All language subtitles for Rabbit Without Ears 3D Blu-ray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,595 --> 00:01:48,961 Damn! Which one was it? 2 00:01:49,075 --> 00:01:51,145 They all look the same. 3 00:01:51,995 --> 00:01:56,386 Ah, there you are my little honey suppliers! 4 00:02:01,955 --> 00:02:03,001 Bingo! 5 00:02:53,635 --> 00:02:55,683 Surprise! 6 00:02:56,955 --> 00:03:00,322 Dude, You're so annoying! Go make yourself invisible! 7 00:03:01,835 --> 00:03:06,283 Can't you even chase me? Just once? Please! 8 00:03:06,395 --> 00:03:08,465 Go away, I've got work to do! 9 00:03:08,835 --> 00:03:10,632 Just for fun. 10 00:03:10,835 --> 00:03:13,201 You must have run out of the carrots in your bed! 11 00:03:13,515 --> 00:03:15,585 Hey, you're so embarrassing! 12 00:03:15,835 --> 00:03:17,905 If the others see me with you! 13 00:03:18,515 --> 00:03:20,881 There is no one there! 14 00:03:20,995 --> 00:03:23,065 It's really easy! Hop! 15 00:03:23,195 --> 00:03:26,562 - You got me! - Go away! You're disgusting! 16 00:03:26,675 --> 00:03:29,747 - You caught me! - What's going on here? 17 00:03:31,355 --> 00:03:34,506 Uh, hello, guys! It's not what it looks like. 18 00:03:34,635 --> 00:03:38,275 Yes, the fox caught me. It was a dangerous hunt. 19 00:03:38,995 --> 00:03:40,917 He jumped into my arms! 20 00:03:43,955 --> 00:03:47,925 Exactly! You know I want nothing to do with this, this… 21 00:03:48,075 --> 00:03:49,519 Cuddly little rabbit? 22 00:03:49,634 --> 00:03:52,000 Cuddly little rabbit! Pfff! 23 00:03:52,114 --> 00:03:56,084 The fox chases only real rabbits! Rabbits with ears! Understood? 24 00:03:56,194 --> 00:03:59,869 - That's it! Rabbits with long ears. - And rabbits with short ears. 25 00:03:59,994 --> 00:04:02,224 And, uh, uh 26 00:04:02,354 --> 00:04:05,835 Shut up! And rabbits with big ears. 27 00:04:06,633 --> 00:04:08,555 And what's on your head? 28 00:04:08,673 --> 00:04:11,346 Beautiful, cuddly, soft fur? 29 00:04:11,512 --> 00:04:14,072 Cuddly fur. Exactly! There are no ears. 30 00:04:14,192 --> 00:04:16,080 That's why I don't hunt you. 31 00:04:16,191 --> 00:04:18,318 Well, maybe I don't have big ears… 32 00:04:18,431 --> 00:04:21,229 but I can do everything, that a real rabbit can do. 33 00:04:21,351 --> 00:04:22,761 And what is that? 34 00:04:22,871 --> 00:04:25,601 I can run quickly from here to there… 35 00:04:25,711 --> 00:04:28,475 - And from there to here. - Anyone can. 36 00:04:28,591 --> 00:04:31,196 I can also dig quite deep holes. 37 00:04:33,350 --> 00:04:35,238 - Cuckoo! - Hey, watch out! 38 00:04:35,349 --> 00:04:38,557 And… what else can you do? 39 00:04:38,669 --> 00:04:41,945 I can munch away a pile of carrots in no time. 40 00:04:44,109 --> 00:04:46,304 Sorry. 41 00:04:46,429 --> 00:04:48,499 And now comes the best trick. 42 00:04:48,669 --> 00:04:49,954 Hide everyone! 43 00:04:51,909 --> 00:04:54,514 So there is where you are hiding now. 44 00:04:54,629 --> 00:04:56,153 And here I am. 45 00:04:56,628 --> 00:04:59,028 Awesome, right? Something like that only works without ears. 46 00:04:59,148 --> 00:05:00,706 Can I play now? 47 00:05:00,828 --> 00:05:02,238 Slouch! 48 00:05:02,348 --> 00:05:04,816 Real rabbits have ears! And you don't have any. 49 00:05:04,948 --> 00:05:07,917 That's why you can disappear! 50 00:05:08,027 --> 00:05:10,757 The fox is chasing us now! 51 00:05:10,867 --> 00:05:14,268 - Ready to go, Foxy? - Uh, alright, right away. 52 00:05:15,306 --> 00:05:16,591 Just where is it? 53 00:05:20,104 --> 00:05:21,901 What are you looking for? 54 00:05:22,024 --> 00:05:25,152 That's none of your business. And now get going! Hop home! 55 00:05:25,264 --> 00:05:27,698 I say so long, farewell, and goodbye! 56 00:05:27,824 --> 00:05:30,554 Hey, Foxy! Are you ready yet? 57 00:05:30,664 --> 00:05:32,973 Boring! 58 00:05:50,383 --> 00:05:54,023 Hey, I'm in the middle of work! 59 00:06:00,743 --> 00:06:02,540 Stupid forest stump. 60 00:06:12,263 --> 00:06:15,505 Oh, I hate bees! 61 00:06:16,822 --> 00:06:21,031 Poked me a lot in the paw. 62 00:06:21,142 --> 00:06:23,508 How mean. 63 00:06:50,382 --> 00:06:54,022 Hellooo! Cute bunny here. 64 00:06:54,142 --> 00:06:55,939 I have some time to play. 65 00:06:56,062 --> 00:06:57,984 Anyone interested? 66 00:07:04,102 --> 00:07:07,742 No one there. 67 00:08:07,022 --> 00:08:08,068 As always, no mail for you. 68 00:08:08,182 --> 00:08:09,501 No card, no letter, No registered mail, 69 00:08:09,622 --> 00:08:10,975 No package, no telegram, No direct mail, 70 00:08:11,102 --> 00:08:12,330 No advertisement, no contest, No greeting card. Nothing at all. 71 00:08:12,461 --> 00:08:15,862 And now close the door, it's drafty. 72 00:08:20,260 --> 00:08:22,626 You cuddly bunny sit here. 73 00:08:22,740 --> 00:08:25,140 From there you can have a nice look out the window. 74 00:08:25,260 --> 00:08:26,852 That's what you like so much. 75 00:08:27,779 --> 00:08:30,145 So, one for you, one for me. 76 00:08:32,259 --> 00:08:36,013 I'm making our favorite meal again today: carrots with carrots. 77 00:08:39,339 --> 00:08:42,581 Yes, the good organic carrots, you know. 78 00:08:43,339 --> 00:08:45,534 I'll be right back. 79 00:08:59,699 --> 00:09:01,769 Who do we have here? 80 00:09:01,899 --> 00:09:03,730 You're a sweet little caterpillar! 81 00:09:06,419 --> 00:09:08,182 Do you like carrots too? 82 00:09:08,339 --> 00:09:11,945 Then eat as much as you like, there is enough. Cheers! 83 00:09:15,419 --> 00:09:17,307 Bon appetit, Honey. 84 00:09:29,818 --> 00:09:33,970 Mmm, delicious! 85 00:09:36,338 --> 00:09:39,410 Well, if this isn't going to be a great day with the two of us, what do you think? 86 00:09:49,098 --> 00:09:51,703 Ok! Plan B! 87 00:09:54,137 --> 00:09:57,925 Welcome! 88 00:10:05,457 --> 00:10:07,527 Beautiful! 89 00:10:28,657 --> 00:10:31,125 This is the information desk. How can I help you? 90 00:10:31,257 --> 00:10:33,487 Hello? I am looking for a friend. 91 00:10:33,617 --> 00:10:37,405 One for the day and night, and one that does not fall so quickly off a chair. 92 00:10:37,537 --> 00:10:39,425 Uh, one moment, I'll connect you. 93 00:10:39,536 --> 00:10:42,369 She knows someone who has a friend for me. Yippee! 94 00:10:42,496 --> 00:10:44,293 Dating Agency "Friend and Partner" 95 00:10:44,416 --> 00:10:46,464 - What can I do for you? - Uh, hello. 