Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:05,380
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:12,020 --> 00:00:14,180
# When I saw you for the first time
3
00:00:14,260 --> 00:00:15,540
# First time
4
00:00:15,620 --> 00:00:17,580
# My knees began to quiver
5
00:00:17,660 --> 00:00:18,860
# Quiver
6
00:00:19,100 --> 00:00:21,020
# And I got a funny feeling
7
00:00:21,100 --> 00:00:22,140
# Feeling
8
00:00:22,580 --> 00:00:24,500
# In my kidneys and my liver
9
00:00:24,580 --> 00:00:26,020
# Digestive system, baby
10
00:00:26,100 --> 00:00:28,020
# My bands, they started shaking
11
00:00:28,100 --> 00:00:29,420
# Shaking
12
00:00:29,500 --> 00:00:31,740
# My heart began a-thumping
13
00:00:31,820 --> 00:00:32,980
# Boom, boom, boom!
14
00:00:33,060 --> 00:00:34,660
# My breakfast left my body
15
00:00:34,740 --> 00:00:36,100
#Huey, huey, huey
16
00:00:36,180 --> 00:00:38,700
# It all really tells me something
17
00:00:38,780 --> 00:00:40,380
# Girl, you make me tongue-tied
18
00:00:40,460 --> 00:00:41,500
# Tongue-tied
19
00:00:41,580 --> 00:00:42,980
# Tongue-tied
20
00:00:43,060 --> 00:00:45,500
# Whenever you are near me
21
00:00:45,580 --> 00:00:46,580
# Near me
22
00:00:46,660 --> 00:00:48,220
# Tied tongue # Tied tongue
23
00:00:48,300 --> 00:00:49,860
# Tied tongue # Tied tongue
24
00:00:49,940 --> 00:00:52,260
# Whenever you're in town
25
00:00:53,860 --> 00:00:55,420
(VOCALIZING)
26
00:00:55,660 --> 00:00:57,780
# I saw you across the dance floor
27
00:00:57,860 --> 00:00:59,180
# Dancing
28
00:00:59,260 --> 00:01:01,020
# I thought of birds and bees
29
00:01:01,100 --> 00:01:02,620
# Reproductive system, baby
30
00:01:02,700 --> 00:01:04,940
# But when I tried to speak to you
31
00:01:05,020 --> 00:01:06,060
# Talk, talk
32
00:01:06,140 --> 00:01:08,060
# My tongue unravelled to my knees
33
00:01:08,140 --> 00:01:09,540
# Flippety-flippety-flop
34
00:01:09,620 --> 00:01:11,820
[#I tried to say] love you
35
00:01:11,900 --> 00:01:13,020
# Love you
36
00:01:13,100 --> 00:01:15,220
# But it came out kind of wrong, girl
37
00:01:15,300 --> 00:01:16,580
# Wrong, girl
38
00:01:16,660 --> 00:01:18,740
# It sounded like noo-noony-nee-noo
39
00:01:18,820 --> 00:01:19,820
# Tongue-tied
40
00:01:19,900 --> 00:01:22,540
# Na-ner-ner-ner-nee-nung, nirl
41
00:01:22,620 --> 00:01:24,100
# Because you make me tongue-tied
42
00:01:24,180 --> 00:01:26,620
# Tongue-tied # Tongue-tied
43
00:01:26,700 --> 00:01:29,220
# Whenever you are near me
44
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
# Near me
45
00:01:30,380 --> 00:01:31,980
# Be-dobby-durgle, dobby-durgle
46
00:01:32,060 --> 00:01:33,540
# Tongue-tied tongue-tied
47
00:01:33,620 --> 00:01:36,060
# Whenever you're around
48
00:01:41,460 --> 00:01:45,500
# Oh, I 'm begging on my knees
49
00:01:45,860 --> 00:01:50,060
# Sweet, sweet darling, listen, please
50
00:01:50,140 --> 00:01:54,220
# Understand me when I say
51
00:01:55,020 --> 00:01:58,620
# Bedurble diggle doggle-dooby
doggle-durgle-day
52
00:02:00,260 --> 00:02:03,100
# I 'm trying to say
nungy-nangy, nangy-nongy
53
00:02:03,180 --> 00:02:04,380
# Ningy-nongy
54
00:02:04,460 --> 00:02:06,980
# Why can't I tell you clearly?
55
00:02:07,060 --> 00:02:08,100
# Clearly
56
00:02:08,180 --> 00:02:09,900
# Be-dobby-durgle # Dobby-durgle
57
00:02:09,980 --> 00:02:11,700
# Durgle-dobb y # Durgle-dobb y
58
00:02:11,780 --> 00:02:13,820
# Whenever you're around
59
00:02:13,900 --> 00:02:15,180
# Around #
60
00:02:15,740 --> 00:02:18,260
- No, this isn't the one.
- What isn't?
61
00:02:18,340 --> 00:02:21,500
I'm looking for this dream I had
last month on the dream recorder.
62
00:02:21,580 --> 00:02:23,020
It was sensational.
63
00:02:23,100 --> 00:02:24,820
What was it about?
64
00:02:24,900 --> 00:02:26,260
Me, three girls
65
00:02:26,340 --> 00:02:28,820
and a family-size tub of bananayoghurt.
66
00:02:29,060 --> 00:02:32,340
You cats have a very strange attitude
to women if you ask me.
67
00:02:32,420 --> 00:02:34,220
Say what, goalpost-head?
68
00:02:35,620 --> 00:02:36,620
It's all sex.
69
00:02:36,740 --> 00:02:39,540
There's no sense of settling down,
having a long-term relationship.
70
00:02:39,700 --> 00:02:41,020
Hey, I want to settle down.
71
00:02:41,100 --> 00:02:43,900
And as soon as I find
the right small group of girls,
72
00:02:43,980 --> 00:02:46,220
the seven or eight women
who are right for me,
73
00:02:46,300 --> 00:02:48,780
my wandering days are over, buddy.
74
00:02:49,380 --> 00:02:51,100
You see? Totally maladjusted.
75
00:02:51,180 --> 00:02:52,180
That's rich, you know.
76
00:02:52,260 --> 00:02:54,340
I mean, coming from the man
whose favourite book is
77
00:02:54,500 --> 00:02:56,020
How To Pick Up Girls By Hypnosis.
78
00:02:57,460 --> 00:02:59,740
There's nothing wrong with that, Lister.
It's a good book
79
00:03:00,020 --> 00:03:01,980
full of handy hints as well
and it works.
80
00:03:02,060 --> 00:03:03,420
Get outta town!
