All language subtitles for Red dwarf S02E02 - Better Than Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:08,540 (RED DWARF THEME) 2 00:01:08,020 --> 00:01:11,540 Three million years from Earth, the mining ship Red Dwarf. 3 00:01:11,860 --> 00:01:15,500 Its crew, Dave Lister, the last human being alive, 4 00:01:15,580 --> 00:01:18,700 Arnold Rimmer, a hologram of his dead bun/(mate, 5 00:01:18,860 --> 00:01:21,780 and a creature who evolved from the ship's cat. 6 00:01:21,860 --> 00:01:23,260 Message ends. 7 00:01:23,980 --> 00:01:25,100 Additional. 8 00:01:25,180 --> 00:01:26,900 Loneliness weighs heavily on us all. 9 00:01:27,420 --> 00:01:29,300 Personally, the only thing that keeps me going 10 00:01:29,380 --> 00:01:30,700 is the thought that we are over 11 00:01:30,780 --> 00:01:33,180 60 billion miles from the nearest Berni Inn. 12 00:01:42,580 --> 00:01:45,500 DAVID: For mild stomach upset, take one teaspoonful. 13 00:01:45,940 --> 00:01:48,100 For acute indigestion, take two. 14 00:01:53,620 --> 00:01:56,500 Well, a highly enjoyable meal all round. 15 00:01:56,580 --> 00:01:58,700 Obviously, you can't expect perfection first time, 16 00:01:58,780 --> 00:02:02,220 but I was quite delighted with the way my dumplings went down. 17 00:02:02,740 --> 00:02:05,540 Rimmer, real dumplings, proper dumplings, 18 00:02:05,620 --> 00:02:08,060 when they're properly cooked to perfection, 19 00:02:08,140 --> 00:02:11,220 proper dumplings should not bounce. 20 00:02:12,540 --> 00:02:14,660 True, but compared to what I thought they were gonna be like, 21 00:02:14,740 --> 00:02:17,660 - they were quite superb. - So, how's the Cat? 22 00:02:18,380 --> 00:02:20,300 He's just sleeping off the stomach pump. 23 00:02:21,740 --> 00:02:24,420 He'll be all right. The lamb was a bit of a flop, though. 24 00:02:24,500 --> 00:02:27,820 The lamb? Everybody thought the lamb was the cheese. 25 00:02:28,620 --> 00:02:31,260 And that lemon meringue pie, man, what was in that? 26 00:02:31,340 --> 00:02:33,180 I thought you liked that. You brought some back. 27 00:02:33,260 --> 00:02:36,420 Yeah, I wanted to try some out on me athlete's foot. 28 00:02:36,860 --> 00:02:40,220 It's not easy, Lister, cooking... When you're dead, 29 00:02:40,300 --> 00:02:42,860 you don't exist and you're made entirely of light. 30 00:02:43,460 --> 00:02:45,780 That's your excuse for everything, isn't it? Being dead. 31 00:02:46,300 --> 00:02:48,260 I'm just trying to rehabilitate myself, 32 00:02:48,340 --> 00:02:50,300 trying to do the everyday normal things 33 00:02:50,380 --> 00:02:52,540 that most living people take for granted. 34 00:02:52,620 --> 00:02:54,300 You've got the skutters to help you. 35 00:02:54,380 --> 00:02:56,540 What? Pinky and smegging Perky? 36 00:02:57,500 --> 00:03:00,740 What use are they? It's like giving Blind Pew contact lenses. 37 00:03:00,820 --> 00:03:04,900 - They only do what you tell them to. - Ah, but they don't, do they? 38 00:03:04,980 --> 00:03:07,540 You say, “Keep an eye on that lamb, “ and they do. 39 00:03:07,620 --> 00:03:09,740 They sit there for three hours and watch it burn. 40 00:03:11,060 --> 00:03:13,100 So? They've got no emotion, have they? 41 00:03:13,180 --> 00:03:14,540 It's not built into their software. 42 00:03:14,620 --> 00:03:16,060 Have you seen their broom cupboard? 43 00:03:16,260 --> 00:03:18,260 It's full of pin-ups of John Wayne. 44 00:03:18,900 --> 00:03:23,380 That cannot be right, can it? Piled this high with Film Fun magazines. 45 00:03:23,580 --> 00:03:25,700 Not the way spanners behave in my book. 46 00:03:25,780 --> 00:03:27,620 Oi. What's happening, dudes? 47 00:03:27,980 --> 00:03:29,860 - Hi, Hol. - Guess What? 48 00:03:29,940 --> 00:03:32,100 - BOTH: What? - Go on, have a guess. 49 00:03:32,980 --> 00:03:35,780 - What is it vaguely about? - No clues, just have a guess. 50 00:03:40,380 --> 00:03:43,660 I knew you wouldn't get it. The post pod's arrived. 51 00:03:43,740 --> 00:03:44,820 What? The mail! 52 00:03:45,140 --> 00:03:46,620 It's been tracking us since we left Earth. 53 00:03:46,700 --> 00:03:48,580 Now we've turned round, it's caught up. 54 00:03:48,820 --> 00:03:50,860 Do you mean it's taken three million years? 