All language subtitles for Red Dwarf S04E04 White Hole

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:07,431 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:44,080 --> 00:00:45,673 (BLEEPING) 3 00:00:45,760 --> 00:00:47,797 (WHIRRING) 4 00:00:52,440 --> 00:00:53,794 Turn. 5 00:00:55,120 --> 00:01:00,240 There's another. Circuit board epsilon 14598, Red Corridor 357. 6 00:01:00,320 --> 00:01:03,278 -They're re-routed. -Turn. 7 00:01:04,120 --> 00:01:08,512 And another. Circuit board theta 29555, Blue Corridor 212. 8 00:01:08,760 --> 00:01:12,116 What's happening, guys? It's half ten. I thought we were playing poker? 9 00:01:12,200 --> 00:01:13,793 Where have you been? Didn't you get the message? 10 00:01:13,960 --> 00:01:16,315 -What message? -One of the scutters has gone bananas. 11 00:01:16,400 --> 00:01:17,959 He's completely rewired the maintenance decks 12 00:01:18,040 --> 00:01:19,235 back to front and upside down. 13 00:01:19,320 --> 00:01:23,029 We've got over 2,000 wiring faults. Don't breathe. Don't touch anything. 14 00:01:23,600 --> 00:01:26,479 -The whole ship's a gigantic booby trap. -No poker, then? 15 00:01:28,680 --> 00:01:30,512 We can't find the auto-destruct system. 16 00:01:30,600 --> 00:01:32,273 It's wired up to something, but we don't know what. 17 00:01:32,360 --> 00:01:33,395 Tell the Cat. 18 00:01:33,480 --> 00:01:36,359 It's taken me ages to mark these cards. 19 00:01:37,840 --> 00:01:40,309 -So we can't touch anything? -Nothing electrical. 20 00:01:40,400 --> 00:01:41,470 Not until we get the all clear. 21 00:01:41,560 --> 00:01:44,029 -Well, how long's that gonna take? -God knows. 22 00:01:44,560 --> 00:01:45,994 A milkshake and a crispy bar. 23 00:01:46,080 --> 00:01:48,469 We're supposed to be playing poker tonight. That's gone for a Burton. 24 00:01:48,560 --> 00:01:50,710 COMPUTER: Auto-destruct sequence initiated. 25 00:01:50,800 --> 00:01:53,713 The ship will detonate in 15 minutes. 26 00:01:54,280 --> 00:01:58,274 14 minutes, 55 seconds and counting. 27 00:01:58,960 --> 00:02:01,395 That was a very dumb thing you just did there. 28 00:02:01,480 --> 00:02:02,595 I wasn't thinking. 29 00:02:02,680 --> 00:02:06,753 Red Dwarf will self-destruct in 74 minutes and 50 seconds. 30 00:02:07,040 --> 00:02:08,519 Cancel. Clear. 31 00:02:09,000 --> 00:02:13,631 Abandon ship. You have 13 minutes and 45 seconds to detonation. 32 00:02:13,720 --> 00:02:16,758 -Cancel! -You have 12 minutes and 45 seconds... 33 00:02:16,840 --> 00:02:19,036 -Cancel! -You have 10 minutes... 34 00:02:19,120 --> 00:02:21,634 -Cancel! -You have nine minutes... 35 00:02:22,960 --> 00:02:25,759 I said touch nothing. Didn't I say touch nothing? 36 00:02:25,840 --> 00:02:28,309 Look, I just ordered a shake and a crispy bar. 37 00:02:28,400 --> 00:02:30,277 You're lucky you didn't order a double cheeseburger! 38 00:02:30,360 --> 00:02:32,351 Eight minutes, twenty seconds and counting. 39 00:02:32,440 --> 00:02:34,158 How do we switch it off? 40 00:02:34,240 --> 00:02:37,756 The only person who can override the auto-destruct is the captain. 41 00:02:37,840 --> 00:02:39,831 -Dead. -Or one of the senior officers. 42 00:02:39,920 --> 00:02:41,479 -Dead. -I suppose, in many ways, 43 00:02:41,560 --> 00:02:44,120 I should have updated the system, really. 44 00:02:44,200 --> 00:02:46,476 Is there any way that we can trick the machines 45 00:02:46,560 --> 00:02:48,039 into thinking one of us is the captain? 46 00:02:48,120 --> 00:02:51,636 No. It checks his voice print and brain scan against its data bank. 47 00:02:51,720 --> 00:02:55,554 COMPUTER: Self-destruct in eight minutes, ten seconds and counting. 48 00:02:55,840 --> 00:02:57,274 Think of something, please. 49 00:02:57,360 --> 00:03:00,034 You're supposed to have an IQ of 6,000. Think of something. 50 00:03:00,120 --> 00:03:01,155 I'm thinking. 51 00:03:01,240 --> 00:03:03,629 COMPUTER: Self-destruct in eight minutes and counting. 52 00:03:03,960 --> 00:03:05,189 -Well? -I've been through the whole 53 00:03:05,280 --> 00:03:07,590 of my database, collated every single option, 54 00:03:07,680 --> 00:03:09,876 and there are three realistic alternatives. 