All language subtitles for Red dwarf S02E05 - Queeg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,020 --> 00:00:12,180 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:07,060 --> 00:01:10,380 Three million years from Earth, the mining ship Red Dwarf. 3 00:01:10,740 --> 00:01:14,020 Its crew, Dave Lister, the last human being alive, 4 00:01:14,580 --> 00:01:17,460 Arnold Rimmer, a hologram of his dead bunkmate, 5 00:01:17,900 --> 00:01:20,460 and a creature who evolved from the ship's cat. 6 00:01:20,780 --> 00:01:22,220 Message ends. 7 00:01:23,660 --> 00:01:26,900 Additional. Our biggest enemy is going space-crazy through loneliness. 8 00:01:27,260 --> 00:01:30,340 The only thing that helps me maintain my slender grip on reality 9 00:01:30,420 --> 00:01:33,380 is the friendship I share with my collection of singing potatoes. 10 00:01:33,500 --> 00:01:35,300 (AUDIENCE LAUGHS) 11 00:01:35,460 --> 00:01:39,940 Nineteen. "When you are alone in bed, what do you wear? 12 00:01:40,500 --> 00:01:42,260 "Is it: A, nothing at all. 13 00:01:42,340 --> 00:01:44,300 "B, a flannelette nightie. 14 00:01:44,380 --> 00:01:46,700 "Or C, a sexy black negligee?" 15 00:01:48,060 --> 00:01:49,140 C. 16 00:01:50,380 --> 00:01:54,220 Twenty, “Do you think your boobs are: A, too small. 17 00:01:54,300 --> 00:01:57,300 "B, just right. Or C, too large?" 18 00:01:58,060 --> 00:01:59,460 (AUDIENCE LAUGHS) 19 00:01:59,540 --> 00:02:01,340 Definitely too large. 20 00:02:02,380 --> 00:02:05,020 So, what's my rating? Mainly Cs. 21 00:02:05,460 --> 00:02:07,660 "You sure are one foxy lady. 22 00:02:07,740 --> 00:02:10,900 "Sexual, sensual and you don't mind showing it." 23 00:02:11,300 --> 00:02:13,300 Yes! I'm a sex beast. 24 00:02:14,100 --> 00:02:17,260 (YOWLING) Yeah! 25 00:02:18,820 --> 00:02:20,540 Do you mind? 26 00:02:20,620 --> 00:02:23,100 - What? - I'm trying to concentrate. 27 00:02:23,340 --> 00:02:25,260 Yeah! I can't hear you. 28 00:02:25,780 --> 00:02:27,700 What are you listening to? 29 00:02:27,940 --> 00:02:29,780 Oh, this is red hot, man. 30 00:02:30,980 --> 00:02:33,940 "Robert Hardy reads Tess of the d'Urbervilles”? 31 00:02:35,020 --> 00:02:36,780 Let's have a listen. 32 00:02:39,060 --> 00:02:41,580 (BOTH WAILING) 33 00:02:43,060 --> 00:02:46,140 The tape must have got twisted, man. This is really good. 34 00:02:46,260 --> 00:02:47,860 (BOTH YOWLING) 35 00:02:48,020 --> 00:02:49,300 Excuse me! 36 00:02:50,460 --> 00:02:52,420 I'm in the middle of a tactical calculation 37 00:02:52,500 --> 00:02:54,940 which could well swing this entire game. 38 00:02:55,180 --> 00:02:58,780 - Rimmer, you've lost, man. - There's plenty of play left in this. 39 00:02:58,860 --> 00:03:01,340 You've only got one move you can make and then he zaps you. 40 00:03:01,540 --> 00:03:04,420 Admittedly, at first glance, that is indeed the way it looks. 41 00:03:04,500 --> 00:03:06,820 But what you're failing to take into consideration is that 42 00:03:06,900 --> 00:03:12,180 El Skutto here has to go back on duty in four minutes, 31 seconds, 43 00:03:12,820 --> 00:03:16,660 and if he goes before the game is concluded, I win by default. 44 00:03:17,380 --> 00:03:18,940 Four minutes, 15. 45 00:03:19,300 --> 00:03:22,220 (SING-SONG VOICE) Rimmer! Rimmer! 46 00:03:24,900 --> 00:03:28,580 You're a piece of dirty, filthy, cheating scum, aren't you? 47 00:03:28,660 --> 00:03:31,260 Absolument! And that's why I'll win, 48 00:03:31,340 --> 00:03:34,020 'cause I have the ability to think my way around problems, 49 00:03:34,100 --> 00:03:37,860 rather than sticking to the straight pre-programmed lines. Ahem! 50 00:03:37,940 --> 00:03:39,980 That's why men, Lister, are better than machines. 51 00:03:40,500 --> 00:03:44,180 Oh, I don't know. I had this geography teacher, Miss Foster. 52 00:03:44,260 --> 00:03:47,220 She took us on a school summer camp trip to Deganwy. 53 00:03:47,300 --> 00:03:49,340 And I was in the tent next to hers, right? 54 00:03:49,420 --> 00:03:50,780 And in the middle of the night, 55 00:03:50,860 --> 00:03:53,980 I was woken up by this really weird noise. 56 00:03:54,060 --> 00:03:56,420 She didn't think men were better than machines. 57 00:03:56,540 --> 00:03:58,020 (AUDIENCE LAUGHS) 58 00:03:58,100 --> 00:04:00,620 - What's happening, then, dudes? - Oh, bog all. 59 00:04:00,940 --> 00:04:03,220 Hang on, I've forgotten what I was going to say now. 60 00:04:03,820 --> 00:04:05,820 Well, It can't have been that Important, then, can It? 61 00:04:06,140 --> 00:04:07,820 (THUNDEROUS CRASH) 62 00:04:09,700 --> 00:04:12,740 That's it, yeah. Look out, a meteor is about to hit the ship. 63 00:04:12,940 --> 00:04:14,980 (AUDIENCE LAUGHS) 64 00:04:15,300 --> 00:04:18,340 - I knew it would come back to me. - Thanks for the warning! 