I will kill you, fjolnir. 383 00:48:29,949 --> 00:48:31,534 Here. Go. 384 00:49:11,157 --> 00:49:12,158 Go take a piss. 385 00:49:15,537 --> 00:49:16,538 Halldora: In there. 386 00:49:30,718 --> 00:49:31,761 Stop there. 387 00:49:51,239 --> 00:49:53,074 You! Get on with it! 388 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 On with you now! 389 00:50:10,049 --> 00:50:11,176 Where's your wits? 390 00:50:12,177 --> 00:50:13,178 Turn around. 391 00:50:26,232 --> 00:50:27,233 Shut the door. 392 00:50:45,084 --> 00:50:46,127 Did you find it? 393 00:50:47,545 --> 00:50:48,546 What you lost. 394 00:50:50,548 --> 00:50:52,175 In the house today, was it there? 395 00:50:54,552 --> 00:50:55,553 That_ 396 00:50:56,804 --> 00:50:57,889 And more. 397 00:51:05,939 --> 00:51:07,106 It's a nightmare. 398 00:51:10,401 --> 00:51:11,986 Then you must wake up. 399 00:51:13,947 --> 00:51:15,281 It's their nightmare. 400 00:51:17,367 --> 00:51:18,368 Finnr: You! 401 00:51:19,285 --> 00:51:20,578 You, woman! 402 00:51:20,954 --> 00:51:22,080 You come with us! 403 00:51:23,581 --> 00:51:25,124 You don't belong here! 404 00:51:25,959 --> 00:51:27,460 Fjolnir wants you close. 405 00:51:28,169 --> 00:51:30,421 If you lose me, will you come and look for me, too? 406 00:51:31,798 --> 00:51:32,799 Will you? 407 00:51:32,882 --> 00:51:33,883 Come here. 408 00:53:27,747 --> 00:53:30,792 Sit, amleth, son of aurvandil. 409 00:53:32,960 --> 00:53:35,004 Did our hen-eating friend tell you of me? 410 00:53:41,803 --> 00:53:43,721 One much more talkative. 411 00:53:47,725 --> 00:53:49,310 An old fool. 412 00:53:51,854 --> 00:53:52,897 Poor heimir. 413 00:53:54,690 --> 00:53:56,776 He speaks of days past, 414 00:53:58,236 --> 00:54:00,154 and days yet to come. 415 00:54:03,658 --> 00:54:05,827 Fjolnir cut out his tongue, 416 00:54:07,286 --> 00:54:11,249 plucked out his eyes before killing him, 417 00:54:13,918 --> 00:54:16,212 but I made him once anew. 418 00:54:19,465 --> 00:54:20,633 Kind friend. 419 00:54:21,884 --> 00:54:23,803 Know that I will avenge you, too. 420 00:54:23,928 --> 00:54:26,264 I fear you must address me. 421 00:54:27,265 --> 00:54:30,435 Alas, I made him no new ears. 422 00:54:31,561 --> 00:54:34,730 They also met with fjolnir's blade. 423 00:54:34,814 --> 00:54:35,857 Enough! 424 00:54:36,357 --> 00:54:37,650 You know why I have come. 425 00:54:37,733 --> 00:54:41,863 You are still a beast cloaked in man-flesh. 426 00:54:41,946 --> 00:54:43,448 Speak, witch. 427 00:54:43,531 --> 00:54:45,116 So be it, slave! 428 00:55:04,927 --> 00:55:06,762 Wandering prophet. 429 00:55:13,269 --> 00:55:14,896 Wake now, 430 00:55:17,190 --> 00:55:19,484 from your murder. 431 00:55:38,085 --> 00:55:39,253 Hear me! 432 00:55:40,171 --> 00:55:43,174 Heimir is come! 433 00:55:48,179 --> 00:55:50,723 Heimir's voice: Hello, puppy. 434 00:55:51,974 --> 00:55:55,645 I seek the weapon the norns of fate chose for my revenge. 435 00:55:57,271 --> 00:55:58,981 Heimir's voice: Hearme. 436 00:56:00,316 --> 00:56:03,486 Forged by the deadliest war-smiths 437 00:56:03,569 --> 00:56:08,616 ever to crawl from under the great worm's belly. 438 00:56:09,158 --> 00:56:14,705 A sword of the most secretive rare iron, 439 00:56:15,665 --> 00:56:19,126 bound with bone of the Jo'tnar. 440 00:56:19,627 --> 00:56:21,754 Weightless in its owner's hand, 441 00:56:21,837 --> 00:56:24,173 yet like a dragon's fang, 442 00:56:24,257 --> 00:56:26,509 its bite can never be dulled, 443 00:56:26,592 --> 00:56:28,469 never broken nor bent. 444 00:56:29,011 --> 00:56:33,015 Its blade could only be quenched in human blood. 445 00:56:35,393 --> 00:56:38,980 It is a battle flame like none other. 446 00:56:40,147 --> 00:56:41,357 Its name, 447 00:56:41,774 --> 00:56:44,277 draugr. 448 00:56:44,360 --> 00:56:46,070 The undead. 449 00:56:50,825 --> 00:56:52,451 It is fated. 450 00:56:52,952 --> 00:56:54,120 Voices: Draugr! 451 00:57:06,299 --> 00:57:10,344 Yet, difficult is the sword's nature, 452 00:57:11,345 --> 00:57:15,391 for it can only be unsheathed in the dark of night, 453 00:57:15,933 --> 00:57:18,144 or else at hel's black gates. 454 00:57:18,394 --> 00:57:19,562 The gates of hel. 455 00:57:20,813 --> 00:57:22,356 There will my sword be just. 456 00:57:23,566 --> 00:57:26,944 I will enjoy feeding draugr till then in everlasting night. 457 00:57:27,486 --> 00:57:31,073 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 458 00:57:31,157 --> 00:57:35,870 between kindness for your kin or hate for your enemies. 