96 00:10:46,576 --> 00:10:50,091 I am looking for a friend, one to play and cuddle with. 97 00:10:51,443 --> 00:10:53,443 How should they look? Hair color? 98 00:10:53,496 --> 00:10:57,500 - Uh, brown would be nice. - Size? 99 00:10:57,616 --> 00:10:59,413 Like a big bunny, I would say. 100 00:10:59,536 --> 00:11:01,333 Big bunny? Uh… 101 00:11:01,456 --> 00:11:03,583 What should they be like? 102 00:11:03,696 --> 00:11:06,335 In any case, they should have nice soft fur. 103 00:11:06,496 --> 00:11:08,691 And run fast, jump high, dig holes… 104 00:11:08,816 --> 00:11:11,421 and munch on carrots. 105 00:11:11,536 --> 00:11:14,369 It sounds like you are looking for a rabbit. 106 00:11:14,496 --> 00:11:15,781 Not necessarily. 107 00:11:15,896 --> 00:11:18,262 In no case should he have ears. 108 00:11:18,376 --> 00:11:20,446 I want a friend without ears. 109 00:11:20,576 --> 00:11:23,648 So you are looking for a rabbit-sized, brown-haired friend without ears, 110 00:11:23,776 --> 00:11:27,257 who likes to dig and eat carrots. Are you kidding me? 111 00:11:27,375 --> 00:11:28,785 Oh no! I would just like… 112 00:11:28,895 --> 00:11:31,261 Your bunny ears really need to be stretched! 113 00:11:33,055 --> 00:11:36,695 But I have none. That's exactly the point. 114 00:11:36,855 --> 00:11:39,050 I just want a friend. 115 00:11:52,935 --> 00:11:57,383 Eh, still haven't caught anything? And you call yourself my son? 116 00:11:57,495 --> 00:11:59,019 Slower than a snail! 117 00:11:59,134 --> 00:12:02,023 Dad, you have to be fast. 118 00:12:02,173 --> 00:12:04,812 That's what I'm saying! Get going, be snappy! 119 00:12:04,933 --> 00:12:07,936 I'll try it, but in your time rabbits were also a lot dumber. 120 00:12:08,093 --> 00:12:11,005 Nowadays there's television and, uh, the internet. 121 00:12:11,133 --> 00:12:12,930 They are pretty smart, those rabbits. 122 00:12:13,053 --> 00:12:15,965 What nonsense! Bunnies are stupid and have an overbite. 123 00:12:16,093 --> 00:12:18,254 - And what do the fables say about us? - Yes, yes, 124 00:12:18,372 --> 00:12:20,681 the sly cunning fox, I know, Papa. 125 00:12:20,812 --> 00:12:23,849 Come on. And what does the sly cunning fox do? 126 00:12:23,972 --> 00:12:26,042 Catch the fat, stupid bunnies? 127 00:12:26,172 --> 00:12:29,084 Exactly! It's time to use force! 128 00:12:29,212 --> 00:12:32,340 Go and catch one of those little rodents! 129 00:12:33,652 --> 00:12:37,531 Come on, get a move on! Get going! Go now! 130 00:12:37,652 --> 00:12:41,088 That constant croaking. 131 00:12:59,290 --> 00:13:00,769 Attack! 132 00:13:09,330 --> 00:13:12,481 Well? Did she find someone for me? 133 00:13:15,650 --> 00:13:17,174 Hello? 134 00:13:23,808 --> 00:13:26,413 These fools must think I'm stupid. 135 00:13:27,488 --> 00:13:30,093 But this time it could be a friend. 136 00:13:46,088 --> 00:13:47,373 Ha ha very funny. 137 00:14:03,128 --> 00:14:04,891 I knew it, you sneaky bunch of rabbits! 138 00:14:06,328 --> 00:14:10,719 Lame, you didn't know anything! We fooled you! 139 00:14:10,848 --> 00:14:14,887 Man, you look stupid. 140 00:14:15,048 --> 00:14:17,482 You can take the bell down. 141 00:14:17,608 --> 00:14:19,496 No one is coming to visit you, no-ears. 142 00:14:19,607 --> 00:14:20,926 Come on, guys, let's go! 143 00:14:21,047 --> 00:14:23,208 Retreat! Cheers, no-ears. 144 00:14:27,446 --> 00:14:30,847 Come on! There's my rabbit stew! 145 00:14:30,965 --> 00:14:33,763 Foxy! We're much faster! 146 00:14:40,765 --> 00:14:43,768 I'll have you soon! 147 00:14:45,405 --> 00:14:47,088 Come here! 148 00:14:47,245 --> 00:14:48,689 Oh, this is exhausting. 149 00:15:01,244 --> 00:15:03,439 Oh, those nasty rabbits! 150 00:15:09,523 --> 00:15:11,081 As usual, no mail for you. No card, no letter, 151 00:15:11,203 --> 00:15:12,488 No registered mail, no package, No telegram, nothing! 152 00:15:12,643 --> 00:15:13,689 And now close door, it's drafty! 153 00:15:44,723 --> 00:15:47,089 Come on, Foxy, Are you already getting tired? 154 00:15:47,203 --> 00:15:48,727 You will never get us! 155 00:15:48,842 --> 00:15:51,208 Phew! I need to get back to doing endurance excercises again. 156 00:15:52,641 --> 00:15:55,439 Hm? What is he doing with my egg? 157 00:16:55,161 --> 00:16:56,685 Wow, it's alive! 158 00:17:15,480 --> 00:17:20,201 One moment, I'll be right back! 159 00:17:22,080 --> 00:17:23,126 Yes, please? 160 00:17:23,240 --> 00:17:25,845 Tell me, can it be that you have an egg that strayed? 161 00:17:25,960 --> 00:17:27,609 So white and egg-shaped? 162 00:17:27,720 --> 00:17:30,359 Strayed? Eggs can't walk. 163 00:17:30,480 --> 00:17:33,483 No matter. I am looking for a perfectly normal egg. 164 00:17:33,600 --> 00:17:36,205 That belongs to me! 165 00:17:36,320 --> 00:17:39,357 If you tell me where it is, 166 00:17:39,480 --> 00:17:42,210 then I could imagine chasing you sometime. 167 00:17:42,320 --> 00:17:43,366 Really? 168 00:17:43,480 --> 00:17:46,085 Sure, of course! The others will be so surprised. 169 00:17:47,360 --> 00:17:49,590 You're only saying that so that I may give you the egg. 170 00:17:49,720 --> 00:17:51,768 Ha! So you got it! 171 00:17:51,880 --> 00:17:53,928 There, back there is the egg. There it is! 172 00:17:54,040 --> 00:17:56,645 What? Sneaky rabbits! 173 00:17:59,999 --> 00:18:02,308 I just wanted to protect you. 174 00:18:02,439 --> 00:18:03,997 Aren't you afraid? 175 00:18:04,119 --> 00:18:07,191 Dangerous animals also hatch from eggs. 176 00:18:07,319 --> 00:18:12,040 Snakes, crocodiles, dinosaurs and even monsters! 177 00:18:12,159 --> 00:18:17,756 Oh, no! My lovely breakfast egg. But I can still get it. 178 00:18:44,197 --> 00:18:46,267 Hello? Hello! 179 00:18:47,716 --> 00:18:49,513 Papa, is that you? 180 00:18:50,436 --> 00:18:52,506 Is that you? Is that you? 181 00:18:53,476 --> 00:18:55,671 Who else would I be? Santa Claus? 182 00:18:55,876 --> 00:18:57,673 Hello! So what's going on? 183 00:18:57,796 --> 00:18:59,354 Where are you anyway? 184 00:18:59,476 --> 00:19:01,785 On the hunt of course as you said. 185 00:19:01,916 --> 00:19:03,804 I would like to have you here. 186 00:19:03,915 --> 00:19:06,042 - I'm sitting here waiting for… - Papa! 187 00:19:06,155 --> 00:19:08,350 I have to go, there's one running behind me. 188 00:19:08,475 --> 00:19:10,784 Yes, a really fat one. Bye! 189 00:19:10,955 --> 00:19:14,083 Do not look at me like that, telephone frog. 190 00:19:16,195 --> 00:19:17,992 Go splash around. 