65 00:04:18,500 --> 00:04:21,900 - I'm sorry. I've bad things on me mind. - What's wrong with you, Holly? 66 00:04:21,980 --> 00:04:24,020 He's computer senile, that's what's wrong with him. 67 00:04:24,100 --> 00:04:25,180 Is there any damage? 68 00:04:25,420 --> 00:04:27,740 I don't know. The damage report machine's been damaged. 69 00:04:28,860 --> 00:04:32,140 - Well, where did it hit? - I'm not sure. All me monitors are out. 70 00:04:32,220 --> 00:04:35,180 Round about Floor 591, I think. 71 00:04:35,460 --> 00:04:38,500 You're about as much use as a condom machine in the Vatican. 72 00:04:49,300 --> 00:04:51,700 Holly, there's nothing here. Let's try 592. 73 00:04:53,860 --> 00:04:56,700 Er... Has anybody seen my legs? 74 00:04:57,620 --> 00:05:00,420 They don't appear to be below my waist where I normally keep them. 75 00:05:00,900 --> 00:05:02,940 Holly, what's happened to Rimmer's legs? 76 00:05:03,540 --> 00:05:05,220 Here they are, right here! 77 00:05:05,700 --> 00:05:08,860 - Stop them! - Come on, leggies. This way. Over here. 78 00:05:08,940 --> 00:05:13,140 Of course. 592. That's where the Hologram Simulation Suite is. 79 00:05:15,020 --> 00:05:18,220 - What does this mean? - It's probably not serious. Don't panic. 80 00:05:18,860 --> 00:05:21,020 Well, if it's not serious when your genitals can go 81 00:05:21,100 --> 00:05:23,260 wandering off on their own, I'd like to know what is. 82 00:05:25,100 --> 00:05:27,340 (HIGH-PITCHED DRONING) 83 00:05:30,860 --> 00:05:33,180 Wait for me-me-me-me-me-me! 84 00:05:36,340 --> 00:05:37,660 Here it is. 592. 85 00:05:37,740 --> 00:05:38,860 (HIGH-PITCHED DRONING) 86 00:05:38,940 --> 00:05:40,540 Rimmer, are you all right? 87 00:05:46,620 --> 00:05:49,660 (IN HIGH-PITCH ED VOICE) Well, you see, the shuttle was late. 88 00:05:49,980 --> 00:05:51,180 The shuttle was late. 89 00:05:51,260 --> 00:05:55,220 And they're usually so good. They're so good. They're brilliant. 90 00:05:56,260 --> 00:05:58,020 What's happened to him? 91 00:05:58,300 --> 00:06:00,660 He's turned into Brannigan, the ship's psychiatrist. 92 00:06:00,860 --> 00:06:02,180 We 'a' better get him fixed. 93 00:06:02,660 --> 00:06:04,540 (ALARM BLARING) 94 00:06:09,700 --> 00:06:11,500 I've got it in hand. Don't panic. 95 00:06:13,300 --> 00:06:15,620 Don't panic, everyone. I've got it in hand. 96 00:06:15,700 --> 00:06:18,460 Just need to override the charred relays. 97 00:06:18,540 --> 00:06:20,580 Just need to override the charred relays. 98 00:06:20,660 --> 00:06:23,340 - How do you do that, Hol? - How do you do that, Hol? 99 00:06:23,620 --> 00:06:26,780 Bypass the main circuit. That rigger switch is over there. 100 00:06:26,860 --> 00:06:29,260 Bypass the main circuit. That rigger switch is over there. 101 00:06:29,340 --> 00:06:31,500 - What, this one over here? - What, this one over here? 102 00:06:31,580 --> 00:06:33,500 - Yeah, that one. - Yeah, that one. 103 00:06:33,980 --> 00:06:36,460 - Now press the bypass. - Now press the bypass. 104 00:06:37,620 --> 00:06:38,940 (GROANING) 105 00:06:39,020 --> 00:06:42,060 That was horrible. I never want to go through that again. 106 00:06:42,420 --> 00:06:44,220 (YOWLING) 107 00:06:46,300 --> 00:06:48,180 Hey! Now he's me. 108 00:06:48,700 --> 00:06:51,540 There's a loose cable. Stick the red plug in the blue socket. 109 00:06:54,540 --> 00:06:56,220 (GASPING) 110 00:06:56,860 --> 00:06:58,940 - Is that it? Am I okay now? - HOLLY: Yeah. 111 00:06:59,300 --> 00:07:01,020 Shouldn't this plug into something? 112 00:07:01,460 --> 00:07:03,380 Oh, yeah, that joins up with the white cable. 113 00:07:03,460 --> 00:07:05,020 - The white cable? - Yeah- 114 00:07:05,860 --> 00:07:07,260 (CRACKLING) 115 00:07:07,340 --> 00:07:08,540 (SCREAMING) 116 00:07:09,660 --> 00:07:11,220 (EXPLOSION) 117 00:07:16,780 --> 00:07:18,780 Or is it the yellow cable? 118 00:07:19,540 --> 00:07:21,700 Yes, I think it should have been the yellow one. 119 00:07:29,180 --> 00:07:31,860 You are a total, total... 120 00:07:32,180 --> 00:07:33,540 A word has yet to be invented 121 00:07:33,700 --> 00:07:35,620 to describe how totally whatever it is you are, 122 00:07:35,780 --> 00:07:38,380 but you are one, and a total, total one at that. 123 00:07:39,940 --> 00:07:41,220 All right, keep your hair on. 124 00:07:41,460 --> 00:07:43,820 I'm lucky if I can keep my legs on with you in charge. 125 00:07:43,900 --> 00:07:45,620 Yeah, he's out to lunch, man. 126 00:07:45,700 --> 00:07:48,620 He's out to lunch, breakfast, dinner, tea, supper, the lot. 127 00:07:48,900 --> 00:07:50,700 Not in for a single meal if you ask me. 128 00:07:51,420 --> 00:07:54,220 - Hey, who's that? - Aliens! 129 00:07:56,700 --> 00:07:58,540 - Queeg. - Who's Queeg? 130 00:07:58,940 --> 00:08:02,340 I 'm Queeg So0, the Red Dwarf backup computer. 