Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,820 --> 00:00:10,860
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:07,140 --> 00:01:10,380
Three million years from Earth,
the mining ship Red Dwarf.
3
00:01:10,740 --> 00:01:14,140
Its crew, Dave Lister,
the last human being alive,
4
00:01:14,540 --> 00:01:17,620
Arnold Rimmer,
a hologram of his dead bunkmate,
5
00:01:17,860 --> 00:01:20,060
and a creature
who evolved from the ship's cat.
6
00:01:20,700 --> 00:01:21,700
Message ends.
7
00:01:23,300 --> 00:01:25,620
Additional.
On our journey back to Earth,
8
00:01:25,700 --> 00:01:28,220
we have encountered
many strange and bizarre things.
9
00:01:28,540 --> 00:01:31,020
Only last month, we came across a moon
which was shaped
10
00:01:31,100 --> 00:01:32,740
exactly like Felicity Kendal's bottom.
11
00:01:36,260 --> 00:01:38,300
We flew around that one
a couple of times.
12
00:01:44,500 --> 00:01:45,660
Okay.
13
00:01:47,020 --> 00:01:48,540
Rimmer, make this quick.
14
00:01:49,020 --> 00:01:52,380
Sir, I wish to place on record
that Third Technician, Lister, David...
15
00:01:52,460 --> 00:01:54,860
- Quicker than that, Rimmer.
- ...smuggled aboard the mining vessel,
16
00:01:54,940 --> 00:01:57,700
Red Dwarf, a consignment
of the Hallucinogenic fungi,
17
00:01:57,820 --> 00:01:58,980
Titan Mushrooms,
18
00:01:59,500 --> 00:02:02,340
more popularly known
to the space beatnik community
19
00:02:02,420 --> 00:02:03,700
as "Freaky fungus".
20
00:02:04,940 --> 00:02:07,020
- Is this true?
- Um... Sort of.
21
00:02:07,660 --> 00:02:11,500
And on the morning of February 26th
at 0800 did engage in conversation
22
00:02:11,620 --> 00:02:13,420
with Second Technician Rimmer,
Arnold j...
23
00:02:13,540 --> 00:02:16,860
- For crying out loud, Rimmer!
- ...the outcome of which was a proposal
24
00:02:16,940 --> 00:02:19,380
By the aforementioned Lister,
to the aforementioned Rimmer,
25
00:02:19,460 --> 00:02:20,660
to cook him breakfast.
26
00:02:20,860 --> 00:02:22,420
Okay, I'm getting the picture.
27
00:02:22,500 --> 00:02:24,940
Breakfast comprised of two eggs,
three rashers of bacon,
28
00:02:25,020 --> 00:02:28,100
a grilled tomato, two sausages,
a small portion of fried potatoes
29
00:02:28,180 --> 00:02:30,580
and a large quantity of mushrooms.
30
00:02:31,500 --> 00:02:34,780
Having consumed this repast,
Second Technician Rimmer, Arnold J,
31
00:02:34,860 --> 00:02:39,060
experienced what can only be described
as a voyage to Trip-out City.
32
00:02:40,420 --> 00:02:42,980
To wit, a major hallucinogenic fit.
33
00:02:43,860 --> 00:02:46,060
- Lister, is this true?
- No, sir.
34
00:02:46,460 --> 00:02:47,940
I'm sure it was only one egg.
35
00:02:49,740 --> 00:02:53,940
The aforementioned Rimmer, to wit, me,
then attended inspection parade.
36
00:02:54,300 --> 00:02:57,420
He was totally naked except for a pair
of mock leather driving gloves
37
00:02:57,500 --> 00:02:59,220
and some blue swimming goggles.
38
00:03:00,140 --> 00:03:02,340
Under the influence
of this psychedelic breakfast,
39
00:03:02,420 --> 00:03:04,540
he went on to attack
two senior officers,
40
00:03:04,620 --> 00:03:07,740
believing them to be giraffes
who were armed and dangerous.
41
00:03:08,260 --> 00:03:10,140
You'd better have
a good reason for this, Lister.
42
00:03:10,460 --> 00:03:12,620
- I have, sir.
- Why'd you do it?
43
00:03:13,260 --> 00:03:14,580
I thought it'd be a laugh.
44
00:03:16,260 --> 00:03:18,820
Right. Two weeks PD, Lister. Dismissed.
45
00:03:18,900 --> 00:03:21,740
With respect, sir,
the penalty for a crime of this nature
46
00:03:21,820 --> 00:03:23,340
is 15 years' imprisonment.
47
00:03:23,420 --> 00:03:25,820
- Thanks a lot.
- Rimmer, I said dismissed.
48
00:03:26,020 --> 00:03:27,940
- Two weeks?
- That's enough.
49
00:03:28,060 --> 00:03:31,380
- Two smegging weeks?
- I said that is enough!
50
00:03:34,100 --> 00:03:37,100
With respect, sir, you've got your head
right up your big, fat arse.
51
00:03:39,300 --> 00:03:40,500
Eight weeks PD!
52
00:03:40,580 --> 00:03:42,460
How come I get eight weeks
and you get only two?
53
00:03:42,540 --> 00:03:45,220
What did I do to deserve that?
What did I do?
54
00:03:46,300 --> 00:03:48,420
Well, you shouldn't have stuck
your pencil up his nose.
55
00:03:48,900 --> 00:03:51,660
It was the rubber end, plus the doctor
will get it out in no time.
56
00:03:51,740 --> 00:03:53,860
You ripped up
and ate his wife's photograph.
57
00:03:53,940 --> 00:03:55,020
I didn't know it was his wife.
58
00:03:55,100 --> 00:03:57,060
I thought it was a publicity shot
from Planet of the Apes.
59
00:03:57,140 --> 00:03:59,900
- (GROANING) Two teas.
- MAN: Excuse me.
60
00:04:01,780 --> 00:04:03,900
Listen, man, I'm sorry
about those mushrooms, you know.
61
00:04:03,980 --> 00:04:05,380
I mean, I didn't know.