191 00:19:28,595 --> 00:19:31,075 Search: Dangerous animals that hatch from eggs. 192 00:19:32,515 --> 00:19:37,270 Alligators, snakes, sharks. 193 00:19:38,034 --> 00:19:40,867 Restrict search to your region. 194 00:19:41,554 --> 00:19:44,921 There are no dangerous animals that hatch from eggs in your region. 195 00:19:45,514 --> 00:19:48,312 Search: Animals that hatch from eggs and have ears. 196 00:19:49,633 --> 00:19:51,999 No animals with ears hatch from eggs. 197 00:19:52,753 --> 00:19:57,679 You have no ears! We're going to be the best of friends! 198 00:20:11,833 --> 00:20:14,028 Do you want any? No? 199 00:20:22,953 --> 00:20:24,841 The egg is now ready. Bon Appetit! 200 00:20:24,952 --> 00:20:27,147 And next week it's about eggnogg… 201 00:20:58,952 --> 00:21:01,022 I just wanted to pet it. 202 00:21:01,992 --> 00:21:04,062 Hands off, you scoundrel! 203 00:21:18,352 --> 00:21:20,149 Dating Agency "Friend and Partner". 204 00:21:20,272 --> 00:21:22,911 We do have someone for you that fits your description. 205 00:21:23,032 --> 00:21:25,466 Uh, thank you, but I've already found someone. 206 00:21:34,032 --> 00:21:37,069 Crocodiles, dinosaurs, monsters… 207 00:21:38,832 --> 00:21:42,233 Hello? Cuckoo! 208 00:21:43,071 --> 00:21:47,155 I do not care. The main thing is, it has no ears. 209 00:22:06,031 --> 00:22:11,992 Today I'll show you from up here the fields and the forest, and our house. 210 00:22:13,551 --> 00:22:15,439 You've grown quite heavy. 211 00:22:15,870 --> 00:22:17,588 No! 212 00:22:18,830 --> 00:22:21,435 Where are you going? 213 00:22:27,390 --> 00:22:29,585 This can't be happening. 214 00:23:02,188 --> 00:23:04,076 No, it can't be? 215 00:23:05,267 --> 00:23:06,552 Ears? 216 00:23:09,906 --> 00:23:17,017 This could only happen to me. 217 00:24:04,264 --> 00:24:05,822 - Do we live there? - What? 218 00:24:06,864 --> 00:24:10,539 Uh, yes, that's where I live. That's where we live. 219 00:24:10,704 --> 00:24:12,262 Oh yes, cool! 220 00:24:14,063 --> 00:24:16,975 One moment! 221 00:24:20,142 --> 00:24:23,111 Yes! 222 00:24:30,301 --> 00:24:32,496 So now it's hatched. 223 00:24:32,621 --> 00:24:33,667 But what? 224 00:24:33,781 --> 00:24:37,501 Oh, a delicious chick! But with ears? 225 00:24:38,021 --> 00:24:42,572 No matter! It will taste good. 226 00:24:49,981 --> 00:24:52,541 So, sit down first. 227 00:24:54,701 --> 00:24:58,307 - Why are you mumbling like that? - I'm not mumbling. 228 00:24:59,940 --> 00:25:03,580 Maybe a little bit... 229 00:25:03,700 --> 00:25:06,373 So, now you are here. 230 00:25:10,819 --> 00:25:12,468 And you're here too. 231 00:25:12,579 --> 00:25:15,946 Yes. I'm here too. 232 00:25:27,538 --> 00:25:29,847 And what are we going to do now? 233 00:25:29,978 --> 00:25:32,139 - Are you hungry? - Oh yes! 234 00:25:32,257 --> 00:25:36,170 - I'll get us something to eat. - Ok. 235 00:25:37,216 --> 00:25:38,535 I'll be right back. 236 00:25:38,656 --> 00:25:40,851 - Sit tight. - Ok. 237 00:25:48,415 --> 00:25:50,975 Which is the most beautiful? Ah, here. 238 00:25:52,135 --> 00:25:55,980 Hey, Caterpillar, it's you! Imagine I have a visitor. 239 00:25:57,295 --> 00:26:00,696 It's a real live… 240 00:26:00,814 --> 00:26:03,100 chick. 241 00:26:03,214 --> 00:26:05,409 With ears. A chick with ears. 242 00:26:05,534 --> 00:26:07,582 Have you ever heard of anything like that before? 243 00:26:07,694 --> 00:26:10,697 It is still totally cute though. 244 00:26:10,854 --> 00:26:13,687 Right, really cute, a grade "A" chick, I tell you! 245 00:26:13,814 --> 00:26:15,736 I'm back! 246 00:26:21,252 --> 00:26:22,571 Stop, wait! 247 00:26:27,412 --> 00:26:30,051 Oh no, not the good porcelain! 248 00:26:30,132 --> 00:26:31,850 What's going to happen now? 249 00:26:36,812 --> 00:26:38,882 Oh no, do not sit down on the chair! 250 00:26:41,452 --> 00:26:44,057 Ouch! Cool! 251 00:26:44,172 --> 00:26:46,402 Please stop! I thought you were hungry! 252 00:26:46,532 --> 00:26:49,296 - Is the food ready now? - Sit tight. 253 00:26:49,412 --> 00:26:50,458 Cool! 254 00:26:54,492 --> 00:26:56,323 Ok, you can come now. 255 00:26:56,452 --> 00:26:57,646 Here I am! 256 00:27:01,772 --> 00:27:03,296 Come on, push! 257 00:27:03,411 --> 00:27:05,538 - What is it? - You'll see in a moment. 258 00:27:05,651 --> 00:27:07,721 So, so that you don't spill. 259 00:27:07,851 --> 00:27:10,217 This is something really great. My favorite food. 260 00:27:10,371 --> 00:27:14,341 Here you go! 261 00:27:15,291 --> 00:27:17,179 - And bon appetit! - Ok. 262 00:27:21,570 --> 00:27:22,855 Not like that! 263 00:27:22,970 --> 00:27:27,122 A carrot must be munched away! 264 00:27:27,250 --> 00:27:29,138 You see? I's quite easy. 265 00:27:29,249 --> 00:27:32,377 As a beginner, it's best to hold them at a 95° angle 266 00:27:32,489 --> 00:27:35,401 and exert light pressure with the paws, here. 267 00:27:37,369 --> 00:27:40,042 Does it taste good? 268 00:27:40,168 --> 00:27:41,965 Super. 269 00:27:42,088 --> 00:27:44,374 I think we'd better practice tomorrow. 270 00:27:44,528 --> 00:27:46,723 Come on, I'll show you where you can sleep. 271 00:27:46,848 --> 00:27:48,008 Oh yes! 272 00:27:50,287 --> 00:27:51,845 Beautiful bed! 273 00:27:53,566 --> 00:27:55,761 Yes, this is a great bed. 274 00:27:58,726 --> 00:28:02,696 - Cozy. - You find that cozy? 275 00:28:02,806 --> 00:28:05,878 Ouch, my poor hare's back. 276 00:28:06,046 --> 00:28:08,776 Wait a minute, I just have to crack my back. 277 00:28:11,366 --> 00:28:13,732 Cool! 278 00:28:19,406 --> 00:28:21,772 It was an exhausting day, wasn't it? 279 00:28:22,846 --> 00:28:24,370 I'm looking forward to my bed. 280 00:28:29,765 --> 00:28:32,404 - Don't you still have to brush your teeth? - No, I don't have any. 281 00:28:43,845 --> 00:28:46,678 But that's my bed. 282 00:28:46,805 --> 00:28:49,171 Hm, oh, no matter. 283 00:28:50,484 --> 00:28:53,726 - Good night, cuddly bunny. - Good night. 284 00:29:14,564 --> 00:29:18,443 Ouch, what a pain… 285 00:29:35,483 --> 00:29:37,439 No way. Don't you have a mailbox? 