55 00:03:09,960 --> 00:03:12,190 One, sit 'ere and get blown up. 56 00:03:12,920 --> 00:03:15,594 Two, stand 'ere and get blown up. 57 00:03:15,800 --> 00:03:19,350 Three, jump up and down, shout at me for not being able to think of anything, 58 00:03:19,440 --> 00:03:20,430 then get blown up. 59 00:03:20,520 --> 00:03:24,559 -There must be something. -Perhaps we could try a mind-swap. 60 00:03:27,840 --> 00:03:30,593 It's something we tried once on the Nova 5. 61 00:03:30,680 --> 00:03:34,036 It uses exactly the same science as generating a hologram. 62 00:03:34,120 --> 00:03:37,954 We wipe all your brain patterns and put them on a storage disk. 63 00:03:38,040 --> 00:03:40,395 Then we transfer the captain's mind 64 00:03:40,480 --> 00:03:44,633 from his hologram Personality Disk into your empty brain. 65 00:03:44,720 --> 00:03:47,189 -And you tried this on Nova 57 -Oh, yes. 66 00:03:47,520 --> 00:03:48,840 -Did it work? -No. 67 00:03:48,920 --> 00:03:51,389 But I'm pretty sure I know what went wrong. 68 00:03:52,120 --> 00:03:54,430 COMPUTER:. Two minutes to self-destruct and counting. 69 00:03:54,520 --> 00:03:56,352 So the captain's mind will be in my body? 70 00:03:56,440 --> 00:04:00,991 Yes. Then, hopefully, the self-destruct mechanism will think you're the captain 71 00:04:01,080 --> 00:04:02,991 and you can activate the override. 72 00:04:03,600 --> 00:04:07,195 -But where will my mind be? -On this. 73 00:04:07,640 --> 00:04:10,359 One minute, fifty seconds and counting. 74 00:04:10,680 --> 00:04:12,557 We couldn't find the captain's disk. What about Brown? 75 00:04:12,640 --> 00:04:13,994 Brown was executive officer. 76 00:04:14,080 --> 00:04:16,230 Yeah. Brown's got clearance. 77 00:04:18,360 --> 00:04:21,239 -Uh, Kryten, what's that for? -It's a mental emetic. 78 00:04:21,320 --> 00:04:24,199 -A what? -A mind enema, 79 00:04:24,480 --> 00:04:26,278 so we can flush out your brain. 80 00:04:26,360 --> 00:04:29,079 Nobody's flushing out my brain. 81 00:04:29,160 --> 00:04:30,958 We'll transfer it back afterwards. 82 00:04:31,040 --> 00:04:32,997 You're not sticking that thing in my head! 83 00:04:33,080 --> 00:04:35,356 One minute, forty seconds and counting. 84 00:04:35,440 --> 00:04:38,114 -But we've got to. It's our only chance. -smeg off! 85 00:04:38,200 --> 00:04:40,840 Look, man, I'm not asking you to do this just for me. 86 00:04:40,960 --> 00:04:43,679 I'm asking... I'm pleading with you, I'm begging you, 87 00:04:43,760 --> 00:04:45,353 do it for the sake of my suits. 88 00:04:45,440 --> 00:04:48,159 Are you just gonna stand by and let my scarlet PVC morning suit 89 00:04:48,240 --> 00:04:51,437 with the imitation king penguin fur collars get blown to smithereens? 90 00:04:52,440 --> 00:04:54,397 Could you live with yourself? 91 00:04:54,480 --> 00:04:57,074 One minute, thirty seconds and counting. 92 00:04:57,160 --> 00:04:58,992 Look, Lister, I agree, it's a stupid idea. 93 00:04:59,080 --> 00:05:01,117 It almost certainly won't work, 94 00:05:01,200 --> 00:05:04,113 but the very worst that can happen, the absolute bottom line, 95 00:05:04,200 --> 00:05:05,918 is that you'll have to spend the rest of your life 96 00:05:06,000 --> 00:05:08,276 as a mindless, gibbering vegetable. 97 00:05:08,360 --> 00:05:11,990 But, as the rest of your life is only going to be 30 seconds, what the hell? 98 00:05:13,920 --> 00:05:15,069 Do it. 99 00:05:19,440 --> 00:05:21,397 (DRILLING) 100 00:05:29,600 --> 00:05:31,352 (RAPID BLEEPING) 101 00:05:34,640 --> 00:05:37,951 Keep that safe. It's Lister's mind. 102 00:05:49,680 --> 00:05:51,478 55 seconds to detonation. 103 00:05:51,560 --> 00:05:53,676 (IN WOMAN'S VOICE) What's happening? What the hell is going on? 104 00:05:53,760 --> 00:05:56,798 Sir, there's no time to explain, but by a bizarre series of accidents, 105 00:05:56,880 --> 00:05:58,996 the ship's auto-destruct system has got switched on 106 00:05:59,080 --> 00:06:00,514 and we need you to deactivate it. 107 00:06:00,600 --> 00:06:03,433 Something's wrong. Something's different. 