62
00:04:05,460 --> 00:04:07,660
I'm not totally reckless
and irresponsible, for God's sake.
63
00:04:07,740 --> 00:04:11,020
When it comes down to it,
I'm a pretty straight and honest geezer.
64
00:04:11,300 --> 00:04:12,740
- Where'd you get 'em?
- I nicked them.
65
00:04:13,020 --> 00:04:14,260
They were in the kitchen.
66
00:04:14,340 --> 00:04:16,020
They must have belonged
to Headbanger Harris.
67
00:04:19,220 --> 00:04:20,700
Why didn't you tell the captain this?
68
00:04:20,900 --> 00:04:22,500
What? And get someone into trouble?
69
00:04:22,780 --> 00:04:25,380
Oh, no! Eight weeks
painting the smegging ship?
70
00:04:25,460 --> 00:04:27,180
- I'm sorry.
- Get the spacesuits.
71
00:04:29,700 --> 00:04:31,260
RIMMER: I don't want you
to panic, Arnold.
72
00:04:31,340 --> 00:04:33,140
I want you to stay absolutely calm.
73
00:04:33,500 --> 00:04:36,340
I 'm coming out in a moment,
and I want you to keep your cool.
74
00:04:36,700 --> 00:04:38,780
Are you ready? Here I come.
75
00:04:41,740 --> 00:04:43,340
There. That wasn't too bad, was it?
76
00:04:43,620 --> 00:04:46,340
Look, we found a stasis leak
on Floor 16.
77
00:04:46,740 --> 00:04:48,300
I'm dead now and you're not,
78
00:04:48,380 --> 00:04:51,060
but if I save you, you won't die,
so I won't die
79
00:04:51,140 --> 00:04:53,420
and you won't be dead either,
and neither will I.
80
00:05:08,860 --> 00:05:10,700
- Good book?
- Yeah, it's all right.
81
00:05:11,580 --> 00:05:14,740
- I didn't think you read.
- I don't much, but this is good.
82
00:05:15,100 --> 00:05:16,660
- What is it?
- It's your diary.
83
00:05:16,940 --> 00:05:18,100
What?
84
00:05:18,740 --> 00:05:22,140
I didn't know you sent
secret love letters to Carol McCauley.
85
00:05:22,420 --> 00:05:24,940
Lister, that is my private,
personal, private diary,
86
00:05:25,020 --> 00:05:27,500
full of my personal,
private, personal things.
87
00:05:28,580 --> 00:05:29,700
It's gone public.
88
00:05:31,100 --> 00:05:33,300
I don't believe it! You've been reading
it out to the Cat?
89
00:05:33,380 --> 00:05:34,620
Only the best bits!
90
00:05:35,500 --> 00:05:39,980
"Carol McCauley, your eyes are like
two limpid pools of loveliness."
91
00:05:40,180 --> 00:05:43,420
- Shut up.
- 'Your hair ls like a golden waterfall.“
92
00:05:43,500 --> 00:05:45,540
- Shut up.
- "Plus, those short skirts you wear
93
00:05:45,620 --> 00:05:46,820
"make me really horny."
94
00:05:48,380 --> 00:05:50,220
Lister, I order you to shut your face.
95
00:05:50,340 --> 00:05:52,540
It's no big deal, you know.
You can read my diary.
96
00:05:52,820 --> 00:05:54,220
Who'd want to read your diary?
97
00:05:54,300 --> 00:05:57,500
It's full of puerile nonsense
about Kristine Kochanski.
98
00:05:57,580 --> 00:05:59,500
Ah, so you've read my diary?
99
00:06:00,460 --> 00:06:03,420
Yes, but at least I have
the common decency to do it sneakily,
100
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
behind your back.
101
00:06:05,460 --> 00:06:08,060
He's right. That is definitely
the decent thing to do.
102
00:06:08,340 --> 00:06:09,860
I'm doing it for a reason anyway.
103
00:06:09,940 --> 00:06:12,500
Look what I found
in Kochanski's quarters this morning.
104
00:06:14,220 --> 00:06:15,420
- Well, look at it.
105
00:06:15,820 --> 00:06:16,860
It's a wedding photograph.
106
00:06:16,940 --> 00:06:20,260
Yeah, and who's the incredibly gorgeous
hunky beef-cake she's married?
107
00:06:21,580 --> 00:06:23,500
It's you!
But you didn't marry Kochanski!
108
00:06:23,660 --> 00:06:26,340
Exactly! So how is this possible,
109
00:06:26,500 --> 00:06:28,460
unless somehow we go back in time?
110
00:06:29,540 --> 00:06:31,060
What's this got to do with my diary?
111
00:06:31,420 --> 00:06:33,140
It's this bit here
about the mushrooms, isn't it?
112
00:06:33,380 --> 00:06:35,500
You see, when you saw
your head coming through the table,
113
00:06:35,740 --> 00:06:37,460
I don't think it was a hallucination.
114
00:06:37,540 --> 00:06:40,980
I think you were seeing you now,
arriving back in the past.
115
00:06:41,740 --> 00:06:45,740
There's a wise old cat saying
which I think applies in this situation.
116
00:06:45,820 --> 00:06:48,740
It goes, "What are you
talking about, dog-breath?"
117
00:06:50,220 --> 00:06:51,380
Listen to what it said.
118
00:06:51,460 --> 00:06:53,260
It says,
'The head came through the table
119
00:06:53,340 --> 00:06:56,460
"and said, 'I'm from the future.
I've come to save your life.
120
00:06:56,780 --> 00:06:58,940
"'We found a stasis leak on Floor 16.'"
121
00:06:59,020 --> 00:07:01,220
You see, I don't think
it was a hallucination.
122
00:07:01,620 --> 00:07:03,100
What's a stasis leak?
123
00:07:03,740 --> 00:07:06,460
All right, dudes.
What's going down in groove town then?
124
00:07:06,580 --> 00:07:08,940
All right, Hol.
Listen, what's a stasis leak?
