Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,942 --> 00:00:04,582
("RED DWARF" THEME)
2
00:00:43,916 --> 00:00:46,590
(BOOMING VOICE) Thomas Allman.
3
00:00:46,757 --> 00:00:50,797
Thomas Allman, you have been found
unworthy of having existed.
4
00:00:51,479 --> 00:00:52,958
Mother?
5
00:00:53,679 --> 00:00:58,197
Your life and all memory of you
will be wiped from history.
6
00:00:58,401 --> 00:01:02,315
The void you occupied
in the space-time continuum
7
00:01:02,522 --> 00:01:07,393
will be allocated to a person
who was never given the gift of life.
8
00:01:07,564 --> 00:01:10,523
May they spend their time more wisely.
9
00:01:10,685 --> 00:01:12,243
(WHOOSH)
10
00:01:12,405 --> 00:01:16,002
Please. Why me? There must be others
who've lived worthless lives.
11
00:01:16,207 --> 00:01:18,961
All will be judged.
12
00:01:23,369 --> 00:01:28,650
It is complete. All that remains
is to delete your physical form.
13
00:01:32,012 --> 00:01:35,210
Sorry to disturb you, sir. Reality control.
14
00:01:45,817 --> 00:01:48,810
Coffee, sir.
Double caffeinated, quadruple sugar.
15
00:01:48,978 --> 00:01:51,651
- Nice one.
- Ah, Virgil's "Aeneid".
16
00:01:51,819 --> 00:01:55,210
Oh, the epic tale
of Agamemnon's pursuit of Helen of Troy,
17
00:01:55,380 --> 00:01:59,090
the classic work
by the greatest Latin poet who ever lived.
18
00:01:59,301 --> 00:02:02,180
- Yeah, it's the comic book version.
- Really?
19
00:02:02,342 --> 00:02:04,777
It's good, man. Absolutely full of history.
20
00:02:04,983 --> 00:02:10,423
"Zap! Pow! Ker-splat! Die in bed,
you Trojan pig-dog! Gnargh! Ker-pow!"
21
00:02:11,465 --> 00:02:14,902
I see they've remained faithful
to the original text.
22
00:02:15,106 --> 00:02:21,058
Don't discourage him. It's the only thing
he's read that doesn't have lift-up flaps.
23
00:02:22,109 --> 00:02:26,023
I dunno though. This wooden horse malarkey,
I'm not buyin' that.
24
00:02:26,230 --> 00:02:28,506
It's the most famous
military manoeuvre in history.
25
00:02:28,711 --> 00:02:31,590
The Greeks have been camped outside Troy,
26
00:02:31,752 --> 00:02:35,382
ker-powing and ker-splatting the Trojans
for almost a decade, yeah?
27
00:02:35,593 --> 00:02:39,143
- So?
- So suddenly, one morning, they're gone.
28
00:02:39,314 --> 00:02:42,273
Outside the city walls, they've left this gift,
29
00:02:42,435 --> 00:02:46,396
this tribute to their valiant foes,
a huge wooden horse,
30
00:02:46,557 --> 00:02:51,029
just large enough to happily contain
500 Greeks in full battle dress
31
00:02:51,198 --> 00:02:54,589
and still leave adequate room
for toilet facilities?
32
00:02:54,759 --> 00:02:58,879
Not one Trojan goes,
"That's a bit of a funny pressie.
33
00:02:59,041 --> 00:03:02,239
"What's wrong with socks and aftershave?"
34
00:03:02,442 --> 00:03:06,994
No, they just wheel it in
and go for an early night.
35
00:03:07,164 --> 00:03:11,397
People that stupid deserve to be ker-powed
and ker-splatted in their beds.
36
00:03:12,045 --> 00:03:17,883
The joke is that from this, we derive
the phrase "beware of Greeks bearing gifts",
37
00:03:18,047 --> 00:03:23,362
when it would be more logical to say, "Beware
of Trojans, they're complete smegheads."
38
00:03:23,729 --> 00:03:26,642
Well, thank you, AJP Taylor.
39
00:03:26,850 --> 00:03:29,081
- (THUD)
- What was that?
40
00:03:29,291 --> 00:03:32,762
- That's strange. We've changed course.
- Are you sure, Holly?
41
00:03:32,932 --> 00:03:36,084
- There's no course change programmed.
- (THUD)
42
00:03:36,293 --> 00:03:39,923
And again.
Mark one eight zero - a complete turn.
43
00:03:40,094 --> 00:03:42,814
- We're heading back to Red Dwarf.
- Give me manual.
44
00:03:42,975 --> 00:03:44,967
- Agh!
- We're locked out!
45
00:03:45,136 --> 00:03:49,176
- Something's controlling the craft.
- Holly, any traffic around?
46
00:03:49,378 --> 00:03:52,017
- Nothing on the local scan.
- There must be...
47
00:03:52,218 --> 00:03:57,089
(BOOMING VOICE) I am in possession
of the human Lister. Do not resist me.