108 00:06:04,240 --> 00:06:06,516 Wait a minute, I never used to be a man! 109 00:06:06,600 --> 00:06:08,318 Thirty seconds and counting. 110 00:06:08,400 --> 00:06:11,199 Look, you stupid woman, we'll explain later. 111 00:06:11,280 --> 00:06:13,396 Why have I got male sexual organs? 112 00:06:13,480 --> 00:06:15,471 If you don't override the auto-destruct system 113 00:06:15,560 --> 00:06:16,675 within the next 20 seconds, 114 00:06:16,760 --> 00:06:20,549 those male sexual organs will be in orbit around the nearest planet, 115 00:06:20,640 --> 00:06:24,110 along with everyone else's organs, sexual or otherwise. 116 00:06:24,200 --> 00:06:27,750 -Fifteen seconds to detonation. -Abort sequence X1X. 117 00:06:27,960 --> 00:06:30,156 -Identify. -Carol Brown, Executive Officer, 118 00:06:30,240 --> 00:06:32,834 security clearance 010101. 119 00:06:33,160 --> 00:06:35,117 Pause for verification. 120 00:06:35,560 --> 00:06:38,313 Verification rejected. Abort denied. 121 00:06:38,760 --> 00:06:42,879 Auto-destruct sequence continued. Detonation in five seconds. 122 00:06:42,960 --> 00:06:46,157 -Sen-smegging-sational. -Well done, freak face. 123 00:06:46,240 --> 00:06:48,231 -Three... -What a brilliant, brilliant plan. 124 00:06:48,320 --> 00:06:50,038 -Two... -Just great. 125 00:06:50,280 --> 00:06:53,113 One. Initiate self-destruct. 126 00:06:59,520 --> 00:07:02,831 Thank you for using Auto-Serve Dispensing Machines. 127 00:07:02,920 --> 00:07:04,593 Number one in quality. Number one in taste. 128 00:07:04,680 --> 00:07:06,239 What happened? 129 00:07:06,320 --> 00:07:08,152 Must have been wired up to the warning system, 130 00:07:08,240 --> 00:07:10,754 -but not the bomb. -So where's the bomb? 131 00:07:10,840 --> 00:07:12,672 We haven't got a bomb. 132 00:07:12,960 --> 00:07:15,634 -What? - I got rid of it ages ago. 133 00:07:15,720 --> 00:07:18,314 -Why didn't you say? -You never asked. 134 00:07:18,480 --> 00:07:22,155 Fine. Terrific! But remember this, 135 00:07:22,240 --> 00:07:24,470 you're getting my underwear bill, buddy. 136 00:07:31,440 --> 00:07:34,910 -You awake? -(IN NORMAL VOICE) Yeah, I can't sleep. 137 00:07:35,280 --> 00:07:37,191 Probably those kippers you had for supper. 138 00:07:37,280 --> 00:07:39,032 Nothing wrong with kippers for supper. 139 00:07:39,920 --> 00:07:41,718 But kippers vindaloo. 140 00:07:43,200 --> 00:07:44,520 It can't be good for you. 141 00:07:44,600 --> 00:07:47,035 I mean, a curry every night, that cannot be good for you. 142 00:07:47,120 --> 00:07:48,599 It's certainly no good for me. 143 00:07:48,680 --> 00:07:51,069 I'm thinking of getting a canary in a cage. 144 00:07:51,480 --> 00:07:53,630 -For what? -Check out the room. 145 00:07:53,720 --> 00:07:55,791 See if it's safe for me to come in. 146 00:07:55,880 --> 00:07:58,599 -Come on, I'm not that bad. -Not that bad? 147 00:07:58,680 --> 00:08:02,275 You don't sweat sweat, you sweat madras sauce. 148 00:08:02,920 --> 00:08:04,991 Why all the sudden interest in my diet? 149 00:08:05,080 --> 00:08:06,878 It's not just your diet, Lister. 150 00:08:06,960 --> 00:08:08,030 It's your health, in general. 151 00:08:08,120 --> 00:08:10,839 Face facts. You eat crap, you don't exercise, 152 00:08:10,920 --> 00:08:14,072 you smoke, you drink. And, frankly, it's beginning to show. 153 00:08:14,600 --> 00:08:17,194 -I'm okay. -You're getting porky. 154 00:08:17,600 --> 00:08:18,749 Porky? 155 00:08:18,840 --> 00:08:21,229 Last week, when there was that lights failure in the engine room, 156 00:08:21,320 --> 00:08:23,391 your silhouette was cast onto the wall. 157 00:08:23,480 --> 00:08:24,800 I got the fright of my life. 158 00:08:24,880 --> 00:08:26,314 I thought it was Alfred Hitchcock. 159 00:08:27,400 --> 00:08:29,198 Are you saying I've got a gut? 160 00:08:29,280 --> 00:08:32,159 You've got more gut than a Turkish butcher's shop window. 161 00:08:32,560 --> 00:08:35,791 No, no, really, do you think I've put on weight? 162 00:08:35,880 --> 00:08:38,156 You've reached that age, Listy. 