55 00:03:51,100 --> 00:03:53,380 Yeah, that's about average for second-class post. 56 00:03:59,500 --> 00:04:01,500 (MIMICKING GUNSHOTS) 57 00:04:04,460 --> 00:04:05,580 See what I mean? 58 00:04:05,660 --> 00:04:06,940 (ULULATING) 59 00:04:17,740 --> 00:04:19,380 There's everything here, all the mail, 60 00:04:19,460 --> 00:04:21,460 entertainment cassettes, a new batch of movies. 61 00:04:21,540 --> 00:04:27,140 Yo! The new Friday the 73th movie. Friday the 73th Part 7,649. 62 00:04:28,500 --> 00:04:31,020 Look, Casablanca! They've re-made Casablanca. 63 00:04:31,740 --> 00:04:35,260 Philistines! I mean, how can you re-make Casablanca? 64 00:04:35,540 --> 00:04:37,900 The one starring Myra Dinglebat and Peter Beardsley 65 00:04:37,980 --> 00:04:39,260 was definitive. 66 00:04:39,500 --> 00:04:41,540 I saw that one. Knockout. 67 00:04:41,940 --> 00:04:44,260 ”Of all the space bars in all the worlds, 68 00:04:44,340 --> 00:04:46,500 you had to re-materialise in mine. ” 69 00:04:47,540 --> 00:04:50,220 Look, a cassette of a whole year of Earth news here. 70 00:04:50,300 --> 00:04:54,300 And two seasons of zero-G football. I'll see you in the spring. 71 00:04:54,740 --> 00:04:57,820 Uh, uh, uh. What are Total Immersion video games? 72 00:04:57,900 --> 00:05:01,860 Where? Oh, these are brilliant! 73 00:05:02,340 --> 00:05:04,420 You can't get a hold of these for love nor money. 74 00:05:04,500 --> 00:05:05,980 These are like Venus' arms. 75 00:05:06,060 --> 00:05:08,700 These are like Brooke Shields' buttocks. 76 00:05:09,380 --> 00:05:10,980 What are they? 77 00:05:11,180 --> 00:05:12,860 They're computer games, aren't they? 78 00:05:12,940 --> 00:05:14,380 But electrodes are inserted 79 00:05:14,460 --> 00:05:17,060 into your frontal lobes and hypothalamus, right? 80 00:05:17,140 --> 00:05:19,820 So, you actually feel as though you're really, really there. 81 00:05:20,420 --> 00:05:21,540 Yes! 82 00:05:21,620 --> 00:05:24,140 Fine, Holly, there's something here for you. It's a video letter. 83 00:05:24,220 --> 00:05:25,300 Bung it on. 84 00:05:28,660 --> 00:05:32,540 - Strike a light! It's Gordon. - Who's Gordon? 85 00:05:33,060 --> 00:05:36,780 He's the 77th generation AJ computer aboard the Scott Fitzgerald. 86 00:05:36,900 --> 00:05:39,060 He's got an IQ of 8, 000. 87 00:05:39,140 --> 00:05:42,420 (DOPEY VOICE) All right, Hal? It's-it's Gordon. 88 00:05:43,260 --> 00:05:45,020 Awesome, his intellect, I tell you. 89 00:05:45,660 --> 00:05:48,180 Just sending an the latest move in our chess game. 90 00:05:49,060 --> 00:05:51,420 My move is pawn, right? 91 00:05:51,500 --> 00:05:53,700 That's the little knobbly ones down the front. 92 00:05:54,740 --> 00:05:57,700 Pawn to King Four. Your move. 93 00:05:58,380 --> 00:06:02,580 Well, I 'a' better sign off now. See you, Hal. Bye. 94 00:06:10,020 --> 00:06:12,100 (STAMMERING) How do you turn this off then? 95 00:06:14,780 --> 00:06:17,140 You were playing postal chess with him, were you? 96 00:06:17,220 --> 00:06:20,340 Well, a chance to lock horns with an intellect of that calibre, 97 00:06:20,420 --> 00:06:21,740 I 'a' be a fool not to. 98 00:06:22,380 --> 00:06:25,460 Pawn to King Four, eh? He's a sly one. 99 00:06:27,020 --> 00:06:30,020 - So, who's winning, Hol? - Well, he is really. 100 00:06:30,580 --> 00:06:31,860 That was the first move. 101 00:06:46,220 --> 00:06:47,820 DAVID: Me, me, 102 00:06:47,900 --> 00:06:51,220 me, you, me... 103 00:06:51,540 --> 00:06:53,580 It's all junk mail, yours, you know. 104 00:06:53,660 --> 00:06:57,060 Me, me, me... 105 00:06:57,140 --> 00:06:59,940 You send off for every bit of rubbish going, you do, 106 00:07:00,180 --> 00:07:02,020 just so you'll have some mail to open. 107 00:07:02,460 --> 00:07:04,260 Me, me... 108 00:07:05,140 --> 00:07:08,340 "Please rush me my portable walrus polishing kit. 109 00:07:10,100 --> 00:07:11,660 "Four super brushes that will 110 00:07:11,740 --> 00:07:14,340 clean even the trickiest of sea-bound mammals. 111 00:07:15,740 --> 00:07:18,420 "Yes, I am over 18, although my IQ isn't." 112 00:07:19,620 --> 00:07:23,740 Me, me... Smeg! Outland Revenue. 113 00:07:24,740 --> 00:07:27,580 Oh, oh, oh, oh! Outland Revenue. 114 00:07:28,420 --> 00:07:30,260 8,So0! 115 00:07:30,740 --> 00:07:33,980 8,So0? That's a lot of tax, isn't it, Lister? 