All language subtitles for Once.Upon.A.Time.2011.S06E18.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,003 Narrator: Previously on once upon a time... 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,796 What you have is a gift. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,674 I wanted to use my magic to help someone for so long. 4 00:00:07,758 --> 00:00:10,802 You're still trying to fill the hole in your heart I created. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,906 - Gideon: You can't stop me. - Rumple: I'm not here to stop you. 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,640 I'm here to do it for you. 7 00:00:15,474 --> 00:00:16,558 Now you are mine. 8 00:00:18,435 --> 00:00:19,770 Hello, rumple. 9 00:00:20,521 --> 00:00:21,605 How did you get here? 10 00:00:21,772 --> 00:00:23,899 If you don't do what I'm asking, the savior will die. 11 00:00:24,066 --> 00:00:26,235 This is the only hope the savior has of defeating her. 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,403 What happens at the end of the book? 13 00:00:28,612 --> 00:00:30,405 The savior fights the final battle. 14 00:00:30,614 --> 00:00:32,783 No one wants to be around to see that. 15 00:00:50,717 --> 00:00:51,718 Excuse me, 16 00:00:52,135 --> 00:00:53,762 but your tree is blocking the path. 17 00:00:53,929 --> 00:00:55,889 You should move it before somebody gets hurt. 18 00:00:56,431 --> 00:00:57,849 I'm afraid it's already too late. 19 00:00:59,059 --> 00:01:00,185 The poor thing. 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,854 It must not have survived the fall. 21 00:01:07,568 --> 00:01:08,860 How did you do that? 22 00:01:14,950 --> 00:01:16,159 Magic. 23 00:01:16,952 --> 00:01:18,078 Are you a witch? 24 00:01:19,955 --> 00:01:21,164 She's a freak! 25 00:01:21,873 --> 00:01:23,125 Haven't you ever heard? 26 00:01:23,333 --> 00:01:25,252 About the monster who lives in the shack? 27 00:01:25,627 --> 00:01:27,462 The freak with magic? 28 00:01:28,964 --> 00:01:30,882 That nest didn't fall out of the tree, did it? 29 00:01:31,049 --> 00:01:33,594 No. It made good target practice, though. 30 00:01:34,428 --> 00:01:36,263 And so will you. 31 00:01:38,140 --> 00:01:39,850 Why don't you practice on my axe? 32 00:01:47,190 --> 00:01:49,443 - Are you all right? - Yes. 33 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Thank you. 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,365 Well, that was a first. 35 00:01:55,574 --> 00:01:58,160 Not a lot of people want to befriend the girl with magic. 36 00:01:59,786 --> 00:02:00,996 Maybe they're right. 37 00:02:01,913 --> 00:02:03,248 Maybe I am a monster. 38 00:02:03,624 --> 00:02:06,710 You used your magic for good. That doesn't make you a monster. 39 00:02:07,210 --> 00:02:08,670 It makes you special. 40 00:02:10,964 --> 00:02:12,174 You really think so? 41 00:02:12,841 --> 00:02:13,884 I'm stanum. 42 00:02:15,469 --> 00:02:16,470 Zelena. 43 00:02:19,806 --> 00:02:21,618 Hang on a minute, darling. 44 00:02:21,642 --> 00:02:22,851 Mommy's coming. 45 00:02:23,310 --> 00:02:26,480 I'm going as fast as I can. There. 46 00:02:27,773 --> 00:02:30,359 Not too hot and not too cold. Just right. 47 00:02:31,360 --> 00:02:33,737 Is somebody ready for their breakfast? 48 00:02:35,238 --> 00:02:36,281 Robin? 49 00:02:37,783 --> 00:02:42,454 Keeping a watchful eye on an infant can be so hard all by yourself. 50 00:02:42,621 --> 00:02:46,249 But worry not. I have plenty of experience, 51 00:02:46,833 --> 00:02:49,795 - and I am happy to help. - Give me back my daughter. 