163 00:08:38,240 --> 00:08:39,799 When you're younger, you can eat what you like, 164 00:08:39,880 --> 00:08:41,154 drink what you like 165 00:08:41,240 --> 00:08:45,473 and still climb into your 26-inch-waist trousers and zip them closed. 166 00:08:46,040 --> 00:08:50,398 Then you reach that age, 24, 25. Your muscles give up, 167 00:08:50,480 --> 00:08:51,515 they wave a little, white flag, 168 00:08:51,600 --> 00:08:54,592 and, without any warning at all, you're suddenly a fat bastard. 169 00:08:55,600 --> 00:08:57,557 I'm not fat, I'm hunky! 170 00:08:57,920 --> 00:09:01,072 Have you ever in dissection class held up a frog by its head? 171 00:09:01,360 --> 00:09:03,112 You know the way its belly sort of sticks out 172 00:09:03,200 --> 00:09:05,510 above its spindly little legs? 173 00:09:05,600 --> 00:09:07,273 Well, that's the picture I see when you get down 174 00:09:07,360 --> 00:09:08,873 from the bunk in the morning. 175 00:09:09,400 --> 00:09:11,676 Oh, well, maybe you're right. 176 00:09:11,760 --> 00:09:14,354 Yeah, I'm gonna start working out in the gym. 177 00:09:14,440 --> 00:09:16,670 Of course, you could always... 178 00:09:17,400 --> 00:09:19,869 -No, you'd never agree to it. -What? 179 00:09:20,360 --> 00:09:24,593 We do a swap. My mind in your body, yours in mine. 180 00:09:24,680 --> 00:09:26,956 You saw how easy it was with Brown. 181 00:09:27,040 --> 00:09:29,873 Lend me your body for a few weeks, and I'll get it fit for you. 182 00:09:30,000 --> 00:09:34,278 Plenty of exercise, sensible diet, no more booze, no more ciggies. 183 00:09:34,360 --> 00:09:37,557 It'll be like a 12,000-mile service for your body. 184 00:09:37,640 --> 00:09:39,517 What, and, in the meantime, I'm a hologram? 185 00:09:39,600 --> 00:09:42,274 It won't be too bad if it's only for a couple of weeks. 186 00:09:42,360 --> 00:09:44,510 You're talking as if it was a pair of hedge trimmers 187 00:09:44,600 --> 00:09:46,079 or a lawnmower or something. 188 00:09:46,640 --> 00:09:48,517 I'd give it you back. I'd return it intact. 189 00:09:48,600 --> 00:09:50,113 More than intact, it'd be fitter. 190 00:09:50,200 --> 00:09:52,714 Rimmer, you're not having possession of my body. 191 00:09:52,800 --> 00:09:53,915 What are you worried about? 192 00:09:54,000 --> 00:09:55,832 How can I treat it any worse than you do? 193 00:09:55,920 --> 00:09:57,069 You admit you don't look after it, 194 00:09:57,160 --> 00:09:59,436 don't exercise it, don't feed it properly. 195 00:09:59,520 --> 00:10:01,875 I would. What do you say? 196 00:10:14,800 --> 00:10:15,915 (IN LISTER'S VOICE) No welching. 197 00:10:16,000 --> 00:10:17,593 (IN RIMMER'S VOICE) Of course not. 198 00:10:23,320 --> 00:10:25,550 -A fortnight? -14 days. 199 00:10:25,640 --> 00:10:28,314 -Two weeks? -Absolutely-dutely. 200 00:10:35,640 --> 00:10:37,551 (HUMS MILITARY TUNE) 201 00:11:06,800 --> 00:11:10,634 This hat is smegging stupid. I look like Captain Emerald. 202 00:11:11,760 --> 00:11:14,673 -Holly, do something about it, man. -Okay, Dave. 203 00:11:17,200 --> 00:11:18,395 Brutal. 204 00:11:21,880 --> 00:11:23,473 What's this under his nails? 205 00:11:24,440 --> 00:11:28,957 Oh, my God! I'm going to have this dirt carbon dated. 206 00:11:34,120 --> 00:11:35,155 Mmm. 207 00:11:35,240 --> 00:11:36,275 Luncheon, sir. 208 00:11:48,480 --> 00:11:52,269 Ah! Food. Real food. 209 00:11:52,400 --> 00:11:54,471 To eat, perchance to taste. 210 00:11:54,600 --> 00:11:59,720 It's exactly as you ordered, sir. The lightly-poached Mimian bladder fish, 211 00:11:59,800 --> 00:12:03,509 the four dozen oysters, the duck's feet in abalone sauce... 212 00:12:03,680 --> 00:12:06,593 I can touch, I can taste, I can smell! 213 00:12:06,680 --> 00:12:10,150 A roast suckling pig stuffed with chestnuts and truffles. 214 00:12:10,240 --> 00:12:12,550 -Mmm! -Mashed potato. 215 00:12:14,080 --> 00:12:15,957 -With cream and butter? -A pint of cream 216 00:12:16,040 --> 00:12:18,190 and a full pound of butter, sir. 217 00:12:18,920 --> 00:12:21,230 Let the orgy commence! 