116 00:07:34,060 --> 00:07:35,940 How on Titan are you going to pay for that, eh? 117 00:07:36,020 --> 00:07:38,660 - I'm not. It's yours. - What? 118 00:07:41,700 --> 00:07:44,980 No. This is wrong. It's wrong. Well wrong, Lister. 119 00:07:45,060 --> 00:07:47,980 Relax. It doesn't matter now. They're not gonna catch you now, are they? 120 00:07:48,060 --> 00:07:50,020 What do you mean? Just because we're three million years 121 00:07:50,100 --> 00:07:52,700 into deep space and the human species is extinct? 122 00:07:52,780 --> 00:07:55,100 That means nothing to these people. They'll find us. 123 00:07:55,740 --> 00:07:56,740 - Me. - God! 124 00:07:56,820 --> 00:07:58,620 I'll be worrying about this all the time now. 125 00:07:58,700 --> 00:08:00,820 Me. Oh, another one for you. 126 00:08:01,540 --> 00:08:04,020 Rear Admiral Lieutenant General Rimmer? 127 00:08:05,380 --> 00:08:06,380 That's from my mother. 128 00:08:08,220 --> 00:08:09,460 Rear Admiral? 129 00:08:09,540 --> 00:08:12,540 Every time I take an exam, I tell her I've passed. 130 00:08:12,620 --> 00:08:13,740 It's getting embarrassing now. 131 00:08:13,820 --> 00:08:15,940 I should be Commander in Chief of the whole universe. 132 00:08:17,140 --> 00:08:18,980 - Do you want me to open It? - Open It. 133 00:08:20,900 --> 00:08:23,660 "Dear, Rimmer..." Is this from your mum? 134 00:08:24,580 --> 00:08:25,620 That's Mumsie. 135 00:08:26,540 --> 00:08:27,820 This handwriting's terrible. 136 00:08:28,460 --> 00:08:31,460 "I hope this epistle finds you 137 00:08:31,540 --> 00:08:33,940 adequately healthy to discharge your duties." 138 00:08:34,700 --> 00:08:37,420 You know, maybe I shouldn't be reading this deeply personal stuff. 139 00:08:38,180 --> 00:08:42,780 - Just get on with it. - "I write to..." I can't read that. 140 00:08:43,340 --> 00:08:47,460 Oh, "I write to inform... I write to inform you that your father is dad." 141 00:08:48,380 --> 00:08:52,580 Well, of course he is. Maybe it's s "your father/dad". 142 00:08:53,460 --> 00:08:55,580 - Dead. - I can't make It out. 143 00:08:55,860 --> 00:08:57,700 - My father is dead. - What? 144 00:08:58,460 --> 00:09:00,180 My father is dead! 145 00:09:00,660 --> 00:09:05,220 Oh, yeah, it's an E! That's what it is. Your father's dead, Rimmer. 146 00:09:09,500 --> 00:09:12,740 Oh, hey. Sorry. 147 00:09:17,900 --> 00:09:19,340 Is that all she says? 148 00:09:19,620 --> 00:09:22,740 Just that he passed away peacefully in his jeep. 149 00:09:26,460 --> 00:09:27,620 Sleep. 150 00:09:53,700 --> 00:09:55,100 Can't sleep? 151 00:09:55,180 --> 00:09:56,260 (GRUNTS) 152 00:09:57,940 --> 00:09:59,140 No, me neither. 153 00:09:59,660 --> 00:10:00,820 (GRUNTS) 154 00:10:02,020 --> 00:10:05,740 I remember when my dad died, you know. I was only six. 155 00:10:06,660 --> 00:10:09,420 I got loads of presents off everyone, like it was Christmas. 156 00:10:10,780 --> 00:10:13,260 I remember wish, I remember wishing a couple of more people would die, 157 00:10:13,340 --> 00:10:15,020 so I could complete me LEGO set. 158 00:10:18,220 --> 00:10:19,820 Me grandma tried to explain, you know. 159 00:10:19,900 --> 00:10:22,340 She said he'd gone away and he wasn't coming back. 160 00:10:23,140 --> 00:10:24,740 So I wanted to know where, like, you know. 161 00:10:25,740 --> 00:10:28,780 Said he was very happy and he'd gone to the same place as me goldfish. 162 00:10:30,260 --> 00:10:32,020 So I thought they'd flushed him down the bog. 163 00:10:35,140 --> 00:10:37,420 I thought he was just round the U-bend, you know. 164 00:10:38,780 --> 00:10:41,620 I used to stuff food down and magazines and that for him to read. 165 00:10:43,500 --> 00:10:45,700 They took me to a child psychologist in the end. 166 00:10:46,500 --> 00:10:48,340 'Cause they found me with me head down the bowl 167 00:10:48,420 --> 00:10:49,740 reading him the football results. 168 00:10:54,180 --> 00:10:57,100 I knew he was dead. I mean, they're all dead, aren't they? 169 00:10:59,580 --> 00:11:02,700 It's just, getting that letter makes it seem like it happened yesterday. 170 00:11:03,980 --> 00:11:06,460 - You never said much about him. - No. 171 00:11:07,060 --> 00:11:09,900 - You must have been pretty close. - Close? 