125
00:07:09,020 --> 00:07:12,220
Ooh, well, very, very basically,
putting it as simply as I can
126
00:07:12,300 --> 00:07:14,380
for your average layman to comprehend,
127
00:07:14,460 --> 00:07:17,380
a stasis leak is a leak,
right, in stasis.
128
00:07:17,540 --> 00:07:19,780
Hence, the name, a stasis leak.
129
00:07:20,380 --> 00:07:22,540
- You don't know, do you, Hol?
- No, I don't.
130
00:07:23,500 --> 00:07:26,860
Well, I suggest we go down to Floor 16
and see what's there.
131
00:07:27,180 --> 00:07:29,580
How come he never ever knows anything?
132
00:07:29,660 --> 00:07:31,620
He's supposed to have an IQ of 6,000.
133
00:07:31,820 --> 00:07:33,460
Six thousand is not that much.
134
00:07:33,540 --> 00:07:36,420
It's only the same [0
as 72, 000 car park attendants.
135
00:07:38,460 --> 00:07:39,740
But you don't know anything.
136
00:07:39,820 --> 00:07:41,500
Listen, I happen to be
one of the sleekest,
137
00:07:41,580 --> 00:07:44,340
most sophisticated computers
ever devised by man.
138
00:07:44,420 --> 00:07:46,620
I 'm the nearest thing
you can get to infullible.
139
00:07:47,100 --> 00:07:48,620
- Infallible.
- Exactly.
140
00:07:59,460 --> 00:08:02,100
- LISTER: Floor 16.
- This is gonna take ages.
141
00:08:02,780 --> 00:08:05,620
Welcome to Xpress Lifts'
descent to Floor 76.
142
00:08:05,900 --> 00:08:11,380
We'll be going down 2,567 floors
and for a small extra charge,
143
00:08:11,460 --> 00:08:14,740
you can enjoy the in-lift movie,
Gone with the Wind.
144
00:08:15,900 --> 00:08:17,980
If you look to your right
and to your left,
145
00:08:18,060 --> 00:08:20,420
you will notice there are no exits.
146
00:08:21,260 --> 00:08:24,620
In the highly unlikely event of the lift
having to make a crash landing,
147
00:08:24,900 --> 00:08:26,340
death is certain.
148
00:08:27,660 --> 00:08:29,980
Under your seat,
you will find a cassette for recording
149
00:08:30,060 --> 00:08:32,500
your last will and testament,
and from above your head
150
00:08:32,580 --> 00:08:36,220
a bag will drop containing sedatives
and cyanide capsules.
151
00:08:36,420 --> 00:08:38,660
I hate this stuff.
It really freaks me out.
152
00:08:38,780 --> 00:08:42,300
T a take the cyanide capsule,
simply break open, like so,
153
00:08:42,380 --> 00:08:44,140
and place under the tongue.
154
00:08:46,260 --> 00:08:47,340
(THUDDING)
155
00:08:52,180 --> 00:08:54,060
HOSTESS: Thank you
for travelling Xpress Lifts.
156
00:08:54,140 --> 00:08:55,660
We apologise for the delay.
157
00:08:55,740 --> 00:08:56,900
(COUGHS)
158
00:08:56,980 --> 00:08:59,020
You should apologise for the chicken.
159
00:08:59,740 --> 00:09:01,700
First meal I ever had
where the container
160
00:09:01,780 --> 00:09:02,900
tastes better than the food!
161
00:09:05,380 --> 00:09:07,420
(PULSING)
162
00:09:12,580 --> 00:09:14,060
This must be the stasis leak.
163
00:09:18,940 --> 00:09:20,180
Okay, here we go.
164
00:09:33,860 --> 00:09:36,020
It's safe. Come through.
165
00:09:46,660 --> 00:09:47,740
What is it?
166
00:09:47,900 --> 00:09:50,820
It's a rent in the space-time continuum.
167
00:09:51,260 --> 00:09:52,460
What is it?
168
00:09:52,900 --> 00:09:55,820
The stasis room freezes time,
it makes time stand still.
169
00:09:56,140 --> 00:09:57,340
So whenever you have a leak,
170
00:09:57,420 --> 00:09:59,060
it must preserve
whatever it's leaked into,
171
00:09:59,140 --> 00:10:00,660
and it's leaked into this room.
172
00:10:00,740 --> 00:10:01,860
What is it?
173
00:10:01,940 --> 00:10:04,860
Um... It's a singularity,
a point in the universe
174
00:10:04,940 --> 00:10:07,900
where the normal laws of space
and time don't apply.
175
00:10:08,500 --> 00:10:11,420
- What is it?
- It's a hole into the past.
176
00:10:11,660 --> 00:10:14,460
Oh, a magic door!
Well, why didn't you say?
177
00:10:14,940 --> 00:10:16,380
It's March second.
178
00:10:16,700 --> 00:10:18,940
That's what, three weeks
before the crew got wiped out?
179
00:10:19,020 --> 00:10:20,220
(SNAPS FINGERS)
180
00:10:22,820 --> 00:10:24,060
- Hi.
- Hi.
181
00:10:24,140 --> 00:10:25,140
Hi.
182
00:10:26,540 --> 00:10:28,180
Do you mind?
This is the annual general meeting
183
00:10:28,260 --> 00:10:29,780
of the Agoraphobic Society!
184
00:10:31,340 --> 00:10:32,460
Phew!
185
00:10:32,980 --> 00:10:35,980
- I wonder, can we bring anybody back?
- (SNAPS FINGERS)
186
00:10:37,300 --> 00:10:38,580
(SNAPS FINGERS)
187
00:10:44,740 --> 00:10:46,820
Not unless we want them
turned into powder.
188
00:10:47,380 --> 00:10:49,780
- Who were you thinking of bringing back?
- Me.
189
00:10:50,380 --> 00:10:51,540
Let's do it!
190
00:11:14,740 --> 00:11:17,500
What's the point in going
if you can't bring anybody back?