459 00:57:36,162 --> 00:57:37,246 That is nothing. 460 00:57:38,497 --> 00:57:40,333 My heart knows only revenge. 461 00:57:43,252 --> 00:57:44,378 Show it to me. 462 00:57:45,254 --> 00:57:48,049 You must make a visitation to draugr's owner, 463 00:57:48,674 --> 00:57:50,051 the mound dweller. 464 00:57:57,433 --> 00:57:59,602 Mark well the full moon's light. 465 00:58:01,604 --> 00:58:04,940 For shadows are not hospitable hosts. 466 01:00:49,897 --> 01:00:53,442 Amleth: Mark well the full moon's light! 467 01:02:29,038 --> 01:02:31,707 Fjolnir: Thorir will choose our strongest. 468 01:02:32,625 --> 01:02:35,044 Tomorrow we'll prove that hakon iron-beard's men 469 01:02:35,127 --> 01:02:37,630 are born of mud and water. 470 01:02:39,632 --> 01:02:41,717 Hallgrimr: Mud will be all that remains of them. 471 01:02:43,802 --> 01:02:44,887 Fjolnir: Rakki! 472 01:02:58,442 --> 01:02:59,443 Rakki! 473 01:03:11,372 --> 01:03:12,456 Rakki. 474 01:03:13,207 --> 01:03:14,333 Take rakki home. 475 01:03:15,834 --> 01:03:17,378 And, you two. Hallgrimr: Rakki, come. 476 01:03:17,461 --> 01:03:19,546 It's nearly dawn. Get you to bed. 477 01:03:19,630 --> 01:03:21,048 Hallgrimr: Yes, my lord. Rakkl 478 01:03:32,309 --> 01:03:33,394 Vvake, you. 479 01:03:34,937 --> 01:03:37,606 Fetch her. You know the one. Aye. 480 01:03:40,067 --> 01:03:41,735 Wake up, Olga. Wake up. 481 01:03:42,069 --> 01:03:43,070 Get to your feet. 482 01:03:51,578 --> 01:03:53,372 The hair of a valkyrja, 483 01:03:54,915 --> 01:03:57,126 on a savage slav bitch. 484 01:04:02,965 --> 01:04:04,008 A little blood. 485 01:04:07,344 --> 01:04:08,721 Unclean whore! 486 01:04:13,892 --> 01:04:17,646 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 487 01:04:35,164 --> 01:04:37,082 Thank the norns that the woman's tide 488 01:04:37,166 --> 01:04:41,045 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 489 01:04:44,715 --> 01:04:45,883 I am a fool. 490 01:04:47,342 --> 01:04:50,888 It was foretold that I would slay my father's killer in a burning lake. 491 01:04:52,389 --> 01:04:53,640 Till that day comes, 492 01:04:54,558 --> 01:04:57,144 I will torment the man who made my life a hell. 493 01:05:00,606 --> 01:05:02,066 Now sleep well, night blade. 494 01:05:03,859 --> 01:05:07,071 Yes, we thirst for vengeance, 495 01:05:08,447 --> 01:05:10,157 but we cannot escape our fates. 496 01:05:22,961 --> 01:05:25,214 Man: Get them in line! Look lively! 497 01:05:29,843 --> 01:05:32,012 Man 1: Move it! Man 2: Don't be idle! 498 01:05:32,096 --> 01:05:33,639 Man 3: Those are for the feast. 499 01:05:35,390 --> 01:05:36,725 Where are they taking us? 500 01:05:37,392 --> 01:05:39,269 Something about the chieftain's feast. 501 01:05:40,687 --> 01:05:42,940 Last night, I saw him with you. 502 01:05:48,529 --> 01:05:50,948 Then you know fjolnir's touch will not linger on me 503 01:05:51,031 --> 01:05:52,116 when I leave this island. 504 01:05:52,699 --> 01:05:53,909 You marked him well. 505 01:05:55,494 --> 01:05:56,694 And I have found the cold iron 506 01:05:56,745 --> 01:05:57,913 that will strike him down. 507 01:06:01,458 --> 01:06:03,502 When will you do it? When I must. 508 01:06:04,586 --> 01:06:06,130 For now, I will haunt this farm 509 01:06:06,213 --> 01:06:08,340 like a hungry corpse returned from the grave. 510 01:06:09,925 --> 01:06:11,426 Fjolnir thinks amleth is long dead. 511 01:06:12,094 --> 01:06:14,513 Yes, but what of your mother? 512 01:06:15,514 --> 01:06:17,558 She will revel in fjolnir's anguish. 513 01:06:18,517 --> 01:06:20,769 She only feigns her love to protect their child. 514 01:06:21,478 --> 01:06:23,188 Won't she wish... When I free her, 515 01:06:23,272 --> 01:06:24,982 I will bring the boy if I must. 516 01:06:26,316 --> 01:06:28,110 They've moved me back into the kitchen. 517 01:06:28,193 --> 01:06:29,337 Foreman: Bjornulfr! If we can keep his men... 518 01:06:29,361 --> 01:06:30,988 Our plan will have to wait. Go. 519 01:06:31,071 --> 01:06:32,447 Foreman: Bjornulfr, move! 520 01:06:38,912 --> 01:06:40,873 You, to the back! Foreman: Move! 521 01:06:40,956 --> 01:06:42,166 Man: Woman! 522 01:06:46,503 --> 01:06:48,589 Man 1: Thorir, my lord, we're lacking one man. 523 01:06:54,011 --> 01:06:56,597 I'm not a child. My hair is my own. 524 01:06:56,680 --> 01:06:59,516 I know grown men who need a woman to tend their hair. 525 01:07:01,476 --> 01:07:02,853 Man 2: Get them in line. 526 01:07:02,978 --> 01:07:06,940 Foreman: You can celebrate after the games, slave. Look lively! 