48
00:03:57,300 --> 00:04:01,180
What happened to him?
His voice finally break?
49
00:04:01,382 --> 00:04:06,218
- Who are you?
- Tremble at my name. I am the Inquisitor.
50
00:04:06,423 --> 00:04:09,939
- The Inquisitor?
- Your vessel is under my control.
51
00:04:10,104 --> 00:04:14,099
It will return you
to your mother ship to face judgement.
52
00:04:14,306 --> 00:04:18,346
You will each present a case
to justify your existence.
53
00:04:18,507 --> 00:04:22,023
If you fail, you will be deleted.
54
00:04:23,949 --> 00:04:27,579
- Are you OK, sir?
- Yeah. God, I think so.
55
00:04:27,750 --> 00:04:32,143
- A little bit shaky.
- We should run you through the medi-scan.
56
00:04:32,312 --> 00:04:34,303
Yeah, OK.
57
00:04:40,034 --> 00:04:42,708
So, Kryten, you've heard of this Inquisitor?
58
00:04:42,915 --> 00:04:47,388
Only as a myth, a dark fable, a horror tale,
59
00:04:47,557 --> 00:04:50,709
told across the flickering embers
of a midnight fire
60
00:04:50,918 --> 00:04:55,516
wherever hardened space dogs gather
to drink fermented vegetable products
61
00:04:55,720 --> 00:04:59,430
and compete in tales of blood-chilling terror.
62
00:05:00,321 --> 00:05:02,882
A simple "yes" would have sufficed.
63
00:05:03,562 --> 00:05:05,872
- So who is he?
- What's his beef?
64
00:05:06,083 --> 00:05:09,554
Well, the legend tells of a droid,
a self-repairing simulant,
65
00:05:09,724 --> 00:05:14,163
who survives till the end of eternity,
to the end of time itself.
66
00:05:14,326 --> 00:05:19,766
After millions of years alone, he finally
reaches the conclusion that there is no God,
67
00:05:19,928 --> 00:05:24,844
no afterlife, and the only purpose
of existence is to lead a worthwhile life.
68
00:05:25,049 --> 00:05:27,769
And so the droid constructs a time machine
69
00:05:27,930 --> 00:05:32,801
and roams eternity, visiting every single
soul in history and assessing each one.
70
00:05:32,972 --> 00:05:35,612
He erases those who wasted their lives
71
00:05:35,773 --> 00:05:40,484
and replaces them with those that never had
a chance of life, the unfertilised eggs,
72
00:05:40,654 --> 00:05:42,885
the sperms that never made it.
73
00:05:43,055 --> 00:05:46,128
That is the Inquisitor.
He prunes away the wastrels,
74
00:05:46,296 --> 00:05:48,765
expunges the wretched
and deletes the worthless.
75
00:05:48,977 --> 00:05:50,969
We're in big trouble.
76
00:05:51,178 --> 00:05:53,374
Who's to say what's worthless?
77
00:05:53,579 --> 00:05:58,051
Oh, please! Look in the mirror.
Read your entry in "Who's Nobody".
78
00:05:58,981 --> 00:06:02,497
No, I mean it.
Who's to say what's worthwhile?
79
00:06:02,702 --> 00:06:05,820
Well, lying on your bunk reading "What Bike"
80
00:06:05,983 --> 00:06:10,774
and eating Sugar Puff sandwiches for eight
hours every day is unlikely to qualify.
81
00:06:10,985 --> 00:06:14,899
So because I haven't written any symphonies
or painted the Sistine Chapel, I'm prunable?
82
00:06:15,106 --> 00:06:19,259
No, because you're a totally worthless,
unwashed space bum, you're prunable.
83
00:06:19,467 --> 00:06:24,907
Precisely. The criterion is not fame,
it is simply to have lived a worthwhile life.
84
00:06:25,109 --> 00:06:29,548
Why did no one mention this before?
85
00:06:30,551 --> 00:06:34,784
If I'd been told that the object
was to lead a worthwhile life,
86
00:06:34,953 --> 00:06:37,342
I could have done something about it.
87
00:06:37,513 --> 00:06:41,667
All those charity telethons
when I used to pledge donations,
88
00:06:41,835 --> 00:06:45,511
I would have given them
MY credit card number.
89
00:06:46,636 --> 00:06:53,078
Sir, you don't have to be a philanthropist,
you simply have to seize the gift of life...
90
00:06:53,239 --> 00:06:55,230
- Oh, God.
-..make a contribution...
91
00:06:55,399 --> 00:06:57,516
- Oh, God.
-..no matter how small.
92
00:06:57,680 --> 00:07:02,631
You simply have to have lead a life that
wasn't totally egocentric and self-serving.
93
00:07:02,842 --> 00:07:04,912
You're doing this on purpose.
94
00:07:05,123 --> 00:07:08,480
- I'm just trying to make you feel better.
- Shut up, then!
95
00:07:09,284 --> 00:07:13,483
Hang on. Why should we take any notice
of some half-crazed rogue robot
96
00:07:13,645 --> 00:07:16,479
who's appointed himself judge
and jury to humanity?