191
00:11:18,900 --> 00:11:20,500
You've seen a photograph. I marry her.
192
00:11:20,900 --> 00:11:24,100
Well, what's the point? In three weeks,
she'll be radioactive dust.
193
00:11:24,980 --> 00:11:26,780
You may as well marry a box of Daz.
194
00:11:29,260 --> 00:11:30,420
I'm gonna stay with her.
195
00:11:31,260 --> 00:11:32,420
You're gonna stay with her?
196
00:11:32,780 --> 00:11:35,540
For the sake of three weeks together,
you're gonna give up your life?
197
00:11:36,140 --> 00:11:39,060
- Yeah.
- I don't believe it.
198
00:11:39,140 --> 00:11:41,900
- Mr Selfish or what?
- Eh?
199
00:11:42,340 --> 00:11:45,180
What about me? I've given you
the best years of my death!
200
00:11:47,420 --> 00:11:50,460
Is that it, then?
Three years, thanks a lot, pal, I'm off.
201
00:11:50,780 --> 00:11:53,980
No sort of regrets?
Not so much as a lump in your throat?
202
00:11:54,420 --> 00:11:56,060
No, you're thinking of Kochanski.
203
00:11:56,140 --> 00:11:58,500
The only lump you've got
is down the front of your trousers.
204
00:11:59,980 --> 00:12:01,260
I'm going for it, Rimmer.
205
00:12:01,340 --> 00:12:02,540
If there's one thing I've learned,
206
00:12:02,620 --> 00:12:04,540
it's that you don't get
many shots at happiness.
207
00:12:04,780 --> 00:12:06,340
So when you do, go for them all.
208
00:12:06,900 --> 00:12:10,180
I'm sharing a bunk with a character
out of a Barbara Cartland novel.
209
00:12:11,620 --> 00:12:13,060
What would you do in my place?
210
00:12:13,140 --> 00:12:15,060
I don't know, I... Do what you like.
211
00:12:15,380 --> 00:12:16,900
Where are you coming from, Rimmer?
212
00:12:16,980 --> 00:12:18,780
- You don't even like me.
- Don't I?
213
00:12:18,860 --> 00:12:20,020
- No.
- Fine.
214
00:12:20,100 --> 00:12:21,740
You don't, though, do ya?
You don't even like me.
215
00:12:21,820 --> 00:12:23,380
- That's what you think, Is It?
- Yeah.
216
00:12:24,100 --> 00:12:26,740
I will tell you something
that'll probably stun you rigid.
217
00:12:26,860 --> 00:12:28,780
- What?
- You're right. I don't like you.
218
00:12:29,780 --> 00:12:34,340
I don't like what you stand for,
but for some weird reason...
219
00:12:34,940 --> 00:12:36,500
I don't know. What is the point?
220
00:12:37,060 --> 00:12:39,300
Everything always goes wrong for me.
221
00:12:39,660 --> 00:12:42,660
I'm probably the only person
in the world to buy a Topic bar
222
00:12:42,740 --> 00:12:44,780
without a single hazelnut in it.
223
00:12:46,740 --> 00:12:48,140
It happens, you know, Rimmer.
224
00:12:48,300 --> 00:12:50,700
You know, you meet people
and you move on, like.
225
00:12:51,980 --> 00:12:54,300
When I was 10,
I had a mate called Duncan.
226
00:12:54,660 --> 00:12:57,380
Me best mate, you know.
Taught me everything.
227
00:12:57,940 --> 00:13:00,100
He was the one who showed me
how to put mirrors on me toecaps
228
00:13:00,180 --> 00:13:01,820
so I could look up girls' skirts.
229
00:13:02,580 --> 00:13:04,900
He and his dad had to move to Spain
because of a job.
230
00:13:05,620 --> 00:13:10,220
It was a bank job he pulled in Purley.
Never saw him again.
231
00:13:11,060 --> 00:13:14,300
I still think of him, though.
Every time I look at me shoes.
232
00:13:14,860 --> 00:13:17,460
(SIGHING) Don't try
and explain it, Lister.
233
00:13:17,580 --> 00:13:19,460
I don't know why I'm even surprised.
234
00:13:19,780 --> 00:13:24,300
Everyone always leaves me in the end.
Girls, parents...
235
00:13:25,220 --> 00:13:26,580
I had a pet lemming once.
236
00:13:29,820 --> 00:13:31,140
I loved that little lemming.
237
00:13:32,100 --> 00:13:34,700
I built him a little wall
so he could hurl himself off it.
238
00:13:37,180 --> 00:13:38,620
He didn't want for anything.
239
00:13:39,300 --> 00:13:40,780
I'll never forget one Christmas,
240
00:13:40,860 --> 00:13:43,700
I put my finger in his cage
to give him some mince pie.
241
00:13:43,860 --> 00:13:44,860
He bit me.
242
00:13:45,620 --> 00:13:48,780
He sunk his teeth right into my fingers
and wouldn't let go.
243
00:13:49,620 --> 00:13:52,620
In the end, I had to smash
his brains out against the wall.
244
00:13:54,260 --> 00:13:56,260
That little lemming broke my heart.
245
00:13:57,340 --> 00:14:00,140
The little git completely ruined
my helicopter wallpaper.
246
00:14:04,020 --> 00:14:07,460
You know, maybe there is a way
to bring people back from the past.
247
00:14:07,860 --> 00:14:09,020
Oh, how?
248
00:14:09,380 --> 00:14:11,540
Well, there's a spare stasis booth,
isn't there?
249
00:14:11,700 --> 00:14:14,500
We could bring one person back
if we could persuade them
250
00:14:14,740 --> 00:14:16,460
to go into suspended animation.
251
00:14:17,140 --> 00:14:19,300
- They'd survive the accident.
- Yeah.
252
00:14:19,580 --> 00:14:22,500
And when we got back to now,
we could bring them out and bingo!
253
00:14:23,100 --> 00:14:26,420
Brilliant! I could save my own life!
And I wouldn't be dead!