527 01:07:09,067 --> 01:07:10,152 Man 3: My lord. 528 01:07:10,986 --> 01:07:12,154 Foreman: Come on! 529 01:07:12,738 --> 01:07:13,822 Man 4: Thorir, my lord. 530 01:07:20,829 --> 01:07:22,039 Can you fight, slave? 531 01:07:24,666 --> 01:07:26,168 Look me in the eye, slave. 532 01:07:27,836 --> 01:07:29,713 I asked you do you know how to fight. 533 01:07:55,781 --> 01:07:56,865 What are those? 534 01:07:58,450 --> 01:08:00,118 You've never seen a knatttré before? 535 01:08:04,122 --> 01:08:06,124 By nightfall, you'll have seen enough of them. 536 01:08:25,185 --> 01:08:26,603 Man: Play for blood! 537 01:09:44,264 --> 01:09:46,433 You're shaming our family's name! 538 01:09:47,017 --> 01:09:48,310 We need more men! 539 01:10:00,822 --> 01:10:02,324 Yeah! 540 01:10:05,077 --> 01:10:07,371 No! No! 541 01:10:37,401 --> 01:10:39,611 Gunnar! 542 01:10:39,736 --> 01:10:41,822 Halt the game! Halt it now! 543 01:10:41,905 --> 01:10:43,198 Woman: Don't touch him! 544 01:10:43,907 --> 01:10:45,093 Fjolnir: Gunnar! 545 01:10:45,117 --> 01:10:46,243 Hakon: Halt the game! 546 01:10:46,326 --> 01:10:47,577 Fjolnir: Gunnar! Gunnar! 547 01:10:48,245 --> 01:10:49,371 Thorfinnr: Stupid runt! 548 01:10:49,496 --> 01:10:50,664 Gudrunznm 549 01:11:10,851 --> 01:11:12,853 Gudrun: Gunnar. Gunnar. Fjolnir: Wake up. Wake up. 550 01:11:12,936 --> 01:11:15,021 Stupid, stupid boy. Wake up. 551 01:11:16,731 --> 01:11:19,109 Gudrun: Gunnar. Gunnar. Gunnar. Fjolnir: Gunnar. 552 01:11:19,192 --> 01:11:20,610 Wake up, come on. 553 01:11:20,694 --> 01:11:22,696 Wake up, Gunnar. Wake up! 554 01:11:22,821 --> 01:11:25,115 Gudrun: Gunnar. Gunnar. Gunnar. 555 01:11:25,198 --> 01:11:26,783 Fjolnir: Wake up. Gunnar. Gunnar. 556 01:11:26,867 --> 01:11:27,993 Wake up! No. 557 01:11:31,288 --> 01:11:32,289 Wake up. 558 01:11:36,960 --> 01:11:37,961 Did we win? 559 01:11:40,422 --> 01:11:43,425 Spoken like a true chieftain's son. 560 01:11:45,510 --> 01:11:46,595 Man: A brave boy. 561 01:11:47,179 --> 01:11:48,263 A brave young man. 562 01:12:56,331 --> 01:12:57,415 You. 563 01:13:01,836 --> 01:13:02,921 This way. 564 01:13:13,181 --> 01:13:14,474 You showed yourself brave 565 01:13:15,642 --> 01:13:16,643 andloyal 566 01:13:18,019 --> 01:13:19,396 when we return to the farm, 567 01:13:19,479 --> 01:13:21,982 certain privileges will be granted you. 568 01:13:22,482 --> 01:13:24,484 Your work will be less burdensome. 569 01:13:24,568 --> 01:13:27,279 You will command others' burden. 570 01:13:28,071 --> 01:13:29,781 And, bjornulfr, 571 01:13:31,491 --> 01:13:33,076 as a reward for winning us the game, 572 01:13:33,159 --> 01:13:34,995 I'll let you choose a woman for yourself. 573 01:13:35,704 --> 01:13:38,248 Even that slav bitch I've seen you eyeing. 574 01:13:39,082 --> 01:13:43,378 Father found her too... Unyielding. 575 01:13:52,220 --> 01:13:55,140 But know that we will never make you a free man. 576 01:13:57,309 --> 01:14:00,395 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 577 01:14:03,273 --> 01:14:04,274 Yes. 578 01:14:05,692 --> 01:14:06,693 Thank you. 579 01:14:12,407 --> 01:14:14,993 Hersveinn: We'll miss you cleaning the shithouse. 580 01:14:54,908 --> 01:14:55,992 Amleth: Olga. 581 01:15:06,544 --> 01:15:07,587 Olga: You found me. 582 01:15:11,383 --> 01:15:12,384 Were you lost? 583 01:15:15,178 --> 01:15:16,888 Only if you were searching for me. 584 01:15:49,671 --> 01:15:50,839 What do you do? 585 01:15:54,718 --> 01:15:58,304 Here, where the threads of fate have bound us together, 586 01:15:59,514 --> 01:16:03,518 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 587 01:16:05,061 --> 01:16:06,187 What does she tell you? 588 01:16:13,862 --> 01:16:15,864 How to reach your mother. 589 01:16:17,657 --> 01:16:21,119 My earth magic will stoke the flames of your sword. 590 01:16:35,508 --> 01:16:37,260 Tomorrow night, you and I, 591 01:16:39,554 --> 01:16:41,222 will begin this nightmare 592 01:16:42,974 --> 01:16:45,977 and bring fjolnir's life to chaos. 593 01:16:54,819 --> 01:16:55,820 Finish. 594 01:17:00,200 --> 01:17:01,409 Back to the stalls. 595 01:17:05,455 --> 01:17:09,250 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 596 01:17:11,544 --> 01:17:12,629 Amleth: You. 597 01:17:28,895 --> 01:17:30,396 The servants of freyr. 598 01:17:31,815 --> 01:17:33,900 Lay them before our lord's feet. 599 01:18:17,902 --> 01:18:19,542 Hjalti: You weakling. 