286 00:29:38,362 --> 00:29:42,241 Hello, little boy, how is it going? Have you finally caught one? 287 00:29:42,362 --> 00:29:44,193 No, Papa. Not quite yet. 288 00:29:44,322 --> 00:29:47,234 You loser! You want to be my son? 289 00:29:47,362 --> 00:29:49,648 I let him go again. 290 00:29:49,762 --> 00:29:51,832 I didn't want to eat so heavy tonight. 291 00:29:51,962 --> 00:29:54,795 - Yes, and… - Yes, tomorrow I'll get him. Certainly. 292 00:29:54,922 --> 00:29:57,117 And when you finally catch the rabbit tomorrow 293 00:29:57,242 --> 00:29:59,039 you put it right into the pot. 294 00:29:59,162 --> 00:30:02,916 Mmm, with herbs and garlic, lots of garlic. 295 00:30:03,642 --> 00:30:05,052 Can a chick go in instead? 296 00:30:05,202 --> 00:30:07,090 Instead of garlic? 297 00:30:07,561 --> 00:30:08,971 No, instead of rabbit. 298 00:30:09,121 --> 00:30:12,363 A chick. It also has lovely fluffy ears. 299 00:30:13,640 --> 00:30:19,920 He's my boy, I must love him, He doesn't have anyone else. 300 00:30:21,760 --> 00:30:25,241 Yes, son. Then you just practice with a chick. 301 00:30:26,039 --> 00:30:30,521 He is my father, I have to love him. He doesn't have anyone else. 302 00:30:57,119 --> 00:30:58,404 Good Morning! 303 00:30:58,519 --> 00:30:59,713 But what are you doing? 304 00:30:59,879 --> 00:31:04,805 - Well, I'm helping you tidy up. - Uh, yes, great, thank you. 305 00:31:05,519 --> 00:31:08,352 Wow, that's nice weather outside! 306 00:31:08,479 --> 00:31:10,071 Come on, we're playing outside. 307 00:31:13,318 --> 00:31:16,151 Cool! And what is on the agenda today? 308 00:31:16,278 --> 00:31:19,190 We're playing… Race! 309 00:31:25,198 --> 00:31:26,722 Come on, join in! 310 00:31:26,837 --> 00:31:30,477 We jump and jump and jump! 311 00:31:36,197 --> 00:31:39,633 And hop and hop! Why are you staying still? 312 00:31:44,877 --> 00:31:46,947 Maybe you would rather play something else. 313 00:31:47,077 --> 00:31:50,114 How about… digging? 314 00:31:50,237 --> 00:31:55,470 Hm? Dig? Dig! Yes cool! Dig! 315 00:31:59,237 --> 00:32:00,590 And, did it work? 316 00:32:01,757 --> 00:32:03,315 It worked like this. 317 00:32:05,957 --> 00:32:08,562 Hey! How about hide and seek? 318 00:32:09,797 --> 00:32:12,402 Oh yes! I can do that. 319 00:32:13,237 --> 00:32:15,125 I want to play hide and seek! 320 00:32:15,236 --> 00:32:18,478 I want to play hide and seek! How does it work? 321 00:32:18,596 --> 00:32:20,154 I look away and count. 322 00:32:20,276 --> 00:32:23,677 And you just go behind some bushes or some tree. 323 00:32:23,835 --> 00:32:26,144 Great, I'll tell you right away 324 00:32:26,275 --> 00:32:29,164 - where am I hiding. - No, I must not know, 325 00:32:29,274 --> 00:32:31,344 otherwise it would be "Find" and not "Hide". 326 00:32:31,474 --> 00:32:34,079 - That's right again. - Ok, let's go! 327 00:32:34,474 --> 00:32:36,999 - 1, 2… - Hm, what hiding place do I use? 328 00:32:37,114 --> 00:32:40,151 3! 4! 329 00:32:40,274 --> 00:32:42,834 5! 6! 330 00:32:43,754 --> 00:32:46,723 7, 8. 331 00:32:46,833 --> 00:32:50,234 9, 10! I'm coming! 332 00:32:54,512 --> 00:32:57,993 There you are! Found you! 333 00:32:59,471 --> 00:33:02,383 Oh no, did my leg stick out? Or my tail? 334 00:33:02,511 --> 00:33:07,357 - Did I do something wrong? - No, nonsense. It is the tree. 335 00:33:07,471 --> 00:33:09,541 Would you like to play something else? 336 00:33:09,711 --> 00:33:12,441 No, no! I'll do it right this time. 337 00:33:12,551 --> 00:33:15,281 Yes, you'll see… I mean, don't see. 338 00:33:15,391 --> 00:33:16,983 Well, good. 339 00:33:17,110 --> 00:33:19,874 - 1, 2… - Cool, yes! Yippee! 340 00:33:19,990 --> 00:33:22,902 3, 4, 5… 341 00:33:23,030 --> 00:33:28,798 6, 7, 8… Are you ready? 9… 342 00:33:28,910 --> 00:33:31,378 I'm turning around! 9 and 1/2… 343 00:33:31,510 --> 00:33:34,115 Uh, 9 and 3/4 344 00:33:34,230 --> 00:33:36,664 Damn, you should stay at home. 345 00:33:36,790 --> 00:33:38,781 Watch out, I'm coming! 346 00:33:38,910 --> 00:33:42,550 You are driving my customers away! 347 00:33:42,670 --> 00:33:45,946 Not now, Papa, I'm just about to catch the chick. 348 00:33:46,070 --> 00:33:48,140 - Go! Surprise attack. - Yes, surprise. 349 00:33:48,270 --> 00:33:50,875 But this is bad, if we're holding a meeting here. 350 00:33:50,990 --> 00:33:52,514 Well, someone must teach you! 351 00:33:52,669 --> 00:33:54,261 It must not be frightened! 352 00:33:54,388 --> 00:33:56,674 - I have to hang up now. Bye! - What's happening? 353 00:33:58,387 --> 00:34:00,514 I'm really coming now! 354 00:34:03,227 --> 00:34:04,785 Cool cell phone. 355 00:34:04,907 --> 00:34:07,034 Is it yours? 356 00:34:07,147 --> 00:34:10,355 - Where are you? - Uh, yeah… 357 00:34:10,467 --> 00:34:12,355 with a fancy frog cover. 358 00:34:12,466 --> 00:34:15,026 Oh, and you? Traveling alone? 359 00:34:15,826 --> 00:34:18,260 No, but I'm looking for a hiding place. 360 00:34:19,226 --> 00:34:21,421 A hiding place? 361 00:34:21,546 --> 00:34:23,912 Sure, I'll show you the best hiding place in the world. 362 00:34:24,026 --> 00:34:26,995 Your friend will never find you there! 363 00:34:27,105 --> 00:34:31,951 Oh, that's nice of you. Don't you want to take your cell phone with you? 364 00:34:32,065 --> 00:34:34,977 - Where are you? - Oh, I'll find it. 365 00:34:35,105 --> 00:34:39,553 It's the, uh, self-running frog cell, you know. 366 00:34:41,065 --> 00:34:44,705 Hello! Chick! 367 00:34:45,625 --> 00:34:49,231 You're really well hidden! Super! Great! 368 00:34:50,824 --> 00:34:52,109 Chick! 369 00:34:52,264 --> 00:34:55,631 Oh! You live here? Cool! 370 00:34:56,344 --> 00:34:58,630 Why do you have such a big pot? 371 00:34:58,744 --> 00:35:01,178 So I can, uh, hide you better. 372 00:35:01,304 --> 00:35:03,534 You're safe in there from your weird friend. 373 00:35:03,664 --> 00:35:05,734 My friend is not weird. 374 00:35:05,904 --> 00:35:08,816 Yeah, yeah, sure. Don't get excited. 375 00:35:08,944 --> 00:35:11,856 Here I have something for your, uh, camouflage. 376 00:35:11,984 --> 00:35:16,136 Very pretty. You look beautiful. 377 00:35:17,144 --> 00:35:21,023 - What? - Leave the camouflage on! 378 00:35:21,144 --> 00:35:22,941 And off into the pot! 379 00:35:24,250 --> 00:35:26,371 This will make a delicious broth. 380 00:35:26,783 --> 00:35:31,174 - What? - Uh, it's nothing at all! 381 00:35:33,303 --> 00:35:35,863 Oh, I almost forgot the garlic. 