172 00:11:09,980 --> 00:11:12,060 - Sorry. Very close. - Close? 173 00:11:13,860 --> 00:11:15,180 I hated him! 174 00:11:15,620 --> 00:11:20,020 I detested his fat, stupid guts, the pop-eyed, balding git. 175 00:11:20,260 --> 00:11:21,380 Eh? 176 00:11:22,100 --> 00:11:25,060 He always wanted to join the Space Corps, be an officer, 177 00:11:25,140 --> 00:11:26,740 but they wouldn't take him 178 00:11:26,820 --> 00:11:28,380 because he was an inch below regulation height. 179 00:11:28,460 --> 00:11:31,220 One inch. I had three brothers. 180 00:11:32,180 --> 00:11:34,260 When we were young, he bought a traction machine 181 00:11:34,340 --> 00:11:35,940 so that he could stretch us. 182 00:11:37,300 --> 00:11:40,300 By the time my brother Frank was 11, he was 6'5". 183 00:11:42,060 --> 00:11:44,100 Every morning, he'd measure us. 184 00:11:44,380 --> 00:11:46,300 If we hadn't grown, back on the rack. 185 00:11:47,860 --> 00:11:49,460 Sounds like he had a screw loose. 186 00:11:49,540 --> 00:11:51,580 I don't think he had one screw fully tightened 187 00:11:51,660 --> 00:11:53,420 to be perfectly honest with you. 188 00:11:53,500 --> 00:11:56,900 He had this fixation that we all had to get into the Space Corps. 189 00:11:56,980 --> 00:12:00,180 At meal times, he'd ask us questions on astronavigation. 190 00:12:00,620 --> 00:12:02,420 If we got them wrong, no food. 191 00:12:03,140 --> 00:12:04,980 God, Rimmer, how did you cope with that? 192 00:12:05,060 --> 00:12:07,100 I didn't. I nearly died of malnutrition. 193 00:12:09,340 --> 00:12:11,780 I had no idea. I thought you adored your parents. 194 00:12:12,300 --> 00:12:14,980 - When I was 14, I divorced them. - What? 195 00:12:16,100 --> 00:12:19,940 I took them to court. I got paid maintenance till employment age 196 00:12:20,020 --> 00:12:22,540 and access every fourth weekend to the family dog. 197 00:12:24,060 --> 00:12:27,060 So, why are you so completely blown away about him dying, then? 198 00:12:27,140 --> 00:12:30,140 Oh, it doesn't mean to say I didn't respect him, didn't look up to him. 199 00:12:30,220 --> 00:12:32,060 It was only natural. He was my father. 200 00:12:32,260 --> 00:12:34,540 There's nothing natural about your family, Rimmer. 201 00:12:35,580 --> 00:12:39,700 It's just... I always wanted just ones, just ones, 202 00:12:39,860 --> 00:12:41,260 for him to say to me, 203 00:12:41,940 --> 00:12:43,380 "Well done." 204 00:12:44,620 --> 00:12:46,660 - For what? - For something, for anything. 205 00:12:46,740 --> 00:12:50,500 I wanted him to be proud of me, just once. And now... 206 00:12:50,580 --> 00:12:52,380 CAT: Ow! 207 00:12:52,460 --> 00:12:54,340 My stomach has been pumped and now I'm hungry! 208 00:12:54,420 --> 00:12:56,700 Hey, there you are! 209 00:12:57,220 --> 00:13:00,420 Hey, man, I'm so hungry, I just have to eat. 210 00:13:00,500 --> 00:13:03,460 - Rimmer's dad's died. - I'd prefer chicken. 211 00:13:28,260 --> 00:13:31,660 Good evening. Here is the news on Friday 27th of Geldof. 212 00:13:32,340 --> 00:13:35,980 Archaeologists near Mount Sinai have discovered what is believed to be 213 00:13:36,060 --> 00:13:38,140 a missing page from the Bible. 214 00:13:38,220 --> 00:13:40,940 The page is presently being carbon dated in Bonn. 215 00:13:41,020 --> 00:13:45,300 If genuine, it belongs at the beginning of the Bible, and is believed to read, 216 00:13:46,060 --> 00:13:47,700 ”To my darling Candy. 217 00:13:47,780 --> 00:13:50,500 ”All characters portrayed within this book are fictitious, 218 00:13:50,580 --> 00:13:54,740 and any resemblance to persons living or dead is purely coincidental. ” 219 00:13:54,860 --> 00:13:58,300 The page has been universally condemned by church leaders. 220 00:13:59,020 --> 00:14:02,740 Europe. A terrorist representing the Revolutionary Working Front, 221 00:14:02,820 --> 00:14:04,940 a fanatical left-wing group dedicated... 222 00:14:05,020 --> 00:14:06,660 - Listen... - Pause! 223 00:14:07,460 --> 00:14:11,020 About your father. If it's any help, he's in the ground now. 224 00:14:11,100 --> 00:14:13,140 Sure, it's bad news for him, 225 00:14:13,220 --> 00:14:17,180 but on the other hand, it's party time for all the little worms. 