97
00:07:16,646 --> 00:07:18,956
Why should we kowtow to his judgement?
98
00:07:19,127 --> 00:07:23,759
Because I have the power
to snap your body in two like a dry reed!
99
00:07:23,929 --> 00:07:25,920
Good answer, man! Good answer!
100
00:07:35,813 --> 00:07:39,693
- So where is he?
- See me now and tremble!
101
00:07:41,174 --> 00:07:46,489
The inquisition begins. Prove to me
you are worthy of the honour of life
102
00:07:46,656 --> 00:07:51,288
or drink deeply from the well
of nothingness for all eternity.
103
00:07:51,498 --> 00:07:54,059
I hate these "either/or" questions.
104
00:07:54,259 --> 00:07:56,215
Who is to be first?
105
00:07:56,980 --> 00:07:58,732
Lister!
106
00:07:59,861 --> 00:08:02,660
The hologram. You shall be first.
107
00:08:02,862 --> 00:08:05,251
(SQUEAKS) Pardon? Sorry.
108
00:08:07,743 --> 00:08:13,456
You have been granted
the greatest gift of all - the gift of life.
109
00:08:14,866 --> 00:08:20,898
Tell me, what you have done
to deserve this superlative good fortune?
110
00:08:22,148 --> 00:08:25,858
Well, I say this with the highest respect,
111
00:08:26,029 --> 00:08:29,626
but what gives you the right to ask -
112
00:08:29,791 --> 00:08:34,866
no, actually, demand -
that answer of me, Your Magnificence?
113
00:08:36,193 --> 00:08:39,869
All must answer to the Inquisitor!
114
00:08:40,314 --> 00:08:43,352
How do I know I'll get a fair hearing?
115
00:08:43,515 --> 00:08:51,106
Because, like all who stand
before the Inquisitor, your judge shall be...
116
00:08:52,598 --> 00:08:54,715
(CHEERILY)..yourself!
117
00:08:55,519 --> 00:08:59,479
- Oh, smeg.
- "Oh, smeg" indeed, matey.
118
00:08:59,641 --> 00:09:01,677
Everyone is judged by their own self?
119
00:09:01,881 --> 00:09:05,956
It's a bit metaphysical, I know,
but it's the only fair way.
120
00:09:06,123 --> 00:09:08,114
Now, then. Justify yourself.
121
00:09:08,924 --> 00:09:10,357
Well, first I...
122
00:09:10,564 --> 00:09:13,204
- Liar.
- I've done good things.
123
00:09:13,405 --> 00:09:17,524
- No, you haven't.
- In my heart, I tried to do good things.
124
00:09:17,727 --> 00:09:22,006
- No, you didn't.
- Look, I've tried to lead a good life.
125
00:09:22,208 --> 00:09:24,006
When?
126
00:09:25,569 --> 00:09:28,482
Ah! What's that? It's the Archangel Gabriel!
127
00:09:28,650 --> 00:09:31,290
Well, that's me converted! Hallelujah!
128
00:09:31,891 --> 00:09:37,047
You are a slimy, despicable, rat-hearted,
green discharge of a man, aren't you?
129
00:09:38,333 --> 00:09:40,325
Well...sort of, yes.
130
00:09:40,534 --> 00:09:43,368
So, then, justify yourself.
131
00:09:43,575 --> 00:09:45,692
What else could I have been?
132
00:09:45,856 --> 00:09:50,726
My father was a half-crazed military failure,
my mother was a bitch-queen from hell.
133
00:09:50,898 --> 00:09:54,289
My brothers had looks and talent.
What did I have?
134
00:09:54,459 --> 00:09:57,338
Unmanageable hair and ingrowing toenails.
135
00:09:57,500 --> 00:09:59,616
Yes, I admit I'm nothing.
136
00:09:59,780 --> 00:10:03,457
But from what I started with, nothing is up.
137
00:10:06,223 --> 00:10:07,861
Hi, buddy.
138
00:10:08,663 --> 00:10:13,181
This is your judgement day, bud.
I gotta be cruel. No favours.
139
00:10:13,385 --> 00:10:15,456
I'm hearing you on FM.
140
00:10:15,666 --> 00:10:19,899
I have to ask you the question -
justify your existence.
141
00:10:20,067 --> 00:10:22,104
What contribution have you made?
142
00:10:22,308 --> 00:10:27,509
I have given pleasure to the world
because I have such a beautiful ass.
143
00:10:27,710 --> 00:10:30,350
- Well, that's true.
- Can I go now?
144
00:10:30,551 --> 00:10:33,305
- That's your case?
- You need more?!
145
00:10:33,512 --> 00:10:35,867
Some might say that's a shallow argument.
146
00:10:36,073 --> 00:10:38,382
Some might say I'm a shallow guy.
147
00:10:38,553 --> 00:10:40,624
But a shallow guy with a great ass.