382 00:35:35,983 --> 00:35:40,340 I need it so that you taste really good, I mean, so you're hidden. 383 00:35:40,943 --> 00:35:42,023 What? 384 00:35:48,062 --> 00:35:50,371 Chick! Chick! 385 00:35:52,222 --> 00:35:55,350 Where can she be? 386 00:36:06,862 --> 00:36:09,422 Oh, what if something happened to her? 387 00:36:10,422 --> 00:36:13,425 Oh, no. I can't do this right now. 388 00:36:18,821 --> 00:36:22,791 - Are you playing too? - Shh, not so loud. 389 00:36:22,901 --> 00:36:25,506 Yes, this is also part of the game. 390 00:36:30,621 --> 00:36:32,418 Yes, please? 391 00:36:32,541 --> 00:36:35,613 Hello, Fox. Can it be that you have a yellow chick? 392 00:36:35,781 --> 00:36:38,249 Such a fluffy one with ears? 393 00:36:38,381 --> 00:36:41,418 With ears? Since when do chicks have ears? 394 00:36:41,541 --> 00:36:44,578 It doesn't matter! I'm looking for one with ears. 395 00:36:45,941 --> 00:36:49,013 Tell me where it is, and I will never ask you to chase me again. 396 00:36:49,141 --> 00:36:51,507 - Huh! For real? - Yeah, really. 397 00:36:51,621 --> 00:36:54,624 You're just saying that so I'll let the chick go. 398 00:36:54,741 --> 00:36:56,459 Ha, so you got it! 399 00:36:56,581 --> 00:36:59,948 There, it's running! Tricked you! 400 00:37:00,061 --> 00:37:02,427 Hey, Foxy! What's going on? 401 00:37:02,541 --> 00:37:03,951 Nothing, I just… 402 00:37:04,101 --> 00:37:06,410 we waited like crazy for you and you never found us! 403 00:37:06,541 --> 00:37:08,668 I guess you'd rather hang out with the loser here. 404 00:37:08,781 --> 00:37:10,339 Hey, I'm not a loser. 405 00:37:10,461 --> 00:37:12,258 You! Shut your mouth! 406 00:37:12,381 --> 00:37:15,623 This is a matter between the fox and the cool rabbits. 407 00:37:15,781 --> 00:37:18,853 Capiche, no-ears, or don't you understand French? 408 00:37:18,981 --> 00:37:21,893 - I was just asking the fox something. - People! 409 00:37:22,021 --> 00:37:24,091 Take a hike, 410 00:37:24,221 --> 00:37:27,861 or draw straws, but work it out between yourselves. 411 00:37:27,981 --> 00:37:31,462 Sorry, sorry, but I was just cooking a small modest soup, 412 00:37:31,580 --> 00:37:34,890 - and it is waiting for me. - Hello, Hello! 413 00:37:35,020 --> 00:37:38,092 Man, hiding is so boring. 414 00:37:38,820 --> 00:37:40,105 There you are! 415 00:37:40,260 --> 00:37:44,811 You smell so funny, like thyme and a touch of rosemary. 416 00:37:44,940 --> 00:37:47,067 Isn't that from the Great Forest Roast Cookbook? Yes? 417 00:37:50,940 --> 00:37:53,579 Well, come on, I think, We'd better go. 418 00:37:55,020 --> 00:37:58,148 The camouflage tastes very good, by the way. 419 00:38:04,060 --> 00:38:08,030 Did someone in particular want to cook chicken soup? 420 00:38:08,140 --> 00:38:10,028 Oh, what, no, that was just a… 421 00:38:10,139 --> 00:38:13,506 very simple vegetable soup for detoxifying. 422 00:38:13,619 --> 00:38:14,779 Anyone want some? 423 00:38:14,898 --> 00:38:16,490 Clearly you are trying again, 424 00:38:16,617 --> 00:38:18,926 to shove poor, innocent rabbits into the pot. 425 00:38:19,057 --> 00:38:21,890 We may have only marble sized brains, but we're not stupid! 426 00:38:22,017 --> 00:38:23,211 So long! 427 00:38:40,177 --> 00:38:43,089 Oh, I was so close. 428 00:38:43,217 --> 00:38:45,526 No, Papa, not you again… 429 00:38:53,817 --> 00:38:56,945 - I'll help you clean up. - Uh, don't. 430 00:38:57,057 --> 00:39:00,606 Just sit down here, okay? Watch a bit of television. 431 00:39:00,737 --> 00:39:03,410 There are always some interesting shows on at this time. 432 00:39:08,696 --> 00:39:13,144 They hatch out of an egg. 433 00:39:13,256 --> 00:39:17,772 Weak and clumsy. 434 00:39:17,936 --> 00:39:21,485 Wings, feathers still undeveloped. 435 00:39:21,616 --> 00:39:26,303 So at first they are completely dependent. 436 00:39:27,296 --> 00:39:29,730 But with every day they grow stronger, 437 00:39:29,856 --> 00:39:35,817 to leave the protective nest. And at the same time also develops… 438 00:39:35,936 --> 00:39:38,302 their innate talent… 439 00:39:38,456 --> 00:39:40,412 - to fly! - Oh, it's that time again! 440 00:39:43,615 --> 00:39:45,333 Joke For Wit! Today: Who tells… 441 00:39:45,455 --> 00:39:48,015 - the funniest vegetable joke? - Come here! This is my favorite show. 442 00:39:48,175 --> 00:39:49,369 It's really funny. 443 00:39:49,495 --> 00:39:53,215 Hi! There's two snowmen, one says to the other… 444 00:39:53,335 --> 00:39:54,859 "Can you smell carrots well?" 445 00:39:59,014 --> 00:40:01,574 Snowmen! They have a carrot for a nose! 446 00:40:01,694 --> 00:40:04,902 - Funny! - Joke For Wit! 447 00:40:05,014 --> 00:40:06,970 I can't believe it. 448 00:40:07,093 --> 00:40:11,644 The only thing missing was the garlic, then suddenly it was gone. 449 00:40:11,773 --> 00:40:15,140 If you can't do it like that, then build a decent trap. 450 00:40:15,253 --> 00:40:18,051 That works for everyone, even for hunter failures! 451 00:40:18,173 --> 00:40:19,731 Hm, trap? 452 00:40:19,853 --> 00:40:24,005 Sounds like a super good plan, but how do I lure it there? 453 00:40:27,453 --> 00:40:31,173 Now I know how to do it. 454 00:40:34,893 --> 00:40:37,726 So… perfect! 455 00:40:38,533 --> 00:40:41,366 And now the honey pops. So… 456 00:40:41,493 --> 00:40:46,044 one more here and here and… 457 00:40:56,253 --> 00:41:00,701 Oh! Mmm! Honey pops! Mmm! 458 00:41:05,732 --> 00:41:06,778 No! 459 00:41:06,892 --> 00:41:08,575 Stop! No! 460 00:41:08,692 --> 00:41:11,820 The one with the crispy coat! Oh, I love them! 461 00:41:40,172 --> 00:41:43,448 What is this now? Ow! 462 00:41:54,492 --> 00:41:58,701 That such a few small honey pops could knock you out, old man. 463 00:42:00,492 --> 00:42:04,462 Good idea, a little nap can't hurt. 464 00:42:07,532 --> 00:42:10,137 Cozy! 465 00:42:19,051 --> 00:42:22,452 Here is the mailbox. Speak after the… 466 00:42:30,809 --> 00:42:31,855 Better. 467 00:42:35,969 --> 00:42:38,574 Hey good morning. Did you sleep well? 468 00:42:42,448 --> 00:42:46,088 So, the breakfast is ready. 469 00:42:49,128 --> 00:42:52,768 Look, I have a beautiful breakfast carrot for you. 470 00:42:54,928 --> 00:42:58,056 No, you can't do that, chick. 471 00:42:58,168 --> 00:43:02,047 That's a breakfast carrot, you munch on it like a regular carrot. 