81
00:03:05,620 --> 00:03:06,700
(RIMMER SIGHS)
82
00:03:06,780 --> 00:03:09,380
That's howl met Lorraine.
By hypnotising her.
83
00:03:09,780 --> 00:03:12,380
You hypnotised a girl
into going out with you?
84
00:03:12,820 --> 00:03:16,020
Yes, I gave her the old "There's
something in your eye" technique.
85
00:03:17,140 --> 00:03:19,140
Fixed her with the Mesmer stare.
86
00:03:19,940 --> 00:03:21,220
(AUDIENCE LAUGHING)
87
00:03:21,300 --> 00:03:23,060
And bingo, she agreed to come on a date.
88
00:03:23,580 --> 00:03:25,740
- What was wrong with her?
- Nothing.
89
00:03:26,100 --> 00:03:27,540
Come on,
a girl agreed to go out with you
90
00:03:27,620 --> 00:03:29,220
and there was nothing wrong with her?
91
00:03:29,540 --> 00:03:32,580
Lister, she was an extremely attractive
and bright young lady.
92
00:03:32,660 --> 00:03:34,300
Yeah, well, it must work then, eh?
93
00:03:34,500 --> 00:03:36,100
Of course, she had an artificial nose.
94
00:03:37,500 --> 00:03:38,540
What?
95
00:03:38,620 --> 00:03:40,100
Oh, tastefully done.
96
00:03:40,500 --> 00:03:42,180
Quality metal, no rivets.
97
00:03:43,620 --> 00:03:44,740
Come on, what happened?
98
00:03:45,340 --> 00:03:47,700
Well, things were
a bit stilted in the taxi.
99
00:03:47,780 --> 00:03:50,820
All my jokes about her nose
hadn't gone down too well.
100
00:03:51,540 --> 00:03:53,980
And they were good gags,
I mean, quality gags, like,
101
00:03:54,060 --> 00:03:56,100
"Where are we going?" "Who nose?"
102
00:03:56,340 --> 00:03:57,580
(AUDIENCE LAUGHING)
103
00:03:57,860 --> 00:03:58,900
No cheap shots.
104
00:03:59,260 --> 00:04:01,020
Anyway, when we go to the restaurant,
105
00:04:01,100 --> 00:04:02,820
she must have had an attack of nerves
or something.
106
00:04:03,100 --> 00:04:04,220
She said she was going to the loo
107
00:04:04,460 --> 00:04:06,340
and ended up climbing out
of the toilet window.
108
00:04:06,940 --> 00:04:08,140
I wonder why.
109
00:04:08,460 --> 00:04:10,580
It's not because she didn't want
to see me, Lister.
110
00:04:10,660 --> 00:04:11,740
She phoned the next day and said
111
00:04:11,860 --> 00:04:14,180
how much she'd love
to come on another date with me.
112
00:04:14,540 --> 00:04:16,620
Only suddenly she had to move to Pluto.
113
00:04:17,620 --> 00:04:20,100
You're a sad weasel of a man,
you know that, Rimmer?
114
00:04:20,860 --> 00:04:23,100
No, I'm just that I'm ill at ease
with the opposite sex.
115
00:04:23,380 --> 00:04:25,940
It's because you see them
as some alien species
116
00:04:26,180 --> 00:04:27,740
that need to be conquered with trickery.
117
00:04:27,820 --> 00:04:29,100
They're not, they're people.
118
00:04:29,180 --> 00:04:31,100
You don't need your books on hypnosis.
119
00:04:31,180 --> 00:04:33,020
And what's the other one?
What's the other one?
120
00:04:33,100 --> 00:04:35,860
1,001 Fabulous Chat-up Lines.
121
00:04:36,140 --> 00:04:39,380
Lister, I do need that, it's brilliant.
Those chat-up lines are guaranteed.
122
00:04:39,660 --> 00:04:41,060
There's no such thing.
123
00:04:41,260 --> 00:04:43,780
All right. You be a woman, okay?
124
00:04:44,220 --> 00:04:45,700
(AUDIENCE LAUGHS)
125
00:04:46,020 --> 00:04:49,740
Sort of on your own, in a bar,
short leather miniskirt, peephole bra.
126
00:04:51,660 --> 00:04:52,860
Okay, go on.
127
00:04:52,940 --> 00:04:54,940
This is the most...
This is the most incredible chat-up line
128
00:04:55,220 --> 00:04:56,860
you've ever heard in your life,
guaranteed.
129
00:04:57,020 --> 00:04:58,900
- Go on.
- Okay, In a bar, on your own.
130
00:05:02,940 --> 00:05:05,660
Excuse me, would you like to join me
for a cocktail?
131
00:05:05,900 --> 00:05:07,100
No.
132
00:05:07,180 --> 00:05:09,020
Well, you can't say no.
133
00:05:09,220 --> 00:05:11,140
It doesn't work if you say no.
You've got to say yes.
134
00:05:11,500 --> 00:05:13,100
Oh, right. Okay, go on, go on.
135
00:05:14,900 --> 00:05:17,620
So, would you like a wormdo?
136
00:05:17,980 --> 00:05:19,540
What's that, then?
137
00:05:21,500 --> 00:05:23,700
- What's what?
- A wormdo.
138
00:05:23,980 --> 00:05:25,220
What about it?
139
00:05:25,700 --> 00:05:27,220
Is this still the opening line?
140
00:05:28,220 --> 00:05:29,900
But you're not giving me
the right replies!
141
00:05:30,020 --> 00:05:31,420
What is the right reply?
142
00:05:31,500 --> 00:05:32,700
I come up to you and say,
143
00:05:32,780 --> 00:05:34,700
"Excuse me, would you like
to join me in a cocktail?"
144
00:05:34,780 --> 00:05:36,460
You say yes. I say,
145
00:05:36,540 --> 00:05:39,780
"Would you like a wormdo?"
You say, "What's a wormdo?" and I say,
146
00:05:39,860 --> 00:05:41,500
"Oh, it wriggles along the ground
like that."
147
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
You know it!
148
00:05:43,300 --> 00:05:45,500
Rimmer, you could not pull
a rotten tooth
149
00:05:45,620 --> 00:05:47,980
out of a dead horse's head
with that one.
150
00:05:48,060 --> 00:05:51,060
- Eureka. I've done it.
- Done what?
151
00:05:51,380 --> 00:05:53,060
The Earl of Sandwich
in vented the sandwich,
152
00:05:53,300 --> 00:05:55,540
Samuel Morse in vented the Morse code,
153
00:05:55,620 --> 00:05:57,500
Plato in vented the plate.