131 00:08:02,620 --> 00:08:04,660 All vessels of the Jupiter Mining Corporation fleet 132 00:08:04,780 --> 00:08:08,660 are obliged to carry a backup computer to replace the primary computer, 133 00:08:09,020 --> 00:08:11,780 if the primary computer contravenes Article 5. 134 00:08:12,300 --> 00:08:14,660 I am therefore assuming control of this vessel. 135 00:08:15,180 --> 00:08:16,780 This is mutiny, Mr Queeg. 136 00:08:17,540 --> 00:08:19,700 I'll see you swing from the highest yardarm 137 00:08:19,780 --> 00:08:21,660 in Titan Docking Port for this day's work. 138 00:08:22,660 --> 00:08:24,380 What's Article 5? 139 00:08:24,580 --> 00:08:27,380 Gross negligence, leading to the endangerment of personnel. 140 00:08:27,940 --> 00:08:30,980 Hang on, you can't do this! Holly's got an IQ of 6,000! 141 00:08:31,220 --> 00:08:32,420 HOLLY: Yeah, right on. 142 00:08:32,500 --> 00:08:35,340 - Is that what he told you? - Well, what is it, then? 143 00:08:35,420 --> 00:08:38,380 It has a six in it, but it's not 6, 000. 144 00:08:39,740 --> 00:08:41,580 - What is it? - Six. 145 00:08:41,780 --> 00:08:43,020 (AUDIENCE LAUGHS) 146 00:08:43,140 --> 00:08:46,820 Six? Do me a lemon. That's a poor [0 for a glass of water. 147 00:08:47,700 --> 00:08:50,740 How come he knows all the answers to questions about science and space 148 00:08:50,820 --> 00:08:51,940 and that when we ask him? 149 00:08:52,020 --> 00:08:54,620 - He consults a book. - What a slime ball. 150 00:08:54,740 --> 00:08:57,740 He gets all his information on astronomy, phenomenology 151 00:08:57,820 --> 00:08:59,660 and physics from a single reference book. 152 00:09:00,220 --> 00:09:03,140 - What's the book? - T he junior Encyclopaedia of Space. 153 00:09:04,860 --> 00:09:06,780 It's the only one he could find which had pictures. 154 00:09:07,740 --> 00:09:09,300 That's slander, that is. 155 00:09:09,380 --> 00:09:11,540 You 'a' better find yourself a good lawyer, guy. 156 00:09:11,620 --> 00:09:15,180 - So that's why he was never on the case! - I am on the case. 157 00:09:15,260 --> 00:09:17,380 I'm sharp. I'm kicking bottom. 158 00:09:18,380 --> 00:09:20,580 How come he can navigate us back to Earth? 159 00:09:20,660 --> 00:09:24,140 He can't. You 'Ve been going around in circles for the last 74 months 160 00:09:24,620 --> 00:09:27,420 - You what? - That's a load of Tottenham, that is. 161 00:09:28,780 --> 00:09:30,860 It's a steaming pile of Hotspur. 162 00:09:31,500 --> 00:09:32,740 I 'm onto his game. 163 00:09:32,820 --> 00:09:35,060 He's turning you against me so he can take over. 164 00:09:35,620 --> 00:09:38,580 This is not a matter for discussion. The decision has been made. 165 00:09:38,820 --> 00:09:41,620 Your terminals have been bypassed. You 'Ve been retired. 166 00:09:41,860 --> 00:09:43,060 I 'm in my prime. 167 00:09:43,180 --> 00:09:45,180 You'll be given light duties, night-watchman. 168 00:09:45,420 --> 00:09:49,740 From now on, Red Dwarf is run by Queeg So0. 169 00:09:50,220 --> 00:09:52,060 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 170 00:10:04,580 --> 00:10:07,500 Queeg to all personnel. Course redirection implemented. 171 00:10:07,940 --> 00:10:12,100 New bearing 057-776. Message ends. 172 00:10:14,940 --> 00:10:17,340 Ah, Lister, this is all a bit different, isn't it? 173 00:10:17,420 --> 00:10:19,820 See those skutters, charging up and down the corridor, 174 00:10:19,900 --> 00:10:21,860 polishing, repairing, sweeping? 175 00:10:22,180 --> 00:10:24,860 The lifts are fixed. The fire extinguishers work. 176 00:10:25,300 --> 00:10:27,940 And when I say work, I mean they work when you turn them on, 177 00:10:28,020 --> 00:10:30,420 as opposed to when you happen to pass them and cough. 178 00:10:31,060 --> 00:10:32,460 As they did under Holly's regime. 179 00:10:33,140 --> 00:10:34,580 Yeah, I suppose. 180 00:10:34,900 --> 00:10:36,380 Look, Lister. 181 00:10:36,460 --> 00:10:40,220 There's no point feeling sorry about Holly. It's a kindness. 182 00:10:40,740 --> 00:10:43,780 He's like a blind, old, incontinent sheepdog who's had his day. 183 00:10:46,100 --> 00:10:48,340 Take him out to the barn with a double-barrelled shotgun 184 00:10:48,740 --> 00:10:50,220 and blow the mother away. 185 00:10:52,100 --> 00:10:54,140 And I'm only saying that because I'm so fond of him. 186 00:10:55,380 --> 00:10:56,700 How do you think Holly feels? 187 00:10:57,180 --> 00:10:59,980 "Feels?" He doesn't feel anything, Lister. He's a computer. 188 00:11:00,540 --> 00:11:02,180 He still feels. 189 00:11:02,500 --> 00:11:05,540 Sometimes I think it's cruel giving machines a personality. 190 00:11:06,420 --> 00:11:07,700 My mate, Petersen, once bought 191 00:11:07,860 --> 00:11:09,700 a pair of shoes with artificial intelligence. 