Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,056 --> 00:00:15,849
Rumple! I said no pictures.
2
00:00:16,016 --> 00:00:18,101
I'm not even ready
for the party yet. I'm a mess.
3
00:00:18,185 --> 00:00:19,561
You look beautiful.
4
00:00:19,645 --> 00:00:21,772
You are gonna make me regret
giving you that camera.
5
00:00:23,398 --> 00:00:24,525
Uh...
6
00:00:24,650 --> 00:00:28,237
Regina, zelena got balloons.
Uh, Emma and hook, cake.
7
00:00:28,695 --> 00:00:30,656
Oh, snow and David
are bringing bubble wands.
8
00:00:30,822 --> 00:00:32,300
I don't know. I guess baby Neal
is obsessed with them.
9
00:00:32,324 --> 00:00:33,575
- Belle?
- Yes.
10
00:00:34,409 --> 00:00:35,409
Relax.
11
00:00:36,119 --> 00:00:37,663
It's a children's birthday party.
12
00:00:37,913 --> 00:00:39,665
As long as everyone turns up
13
00:00:39,831 --> 00:00:42,751
and Gideon ends up
with birthday cake all over his face,
14
00:00:42,834 --> 00:00:45,128
- it's a success.
- Oh, I know. You're right.
15
00:00:45,254 --> 00:00:47,839
It's just after all these years,
I guess I'm used to the chaos.
16
00:00:49,132 --> 00:00:51,843
Maybe I should get, uh,
UN-used to it.
17
00:00:51,969 --> 00:00:54,429
Well, storybrooke's certainly
been quiet this past year.
18
00:00:55,430 --> 00:00:57,550
I can't even remember
the last time I used the dagger.
19
00:00:57,891 --> 00:00:59,393
Hey.
20
00:00:59,476 --> 00:01:02,896
I got something for you.
It's for all of us. It's a family thing.
21
00:01:13,657 --> 00:01:14,908
Belle: Rumple, it's...
22
00:01:16,535 --> 00:01:17,744
It's beautiful. I love it.
23
00:01:18,870 --> 00:01:19,955
It's for our travels.
24
00:01:20,581 --> 00:01:25,419
Belle... you have been
so patient with me.
25
00:01:26,003 --> 00:01:27,129
Too patient.
26
00:01:27,796 --> 00:01:30,591
You've seen the man behind the beast
when no one else could.
27
00:01:30,674 --> 00:01:33,885
Oh, rumple. That beast
is a distant memory now.
28
00:01:34,011 --> 00:01:35,387
So let me do this for you.
29
00:01:36,179 --> 00:01:39,141
You deserve to finally get
what you've always wanted...
30
00:01:40,267 --> 00:01:41,393
To see the world.
31
00:02:00,078 --> 00:02:01,163
Hey, tilly.
32
00:02:01,622 --> 00:02:03,582
Oh, detective.
33
00:02:04,750 --> 00:02:06,835
What brings you
to my humble bench today?
34
00:02:07,336 --> 00:02:10,088
Well, the deli
mixed up my order again.
35
00:02:10,547 --> 00:02:13,383
They gave me orange marmalade
instead of my Reuben.
36
00:02:15,969 --> 00:02:18,263
Orange marmalade, your favorite.
37
00:02:19,014 --> 00:02:20,515
But how do I know
it's my favorite?
38
00:02:21,308 --> 00:02:23,518
Well, there's only one way
to find out. Take a bite.
39
00:02:23,644 --> 00:02:25,270
Then maybe we can talk business.
40
00:02:26,021 --> 00:02:29,650
This "business"... it have anything to do
with Victoria belfrey?
41
00:02:30,776 --> 00:02:33,111
God, she's a wicked woman.
42
00:02:33,445 --> 00:02:35,280
Had an ex-girlfriend
who worked for her once.
43
00:02:35,530 --> 00:02:37,250
Said belfrey'd rather
scoop out her own eyes
44
00:02:37,282 --> 00:02:38,882
than do something nice
for another human.
45
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
She's not like you.
46
00:02:41,745 --> 00:02:43,830
- Why do you work for her?
- I don't.
47
00:02:44,748 --> 00:02:46,917
And by the way,
I'm the detective here.
48
00:02:47,042 --> 00:02:49,544
I ask the questions.
49
00:02:49,628 --> 00:02:51,505
Take off the mask.
You look ridiculous.
50
00:02:51,588 --> 00:02:53,256
But we're all wearing masks!
51
00:02:54,925 --> 00:02:56,009
It's Halloween.
52
00:02:56,968 --> 00:02:58,728
Oh, is that why you're playing
with that toy?
53
00:02:59,429 --> 00:03:02,516
Damn thing's broken.
What's the point of an unsolvable puzzle?
54
00:03:02,974 --> 00:03:04,726
What's the point
of a solvable one?
55
00:03:05,519 --> 00:03:07,062
Things are changing here,
detective.
56
00:03:07,562 --> 00:03:08,730
I've started noticing things.
57
00:03:10,565 --> 00:03:12,401
Bet you didn't know
you're wearing a mask too.
58
00:03:14,403 --> 00:03:16,113
But I'm not quite sure
I like this one.
59
00:03:16,363 --> 00:03:18,083
Think I'd much rather see
the man behind it.
60
00:03:18,240 --> 00:03:20,450
Sandwich time is over.
We're done.
61
00:03:44,891 --> 00:03:47,394
Security, we have a trash
situation upstairs.
62
00:03:47,811 --> 00:03:48,937
Thank you.
63
00:03:50,397 --> 00:03:51,732
Look, Ivy.
64
00:03:51,857 --> 00:03:53,751
I know I'm not supposed
to be anywhere near Lucy.
65
00:03:53,775 --> 00:03:55,569
I just came by
to drop off her costume.
66
00:03:55,694 --> 00:03:57,696
After that little
"occupy garden" stunt you pulled,
67
00:03:57,779 --> 00:03:59,619
you're lucky mother
didn't exile you to Canada.
68
00:03:59,698 --> 00:04:01,867
I don't expect you to understand
why I did what I did,
69
00:04:01,950 --> 00:04:03,150
but what's with the hostility?
70
00:04:03,201 --> 00:04:04,887
I thought you'd be happy
to see me punished.
71
00:04:04,911 --> 00:04:07,991
Because who do you think has to take
the little monster trick-or-treating now?
72
00:04:08,331 --> 00:04:09,374
Me.
73
00:04:09,708 --> 00:04:11,835
Ivy, if you don't want
to take her, let me do it.
74
00:04:11,960 --> 00:04:14,546
And risk mother finding out
I did something to make you happy?
75
00:04:15,422 --> 00:04:17,090
I'd rather eat carbs.
76
00:04:30,353 --> 00:04:32,022
Boo!
77
00:04:32,397 --> 00:04:35,400
Always wondered, is it better
to be feared or loved?
78
00:04:35,734 --> 00:04:38,737
- Oh, my god.
- Feared it is, then.