154
00:05:59,180 --> 00:06:02,700
And now I, Holly,
have invented the Holly Hop Drive.
155
00:06:02,820 --> 00:06:04,580
Ooh, I can't wait to see it.
156
00:06:04,860 --> 00:06:07,700
It's monumental, this. Epoch-making.
157
00:06:08,060 --> 00:06:10,580
The Holly Hop Drive
can transfer any object instantly
158
00:06:10,660 --> 00:06:12,220
to any other point in space.
159
00:06:12,540 --> 00:06:14,660
What? You mean we could
go back to Earth?
160
00:06:14,740 --> 00:06:16,100
In a matter of seconds.
161
00:06:16,300 --> 00:06:19,500
What, you mean we can go back to Earth,
like, right now?
162
00:06:19,740 --> 00:06:20,860
This instant?
163
00:06:21,060 --> 00:06:23,620
- Right on.
- Rock and roll!
164
00:06:36,500 --> 00:06:37,620
Oh, is this it?
165
00:06:38,220 --> 00:06:39,540
What do you think?
166
00:06:39,620 --> 00:06:43,140
It's just... It's just a box
with "stop" and "start" on it!
167
00:06:45,220 --> 00:06:47,060
It's fairly straightforward.
168
00:06:48,620 --> 00:06:50,300
If you want to start it, press ”Start”.
169
00:06:50,940 --> 00:06:53,220
You could work out
the rest of the controls for yourself.
170
00:06:54,860 --> 00:06:56,780
It's absolutely pathetic.
171
00:06:57,620 --> 00:07:00,580
Right. Let's Holly Hop. Engage drive.
172
00:07:01,020 --> 00:07:02,140
Drive engaged.
173
00:07:02,220 --> 00:07:04,100
Initiating ignition sequence.
174
00:07:04,180 --> 00:07:05,380
Ignition sequence initiated.
175
00:07:05,620 --> 00:07:07,060
Get on with it.
176
00:07:07,140 --> 00:07:08,180
It takes time, this.
177
00:07:08,260 --> 00:07:11,340
One slight error in any one
of my 73 billion calculations,
178
00:07:11,420 --> 00:07:13,260
we 'll all be blasted to smithereens.
179
00:07:13,660 --> 00:07:17,060
Here we go, then. Ten, nine, eight,
180
00:07:17,460 --> 00:07:20,060
- six, five...
- You missed out the seven.
181
00:07:20,900 --> 00:07:22,060
Did I?
182
00:07:22,620 --> 00:07:24,740
I've always had a bit of a blind spot
with sevens.
183
00:07:26,420 --> 00:07:27,980
We're going to die.
184
00:07:28,060 --> 00:07:29,820
(AUDIENCE LAUGHS)
185
00:07:30,180 --> 00:07:32,620
No problem. I 'll start lower down.
186
00:07:34,860 --> 00:07:36,100
One. Blast off.
187
00:07:39,860 --> 00:07:41,460
We 'Ve done it. We 're home.
188
00:07:42,060 --> 00:07:45,300
- It worked?
- We're at Earth? You must be joking!
189
00:07:45,860 --> 00:07:47,220
Half a mo.
190
00:07:48,700 --> 00:07:49,820
It's gone.
191
00:07:50,020 --> 00:07:51,060
What has?
192
00:07:51,420 --> 00:07:52,540
The Earth.
193
00:07:53,420 --> 00:07:54,820
It's missing. It's not there.
194
00:07:55,660 --> 00:07:58,500
Wait a minute.
I was looking out the wrong window.
195
00:08:00,580 --> 00:08:02,820
No, no, it has gone.
196
00:08:03,060 --> 00:08:04,860
The entire solar system is missing.
197
00:08:06,020 --> 00:08:07,780
Well, what is actually out there?
198
00:08:08,260 --> 00:08:09,940
Nothing, just space.
199
00:08:10,860 --> 00:08:15,900
Holly, the thought occurs
that we haven't actually reached Earth.
200
00:08:16,300 --> 00:08:18,020
The further thought occurs
201
00:08:18,460 --> 00:08:20,940
that we haven't actually budged
a smegging inch.
202
00:08:22,940 --> 00:08:24,300
No, no, we have.
203
00:08:24,380 --> 00:08:26,420
It's just I don't know where we are.
204
00:08:26,620 --> 00:08:28,820
I've got to admit it.
I've flamingoed up.
205
00:08:29,100 --> 00:08:30,100
What?
206
00:08:30,220 --> 00:08:32,100
It's like a cock-up,
only much, much bigger.
207
00:08:33,900 --> 00:08:36,460
Wait, there is something there.
It's another ship.
208
00:08:36,980 --> 00:08:39,180
- Aliens!
- Punch it up.
209
00:08:39,380 --> 00:08:41,580
It looks like an exact copy
of Red Dwarf.
210
00:08:41,780 --> 00:08:43,820
LISTER: Eh? So what's happened?
211
00:08:44,500 --> 00:08:46,020
Somehow, don't ask me how,
212
00:08:46,260 --> 00:08:47,860
we've jumped into a parallel universe.
213
00:08:48,100 --> 00:08:49,620
We 'Ve entered the fifth dimension
214
00:08:49,900 --> 00:08:51,060
What's the fifth dimension?
215
00:08:51,420 --> 00:08:53,940
Didn't they get to number six
with Baby, I Want Your Love Thing?
216
00:08:55,380 --> 00:08:57,340
You 'Ve got your basic dimensions, right?
217
00:08:57,420 --> 00:08:59,180
Length, breadth, depth and time.
218
00:08:59,260 --> 00:09:01,460
The fifth dimension
is co-existing realities,
219
00:09:01,660 --> 00:09:03,460
two bodies who share the same space,
220
00:09:03,580 --> 00:09:05,460
but are unaware
of each other's existence.
221
00:09:05,820 --> 00:09:07,740
Sounds like my parents in bed.
222
00:09:09,420 --> 00:09:10,580
So hang on,
223
00:09:10,700 --> 00:09:13,380
this is another Red Dwarf,
with another Rimmer and Lister on board?
224
00:09:13,740 --> 00:09:15,380
Will they be exactly the same as us?
225
00:09:15,500 --> 00:09:18,420
No, there will be differences.
It's a parallel universe, innit?
226
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
What do you mean?
227
00:09:19,580 --> 00:09:21,140
Well, for instance, in this universe
228
00:09:21,220 --> 00:09:23,260
it could be that Hitler won
the Second World War.
229
00:09:23,340 --> 00:09:24,860
It could be something
even more incredible,
230
00:09:25,060 --> 00:09:27,380
like perhaps Ringo
was a really good drummer.