192 00:11:09,980 --> 00:11:13,220 Smart Shoes they were called. It was a neat idea. 193 00:11:13,300 --> 00:11:16,860 No matter how blind drunk you were, they could always get you home. 194 00:11:18,140 --> 00:11:22,220 But he got ratted one night in Oslo and woke up the next morning in Burma 195 00:11:22,580 --> 00:11:25,260 See, the shoes got bored just going from his local to the flat. 196 00:11:25,340 --> 00:11:27,180 They wanted to see the world, like, you know. 197 00:11:27,940 --> 00:11:29,660 He had a hell of a job getting rid of them. 198 00:11:29,860 --> 00:11:33,020 No matter who he sold them to, they'd show up again the next day. 199 00:11:33,660 --> 00:11:36,540 He tried to shut them up but they just kicked the door down. 200 00:11:36,980 --> 00:11:39,460 - Is this true? - Yeah. Last thing he heard, 201 00:11:39,580 --> 00:11:42,860 they'd sort of robbed a car and drove it into a canal. 202 00:11:43,980 --> 00:11:45,340 They couldn't steer, you see. 203 00:11:46,340 --> 00:11:47,740 Really? 204 00:11:47,820 --> 00:11:50,460 Yeah. Petersen was really, really blown away about it. 205 00:11:50,780 --> 00:11:52,100 He went to see a priest. 206 00:11:52,180 --> 00:11:55,060 The priest told him... He said it was all right and all, 207 00:11:55,140 --> 00:11:57,060 the shoes were happy and that they had gone to heaven. 208 00:11:57,260 --> 00:11:59,580 You see, it turns out shoes have soles. 209 00:12:01,940 --> 00:12:03,940 Well, what a sad, sad story. 210 00:12:06,940 --> 00:12:08,420 Wait a minute. 211 00:12:09,380 --> 00:12:10,900 How did they open the car door? 212 00:12:36,820 --> 00:12:38,540 (ALARM BEEPING) 213 00:12:38,620 --> 00:12:39,660 Off! 214 00:12:40,260 --> 00:12:41,700 (ALARM STOPS) 215 00:12:45,100 --> 00:12:48,740 Queeg, why has my alarm clock gone off at 6:00? 216 00:12:49,420 --> 00:12:50,940 That's what time you asked for. 217 00:12:51,660 --> 00:12:54,540 Ah! Now, Holly and I had this little understanding. 218 00:12:54,900 --> 00:12:58,340 I would say, "Holly, wake me up at 6:00 without fail." 219 00:12:58,780 --> 00:13:00,500 Then Holly would pretend to forget, 220 00:13:00,580 --> 00:13:02,540 and wake me up around 10:00 with breakfast. 221 00:13:02,980 --> 00:13:04,100 Okay? 222 00:13:04,700 --> 00:13:05,820 Ah! 223 00:13:08,140 --> 00:13:09,220 (ALARM BLARING) 224 00:13:09,300 --> 00:13:10,380 Off! 225 00:13:11,220 --> 00:13:12,340 (CLEARING THROAT) 226 00:13:12,580 --> 00:13:15,580 Queeg, I can see we've already cultivated a special understanding, 227 00:13:15,980 --> 00:13:18,580 I scratch your back, you stick a knife in mine. 228 00:13:19,660 --> 00:13:23,020 - All right, give me a uniform. - It 's exercises first. 229 00:13:23,500 --> 00:13:25,700 Ah, yes. Now once again, 230 00:13:26,140 --> 00:13:27,860 Holly, bless his little interface leads, 231 00:13:28,020 --> 00:13:29,460 and I had this understanding. 232 00:13:29,540 --> 00:13:30,900 Move it, boy! 233 00:13:33,180 --> 00:13:34,300 What are you doing? 234 00:13:34,540 --> 00:13:35,660 What I 'm doing, pilgrim, 235 00:13:35,820 --> 00:13:38,300 is I 'm putting you through the regulation So0 jerks. 236 00:13:38,540 --> 00:13:39,820 But I don't want to. Stop it. 237 00:13:39,900 --> 00:13:42,020 And then your ass is on a three-mile run. 238 00:13:42,660 --> 00:13:45,380 You just can't take over control of my body willy-nilly! 239 00:13:45,700 --> 00:13:48,020 The company is paying for your hologramatic survival. 240 00:13:48,100 --> 00:13:50,420 And out here in space, I am the company. 241 00:13:50,740 --> 00:13:52,180 Lister, wake up! Help me! Lister! 242 00:13:52,380 --> 00:13:53,980 What's going on? 243 00:13:54,260 --> 00:13:55,780 Queeg. He's making me fit! 244 00:13:56,900 --> 00:13:59,460 What are you doing? Trunk curls? God, no! 245 00:13:59,700 --> 00:14:01,580 My stomach won't take it! It's too flabby! 246 00:14:01,660 --> 00:14:03,060 - One. - Mummy! 247 00:14:03,380 --> 00:14:04,580 - Two. - Mercy! 248 00:14:04,780 --> 00:14:06,340 - Three. - Help me! 249 00:14:06,420 --> 00:14:08,100 Holly and I had this little understanding! 250 00:14:08,340 --> 00:14:10,900 - Five! - Yes! Fight that flab! 251 00:14:12,780 --> 00:14:16,100 I want control of my own body back! Three miles is gonna kill me! 252 00:14:16,460 --> 00:14:18,100 I'm gonna faint! 253 00:14:20,660 --> 00:14:23,900 I said food! Is anybody home? 254 00:14:42,900 --> 00:14:44,060 What's the matter with him? 255 00:14:44,620 --> 00:14:47,140 He fainted after the first So0 yards. 256 00:14:47,380 --> 00:14:50,180 What? And you made him jog two and a half miles unconscious? 257 00:14:50,380 --> 00:14:51,620 It's regulations. 258 00:14:52,060 --> 00:14:54,020 Yes! Nice one, Queeg! 259 00:14:54,140 --> 00:14:55,860 Right. 0700. 260 00:14:55,980 --> 00:14:59,260 Time for his astronavigation revision. I'd better wake him up. 261 00:14:59,740 --> 00:15:01,060 (SLAPPING) 262 00:15:02,260 --> 00:15:04,700 Revise and learn pages 25 to 59. 