79
00:04:41,198 --> 00:04:43,867
- That was kind of fun.
- How did you get into my car?
80
00:04:43,992 --> 00:04:46,328
I'm much more interested
in how I got to hyperion heights
81
00:04:46,453 --> 00:04:49,289
or rather, how we all got here.
82
00:04:50,123 --> 00:04:50,999
Who are you?
83
00:04:51,124 --> 00:04:53,210
Doesn't matter.
84
00:04:53,376 --> 00:04:57,631
What does is who are you?
85
00:04:58,381 --> 00:05:00,261
Let's see what's under
that silly mask of yours.
86
00:05:15,357 --> 00:05:16,483
Victoria: Ah, detective.
87
00:05:17,526 --> 00:05:19,903
- You wanted to see me?
- Yes.
88
00:05:20,529 --> 00:05:23,406
Can you tell me
why I was accosted
89
00:05:23,490 --> 00:05:25,408
by one of your street rats
today?
90
00:05:26,076 --> 00:05:28,716
- How do you know it was one of mine?
- Because she left me a gift.
91
00:05:29,538 --> 00:05:31,414
Has your name all over it.
92
00:05:33,041 --> 00:05:34,459
Oh, and...
93
00:05:36,962 --> 00:05:39,422
Now I telephoned her doctor.
94
00:05:39,798 --> 00:05:44,094
These pills are the only thing
keeping this tilly sane.
95
00:05:44,469 --> 00:05:47,681
If she doesn't take them,
she becomes confused and dangerous,
96
00:05:47,764 --> 00:05:49,599
and right now, she's off them.
97
00:05:50,267 --> 00:05:52,060
Now, get her to take these pills
98
00:05:52,352 --> 00:05:54,855
and let's get her the help she needs
before she hurts somebody.
99
00:05:55,105 --> 00:05:56,523
She needs to be locked up.
100
00:05:56,815 --> 00:05:59,776
You and I have always had
a clear understanding.
101
00:06:00,569 --> 00:06:02,696
I help you when it suits me.
102
00:06:03,196 --> 00:06:06,992
Drugging and locking up one
of my best informants does not suit me.
103
00:06:10,745 --> 00:06:13,582
Do you know what suits me,
detective?
104
00:06:14,708 --> 00:06:16,543
Having someone I can trust.
105
00:06:17,168 --> 00:06:20,297
Now I thought you were that man,
but maybe I was wrong.
106
00:06:20,380 --> 00:06:22,340
Maybe you're not the man
I thought you were.
107
00:06:22,799 --> 00:06:23,925
Maybe I'm not.
108
00:06:26,428 --> 00:06:27,429
Shame.
109
00:06:28,346 --> 00:06:30,056
Well, I enjoyed
our time together.
110
00:06:30,640 --> 00:06:32,601
So much so that I may visit you
in prison.
111
00:06:33,894 --> 00:06:37,689
I imagine a corrupt detective
like you will feel right at home there.
112
00:06:38,148 --> 00:06:40,650
Careful where you tread,
Ms. Belfrey.
113
00:06:42,861 --> 00:06:45,447
Oh, I've been careful enough
to tape where you've tread.
114
00:06:50,744 --> 00:06:52,162
That was not our arrangement.
115
00:06:52,621 --> 00:06:53,747
But it is now.
116
00:06:55,540 --> 00:06:57,918
So, who's it to be? You?
117
00:07:00,295 --> 00:07:01,463
Or the girl?
118
00:07:10,972 --> 00:07:14,768
I call it "the poisoned apple."
Scotch, schnapps and dry ice.
119
00:07:18,855 --> 00:07:20,857
Could use a dash of cinnamon.
120
00:07:21,858 --> 00:07:24,361
Cinnamon.
I never thought of that.
121
00:07:26,071 --> 00:07:29,407
What's wrong with you? You've been
a gloomy Gus since you walked in here.
122
00:07:29,532 --> 00:07:32,786
Last time I saw you, you were all smiles
and ice cream with jacinda and Lucy.
123
00:07:33,203 --> 00:07:34,245
What happened?
124
00:07:39,876 --> 00:07:43,213
After we split that night,
I, uh, took a detour home...
125
00:07:44,172 --> 00:07:47,384
Through the cemetery
where my wife and daughter are buried.
126
00:07:50,136 --> 00:07:52,430
It's just seeing the graves.
127
00:07:53,723 --> 00:07:56,267
It just felt like losing them
all over again.
128
00:08:07,737 --> 00:08:08,905
Hey, I get it.
129
00:08:09,614 --> 00:08:10,614
Yeah?
130
00:08:11,157 --> 00:08:12,701
Yeah.
131
00:08:13,785 --> 00:08:15,245
Losing a love like that...
132
00:08:17,872 --> 00:08:19,416
Can make you afraid to move on.
133
00:08:21,209 --> 00:08:22,794
But eventually...
134
00:08:23,795 --> 00:08:25,672
You have to let go
of those ghosts.
135
00:08:28,842 --> 00:08:32,262
So why don't you go ask jacinda
if she wants to go to a Halloween party?
136
00:08:32,637 --> 00:08:34,556
Oh, I don't know
if I'm ready for that.
137
00:08:34,848 --> 00:08:36,558
Put on a mask
and pretend you are.
138
00:08:39,394 --> 00:08:41,730
Moving fonnard doesn't mean
we forget the dead.
139
00:08:44,274 --> 00:08:45,734
And if you loved once,
140
00:08:48,153 --> 00:08:51,740
well, then you owe it
to yourself... to at least try.
141
00:08:53,158 --> 00:08:54,284
Find happiness again.
142
00:08:57,871 --> 00:08:59,998
Rogers: So, she's really
got it in for the girl, huh?
143
00:09:00,457 --> 00:09:01,666
Weaver: No, that's not it.
144
00:09:02,250 --> 00:09:06,296
I've seen something in belfrey's eyes
today I've never seen before... fear.
145
00:09:06,921 --> 00:09:08,715
This is about something
much bigger.
146
00:09:09,049 --> 00:09:11,718
- You think your informant has the answers.
- Tilly?
147
00:09:12,343 --> 00:09:14,429
Best eyes and ears
in hyperion heights.
148
00:09:15,138 --> 00:09:17,015
Told me she's been
noticing things lately.
149
00:09:18,183 --> 00:09:20,060
Things that belfrey
doesn't want to get out.
150
00:09:20,769 --> 00:09:22,312
We need to find out
what that is.
151
00:09:22,395 --> 00:09:23,956
So you can use it as leverage
against her.
152
00:09:23,980 --> 00:09:25,700
Well, that's how
this game works, detective.
153
00:09:25,774 --> 00:09:28,359
Is that all this girl
is to you and belfrey, a pawn?
154
00:09:29,194 --> 00:09:31,797
Then why don't we split up since one
of us actually wants to help her?
155
00:09:31,821 --> 00:09:33,341
Oh, and I suppose
you think that's you.