52 00:02:49,961 --> 00:02:52,214 Oh, can't I hold her a little longer? 53 00:02:52,923 --> 00:02:55,342 I never grow tired of that new baby smell. 54 00:02:55,425 --> 00:02:57,636 Lay a hand on her again, and you'll lose it. 55 00:02:57,803 --> 00:02:59,846 Oh, no need to be so hostile, 56 00:03:00,180 --> 00:03:01,932 especially around the child. 57 00:03:04,601 --> 00:03:06,645 I came here because I heard you were wicked, 58 00:03:07,187 --> 00:03:09,314 and I thought we could help each other. 59 00:03:11,066 --> 00:03:12,275 Why would I help you? 60 00:03:12,442 --> 00:03:15,737 Oh. Isn't it obvious? Look around. 61 00:03:16,196 --> 00:03:19,366 You're out here, living alone in the middle of nowhere. 62 00:03:20,117 --> 00:03:22,369 You look like you could use a friend, 63 00:03:23,328 --> 00:03:25,831 especially with the final battle approaching, 64 00:03:26,665 --> 00:03:28,041 I could be that friend. 65 00:03:28,709 --> 00:03:31,545 One wouldn't want to be alone for what's coming. 66 00:03:33,380 --> 00:03:34,631 Is that a threat? 67 00:03:36,466 --> 00:03:38,218 Because I'm not afraid of you. 68 00:03:38,593 --> 00:03:39,761 Black fairy: Oh... 69 00:03:39,928 --> 00:03:41,680 But you should be. 70 00:03:42,973 --> 00:03:46,309 You most certainly should be. 71 00:03:48,520 --> 00:03:51,356 I'll be in the dwarf tunnels, if you change your mind. 72 00:03:51,982 --> 00:03:53,066 Until then. 73 00:04:18,592 --> 00:04:21,678 - Something smells delicious. - It's just from a box. 74 00:04:22,012 --> 00:04:23,764 I'm not talking about the pancakes. 75 00:04:35,025 --> 00:04:36,067 What? 76 00:04:36,693 --> 00:04:38,445 I'm just... happy. 77 00:04:39,070 --> 00:04:40,614 It still surprises me sometimes. 78 00:04:41,031 --> 00:04:42,199 I know. Me, too. 79 00:04:51,583 --> 00:04:52,834 To hell with the pancakes. 80 00:04:57,214 --> 00:04:58,298 Oh, great. You're up. 81 00:04:59,382 --> 00:05:00,550 Mom. Uh... 82 00:05:00,717 --> 00:05:02,636 Your mother has a key. Good to know. 83 00:05:02,803 --> 00:05:04,489 I know I'm a little early, but I woke up this morning, 84 00:05:04,513 --> 00:05:05,764 and it just hit me. 85 00:05:07,641 --> 00:05:08,892 Am I interrupting something? 86 00:05:09,059 --> 00:05:10,602 - Yes! - No. We were... uh... 87 00:05:10,769 --> 00:05:12,769 We were just making some pancakes. 88 00:05:13,522 --> 00:05:15,273 Pancakes. Right. 89 00:05:15,774 --> 00:05:18,318 Uh... maybe I should come back after you've had... pancakes. 90 00:05:18,485 --> 00:05:20,362 Don't worry. I've lost my appetite. 91 00:05:20,529 --> 00:05:22,889 I have to go and have a quick and bracing shower. 92 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 Mom, 93 00:05:27,494 --> 00:05:29,704 As much as I love our unexpected visits, 94 00:05:29,913 --> 00:05:32,123 is there something pressing today? 95 00:05:33,124 --> 00:05:34,459 Wedding planning. 96 00:05:35,669 --> 00:05:39,297 Um, I have been putting together a few ideas. 97 00:05:41,675 --> 00:05:44,427 You did all this since hook and I got engaged? 98 00:05:44,636 --> 00:05:46,263 I might have started a bit before that. 99 00:05:46,429 --> 00:05:47,764 Like, how long ago? 100 00:05:48,265 --> 00:05:51,142 Um... well, it was definitely after the first curse. 