218 00:12:22,520 --> 00:12:24,272 (GRUNTING) 219 00:12:40,360 --> 00:12:41,589 (SLURPS) 220 00:12:44,640 --> 00:12:45,914 How's the diet going? 221 00:12:59,600 --> 00:13:02,194 Do you know something, I think I went temporarily insane. 222 00:13:02,280 --> 00:13:03,634 It was just too much. 223 00:13:03,720 --> 00:13:06,519 I haven't tasted food in three million and two years. 224 00:13:06,600 --> 00:13:08,671 All that food. I was like an animal. 225 00:13:09,080 --> 00:13:11,674 -I want me body back now. -Oh, it won't happen again. 226 00:13:11,760 --> 00:13:13,512 It was just something I had to get out of my system. 227 00:13:13,600 --> 00:13:15,750 My system. Why are you smoking? 228 00:13:15,840 --> 00:13:18,673 -One cigar! -You're supposed to be getting me fit. 229 00:13:18,880 --> 00:13:21,235 -I'll start tomorrow. -You better bleeding had do. 230 00:13:26,160 --> 00:13:29,152 Hey! What are you doing dressed like that? 231 00:13:29,240 --> 00:13:32,870 Why do you want to look like goalpost-head? Have you flipped? 232 00:13:32,960 --> 00:13:35,998 Do you want to model yourself on a man who has ears so large 233 00:13:36,080 --> 00:13:37,991 they can pick up satellite TV? 234 00:13:38,560 --> 00:13:41,916 Why do you want to look like that smeghead Rimmer for? 235 00:13:42,000 --> 00:13:43,035 Because... 236 00:13:43,120 --> 00:13:44,394 (SCREECHES) 237 00:13:44,680 --> 00:13:46,830 I am that smeghead Rimmer. 238 00:13:48,200 --> 00:13:49,952 (LECHEROUS GROANING) 239 00:13:55,760 --> 00:13:58,036 Please! These are supposed to be women? 240 00:14:00,480 --> 00:14:03,996 G-Ross. Ah, this is what I call training. 241 00:14:05,480 --> 00:14:09,394 That letter, that letter, that letter. There. 242 00:14:10,600 --> 00:14:13,399 Hey, hey, hey! I've got you now, buddy! 243 00:14:13,880 --> 00:14:16,793 J-0-Z-X-Y-Q-K. 244 00:14:16,880 --> 00:14:19,679 -That's not a word. -It's a cat word. 245 00:14:19,760 --> 00:14:22,878 -Jozxyqk? -That's not how you pronounce it. 246 00:14:22,960 --> 00:14:24,519 -What's it mean? -It's the sound you make 247 00:14:24,600 --> 00:14:29,390 when you get your sexual organs trapped in something. Jozxyqk! 248 00:14:30,240 --> 00:14:32,595 -Is it in the dictionary? -It could be. 249 00:14:32,680 --> 00:14:35,240 If you were reading in the nude and you closed the book too quick... 250 00:14:35,320 --> 00:14:37,550 Jozxyqk! 251 00:14:37,720 --> 00:14:42,999 Ah! What a session! What a workout! No pain, no gain, Listy. 252 00:14:43,360 --> 00:14:45,112 On the scales. I want to weigh you. 253 00:14:45,480 --> 00:14:47,232 There's no need. Look at that stomach. 254 00:14:47,320 --> 00:14:49,960 Flat as a pancake. Hasn't been like that in years. 255 00:14:50,240 --> 00:14:52,595 -Scales, please. -There's really no need. 256 00:14:52,680 --> 00:14:53,829 On the scales! 257 00:15:01,280 --> 00:15:04,591 -You've put on two stone! -Well, of course I've put on two stone. 258 00:15:04,680 --> 00:15:07,718 I've been taking yeast extract, building up your body. 259 00:15:07,800 --> 00:15:09,359 -Take the robe off. -What for? 260 00:15:09,440 --> 00:15:10,475 Take it off. 261 00:15:10,560 --> 00:15:12,358 I don't want you looking at my naked body. 262 00:15:12,440 --> 00:15:15,717 -It's not your naked body, it's mine. -What's he hiding? 263 00:15:15,800 --> 00:15:17,234 -Off with the robe. -Just let me say this... 264 00:15:17,320 --> 00:15:18,435 Off! 265 00:15:25,680 --> 00:15:26,715 What's wrong? 266 00:15:27,280 --> 00:15:30,352 Oh, this? This is a hernia-prevention belt. 267 00:15:30,440 --> 00:15:32,750 -I must have forgotten to take it off. -It's a girdle. 268 00:15:33,200 --> 00:15:34,520 Of course, it isn't. 269 00:15:34,680 --> 00:15:36,398 Well, why has it got those little dangly things 270 00:15:36,480 --> 00:15:37,834 for holding up stockings? 271 00:15:37,920 --> 00:15:39,513 Oh, they're for attaching extra weights to, 272 00:15:39,600 --> 00:15:41,318 so you can get fit just as you walk around. 273 00:15:41,400 --> 00:15:44,153 It's good for your thighs. 