156
00:09:33,782 --> 00:09:35,200
What? The champion
of lost girls?
157
00:09:36,576 --> 00:09:39,704
Yeah, I've seen your cold case.
The one with the missing girl.
158
00:09:39,913 --> 00:09:43,500
Little tip, do not bring
your baggage to my work.
159
00:09:43,750 --> 00:09:46,753
Tilly is my informant
and I will deal with her my way.
160
00:09:46,878 --> 00:09:48,606
I thought you actually cared
about that girl.
161
00:09:48,630 --> 00:09:50,423
Oh, but that's your mistake,
detective.
162
00:09:51,424 --> 00:09:52,926
I don't care about anyone.
163
00:09:55,220 --> 00:09:57,138
Belle: Gideon.
Gideon, wait. Wait!
164
00:09:57,263 --> 00:10:00,391
- He's just excited.
- And so am I.
165
00:10:01,768 --> 00:10:06,773
Did you know that some books
say this bridge is older than time itself?
166
00:10:06,940 --> 00:10:07,816
Rumple: Hm.
167
00:10:07,899 --> 00:10:10,652
Thousands of years,
people have made sacrifices here,
168
00:10:11,945 --> 00:10:14,364
paying their wishes
in this very river.
169
00:10:14,948 --> 00:10:17,117
Can you imagine
that kind of ancientness?
170
00:10:19,327 --> 00:10:20,328
I don't have to.
171
00:10:20,662 --> 00:10:23,164
It's not the only one to see
the generations come and go.
172
00:10:23,957 --> 00:10:25,750
- Oh, rumple.
- Belle...
173
00:10:26,584 --> 00:10:29,129
I've been alive
for many, many years.
174
00:10:29,420 --> 00:10:31,589
And of all those years,
the last ten
175
00:10:31,756 --> 00:10:33,883
have been the happiest
I can ever imagine.
176
00:10:35,343 --> 00:10:38,471
- Well, we're only just beginning.
- I know.
177
00:10:38,930 --> 00:10:41,724
But there's only one way
I want to live this life from now on...
178
00:10:42,725 --> 00:10:43,852
As a mortal.
179
00:10:45,186 --> 00:10:46,186
What are you saying?
180
00:10:46,771 --> 00:10:47,939
I have a confession.
181
00:10:48,648 --> 00:10:52,610
This isn't just another stop
on our, uh, adventure.
182
00:10:55,697 --> 00:11:00,493
This dagger... has been
a burden to me... for too long.
183
00:11:00,994 --> 00:11:02,620
I've been a slave to its power,
184
00:11:02,745 --> 00:11:07,208
and now all I can hope is this river
can Grant me my one and only wish...
185
00:11:07,917 --> 00:11:11,754
To live a singular,
natural life... with you.
186
00:11:22,599 --> 00:11:24,434
Rumple, that was beautiful.
187
00:11:29,939 --> 00:11:30,939
Rumple: No.
188
00:11:32,817 --> 00:11:34,277
-Hey.
189
00:11:34,611 --> 00:11:37,322
Hey, we can't be
discouraged now, okay?
190
00:11:38,031 --> 00:11:39,782
We will find a way to do it.
191
00:11:41,284 --> 00:11:43,244
And you would go
on thatjourney with me?
192
00:11:44,120 --> 00:11:45,496
There's nothing I'd rather do.
193
00:11:46,664 --> 00:11:48,917
All I want
is a life with you, rumple.
194
00:11:59,260 --> 00:12:02,138
Lucy: I can't believe
you couldn't just paint my face.
195
00:12:02,347 --> 00:12:04,849
Can we at least go
to the south end of the street?
196
00:12:04,933 --> 00:12:08,978
They have an amazing haunted house there,
and this block is so boring.
197
00:12:09,103 --> 00:12:10,230
You think you're miserable?
198
00:12:10,605 --> 00:12:12,690
I'm missing out
on the annual masquerade ball
199
00:12:12,774 --> 00:12:14,043
because mother wanted to be sure
200
00:12:14,067 --> 00:12:15,401
her precious Lucy
had a good time.
201
00:12:15,526 --> 00:12:17,570
Well, I'm not.
And you're not missing anything.
202
00:12:17,695 --> 00:12:19,572
You didn't get invited
to the ball this year.
203
00:12:20,615 --> 00:12:22,784
I heard you complaining
about it.
204
00:12:23,284 --> 00:12:26,537
You know, I think you should
make that bag a year-round look.
205
00:12:34,462 --> 00:12:37,799
Please be an Apollo bar.
Please be an Apollo bar.
206
00:12:42,845 --> 00:12:43,972
Woman: Hi, there.
207
00:12:51,104 --> 00:12:53,523
Hey, kid... you like milk duds?
208
00:12:57,819 --> 00:12:58,861
Took you long enough.
209
00:12:59,112 --> 00:13:01,489
Are you done begging for candy?
Can we go home?
210
00:13:02,115 --> 00:13:04,075
I stepped in pumpkin vomit,
and these shoes
211
00:13:04,242 --> 00:13:05,802
- are worth more than your life.
- Okay.
212
00:13:07,829 --> 00:13:08,871
What?
213
00:13:09,747 --> 00:13:10,915
Who the hell are you?
214
00:13:12,250 --> 00:13:13,334
Lucy?
215
00:13:13,960 --> 00:13:15,086
Lucy!
216
00:13:15,295 --> 00:13:19,632
Damn it, Lucy, where are you?
Oh, mother's gonna kill me.
217
00:13:29,976 --> 00:13:31,456
Still playing with that puzzle,
I see.
218
00:13:36,190 --> 00:13:37,190
Solved it!
219
00:13:41,904 --> 00:13:43,781
You seemed to be confused
about how this works.
220
00:13:43,865 --> 00:13:45,241
No, I'm not confused.
221
00:13:46,284 --> 00:13:47,660
I finally understand.
222
00:13:47,827 --> 00:13:50,872
I just had to see the whole picture,
the whole story.
223
00:13:51,414 --> 00:13:52,623
See, we all have stories.
224
00:13:52,832 --> 00:13:55,460
I have a story.
This troll has a story.
225
00:13:56,002 --> 00:13:59,172
Even you, Mr. Weaver,
have a story.
226
00:14:00,214 --> 00:14:01,632
And it's a thing of beauty.
227
00:14:02,467 --> 00:14:04,844
Well, it's detective Weaver,
228
00:14:05,553 --> 00:14:07,847
and the only story,
I'm interested in now...
229
00:14:08,765 --> 00:14:10,808
Is why you assaulted
Victoria belfrey.
230
00:14:12,769 --> 00:14:14,187
Did you see something?
231
00:14:14,270 --> 00:14:18,066
See something? Well, I see everything.
Now I'm ten feet tall!
232
00:14:18,566 --> 00:14:19,817
Enough with the riddles.
233
00:14:20,526 --> 00:14:22,028
Why did you stop taking
your pills?
234
00:14:23,529 --> 00:14:26,240
Those pills, no.