254
00:14:27,260 --> 00:14:30,340
- Just think, I could bring her back.
- I could bring me back.
255
00:14:30,660 --> 00:14:33,260
There'd be two mes,
a dead me and a living me.
256
00:14:34,460 --> 00:14:36,020
One for the week
and one for Sunday best.
257
00:14:38,900 --> 00:14:41,020
Hey! There's only room for one
and that's Krissie!
258
00:14:41,180 --> 00:14:42,220
Rimsey!
259
00:15:03,540 --> 00:15:05,180
(MOCK YOWLING)
260
00:15:05,260 --> 00:15:08,100
Don't look, baby,
it'll drive you crazy. Hey!
261
00:15:08,500 --> 00:15:10,740
What do you think?
You said, "Look inconspicuous."
262
00:15:10,820 --> 00:15:12,580
- LISTER: Put this on.
- What?
263
00:15:13,220 --> 00:15:14,660
You'll stand out a mile like that.
264
00:15:14,740 --> 00:15:16,620
I wouldn't use this to buff my shoes.
265
00:15:16,700 --> 00:15:18,500
Look, you can't walk round a mining ship
266
00:15:18,580 --> 00:15:20,620
looking like a finalist
from Come/lying.
267
00:15:20,700 --> 00:15:23,500
But... But everyone'll think
I'm just an ordinary person!
268
00:15:23,580 --> 00:15:24,700
That's the point.
269
00:15:25,220 --> 00:15:28,300
They won't look at me and say,
"Who's that guy? He's gorgeous."
270
00:15:28,380 --> 00:15:29,580
Put it on.
271
00:15:29,660 --> 00:15:32,900
Oh, well, maybe if I widen
the lapels a bit,
272
00:15:32,980 --> 00:15:35,780
put a couple of vents
and some sequins and shoulder pads...
273
00:15:35,860 --> 00:15:39,260
- Will you put it on?
- Where's Alphabet-Head?
274
00:15:39,660 --> 00:15:42,460
Rimmer? He sneaked off last night.
275
00:15:42,540 --> 00:15:45,820
He's already back in the past
trying to save his own worthless hide.
276
00:15:46,980 --> 00:15:49,060
(BLOWING) You reading me, Hol?
277
00:15:49,300 --> 00:15:51,660
Ugh! I can see right down your gob.
278
00:15:52,740 --> 00:15:53,780
Good, let's go.
279
00:15:54,020 --> 00:15:58,020
I don't like being a watch, dangling
about all sideways and upside down.
280
00:15:58,300 --> 00:16:00,980
And give me fair warning
before you put your hand in your pocket.
281
00:16:01,060 --> 00:16:02,540
Gave me such a fright last time,
282
00:16:02,620 --> 00:16:05,060
with that huge Liquorice Allsort
covered in fluff.
283
00:16:07,300 --> 00:16:09,540
- Cheers, Hol.
- HOLLY: Here we go again.
284
00:16:10,620 --> 00:16:12,020
Put that on!
285
00:16:16,140 --> 00:16:18,180
(LAUGHING EXCITEDLY)
286
00:16:19,460 --> 00:16:20,660
(SHUSHING)
287
00:16:20,740 --> 00:16:23,580
Here it is, man.
Just stick with me, okay? Okay?
288
00:16:29,620 --> 00:16:30,700
Oh!
289
00:16:30,940 --> 00:16:32,580
Um... Did you order a kiss-o-gram?
290
00:16:33,500 --> 00:16:34,620
Sorry.
291
00:16:43,460 --> 00:16:47,100
Excuse me, did you see a short human
with little pigtails come through here?
292
00:16:47,180 --> 00:16:48,340
LISTER: Yo, Cat!
293
00:16:50,940 --> 00:16:53,260
Don't worry.
It's the personality that counts.
294
00:16:57,780 --> 00:17:00,700
Felicitations, beautiful ladies.
295
00:17:01,020 --> 00:17:04,020
Back from planet-leave?
Let me take those heavy cases.
296
00:17:04,260 --> 00:17:07,660
My name is Olaf Petersen.
I am very good in bed.
297
00:17:11,180 --> 00:17:14,460
It's always an honour to carry
the personal luggages
298
00:17:14,540 --> 00:17:16,500
of such beautiful ladies.
299
00:17:17,100 --> 00:17:19,220
- Petersen!
- Oh, hi.
300
00:17:19,420 --> 00:17:22,980
Peterson! How are you, mate?
I don't believe it! It's you!
301
00:17:23,940 --> 00:17:25,420
I've missed you, you know.
302
00:17:25,900 --> 00:17:27,780
Give us a kiss, you smelly old smegger.
303
00:17:27,900 --> 00:17:29,540
- (EXAGGERATED KISS)
- Ugh!
304
00:17:30,500 --> 00:17:32,060
He's just a friend.
305
00:17:32,860 --> 00:17:34,220
I don't believe it.
306
00:17:34,700 --> 00:17:36,780
He hasn't seen me since breakfast.
307
00:17:38,140 --> 00:17:40,060
- I'll come and see you later!
- Sure.
308
00:17:40,140 --> 00:17:42,260
No, I promise I'll come
to your room and see you!
309
00:17:42,340 --> 00:17:44,260
Lister, you'll die for this!
310
00:17:50,740 --> 00:17:53,860
That was Petersen, an old mate of mine.
We were like that.
311
00:17:53,940 --> 00:17:56,460
I never thought. I mean, just think,
312
00:17:56,540 --> 00:17:58,540
I'm gonna be able
to see everybody again.
313
00:17:59,060 --> 00:18:02,140
HOLLY: 01} give us a break, Dave.
It's like a tropical rainforest.
314
00:18:03,980 --> 00:18:05,100
Sorry, Hol.
315
00:18:05,820 --> 00:18:06,940
Wow!
316
00:18:07,660 --> 00:18:10,060
I've never been this close
to women before.
317
00:18:10,260 --> 00:18:13,260
It makes me wanna do something,
but I don't know what it is.