148
00:10:40,834 --> 00:10:43,907
- Sometimes you astonish even me.
- Thank you.
149
00:10:47,036 --> 00:10:49,676
Well, Kryten, justify yourself.
150
00:10:49,877 --> 00:10:51,516
I'm not sure I can.
151
00:10:51,718 --> 00:10:54,552
Surely your life is replete with good works.
152
00:10:54,719 --> 00:10:58,429
Few individuals
have lived a more selfless life.
153
00:10:58,640 --> 00:11:03,955
But I am programmed to live unselfishly.
Any good work comes not out of fine motives,
154
00:11:04,122 --> 00:11:08,321
but as a result of binary commands
I am compelled to obey.
155
00:11:08,523 --> 00:11:11,357
Well, then,
how can any mechanical justify himself?
156
00:11:11,564 --> 00:11:14,318
Only if he attempted to break his programming
157
00:11:14,485 --> 00:11:18,275
and conduct his life according
to values arrived at independently.
158
00:11:18,487 --> 00:11:20,557
Your argument invites deletion.
159
00:11:20,767 --> 00:11:24,124
- The rules are yours.
- Do you wish to be erased?
160
00:11:24,329 --> 00:11:27,447
I am programmed
not to wish for anything. I serve.
161
00:11:27,650 --> 00:11:31,087
In a human, this behaviour
might be considered stubborn.
162
00:11:31,291 --> 00:11:34,329
But I am not human, and neither are you.
163
00:11:34,492 --> 00:11:37,530
And it is not our place to judge them.
164
00:11:37,693 --> 00:11:39,844
I wonder why you do?
165
00:11:40,014 --> 00:11:41,163
(BOOMING VOICE) Enough.
166
00:11:44,855 --> 00:11:48,053
Well...get out of this one, smeghead.
167
00:11:49,817 --> 00:11:54,175
- What you talkin' about?
- You know what you could've done,
168
00:11:54,338 --> 00:11:56,534
- what you could've become.
- So?
169
00:11:57,139 --> 00:12:00,451
You've got brains, man.
Brains you've never used.
170
00:12:00,661 --> 00:12:04,257
- So?
- So justify yourself.
171
00:12:04,462 --> 00:12:06,499
Spin on it!
172
00:12:10,304 --> 00:12:12,535
The inquisition is over.
173
00:12:13,345 --> 00:12:15,814
I have reached my verdict.
174
00:12:15,986 --> 00:12:21,220
Two ofyou have failed to become
that which you might so easily have been.
175
00:12:21,387 --> 00:12:25,940
You have lived without merit,
and so not lived at all.
176
00:12:26,149 --> 00:12:28,266
(WHOOSH)
177
00:12:28,430 --> 00:12:31,025
- You scum! You've wiped them out!
- Sir...
178
00:12:31,191 --> 00:12:33,865
He's crazy, Kryten.
He's erased Cat and Rimmer.
179
00:12:34,072 --> 00:12:37,349
- They are quite safe.
- Sir...
180
00:12:38,513 --> 00:12:41,153
I'm afraid we are to be erased.
181
00:12:41,314 --> 00:12:42,634
Ah.
182
00:12:44,995 --> 00:12:48,147
The Cat has lead a more worthwhile
life than us?
183
00:12:48,356 --> 00:12:52,397
He is a shallow and selfish creature,
as is the hologram.
184
00:12:52,558 --> 00:12:56,029
By their own low standards,
they have acquitted themselves.
185
00:12:56,199 --> 00:13:01,480
Whereas you and the mechanoid
could have been so much more.
186
00:13:02,681 --> 00:13:04,240
(WHOOSH)
187
00:13:04,402 --> 00:13:08,715
- What's this?
- We are being surgically removed from time.
188
00:13:08,883 --> 00:13:14,278
Every memory of us is being dissolved.
Our lives are being undone.
189
00:13:14,485 --> 00:13:19,163
It is complete. The time-lines are knitted.
Causality is healed.
190
00:13:19,327 --> 00:13:24,197
All that remains is to remove
your physical forms from existence.
191
00:13:24,368 --> 00:13:28,249
Well, if you've got some amazing plan
up your sleeve, Kryten,
192
00:13:28,410 --> 00:13:30,879
now's the time to mention it.
193
00:13:31,051 --> 00:13:32,769
No plan, sir.
194
00:13:32,931 --> 00:13:34,968
No sleeves.
195
00:13:35,532 --> 00:13:38,525
- (WHOOSH)
- Perfect. Now, what did I do next?
196
00:13:38,693 --> 00:13:40,605
(BUZZING)
197
00:13:40,814 --> 00:13:42,611
(INQUISITOR WAILS)
198
00:13:43,695 --> 00:13:46,893
Now, hurry! Take the gauntlet and go!
199
00:13:47,096 --> 00:13:50,214
- What is goin' on?
- No time to explain.
200
00:13:50,377 --> 00:13:53,370
I've come from the future
to rescue you. Hurry!
201
00:13:54,018 --> 00:13:56,658
What about me...I mean you...I mean us?