Victoria wants to make me small again,
235
00:14:26,366 --> 00:14:28,409
or she wants to make me forget,
make me blind.
236
00:14:28,534 --> 00:14:31,245
And I don't want to be blind,
not when I can finally see.
237
00:14:31,371 --> 00:14:34,916
Not when I'm so close,
so close, to remembering.
238
00:14:35,208 --> 00:14:38,211
- Remembering what?
- How to make you see again too.
239
00:14:38,795 --> 00:14:39,921
See what?
240
00:14:40,963 --> 00:14:42,048
Tilly,
241
00:14:42,840 --> 00:14:44,884
what do you know
about Victoria belfrey?
242
00:14:45,218 --> 00:14:47,261
If you tell me, I can help.
243
00:14:47,720 --> 00:14:51,891
The answer is right here.
We're all pieces of the same puzzle.
244
00:14:52,266 --> 00:14:54,936
But without each other,
it's impossible to see the big picture.
245
00:14:55,395 --> 00:14:56,854
That's why belfrey scattered us.
246
00:14:57,230 --> 00:15:00,108
She made us all wear masks
so we can't recognize each other.
247
00:15:00,983 --> 00:15:02,360
Butsoon the masks will come off,
248
00:15:02,610 --> 00:15:05,071
and soon you will see
who you really are,
249
00:15:05,613 --> 00:15:07,532
the good man behind the cop.
250
00:15:08,408 --> 00:15:09,450
Or, wait...
251
00:15:10,451 --> 00:15:12,036
Is it behind the beast?
252
00:15:16,207 --> 00:15:17,375
Come down. Come down.
253
00:15:18,751 --> 00:15:21,379
Look, you know something,
254
00:15:21,963 --> 00:15:25,341
something that's making
Victoria belfrey quite nervous.
255
00:15:26,592 --> 00:15:28,344
You have to tell me
what that is.
256
00:15:29,679 --> 00:15:30,679
I could tell you.
257
00:15:32,223 --> 00:15:33,599
But if you believe me...
258
00:15:35,268 --> 00:15:36,686
I'd rather show you.
259
00:15:45,778 --> 00:15:48,489
You know, you could
just take a photograph.
260
00:15:49,073 --> 00:15:53,578
No need. I could remember
how you look right now... forever.
261
00:15:57,498 --> 00:16:00,042
Mother. Father.
262
00:16:00,668 --> 00:16:01,668
Gideon.
263
00:16:01,919 --> 00:16:04,630
Appreciate the commitment,
but maybe just one book at a time.
264
00:16:06,215 --> 00:16:08,217
This isn't about getting rid
of the dagger.
265
00:16:10,261 --> 00:16:11,512
These books are for me.
266
00:16:11,846 --> 00:16:13,139
Why do you need so many books?
267
00:16:13,931 --> 00:16:15,725
I've been accepted
into elphame academy.
268
00:16:16,642 --> 00:16:18,060
I'm to start in two weeks.
269
00:16:18,769 --> 00:16:20,062
Ah, Gideon.
270
00:16:21,564 --> 00:16:24,525
I'm so proud. Look at you.
271
00:16:24,859 --> 00:16:27,737
You're a scholar,
just like your mother.
272
00:16:28,863 --> 00:16:31,073
Gideon: And like mother,
I could always use more books.
273
00:16:37,455 --> 00:16:39,540
I didn't think
he'd be leaving us this soon.
274
00:16:42,710 --> 00:16:44,212
Belle, I... I'm sorry.
275
00:16:45,129 --> 00:16:48,007
We were...
Spending all these years
276
00:16:48,216 --> 00:16:51,469
running around trying to...
Break that damn curse.
277
00:16:52,428 --> 00:16:55,348
- We should have been raising our boy.
- But, rumple, we did.
278
00:16:56,307 --> 00:16:59,852
We've had Gideon
for 18 amazing years.
279
00:17:00,353 --> 00:17:03,064
Years filled with...
With life and adventure,
280
00:17:03,147 --> 00:17:08,528
and... now, it's... it's time for him
to go and find his own.
281
00:17:10,404 --> 00:17:11,404
He's ready.
282
00:17:12,323 --> 00:17:13,866
Yeah, but what if I'm not ready?
283
00:17:15,910 --> 00:17:18,538
Well, maybe this will help.
284
00:17:21,749 --> 00:17:22,875
What's this?
285
00:17:23,459 --> 00:17:24,544
A gift.
286
00:17:25,378 --> 00:17:28,881
I, uh, I think I've found the answer
we've been searching for.
287
00:17:29,257 --> 00:17:30,550
How we can get rid
of the dagger.
288
00:17:30,633 --> 00:17:33,636
Or at least a guide
to that answer.
289
00:17:34,095 --> 00:17:37,723
Okay. This scroll describes
a fairy prophecy about the dark one.
290
00:17:37,807 --> 00:17:39,392
And... and it says,
291
00:17:39,934 --> 00:17:42,478
"when the dark one
finds eternal love
292
00:17:43,104 --> 00:17:46,649
"at the sun's brightest set
where time stops,
293
00:17:47,525 --> 00:17:51,529
"the path will appear to where
the darkness shall rest."
294
00:17:53,906 --> 00:17:55,074
I know where this is.
295
00:17:55,908 --> 00:17:57,618
It's called the edge of realms.
296
00:17:58,619 --> 00:18:00,413
Well, then that's where
we'll go.
297
00:18:01,372 --> 00:18:02,832
The edge of realms.
298
00:18:06,419 --> 00:18:09,338
Four eight-piece nuggets
with a side of scary sauce
299
00:18:09,463 --> 00:18:11,215
and fright fries.
300
00:18:18,639 --> 00:18:20,099
So this scary sauce,
is it, like,
301
00:18:20,266 --> 00:18:23,644
exorcist-level scary,
or is it more like gremlins-level scary?
302
00:18:23,728 --> 00:18:26,856
- Exorcist-level.
- Oh, good. 'Cause I can't handle gremlins.
303
00:18:27,857 --> 00:18:29,657
Henry, are you actually
gonna order something,
304
00:18:29,692 --> 00:18:32,212
or did you just come here
to tell me you were scared of puppets?
305
00:18:32,570 --> 00:18:33,988
Uh, yeah.
306
00:18:34,071 --> 00:18:38,451
Uh, yeah, uh, well, actually, I was...
I came by because, uh,
307
00:18:38,951 --> 00:18:40,536
I was just kind of wondering if...
308
00:18:41,037 --> 00:18:42,557
- Like, later, sometime...
- Excuse me.
309
00:18:42,705 --> 00:18:43,705
Yeah.
310
00:18:45,333 --> 00:18:47,084
Ivy. What are you doing here?
311
00:18:48,044 --> 00:18:51,380
- Where is Lucy?
- I assumed she'd come to find you.
312
00:18:52,298 --> 00:18:55,676
- You lost her?
- I didn't lose her. She ran away from me.