101 00:05:51,726 --> 00:05:53,687 Look, I know I'm excited, but can you blame me? 102 00:05:53,854 --> 00:05:56,606 I have missed a lot of the milestones in your life, Emma. 103 00:05:56,773 --> 00:05:58,775 I want to make the absolute most of this one. 104 00:06:03,238 --> 00:06:04,281 Me too, mom. 105 00:06:08,493 --> 00:06:10,704 Regina, what's up? 106 00:06:12,706 --> 00:06:14,475 - We'll be right there. - I was about to wring 107 00:06:14,499 --> 00:06:17,127 her scrawny, little neck, and then she just poofed away. 108 00:06:17,377 --> 00:06:19,105 Makes sense she's headed to the dwarf tunnels. 109 00:06:19,129 --> 00:06:20,189 It's the easy place to hide. 110 00:06:20,213 --> 00:06:22,090 And there are miles of them below storybrooke. 111 00:06:22,257 --> 00:06:23,817 Pinning her down in there won't be easy. 112 00:06:23,884 --> 00:06:25,844 Well, the good news is, whatever her plan was 113 00:06:26,011 --> 00:06:27,762 for the final battle, she needs help. 114 00:06:28,722 --> 00:06:31,516 Which means, we have time to figure out how to stop her. 115 00:06:31,683 --> 00:06:33,852 Well, perhaps that's where this piece of wand comes in. 116 00:06:34,311 --> 00:06:36,980 Tiger Lily said it had been used to banish the black fairy once. 117 00:06:37,188 --> 00:06:39,469 If we can find the other half, perhaps we can do it again. 118 00:06:39,524 --> 00:06:40,524 So, where do we look? 119 00:06:40,650 --> 00:06:42,694 I'm not waiting around for some piece of wand. 120 00:06:43,028 --> 00:06:45,113 The only reason I didn't blast that noir-colored nit 121 00:06:45,280 --> 00:06:47,198 out of existence is because of Robin. 122 00:06:47,324 --> 00:06:49,552 So if one of you'd be kind enough to watch her for a minute, 123 00:06:49,576 --> 00:06:51,661 I'll do what I intended and go and take care of this. 124 00:06:51,828 --> 00:06:55,498 Well, hold on. You can't just go down there alone and confront her. 125 00:06:55,665 --> 00:06:58,043 Why not? What, you think I can't defeat her? 126 00:06:58,501 --> 00:07:00,712 - I'm more powerful than you. - Oh, really? 127 00:07:01,129 --> 00:07:02,797 Is that why I had to rip out my own heart 128 00:07:02,881 --> 00:07:04,257 to save you from the evil queen? 129 00:07:04,424 --> 00:07:06,027 Look, I would've been fine without your help. 130 00:07:06,051 --> 00:07:08,051 Believe what you want. You're not going down there. 131 00:07:08,136 --> 00:07:10,597 Emma: Okay! Sibling rivalry aside, 132 00:07:11,056 --> 00:07:12,098 Regina's right. 133 00:07:12,349 --> 00:07:14,201 We need to get the wand back before we go up against her, 134 00:07:14,225 --> 00:07:17,228 and when we do, we're going to do this together. 135 00:07:17,395 --> 00:07:18,688 - Thank you. - Okay, fine. 136 00:07:18,855 --> 00:07:21,107 Have it your way, but you're doing it without me. 137 00:07:24,653 --> 00:07:27,405 - She gonna be okay? - Yeah. She just needs to cool off. 138 00:07:27,572 --> 00:07:30,825 In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, 139 00:07:31,076 --> 00:07:32,994 see if I can cast a locator spell on it. 140 00:07:33,203 --> 00:07:35,723 What about us? I mean, we can't just sit around here doing nothing. 141 00:07:35,747 --> 00:07:37,947 Well, we won't be. We have plenty to do to keep us busy. 142 00:07:38,041 --> 00:07:38,833 We do? 143 00:07:38,917 --> 00:07:40,877 Well, you've obviously never planned a wedding. 144 00:07:41,044 --> 00:07:43,129 You really wanna pick out centerpieces 145 00:07:43,296 --> 00:07:45,590 - on the Eve of the final battle? - I do. 146 00:07:46,007 --> 00:07:47,276 David and I went through with our wedding 147 00:07:47,300 --> 00:07:48,385 after you threatened us 148 00:07:49,094 --> 00:07:50,512 snow: It gave people hope. 149 00:07:51,262 --> 00:07:53,765 Why should Emma and hook's be any different? 