202
00:13:56,859 --> 00:14:00,455
- I'm afraid we get killed.
- Killed? How?
203
00:14:00,660 --> 00:14:05,895
While I'm standing here explaining this,
the Inquisitor jumps me from behind.
204
00:14:06,062 --> 00:14:09,977
You can't save me.
Before you reach the storage bay,
205
00:14:10,144 --> 00:14:12,704
you must have decoded the gauntlet's controls.
206
00:14:12,864 --> 00:14:16,097
- How? Give us a clue?
- I cannot explain.
207
00:14:16,266 --> 00:14:19,543
For some bizarre reason, my final words are "enig".
208
00:14:20,347 --> 00:14:23,259
- "Enig"?
- Yes. Enig...
209
00:14:24,907 --> 00:14:27,263
- Come on, sir.
- He's just killed you!
210
00:14:27,428 --> 00:14:29,420
Sir, we have to go!
211
00:14:43,394 --> 00:14:47,149
- (BLEEP)
- You are not registered as personnel.
212
00:14:47,315 --> 00:14:50,228
- State your name and clearance code.
- It's us, Hol!
213
00:14:50,436 --> 00:14:55,228
- State your name and clearance code.
- Lister, D, 000-169.
214
00:14:55,438 --> 00:14:59,398
I have no record of your palm print.
Intruder alert!
215
00:14:59,559 --> 00:15:03,075
- Initiating override.
- State your name and clearance code.
216
00:15:03,240 --> 00:15:06,950
Logon name, Kryten.
Registration code, Additional 001.
217
00:15:07,161 --> 00:15:09,357
I have no record of your CPU ident.
218
00:15:09,522 --> 00:15:11,991
- (SIREN SOUNDS)
- We don't exist any more.
219
00:15:12,203 --> 00:15:14,240
- (YELLS)
- Tear gas!
220
00:15:18,285 --> 00:15:19,685
(WAILS)
221
00:15:25,047 --> 00:15:27,516
Oh, thank God it's you guys.
222
00:15:27,728 --> 00:15:30,482
- Move an eyebrow and you're dog meat.
- It's us!
223
00:15:30,689 --> 00:15:33,682
- Who are you? What do you want?
- Rimmer, it's me.
224
00:15:33,890 --> 00:15:37,122
- How do you know my name?
- It's on your uniform.
225
00:15:37,332 --> 00:15:40,882
Sir, they've never met us.
We are between realities.
226
00:15:41,053 --> 00:15:45,570
- They have no memory of us.
- I'll ask once more. What do you want?
227
00:15:45,774 --> 00:15:51,612
Yo, we're not the enemy. There's a guy here
somewhere obliterating people from history.
228
00:15:51,776 --> 00:15:55,487
- We used to be your shipmates.
- Only we've forgotten you (!)
229
00:15:55,698 --> 00:15:58,975
- Yeah.
- Well, I'm convinced (!)
230
00:15:59,979 --> 00:16:03,052
- Rimmer, I know you.
- Well, if you do,
231
00:16:03,220 --> 00:16:09,252
you'll know I'm the kind of hardened
ex-marine type guy you do not trifle with.
232
00:16:09,782 --> 00:16:11,774
No, you're not!
233
00:16:11,943 --> 00:16:14,856
- For the last time...
- Fiona Barrington.
234
00:16:15,024 --> 00:16:18,904
Fifteen years old. You got off with her
in your Dad's greenhouse.
235
00:16:19,065 --> 00:16:25,142
You thought you got lucky but it turned out
that you had your hand in warm compost.
236
00:16:25,307 --> 00:16:28,619
- How could I know that?
- Not true.
237
00:16:29,629 --> 00:16:34,545
You got three brothers. You're really mean.
You're a tremendous physical coward.
238
00:16:34,711 --> 00:16:39,740
You spent an afternoon with the Samaritans
and four people committed suicide.
239
00:16:39,952 --> 00:16:42,421
Your middle name's Judas.
You say it's Jonathan.
240
00:16:42,593 --> 00:16:45,984
You sign all your official letters AJ Rimmer, BSc.
241
00:16:46,154 --> 00:16:49,352
BSc stands for Bronze Swimming Certificate.
242
00:16:49,555 --> 00:16:52,354
You're a cheating, weaselly, lowlife scumbucket
243
00:16:52,516 --> 00:16:56,796
with all the charm
and social grace of a pubic louse.
244
00:16:56,998 --> 00:17:00,753
Gotta admit, bud.
He's got a handle on you there.
245
00:17:01,559 --> 00:17:04,997
Sirs, you've got to help us.
The Inquisitor will obliterate us.
246
00:17:06,961 --> 00:17:10,238
Who the smeg are these guys, Rimmer?
247
00:17:10,442 --> 00:17:13,276
Never mind that. Who the smeg are you?
248
00:17:13,483 --> 00:17:15,554
I the smeg am Lister.