318
00:18:13,340 --> 00:18:16,140
Whatever it is,
I want to do it a lot of it!
319
00:18:17,580 --> 00:18:19,580
LISTER: I wonder what Rim is doing.
320
00:18:19,660 --> 00:18:21,100
RIMMER: I didn't know it was his wife.
321
00:18:21,180 --> 00:18:23,180
I thought it was a publicity shot
from Planet of the Apes.
322
00:18:23,260 --> 00:18:25,820
- (GROANS) Two teas.
- Excuse me.
323
00:18:27,780 --> 00:18:29,900
Listen, man, I'm sorry
about those mushrooms, you know.
324
00:18:29,980 --> 00:18:31,100
I mean, I didn't know.
325
00:18:31,180 --> 00:18:33,660
I'm not totally reckless
and irresponsible, for God's sake.
326
00:18:42,500 --> 00:18:44,060
Why didn't you tell the captain this?
327
00:18:44,140 --> 00:18:45,780
What? And get someone into trouble?
328
00:18:46,060 --> 00:18:48,620
Oh, no! Eight weeks
painting the smegging ship?
329
00:18:48,700 --> 00:18:51,300
- I'm sorry.
- Get the spacesuits.
330
00:18:52,980 --> 00:18:54,660
RIMMER'S VOICE:
I don't want you to panic, Arnold.
331
00:18:54,740 --> 00:18:56,580
I want you to stay absolutely calm.
332
00:18:56,820 --> 00:18:59,660
I 'm coming out in a moment,
and I want you to keep your cool.
333
00:19:00,100 --> 00:19:01,860
Are you ready? Here I come.
334
00:19:04,500 --> 00:19:07,300
Look, we found a stasis leak
on Floor 16.
335
00:19:07,620 --> 00:19:09,220
I'm dead now and you're not,
336
00:19:09,300 --> 00:19:11,940
but if I save you, you won't die,
so I won't die
337
00:19:12,100 --> 00:19:14,380
and you won't be dead either,
and neither will I.
338
00:19:16,620 --> 00:19:19,220
I may as well tell you right away,
I know what you are.
339
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
You do?
340
00:19:20,860 --> 00:19:23,340
- You're a mushroom, aren't you?
- I'm a what?
341
00:19:23,780 --> 00:19:25,540
A hallucination. Go away.
342
00:19:25,820 --> 00:19:28,700
No, look, I'm you from the future.
343
00:19:28,900 --> 00:19:31,300
I've come to warn you
in three million years, you'll be dead.
344
00:19:31,420 --> 00:19:32,900
(SCOFFING) Will I really?
345
00:19:33,260 --> 00:19:35,260
Yes, unless you do something
about it now.
346
00:19:35,340 --> 00:19:36,380
What do you suggest?
347
00:19:36,580 --> 00:19:38,180
Give up white bread, more roughage?
348
00:19:38,260 --> 00:19:41,540
Look, you're not listening.
You've got to go into stasis.
349
00:19:41,900 --> 00:19:44,380
- Go away!
- I'll be back soon.
350
00:19:47,740 --> 00:19:49,740
Stay calm. It's gone now.
351
00:19:58,140 --> 00:19:59,580
Rimmer.
352
00:20:07,220 --> 00:20:09,620
Now you've turned into a chicken.
353
00:20:10,540 --> 00:20:12,740
Listen, I just want to apologise.
354
00:20:12,820 --> 00:20:15,140
We both got a little carried away.
355
00:20:15,220 --> 00:20:17,060
I've been under a lot of pressure.
356
00:20:17,540 --> 00:20:18,820
Go away.
357
00:20:19,580 --> 00:20:22,020
Obviously,
I shouldn't have given you PD.
358
00:20:22,100 --> 00:20:23,660
I just got a little riled.
359
00:20:24,020 --> 00:20:27,220
Did you indeed?
How sad for you, Captain Paxo.
360
00:20:28,580 --> 00:20:32,900
What? Oh! Oh, this.
No, I... This is for the party tonight.
361
00:20:33,300 --> 00:20:35,500
Half-man, half-chicken...
362
00:20:35,660 --> 00:20:38,460
You don't scare me.
'Cause I know what you are.
363
00:20:39,100 --> 00:20:40,460
(CLUCKING)
364
00:20:40,620 --> 00:20:41,940
(GROANING)
365
00:20:43,100 --> 00:20:45,940
Now kindly cluck off
before I extract your giblets
366
00:20:46,020 --> 00:20:49,500
and shove a large, seasoned onion
between the lips you never kiss with.
367
00:20:50,580 --> 00:20:53,620
Forget everything I just said!
368
00:20:53,700 --> 00:20:56,060
You have got eight months' PD!
369
00:20:56,460 --> 00:20:58,260
Well, we have a bit of a problem here,
don't we?
370
00:20:58,340 --> 00:21:00,300
'Cause I don't take orders from poultry.
371
00:21:01,620 --> 00:21:04,260
No, Rimmer, make that eight years!
372
00:21:04,700 --> 00:21:07,060
Fine. I'll make a note of it, shall I?
373
00:21:08,900 --> 00:21:13,620
Eight years. There we go.
374
00:21:21,060 --> 00:21:22,740
Hi. Is Kristine in?
375
00:21:22,980 --> 00:21:24,380
No, she's still on planet-leave.
376
00:21:24,740 --> 00:21:26,860
Oh, smeg. Did she say
where she was staying?
377
00:21:26,940 --> 00:21:29,220
She said something
about The Ganymede Holiday Inn.
378
00:21:29,300 --> 00:21:30,700
(SNAPS FINGERS) Cheers.
379
00:21:39,260 --> 00:21:41,060
(SOOTHING MUSIC PLAYING)
380
00:21:43,100 --> 00:21:45,220
(IN DISTINCT)
381
00:21:51,940 --> 00:21:54,580
SUITCASE: Excuse me. No, no, down here.