274 00:15:44,240 --> 00:15:45,992 I want me body back now. 275 00:15:46,600 --> 00:15:49,592 Look, okay. I went a bit bananas the first few days, 276 00:15:49,680 --> 00:15:51,432 but I promise you, that's all over now. 277 00:15:52,000 --> 00:15:54,355 Don't you see it's in my interest to get you into shape? 278 00:15:54,440 --> 00:15:58,718 This could become a regular thing. 14 days a year, I could have your body. 279 00:15:58,800 --> 00:16:00,677 In fact, next year, if it's convenient, 280 00:16:00,760 --> 00:16:02,433 I'd like to book the last two weeks in July. 281 00:16:02,840 --> 00:16:05,514 -I want it back. -One last chance? 282 00:16:06,120 --> 00:16:09,158 -No more troughing. - I promise. 283 00:16:09,240 --> 00:16:11,754 And take that girdle off. It doesn't suit me. 284 00:16:26,320 --> 00:16:28,152 (RIMMER MOANING) 285 00:16:37,240 --> 00:16:38,719 Holly, lights! 286 00:16:41,400 --> 00:16:43,994 Right. That's it. I'm completely sick of it. 287 00:16:44,440 --> 00:16:47,478 -(MOUTH FULL) Lister, is that you? -That is it. 288 00:16:48,960 --> 00:16:51,315 -Wh-what is it? -You've been porking again, haven't you? 289 00:16:51,400 --> 00:16:54,313 -I have not! -I want me body back now. 290 00:16:54,400 --> 00:16:56,630 -But I've only had it a week! -This was not the deal. 291 00:16:56,720 --> 00:16:58,154 You've welched on it. 292 00:17:00,320 --> 00:17:03,995 And what's this in the bin? Me locks! Me locks are in the bin! 293 00:17:04,440 --> 00:17:08,991 -I thought you said you pinned 'em up? -I did but they... Fell off. 294 00:17:09,480 --> 00:17:11,790 Fell off? Science lab, now! 295 00:17:12,640 --> 00:17:15,029 But it's the middle of the night. Kryten's on down time. 296 00:17:15,960 --> 00:17:17,030 Now. 297 00:17:29,880 --> 00:17:31,200 (LISTER COUGHING) 298 00:17:33,640 --> 00:17:35,870 How many cigars did you get through, Rimmer? 299 00:17:36,360 --> 00:17:38,670 Me lungs feel like they've been through a cheese grater! 300 00:17:38,800 --> 00:17:40,837 Look, you've got your body back. Leave me alone. 301 00:17:40,920 --> 00:17:41,955 Oh! 302 00:17:42,040 --> 00:17:43,075 (COUGHS) 303 00:17:43,160 --> 00:17:44,958 I only have a couple of rollies a day. 304 00:17:45,240 --> 00:17:48,437 It feels like you've smoked an entire Cuban tobacco harvest. 305 00:17:48,520 --> 00:17:52,195 -I had the odd one. -No respect, that's what. 306 00:17:52,280 --> 00:17:54,635 You've shown my body no respect whatsoever. 307 00:17:54,720 --> 00:17:56,870 You've treated it like smeg. 308 00:17:58,000 --> 00:18:00,310 Look. You've given me breasts. 309 00:18:00,720 --> 00:18:03,155 Look, there is a distinct cleavage there. 310 00:18:03,400 --> 00:18:06,518 Cor, one week in my body and you've given me a bosom. 311 00:18:12,080 --> 00:18:15,960 These scales are wrong. These scales have to be wrong. 312 00:18:16,040 --> 00:18:17,792 It's average for your height. 313 00:18:17,880 --> 00:18:19,871 Rimmer, it would be average for my height 314 00:18:19,960 --> 00:18:21,871 if I happened to be a pregnant hippo. 315 00:18:23,520 --> 00:18:25,716 Well, you weren't exactly Charles Atlas to start with, were you? 316 00:18:27,880 --> 00:18:30,156 And you haven't been treating my athlete's foot, have you? 317 00:18:30,360 --> 00:18:32,431 Well, quite frankly, I was afraid of touching it. 318 00:18:33,040 --> 00:18:36,078 Rimmer, I told you, you have to wash and powder my feet 319 00:18:36,160 --> 00:18:37,514 three times a day, 320 00:18:37,920 --> 00:18:39,672 plus a good buffing with a pumice stone. 321 00:18:40,200 --> 00:18:43,830 I wasn't prepared to touch those things three times a day. 322 00:18:43,920 --> 00:18:45,354 Tell you the truth, I was only brave enough 323 00:18:45,440 --> 00:18:46,874 to take your socks off once. 324 00:18:46,960 --> 00:18:49,395 Look at my stomach. Look at it! 325 00:18:49,760 --> 00:18:52,400 Paint "Goodyear" down me sides, you could float me over the Super Bowl. 326 00:18:53,000 --> 00:18:55,753 Look, I refuse to take the rap for that body. 327 00:18:55,840 --> 00:18:58,593 All right, I added a few pounds to its already ample frame, 328 00:18:58,680 --> 00:19:02,071 but it was, let's face it, a wreck before I got anywhere near it. 329 00:19:02,760 --> 00:19:03,830 A wreck? 