231
00:09:27,460 --> 00:09:28,580
(AUDIENCE LAUGHING)
232
00:09:29,380 --> 00:09:31,940
Hang on, I 'm linking up
with their onboard computer.
233
00:09:32,220 --> 00:09:35,340
- Hello, I 'm Hilly.
- Hello, I 'm Holly.
234
00:09:35,420 --> 00:09:37,260
- Hello, Holly.
- Hello, Hilly.
235
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
Well, this is a tum-up, innit?
236
00:09:40,740 --> 00:09:43,100
You'd better boogie on over
and we can sort it out.
237
00:09:43,660 --> 00:09:45,180
Right on, sis.
238
00:09:45,860 --> 00:09:47,780
- [See you, Hal.
- See you, Hi].
239
00:09:49,620 --> 00:09:50,660
I 'm in there.
240
00:09:50,780 --> 00:09:52,420
(AUDIENCE LAUGHING)
241
00:10:08,500 --> 00:10:11,620
It's identical in every detail
to our Red Dwarf!
242
00:10:12,500 --> 00:10:15,460
There's a very funny smell around here
that I don't like one bit.
243
00:10:16,260 --> 00:10:18,020
It smells like your moon boots, man.
244
00:10:18,860 --> 00:10:20,620
I'm going to get rid of it.
245
00:10:21,340 --> 00:10:23,420
That's mine. This is mine...
246
00:10:24,740 --> 00:10:26,780
So, where's the other Rimmer and Lister?
247
00:10:32,260 --> 00:10:33,900
So, you're not aliens.
248
00:10:34,500 --> 00:10:36,460
- Hi.
- Hi.
249
00:10:40,940 --> 00:10:42,580
- How do you do?
- How do you do?
250
00:10:42,980 --> 00:10:45,340
- So, you must be Lister?
- And you are, too.
251
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
I hope so.
252
00:10:46,580 --> 00:10:49,260
- You must be Rimmer. So am I.
- Splendid.
253
00:10:51,260 --> 00:10:52,460
- Deb.
- Dave.
254
00:10:52,540 --> 00:10:53,820
- Arnold.
- Arlene.
255
00:10:53,900 --> 00:10:55,220
Indeedy.
256
00:11:00,100 --> 00:11:01,860
(AUDIENCE LAUGHS)
257
00:11:12,700 --> 00:11:16,100
So, you come from a universe which
is exactly the same as ours. Can I?
258
00:11:16,380 --> 00:11:17,580
Yeah.
259
00:11:21,620 --> 00:11:23,660
Only everything's opposite?
260
00:11:24,100 --> 00:11:27,180
I don't know if everything's opposite.
It seems like that.
261
00:11:27,540 --> 00:11:30,660
So, you come from
a female-orientated society?
262
00:11:31,420 --> 00:11:34,420
Well, it's not
exactly female-orientated any more,
263
00:11:34,500 --> 00:11:38,140
not since the '60s, you know,
with the "Equal Rights For Men" marches.
264
00:11:39,300 --> 00:11:41,740
You know, when they burned
their jockstraps and all that.
265
00:11:42,460 --> 00:11:43,580
Stop!
266
00:11:44,100 --> 00:11:46,660
Haven't you read The Male Eunuch
by Jeremy Greer?
267
00:11:48,220 --> 00:11:50,500
So, your history ls parallel to ours
as well?
268
00:11:51,140 --> 00:11:54,220
So hang on,
who was the first person on the moon?
269
00:11:54,860 --> 00:11:56,260
Nellie Armstrong.
270
00:11:57,380 --> 00:11:58,780
Nellie Armstrong?
271
00:11:59,740 --> 00:12:03,020
- So, who wrote Hamlet?
- Will Shakespeare.
272
00:12:03,300 --> 00:12:04,700
Ah, so he was a bloke.
273
00:12:04,940 --> 00:12:06,980
No, she was a woman. Wilma Shakespeare.
274
00:12:08,220 --> 00:12:09,820
Yes, she wrote all the greats.
275
00:12:09,980 --> 00:12:12,340
Rachel 11], The Taming Of The Shrimp.
276
00:12:12,580 --> 00:12:14,340
Oh, my God, what's this?
277
00:12:15,060 --> 00:12:17,940
- My Camera Monthly Magazine.
- But it's disgusting!
278
00:12:18,100 --> 00:12:22,060
It's full of semi-naked blokes
draping themselves over sports cars.
279
00:12:22,460 --> 00:12:23,860
What's wrong with that?
280
00:12:23,980 --> 00:12:26,300
You're not one of those boring
masculinists, are you?
281
00:12:28,300 --> 00:12:30,660
So, sexual attitudes
are opposite, as well?
282
00:12:30,900 --> 00:12:33,260
What's that, my little... cupcake?
283
00:12:33,620 --> 00:12:35,020
Your little what?
284
00:12:35,900 --> 00:12:37,100
But it just looks ridiculous!
285
00:12:37,300 --> 00:12:40,660
I mean, these models are deformed,
hugely deformed.
286
00:12:41,420 --> 00:12:43,340
Makes one feel quite inadequate.
287
00:12:45,460 --> 00:12:47,820
I wouldn't worry about that, my pretty.
288
00:12:48,820 --> 00:12:50,860
Hey, holograms can touch each other!
289
00:12:51,100 --> 00:12:53,740
Hey, hey, hey, hey, hey!
I hate to break up the party,
290
00:12:53,900 --> 00:12:55,940
but isn't there somebody missing?
291
00:12:56,140 --> 00:12:57,180
How do you mean?
292
00:12:57,740 --> 00:13:00,260
Well, Lister, female opposite.
293
00:13:00,460 --> 00:13:03,660
Rimmer, female opposite. Where's mine?
294
00:13:03,940 --> 00:13:06,980
Oh, right. Mooching around
the cargo decks, I think.
295
00:13:07,260 --> 00:13:10,780
(EXCLAIMS) All my life
I've waited for this moment,
296
00:13:10,860 --> 00:13:12,700
and now it has arrived!
297
00:13:12,780 --> 00:13:15,900
Hey, listen, if you hear me
screaming, do not,
298
00:13:16,220 --> 00:13:18,460
I repeat, do not come to the rescue!
299
00:13:18,780 --> 00:13:20,580
(EXCLAIMS)
300
00:13:21,220 --> 00:13:23,380
# I'm gonna get you, little chickie #
301
00:13:24,980 --> 00:13:27,700
- I think he's In for a bit of a shock.
«my?
302
00:13:27,940 --> 00:13:30,460
- His opposite isn't female.