600 01:18:34,711 --> 01:18:35,813 Amleth: Fear not. 601 01:18:35,837 --> 01:18:36,838 You're the first of many. 602 01:18:36,963 --> 01:18:38,923 Hjalti: No. Hersveinn: Please! We'll set you free! 603 01:18:44,304 --> 01:18:46,180 Oh, I will find who did this. 604 01:18:47,015 --> 01:18:50,768 I will find them, and I will tear out their eyes! 605 01:18:51,311 --> 01:18:53,855 And I will tear out their tongues! 606 01:18:54,314 --> 01:18:58,192 They will all sup in hell 607 01:18:59,903 --> 01:19:00,987 Look, father. 608 01:19:01,279 --> 01:19:03,364 Look what has been done to my brave friends. 609 01:19:04,991 --> 01:19:06,451 Christian monsters! 610 01:19:06,993 --> 01:19:08,161 Monsters! 611 01:19:09,662 --> 01:19:10,914 Monsters! 612 01:19:10,997 --> 01:19:13,666 Lack-beard, did you do this? 613 01:19:13,750 --> 01:19:16,669 Answer me! Answer me! 614 01:19:16,836 --> 01:19:18,296 Stop this! 615 01:19:18,379 --> 01:19:19,839 Son. 616 01:19:21,799 --> 01:19:23,801 Regain your calm. 617 01:19:28,765 --> 01:19:30,266 They were good boys. 618 01:19:32,268 --> 01:19:35,813 By freyr, we will avenge them. 619 01:19:37,982 --> 01:19:38,983 Take him away. 620 01:19:42,737 --> 01:19:43,988 Is thorir right? 621 01:19:44,948 --> 01:19:46,824 Could it be the Christian swines? 622 01:19:48,826 --> 01:19:53,706 Their god is a corpse nailed to a tree. For what? 623 01:19:56,125 --> 01:19:58,378 These boys never touched them. 624 01:19:58,461 --> 01:20:00,755 And how might they find weapons? 625 01:20:23,027 --> 01:20:26,030 These wounds are not of our world. 626 01:20:32,161 --> 01:20:35,832 This distempered spirit will ride again. 627 01:20:37,166 --> 01:20:39,335 It wields a hungry blade. 628 01:20:43,423 --> 01:20:45,341 I will prepare a sacrifice. 629 01:20:48,845 --> 01:20:50,346 Finnr: On with you! 630 01:20:51,180 --> 01:20:53,766 Blood-drinking christians! 631 01:20:53,850 --> 01:20:55,810 Do as you're told. 632 01:21:02,066 --> 01:21:03,860 The mushrooms, I have them. 633 01:21:04,318 --> 01:21:05,319 Not tonight. 634 01:21:05,737 --> 01:21:07,739 The spirits will ride and spill more blood. 635 01:21:38,853 --> 01:21:42,356 Black she-spirit, abate. 636 01:21:43,566 --> 01:21:46,486 Bear this offering to your mistress 637 01:21:47,028 --> 01:21:50,114 and sheath your rageful corpse-hound. 638 01:22:09,008 --> 01:22:11,052 Fjolnir: Rakki. Gudrun: Rakki! 639 01:22:11,135 --> 01:22:12,215 Fjolnir: What is it, rakki? 640 01:22:12,261 --> 01:22:13,262 Gudrun: Rakki! 641 01:22:13,763 --> 01:22:15,056 Down, rakki! 642 01:22:15,348 --> 01:22:17,141 Rakki! 643 01:22:21,979 --> 01:22:24,649 Gudrun: Rakki! Rakki! 644 01:23:04,814 --> 01:23:05,815 Free her. 645 01:23:16,117 --> 01:23:18,327 Freyr, it seems, has chosen for himself 646 01:23:19,078 --> 01:23:21,706 who is deemed fit for sacrifice. 647 01:23:21,831 --> 01:23:24,333 Ashildur: Blighted by his blood... 648 01:23:24,417 --> 01:23:26,752 Let us hope his hunger has been sated. 649 01:23:26,836 --> 01:23:28,754 This is not the work of my god. 650 01:23:31,632 --> 01:23:33,467 This is trollish sorcery. 651 01:23:36,679 --> 01:23:40,975 Fjolnir: Tonight, you will be armed to defend the farm, 652 01:23:41,058 --> 01:23:43,853 for this is also your home. 653 01:23:43,936 --> 01:23:46,355 Thorir: How can we trust them to protect us? 654 01:23:46,439 --> 01:23:47,440 Hallgrimr: Here, dog. 655 01:23:47,523 --> 01:23:49,275 Your father does not want an uprising 656 01:23:49,358 --> 01:23:50,669 by emboldened slaves. Hallgrimr: Go! 657 01:23:50,693 --> 01:23:52,445 Do not doubt his wisdom. 658 01:23:52,570 --> 01:23:53,654 Hallgrimr: Walk! 659 01:24:12,715 --> 01:24:15,218 Olga: Black dreams arise. 660 01:24:17,762 --> 01:24:21,474 Finnr: Hey, slaves, I like your sticks! 661 01:24:23,768 --> 01:24:27,563 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 662 01:24:31,567 --> 01:24:32,568 Here. 663 01:24:46,290 --> 01:24:47,375 Hungry? 664 01:24:50,586 --> 01:24:53,256 Tonight, you are the food! 665 01:25:08,980 --> 01:25:10,356 Go take some night air. 666 01:25:11,232 --> 01:25:12,275 I'll finish here. 667 01:25:14,527 --> 01:25:15,528 Go on. 668 01:26:17,590 --> 01:26:19,467 Man 1: Get them away! Man 2: Run! 669 01:26:19,550 --> 01:26:21,218 She's a she-devil! 670 01:26:36,859 --> 01:26:37,985 Fjolnir: Touch them not. 671 01:26:38,652 --> 01:26:40,529 Look not into their eyes. 672 01:26:41,113 --> 01:26:45,242 The night spirits have entered their skins and are riding their minds. 