330 00:19:03,920 --> 00:19:07,709 If it was a car, you would be an insurance write-off. Nothing works. 331 00:19:07,800 --> 00:19:10,076 Your taste buds are totally clapped out. 332 00:19:10,160 --> 00:19:13,630 You've killed them stone dead with 25 years of non-stop curries. 333 00:19:14,720 --> 00:19:16,916 And what about all the aches and pains that you never mention? 334 00:19:17,000 --> 00:19:19,560 Twinges in your back, crimps in your neck. 335 00:19:19,640 --> 00:19:21,278 Oh, and I will give you a little tip. 336 00:19:21,360 --> 00:19:23,954 Urine should only be green if you're Mr Spock. 337 00:19:24,960 --> 00:19:28,032 Well, it's the last time you borrow it, that's for goddamn sure. 338 00:19:28,600 --> 00:19:30,034 What about next year? We had an agreement. 339 00:19:30,120 --> 00:19:32,270 Last two weeks in July and the weekend before Christmas. 340 00:19:32,360 --> 00:19:35,398 What do you want to borrow it for, Rimmer? It's a wreck. 341 00:19:35,480 --> 00:19:37,278 Unfortunately, it's the best that's available. 342 00:19:37,360 --> 00:19:38,919 If you can't get two weeks in the Caribbean, 343 00:19:39,000 --> 00:19:40,798 Grimsby's better than nothing. 344 00:19:40,880 --> 00:19:42,553 You can't back out now. You said I could have it. 345 00:19:42,920 --> 00:19:45,594 I only said that to get it back. Do you think I'm raving mad? 346 00:19:45,760 --> 00:19:49,719 You are never, ever, ever borrowing my body again. Never. 347 00:19:50,000 --> 00:19:52,879 Get some sleep. You'll feel different in the morning. 348 00:19:55,520 --> 00:19:57,477 I'm really not sure about this. 349 00:19:57,640 --> 00:19:59,836 Look, you're programmed to obey. Get on with it. 350 00:19:59,920 --> 00:20:03,356 -But, surely we should ask him first? -I told you, he's agreed. 351 00:20:03,440 --> 00:20:05,238 He's perfectly happy about the situation. 352 00:20:05,320 --> 00:20:07,357 Well, then, why did you make me chloroform him? 353 00:20:07,440 --> 00:20:09,078 And why did he struggle so? 354 00:20:09,160 --> 00:20:11,879 Look, I'm in charge, Kryten. I'll take full responsibility. 355 00:20:11,960 --> 00:20:14,474 -Oh, but, sir... -Science lab, pronto! 356 00:20:15,320 --> 00:20:17,436 If he comes around, give him another whack. 357 00:20:33,520 --> 00:20:35,989 (IN LISTER'S VOICE) Are you awake, man? 358 00:20:37,080 --> 00:20:38,354 Rimmer? 359 00:20:40,920 --> 00:20:45,153 No, please. No! Play message. 360 00:20:45,880 --> 00:20:47,439 (IN RIMMER'S VOICE) Hi! It's me. 361 00:20:47,520 --> 00:20:49,750 I told you you'd feel different in the morning. 362 00:20:52,760 --> 00:20:55,752 Thing is, this week has been absolute heaven for me, 363 00:20:55,960 --> 00:20:58,349 and I couldn't just stand by and let you have your body back. 364 00:20:58,440 --> 00:21:00,829 That's why I've taken Star bug and done a runner. 365 00:21:01,200 --> 00:21:03,396 Don't worry, in a month or so, I'll come back and return it. 366 00:21:03,520 --> 00:21:05,079 Just a month. Maybe six weeks, 367 00:21:05,160 --> 00:21:09,950 but don't try and follow me. Otherwise, the body gets it. 368 00:21:11,960 --> 00:21:14,031 Cat. Cat! 369 00:21:18,640 --> 00:21:20,597 CAT: You want my what? 370 00:21:20,680 --> 00:21:22,478 LISTER: It'll only take a couple of hours. 371 00:21:22,560 --> 00:21:24,597 You want to borrow my body? 372 00:21:24,680 --> 00:21:27,320 I need your body to get my body back. 373 00:21:27,400 --> 00:21:30,313 You've already lost one body. Come on! 374 00:21:30,400 --> 00:21:33,472 In all seriousness, you really expect me to lend you mine? 375 00:21:33,960 --> 00:21:37,999 I'm a hologram. How else am I supposed to chase him? I need your body. 376 00:21:38,920 --> 00:21:40,672 Let me ask you one question. 377 00:21:40,760 --> 00:21:43,912 Would you let a garbage truck driver use your Rolls-Royce? 378 00:21:45,160 --> 00:21:46,992 How else can 1 pilot the Midget? 