249
00:17:15,764 --> 00:17:21,238
Of course. An alternative you. A David Lister
who never got a chance to exist.
250
00:17:22,566 --> 00:17:25,127
So we're kind of...sperms-in-law?
251
00:17:25,327 --> 00:17:27,603
- Yes, sir.
- Delicately put, sir.
252
00:17:27,808 --> 00:17:30,198
- So what do we do with them?
- Waste them.
253
00:17:30,409 --> 00:17:32,605
Rimmer, for smeg's sake!
254
00:17:33,530 --> 00:17:35,806
- He's such a dork.
- You're tellin' me?
255
00:17:36,011 --> 00:17:41,167
They come here with some fairy story, chained
together like Sidney Poitier and Tony Curtis.
256
00:17:41,333 --> 00:17:44,007
Let's open the door to oblivion for them.
257
00:17:44,214 --> 00:17:47,127
- Rimmer, no one's killing no one.
- Yeah, right.
258
00:17:47,335 --> 00:17:51,329
They've come from some freaky alternative
dimension to hijack this ship
259
00:17:51,496 --> 00:17:54,170
and do...ooh, weird things to us.
260
00:17:54,337 --> 00:17:57,535
I think we should stick them in the brig.
261
00:17:57,738 --> 00:18:01,698
I hate to say it,
but TransAm wheel arch nostrils is right.
262
00:18:01,859 --> 00:18:04,055
- Get moving.
- What did you call me?
263
00:18:06,061 --> 00:18:09,577
- Look, you know the score.
- Why do I know the score?
264
00:18:09,742 --> 00:18:13,338
Because you're me.
We're shot from the same gun barrel.
265
00:18:13,503 --> 00:18:17,293
Only difference is,
one did breast stroke, one did crawl.
266
00:18:17,465 --> 00:18:19,581
What are you trying to say?
267
00:18:19,785 --> 00:18:22,459
- I'm saying...
- (CRASH)
268
00:18:23,707 --> 00:18:25,823
That's him, guys!
269
00:18:32,390 --> 00:18:34,585
This way!
270
00:18:41,433 --> 00:18:44,551
- Come on! Let's go!
- Let's go back!
271
00:18:44,754 --> 00:18:49,988
Oh, my God! Hang on a minute.
I can use this. Come on! Go!
272
00:18:52,316 --> 00:18:57,028
If we got down to the transport decks,
we could nick one of the Starbugs.
273
00:18:57,198 --> 00:18:59,508
Uh-oh. A door. Let's use an air vent.
274
00:18:59,679 --> 00:19:01,397
- No need.
- Sir?
275
00:19:01,559 --> 00:19:04,950
Look, I'm gonna do something
that's totally gross. Turn around.
276
00:19:05,120 --> 00:19:07,794
- What?
- Trust me, you don't wanna know.
277
00:19:11,323 --> 00:19:13,473
(BLEEPS AND HUMS)
278
00:19:18,005 --> 00:19:22,158
Logically, sir, there is only one way
you could have opened that door.
279
00:19:22,326 --> 00:19:24,636
I feel quite nauseous.
280
00:19:24,807 --> 00:19:27,003
- Where is it?
- Where's what?
281
00:19:27,168 --> 00:19:30,400
Oh, sir, you've got it in your jacket!
282
00:19:30,569 --> 00:19:36,441
- I got us out of the hold, didn't I?
- Sir, you are a sick, sick person.
283
00:19:36,611 --> 00:19:42,449
- How can you conceive of such an idea?
- Shut up or I'll beat you with the wet end!
284
00:19:42,613 --> 00:19:46,289
Sir, if mechanoids could barf,
I'd be onto my fifth bag by now.
285
00:19:46,454 --> 00:19:48,525
- You're a sick person!
- Come on!
286
00:19:54,297 --> 00:19:58,894
What's the point in trying
to get out of this? We already know we fail.
287
00:19:59,098 --> 00:20:01,613
Not so. We only know that I die.
288
00:20:01,819 --> 00:20:06,417
If my gambit results in your safety,
it will be a move well made.
289
00:20:06,621 --> 00:20:08,658
For myself, death holds no fear.
290
00:20:08,862 --> 00:20:12,572
- Oh, yeah?
- Sir, I am programmed to relinquish my life.
291
00:20:12,743 --> 00:20:18,263
That's why the 4000 Series was voted
"Android of the Year" five years running.
292
00:20:18,425 --> 00:20:23,136
I have as much interest in saving my own life
as a chronically depressed lemming.
293
00:20:23,346 --> 00:20:27,227
That's not true, is it? Not any more.
294
00:20:27,388 --> 00:20:32,669
And it's all because of me. It's my fault.
I made you break your programming.
295
00:20:32,830 --> 00:20:35,903
I taught you to lie,
to make your own decisions.
296
00:20:36,071 --> 00:20:39,064
I made you more...more human.
297
00:20:41,272 --> 00:20:43,264
I gave you a life to lose.
298
00:20:44,113 --> 00:20:47,504
Sir, with the greatest respect,
that is complete shash.