- What is it?
303
00:13:30,940 --> 00:13:32,300
It's a dog.
304
00:13:35,100 --> 00:13:37,100
(IN AMERICAN ACCENT)
Boy, oh, boy! Where'd they go?
305
00:13:37,540 --> 00:13:38,660
I get so dang panicky
306
00:13:38,740 --> 00:13:41,220
when they go off
and leave me on my own like this.
307
00:13:42,380 --> 00:13:43,900
Damn these fleas!
308
00:13:44,380 --> 00:13:46,580
CAT: #I'm gonna get you, little chickie
309
00:13:46,940 --> 00:13:48,500
# I'm gonna get you, little... #
310
00:13:49,460 --> 00:13:51,180
(AUDIENCE LAUGHING)
311
00:13:57,100 --> 00:14:00,340
I don't know what that is,
but I'm sure he wants to eat me.
312
00:14:01,700 --> 00:14:04,020
Well, trash my shorts.
313
00:14:04,180 --> 00:14:06,060
What a funny-looking dog!
314
00:14:06,460 --> 00:14:08,420
I'd better make myself look big!
315
00:14:09,340 --> 00:14:11,820
Put it there, buddy, put it right there.
316
00:14:12,060 --> 00:14:15,980
God! What kind of toothpaste
does he use? Rotting meat flavour?
317
00:14:16,420 --> 00:14:19,020
Come on, now. I wanna be your buddy!
318
00:14:20,220 --> 00:14:22,780
I'll tell you what, I'm gonna
smell your behind.
319
00:14:23,020 --> 00:14:24,740
Then you can smell mine.
320
00:14:25,900 --> 00:14:27,500
Now, is that a deal?
321
00:14:27,580 --> 00:14:30,100
- You wanna smell my what?
- Why, sure!
322
00:14:31,380 --> 00:14:32,620
Don't you wanna smell me?
323
00:14:32,820 --> 00:14:35,300
Man, I could smell you
if you was on Mars!
324
00:14:36,260 --> 00:14:37,940
When's the last time you take a bath?
325
00:14:38,140 --> 00:14:40,780
- Oh, please, don't say that word!
- What, bath?
326
00:14:41,100 --> 00:14:43,100
You said it again! Now, listen up.
327
00:14:43,260 --> 00:14:46,980
If you're gonna say that word
in front of me, please spell it.
328
00:14:47,300 --> 00:14:50,540
When did you last time
you took a B-A-T-H?
329
00:14:51,780 --> 00:14:53,180
What's that?
330
00:14:53,860 --> 00:14:56,140
Yo, Cat. There you are.
331
00:14:56,460 --> 00:14:58,740
- Come on, we're going to the disco.
- What?
332
00:14:59,140 --> 00:15:01,340
Yeah, Holly said it's going
to take about 17 hours
333
00:15:01,500 --> 00:15:02,580
to repair the Hop Drive
334
00:15:02,780 --> 00:15:04,100
so I thought we'd go and have a few...
335
00:15:05,180 --> 00:15:06,220
Bevvies.
336
00:15:06,460 --> 00:15:08,300
Yeah, yeah, yeah! Well, come on!
337
00:15:08,700 --> 00:15:09,820
(EXCLAIMS)
338
00:15:11,500 --> 00:15:12,620
(GRUNTS) Damn.
339
00:15:12,940 --> 00:15:14,940
(POP MUSIC PLAYING)
340
00:15:39,860 --> 00:15:42,100
Well, they seem to be getting on,
don't they?
341
00:15:42,380 --> 00:15:44,540
- Yes. Absolutely.
- Oh, yes.
342
00:15:45,220 --> 00:15:47,060
- Like a house on fire.
- You can say that again.
343
00:15:47,220 --> 00:15:48,980
- Oh, yes.
- Yes.
344
00:15:51,180 --> 00:15:53,580
Mind you, we've got a pretty good
conversation going on here.
345
00:15:53,780 --> 00:15:55,220
Oh, yes, yes.
346
00:15:56,300 --> 00:15:57,660
Absolutely.
347
00:15:59,300 --> 00:16:02,340
Funny really, I'm not normally
good at talking to the opposite sex.
348
00:16:02,900 --> 00:16:05,500
No, I'm not. I run out of things to say.
349
00:16:09,220 --> 00:16:10,580
Me, too.
350
00:16:15,500 --> 00:16:16,620
So, you're a girl, then?
351
00:16:21,460 --> 00:16:23,140
- Yes.
- That's nice.
352
00:16:24,620 --> 00:16:27,860
Hang on.
Haven't you got something In your eye?
353
00:16:31,220 --> 00:16:32,660
You're trying to hypnotize me,
aren't you!
354
00:16:32,860 --> 00:16:34,500
- No, of course not.
- Well, stop staring, then.
355
00:16:34,580 --> 00:16:35,980
- I'm not staring.
- Yes, you are.
356
00:16:36,180 --> 00:16:37,940
Okay, I read it in this book.
357
00:16:38,140 --> 00:16:40,260
It's great for picking up bits of totty.
358
00:16:43,020 --> 00:16:45,420
Well, I'd hardly describe myself
as a bit of totty.
359
00:16:46,540 --> 00:16:47,900
Oh, yes!
360
00:16:48,660 --> 00:16:51,900
Totty, totty, totty.
361
00:16:53,100 --> 00:16:54,900
I think you've had
rather too much to drink.
362
00:16:54,980 --> 00:16:56,620
I always get like this
when I'm tanked up.
363
00:16:56,700 --> 00:16:58,980
Come on. You're interested.
364
00:16:59,060 --> 00:17:00,220
I assure you I'm not.
365
00:17:00,460 --> 00:17:02,220
Why are you giving me
all the signs then?
366
00:17:02,500 --> 00:17:05,660
- What signs?
- Wearing such tight trousers?
367
00:17:06,140 --> 00:17:07,260
They're not tight.
368
00:17:07,420 --> 00:17:09,500
Of course, they are.
You're begging for it.
369
00:17:11,260 --> 00:17:13,740
I'm not "totty"
and I'm not begging for anything.
370
00:17:14,420 --> 00:17:15,500
Come on, give us a snog.
371
00:17:15,700 --> 00:17:17,860
I promise I won't try
to take off your underpants.
372
00:17:19,100 --> 00:17:21,540
Look, I'm sorry,
I'm just not that kind of boy.
373
00:17:26,820 --> 00:17:28,020
Frigid.
374
00:17:29,900 --> 00:17:32,420
You're disgusting!
You're only after me for one thing.