313
00:18:55,801 --> 00:18:57,637
Now, help me find her
before mother finds out.
314
00:18:57,803 --> 00:18:59,239
My daughter's running around
on her own,
315
00:18:59,263 --> 00:19:01,390
and all you care about
is what your mother will think?
316
00:19:01,474 --> 00:19:02,808
Please, I'm sure she's fine.
317
00:19:02,892 --> 00:19:04,101
This would have never happened
318
00:19:04,185 --> 00:19:05,704
if you had just let me
take her trick-or-treating.
319
00:19:05,728 --> 00:19:07,568
And if you could just get
your life together...
320
00:19:07,605 --> 00:19:08,965
- At least I have a life.
- Please.
321
00:19:09,065 --> 00:19:11,400
Running around with a guy
you hope will be your baby daddy
322
00:19:11,484 --> 00:19:12,985
isn't a life, it's pathetic.
323
00:19:13,110 --> 00:19:15,613
He is my friend,
but you wouldn't know
324
00:19:15,696 --> 00:19:17,216
what having one of those is,
would you?
325
00:19:20,534 --> 00:19:24,205
We don't have time for this.
We need to find your spawn.
326
00:19:24,288 --> 00:19:27,458
I can't. If I leave right now,
Louie will fire me.
327
00:19:27,583 --> 00:19:29,835
- You know that.
- Then I guess it's up to me, then.
328
00:19:29,960 --> 00:19:32,004
Ivy to the rescue, again.
329
00:19:34,632 --> 00:19:36,512
I guess I have to look
for another job tomorrow.
330
00:19:36,592 --> 00:19:38,094
No, no, no.
Hey, hey. Hey. It's okay.
331
00:19:38,219 --> 00:19:40,221
I'll help Ivy find Lucy.
You need to stay here.
332
00:19:40,805 --> 00:19:42,181
- You will?
- Yeah, absolutely.
333
00:19:42,306 --> 00:19:44,951
Just, uh, text me every place you can
think of that she might have went to.
334
00:19:44,975 --> 00:19:48,479
- We'll find her.
- No, I just... I can't not look for her.
335
00:19:49,105 --> 00:19:51,416
You need to take care of her.
Okay? We'll be in constant touch.
336
00:19:51,440 --> 00:19:53,025
Here. Let me see your phone.
337
00:19:57,697 --> 00:19:59,824
Okay. Here's my phone number.
338
00:19:59,907 --> 00:20:00,991
Lucy's gonna be all right.
339
00:20:01,283 --> 00:20:03,243
Don't worry about her.
Everything's gonna be fine.
340
00:20:10,418 --> 00:20:12,418
Tilly: The answers we seek
are at the train tracks.
341
00:20:14,714 --> 00:20:17,216
You must be starving.
342
00:20:17,299 --> 00:20:18,299
Eat.
343
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
Mm.
344
00:20:27,560 --> 00:20:29,603
Guess, I'm an orange marmalade
girl after all.
345
00:20:31,731 --> 00:20:34,442
Wait, this...
This tastes strange.
346
00:20:38,529 --> 00:20:39,530
My pills.
347
00:20:41,699 --> 00:20:43,409
You never believed me, did you?
348
00:20:45,035 --> 00:20:46,829
I need you to think clearly,
349
00:20:47,371 --> 00:20:50,082
- and you can't do that without your pills.
- You mean her pills.
350
00:20:51,125 --> 00:20:54,044
You're not listening to me!
No one ever listens!
351
00:20:54,754 --> 00:20:56,881
Those pills don't make me clear.
They make me foggy.
352
00:20:56,964 --> 00:20:59,759
They make the world go away,
and that's what she wants!
353
00:21:01,469 --> 00:21:03,846
All people ever do
is take things away from me.
354
00:21:06,265 --> 00:21:08,309
- I just never thought it would be you.
- Look.
355
00:21:09,852 --> 00:21:11,061
I'm not who you think I am.
356
00:21:11,187 --> 00:21:12,772
- No, that's not true.
- It is.
357
00:21:12,897 --> 00:21:14,732
You're a good man
with a pure heart,
358
00:21:14,815 --> 00:21:17,860
and as soon as you remember that,
you'll realize you're not alone at all.
359
00:21:18,611 --> 00:21:21,614
That you have someone
who loves you, who's waiting for you.
360
00:21:26,243 --> 00:21:27,620
I wish you were right, tilly.
361
00:21:28,996 --> 00:21:32,333
I wish I was that good man...
But I'm not.
362
00:21:32,958 --> 00:21:36,086
It's only because you don't remember.
But you still can.
363
00:21:36,170 --> 00:21:38,356
There's still time before
the pills make me small again,
364
00:21:38,380 --> 00:21:40,633
but we have to go. Go now.
365
00:21:49,183 --> 00:21:50,434
Tilly!
366
00:21:56,982 --> 00:21:58,275
Rumple: The edge of realms.
367
00:21:59,693 --> 00:22:00,861
Where time stops...
368
00:22:02,446 --> 00:22:04,824
And the sun sets brightest
in all the lands.
369
00:22:05,866 --> 00:22:07,034
And when it does,
370
00:22:07,576 --> 00:22:10,412
we will finally have our answer
to getting rid of the dagger.
371
00:22:12,289 --> 00:22:13,541
You know, belle,
372
00:22:14,667 --> 00:22:17,419
we are on...
The outermost ridges...
373
00:22:18,546 --> 00:22:20,047
Of existence here.
374
00:22:20,631 --> 00:22:23,425
The normal rules of time
and space do not apply.
375
00:22:24,468 --> 00:22:29,139
An eternity here could be like the blink
of an eye back home.
376
00:22:30,349 --> 00:22:33,811
It could be years to us
before the sun finally sets.
377
00:22:34,687 --> 00:22:37,648
- So then we'll wait.
- Are you sure?
378
00:22:37,857 --> 00:22:41,819
What better place to build our home
than on an eternal summer day?
379
00:22:43,571 --> 00:22:46,991
- Then how about a Rose garden?
- And a cozy nook to read in?
380
00:22:47,449 --> 00:22:49,243
Your wish is my command,
Mrs. Gold.
381
00:22:51,161 --> 00:22:52,872
We came here to get rid
of the dagger.
382
00:22:54,039 --> 00:22:58,043
Okay? I want to build our home
right here with our own hands.
383
00:25:50,174 --> 00:25:51,175
No, no, no, no.
384
00:25:54,887 --> 00:25:55,887
Belle!
385
00:26:03,771 --> 00:26:06,607
Hey, uh, excuse me.
Have you seen a little girl
386
00:26:06,690 --> 00:26:08,984
about yea high
wearing a skeleton costume?
387
00:26:10,027 --> 00:26:11,153
No? Thanks.
388
00:26:18,118 --> 00:26:21,288
- Ivy?
- Oh.
389
00:26:21,872 --> 00:26:24,333
I'm sorry. I don't remember
calling swyft.