472 00:43:02,168 --> 00:43:04,932 I'm not stupid, I know that's a dumb carrot. 473 00:43:05,200 --> 00:43:06,929 But I'm not a rabbit. 474 00:43:06,888 --> 00:43:09,174 You always want to do rabbit things with me. 475 00:43:09,328 --> 00:43:14,254 That's why you can do everything better. Running, digging, hiding… 476 00:43:14,368 --> 00:43:18,759 Well, rabbits can just do those things. It's probably innate. 477 00:43:18,888 --> 00:43:23,643 And what is innate to me? I don't like doing rabbit things anymore. 478 00:43:23,767 --> 00:43:28,727 - Chick… - Besides, I do not like carrots. 479 00:43:31,567 --> 00:43:34,718 She doesn't like carrots? That can't be true. 480 00:43:46,687 --> 00:43:48,757 She doesn't like carrots? 481 00:43:52,287 --> 00:43:54,847 Perhaps the little caterpillar, knows what chicks eat. 482 00:43:55,367 --> 00:43:57,927 Caterpillar? Caterpillar! 483 00:43:59,527 --> 00:44:02,928 Now Caterpillar is gone too. 484 00:44:34,566 --> 00:44:38,445 Hello? Are you there? Chick? 485 00:44:41,566 --> 00:44:45,047 I brought you something new to eat that hopefully you will like. 486 00:44:45,165 --> 00:44:48,202 Thanks, but I'm not hungry. 487 00:44:48,325 --> 00:44:51,453 Do you think I'm good at something too? 488 00:44:51,565 --> 00:44:54,932 Or, at least, somewhat good? 489 00:44:55,200 --> 00:44:58,488 Yes! But what would you do? 490 00:44:58,445 --> 00:45:02,961 Yeah, I don't know. A chick thing maybe. 491 00:45:03,085 --> 00:45:06,486 Um, well. A chick thing… I know! 492 00:45:06,604 --> 00:45:11,234 - We'll simply ask the experts. - Yes, we'll ask the experts! 493 00:45:11,404 --> 00:45:12,928 What is that? 494 00:45:13,043 --> 00:45:16,683 Well, if you don't know something yourself you have to ask someone. 495 00:45:16,803 --> 00:45:19,408 And the one who knows, that is the expert, 496 00:45:19,523 --> 00:45:22,595 and we are lucky because the experts live just around the corner. 497 00:45:22,723 --> 00:45:26,511 Cool! Oh yeah! We'll ask! Come on! 498 00:45:35,843 --> 00:45:37,253 Hello. 499 00:45:37,363 --> 00:45:40,196 - We have a question. - What do they want? 500 00:45:40,323 --> 00:45:44,771 And what would that be? 501 00:45:45,643 --> 00:45:49,556 So, my friend and I, we wanted to ask… 502 00:45:50,322 --> 00:45:52,608 what chicks are actually good at. 503 00:45:54,361 --> 00:45:57,967 Uh… We peck and scratch. 504 00:45:59,080 --> 00:46:01,207 Yes! We peck and scratch for worms. 505 00:46:01,320 --> 00:46:03,788 - We can do that well. - Yes, hm-hm. 506 00:46:03,920 --> 00:46:06,206 Do you see? Pecking and scratching, that's what chicks do. 507 00:46:06,320 --> 00:46:08,880 Well then! Thank you! 508 00:46:10,160 --> 00:46:11,957 And what about flying? 509 00:46:12,080 --> 00:46:17,438 - Fly? - Yes. Why do we have wings? 510 00:46:17,560 --> 00:46:20,597 I do not know. Looks good... 511 00:46:20,760 --> 00:46:24,435 - But I would like so much to… - …fly? 512 00:46:24,600 --> 00:46:26,670 She wants to fly! 513 00:46:26,800 --> 00:46:29,633 Yes, then stick a jet up your tail. 514 00:46:29,760 --> 00:46:31,648 Or a propeller on your head. 515 00:46:31,759 --> 00:46:37,470 Chicks can not fly! 516 00:46:43,239 --> 00:46:46,606 Hey, let's go, we won't let them bring us down. 517 00:46:46,719 --> 00:46:49,324 Do I have to do rabbit things again now? 518 00:46:49,439 --> 00:46:51,634 No! You're a chick! 519 00:46:51,759 --> 00:46:56,446 But chicks can't fly. And I wanted to fly so much. 520 00:46:59,199 --> 00:47:01,121 Hey, they do not have a clue! 521 00:47:01,239 --> 00:47:03,309 None of them have an opinion of their own! 522 00:47:03,439 --> 00:47:06,044 I'll help you figure out how to fly, 523 00:47:06,159 --> 00:47:09,674 - and then it will happen. - Really? 524 00:47:09,799 --> 00:47:11,869 - Sure. - Yes! 525 00:47:11,999 --> 00:47:14,194 You're the greatest friend in the world. 526 00:47:14,319 --> 00:47:17,755 Oh, not at all. Come on, let's get started. 527 00:47:21,759 --> 00:47:25,547 It is always scares me, when people think so differently. 528 00:47:26,519 --> 00:47:29,647 - Just what are they going to do? - Do you think we should do something? 529 00:47:29,759 --> 00:47:31,920 I would say we must! 530 00:47:32,078 --> 00:47:34,911 Let's see what we have. Here, take it. 531 00:47:35,038 --> 00:47:36,562 - Ok. - Careful! 532 00:47:36,677 --> 00:47:39,589 Oh! I Have you! Oops! 533 00:47:39,717 --> 00:47:41,844 - No problem! - Where is it? 534 00:47:41,957 --> 00:47:45,324 My Friend, The Rabbit; My Friend, The Fox. 535 00:47:45,437 --> 00:47:49,316 My Friend, The Tree. Well, at least the tree is true. 536 00:47:50,157 --> 00:47:52,887 Ah, here: My Friend, The Bird. 537 00:47:52,997 --> 00:47:54,919 Here it is explained in detail. 538 00:47:56,756 --> 00:47:59,884 - So, first you need wings. - Which I have. 539 00:48:00,556 --> 00:48:01,841 There are large and small ones. 540 00:48:04,836 --> 00:48:06,155 Visiting at this time? 541 00:48:10,356 --> 00:48:14,268 I'm coming! Yes, yes, I'm already here. 542 00:48:14,396 --> 00:48:18,116 Hello? 543 00:48:18,796 --> 00:48:21,401 Ouch! Right on the rump. 544 00:48:21,916 --> 00:48:24,749 Do you see? Chicks can not fly. 545 00:48:24,876 --> 00:48:26,946 We just wanted to say it again. 546 00:48:27,076 --> 00:48:30,079 Well my chick can! I hope… 547 00:48:40,156 --> 00:48:42,226 Hm? Who was that? 548 00:48:42,396 --> 00:48:43,920 Oh, just the neighbors. 549 00:48:44,035 --> 00:48:46,799 They wanted to know something from the stupid internet. 550 00:48:47,715 --> 00:48:48,761 Oh, right. 551 00:48:55,075 --> 00:48:58,681 So, let's have a look… 552 00:49:04,635 --> 00:49:07,001 Can chicks fly? 553 00:49:08,154 --> 00:49:10,463 But now I'm curious. 554 00:49:12,114 --> 00:49:14,719 Chickens can not fly. 555 00:49:18,594 --> 00:49:24,942 Can chicks fly that have ears? Enter! 556 00:49:31,394 --> 00:49:34,192 Chicks with ears do not exist. 557 00:49:34,314 --> 00:49:36,202 What? What! 558 00:49:36,313 --> 00:49:38,713 Of course they do. Stupid cow! 559 00:49:38,833 --> 00:49:40,960 And they can fly! 560 00:49:41,073 --> 00:49:44,145 They can not. And besides, I'm not a stupid cow. 561 00:49:44,273 --> 00:49:47,913 - Yes, they can! - Rude! 562 00:49:48,033 --> 00:49:49,318 - No! - But! 563 00:49:49,433 --> 00:49:52,561 - No! No! No! - But! But! But! But! 564 00:49:52,713 --> 00:49:55,716 No! 565 00:49:55,833 --> 00:49:58,836 - Enable collective print. - Huh? Why print? 