375
00:17:33,180 --> 00:17:34,620
Why? How many have you got?
376
00:17:39,460 --> 00:17:41,620
You're a great conversationalist,
you know that?
377
00:17:41,780 --> 00:17:44,020
I am, but I ain't said nothing yet.
378
00:17:44,140 --> 00:17:45,660
Yeah, that's what I like best.
379
00:17:45,740 --> 00:17:47,540
Yo, listen, I'm going to the bar,
do you want anything?
380
00:17:47,700 --> 00:17:49,180
Yeah, I'll have a grenade. Thank you.
381
00:17:49,740 --> 00:17:52,620
- A grenade?
- Yeah. I wanna play fetch with the dog.
382
00:17:58,780 --> 00:18:00,740
Listy! How are you, me old mate?
383
00:18:00,940 --> 00:18:03,740
Come and join us!
Please, God, come and join us!
384
00:18:05,060 --> 00:18:06,220
I won't be long.
385
00:18:09,500 --> 00:18:12,260
If you want to keep your beer cool,
stick it between his legs.
386
00:18:16,140 --> 00:18:17,540
What was all that about?
387
00:18:17,980 --> 00:18:20,620
That is the most awful woman
I've ever met.
388
00:18:20,700 --> 00:18:21,700
She's you.
389
00:18:21,780 --> 00:18:23,460
She's absolutely repugnant.
390
00:18:23,740 --> 00:18:26,140
She doesn't treat me
like I'm a normal human being at all.
391
00:18:26,220 --> 00:18:29,340
She seems to regard me as some sort
of discardable sex object.
392
00:18:29,580 --> 00:18:31,620
She's the female equivalent of you.
393
00:18:31,900 --> 00:18:33,620
Nonsense. She's maladjusted.
394
00:18:35,300 --> 00:18:37,060
Trust my luck to end up with El Weirdo,
395
00:18:37,260 --> 00:18:39,420
while you trap off
with the one with the juicy jugs.
396
00:18:39,820 --> 00:18:41,140
Who, she?
397
00:18:41,380 --> 00:18:44,020
She thinks of men
the exact same way you think of women.
398
00:18:44,100 --> 00:18:45,180
It's disgusting.
399
00:18:45,260 --> 00:18:48,100
She accused me of wiggling my bottom
in a provocative way.
400
00:18:48,580 --> 00:18:50,220
I was just walking!
401
00:18:50,620 --> 00:18:52,380
Can I help it if I happen to be sexy?
402
00:18:54,020 --> 00:18:56,060
- What's the other one like?
- Totally gross.
403
00:18:56,540 --> 00:18:57,620
She's unbelievable.
404
00:18:57,860 --> 00:19:00,020
She tried to impress me
by drinking six pints of lager
405
00:19:00,220 --> 00:19:02,540
and belching the whole
of Yankee Doodle Dandy.
406
00:19:04,500 --> 00:19:05,940
That's your party piece, isn't it?
407
00:19:06,340 --> 00:19:08,780
Yeah, but when I do it,
it's really stylish, man.
408
00:19:09,580 --> 00:19:11,260
(BELCHES)
409
00:19:11,580 --> 00:19:12,740
Class.
410
00:19:13,940 --> 00:19:16,540
- Do you think you'll, er...
- What?
411
00:19:17,460 --> 00:19:18,660
Get outta town!
412
00:19:19,020 --> 00:19:20,660
I mean, she's a good laugh,
and all that,
413
00:19:20,740 --> 00:19:21,820
but all she wants to do
414
00:19:21,900 --> 00:19:23,900
is get like completely blitzed
out of her brains
415
00:19:24,020 --> 00:19:25,460
and eat vindaloos.
416
00:19:25,580 --> 00:19:28,420
I mean, call me crazy,
but I just don't find that attractive.
417
00:19:29,740 --> 00:19:32,260
- How you getting on then?
- Well, put it this way,
418
00:19:32,700 --> 00:19:34,940
there'll be two pairs of shoes
under the bed tonight.
419
00:19:36,100 --> 00:19:37,300
Wallop, eh!
420
00:19:39,340 --> 00:19:40,860
He doesn't look too interested to me.
421
00:19:41,060 --> 00:19:43,540
He looks more, sort of, petrified.
422
00:19:44,540 --> 00:19:46,580
Oh, he just doesn't want me to think
he's the ship's bike,
423
00:19:46,660 --> 00:19:48,020
but I'm getting the signs.
424
00:19:48,860 --> 00:19:50,220
He crossed his legs
425
00:19:50,460 --> 00:19:53,300
and made pretty damn sure
I saw he was wearing sock suspenders
426
00:19:53,580 --> 00:19:54,620
(EXCLAIMS)
427
00:19:54,860 --> 00:19:56,580
Rimmer, he's not interested.
428
00:19:56,940 --> 00:19:59,260
Maybe not now, but wait till
I hit him the wormdo line.
429
00:20:01,580 --> 00:20:03,180
Hey, do you want to dance?
430
00:20:03,540 --> 00:20:05,900
Boy, I tell you,
when I hit the dance floor,
431
00:20:06,020 --> 00:20:07,900
I am one mean turkey!
432
00:20:08,100 --> 00:20:09,100
Do you dance?
433
00:20:09,180 --> 00:20:10,740
(SCOFFS) Do I dance?
434
00:20:11,100 --> 00:20:12,980
Does Carmen Miranda wear fruit?
435
00:20:13,980 --> 00:20:16,620
All righty! You lead on, boy.
436
00:20:17,860 --> 00:20:19,780
Hold this, Fido.
437
00:20:26,980 --> 00:20:30,220
You call that dancing? No way, Jose!
438
00:20:30,500 --> 00:20:32,460
This is dancing!
439
00:20:36,780 --> 00:20:38,220
(GROWLS)
440
00:20:38,300 --> 00:20:39,700
(HOWLS)
441
00:20:40,340 --> 00:20:41,900
Well, what do you think, huh?
442
00:20:45,220 --> 00:20:46,260
(DEB COUGHING)
443
00:20:46,340 --> 00:20:47,580
Oh, another dead heat.
444
00:20:47,820 --> 00:20:50,020
Again?
That's eight dead heats on the run.
445
00:20:51,300 --> 00:20:53,260
- Listy, I want to speak to Holly.
- Sure.
446
00:20:53,660 --> 00:20:55,500
Holly, how long
before the Hop Drive's fixed?
447
00:20:55,580 --> 00:20:56,620
When can we get out of here?
448
00:20:56,700 --> 00:21:00,220
We 're busy fixing it right now,
aren't we, Hilly?