299
00:20:48,795 --> 00:20:52,709
Kryten, I know when you're lying.
Your right foot jiggles.
300
00:20:52,876 --> 00:20:55,755
- It's involuntary.
- Nonsense.
301
00:20:57,358 --> 00:20:59,474
I'm not afraid to die.
302
00:20:59,638 --> 00:21:01,709
For me, death holds no fear.
303
00:21:02,920 --> 00:21:04,911
I believe in Silicon Heaven.
304
00:21:05,080 --> 00:21:07,117
I believe in an afterlife for androids!
305
00:21:07,361 --> 00:21:10,593
- Haven't you broken those damn manacles?!
- Kryten!
306
00:21:12,083 --> 00:21:16,521
- I won't let it happen.
- Cause and effect, sir. It HAS happened.
307
00:21:16,684 --> 00:21:19,677
There's nothing we can do
except save your life.
308
00:21:19,885 --> 00:21:23,242
I think this is a variant
of the Enigma decoding system.
309
00:21:23,406 --> 00:21:26,444
- Enigma. "Enig" - Enigma.
- "Enig". Of course.
310
00:21:26,607 --> 00:21:28,280
My last words.
311
00:21:28,448 --> 00:21:33,319
Anyway, if this works, it should age
those manacles by half a million years.
312
00:21:33,530 --> 00:21:36,921
- If it doesn't work?
- It'll wipe out the universe.
313
00:21:39,212 --> 00:21:40,964
- Phew!
- What now?
314
00:21:41,132 --> 00:21:43,249
Well, now WE have the power.
315
00:21:43,453 --> 00:21:45,126
(CLUNK)
316
00:21:45,294 --> 00:21:50,130
OK, we don't know you,
but we know we wanna be on your side.
317
00:21:50,295 --> 00:21:52,571
He killed our crew mates. He's a monster.
318
00:21:52,776 --> 00:21:55,928
- I'm the Cat, this is Rimmer.
- Yeah. Lister. Kryten.
319
00:21:56,137 --> 00:22:01,133
Look, I'm not in love with the idea
of pitching in with you, but needs must.
320
00:22:01,339 --> 00:22:06,096
You really don't remember me, do you?
How I used to get on your pecks.
321
00:22:06,261 --> 00:22:11,541
Like I'd be trimming me toenails with your
electric meat carver, and you'd go spare.
322
00:22:11,742 --> 00:22:14,496
Sir, we must get down to the storage bay.
323
00:22:14,663 --> 00:22:19,341
Remember my message. That is where we meet
the Inquisitor for the final confrontation.
324
00:22:19,545 --> 00:22:22,106
That's your plan? Go and face him?
325
00:22:22,266 --> 00:22:25,737
Nice plan (!)
Shall I paint a bull's-eye on my face?
326
00:22:25,947 --> 00:22:29,020
Listen, Kryten. I've come up with something.
327
00:22:29,188 --> 00:22:32,340
- Yes, sir?
- I'm gonna use my brains for once.
328
00:22:32,509 --> 00:22:36,629
Considering the circumstances, sir,
do you really believe that's wise?
329
00:22:36,831 --> 00:22:39,471
- Give me the gauntlet.
- You don't understand it.
330
00:22:39,632 --> 00:22:43,069
- You'll have to shout instructions.
- Why don't I wear it?
331
00:22:43,233 --> 00:22:45,225
- You can't, Kryten.
- Why not?
332
00:22:45,394 --> 00:22:47,464
You're programmed not to kill.
333
00:22:55,717 --> 00:23:00,075
So, the mortals seek to challenge my mastery.
334
00:23:00,238 --> 00:23:02,594
(SWOOSH)
335
00:23:05,520 --> 00:23:07,591
Kryten, I can't work this thing.
336
00:23:07,761 --> 00:23:09,992
Gamma, delta, one, four, five.
337
00:23:23,966 --> 00:23:27,563
- Smeg. You youthed me.
- The sport begins.
338
00:23:27,768 --> 00:23:29,963
(SWOOSH)
339
00:23:30,128 --> 00:23:32,563
Now what the smeg have you done?
340
00:23:36,250 --> 00:23:39,209
Excuse me. Could I distract you for a second?
341
00:23:39,371 --> 00:23:40,930
Huh?
342
00:23:41,132 --> 00:23:43,693
(SWOOSH)
343
00:23:51,736 --> 00:23:56,174
"Excuse me.
Could I distract you for a second"?!
344
00:23:57,137 --> 00:24:00,494
It was the best I could ad-lib at the time, sir.
345
00:24:02,059 --> 00:24:05,575
- He got the Cat and Rimmer, though.
- I know.
346
00:24:05,740 --> 00:24:09,701
Look, I've got to go back in time
and sacrifice myself
347
00:24:09,862 --> 00:24:14,300
in order that we can get
into this mess in the first place.
348
00:24:14,463 --> 00:24:16,261
Yeah, sure.