673 01:26:48,454 --> 01:26:51,290 Thorir! Out, disir! 674 01:26:52,333 --> 01:26:53,459 Begone! 675 01:26:56,504 --> 01:26:58,089 We will meet you before dawn. 676 01:27:51,892 --> 01:27:53,060 Father. 677 01:28:02,987 --> 01:28:04,113 Leave me. 678 01:28:43,068 --> 01:28:44,612 Your sword is long. 679 01:28:44,987 --> 01:28:46,447 Amleth: Stop yourjest. 680 01:28:52,786 --> 01:28:54,205 I am your son. 681 01:28:58,167 --> 01:28:59,210 Amleth? 682 01:29:05,257 --> 01:29:08,511 You live still? 683 01:29:08,802 --> 01:29:10,262 A life of death. 684 01:29:12,723 --> 01:29:15,100 Yet, I swore to survive till this moment. 685 01:29:16,644 --> 01:29:19,021 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 686 01:29:20,940 --> 01:29:22,066 Only then will I discover 687 01:29:22,149 --> 01:29:23,859 whether living is to my liking. 688 01:29:24,777 --> 01:29:26,737 You are your mother's son. 689 01:29:26,820 --> 01:29:28,030 And my father's. 690 01:29:29,532 --> 01:29:31,909 I am come to avenge king aurvandil, 691 01:29:32,576 --> 01:29:35,371 to choke my traitorous uncle in his death-blood 692 01:29:37,206 --> 01:29:38,916 and to free you. 693 01:29:41,794 --> 01:29:44,588 I see you have inherited your father's simpleness. 694 01:29:47,883 --> 01:29:49,009 What say you? 695 01:29:49,593 --> 01:29:51,428 I never mourned him. 696 01:29:52,596 --> 01:29:54,848 You were his queen. 697 01:29:56,100 --> 01:29:59,603 Your father endured me... 698 01:30:01,188 --> 01:30:03,023 Because I bore him a son. 699 01:30:05,442 --> 01:30:08,153 No. His affections were only for silver 700 01:30:08,237 --> 01:30:09,822 and rutting his whores. 701 01:30:10,197 --> 01:30:12,658 I know not if he had heart enough to love you. 702 01:30:13,409 --> 01:30:16,370 Shence. He was a coward feigning to be a king. 703 01:30:16,453 --> 01:30:18,872 He was nothing. He was just another proud, 704 01:30:18,956 --> 01:30:20,749 lust-stained slaver. 705 01:30:20,833 --> 01:30:22,167 Hold your tongue! 706 01:30:24,169 --> 01:30:26,088 You spit in the face of your dead husband. 707 01:30:26,171 --> 01:30:27,381 Yet his brother... 708 01:30:29,049 --> 01:30:31,802 His fine brother. 709 01:30:34,847 --> 01:30:39,184 A bastard has no shame of himself nor his trade. 710 01:30:39,268 --> 01:30:42,605 Your uncle loved me, though he knew well my past. 711 01:30:47,735 --> 01:30:49,236 Amleth. 712 01:30:51,280 --> 01:30:54,867 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 713 01:30:55,284 --> 01:30:59,204 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 714 01:31:00,831 --> 01:31:04,251 I never began as his bride. 715 01:31:08,047 --> 01:31:10,382 How easily we all become princesses again 716 01:31:10,466 --> 01:31:13,469 when the beasts take us for their wives. 717 01:31:17,306 --> 01:31:18,432 Yes. 718 01:31:19,141 --> 01:31:21,268 You were forced upon your mother. 719 01:31:21,810 --> 01:31:25,230 Gunnar was received freely with love. 720 01:31:29,234 --> 01:31:30,861 And know you this. 721 01:31:30,944 --> 01:31:35,240 It was I who begged on my knees 722 01:31:35,324 --> 01:31:38,118 for fjolnirto kill king aurvandil. 723 01:31:39,078 --> 01:31:41,038 I pressed my lips 724 01:31:41,121 --> 01:31:44,500 upon his strong, sweet hand. 725 01:31:45,626 --> 01:31:50,214 I kissed it and I begged. 726 01:31:52,841 --> 01:31:55,469 And so this day would never come, 727 01:31:56,136 --> 01:31:57,971 fjolnir ordered your death, 728 01:31:58,055 --> 01:32:00,974 along with your own mother's blessing. 729 01:32:04,603 --> 01:32:05,938 But I saw it. 730 01:32:08,148 --> 01:32:12,569 I saw fjolnir carrying you away... screaming. 731 01:32:12,986 --> 01:32:14,279 Screaming? 732 01:32:15,030 --> 01:32:16,573 I was laughing. 733 01:32:16,699 --> 01:32:17,908 Lies! 734 01:32:20,661 --> 01:32:23,122 Now that you are here, what do we do? 735 01:32:23,831 --> 01:32:27,042 I should kill you and all that is dear to you. 736 01:32:27,126 --> 01:32:28,544 But you love me. 737 01:32:29,044 --> 01:32:33,424 A son loves his mother and a mother loves her son. 738 01:32:35,801 --> 01:32:39,346 And you saved your brother's life. You. 739 01:32:40,639 --> 01:32:43,642 You love. 740 01:32:45,894 --> 01:32:49,481 You... love. 741 01:32:52,735 --> 01:32:55,028 None but me knows who you are. 742 01:32:56,447 --> 01:32:58,866 And you are so hot for revenge, 743 01:32:59,992 --> 01:33:03,120 child born of savagery. 744 01:33:04,580 --> 01:33:06,165 If you kill fjolnir... 