226 00:14:23,020 --> 00:14:25,020 There's just no consoling him. 227 00:14:28,940 --> 00:14:32,220 Rimmer, listen. Me and the Cat are gonna go play a TIV. 228 00:14:32,300 --> 00:14:34,060 Wondered if you wanted to come. 229 00:14:34,140 --> 00:14:36,460 Come on. Holly says he can key you in. 230 00:14:37,860 --> 00:14:38,900 No? 231 00:14:42,500 --> 00:14:43,700 RIMMER: Play. 232 00:14:43,860 --> 00:14:47,180 ...middle class was arrested today. The man, Henri Leclerc, 233 00:14:47,260 --> 00:14:50,100 was attempting to poison the mineral spring in France 234 00:14:50,180 --> 00:14:52,780 which is the source of all the world 's Perrier water. 235 00:14:52,860 --> 00:14:54,860 Had he succeeded, experts believe 236 00:14:54,940 --> 00:14:56,580 the middle class would have been wiped out 237 00:14:56,660 --> 00:14:58,500 within three weeks. 238 00:14:58,580 --> 00:15:01,860 In techno news, the new sensation sweeping the solar system 239 00:15:01,940 --> 00:15:05,460 is the Total Immersion Video game Better Than Life. 240 00:15:05,620 --> 00:15:08,140 Using the new Sense Lock feedback technique, 241 00:15:08,220 --> 00:15:12,260 Better Than Life is able to detect all your desires and fantasies 242 00:15:12,420 --> 00:15:14,380 and then make them come true. 243 00:15:14,460 --> 00:15:16,820 So great is the appeal of Better Than Life, 244 00:15:16,900 --> 00:15:19,700 when one store in New Tokyo ran out of stocks, 245 00:15:19,780 --> 00:15:23,340 rubber nuclear weapons had to be deployed to disperse the crowds. 246 00:15:24,340 --> 00:15:27,220 Sport. England's underwater hockey team's tour of Titan... 247 00:15:30,980 --> 00:15:32,740 - Better Than Life it is! - Brilliant! 248 00:15:32,820 --> 00:15:34,020 Let's play! 249 00:15:34,100 --> 00:15:35,300 (GIGGLES) 250 00:15:46,460 --> 00:15:47,940 Key me in, Holly. 251 00:15:48,580 --> 00:15:50,420 (SIGHS) 252 00:16:18,620 --> 00:16:21,100 (SEAGULLS SQUAWKING) 253 00:16:21,180 --> 00:16:23,220 What sort of game is this? 254 00:16:23,940 --> 00:16:26,780 It's incredible. It’s just like being here. 255 00:16:26,860 --> 00:16:29,460 - DAVID: Yes! - Boop-boop-be-doop. 256 00:16:33,500 --> 00:16:36,660 That's what's-her-name, the actress from the 20th century! 257 00:16:36,740 --> 00:16:38,820 Er... Mary Magdalene. 258 00:16:40,300 --> 00:16:44,780 It's Marilyn Monroe, you gimp. I think she fancies you. 259 00:16:45,140 --> 00:16:47,540 What does that prove? She's not blind. 260 00:16:47,620 --> 00:16:51,140 Hey, baby, I'm a little busy right now. I'll catch you later, okay? 261 00:16:52,860 --> 00:16:54,940 It's absolutely incredible. 262 00:16:57,300 --> 00:16:58,860 Look! Look! 263 00:16:59,980 --> 00:17:01,340 (PANTING) 264 00:17:01,420 --> 00:17:04,420 Excuse me. Excuse me. You're probably really busy, 265 00:17:04,500 --> 00:17:07,900 but can I just say you are my all-time favourite fascist dictator. 266 00:17:07,980 --> 00:17:10,100 I mean, I've read all your war diaries. 267 00:17:10,180 --> 00:17:12,060 And your Italian campaign was brilliant! 268 00:17:12,220 --> 00:17:15,620 Um, could you just sign this for me? 269 00:17:15,980 --> 00:17:18,540 Make it out to, "My good pal, Arnie. 270 00:17:18,620 --> 00:17:21,300 From your dear chum, Napoléon Bonaparte." 271 00:17:22,220 --> 00:17:26,020 It's not for me, it's for my sister Alison. Uh, we call her Arnie. 272 00:17:31,500 --> 00:17:33,940 Napoléon Bonaparte's autograph. 273 00:17:34,820 --> 00:17:37,700 Gentlemen. Welcome to Better Than Life. 274 00:17:38,180 --> 00:17:39,540 Now, you must be hungry, 275 00:17:39,620 --> 00:17:42,460 and there's a restaurant just a couple of miles down the beach. 276 00:17:42,540 --> 00:17:44,940 Couple of miles? How are we supposed to get there? 277 00:17:45,020 --> 00:17:48,500 Any way you want. After all, this is Better Than Life. 278 00:17:49,700 --> 00:17:50,900 Any way we want? 279 00:17:54,500 --> 00:17:55,980 (CAT GIGGLES) 280 00:17:57,540 --> 00:17:58,620 Yo! 281 00:18:00,260 --> 00:18:01,580 Roll it! 282 00:18:16,380 --> 00:18:18,860 I'm thinking too small. Think big! 283 00:18:20,180 --> 00:18:22,340 (EXHALES) That's more like it. 284 00:18:24,340 --> 00:18:25,700 (CHUCKLES) 285 00:18:29,020 --> 00:18:30,380 (EXHALES) 286 00:18:30,460 --> 00:18:32,940 (BRASS BAND PLAYING ON RADIO) 287 00:18:35,100 --> 00:18:36,420 (HUMMING) 288 00:18:39,620 --> 00:18:42,300 - McGruder! - Hi, tiger! 