390
00:26:24,792 --> 00:26:26,502
I'm just trying to find Lucy.
391
00:26:26,627 --> 00:26:28,507
Jacinda texted me a list
of her possible haunts.
392
00:26:28,670 --> 00:26:30,798
Now jacinda has you
tracking down her kid?
393
00:26:31,507 --> 00:26:34,093
You really are desperate, even
for a self-published writer.
394
00:26:34,218 --> 00:26:35,928
Hey, I sold that book,
all right?
395
00:26:37,054 --> 00:26:38,907
Look if you didn't really want
to take Lucy out tonight,
396
00:26:38,931 --> 00:26:40,158
why didn't you just let
jacinda do it?
397
00:26:40,182 --> 00:26:43,102
- You could have made everybody happy.
- You can't make everybody happy.
398
00:26:43,435 --> 00:26:46,230
And you do not want to see
Victoria belfrey unhappy.
399
00:26:46,396 --> 00:26:48,396
Why do you think I'm always
cleaning up her messes?
400
00:26:49,441 --> 00:26:50,567
Why are you?
401
00:26:51,735 --> 00:26:53,935
Why do you let her force you
into a role you don't want?
402
00:26:57,491 --> 00:26:58,491
Because...
403
00:27:00,327 --> 00:27:02,955
Without my mother's approval,
I have no one.
404
00:27:05,457 --> 00:27:06,875
Lucy and jacinda may be apart,
405
00:27:06,959 --> 00:27:09,044
but they will always have
each other, and...
406
00:27:10,003 --> 00:27:11,088
I'm all alone.
407
00:27:12,339 --> 00:27:13,966
Not that I expect you
to understand.
408
00:27:14,800 --> 00:27:17,553
You're practically already
a part of her little insta-family.
409
00:27:17,678 --> 00:27:19,054
You want to talk
about being alone?
410
00:27:19,555 --> 00:27:22,891
Until last week, the only human contact
I had was with my swyft riders.
411
00:27:24,685 --> 00:27:27,396
I spend all my time
in a one-bedroom apartment
412
00:27:27,521 --> 00:27:29,106
with unfinished manuscripts.
413
00:27:30,566 --> 00:27:32,526
And ghosts.
414
00:27:32,818 --> 00:27:34,361
- Ghosts?
- Yeah.
415
00:27:34,444 --> 00:27:36,684
Yeah, you're not the only one
on this bench with baggage.
416
00:27:38,157 --> 00:27:41,493
Okay, then. So how do we get rid
of it? The baggage?
417
00:27:44,955 --> 00:27:45,998
Take a chance?
418
00:27:46,748 --> 00:27:50,127
Do the scary thing?
Hope it all works out.
419
00:27:50,836 --> 00:27:53,380
Is that what you call
what you're doing with jacinda?
420
00:27:53,714 --> 00:27:54,840
The "scary thing"?
421
00:27:56,592 --> 00:27:57,509
I don't know.
422
00:27:57,593 --> 00:28:01,221
I'm just... figuring it out...
Same as you.
423
00:28:07,060 --> 00:28:08,312
Give me the list.
424
00:28:12,399 --> 00:28:13,817
Oh, it's number three.
425
00:28:13,901 --> 00:28:16,737
Lucy's been blabbering about
that haunted house all day.
426
00:28:16,820 --> 00:28:17,820
That's where she'll be.
427
00:28:17,946 --> 00:28:20,240
- Well, let's go! Come on.
- What?
428
00:28:26,872 --> 00:28:27,873
Tilly.
429
00:28:27,998 --> 00:28:30,918
Enough with the games.
What do you need to show me?
430
00:28:31,043 --> 00:28:33,712
I just need to find it.
But I remember what it is now.
431
00:28:33,837 --> 00:28:38,759
- Look, you help me, and I'll help you.
- I am helping you! Now, quickly.
432
00:28:39,343 --> 00:28:41,762
We haven't got much time.
I can feel the fog coming.
433
00:28:46,642 --> 00:28:49,144
- Tilly.
- Tilly? Who's tilly?
434
00:28:50,229 --> 00:28:52,272
Sorry. I'm afraid
I'm not myself.
435
00:28:53,106 --> 00:28:54,816
But you're so close
to being yourself.
436
00:28:54,900 --> 00:28:57,819
Okay. Who the hell am I?
437
00:28:57,945 --> 00:28:59,446
That's the greatest puzzle,
isn't it?
438
00:29:02,658 --> 00:29:03,742
And this...
439
00:29:04,868 --> 00:29:06,370
Is the missing piece.
440
00:29:12,960 --> 00:29:15,504
Oh, belle.
I thought I'd lost you.
441
00:29:17,547 --> 00:29:18,966
You'll never lose me.
442
00:29:20,175 --> 00:29:22,511
I know... I don't have to.
443
00:29:24,012 --> 00:29:26,056
Just let me use it.
Just this once.
444
00:29:26,265 --> 00:29:27,766
I can fix whatever ails you.
445
00:29:27,849 --> 00:29:29,559
- Make you young again.
- Rumple.
446
00:29:29,685 --> 00:29:31,603
We need more time.
The sun hasn't set yet.
447
00:29:31,687 --> 00:29:33,327
And we still don't have
the answer we need
448
00:29:33,397 --> 00:29:35,232
to get rid of the dagger
so I can join you.
449
00:29:35,315 --> 00:29:37,859
There's something
I need to tell you.
450
00:29:38,902 --> 00:29:43,240
When I translated the prophecy
all those years ago,
451
00:29:44,950 --> 00:29:49,830
I realized that the sun that needed to set
at the edge of realms...
452
00:29:51,331 --> 00:29:53,250
It wasn't the one in the sky.
453
00:29:56,586 --> 00:29:57,879
It was mine.
454
00:30:00,716 --> 00:30:03,593
"When the dark one finds
eternal love
455
00:30:04,136 --> 00:30:07,014
"at the sun's brightest set."
456
00:30:08,348 --> 00:30:10,100
It means
that you have to believe
457
00:30:10,183 --> 00:30:15,105
our love is powerful enough...
To outlast death.
458
00:30:17,566 --> 00:30:22,946
Only then... will you find the path...
That will lead you back to me.
459
00:30:29,244 --> 00:30:31,163
How could you keep that from me?
460
00:30:31,997 --> 00:30:33,999
I knew you wouldn't accept it.
461
00:30:35,792 --> 00:30:40,213
You would have spent all our lives
searching for another answer.
462
00:30:41,715 --> 00:30:42,799
And...
463
00:30:44,343 --> 00:30:46,053
I wanted to live our lives.
464
00:30:48,138 --> 00:30:49,181
And we did.
465
00:30:50,432 --> 00:30:54,019
And now, it...
It's time to let me go.
466
00:30:59,149 --> 00:31:00,484
Belle, I can't.
467
00:31:01,651 --> 00:31:02,694
I'm afraid.
468
00:31:05,405 --> 00:31:07,074
Let me tell you a story then.