150 00:07:54,599 --> 00:07:56,199 Snow: So, who's ready to put their hearts 151 00:07:56,226 --> 00:07:57,560 into some wedding planning? 152 00:08:01,064 --> 00:08:03,066 The black fairy has Gideon's heart? 153 00:08:04,567 --> 00:08:05,902 I knew it. 154 00:08:06,069 --> 00:08:07,629 I knew our son couldn't do those things. 155 00:08:07,654 --> 00:08:09,280 I knew he wasn't evil. 156 00:08:12,659 --> 00:08:15,870 You know, this means he can be saved. 157 00:08:17,080 --> 00:08:19,749 The blue fairy is even older than me, belle. 158 00:08:21,584 --> 00:08:23,586 She knew my mother before she became... 159 00:08:24,170 --> 00:08:25,171 Evil. 160 00:08:25,505 --> 00:08:26,840 Which means that 161 00:08:27,048 --> 00:08:28,925 blue could have the answer to stopping her. 162 00:08:29,426 --> 00:08:30,903 I know I played right into my mother's hands 163 00:08:30,927 --> 00:08:32,178 and took her magic. 164 00:08:32,554 --> 00:08:34,014 Now I can't wake her, 165 00:08:34,305 --> 00:08:36,141 which means, if she does know anything, 166 00:08:37,058 --> 00:08:39,436 - right now she's useless. - Yeah but... 167 00:08:39,769 --> 00:08:41,247 You couldn't have known that your mother 168 00:08:41,271 --> 00:08:43,148 was pulling all the strings, rumple. 169 00:08:44,024 --> 00:08:46,484 You did what you had to to protect Gideon. 170 00:08:47,444 --> 00:08:50,613 Now, we just have to find a way to get blue out of her coma. 171 00:08:51,031 --> 00:08:52,925 Yeah, well, the first step is returning her magic. 172 00:08:52,949 --> 00:08:54,826 Her heart remains frozen till then. 173 00:08:55,910 --> 00:08:58,121 Well, any idea how? 174 00:08:58,538 --> 00:09:02,125 No, and I'm afraid, I've exhausted all my books here. 175 00:09:03,001 --> 00:09:04,878 I'm gonna go to the sorcerer's mansion, 176 00:09:05,420 --> 00:09:06,963 - see what I can find. - Okay. 177 00:09:07,255 --> 00:09:08,298 Good luck. 178 00:09:17,182 --> 00:09:18,183 Okay. 179 00:09:23,021 --> 00:09:26,274 - Rumple? - Zelena: No. It's me. 180 00:09:27,358 --> 00:09:28,651 I had to wait until he left. 181 00:09:29,277 --> 00:09:30,320 Zelena. 182 00:09:32,238 --> 00:09:33,907 Well, what do we have here? 183 00:09:35,158 --> 00:09:37,160 - Is she... - N... no. Uh, her... 184 00:09:37,494 --> 00:09:39,537 Heart's stopped because her magic's gone. 185 00:09:39,746 --> 00:09:41,664 - Rumple's taking care of it. - Is he now? 186 00:09:41,915 --> 00:09:43,249 Well, I never liked her anyway. 187 00:09:43,416 --> 00:09:47,170 - Your secret's safe with me. - Okay. Good to know. Uh... 188 00:09:48,463 --> 00:09:49,589 Why are you here? 189 00:09:50,131 --> 00:09:51,341 I need a favor. 190 00:09:51,674 --> 00:09:54,302 I was wondering if you could watch Robin for me. 191 00:09:54,677 --> 00:09:56,179 Yeah, yeah, of course. 192 00:09:56,554 --> 00:09:58,056 I'd be happy to. 193 00:09:58,765 --> 00:10:01,643 Yeah, I think we've got a bassinet we could use. 194 00:10:02,018 --> 00:10:03,103 Come on. 195 00:10:09,067 --> 00:10:10,151 There you go. 196 00:10:11,528 --> 00:10:14,823 Don't worry, darling. Mommy won't be gone long. 197 00:10:15,448 --> 00:10:18,993 She just has to go and pluck that big, bad fairy's wings. 198 00:10:40,723 --> 00:10:41,724 Hello? 199 00:10:54,946 --> 00:10:56,406 Henry. 200 00:10:56,990 --> 00:10:59,075 - Henry! - Grandpa. 