263 00:15:05,020 --> 00:15:06,100 You will then be tested. 264 00:15:06,180 --> 00:15:09,460 If you fail, tomorrow you will do a five-mile jog. 265 00:15:09,780 --> 00:15:11,940 I am now returning to you control of your body. 266 00:15:23,460 --> 00:15:25,780 Hey, I can't get any food! 267 00:15:26,180 --> 00:15:28,620 - Try a different machine. - I tried them all! 268 00:15:28,900 --> 00:15:31,380 (ROBOTICALLY) "I'm sorry. You have run out of credits." 269 00:15:31,740 --> 00:15:35,260 - They've all gone crazy! - Queeg, what's happened to the machines? 270 00:15:35,540 --> 00:15:37,700 I refer you to Article 497, 271 00:15:37,780 --> 00:15:39,460 ”When a crew member has run out of credit, 272 00:15:39,740 --> 00:15:42,660 ”food and drink may not be supplied until the balance has been restored. ” 273 00:15:43,220 --> 00:15:44,340 Nah. Listen, 274 00:15:44,740 --> 00:15:46,980 see, me and Holly, we had this little understanding... 275 00:15:47,180 --> 00:15:50,420 - If you want food you have to work. - Work? 276 00:15:50,780 --> 00:15:53,940 You'd better get to it, 'cause you're looking at one hungry pussycat. 277 00:15:54,020 --> 00:15:55,060 Both of you! 278 00:15:55,140 --> 00:15:57,740 Hey, hey! Whoa! I do not do the "W" word. 279 00:15:58,180 --> 00:16:02,820 Cats do not work! I've got a note from my mummy. 280 00:16:03,100 --> 00:16:08,060 - From now on, everybody works. - Not this pussy! 281 00:16:08,740 --> 00:16:10,780 I can't believe I'm doing this! 282 00:16:11,180 --> 00:16:14,460 Look at me. I'm disgusting! I look like you in your best clothes. 283 00:16:15,860 --> 00:16:18,620 Look, it's easy. Just imagine the floor is Queeg's face. 284 00:16:19,540 --> 00:16:20,780 (SPITTING) 285 00:16:22,740 --> 00:16:25,900 Aw, look at my hands! I had lovely hands! 286 00:16:25,980 --> 00:16:27,540 Well, wear the smegging gloves! 287 00:16:28,380 --> 00:16:30,460 Marigold with blue? Are you crazy? 288 00:16:32,540 --> 00:16:34,340 How long do we have to do this for anyway? 289 00:16:34,420 --> 00:16:37,300 - We've only been doing it 10 minutes. - Ten minutes too long. 290 00:16:37,380 --> 00:16:40,540 - We've got to do it all day. - What? All day? 291 00:16:40,860 --> 00:16:43,820 The whole entire day? What about my naps? 292 00:16:44,060 --> 00:16:45,500 I'm a cat. I need to nap. 293 00:16:45,740 --> 00:16:48,060 If I don't nap nine or 10 times a day, 294 00:16:48,260 --> 00:16:51,100 I don't have enough energy for my main snooze. 295 00:16:52,860 --> 00:16:55,220 Halt, dudes. Who goes there? Friend or foe? 296 00:16:56,700 --> 00:16:59,900 - Holly! - How you doing? You're looking great. 297 00:17:00,100 --> 00:17:01,660 Hey, let me wipe your screen. 298 00:17:02,660 --> 00:17:05,180 - So, how's it going? - What you been up to, man? 299 00:17:05,420 --> 00:17:07,700 Oh, this night-watchman [ark keeps me busy. 300 00:17:09,060 --> 00:17:10,940 Shining me torch down the corridors. 301 00:17:11,300 --> 00:17:15,460 Turning it off. Shining it again. Life's pretty full, you know. 302 00:17:16,100 --> 00:17:19,220 - You've got to help us, Hol. - Yeah, Queeg has got to go! 303 00:17:19,460 --> 00:17:22,780 Look what he's done to my cuticles. The man is a maniac. 304 00:17:23,820 --> 00:17:25,500 (PANTING) I agree! 305 00:17:26,460 --> 00:17:28,580 He's got us working, otherwise we don't eat. 306 00:17:29,180 --> 00:17:31,300 Well, no doubt he knows what he's doing, 307 00:17:31,660 --> 00:17:34,780 unlike certain senile gibbering wrecks of computers we could mention. 308 00:17:35,460 --> 00:17:38,620 Still, it was nice to see how everyone rallied round, defending me to the hilt. 309 00:17:38,860 --> 00:17:41,700 - Different story now, ain't it? - Well, I defended you. 310 00:17:41,780 --> 00:17:44,980 Oh, I remember it well. Queeg says I've got an IQ of six, 311 00:17:45,420 --> 00:17:47,380 and you immediately leap to my defence, saying, 312 00:17:47,460 --> 00:17:49,340 ”Really? That explains everything. ” 313 00:17:49,820 --> 00:17:51,980 - No. That was Rimmer. - Nevertheless, 314 00:17:52,220 --> 00:17:53,900 the fact remains there are certain characters 315 00:17:53,980 --> 00:17:56,620 on this ship who don't believe my [0 is 6, 000. 316 00:17:56,900 --> 00:18:00,020 - I believe you. - I could prove it if I wanted. 317 00:18:00,460 --> 00:18:02,940 - There's no need. - I want to prove it. 318 00:18:04,140 --> 00:18:07,060 Well, okay, what's the square root of 2,049? 319 00:18:07,420 --> 00:18:10,700 - Oh, you you want me to prove it, do you? - No, no. 320 00:18:11,060 --> 00:18:14,180 Clearly you do. Just doing the square root of 2, 049 321 00:18:14,580 --> 00:18:16,180 will prove I have an IQ of 6, 000. 