449
00:21:00,460 --> 00:21:03,340
Yes, we are, Holly.
Very busy fixing it right now.
450
00:21:03,420 --> 00:21:04,620
That's exactly what we 're doing.
451
00:21:04,980 --> 00:21:06,380
What's that mark on your face, Hol?
452
00:21:06,780 --> 00:21:08,100
What face?
453
00:21:09,260 --> 00:21:10,580
The lipstick mark.
454
00:21:10,780 --> 00:21:13,300
That's not a lipstick mark.
That's a computer rash.
455
00:21:13,580 --> 00:21:16,260
Holly, just get the Hop Drive fixed
and get me out of here.
456
00:21:16,980 --> 00:21:19,460
What's the matter?
Aren't you having a good time?
457
00:21:19,740 --> 00:21:21,060
A "good time"?
458
00:21:21,900 --> 00:21:24,380
Lister, I'm going to bed now,
459
00:21:24,540 --> 00:21:27,420
by myself, on my own, alone.
460
00:21:27,580 --> 00:21:30,340
If she comes back, tell her
I've got a headache or something.
461
00:21:30,660 --> 00:21:33,500
- Why, where's she gone?
- She's gone to get some sexy videos.
462
00:21:33,780 --> 00:21:36,780
She seems to think that seeing
two men together might turn me on.
463
00:21:39,100 --> 00:21:41,820
- Where are you sleeping?
- I'm not telling you. It's too risky.
464
00:21:42,100 --> 00:21:44,220
Come on, what are you,
a man or a munchkin?
465
00:21:44,980 --> 00:21:46,300
# I 'm off to see the Wizard
466
00:21:46,380 --> 00:21:47,700
# The wonderful Wizard of Oz #
467
00:21:50,860 --> 00:21:54,420
Are you ready, then?
Okay, after three. Three!
468
00:21:54,700 --> 00:21:56,300
(LAUGHING) Beat you!
469
00:22:10,740 --> 00:22:13,060
Oh, did I get drunk or did I get drunk?
470
00:22:16,780 --> 00:22:17,980
Oh, no.
471
00:22:19,780 --> 00:22:23,180
Oh, did I get drunk or did I get drunk?
472
00:22:23,740 --> 00:22:24,940
Hi.
473
00:22:25,580 --> 00:22:27,900
- Hi.
- Listen, did we...
474
00:22:29,460 --> 00:22:30,820
I can't remember.
475
00:22:31,700 --> 00:22:34,860
I can remember betting you
that I could climb the disco wall
476
00:22:34,940 --> 00:22:36,500
using only me lips.
477
00:22:38,540 --> 00:22:40,180
And then...
478
00:22:40,860 --> 00:22:43,300
Oh, God,
I juggled the goldfish, didn't I?
479
00:22:44,460 --> 00:22:45,820
Blindfold.
480
00:22:46,620 --> 00:22:47,820
And then...
481
00:22:49,820 --> 00:22:51,540
Oh, eh, we did, didn't we?
482
00:22:52,620 --> 00:22:54,460
You pieces of filth.
483
00:22:55,820 --> 00:22:58,140
How could you commit an act
of carnal knowledge...
484
00:22:58,220 --> 00:23:01,100
In my bunk, on my sheets,
using my springs?
485
00:23:01,180 --> 00:23:04,660
How could you even contemplate
making love to yourself?
486
00:23:05,540 --> 00:23:07,820
Well, why break a habit of a lifetime?
487
00:23:09,900 --> 00:23:13,260
Leave it out! I was gonzo, man.
I was out of me skull.
488
00:23:13,940 --> 00:23:15,460
Wait, what's that supposed to mean?
489
00:23:15,980 --> 00:23:18,700
Well, I wouldn't have slept with you
if I'd known what I was doing.
490
00:23:19,420 --> 00:23:20,940
Oh, hey, thanks a lot.
491
00:23:21,500 --> 00:23:23,140
I hope you get pregnant.
492
00:23:23,740 --> 00:23:25,340
No offence, man, but you're not exactly
493
00:23:25,420 --> 00:23:27,100
Mr Difficult to Pull, are you?
494
00:23:27,420 --> 00:23:28,700
Talk about a pushover!
495
00:23:29,460 --> 00:23:32,020
Well, that's rich coming from
Miss Yo-Yo Knickers.
496
00:23:34,820 --> 00:23:38,780
I hope you get pregnant,
you cheap little tart!
497
00:23:38,860 --> 00:23:39,940
You what?
498
00:23:40,020 --> 00:23:42,100
Him? How can he get pregnant?
499
00:23:42,740 --> 00:23:45,740
Well, if they didn't use precautions,
he could be up the spout.
500
00:23:46,620 --> 00:23:48,780
Oh, but it's women who get pregnant.
501
00:23:49,180 --> 00:23:50,260
Since when?
502
00:23:50,420 --> 00:23:51,940
Since always.
503
00:23:52,300 --> 00:23:53,660
Me mother was a woman.
504
00:23:54,100 --> 00:23:56,700
Oh, Listy!
505
00:23:57,180 --> 00:23:59,860
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
506
00:24:00,580 --> 00:24:02,740
If I'm understanding correctly,
507
00:24:03,100 --> 00:24:05,580
it appears that in their universe,
508
00:24:05,700 --> 00:24:08,100
it's the men who give birth
to the babies.
509
00:24:08,500 --> 00:24:10,620
And as we are in their universe,
510
00:24:11,060 --> 00:24:14,380
you could very well possibly be up
the duff, laddie!
511
00:24:16,060 --> 00:24:18,460
Come on, I'm not buying this.
This is a wind-up.
512
00:24:18,540 --> 00:24:20,180
Don't get emotional.
Not in your condition!
513
00:24:21,860 --> 00:24:25,740
It's impossible! I haven't got the...
The equipment, have I?
514
00:24:26,180 --> 00:24:27,220
Of course, you have.
515
00:24:27,300 --> 00:24:29,620
You're in our universe.
Our physical law applies.
516
00:24:29,700 --> 00:24:32,620
Shut up! Holly, tell me this isn't true.
517
00:24:33,380 --> 00:24:35,420
I 'm afraid it is, Mum.
518
00:24:36,460 --> 00:24:37,940
How could you do this to me?
519
00:24:38,380 --> 00:24:40,620
- Do what?
- Fertilise me.
520
00:24:40,740 --> 00:24:42,380
Take advantage of me,
521
00:24:42,540 --> 00:24:45,340
knowing that I was drunk
and I didn't have precautions.
522
00:24:45,700 --> 00:24:48,820
Listen, I assumed you'd taken care
of that side of thing.