201 00:11:01,661 --> 00:11:02,745 David: Didn't you hear me? 202 00:11:04,038 --> 00:11:06,875 - Sorry. I was writing. - That's your author's pen. 203 00:11:09,419 --> 00:11:11,671 Henry, I know there's been a lot going on lately, 204 00:11:11,838 --> 00:11:13,899 but please tell me you haven't tried to change things. 205 00:11:13,923 --> 00:11:15,276 You know how dangerous that can be. 206 00:11:15,300 --> 00:11:17,302 Of course not. I know better than that. 207 00:11:18,261 --> 00:11:19,345 Good. 208 00:11:19,512 --> 00:11:22,432 Also, I already tried a few days ago, and it didn't work. 209 00:11:23,016 --> 00:11:24,017 Look. 210 00:11:30,023 --> 00:11:31,149 See? 211 00:11:31,983 --> 00:11:34,110 I couldn't change things even if I wanted to. 212 00:11:34,736 --> 00:11:36,696 She has to fight in the final battle. 213 00:11:36,863 --> 00:11:38,072 There's no escaping it. 214 00:11:39,282 --> 00:11:41,868 Okay. So, what are you doing? 215 00:11:43,661 --> 00:11:45,038 Trying to translate this. 216 00:11:45,663 --> 00:11:47,749 That's the page you made in Regina's vault. 217 00:11:48,249 --> 00:11:50,877 Isaac said, the author's powers are trying to tell me something. 218 00:11:51,002 --> 00:11:52,271 I thought, maybe, they came out like that 219 00:11:52,295 --> 00:11:54,088 because I was using a regular pen. 220 00:11:54,422 --> 00:11:56,216 But this one's not working any better. 221 00:11:56,299 --> 00:11:57,568 What's the point of having these powers 222 00:11:57,592 --> 00:11:59,052 when I can't use them to help anyone? 223 00:11:59,510 --> 00:12:01,179 We're going to help her, Henry, but... 224 00:12:01,346 --> 00:12:03,723 We can't drive ourselves crazy while we're doing it. 225 00:12:04,307 --> 00:12:06,627 You know, sometimes the best thing you can do is step away. 226 00:12:06,976 --> 00:12:08,728 - Step away? - Yeah. You know, 227 00:12:09,729 --> 00:12:11,981 live life, which is why I came back here. 228 00:12:12,440 --> 00:12:15,026 I forgot my wallet, and I'm probably gonna need it. 229 00:12:15,443 --> 00:12:17,403 We're looking at wedding venues today. 230 00:12:18,988 --> 00:12:20,365 Wedding venues? 231 00:12:20,657 --> 00:12:23,326 Living our life? This reeks of grandma. 232 00:12:23,618 --> 00:12:25,370 Not giving up hope and all that stuff. 233 00:12:25,662 --> 00:12:27,497 She's usually right about these things. 234 00:12:27,747 --> 00:12:30,166 Come on. Leave this here. You can come back for it all later. 235 00:12:46,015 --> 00:12:47,058 Regina! 236 00:12:47,308 --> 00:12:49,394 Hi. What, uh... What can I help you with? 237 00:12:49,560 --> 00:12:51,680 I was putting together a locator spell when I realized 238 00:12:51,813 --> 00:12:53,231 iwas out of eye of n... 239 00:12:54,315 --> 00:12:55,608 Is that Robin? 240 00:12:55,900 --> 00:12:57,660 Yeah. Zelena asked me to watch her for a bit. 241 00:12:57,735 --> 00:12:59,028 Isn't she adorable? 242 00:13:00,655 --> 00:13:03,032 Er... is something wrong? 243 00:13:04,242 --> 00:13:05,660 Not right now. 244 00:13:07,412 --> 00:13:08,830 But there's about to be. 245 00:13:31,019 --> 00:13:32,937 Ugh. The salt, please. 246 00:13:37,400 --> 00:13:38,401 Guard: Your wickedness, 247 00:13:38,651 --> 00:13:40,987 there's a man here to see you. He says he needs help. 248 00:13:42,405 --> 00:13:45,450 Don't people remember I exiled that charlatan wizard ages ago? 249 00:13:46,075 --> 00:13:48,119 Maybe it's time I did something to remind them. 250 00:13:49,412 --> 00:13:50,580 Well, send him in. 251 00:13:56,669 --> 00:13:59,714 Hello, zelena. It's good to see you again. 