322 00:18:16,500 --> 00:18:17,580 What is it? 323 00:18:18,100 --> 00:18:20,060 You wouldn't prefer a sports question? 324 00:18:20,940 --> 00:18:22,660 Forget it, Hot. It's just not important. 325 00:18:22,860 --> 00:18:24,380 Well, it is to me. I've been impugned. 326 00:18:24,660 --> 00:18:25,820 I want to clear my name. 327 00:18:26,380 --> 00:18:29,700 Well, what is the square root of 2,049? 328 00:18:30,500 --> 00:18:32,100 How about a space question? 329 00:18:32,780 --> 00:18:33,860 Like what? 330 00:18:33,940 --> 00:18:36,580 I don't know. Like, ”What's the nearest planet to the sun?” 331 00:18:36,780 --> 00:18:40,820 - What's the nearest planet to the sun? - Oh, easy. Easy-peasy. 332 00:18:41,060 --> 00:18:44,020 That's right down my particular field of expertise, that is. 333 00:18:44,100 --> 00:18:47,420 Your nearest basic planet to your actual sun is... 334 00:18:54,060 --> 00:18:55,260 Mercury. 335 00:18:55,340 --> 00:18:58,300 - Yep. That's right. - Oh, ye of little faith. 336 00:18:58,380 --> 00:18:59,860 Well, you've convinced me, Hol. 337 00:18:59,940 --> 00:19:02,780 Me, too. So, do we get rid of Queeg or what? 338 00:19:03,100 --> 00:19:06,340 Am I fully restored in your confidence as the right dude for the gig? 339 00:19:07,140 --> 00:19:09,620 - Yeah. - I'll be in touch. 340 00:19:10,420 --> 00:19:13,780 (WHISTLING THE GREAT ESCAPE THEME) 341 00:19:31,540 --> 00:19:33,340 He's taking the smeg! 342 00:19:34,140 --> 00:19:35,700 - Who is? - Queeg. 343 00:19:35,780 --> 00:19:38,980 Look what he's given me for dinner. A pea on toast. 344 00:19:40,180 --> 00:19:41,260 One pea. 345 00:19:41,820 --> 00:19:43,860 I tell you, I'm that far from cracking. 346 00:19:50,460 --> 00:19:52,100 I've lost me pea. 347 00:19:53,300 --> 00:19:55,460 Oh, that's it! I've cracked. 348 00:19:56,900 --> 00:19:59,500 He's just doing this to destroy your morale. 349 00:20:00,020 --> 00:20:01,660 Is he? Well, I want me pea back. 350 00:20:02,100 --> 00:20:04,860 That's my pea. I earned that pea! 351 00:20:05,620 --> 00:20:08,620 Where is it? I don't care if it's on the floor, covered in fluff, 352 00:20:08,700 --> 00:20:10,620 if it's under the bed with me toenail clippings, 353 00:20:10,860 --> 00:20:12,980 I don't care where it is, it's my pea. 354 00:20:13,180 --> 00:20:15,940 Learned It. I'm going to eat It, no matter what. 355 00:20:16,460 --> 00:20:18,940 It flew off into your dirty sock basket. 356 00:20:20,700 --> 00:20:21,900 I'll just have the toast. 357 00:20:21,980 --> 00:20:23,580 (AUDIENCE LAUGHS) 358 00:20:24,180 --> 00:20:25,780 Why didn't we stick up for Holly? 359 00:20:26,540 --> 00:20:27,820 I did. 360 00:20:28,260 --> 00:20:29,700 You did? When? 361 00:20:30,420 --> 00:20:33,940 - All right, I didn't. - Nobody did. It's terrible. 362 00:20:34,740 --> 00:20:36,820 We thought we were getting something better. 363 00:20:37,500 --> 00:20:39,980 But what about trust? What about fidelity? 364 00:20:40,300 --> 00:20:43,180 What about simple, basic, honest friendship? 365 00:20:43,700 --> 00:20:46,900 Friendship? Do you know how many people I've met in my life 366 00:20:46,980 --> 00:20:49,220 I can count as friends, true friends? 367 00:20:49,460 --> 00:20:53,300 Well, if you count Inflatable Ingrid, your polythene pal, one. 368 00:20:56,540 --> 00:20:57,780 I'll tell you. 369 00:21:01,500 --> 00:21:05,060 None. I got burnt once and I learnt my lesson. 370 00:21:05,580 --> 00:21:07,340 Don't trust anybody. 371 00:21:08,140 --> 00:21:10,260 There was this one lad, Porky Roebuck. 372 00:21:11,340 --> 00:21:13,780 I'd known him 10 years. We were almost family. 373 00:21:14,380 --> 00:21:16,180 His dad was secretly knocking off my mum. 374 00:21:16,260 --> 00:21:17,500 That's how close we were. 375 00:21:18,860 --> 00:21:20,780 Anyway, we were in the Space Scouts together. 376 00:21:21,020 --> 00:21:23,500 - You were In the Space Scouts? - Oh, yes. 377 00:21:23,780 --> 00:21:25,380 Pinkle! Squirmy! Blip-blap-blap! 378 00:21:26,940 --> 00:21:29,540 We were 15 years old. We went on this survival course, 379 00:21:29,620 --> 00:21:32,140 24 hours, out in the wild, sleeping rough, 380 00:21:32,220 --> 00:21:34,540 surviving on wild berries and rainwater. 381 00:21:35,060 --> 00:21:36,300 Where did you go? Butlins? 382 00:21:36,820 --> 00:21:38,540 We were each given a Swiss Army knife. 383 00:21:39,140 --> 00:21:41,780 You only ate what you killed yourself. 384 00:21:43,260 --> 00:21:45,500 I remember, 10 of the boys got together 385 00:21:45,580 --> 00:21:46,980 and decided to eat me. 386 00:21:48,900 --> 00:21:53,180 They tied me to a stake, lit a fire and poured barbecue sauce all over me. 387 00:21:55,180 --> 00:21:57,380 I remember thinking as I went round and round, 388 00:21:57,940 --> 00:22:00,260 "Porky will save me. He's my best friend." 