382
00:21:55,100 --> 00:21:57,780
Yeah. Have you seen a man
who's lost his luggage,
383
00:21:57,860 --> 00:21:59,740
abouts'10", mousy hair?
384
00:21:59,980 --> 00:22:02,100
- No, I haven't.
- Oh, no.
385
00:22:02,620 --> 00:22:05,620
I bet they've sent him
to the wrong bloody airport again.
386
00:22:06,340 --> 00:22:07,380
Oh! Sorry.
387
00:22:07,460 --> 00:22:10,940
Ah! Dog! And he's trying
to strangle that woman!
388
00:22:12,780 --> 00:22:14,220
(CAT YELLING)
389
00:22:24,340 --> 00:22:26,980
Don't worry, madam.
His strangling days are over.
390
00:22:27,060 --> 00:22:30,500
Cat, we've got it.
We've got it. 008, this way.
391
00:22:30,580 --> 00:22:32,780
Why are you attacking
people's clothing for?
392
00:22:32,900 --> 00:22:34,340
(YOWLING) Yeah!
393
00:22:44,300 --> 00:22:46,100
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
394
00:22:52,980 --> 00:22:54,260
She's already married.
395
00:22:58,020 --> 00:22:59,620
What about the photograph?
396
00:23:04,340 --> 00:23:07,140
I'm not the groom. He's the groom!
397
00:23:07,820 --> 00:23:10,900
CAT: Hey, she's not as stupid
as we thought!
398
00:23:13,300 --> 00:23:14,620
(LISTER SIGHING)
399
00:23:18,140 --> 00:23:21,140
Why do women always leave me
for total smegheads?
400
00:23:21,980 --> 00:23:24,980
Why do they dump me
for men who wear turtleneck sweaters
401
00:23:25,060 --> 00:23:28,220
and smoke a pipe?
I mean, natural yoghurt eaters.
402
00:23:28,740 --> 00:23:31,900
Reliable, sensible, dependable,
403
00:23:31,980 --> 00:23:34,460
and lots of other words
that end in "ible".
404
00:23:34,900 --> 00:23:37,100
I bet he's obsessed with house prices
405
00:23:37,180 --> 00:23:39,300
and spends half his life
in antique fairs
406
00:23:39,380 --> 00:23:42,140
looking for bargains and drinking wine.
407
00:23:42,660 --> 00:23:46,060
It's never beer, is it?
It's always wine.
408
00:23:46,780 --> 00:23:48,700
"What do you want
on your cornflakes, darling?"
409
00:23:48,780 --> 00:23:51,060
"Oh, I'll have some wine, please."
410
00:23:51,940 --> 00:23:53,100
Smeg!
411
00:23:56,220 --> 00:23:59,180
You can tell all that
just from a photograph?
412
00:24:02,460 --> 00:24:04,540
HOLLY: 01} not your pockets.
413
00:24:04,620 --> 00:24:06,940
Oh, dear, oh, dear.
It's horrible down there.
414
00:24:07,020 --> 00:24:10,100
There's a big hole.
It's an unbelievable View.
415
00:24:10,500 --> 00:24:13,540
Reminds me of that film,
Attack of the Killer Gooseberries.
416
00:24:14,460 --> 00:24:16,580
Come on, Hol. I'm broken up, man.
417
00:24:17,180 --> 00:24:20,660
I was in love once, a Sinclair ZX-87.
418
00:24:21,340 --> 00:24:23,460
People said,
”No, Holly, she's not for you.
419
00:24:24,140 --> 00:24:27,460
”She's cheap, she's stupid,
and she wouldn't load. ”
420
00:24:27,540 --> 00:24:28,740
Well, not for me anyway.
421
00:24:29,780 --> 00:24:32,060
- What are you trying to say, Hol?
- What I 'm saying, Dave,
422
00:24:32,140 --> 00:24:34,580
is that it's better
to have loved and to have lost
423
00:24:34,660 --> 00:24:37,020
Than to listen to an album
by Olivia Newton-john.
424
00:24:37,620 --> 00:24:39,620
- Why's that?
- Anything's better than listening
425
00:24:39,700 --> 00:24:41,340
to an album by Olivia Newton-john.
426
00:24:43,740 --> 00:24:46,820
- Oh, hi. It's you.
427
00:24:47,180 --> 00:24:50,140
- Come In.
- No, no, we were just passing.
428
00:24:50,500 --> 00:24:52,460
- Come In.
- No, really, It's okay.
429
00:24:52,740 --> 00:24:54,620
Cat! Come on, we've got to go!
430
00:24:56,460 --> 00:24:57,860
(YOWLING)
431
00:25:00,860 --> 00:25:03,100
- I just got married.
- Oh, great.
432
00:25:04,100 --> 00:25:05,900
- He's in the shower.
- Uh-huh.
433
00:25:06,380 --> 00:25:08,740
- I think you'll really like him.
- Oh, I bet.
434
00:25:09,980 --> 00:25:12,620
- Do you want a screwdriver?
- I'd rather have a hammer.
435
00:25:15,980 --> 00:25:17,620
So how you doin', kid?
436
00:25:18,980 --> 00:25:20,020
(CHUCKLING)
437
00:25:21,260 --> 00:25:23,740
What is this?
A meeting of the ugly convention?
438
00:25:23,820 --> 00:25:26,460
- Where did you come from?
- The bathroom.
439
00:25:27,700 --> 00:25:29,420
Well, you don't look
very pleased to see me.
440
00:25:29,500 --> 00:25:31,340
Well, quite frankly, I'm not.
441
00:25:31,420 --> 00:25:34,300
I mean, I came here today
'cause I thought I was gonna married.
442
00:25:34,620 --> 00:25:36,580
- KOCHANSKI: And you did.
- No, he did.
443
00:25:36,660 --> 00:25:38,700
- But he's you.
- No, I'm me.
444
00:25:38,780 --> 00:25:40,500
- Well, who's he, then?
- He's him.
445
00:25:40,660 --> 00:25:42,180
If he's you and you're him
446
00:25:42,260 --> 00:25:44,220
and you're him and he's him,
447
00:25:44,300 --> 00:25:45,460
am I still me?