252 00:14:00,923 --> 00:14:02,091 Do I know you? 253 00:14:02,300 --> 00:14:05,845 Perhaps you'd know me better if I were holding a bird's nest. 254 00:14:06,763 --> 00:14:07,805 Stanum. 255 00:14:09,098 --> 00:14:10,516 Stanum: It's been a long time. 256 00:14:11,100 --> 00:14:13,728 And I see I'm not the only one who's changed. 257 00:14:14,312 --> 00:14:15,563 What are you doing here? 258 00:14:16,147 --> 00:14:18,107 I was hoping you'd help an old friend. 259 00:14:18,816 --> 00:14:21,611 I chopped down a tree belonging to the wicked witch of the north, 260 00:14:21,778 --> 00:14:22,987 and she punished me, 261 00:14:24,113 --> 00:14:26,407 - by giving me a terrible curse. - What? 262 00:14:26,908 --> 00:14:30,036 - She turned your clothes to tin? - That's just it. 263 00:14:30,745 --> 00:14:34,290 It's not just my clothes. It's me. And it's spreading. 264 00:14:34,999 --> 00:14:38,002 And unless I find a new heart soon, there won't be any of me left. 265 00:14:38,336 --> 00:14:41,005 You'll be a walking tin can. 266 00:14:44,175 --> 00:14:46,177 Well, what am I supposed to do about any of this? 267 00:14:46,344 --> 00:14:47,762 Stanum: There's an enchanted object, 268 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 the crimson heart. It's said to be hidden in the woods, 269 00:14:50,640 --> 00:14:52,642 and there's a horrible monster that guards it. 270 00:14:52,809 --> 00:14:54,602 I need your help to get it. 271 00:14:54,894 --> 00:14:57,688 Mmm. So, you get a heart. 272 00:14:58,398 --> 00:15:00,775 What do I get out of this little arrangement? 273 00:15:01,150 --> 00:15:03,236 Whatever happened to you using your magic for good? 274 00:15:03,403 --> 00:15:05,154 Well, it's as you said. 275 00:15:05,780 --> 00:15:07,198 I've changed. 276 00:15:07,865 --> 00:15:10,451 And using magic to be wicked is a lot more fun. 277 00:15:10,618 --> 00:15:11,744 Stanum: That may be, 278 00:15:12,120 --> 00:15:14,997 but I don't think being wicked is the reason you're not helping me. 279 00:15:15,581 --> 00:15:16,958 You act powerful, 280 00:15:17,875 --> 00:15:19,419 but I think you're really afraid. 281 00:15:19,585 --> 00:15:22,338 How dare you talk to me like that? 282 00:15:22,964 --> 00:15:24,298 Do you know who I am? 283 00:15:24,465 --> 00:15:26,551 - What I can do? - Yes. 284 00:15:27,427 --> 00:15:29,554 I just don't have much to lose anymore. 285 00:15:31,347 --> 00:15:33,433 Hope you enjoy having dinner by yourself. 286 00:15:38,104 --> 00:15:39,188 Guards! 287 00:15:41,816 --> 00:15:44,444 I'm not afraid of some monster in the woods. 288 00:15:44,861 --> 00:15:48,364 I'm the most powerful witch in all of oz. 289 00:15:49,866 --> 00:15:52,076 Now let's get that heart, and I'll prove it. 290 00:16:14,223 --> 00:16:15,057 Zelena. 291 00:16:15,224 --> 00:16:17,351 Regina, what are you doing down here? 292 00:16:17,518 --> 00:16:19,770 Isn't it obvious? I came to get you out of here 293 00:16:19,937 --> 00:16:22,648 - before you get yourself killed. - I'm not going anywhere. 294 00:16:22,815 --> 00:16:26,110 - Just get out of my way. - It's for your own good. 295 00:16:26,277 --> 00:16:28,946 Oh, so now you care about my own good? 296 00:16:29,447 --> 00:16:30,924 You're not going to blame me for something? 297 00:16:30,948 --> 00:16:32,468 What the hell is that supposed to mean? 298 00:16:32,533 --> 00:16:35,411 It means, that in all your sobbing over Robin's death 299 00:16:35,578 --> 00:16:38,289 and your broken heart, all you did was blame me. 300 00:16:39,415 --> 00:16:41,751 I sacrificed Hades for you, 301 00:16:42,001 --> 00:16:44,295 the man I loved, to save your life. 302 00:16:44,545 --> 00:16:45,796 And in return... 