469
00:31:09,701 --> 00:31:11,328
Once upon a time,
470
00:31:11,912 --> 00:31:14,748
there was a beast
who took a girl prisoner.
471
00:31:17,042 --> 00:31:18,627
But he fell in love with her.
472
00:31:20,128 --> 00:31:21,588
And then he let her go.
473
00:31:22,130 --> 00:31:27,761
That is when the girl realized
that she loved him too.
474
00:31:30,263 --> 00:31:32,557
He thought
he would never see her again.
475
00:31:32,891 --> 00:31:34,351
But in the end...
476
00:31:36,436 --> 00:31:38,021
She came back to him.
477
00:31:40,941 --> 00:31:43,110
More than a few times.
478
00:31:49,408 --> 00:31:50,700
I remember that story.
479
00:31:51,952 --> 00:31:52,994
See?
480
00:31:53,537 --> 00:31:55,622
You let me go
once before, and...
481
00:31:57,707 --> 00:32:00,085
We found our way back
to each other.
482
00:32:02,796 --> 00:32:04,756
You're a good man, rumple.
483
00:32:05,632 --> 00:32:07,217
Your heart is pure.
484
00:32:08,718 --> 00:32:12,180
You will find the answer you need
to get rid of the dagger,
485
00:32:13,473 --> 00:32:18,019
and you will... find your way
back to me again.
486
00:32:22,399 --> 00:32:23,567
I promise.
487
00:32:38,582 --> 00:32:40,250
Belle.
488
00:32:42,627 --> 00:32:43,795
Belle.
489
00:32:48,633 --> 00:32:50,635
No. Don't leave me.
490
00:32:52,304 --> 00:32:53,722
Please don't leave me.
491
00:32:55,223 --> 00:32:56,558
Oh, belle.
492
00:32:58,059 --> 00:32:59,561
Oh, please don't.
493
00:33:07,694 --> 00:33:08,778
Tilly: Look at it.
494
00:33:10,197 --> 00:33:11,239
Don't you remember?
495
00:33:12,240 --> 00:33:13,408
You gave it to me.
496
00:33:14,409 --> 00:33:16,411
You said it would help you
get back to her.
497
00:33:16,703 --> 00:33:18,830
Remind you of how to get back
to her.
498
00:33:20,290 --> 00:33:21,290
This...
499
00:33:23,210 --> 00:33:24,377
Is just a cup.
500
00:33:25,337 --> 00:33:26,755
You said it would work.
501
00:33:28,548 --> 00:33:31,051
No, I remember now.
We knew each other before...
502
00:33:31,551 --> 00:33:33,231
Before in that other place.
Yes, that's it!
503
00:33:34,054 --> 00:33:36,473
Though you had a different name then.
What was it?
504
00:33:36,556 --> 00:33:38,600
Sheepshanks? Spindleshanks?
505
00:33:38,683 --> 00:33:40,727
- Oh, you've gone mad.
- We're all mad here!
506
00:33:43,063 --> 00:33:45,690
Tilly, put the gun down.
507
00:33:47,234 --> 00:33:48,735
- Now!
- No. Sorry.
508
00:33:49,319 --> 00:33:50,445
I don't have a choice.
509
00:33:51,530 --> 00:33:52,822
The teacup didn't work.
510
00:33:54,157 --> 00:33:55,200
Why are you doing this?
511
00:33:57,035 --> 00:33:58,411
Because you told me to.
512
00:33:59,371 --> 00:34:00,997
Rumplestiltskin.
513
00:34:24,980 --> 00:34:26,356
Gideon:
I can't believe she's gone.
514
00:34:27,857 --> 00:34:29,526
Every time I'd come and visit,
515
00:34:32,153 --> 00:34:33,822
time here seemed frozen.
516
00:34:35,365 --> 00:34:36,408
Time was.
517
00:34:38,785 --> 00:34:39,786
But she wasn't.
518
00:34:41,037 --> 00:34:43,832
When you go on for too long,
you forget what really matters.
519
00:34:45,458 --> 00:34:46,626
I never want to forget.
520
00:34:48,920 --> 00:34:50,213
Give me the dagger, papa.
521
00:34:51,214 --> 00:34:54,092
Let me unburden you so you can be
with mother. I can bear it.
522
00:34:54,259 --> 00:34:56,011
I took the dagger for one son.
523
00:34:57,512 --> 00:34:59,097
I'm not gonna give it
to the other.
524
00:34:59,848 --> 00:35:03,852
There is only one... who is destined
to hold such darkness.
525
00:35:05,770 --> 00:35:06,813
The guardian.
526
00:35:08,106 --> 00:35:09,858
When I pass the dagger
on to this...
527
00:35:10,984 --> 00:35:12,402
Guardian, whoever it may be,
528
00:35:12,944 --> 00:35:14,613
the darkness will finally rest.
529
00:35:18,033 --> 00:35:19,701
And I will be reunited
with belle.
530
00:35:21,244 --> 00:35:22,996
It's time for me
to leave this realm
531
00:35:24,372 --> 00:35:27,417
and go to the moment
where this guardian is waiting for me.
532
00:35:30,462 --> 00:35:31,880
Even if they don't know it yet.
533
00:35:38,136 --> 00:35:41,139
Oh, wonderful!
I lost him because of you,
534
00:35:41,306 --> 00:35:43,058
and there's no time
to chase him down again.
535
00:35:43,183 --> 00:35:46,186
- Who the hell do you think you are?
- Who I am doesn't matter.
536
00:35:51,691 --> 00:35:54,531
The strangers here for the ball
just keep getting stranger and stranger.
537
00:35:55,362 --> 00:35:56,279
Are you here for the ball?
538
00:35:56,363 --> 00:35:59,199
The prince is looking
for a bride if the shoe fits.
539
00:35:59,824 --> 00:36:02,160
Are you looking for a prince?
540
00:36:02,952 --> 00:36:04,079
No, dearie.
541
00:36:04,454 --> 00:36:06,373
I'm looking for someone
much more important.
542
00:36:06,498 --> 00:36:08,625
Oh. I like a good puzzle.
543
00:36:10,877 --> 00:36:12,170
My name's Alice.
544
00:36:36,986 --> 00:36:38,655
Well, I'm glad
to see you're awake.
545
00:36:43,785 --> 00:36:45,829
- Weaver: What's that?
- This...
546
00:36:45,912 --> 00:36:47,747
Is a lucky bullet
for a lucky bastard.
547
00:36:48,665 --> 00:36:51,584
Tore right through you.
You should be dead by all accounts.
548
00:36:52,001 --> 00:36:54,379
- You must be bloody immortal.
- Immortal?
549
00:36:56,089 --> 00:36:57,340
That was a joke, mate.
550
00:36:58,842 --> 00:36:59,884
Where's tilly?
551
00:37:00,552 --> 00:37:02,632
She's out in the waiting room.
She's taken her pills.
552
00:37:02,679 --> 00:37:04,723
She's quiet as a dormouse now.