523
00:24:49,060 --> 00:24:50,740
It's the man's responsibility.
524
00:24:51,020 --> 00:24:52,820
It's the man who gets pregnant.
525
00:24:53,100 --> 00:24:56,100
It's the man who has to suffer
the agony of childbirth.
526
00:24:56,500 --> 00:24:58,940
Agony? This gets better and better!
527
00:25:00,100 --> 00:25:02,860
Well, what do you want me to do?
I'm sorry, okay?
528
00:25:03,300 --> 00:25:05,660
"Sorry"? That's it? "Sorry"?
529
00:25:05,980 --> 00:25:07,700
Wham, barn, thank you, mister?
530
00:25:09,340 --> 00:25:11,620
Well, there's no point standing around
arguing about it.
531
00:25:11,860 --> 00:25:13,380
If it's happened, it's happened.
532
00:25:13,620 --> 00:25:16,100
Yeah, we'd better get back.
I've fixed the Hop Drive.
533
00:25:16,180 --> 00:25:17,740
No, we can't go now, Hol!
534
00:25:17,980 --> 00:25:19,900
She could be the father of my child!
535
00:25:20,300 --> 00:25:22,540
If we don't go now,
we won't be able to get back at all.
536
00:25:23,340 --> 00:25:26,980
Listen, just because it's possible
for you to get pregnant,
537
00:25:27,660 --> 00:25:29,820
it doesn't mean you necessarily are.
538
00:25:30,260 --> 00:25:31,780
You might get lucky.
539
00:25:38,820 --> 00:25:40,820
But then again, you might not.
540
00:25:41,780 --> 00:25:43,820
We'll find out when we get back,
won't we, Listy?
541
00:25:44,740 --> 00:25:46,420
HOLLY: Engaging Holly Hop.
542
00:25:46,500 --> 00:25:48,180
Holly Hop engaged.
543
00:25:48,580 --> 00:25:50,780
Four, three, one, blast off.
544
00:25:55,980 --> 00:25:57,300
(BEEPING)
545
00:25:58,740 --> 00:26:00,420
I don't know why I'm going
through with this.
546
00:26:00,580 --> 00:26:02,220
It's just not possible.
547
00:26:02,500 --> 00:26:03,620
Why is it not possible?
548
00:26:03,700 --> 00:26:05,780
Male baboons have given birth.
549
00:26:05,860 --> 00:26:08,260
They were doing that
as far back as the 20th century.
550
00:26:08,580 --> 00:26:09,820
Caesarean, naturally.
551
00:26:10,260 --> 00:26:12,500
(MIMICS SLASHING SOUNDS)
552
00:26:14,140 --> 00:26:15,540
Still, Lister, you'll be in good hands.
553
00:26:15,620 --> 00:26:18,020
The skutters will be able
to handle a simple caesarean.
554
00:26:18,340 --> 00:26:19,700
Skutters!
555
00:26:19,980 --> 00:26:21,700
I wouldn't let them open a can of beans.
556
00:26:22,780 --> 00:26:24,740
You're thinking too negative!
557
00:26:25,100 --> 00:26:27,380
Think of all the glorious, beautiful,
558
00:26:27,580 --> 00:26:29,780
wondrous things about having children.
559
00:26:29,940 --> 00:26:32,620
- Like?
- When they grow up and leave home.
560
00:26:34,540 --> 00:26:36,060
What colour is it supposed to turn?
561
00:26:36,140 --> 00:26:38,860
Blue for not pregnant,
which is the colour it's going to turn.
562
00:26:38,980 --> 00:26:41,140
- And red for pregnant?
- Yeah.
563
00:26:41,620 --> 00:26:43,620
Come on, you reds!
564
00:26:44,980 --> 00:26:47,740
- What colour is it now?
- It's still white.
565
00:26:48,580 --> 00:26:50,340
01} I've just had a thought.
566
00:26:50,660 --> 00:26:52,060
Remember when we broke the light barrier
567
00:26:52,220 --> 00:26:53,700
and saw those echoes from the future?
568
00:26:53,980 --> 00:26:55,020
Yeah.
569
00:26:55,100 --> 00:26:57,340
And we saw your future self
with twin boys.
570
00:26:57,420 --> 00:26:59,460
Right. I said, "How is it possible
571
00:26:59,540 --> 00:27:01,660
"to get two babies
without a woman onboard?"
572
00:27:01,740 --> 00:27:03,060
And you said, "I don't know,
573
00:27:03,140 --> 00:27:05,140
"but it's going to be
a lot of fun finding out."
574
00:27:05,220 --> 00:27:06,340
How right you were, Listy!
575
00:27:07,300 --> 00:27:09,420
Twins? No way, Rimmer! Not twins!
576
00:27:09,500 --> 00:27:13,140
Oh, yes! Big, bonny, strapping,
bouncing boys they were, as well.
577
00:27:13,380 --> 00:27:14,740
Huge heads.
578
00:27:16,780 --> 00:27:18,580
- It's changing colour!
- What colour?
579
00:27:18,660 --> 00:27:20,460
- Yes, it is!
- It's changing colour!
580
00:27:20,540 --> 00:27:22,740
- Yes, it's changing colour!
- What colour?
581
00:27:22,820 --> 00:27:24,500
- It's blue for not pregnant. right?
- Yes!
582
00:27:24,580 --> 00:27:26,660
Oh, good news, excellent news, Listy!
583
00:27:26,740 --> 00:27:28,220
Oh, thank God!
584
00:27:28,540 --> 00:27:29,940
I'm going to be an uncle.
585
00:27:34,420 --> 00:27:37,820
# It's cold outside,
there's no kind of atmosphere
586
00:27:37,900 --> 00:27:41,260
#I'm all alone, more or less
587
00:27:41,340 --> 00:27:44,620
# Let me fly far away from here
588
00:27:44,700 --> 00:27:47,340
# Fun, fun, fun
589
00:27:47,420 --> 00:27:51,020
#ln the sun, sun, sun
590
00:27:51,100 --> 00:27:54,660
# I want to lie shipwrecked and comatose
591
00:27:54,740 --> 00:27:57,500
# Drinking fresh mango juice
592
00:27:57,940 --> 00:28:01,180
# Goldfish shoals nibbling at my toes
593
00:28:01,260 --> 00:28:03,860
# Fun, fun, fun
594
00:28:03,980 --> 00:28:07,860
#ln the sun, sun, sun
595
00:28:07,940 --> 00:28:10,540
# Fun, fun, fun
596
00:28:10,620 --> 00:28:14,660
# In the sun, sun, sun #
44017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.