349
00:24:17,104 --> 00:24:20,575
All in all,
today's been a bit of a bummer, sir.
350
00:24:20,785 --> 00:24:25,383
- How long before he unfreezes? Ten minutes?
- No. 8.4.
351
00:24:25,947 --> 00:24:30,784
- We'd better be right, Kryten.
- I know. Gauntlets.
352
00:24:31,989 --> 00:24:35,505
Now, what do I say when I pop up
behind the Inquisitor?
353
00:24:35,670 --> 00:24:40,700
- Er, "Perfect. Now what do I..."
- That's it. I've got it. I've got it.
354
00:24:44,953 --> 00:24:47,946
OK, big fella. It's dangling time.
355
00:24:49,715 --> 00:24:54,791
- Welcome back on-line.
- What are you doing?
356
00:24:54,957 --> 00:25:00,989
One way or the other, you killed
a lot of my friends this afternoon.
357
00:25:01,159 --> 00:25:05,597
In fact, you may never
get on my good side again.
358
00:25:10,962 --> 00:25:14,751
- Oops.
- So now you're going to kill me?
359
00:25:14,923 --> 00:25:20,397
I don't think so. You're a fat little human
who doesn't have the balls.
360
00:25:21,845 --> 00:25:25,396
Dumb talk for a guy
who's dangling over a chasm.
361
00:25:25,567 --> 00:25:29,846
I've seen inside your heart.
You don't have it in you.
362
00:25:31,209 --> 00:25:32,642
Oh, yeah?
363
00:25:33,609 --> 00:25:35,601
Bet your life?
364
00:25:39,491 --> 00:25:42,802
- I never intended to kill you.
- Oh, no?
365
00:25:46,774 --> 00:25:50,324
No. I intended to save your life.
366
00:25:50,535 --> 00:25:52,811
Save my life? Why?
367
00:25:53,816 --> 00:25:57,605
'Cause if I save your life, and you erase me,
368
00:25:57,777 --> 00:26:00,850
I won't be there to save your life, and you'll die.
369
00:26:02,459 --> 00:26:04,530
Chew on that, pal.
370
00:26:06,780 --> 00:26:09,739
You're giving me my gauntlet back?
371
00:26:09,941 --> 00:26:12,615
I'm all right. You can't touch me.
372
00:26:14,183 --> 00:26:17,017
You might've killed the others, but I'm OK.
373
00:26:17,544 --> 00:26:19,581
Oh, just one thing.
374
00:26:21,225 --> 00:26:27,666
If I erase you from history, you will never
have existed to kill me in the first place.
375
00:26:29,068 --> 00:26:33,745
- That's a point.
- So, in fact, I can erase you quite safely.
376
00:26:34,910 --> 00:26:36,502
Yeah.
377
00:26:38,471 --> 00:26:42,624
Yeah! It's the old backfiring
time gauntlet trick.
378
00:26:42,832 --> 00:26:46,622
You just bought yourself
a one-way ticket to oblivion.
379
00:26:46,834 --> 00:26:50,953
But you can't!
All my glorious work will be undone!
380
00:26:51,555 --> 00:26:53,148
(WHOOSH)
381
00:26:53,316 --> 00:26:55,956
- Oh, it worked!
- It worked?
382
00:26:56,157 --> 00:26:59,070
- You're a genius.
- It was your scheme, sir.
383
00:26:59,238 --> 00:27:02,231
- I simply re-programmed the gauntlet.
- So what now?
384
00:27:02,399 --> 00:27:04,037
(WHOOSH)
385
00:27:04,199 --> 00:27:08,160
Well, we wait for the time-space continuum
to reorder itself.
386
00:27:08,361 --> 00:27:10,717
(WHOOSH)
387
00:27:10,922 --> 00:27:14,711
I believe this is an appropriate juncture
to give me five, sir.
388
00:27:14,923 --> 00:27:17,961
Give you five? I can do better than that.
389
00:27:18,124 --> 00:27:20,241
I can give you fifteen.
390
00:27:23,446 --> 00:27:26,723
# It's cold outside,
there's no kind of atmosphere
391
00:27:26,887 --> 00:27:30,164
# I'm all alone, more or less
392
00:27:30,328 --> 00:27:33,480
# Let me fly far away from here
393
00:27:33,649 --> 00:27:36,244
# Fun, fun, fun
394
00:27:36,410 --> 00:27:40,165
# In the sun, sun, sun
395
00:27:40,331 --> 00:27:43,564
# I want to lie, shipwrecked and comatose
396
00:27:43,733 --> 00:27:46,931
# Drinking fresh mango juice
397
00:27:47,094 --> 00:27:50,292
# Goldfish shoals, nibbling at my toes
398
00:27:50,455 --> 00:27:53,095
# Fun, fun, fun
399
00:27:53,256 --> 00:27:56,932
# In the sun, sun, sun
400
00:27:57,097 --> 00:27:59,532
# Fun, fun, fun
401
00:28:00,058 --> 00:28:04,291
# In the sun, sun, sun #
34288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.