553
00:37:05,306 --> 00:37:08,143
Good.
I want you to file the report.
554
00:37:10,145 --> 00:37:12,313
It was a masked... robber.
555
00:37:13,231 --> 00:37:14,566
Came out of nowhere.
556
00:37:15,191 --> 00:37:16,276
Fled on foot.
557
00:37:18,069 --> 00:37:22,323
- A masked robber?
- Find the girl. Tell her she's free to go.
558
00:37:24,617 --> 00:37:27,871
- Well, perhaps you do care about her.
- Did I ask your opinion, Rogers?
559
00:37:40,258 --> 00:37:41,760
So...
560
00:37:41,926 --> 00:37:44,554
You're the informant who got
underneath that tough bastard's skin.
561
00:37:46,222 --> 00:37:47,432
Is he gonna be all right?
562
00:37:48,391 --> 00:37:49,976
Yeah, he'll live,
no thanks to you.
563
00:37:50,477 --> 00:37:51,811
I can't believe I shot him.
564
00:37:52,645 --> 00:37:53,646
Am I in trouble?
565
00:37:55,857 --> 00:37:58,443
Look, you weren't
in your right frame of mind.
566
00:37:59,235 --> 00:38:01,279
He doesn't blame you.
Just don't say anything.
567
00:38:01,488 --> 00:38:02,530
We'll sort it all out.
568
00:38:03,990 --> 00:38:05,033
I'm so sorry.
569
00:38:06,493 --> 00:38:09,370
I never want to get
so upside-down again.
570
00:38:09,704 --> 00:38:13,458
- I promise. I'll keep taking my pills.
- Yeah, that would be advisable.
571
00:38:15,794 --> 00:38:18,087
So you, uh, are you playing yourself?
572
00:38:18,713 --> 00:38:20,131
We're our own greatest obstacle.
573
00:38:21,591 --> 00:38:23,301
Do you play, detective...
574
00:38:23,968 --> 00:38:26,513
Rogers. Yeah, I've been known
to dabble a little bit.
575
00:38:36,314 --> 00:38:38,399
- Lucy: Mom?
- Lucy!
576
00:38:40,193 --> 00:38:41,736
Where did you go?
577
00:38:42,529 --> 00:38:44,531
I just wanted to see
the haunted house.
578
00:38:44,739 --> 00:38:48,117
Baby, I know, but you can't keep
running off like this.
579
00:38:50,161 --> 00:38:51,246
Thank you.
580
00:38:51,496 --> 00:38:54,415
No problem, but, uh, actually,
it was Ivy who found her.
581
00:38:55,500 --> 00:38:56,501
What?
582
00:38:56,876 --> 00:38:58,336
And now
I'm returning her to you.
583
00:38:58,419 --> 00:39:00,797
I've had enough
of the little ghoul for one night.
584
00:39:04,175 --> 00:39:07,053
There's an hour left of trick-or-treating.
You should go.
585
00:39:07,762 --> 00:39:08,805
All three of you.
586
00:39:09,681 --> 00:39:13,351
- But what about grandma?
- I will handle her.
587
00:39:14,477 --> 00:39:17,397
- Ivy, thank you.
- Yeah, I am not doing this for you.
588
00:39:17,772 --> 00:39:19,649
Okay. I'll see you around.
589
00:39:25,029 --> 00:39:29,200
So, what do you say? Too much candy?
A crazy night on the town?
590
00:39:29,284 --> 00:39:31,870
Yeah, and you should
help mom paint my face.
591
00:39:31,995 --> 00:39:34,038
Come on.
It's a family tradition.
592
00:39:37,500 --> 00:39:40,380
You know what? That's your thing.
I don't want to get in the way of that.
593
00:39:40,545 --> 00:39:42,005
No, you'll fit right in.
594
00:39:43,590 --> 00:39:46,092
Hey, what were you
gonna ask me earlier?
595
00:39:48,553 --> 00:39:52,849
Oh, um... just, uh,
if you would take a look
596
00:39:52,932 --> 00:39:56,311
at my blog post about the garden,
you know, once it's finished.
597
00:39:57,103 --> 00:39:58,103
Oh.
598
00:39:59,439 --> 00:40:02,442
- Sure. No problem.
- I got the makeup ready, mom!
599
00:40:05,778 --> 00:40:07,155
Happy Halloween, Henry.
600
00:40:09,365 --> 00:40:10,575
Happy Halloween to you too.
601
00:40:22,712 --> 00:40:28,009
I hear you had the troubled girl
in your custody and... you let her go.
602
00:40:28,968 --> 00:40:31,888
Well, you'll be happy
to hear that tilly is back on her pills.
603
00:40:33,473 --> 00:40:38,269
Didn't seem such a public menace anymore,
so, yeah... I let her go.
604
00:40:39,062 --> 00:40:41,272
You seem to be forgetting
about those tapes.
605
00:40:41,648 --> 00:40:44,692
Oh, no, I remember.
Quite clearly.
606
00:40:45,985 --> 00:40:47,195
But...
607
00:40:48,071 --> 00:40:50,531
It appears
that I've found something
608
00:40:51,324 --> 00:40:53,952
much bigger than what
is on those tapes...
609
00:40:55,912 --> 00:40:56,912
Dearie.
610
00:40:58,122 --> 00:40:59,749
And what might that be?
611
00:41:03,378 --> 00:41:05,797
Trust me, something you don't want
anyone to find out.
612
00:41:07,465 --> 00:41:11,219
And if I were you, I would choose
my next step wisely, Victoria.
613
00:41:12,804 --> 00:41:14,138
Because, try as you may,
614
00:41:14,472 --> 00:41:16,683
there's nothing you can do
to hurt me anymore.
615
00:41:30,947 --> 00:41:33,116
- Trick or treat?
- What's this?
616
00:41:33,282 --> 00:41:35,602
Something better
than the cheap antifreeze you're drinking.
617
00:41:36,202 --> 00:41:41,457
It's a gift... for helping me put...
Me first for once.
618
00:41:43,251 --> 00:41:45,920
And for listening to my side of the story.
No one ever does that.
619
00:41:46,963 --> 00:41:49,108
Henry: I know it's not gonna be easy
to stand up to your mother.
620
00:41:49,132 --> 00:41:50,967
Yep.
621
00:41:51,134 --> 00:41:53,886
Now, you are going to drink
with me until I'm ready to face her.
622
00:41:54,679 --> 00:41:57,181
So, what happened
to Lucy and jacinda?
623
00:41:57,765 --> 00:42:00,184
Thought you'd be out getting
adult onset diabetes.
624
00:42:01,394 --> 00:42:03,104
I guess that you're braver
than I am.
625
00:42:03,938 --> 00:42:06,482
Couldn't take a chance
and do the scary thing after all, huh?
626
00:42:08,401 --> 00:42:10,820
- It's complicated.
- Hm.
627
00:42:11,821 --> 00:42:14,991
Well... to keeping things
uncomplicated.
45758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.