745 01:33:06,915 --> 01:33:09,877 If you kill thérir, 746 01:33:10,461 --> 01:33:15,424 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 747 01:33:19,094 --> 01:33:21,638 You would be my new king, amleth, 748 01:33:22,639 --> 01:33:27,311 and together we will rule. 749 01:33:38,655 --> 01:33:40,949 Bitch! Your taste and your mind 750 01:33:41,033 --> 01:33:43,285 reek of your foul father! 751 01:33:43,619 --> 01:33:46,789 You should have joined him in death! Your words are poison! 752 01:33:46,872 --> 01:33:49,291 I am your death! 753 01:34:04,556 --> 01:34:07,601 Die! 754 01:34:26,245 --> 01:34:27,496 Where is your mother? 755 01:34:28,831 --> 01:34:29,915 Tell me. 756 01:34:30,999 --> 01:34:32,251 Where? 757 01:34:33,377 --> 01:34:35,087 She's as evil as fjolnir. 758 01:34:36,213 --> 01:34:39,299 I will destroy him and all that she loved. 759 01:34:40,092 --> 01:34:43,303 I will become a hailstorm of iron and steel. 760 01:34:43,387 --> 01:34:45,430 I will have my vengeance. 761 01:34:46,473 --> 01:34:47,474 And more. 762 01:34:48,851 --> 01:34:50,936 Then what must we do now? 763 01:34:56,066 --> 01:34:57,317 I must take to the hills. 764 01:34:58,485 --> 01:35:01,363 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 765 01:35:01,446 --> 01:35:02,948 I'll go with you. 766 01:35:04,449 --> 01:35:05,993 They cannot know you are part of this. 767 01:35:06,076 --> 01:35:08,245 Come morning, they will hunt for me. 768 01:35:13,667 --> 01:35:15,043 You killed her? 769 01:35:15,878 --> 01:35:17,337 I would not kill a woman. 770 01:35:18,130 --> 01:35:19,548 Not even her. 771 01:35:20,507 --> 01:35:22,551 Thorir met his end by my fury. 772 01:35:23,260 --> 01:35:24,928 Well, good riddance. 773 01:35:26,346 --> 01:35:29,308 Tomorrow night, you will return and kill fjolnir? 774 01:35:30,017 --> 01:35:31,768 If the norns of fate allow it. 775 01:35:32,853 --> 01:35:35,731 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 776 01:36:18,231 --> 01:36:19,691 His heart. 777 01:36:20,275 --> 01:36:21,401 His... 778 01:36:22,527 --> 01:36:25,447 His heart. It's taken his heart! 779 01:36:29,451 --> 01:36:31,495 What evil is this? 780 01:36:33,747 --> 01:36:39,544 What evil eats the hearts of brave young men? 781 01:36:41,254 --> 01:36:44,633 Freyr, do you hear me? 782 01:36:44,716 --> 01:36:45,842 Behave. 783 01:36:46,259 --> 01:36:48,971 Be a man in front of your inferiors. 784 01:36:49,054 --> 01:36:51,723 There is no evil spirit here. 785 01:36:52,516 --> 01:36:55,519 I told you. I told you. 786 01:36:55,894 --> 01:36:58,480 It is my cursed son, amleth. 787 01:36:59,523 --> 01:37:02,109 We rid ourselves of him as a boy. 788 01:37:02,192 --> 01:37:05,320 You must believe me, he is here. 789 01:37:06,029 --> 01:37:08,699 The progeny of aurvandil lives still. 790 01:37:08,782 --> 01:37:12,077 I fear he was led here by the raven-spirit 791 01:37:12,828 --> 01:37:14,496 of your dead brother. 792 01:37:14,579 --> 01:37:16,456 It's not possible. Think. 793 01:37:17,082 --> 01:37:18,333 He's killed your men. 794 01:37:18,417 --> 01:37:21,128 He has murdered your eldest son. 795 01:37:21,795 --> 01:37:24,589 And he will not rest till you lie cold in the ground 796 01:37:24,673 --> 01:37:27,384 and our own Gunnar lies slain beside you. 797 01:37:28,135 --> 01:37:30,262 It is amleth. 798 01:37:33,056 --> 01:37:35,350 No god can help you with this task. 799 01:37:36,393 --> 01:37:40,355 You must discover my son and kill him with your own hands. 800 01:37:41,314 --> 01:37:45,736 Let my words be the whetstone to your biting rage, 801 01:37:46,236 --> 01:37:49,740 for the mischief of last night was not the work of one man. 802 01:37:49,823 --> 01:37:52,951 Find the slaves who ally with him. 803 01:37:54,661 --> 01:37:56,038 Find them! 804 01:37:58,081 --> 01:37:59,624 Finnr: On your knees! 805 01:37:59,708 --> 01:38:01,668 Hallgrimr: Down with you! 806 01:38:01,960 --> 01:38:03,545 Down with the lot of you! 807 01:38:11,803 --> 01:38:14,431 I know not, nor care not, 808 01:38:15,057 --> 01:38:17,684 if that slave aided in the death of my son, 809 01:38:19,644 --> 01:38:21,396 but this is the end you will all meet 810 01:38:21,480 --> 01:38:23,732 if you speak not what you know. 811 01:38:34,076 --> 01:38:36,912 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 812 01:38:37,537 --> 01:38:38,538 You. 813 01:38:38,622 --> 01:38:40,707 Of course, it is you. 814 01:38:41,291 --> 01:38:42,334 Amleth: Fjolnir! 