379 00:21:47,600 --> 00:21:48,954 I'll do it. 380 00:22:02,680 --> 00:22:04,273 (HUMMING) 381 00:22:04,960 --> 00:22:09,352 (MARCHING MUSIC PLAYING) 382 00:22:27,720 --> 00:22:29,711 Rimmer, Rimmer! It's no use running, man. 383 00:22:29,800 --> 00:22:31,154 We've got you in visual range. 384 00:22:31,240 --> 00:22:34,471 -Turn around and head back to the ship. -I told you not to follow me. 385 00:22:40,120 --> 00:22:42,794 Leave me alone or else you-know-what happens. 386 00:22:43,120 --> 00:22:45,794 -He's bluffing. -I'm not bluffing. 387 00:22:46,680 --> 00:22:50,514 I think he means it, man. He's flipped. It must be cream cake poisoning. 388 00:22:50,600 --> 00:22:53,797 -He's bluffing. I'm going in after him. -He must be bluffing. 389 00:22:54,000 --> 00:22:56,594 -Say he isn't, man? -It's gastronomic terrorism! 390 00:22:56,680 --> 00:23:00,753 -We can't stand by and let it happen. -Go ahead, punks. Make my day. 391 00:23:01,240 --> 00:23:03,834 -You're right. He's bluffing. -smeg! 392 00:23:03,920 --> 00:23:05,149 Let's get him! 393 00:23:05,280 --> 00:23:06,679 (WHOOSHING) 394 00:23:22,880 --> 00:23:25,599 LISTER: This is getting stupid. Back off, let him go. 395 00:23:25,680 --> 00:23:28,672 CAT: We're almost on him. LISTER: It's too dangerous. Let him go. 396 00:23:31,720 --> 00:23:34,394 (LAUGHS) Chickens! 397 00:23:47,600 --> 00:23:48,874 Oh, smeg! 398 00:23:49,360 --> 00:23:53,149 What the smegging smeg's he smegging done? He's smegging killed me! 399 00:24:08,040 --> 00:24:10,429 -Whoops! -Are you all right? 400 00:24:10,520 --> 00:24:13,478 -You're going to go spare. -What? What is it? 401 00:24:13,560 --> 00:24:15,471 You're going to go absolutely spare. 402 00:24:17,120 --> 00:24:21,000 -Me arm. You've lost me arm! -I've lost your watch, too. 403 00:24:22,560 --> 00:24:25,632 -You bastard! -No, you're right. It's my fault. 404 00:24:25,720 --> 00:24:27,393 My hands are up... Well, my hand is up! 405 00:24:31,120 --> 00:24:32,315 You think it's funny? 406 00:24:32,400 --> 00:24:34,789 No. But this is! 407 00:24:51,880 --> 00:24:54,394 Oh, hello. It's Captain Chloroform. 408 00:24:55,080 --> 00:24:56,912 Please, Mr David, sir. 409 00:24:57,000 --> 00:25:02,234 My guilt chip is already in overdrive. I feel terrible! 410 00:25:03,000 --> 00:25:05,469 You feel terrible? What about my smegging head? 411 00:25:05,560 --> 00:25:06,994 I had to obey him. 412 00:25:07,080 --> 00:25:09,959 It's in my programming to obey all humans, 413 00:25:10,480 --> 00:25:12,391 no matter how insane. 414 00:25:14,040 --> 00:25:15,394 Dinner is served, sir. 415 00:25:17,200 --> 00:25:21,273 A lettuce leaf with grated carrot. I'm on this for six months. 416 00:25:24,760 --> 00:25:27,149 What's wrong with you? You look like you've seen a ghost. 417 00:25:27,680 --> 00:25:29,239 (IN CAT'S VOICE) I was asleep, okay? 418 00:25:29,320 --> 00:25:30,719 Next thing I know, 419 00:25:30,800 --> 00:25:34,839 Plastic Percy here puts a sponge on my face and out go the lights. 420 00:25:35,840 --> 00:25:37,433 It was an order! 421 00:25:39,600 --> 00:25:41,273 (IN RIMMER'S VOICE) Just one night, I promise. 422 00:25:41,400 --> 00:25:43,596 You can have it back first thing tomorrow. 423 00:25:44,920 --> 00:25:46,149 Maybe Thursday. 424 00:25:46,240 --> 00:25:47,275 (GRUNTS) 425 00:25:49,000 --> 00:25:51,992 # It's cold outside, There's no kind of atmosphere 426 00:25:52,120 --> 00:25:55,476 # I'm all alone, more or less 427 00:25:55,560 --> 00:25:58,837 # Let me fly far away from here 428 00:25:58,920 --> 00:26:01,753 # Fun, fun, fun 429 00:26:01,840 --> 00:26:05,390 # In the sun, sun, sun 430 00:26:05,560 --> 00:26:09,030 # I want to lie shipwrecked and comatose 431 00:26:09,120 --> 00:26:12,272 # Drinking fresh mango juice 432 00:26:12,360 --> 00:26:15,671 # Goldfish shoals nibbling at my toes 433 00:26:15,760 --> 00:26:18,798 # Fun, fun, fun 434 00:26:18,880 --> 00:26:22,032 # In the sun, sun, sun 435 00:26:22,520 --> 00:26:25,273 # Fun, fun, fun 436 00:26:25,360 --> 00:26:29,399 # In the sun, sun, sun # 35054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.