303 00:16:46,506 --> 00:16:48,841 I get blamed. And now you're here to lecture me? 304 00:16:49,008 --> 00:16:50,593 No, thanks. 305 00:16:50,843 --> 00:16:53,721 I'm not welcome at the hero's table? Fine! 306 00:16:53,930 --> 00:16:55,365 I'll just take care of this by myself. 307 00:16:55,389 --> 00:16:57,225 - Zelena... - Sis, please! 308 00:16:59,435 --> 00:17:02,313 - I've got work to do. Get off me! - No. 309 00:17:07,693 --> 00:17:09,111 You shouldn't have done that. 310 00:17:23,084 --> 00:17:25,002 - So, what do you think? - Hook: It's nice. 311 00:17:25,419 --> 00:17:28,631 I still think we could consider getting married on the sea. 312 00:17:29,215 --> 00:17:30,216 Wouldn't it be romantic 313 00:17:30,341 --> 00:17:31,926 to exchange our vows on the jolly Roger? 314 00:17:32,093 --> 00:17:34,637 Not if half your guests are getting sick over the side. 315 00:17:36,097 --> 00:17:39,016 - I guess the lad has a point. - I think granny's will be perfect. 316 00:17:39,433 --> 00:17:42,019 We can have the ceremony outside. After dinner, 317 00:17:42,186 --> 00:17:44,605 we push the tables aside for dancing. 318 00:17:44,772 --> 00:17:46,983 There's music on the jukebox. What do you think, David? 319 00:17:49,527 --> 00:17:50,570 I don't know. 320 00:17:51,862 --> 00:17:53,131 What do you mean, you don't know? 321 00:17:53,155 --> 00:17:55,195 We have shared so many happy memories here together. 322 00:17:55,283 --> 00:17:57,827 - Don't you wanna add one more? - Let's be honest. 323 00:17:57,994 --> 00:17:59,954 Not all of them have been happy, and... 324 00:18:00,371 --> 00:18:02,832 Not all of them have been together, either. 325 00:18:02,999 --> 00:18:04,166 What are you talking about? 326 00:18:04,375 --> 00:18:06,019 For starters, how about your first date with whale? 327 00:18:06,043 --> 00:18:07,461 - Ouch. - Dad! 328 00:18:07,712 --> 00:18:09,463 We were cursed. Are you really bringing 329 00:18:09,630 --> 00:18:10,715 that up right now? 330 00:18:10,881 --> 00:18:12,526 That can't possibly be the reason you don't wanna 331 00:18:12,550 --> 00:18:14,653 - have Emma's wedding here. - Okay, well, how about this? 332 00:18:14,677 --> 00:18:16,178 This place is a scrap heap. 333 00:18:16,554 --> 00:18:17,906 You want another one? It's not big enough. 334 00:18:17,930 --> 00:18:20,474 Emma's a Princess, and her wedding is a royal affair. 335 00:18:21,142 --> 00:18:24,562 You want to find some place bigger? Fine. Let's go find one. 336 00:18:25,021 --> 00:18:26,063 Happy to. 337 00:18:31,360 --> 00:18:32,403 What's going on? 338 00:18:32,695 --> 00:18:35,615 I don't know, love. I don't know at all. 339 00:18:43,080 --> 00:18:45,625 This is exactly why I told you not to come down here. 340 00:18:45,791 --> 00:18:48,294 Are you implying that this is my fault? 341 00:18:48,461 --> 00:18:50,838 I'm not implying anything. I'm saying it. 342 00:18:52,006 --> 00:18:53,817 If you'd just listened to me, we wouldn't be trapped 343 00:18:53,841 --> 00:18:55,259 a half a mile under storybrooke. 344 00:18:55,426 --> 00:18:57,970 And if you hadn't crashed my party, I'd be wiping the mine floor 345 00:18:58,137 --> 00:19:01,057 - with the black fairy by now. - I wouldn't be so sure about that. 346 00:19:01,515 --> 00:19:03,726 She's the most powerful evil we've ever faced. 347 00:19:03,893 --> 00:19:06,228 Which is why I was launching a sneak attack. 