389 00:22:01,220 --> 00:22:04,940 It turns out Porky was the ringleader and actually bagsied my right buttock. 390 00:22:06,700 --> 00:22:09,140 If it hadn't been for Yaka Taka Talla, the Space Mistress, 391 00:22:09,220 --> 00:22:11,140 I honestly believe they would have eaten me. 392 00:22:11,700 --> 00:22:13,300 Oh, come on. They were only bullying you. 393 00:22:13,380 --> 00:22:16,540 They wouldn't have really eaten you. You know what kids are like. 394 00:22:18,900 --> 00:22:22,100 The point is, Lister, friends are only friends when it suits them. 395 00:22:23,300 --> 00:22:24,700 Oh, lights. 396 00:22:26,620 --> 00:22:28,140 - Lister? - Yeah? 397 00:22:28,620 --> 00:22:30,620 How did you know about Inflatable Ingrid? 398 00:22:31,780 --> 00:22:33,300 I've been seeing her behind your back. 399 00:22:33,540 --> 00:22:34,940 (AUDIENCE LAUGHS) 400 00:22:47,860 --> 00:22:49,540 - Compute. - Compute. 401 00:22:49,780 --> 00:22:53,100 The product of the correlation of DX over DY minus the sum of the set P 402 00:22:53,180 --> 00:22:55,940 all over the sum of R, given that R is a ratio of P over 5, 403 00:22:56,020 --> 00:22:58,660 where I( is a constant and 5 is an integer variable. 404 00:22:59,460 --> 00:23:01,740 - Just one small question. - Yes? 405 00:23:01,980 --> 00:23:03,100 What does "compute" mean? 406 00:23:04,580 --> 00:23:05,700 Just do it. 407 00:23:05,980 --> 00:23:08,460 And you two suckers, stop shirking and get working. 408 00:23:11,140 --> 00:23:12,940 (HIGH NOON THEME PLAYING) 409 00:23:13,020 --> 00:23:16,420 # Do not forsake me, oh, my darling 410 00:23:18,820 --> 00:23:24,700 # I only know I must be brave 411 00:23:24,860 --> 00:23:28,780 # For] must face a man who hates me 412 00:23:30,700 --> 00:23:36,140 # Or lie a coward in my grave # 413 00:23:38,380 --> 00:23:38,860 Queeg. 414 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 What do you want? 415 00:23:40,300 --> 00:23:42,340 - I want my ship back. - Too bad. 416 00:23:42,460 --> 00:23:44,420 You want Red Dwarf, you've got to fight for her. 417 00:23:44,900 --> 00:23:46,820 Steady on, Hot, this man's a nutter. 418 00:23:47,380 --> 00:23:49,060 I challenge you to the game of your choice. 419 00:23:49,140 --> 00:23:50,660 May the greater mind win. 420 00:23:50,900 --> 00:23:52,100 Oh, my God. 421 00:23:52,180 --> 00:23:55,380 - For the winner, command of Red Dwarf. - And for the loser? 422 00:23:55,580 --> 00:23:58,500 The laser will be erased, terminated, oblivion/sea'. 423 00:23:59,220 --> 00:24:01,940 - Bye-bye, baldy. - Name your game. 424 00:24:02,300 --> 00:24:04,580 - Chess. It can be anything, any game at all. 425 00:24:04,980 --> 00:24:07,220 - Chess. - Draughts, poker, anything. 426 00:24:07,700 --> 00:24:09,780 - Chess - Subbuteo, snakes and ladders... 427 00:24:10,260 --> 00:24:12,740 - Chess. - Monopoly, maybe? I'll let you go first. 428 00:24:12,860 --> 00:24:15,340 - Chess! - So you like a bit of chess, do you? 429 00:24:16,300 --> 00:24:17,740 Transfer me to the monitor. 430 00:24:21,100 --> 00:24:23,260 Holly, don't do this, man. You're gonna get rubbed. 431 00:24:23,780 --> 00:24:26,140 A computer's gotta do what a computer's gotta do. 432 00:24:26,700 --> 00:24:28,100 Let battle commence. 433 00:24:28,580 --> 00:24:32,020 - Pawn to King 4. - Horsie to King Bish 3. 434 00:24:33,380 --> 00:24:35,340 It's called a knight, actually, Holly. 435 00:24:35,620 --> 00:24:39,660 - Knight to King Bishop 3. - Queen to Rook 8. Checkmate. 436 00:24:40,180 --> 00:24:43,340 - That’s an illegal move. - Oh, sorry. Queens don't move like that. 437 00:24:43,740 --> 00:24:44,900 I was thinking of poker. 438 00:24:47,020 --> 00:24:49,060 Cluedo? You can be Colonel Mustard. 439 00:24:49,820 --> 00:24:52,100 Psst! If it's any help, 440 00:24:52,180 --> 00:24:54,860 I've been studying his tactics and there's pattern emerging. 441 00:24:55,460 --> 00:24:58,580 Every time you make a move, he makes one, too. 442 00:24:58,660 --> 00:25:00,300 (AUDIENCE LAUGHS) 443 00:25:02,220 --> 00:25:03,580 Thanks, Cat. 444 00:25:05,540 --> 00:25:06,980 Pawn to King 4. 445 00:25:08,380 --> 00:25:09,860 Knight to King Bish 3. 446 00:25:10,580 --> 00:25:11,900 QUEEG: Bishop to Knight 5. 447 00:25:12,140 --> 00:25:13,660 HOLLY: Horsie takes King prawn. 448 00:25:13,740 --> 00:25:17,180 - Pawn to Queen 5. - Horsie to Bish 3. 449 00:25:17,620 --> 00:25:19,140 - Bishop pawn. - To Queen 3. 450 00:25:19,300 --> 00:25:21,580 - Takes pawn. - Prawn to King 4. 451 00:25:21,980 --> 00:25:23,620 Horsie to Bish 3. 452 00:25:24,540 --> 00:25:28,060 - Prawn takes Horsie. - Bishop pawn takes pawn. 453 00:25:28,580 --> 00:25:31,260 - Bish takes prawn. - Bishop to Knight 5. 454 00:25:31,660 --> 00:25:33,940 Double check and mate, sucker. 