566 00:50:14,513 --> 00:50:16,401 What are you doing? 567 00:50:17,592 --> 00:50:18,877 Nothing at all! 568 00:50:19,592 --> 00:50:21,514 Can't I participate in anything? 569 00:50:23,111 --> 00:50:24,669 Read the beautiful book. 570 00:50:30,991 --> 00:50:33,357 No, don't come in, stop! 571 00:50:33,471 --> 00:50:36,679 Can we start flying? 572 00:50:36,791 --> 00:50:40,033 - Not now! - That's all right! Then when? 573 00:50:53,271 --> 00:50:56,183 Oops! 574 00:51:04,231 --> 00:51:08,201 Oh, there's a chick on it. But a part is missing. 575 00:51:08,311 --> 00:51:13,510 Yes, I just figured out, um, that… 576 00:51:13,671 --> 00:51:18,119 - What? - There. Better see for yourself. 577 00:51:20,711 --> 00:51:22,781 Oh, a sun! 578 00:51:26,230 --> 00:51:30,109 Yippee! The chick in the picture can fly. 579 00:51:30,270 --> 00:51:32,033 Then I can certainly do that too. 580 00:51:32,150 --> 00:51:34,675 Yay! I"ll hang that right away over my bed! 581 00:51:34,790 --> 00:51:37,862 Hey, why are you staying? Come on, hurry! 582 00:51:37,990 --> 00:51:40,117 Yes, of course. 583 00:51:41,190 --> 00:51:43,590 Oh, I'm so happy! 584 00:51:45,070 --> 00:51:47,140 What do I do now? 585 00:51:47,270 --> 00:51:50,398 Look, here, you see! I can fly! Yippee! 586 00:51:53,070 --> 00:51:55,470 I can fly! I can fly! 587 00:51:55,590 --> 00:51:57,717 Um, yes, hm, very nice. 588 00:52:16,310 --> 00:52:19,552 - 8 o'clock, ok? - Ok. 589 00:52:24,110 --> 00:52:29,309 - Good night, favorite bunny. - Good night. 590 00:53:27,910 --> 00:53:30,515 I made breakfast for you. 591 00:53:31,470 --> 00:53:34,030 And I now I know how to fly. 592 00:53:34,150 --> 00:53:36,516 I have you the best training program the world. 593 00:53:36,630 --> 00:53:38,348 We need to train your legs… 594 00:53:38,470 --> 00:53:40,700 because you will need strong legs to take off. 595 00:53:40,830 --> 00:53:43,435 And your wings will have to flap properly. 596 00:53:43,550 --> 00:53:45,347 Hm, there was something else… Oh! 597 00:53:45,470 --> 00:53:48,109 After breakfast we have to get the right equipment. 598 00:53:48,230 --> 00:53:49,754 Oh yes, oh yes! 599 00:53:52,189 --> 00:53:54,145 Finished! Let's fly, please! 600 00:54:05,388 --> 00:54:06,946 Come on, let's go. 601 00:54:09,908 --> 00:54:13,787 Yes! Oh yes! Oh yes! 602 00:54:15,868 --> 00:54:20,623 First you need this cap. This is an aviation cap. 603 00:54:20,747 --> 00:54:22,817 Here! This is totally important. 604 00:54:22,947 --> 00:54:26,496 It's crazy, everything you know about. A bit tight on the ears though. 605 00:54:26,627 --> 00:54:29,869 That's super, then it won't come down while flying. 606 00:54:30,027 --> 00:54:32,700 So, next, you need, of course, a coach. 607 00:54:32,826 --> 00:54:35,135 Where do we get that from? 608 00:54:35,266 --> 00:54:37,905 - He's standing in front of you. - You? 609 00:54:38,026 --> 00:54:39,823 - Exactly. - Oh. 610 00:54:41,026 --> 00:54:42,948 - Are you ready? - Ready! 611 00:54:43,946 --> 00:54:46,744 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2 612 00:54:46,866 --> 00:54:49,699 Ist point: perseverance training. And off! 613 00:55:39,066 --> 00:55:43,457 Watch out! You jump down and land on the pillow! 614 00:55:45,026 --> 00:55:46,505 Jump! 615 00:55:48,586 --> 00:55:50,383 Um, jump! 616 00:56:02,225 --> 00:56:03,510 Check! 617 00:56:05,105 --> 00:56:08,142 Ready, go! 618 00:56:24,304 --> 00:56:26,738 Bravo. Check! 619 00:56:47,904 --> 00:56:51,032 Yoohoo, that's fun! 620 00:56:53,144 --> 00:56:54,941 Chicks can not fly! 621 00:56:55,064 --> 00:56:56,622 And that's that! 622 00:57:03,904 --> 00:57:05,064 Checked! 623 00:57:05,223 --> 00:57:06,941 Stupid people. 624 00:57:07,063 --> 00:57:10,931 As the cord moves the bells rings. 625 00:57:15,663 --> 00:57:20,179 Hey, how is it up there? 626 00:57:20,303 --> 00:57:22,669 - Are you afraid of heights? - No, everything is super! 627 00:57:28,663 --> 00:57:32,508 Hello! is it right that you are getting smaller and smaller? 628 00:57:32,663 --> 00:57:34,187 I'm almost not sick at all. 629 00:57:34,302 --> 00:57:36,907 I must admit that I might need a break. 630 00:57:42,742 --> 00:57:47,293 Wow, the trap, the trap! I caught something! I caught something! 631 00:58:00,502 --> 00:58:02,936 Everything checked out. Now it should work. 632 00:58:04,581 --> 00:58:06,469 Ok. 633 00:58:10,140 --> 00:58:12,449 From the top of the hill it's a breeze. 634 00:58:12,620 --> 00:58:15,054 Nothing can go wrong here! 635 00:58:16,417 --> 00:58:19,417 Our fan club is already here. 636 00:58:19,780 --> 00:58:22,419 Well? What are we going to see no-ears? 637 00:58:22,900 --> 00:58:26,028 My friend here is going to fly today. 638 00:58:26,140 --> 00:58:29,541 Chicks can not fly. This is scientifically proven. 639 00:58:29,659 --> 00:58:34,858 - From a chick scientist. - You curious about it, Foxy? 640 00:58:34,979 --> 00:58:38,346 Fly to me, you juicy yellow lunch. 641 00:58:39,339 --> 00:58:42,172 Come on, let's show them now. 642 00:58:45,979 --> 00:58:48,891 Perfect flying weather. 643 00:58:52,019 --> 00:58:54,305 Just think about everything I have shown you. 644 00:58:54,419 --> 00:58:56,785 Footwork, Wing Technology, Lifting Off… 645 00:58:56,899 --> 00:58:58,582 and do not forget to breathe. 646 00:58:58,699 --> 00:59:01,827 In out, in, out… Ready? 647 00:59:03,379 --> 00:59:10,296 And now… you will experience… you will experience… something! 648 00:59:10,419 --> 00:59:14,810 Attention… Ready… 649 00:59:14,939 --> 00:59:16,258 Departure! 650 00:59:16,939 --> 00:59:21,865 That's good! Super swing! Great beak attitude! And now take off! 651 00:59:22,019 --> 00:59:23,463 Jump! Jump! 652 00:59:23,578 --> 00:59:26,138 Jump! You can do it! You're about to take off! 653 00:59:31,938 --> 00:59:35,146 Out of the way! Out of the way! 654 00:59:45,778 --> 00:59:47,101 Oh no! 655 00:59:56,216 --> 00:59:58,946 Hey, don't be sad. 656 00:59:59,096 --> 01:00:01,564 Your footwork was great. 657 01:00:01,696 --> 01:00:03,982 I want to go home. 658 01:00:06,736 --> 01:00:08,294 Come on. 659 01:00:10,095 --> 01:00:13,223 We have always said that it is not possible. 