815 01:38:43,251 --> 01:38:44,503 Let her alone! 816 01:38:45,253 --> 01:38:48,590 I offer you your son's heart in exchange for her life! 817 01:38:56,932 --> 01:38:59,518 I am amleth the bear-wolf, 818 01:38:59,601 --> 01:39:02,979 son of king aurvandil war-raven, 819 01:39:03,063 --> 01:39:07,943 and I am his vengeance! 820 01:39:08,068 --> 01:39:09,402 Kill him! 821 01:39:09,486 --> 01:39:11,113 Fjolnir: Bring him to me! 822 01:39:11,196 --> 01:39:14,783 Gudrun: Kill him! Man: He's mine! 823 01:40:34,279 --> 01:40:35,488 In the end, 824 01:40:37,282 --> 01:40:39,701 you're just like your father. 825 01:40:41,703 --> 01:40:44,748 Evil begets evil. 826 01:40:49,044 --> 01:40:52,005 How do you know it's your son's heart 827 01:40:53,590 --> 01:40:55,217 and not the heart of a rabid dog 828 01:40:55,300 --> 01:40:56,927 killed two nights ago? 829 01:41:02,515 --> 01:41:03,975 Fjolnir: Where is it? 830 01:41:10,440 --> 01:41:12,192 You cannot kill me. 831 01:41:13,902 --> 01:41:16,655 Even if you were to strike me with your sword, 832 01:41:17,322 --> 01:41:18,949 it would not bite. 833 01:41:20,909 --> 01:41:22,535 It is not my time. 834 01:41:23,828 --> 01:41:25,747 I will die in battle. 835 01:41:27,207 --> 01:41:29,417 Fjolnir: Where is my son's heart? 836 01:41:35,715 --> 01:41:37,634 Odinn the all-father 837 01:41:38,593 --> 01:41:41,096 will vanquish your god of erections. 838 01:41:42,555 --> 01:41:43,640 Fear him. 839 01:41:43,723 --> 01:41:44,975 Shence! 840 01:41:46,893 --> 01:41:49,312 I will come back for your heart. 841 01:41:49,980 --> 01:41:52,899 And your mother and I will eat it. 842 01:43:03,553 --> 01:43:07,807 Odinn, let the valkyrja, your warrior maiden, 843 01:43:07,891 --> 01:43:11,936 fly me to your shining gates. 844 01:43:20,487 --> 01:43:23,239 I see my father and mother. 845 01:43:26,743 --> 01:43:28,620 I see my dead kindred. 846 01:43:33,083 --> 01:43:35,919 I see my master in freyja's hall. 847 01:43:36,878 --> 01:43:38,588 He calls me to him. 848 01:44:51,953 --> 01:44:54,831 Tonight, our mourning for thorir ends. 849 01:45:10,305 --> 01:45:13,641 May the neck-ale of this swift steed 850 01:45:14,350 --> 01:45:16,644 hasten you to the highest tree 851 01:45:16,728 --> 01:45:19,022 of the battle-weavers, brother. 852 01:45:54,766 --> 01:45:57,810 My hour of grief 853 01:45:58,853 --> 01:46:00,271 has passed. 854 01:46:01,856 --> 01:46:06,819 The time of wrath-kindled revenge 855 01:46:06,903 --> 01:46:08,988 is upon us! 856 01:47:55,303 --> 01:47:56,804 This is not valholl? 857 01:47:57,639 --> 01:47:59,557 I did not carry you that far. 858 01:48:03,645 --> 01:48:05,271 I am no valkyrja. 859 01:48:05,938 --> 01:48:08,816 The dreams of your afterlife must wait. 860 01:48:10,652 --> 01:48:11,736 Besides... 861 01:48:12,528 --> 01:48:13,988 I'm not done with you yet. 862 01:48:34,300 --> 01:48:35,760 My fate brought me to Iceland 863 01:48:35,843 --> 01:48:37,929 to carry out my pledge ofvengeance. 864 01:48:40,556 --> 01:48:42,141 But my fate 865 01:48:44,560 --> 01:48:46,979 did not ready me for finding you. 866 01:48:49,649 --> 01:48:52,485 I thought I must always shield my heart in stone. 867 01:48:53,569 --> 01:48:56,531 I could not think I would open it to a Northman. 868 01:48:59,409 --> 01:49:01,953 You sacrificed yourself that I could flee. 869 01:49:03,371 --> 01:49:04,997 And you came back for me. 870 01:49:14,382 --> 01:49:17,176 I have never felt close to another person. 871 01:49:20,805 --> 01:49:22,348 Not since I was a child. 872 01:49:24,350 --> 01:49:26,436 I curse your mother's evil. 873 01:49:29,522 --> 01:49:31,274 She murdered my past. 874 01:49:33,234 --> 01:49:35,319 Could it not be that your norns of fate 875 01:49:35,403 --> 01:49:37,655 have spun another thread for you to follow? 876 01:49:41,075 --> 01:49:42,827 What do your earth gods tell you? 877 01:49:45,371 --> 01:49:47,957 That wherever I go, I must take you with me. 878 01:49:54,881 --> 01:49:56,507 I have kinsmen in orkney. 879 01:49:57,800 --> 01:50:00,845 We could find... we could find safe passage there. 880 01:50:02,013 --> 01:50:03,097 Together. 881 01:50:06,684 --> 01:50:08,186 Yet, I cannot truly believe 882 01:50:08,269 --> 01:50:10,813 that you have extinguished your fire for vengeance. 883 01:50:14,442 --> 01:50:16,569 Hate is all I have ever known. 884 01:50:18,696 --> 01:50:20,406 But I wish I could be free of it. 885 01:50:21,365 --> 01:50:23,284 That is for you to choose. 