289 00:18:42,420 --> 00:18:44,060 (BOTH GROWLING) 290 00:18:44,500 --> 00:18:47,140 I bet you're wearing a peephole bra under there, eh? 291 00:18:47,220 --> 00:18:48,820 Yes, I am. 292 00:18:49,860 --> 00:18:51,300 (GRUNTS) 293 00:18:52,220 --> 00:18:55,060 We're just one thing away from perfection. 294 00:18:57,660 --> 00:18:58,820 Bliss. 295 00:19:14,220 --> 00:19:15,540 (SLURPING) 296 00:19:19,060 --> 00:19:21,300 Where's Rimmer? I thought he was right behind us. 297 00:19:21,380 --> 00:19:23,700 Your caviar vindaloo, sir. 298 00:19:24,980 --> 00:19:29,020 Half rice, half chips and lots more bread and butter to follow. 299 00:19:29,100 --> 00:19:30,500 I never thought I'd see the day 300 00:19:30,580 --> 00:19:32,460 when I could eat something as classy as this, you know? 301 00:19:32,540 --> 00:19:34,100 This is Better Than Life, sir. 302 00:19:34,180 --> 00:19:35,900 And yours was the fish, sir? 303 00:19:37,060 --> 00:19:38,140 What are you doing? 304 00:19:38,220 --> 00:19:40,260 I always do this when someone gives me food. 305 00:19:44,980 --> 00:19:47,460 As ordered, sir. A small aquarium. 306 00:19:48,300 --> 00:19:50,340 Are you sure you wouldn't like your fish cooked? 307 00:19:50,420 --> 00:19:53,420 No, sir. I like my food to move. 308 00:19:54,660 --> 00:19:57,060 #I'm going to eat you, little fishy 309 00:19:57,140 --> 00:20:00,340 Mr Rimmer... Sir! 310 00:20:00,860 --> 00:20:03,740 They're on table K on the second terrace. 311 00:20:03,820 --> 00:20:05,260 Excellent. 312 00:20:07,580 --> 00:20:09,700 #I'm going to eat you, little fishy 313 00:20:10,060 --> 00:20:12,060 #I'm going to eat you, little fishy 314 00:20:12,220 --> 00:20:14,460 # 'Cause I like little fish # 315 00:20:17,020 --> 00:20:18,660 I'm sorry. I don't know what happened. 316 00:20:18,740 --> 00:20:21,260 I was driving along and suddenly there was McGruder. 317 00:20:22,220 --> 00:20:24,660 Well, one thing led to another, and... 318 00:20:24,740 --> 00:20:26,700 Good God, this is a great game! 319 00:20:27,420 --> 00:20:30,580 Twice in one lifetime? I'm turning into Hugh Hefner. 320 00:20:32,740 --> 00:20:35,900 - Rimmer, you can touch things? - I know. Why do you think I was so late? 321 00:20:38,220 --> 00:20:40,860 - Have you checked into your room yet? - What room? 322 00:20:40,940 --> 00:20:42,780 I mean, mine is absolutely brilliant. 323 00:20:42,860 --> 00:20:46,660 I've got this vibrating leopard skin waterbed in the shape of a guitar. 324 00:20:46,740 --> 00:20:49,860 Yeah? Well, you should take a look at my wardrobe. 325 00:20:49,940 --> 00:20:53,740 It's so big, it crosses an international time zone. 326 00:20:53,820 --> 00:20:55,740 When it's 3:00 where my shirts are, 327 00:20:55,820 --> 00:20:58,300 it's 7:00 in the morning for my socks. 328 00:20:58,820 --> 00:21:02,020 - MAN: Admiral? - What about my electronic lavvy? 329 00:21:02,140 --> 00:21:03,900 I mean, this thing comes when you call it, 330 00:21:04,020 --> 00:21:06,540 takes your trousers down, does everything for you. 331 00:21:06,660 --> 00:21:08,820 - It's just so stylish. - MAN: Admiral! 332 00:21:08,900 --> 00:21:10,380 Who is that? 333 00:21:10,460 --> 00:21:13,860 Just because some hoity-toity, gonad-brain gimp knows an admiral, 334 00:21:13,940 --> 00:21:15,380 does he have to broadcast it? 335 00:21:15,460 --> 00:21:17,180 MAN: Admiral Rimmer, sir. 336 00:21:18,620 --> 00:21:21,900 Yawn-o-rama City. We know an admiral. Come on. 337 00:21:23,620 --> 00:21:27,300 Admiral Rimmer, sir, Field Marshal Clifton sends his compliments 338 00:21:27,380 --> 00:21:30,340 and wonders if you'd care to join him for port and cigars. 339 00:21:31,100 --> 00:21:34,180 I think there must be some mistake. I'm not an admiral. 340 00:21:37,220 --> 00:21:38,940 I love this game. 341 00:21:40,060 --> 00:21:42,100 Gentlemen, do excuse me. 342 00:21:46,220 --> 00:21:48,500 Dom Pérignon '44, sir, 343 00:21:49,260 --> 00:21:50,780 in a pint mug as requested. 344 00:21:51,260 --> 00:21:52,340 Thank you. 345 00:22:01,580 --> 00:22:02,740 That's a good year. 346 00:22:05,940 --> 00:22:07,980 So, I said to Hollister... 