660 01:00:13,335 --> 01:00:18,204 - Chicks can not fly. - Yes, but it would have been nice. 661 01:00:18,335 --> 01:00:22,180 - After least they tried. - It almost worked. 662 01:00:22,295 --> 01:00:24,900 - Such a pity. - The helmet was much too heavy. 663 01:00:25,015 --> 01:00:29,531 - We do not have flying ears. - Otherwise we would be flying rabbits. 664 01:00:49,055 --> 01:00:52,661 Wait. 665 01:00:52,998 --> 01:00:54,198 Here. 666 01:01:57,735 --> 01:02:00,499 What have we done wrong? 667 01:02:15,255 --> 01:02:18,327 We walked, jumped and whirled. 668 01:02:18,455 --> 01:02:22,664 We have done everything it takes to learn how to fly. 669 01:02:22,775 --> 01:02:27,974 - I just don't understand. - Oh no! 670 01:02:29,535 --> 01:02:32,368 She didn't fly a bit. 671 01:02:32,495 --> 01:02:36,773 Not a tiny little bit. Not one bit. 672 01:02:39,014 --> 01:02:42,450 Hello, is that you? Is that you, Chick? 673 01:02:44,654 --> 01:02:47,862 Oh no! Damn! 674 01:02:57,654 --> 01:03:00,566 Chick? Chick! 675 01:03:02,094 --> 01:03:03,652 Chick! 676 01:03:03,774 --> 01:03:06,413 - No. - No. - No. - No. 677 01:03:06,574 --> 01:03:07,620 No, she was not here. 678 01:03:13,934 --> 01:03:17,335 - No. - No. - No. - No. 679 01:03:17,453 --> 01:03:20,581 No, I'm sorry, mate. 680 01:03:59,212 --> 01:04:02,852 You didn't tell me the truth. 681 01:04:10,772 --> 01:04:13,445 Chicks can not fly at all. 682 01:04:16,811 --> 01:04:20,690 But you're different than the other chicks. 683 01:04:22,171 --> 01:04:24,776 Maybe the others are right. 684 01:04:25,211 --> 01:04:29,250 I can not fly and you're not a real rabbit. 685 01:04:31,611 --> 01:04:36,002 But I am a real rabbit, even though I don't have ears. 686 01:04:37,651 --> 01:04:42,736 And since you're my friend, I don't give a damn what the others say. 687 01:04:42,851 --> 01:04:48,562 And you know what? I don't give a damn what others say either. 688 01:04:50,971 --> 01:04:55,249 If you really want something, it can come true. 689 01:04:55,371 --> 01:04:58,772 I really wished I could find a friend once. 690 01:04:58,930 --> 01:05:02,445 And then one day there was a knock… 691 01:05:02,570 --> 01:05:05,004 and you were standing outside the door. 692 01:05:05,130 --> 01:05:08,770 So, you in your egg. Simply like that. 693 01:05:08,890 --> 01:05:14,339 You mean that one day there will be a knock and then I can fly, just like that? 694 01:05:15,770 --> 01:05:18,330 Oh, no, Chick, I did not mean it like that. 695 01:05:18,490 --> 01:05:22,813 One can not know beforehand how a wish will come true. 696 01:05:22,929 --> 01:05:26,808 You know, in my garden lived a small caterpillar. 697 01:05:26,929 --> 01:05:30,717 Her name was Raupi. She was very sweet and always ate my carrots. 698 01:05:30,849 --> 01:05:32,919 She loved it as much as I did. 699 01:05:33,089 --> 01:05:35,159 She even crawled onto my paw once. 700 01:05:35,289 --> 01:05:37,177 But then one day she was suddenly gone. 701 01:05:37,288 --> 01:05:40,769 And then, when I went into the garden the other day, 702 01:05:40,927 --> 01:05:44,294 I saw something. A little cocoon. 703 01:05:44,407 --> 01:05:47,319 And there she was, the sweet caterpillar. 704 01:05:48,847 --> 01:05:50,735 And when she slipped out of there, 705 01:05:50,846 --> 01:05:55,237 suddenly she had wings and she could… 706 01:05:55,366 --> 01:05:57,493 she could fly! 707 01:06:00,446 --> 01:06:03,995 - Fly? - Yes, I tell you! 708 01:06:04,406 --> 01:06:06,966 But now we need to dry you at home, 709 01:06:07,086 --> 01:06:09,919 otherwise you'll get a cold. You're all wet. 710 01:06:26,566 --> 01:06:28,363 Funny, it didn't work on me. 711 01:06:32,285 --> 01:06:35,413 Is that because you have something I don't have? 712 01:06:35,565 --> 01:06:37,089 What do you mean? 713 01:06:38,644 --> 01:06:40,168 Looks at this. 714 01:06:42,643 --> 01:06:45,771 - What is happening to me? - Nothing. 715 01:06:45,883 --> 01:06:47,441 And now with you? 716 01:06:48,323 --> 01:06:49,608 I'm hovering. 717 01:06:49,723 --> 01:06:52,032 Indeed! Do you know what I believe? 718 01:06:52,203 --> 01:06:54,000 If you can hover, you can fly. 719 01:06:54,163 --> 01:06:56,290 Oh, come on! We'll try that out! 720 01:07:00,482 --> 01:07:02,279 Very dark. 721 01:07:03,642 --> 01:07:05,712 Well, we'd better wait until tomorrow. 722 01:07:05,882 --> 01:07:07,645 Otherwise you'll get lost. 723 01:07:07,922 --> 01:07:12,131 Wow! I am very excited! Yoohoo! 724 01:07:16,322 --> 01:07:18,119 Yippee! 725 01:07:23,962 --> 01:07:27,329 Ah, not on the chair! 726 01:07:48,402 --> 01:07:50,768 I was very close, I swear! 727 01:07:52,521 --> 01:07:55,160 There were only a few technical problems. 728 01:07:55,281 --> 01:07:58,045 Blablablablabla. It's always the same with you. 729 01:07:58,161 --> 01:07:59,571 What does that mean? 730 01:07:59,681 --> 01:08:02,809 She was really good at it, knocked me over. 731 01:08:02,921 --> 01:08:05,116 I'm lucky I'm still alive! 732 01:08:05,241 --> 01:08:07,004 Hey buddy. I saw that your light was still on, 733 01:08:07,121 --> 01:08:13,196 I thought that we both might together... 734 01:08:14,001 --> 01:08:15,229 Hello! What's the matter? 735 01:08:16,040 --> 01:08:21,034 I caught the bear! I caught the bear! 736 01:08:21,160 --> 01:08:24,835 What have you caught? A bear? I can not believe it! 737 01:08:25,000 --> 01:08:26,592 Papa! Papa? Stay here! 738 01:08:26,719 --> 01:08:29,961 I give up. Now he's finally crazy. 739 01:08:30,079 --> 01:08:31,603 I can send you a photo! 740 01:09:05,358 --> 01:09:08,907 Wind from north to northeast, the scent of fresh spring air, and… 741 01:09:09,038 --> 01:09:12,041 a lift from below… super flying weather! 742 01:09:12,478 --> 01:09:14,844 Do you think it will really work? 743 01:09:15,718 --> 01:09:18,278 Yeah, of course. Are you ready? 744 01:09:18,398 --> 01:09:19,956 Should I let go? 745 01:09:22,678 --> 01:09:24,748 Yes! Yoohoo, it works! 746 01:09:25,997 --> 01:09:29,125 - I love you. - I love you too. 747 01:09:35,997 --> 01:09:37,885 Look, I told you! 748 01:09:37,996 --> 01:09:41,966 I'm flying! 749 01:09:42,116 --> 01:09:45,153 Are we the experts now? 750 01:09:45,276 --> 01:09:50,566 Exactly, experts on aviation, friendship and ears! 751 01:10:42,596 --> 01:10:45,201 I'm coming! 54561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.