448
00:25:46,700 --> 00:25:48,700
Who's eating this chicken?
449
00:25:49,460 --> 00:25:52,340
- What the hell is going on?
- Look, look, listen.
450
00:25:52,700 --> 00:25:54,300
In five years' time,
451
00:25:54,380 --> 00:25:56,500
you find another way
to come back in time.
452
00:25:56,900 --> 00:25:59,340
- So, it does work out?
- Eventually.
453
00:26:00,060 --> 00:26:02,060
So how about a frenchie
from me future bride?
454
00:26:02,700 --> 00:26:05,940
- No way. On your space-bike.
- (GROANING)
455
00:26:11,140 --> 00:26:13,660
So, listen. What do I do now?
456
00:26:13,900 --> 00:26:16,380
Go back to where you came from
and wait for five years.
457
00:26:16,620 --> 00:26:19,020
Have I always been such a smeghead,
or did I change?
458
00:26:19,100 --> 00:26:21,540
You've always been like that. Out.
459
00:26:21,620 --> 00:26:24,860
So, listen, man. You've lived my life
for the last five years.
460
00:26:25,060 --> 00:26:28,740
So, what's the single most important
piece of advice that you can give me?
461
00:26:30,300 --> 00:26:33,620
Oh, yeah. Three years from now,
you'll go through a cosmic storm
462
00:26:33,700 --> 00:26:35,540
and enter a parallel universe.
463
00:26:35,860 --> 00:26:40,020
You'll materialise on an exact replica
of Earth in the year 1989.
464
00:26:40,380 --> 00:26:41,940
You'll want to go to the theater.
465
00:26:42,100 --> 00:26:45,340
Whatever you do,
don't go and see Run for Your Wife!
466
00:26:46,700 --> 00:26:47,740
(CHUCKLES)
467
00:26:47,820 --> 00:26:49,740
- Smeghead.
- And you.
468
00:26:54,220 --> 00:26:55,620
(LAUGHING)
469
00:27:16,140 --> 00:27:18,420
We've pumped your stomach,
we've changed your blood.
470
00:27:18,500 --> 00:27:21,740
- Now, get some rest.
- So they won't come back again?
471
00:27:22,420 --> 00:27:26,380
Just stay calm,
keep cool and get some sleep.
472
00:27:26,980 --> 00:27:29,140
There he is, sleeping like a baby.
473
00:27:29,540 --> 00:27:31,580
I'm going get better
and then I'm going to kill him.
474
00:27:31,660 --> 00:27:33,860
If you need anything, call Holly.
475
00:27:45,780 --> 00:27:48,020
RIMMER'S VOICE: I don't want you
to panic, Arnold,
476
00:27:48,100 --> 00:27:49,900
but I've had a jolly good think,
477
00:27:49,980 --> 00:27:52,580
and I think I know
how to explain this to you.
478
00:27:54,980 --> 00:27:56,020
Hi.
479
00:27:57,620 --> 00:28:00,740
Hi. I'm staying calm this time.
480
00:28:01,260 --> 00:28:02,420
Good.
481
00:28:02,500 --> 00:28:05,140
Yo, Rimmer, there you are.
I've been looking for you everywhere.
482
00:28:05,740 --> 00:28:08,540
- Not now, Lister.
- Two Listers!
483
00:28:08,940 --> 00:28:11,460
And a strange man with large teeth.
484
00:28:11,780 --> 00:28:13,060
Hey, I'm a cat.
485
00:28:13,140 --> 00:28:17,260
Of course, you're a cat! Come in!
Sit down! There's plenty of room.
486
00:28:18,620 --> 00:28:19,820
Yo!
487
00:28:19,900 --> 00:28:22,420
Three Listers! Splendid!
488
00:28:22,740 --> 00:28:25,940
Perhaps Lister here
would like to go over to the fridge
489
00:28:26,020 --> 00:28:28,820
and open a bottle of wine
for Lister and Lister?
490
00:28:29,140 --> 00:28:31,700
Rimmer here doesn't drink
because he's dead,
491
00:28:31,780 --> 00:28:34,020
but I wouldn't mind a glass.
492
00:28:34,100 --> 00:28:36,420
I don't want anyone
to get into a flap here,
493
00:28:36,500 --> 00:28:39,540
but I'm the Rimmer
who's from the double-double future.
494
00:28:39,620 --> 00:28:43,020
I'm the Rimmer who's with the Lister
who married Kochanski.
495
00:28:43,620 --> 00:28:46,620
Now, from his point on,
things get a little bit confusing.
496
00:28:46,900 --> 00:28:48,940
(ALL TALKING AT ONCE)
497
00:28:50,100 --> 00:28:54,020
Please, before
anyone says anything else,
498
00:28:54,100 --> 00:28:56,100
I'd just like to make a little speech.
499
00:28:56,940 --> 00:28:59,020
Go away!
500
00:29:02,220 --> 00:29:05,860
# It's cold outside,
There's no kind of atmosphere
501
00:29:05,940 --> 00:29:09,100
#I'm all alone, more or less
502
00:29:09,180 --> 00:29:12,540
# Let me fly Far away from here
503
00:29:12,620 --> 00:29:15,300
# Fun, fun, fun
504
00:29:15,380 --> 00:29:19,100
#ln the sun, sun, sun
505
00:29:19,180 --> 00:29:22,580
# I want to lie,
Shipwrecked and comatose
506
00:29:22,660 --> 00:29:25,860
# Drinking fresh mango juice
507
00:29:25,940 --> 00:29:29,260
# Goldfish shoals
Nibbling at my toes
508
00:29:29,340 --> 00:29:32,100
# Fun, fun, fun
509
00:29:32,180 --> 00:29:35,980
#ln the sun, sun, sun
510
00:29:36,060 --> 00:29:38,740
# Fun, fun, fun
511
00:29:38,820 --> 00:29:42,500
# In the sun, sun, sun #
40589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.