347 00:22:09,340 --> 00:22:11,420 I can't actually remember exactly what I said to him, 348 00:22:11,500 --> 00:22:13,300 but it was one of the most enormously cruel 349 00:22:13,380 --> 00:22:15,380 and frighteningly witty put-downs ever. 350 00:22:18,180 --> 00:22:20,140 (ALL GUFFAWING) 351 00:22:22,100 --> 00:22:24,300 Oh, bravo, sir! Bravo... 352 00:22:25,940 --> 00:22:28,540 Sir, I know it's the most awful bore, 353 00:22:28,620 --> 00:22:30,700 but would you mind just signing this? 354 00:22:30,780 --> 00:22:32,540 What's that, you little pipsqueak? 355 00:22:33,500 --> 00:22:37,220 ”My Incredible Career by Admiral AJ Rimmer." 356 00:22:37,300 --> 00:22:38,980 I've read it 18 times, sir. 357 00:22:40,780 --> 00:22:42,100 There you go, laddo. 358 00:22:42,180 --> 00:22:45,660 Thank you, sir. Gosh, I'll be the envy of the Academy. 359 00:22:50,980 --> 00:22:52,620 - Father. - Son. 360 00:22:53,620 --> 00:22:55,220 What are you doing here? 361 00:22:55,300 --> 00:23:00,220 I'm sorry to barge in on you and your officer chummies, but... 362 00:23:01,700 --> 00:23:04,140 - Yes? - I just wanted to tell you... 363 00:23:05,580 --> 00:23:08,060 - Yes? - I just wanted to say... 364 00:23:09,420 --> 00:23:11,940 - Yes? - I just wanted to say... 365 00:23:13,220 --> 00:23:14,860 You're a total smeghead. 366 00:23:16,940 --> 00:23:19,740 What? This isn't my fantasy. 367 00:23:19,820 --> 00:23:21,540 No, it's mine. 368 00:23:29,500 --> 00:23:31,500 Yes! Whoo! 369 00:23:31,580 --> 00:23:34,260 Hey, move over, man. I want to plant my egg. 370 00:23:37,900 --> 00:23:39,260 It's called a ball. 371 00:23:39,340 --> 00:23:41,300 Are you trying to tell me how to play this game? 372 00:23:41,380 --> 00:23:44,020 You think cats never played golf? Okay. 373 00:23:58,940 --> 00:24:01,180 (MIMICKING SPEEDING CAR) 374 00:24:01,260 --> 00:24:02,380 (MIMICKING BRAKES) 375 00:24:05,260 --> 00:24:06,700 - I'm really thirsty, you know. - Yeah? 376 00:24:06,780 --> 00:24:08,100 Yeah. 377 00:24:08,180 --> 00:24:11,180 - Perhaps a banana bomb, sir. - Thank you, my man. 378 00:24:16,260 --> 00:24:17,820 MARILYN: Hi sugar. 379 00:24:18,100 --> 00:24:20,220 How's about a bit of ooby-dooby-doo? 380 00:24:20,380 --> 00:24:22,340 How's about a bit of ooby-dooby-don't? 381 00:24:23,100 --> 00:24:24,420 What a pest! 382 00:24:35,780 --> 00:24:38,020 All right? What's happening, dudes? 383 00:24:38,100 --> 00:24:39,860 We're having a real nice time. 384 00:24:39,940 --> 00:24:43,980 I'm dating Marilyn Monroe and also have another girlfriend who's a mermaid. 385 00:24:44,060 --> 00:24:46,740 She's half woman, half fish. 386 00:24:48,940 --> 00:24:51,820 It's Miranda, my girlfriend. Yoo-hoo! 387 00:24:53,740 --> 00:24:56,780 Somehow, I'd imagined she'd be a woman on top and a fish on the bottom. 388 00:24:58,260 --> 00:25:00,820 No. That's a stupid way round. 389 00:25:05,820 --> 00:25:07,420 (CHILDREN SHOUTING) 390 00:25:13,900 --> 00:25:16,380 (ARGUING) 391 00:25:18,140 --> 00:25:20,860 Just don't ever do that again, your whole life! 392 00:25:20,940 --> 00:25:22,940 MCGRUDER: How dare you... 393 00:25:23,020 --> 00:25:24,660 (CHILDREN SHRIEKING) 394 00:25:24,740 --> 00:25:26,220 (BOTH ARGUING) 395 00:25:28,380 --> 00:25:30,060 Rimmer, what happened to you? 396 00:25:31,300 --> 00:25:32,500 Lister. 397 00:25:33,460 --> 00:25:36,740 Ah, this is a great game, Lister. I couldn't be happier. 398 00:25:37,420 --> 00:25:41,540 - Who are all those guys? - It's McGruder. She got pregnant. 399 00:25:42,140 --> 00:25:46,860 So this morning she made me marry her, and this afternoon we had seven kids. 400 00:25:47,780 --> 00:25:48,940 Bliss. 401 00:25:49,860 --> 00:25:50,980 Where's your E-Type? 402 00:25:52,780 --> 00:25:55,660 It was too impractical, with all the kids and everything. 403 00:25:55,780 --> 00:25:58,820 Rimmer, you fantasised that you had seven kids and a mortgage? 404 00:26:00,740 --> 00:26:01,860 Help. 405 00:26:02,660 --> 00:26:05,940 Arnold! Where are the nappy sacks? 406 00:26:06,620 --> 00:26:08,060 My brain's rebelled. 407 00:26:08,660 --> 00:26:10,900 It just won't accept nice things happening to me. 408 00:26:13,020 --> 00:26:16,780 It just keeps fantasising horribleness. 409 00:26:17,340 --> 00:26:19,460 - Mr Rimmer? - (MEEKLY) Yes? 410 00:26:20,140 --> 00:26:22,420 Mr Arnold Judas Rimmer? 