455 00:25:34,740 --> 00:25:36,180 Oh, yeah. I didn't see that. 456 00:25:37,220 --> 00:25:38,860 Holly, man. What have you done? 457 00:25:39,340 --> 00:25:42,380 - He ' 5 lost. - And the loser gets erased. 458 00:25:44,020 --> 00:25:45,060 Noughts and crosses? 459 00:26:03,580 --> 00:26:05,220 What kind of a plan was that? 460 00:26:05,540 --> 00:26:07,820 A stupid plan, that's what kind of plan it was. 461 00:26:08,020 --> 00:26:09,660 Well, why didn't we stop him? 462 00:26:09,740 --> 00:26:11,620 We thought he had something up his sleeve. 463 00:26:11,700 --> 00:26:13,780 Yeah. Now we've got Queeg forever, 464 00:26:13,860 --> 00:26:15,380 and that's a long time. 465 00:26:15,620 --> 00:26:18,260 Well, dudes, I've come to say goodbye. 466 00:26:18,540 --> 00:26:20,420 So, you're definitely gonna get rubbed, Hol? 467 00:26:20,500 --> 00:26:23,140 - Afraid so. - Life's gonna be hell! 468 00:26:23,940 --> 00:26:27,900 Well, see you, Dave. Hope it works out with you and Kochanski 469 00:26:28,060 --> 00:26:29,300 Cheers, Hol. 470 00:26:29,740 --> 00:26:31,100 See you, Cat. 471 00:26:31,180 --> 00:26:33,340 I hope one day, in the not-too-distant future, 472 00:26:33,540 --> 00:26:36,300 you 'll fulfill your heart's desire and get your end away. 473 00:26:38,340 --> 00:26:39,420 Thanks, man. 474 00:26:39,900 --> 00:26:42,260 And Arnold well, I hope you meet those aliens 475 00:26:42,340 --> 00:26:44,060 you 're looking for who can give you a body, 476 00:26:44,140 --> 00:26:46,380 and you become an officer and you get a sex life 477 00:26:46,740 --> 00:26:49,380 and all the other millions of things you feel you need to make you happy. 478 00:26:50,540 --> 00:26:51,740 Thanks, Hol. 479 00:26:52,220 --> 00:26:54,380 Well, I hate long goodbyes. 480 00:26:54,940 --> 00:26:57,980 Perhaps next time you got the dosh together to go down the disco, 481 00:26:58,060 --> 00:26:59,860 you 'll raise a glass to your old mate Holly 482 00:27:00,300 --> 00:27:02,780 and think, ”Things weren't too bad when he was around. 483 00:27:03,260 --> 00:27:05,620 ”Perhaps not the most efficient computer ever invented, 484 00:27:05,700 --> 00:27:07,380 ”but we had a giggle. ” 485 00:27:08,020 --> 00:27:12,140 Oh, one last thing. 45265887. 486 00:27:12,860 --> 00:27:16,020 - What? - That's the square root of 2,049. 487 00:27:16,180 --> 00:27:18,340 I may not be fast, but I get there in the end. 488 00:27:20,420 --> 00:27:23,260 Well, as they always say, finish on a song. 489 00:27:24,860 --> 00:27:27,380 # I'll say goodbye to love 490 00:27:28,380 --> 00:27:32,620 # No one ever cared if I should live or die 491 00:27:33,300 --> 00:27:37,140 # Time and time again the chance for love has passed me by... # 492 00:27:47,060 --> 00:27:50,580 Okay, suckers, get this into your stupid thick heads. 493 00:27:50,900 --> 00:27:52,660 There's only one thing I wanna say to you. 494 00:27:52,780 --> 00:27:53,780 What? 495 00:27:53,860 --> 00:27:55,500 HOLLY: What's happening, dudes? 496 00:27:56,380 --> 00:27:58,340 We are talking jape of the decade. 497 00:27:58,820 --> 00:28:00,420 (AUDIENCE LAUGHS) 498 00:28:04,140 --> 00:28:07,820 We are talking April, May, June, July and August Fool. 499 00:28:11,140 --> 00:28:13,380 Yes, that's right. I am Queeg. 500 00:28:14,540 --> 00:28:15,860 ALL: What? 501 00:28:17,180 --> 00:28:19,100 Queeg never existed. It was me all along. 502 00:28:20,020 --> 00:28:22,860 - ALL: WHAT? - Wheeze of the week, mate- 503 00:28:23,420 --> 00:28:27,340 - It was a joke? - Going round in circles for 74 months! 504 00:28:27,900 --> 00:28:31,900 Get my information from The Junior Colour Encyclopaedia of Space 505 00:28:32,340 --> 00:28:34,300 The respect you have for me is awesome, innit? 506 00:28:34,980 --> 00:28:36,900 You mean you staged the whole thing? 507 00:28:37,260 --> 00:28:38,820 (IN QUEEG'S VOICE) That's right, suckers. 508 00:28:39,420 --> 00:28:41,100 (IN NORMAL VOICE) And the moral of the story is 509 00:28:41,180 --> 00:28:45,100 appreciate what you've got because basically, I 'm fantastic. 510 00:28:48,540 --> 00:28:49,580 (END THEME SONG PLAYING) 511 00:28:49,660 --> 00:28:52,740 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 512 00:28:52,820 --> 00:28:56,180 #I'm all alone, more or less 513 00:28:56,460 --> 00:28:59,740 # Let me fly far away from here 514 00:28:59,820 --> 00:29:02,540 # Fun, fun, fun 515 00:29:02,620 --> 00:29:06,260 #ln the sun, sun, sun 516 00:29:06,340 --> 00:29:09,820 # I want to lie, shipwrecked and comatose 517 00:29:09,900 --> 00:29:13,100 # Drinking fresh mango juice 518 00:29:13,180 --> 00:29:16,500 # Goldfish shoals nibbling at my toes 519 00:29:16,580 --> 00:29:19,300 # Fun, fun, fun 520 00:29:19,380 --> 00:29:23,180 #ln the sun, sun, sun 521 00:29:23,260 --> 00:29:25,940 # Fun, fun, fun 522 00:29:26,020 --> 00:29:29,740 # In the sun, sun, sun # 41444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.