886 01:50:25,787 --> 01:50:27,705 Let us find our future. 887 01:50:58,069 --> 01:50:59,737 Welcome, seafarers. 888 01:51:00,279 --> 01:51:02,073 The deck of this wooden saddle-beast 889 01:51:02,156 --> 01:51:04,742 will be the only ground you tread for 21 days. 890 01:51:11,290 --> 01:51:14,043 I was expecting more of fjolnir's men. 891 01:51:14,877 --> 01:51:16,420 His son was to join us. 892 01:51:29,725 --> 01:51:31,018 Anchor up! 893 01:51:31,561 --> 01:51:32,979 Sail down! 894 01:51:36,357 --> 01:51:37,859 Secure the shrouds! 895 01:51:37,942 --> 01:51:39,026 Man: Shrouds secured! 896 01:51:41,821 --> 01:51:43,656 Volodymyr: Keep her downwind, helmsman. 897 01:51:43,739 --> 01:51:44,782 Man: Aye, aye! 898 01:51:46,534 --> 01:51:47,702 Your wound. 899 01:51:50,288 --> 01:51:52,540 It is nothing to what we have endured. 900 01:51:53,499 --> 01:51:54,917 I have forgotten it already. 901 01:52:25,948 --> 01:52:27,575 My family's blood. 902 01:52:30,494 --> 01:52:32,371 My own blood is inside you. 903 01:52:35,458 --> 01:52:38,044 You are the well our dynasty will spring from. 904 01:52:39,086 --> 01:52:40,379 I did not wish you to know 905 01:52:40,463 --> 01:52:43,049 until I could trust that our child would be safe. 906 01:52:48,930 --> 01:52:51,724 While fjolnir lives, our children will never be safe. 907 01:52:53,851 --> 01:52:55,394 If he but knew of this, 908 01:52:55,478 --> 01:52:57,939 he would hunt you with all the fire of the gods. 909 01:52:59,315 --> 01:53:00,316 It cannot wait. 910 01:53:00,399 --> 01:53:01,609 Stop this. 911 01:53:02,610 --> 01:53:05,613 There is now a living thread that binds us. 912 01:53:06,030 --> 01:53:07,531 I was a fool. 913 01:53:10,034 --> 01:53:12,370 I wished to flee with you from my fate. 914 01:53:26,467 --> 01:53:28,636 My vision shows me you will have two. 915 01:53:31,263 --> 01:53:33,265 And my sword will save them. 916 01:53:42,149 --> 01:53:43,734 But you must come with us. 917 01:53:44,360 --> 01:53:45,361 You must! 918 01:53:46,821 --> 01:53:48,948 It was prophesied that I must choose 919 01:53:50,074 --> 01:53:54,537 between kindness for my kin and hate for my enemies. 920 01:53:54,954 --> 01:53:57,415 And see what hope we have before us. 921 01:54:06,799 --> 01:54:08,092 I choose both. 922 01:54:16,350 --> 01:54:17,685 Take her to orkney. 923 01:54:18,019 --> 01:54:21,022 In return for this ring, my kinsmen will give you ninefold its worth. 924 01:54:21,105 --> 01:54:22,481 No! No! 925 01:54:22,565 --> 01:54:23,691 Amleth! 926 01:54:28,237 --> 01:54:30,364 You will be mother to a king! 927 01:54:31,699 --> 01:54:33,117 We cannot escape our fate. 928 01:54:35,953 --> 01:54:39,165 Amleth! 929 01:56:18,973 --> 01:56:20,413 Man 2: It's the slave! 930 01:56:23,769 --> 01:56:24,770 It's him! 931 01:56:30,151 --> 01:56:31,235 Close off the house! 932 01:56:47,835 --> 01:56:50,296 The cub you once hunted ate off your nose. 933 01:56:51,130 --> 01:56:52,965 Now, the wolf is grown. 934 01:56:54,133 --> 01:56:55,426 He hungers for the rest. 935 01:57:03,017 --> 01:57:06,353 Whatever you hear, you must stay hidden. 936 01:57:09,857 --> 01:57:10,858 Keep him safe. 937 01:57:13,110 --> 01:57:14,987 Keep both of you safe. 938 01:57:15,070 --> 01:57:16,071 I will. 939 01:57:45,267 --> 01:57:46,435 Amleth: Take your freedom 940 01:57:48,145 --> 01:57:49,605 and do with it what you will. 941 01:58:01,784 --> 01:58:02,785 Fjolnir! 942 01:58:16,006 --> 01:58:17,633 Neveh 943 01:58:30,813 --> 01:58:32,481 In the heart. 944 01:58:36,068 --> 01:58:37,194 Thank you. 945 01:58:46,328 --> 01:58:47,639 Gunnar: Mother! 946 02:00:06,742 --> 02:00:09,328 I will meet you at the gates of hel. 947 02:00:11,747 --> 02:00:12,998 At the gates of hel, 948 02:00:14,625 --> 02:00:15,626 you will find me. 949 02:00:17,252 --> 02:00:18,545 And there you will die 950 02:00:20,672 --> 02:00:23,300 by the hand that killed your father. 951 02:00:44,321 --> 02:00:45,406 Halldora: Let me down! 952 02:02:33,305 --> 02:02:34,598 Slain by iron, 953 02:02:36,016 --> 02:02:38,977 we shall all meet again in the stronghold of the all-father. 954 02:03:57,264 --> 02:03:58,682 My blood will live on! 955 02:03:59,766 --> 02:04:01,351 Valhoii awaits! 956 02:07:39,945 --> 02:07:43,365 Olga: The thread that binds us can never break. 957 02:07:49,663 --> 02:07:50,789 We are safe. 958 02:07:59,589 --> 02:08:01,758 Olga: Now make your passage. 60542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.