411 00:26:22,500 --> 00:26:25,420 - Yes. - Outland Revenue, sir. 412 00:26:26,220 --> 00:26:29,620 - Oh, my God! - This is a demand for immediate payment. 413 00:26:32,780 --> 00:26:34,580 Eighteen thousand? 414 00:26:35,020 --> 00:26:38,260 If you are unable to pay, sir, I am instructed by the Revenue 415 00:26:38,340 --> 00:26:40,700 to break both your legs and pull off your thumbs, 416 00:26:40,780 --> 00:26:41,860 sir. 417 00:26:42,460 --> 00:26:44,500 What am I gonna do? I'm broke. 418 00:26:44,580 --> 00:26:47,020 I'll pay, man. I'll pay. I'll pay. 419 00:26:51,540 --> 00:26:52,900 Where's all me money gone? 420 00:26:52,980 --> 00:26:56,660 Oh, no! I just fantasised it all away. 421 00:26:56,740 --> 00:26:58,860 This is getting worse. Help me, please! 422 00:26:58,980 --> 00:27:02,020 Don't move! A huge, black, furry spider with big teeth 423 00:27:02,100 --> 00:27:03,460 just crawled up your trouser leg. 424 00:27:03,540 --> 00:27:05,260 I know! I just put it there. 425 00:27:05,340 --> 00:27:07,300 It's the thing I'm afraid of most in the whole world, 426 00:27:07,380 --> 00:27:08,940 a tarantula crawling up my trousers. 427 00:27:09,020 --> 00:27:10,500 Rimmer, this is getting out of hand. 428 00:27:10,580 --> 00:27:12,020 Do you think I don't know that? 429 00:27:12,100 --> 00:27:14,580 Ah! He's passed my knees, into my boxers. 430 00:27:14,660 --> 00:27:16,820 - Close your eyes and wish It away. - I can't! 431 00:27:16,900 --> 00:27:18,980 - Concentrate, man! - I can't! 432 00:27:22,460 --> 00:27:23,900 Oh! What's he done now? 433 00:27:23,980 --> 00:27:26,660 - I'm sorry! I'm really sorry. - What's going on? 434 00:27:26,740 --> 00:27:28,300 Our faces have been smeared with jam 435 00:27:28,380 --> 00:27:30,460 and we're about to be eaten alive by killer ants. 436 00:27:30,540 --> 00:27:32,300 - Why? - Why not? 437 00:27:32,740 --> 00:27:35,860 Oh, dear! You can't take him anywhere, can you? 438 00:27:36,060 --> 00:27:37,740 You've ruined this, Rimmer! 439 00:27:37,820 --> 00:27:40,820 We're going to die! We're gonna die and it's all my fault! 440 00:27:40,940 --> 00:27:42,460 (ALL SCREAMING) 441 00:27:45,980 --> 00:27:48,420 - You're a total dinglebat, aren't you? - I'm sorry! 442 00:27:48,500 --> 00:27:49,980 Yeah, we were having a great time 443 00:27:50,060 --> 00:27:52,060 till you came along with your diseased brain. 444 00:27:52,140 --> 00:27:53,380 You're a bozo. 445 00:27:54,940 --> 00:27:57,700 I can't help it. Nice things just don't happen to me. 446 00:27:57,780 --> 00:28:00,260 - Hey, what's that? - It's a letter, it's for Rimmer. 447 00:28:02,980 --> 00:28:05,580 "Dear sir, due to a computer error, 448 00:28:05,660 --> 00:28:09,460 "you were wrongly informed that you had failed the astronavigation exam. 449 00:28:09,980 --> 00:28:11,340 "In fact, you've passed with honours 450 00:28:11,420 --> 00:28:14,860 "and you are hereby promoted to Navigation Officer First Class. 451 00:28:15,140 --> 00:28:19,020 We enclose your pips and insignia." Smegging hell! 452 00:28:19,980 --> 00:28:23,780 Who said you was a loser, eh? Who said nice things don't happen to you? 453 00:28:25,220 --> 00:28:26,980 - I did. - We're still In the game? 454 00:28:27,060 --> 00:28:30,620 You certainly are. Now, what about my 18 grand? 455 00:28:30,980 --> 00:28:34,220 Come on, It's bone-crunching time, my old china. 456 00:28:34,420 --> 00:28:36,580 Now, where's those little thumbies? 457 00:28:40,300 --> 00:28:43,740 # It's cold outside There's no kind of atmosphere 458 00:28:43,820 --> 00:28:47,300 #I'm all alone, more or less 459 00:28:47,380 --> 00:28:50,500 # Let me fly Far away from here 460 00:28:50,580 --> 00:28:53,300 # Fun, fun, fun 461 00:28:53,380 --> 00:28:57,100 #ln the sun, sun, sun 462 00:28:57,180 --> 00:29:00,540 # I want to lie Shipwrecked and comatose 463 00:29:00,620 --> 00:29:03,860 # Drinking fresh mango juice 464 00:29:03,940 --> 00:29:07,300 # Goldfish shoals Nibbling at my toes 465 00:29:07,380 --> 00:29:10,020 # Fun, fun, fun 466 00:29:10,100 --> 00:29:13,660 # In the sun, sun, sun 467 00:29:13,980 --> 00:29:16,660 # Fun, fun, fun 468 00:29:16,740 --> 00:29:20,820 # In the sun, sun, sun # 36632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.