348 00:19:06,395 --> 00:19:08,898 Yeah, without the one weapon we know can defeat her. 349 00:19:09,065 --> 00:19:13,235 You may need a fairy wand. Emma may need a fairy wand. 350 00:19:13,402 --> 00:19:15,655 - I don't. - Is that what this is about? 351 00:19:16,614 --> 00:19:18,449 You proving you're better than all of us? 352 00:19:18,616 --> 00:19:21,744 No! It's about stopping the woman who threatened my baby. 353 00:19:21,911 --> 00:19:23,245 Yeah, on your own. 354 00:19:24,622 --> 00:19:26,374 Why does it matter so much, zelena? 355 00:19:27,583 --> 00:19:30,544 Why do you have to be better than everyone else? 356 00:19:33,214 --> 00:19:34,215 Because I am. 357 00:19:34,840 --> 00:19:36,759 Now, I'm going to find the black fairy, 358 00:19:36,926 --> 00:19:38,594 and destroy her before she finds us. 359 00:19:38,803 --> 00:19:40,197 So unless you want the rest of these mines 360 00:19:40,221 --> 00:19:42,348 to come crashing down on top of us... 361 00:19:42,598 --> 00:19:45,017 - Don't try to stop me. - Zelena! 362 00:19:55,027 --> 00:19:56,779 We must be near the monster's den. 363 00:19:57,405 --> 00:19:59,031 Well, then let's get on with it. 364 00:19:59,281 --> 00:20:02,576 There's a village full of munchkins I still need to terrorize tonight. 365 00:20:04,036 --> 00:20:05,871 You know, it's just the two of us, zelena. 366 00:20:06,038 --> 00:20:08,457 - You don't have to pretend anymore. - Pretend what? 367 00:20:08,624 --> 00:20:10,918 That you'd rather be doing something else. 368 00:20:11,210 --> 00:20:14,046 All right, stanum, tell me, why am I out here helping you? 369 00:20:14,296 --> 00:20:16,173 Because you have nothing better to do. 370 00:20:16,799 --> 00:20:19,552 And you'd rather be out in the woods with an old friend 371 00:20:20,177 --> 00:20:23,139 than sitting alone in that emerald castle of yours. 372 00:20:23,305 --> 00:20:25,933 That couldn't be further from the truth. 373 00:20:26,434 --> 00:20:29,145 I've got lots of important work to do back at my chambers. 374 00:20:29,353 --> 00:20:30,354 Such as? 375 00:20:30,688 --> 00:20:33,607 Creating one of the most powerful spells ever to exist, 376 00:20:34,442 --> 00:20:36,652 one that will allow me to travel back in time. 377 00:20:36,819 --> 00:20:40,781 Ah. And where exactly do you plan on going with this time travel spell? 378 00:20:41,365 --> 00:20:42,742 Back to the beginning, 379 00:20:43,284 --> 00:20:44,994 to when my mother gave me up, 380 00:20:45,411 --> 00:20:47,204 to show her I'm more powerful than my sister, 381 00:20:47,371 --> 00:20:49,749 that I'm the one she should've kept. 382 00:20:51,250 --> 00:20:53,669 Seems like you're going to an awful lot of trouble to... 383 00:20:53,961 --> 00:20:56,255 Be with someone who didn't want you to begin with. 384 00:20:56,422 --> 00:20:57,423 Careful. 385 00:20:57,631 --> 00:20:59,341 The last person to speak so freely to me 386 00:20:59,508 --> 00:21:01,385 is now peeling bananas with their feet. 387 00:21:01,552 --> 00:21:02,553 Stanum: Yeah. 388 00:21:03,220 --> 00:21:05,473 Well, you wouldn't be so upset unless... 389 00:21:06,056 --> 00:21:08,100 What I was saying was true. 390 00:21:08,267 --> 00:21:10,686 Do you have a better idea of how I can get what I want? 391 00:21:11,187 --> 00:21:13,606 As a matter of fact, I do. 392 00:21:17,485 --> 00:21:18,486 No. 393 00:21:21,530 --> 00:21:23,949 I'm the only one who hurts people in these woods. 394 00:21:28,162 --> 00:21:31,040 - Zelena! - I told you. You're not stopping me. 395 00:21:33,626 --> 00:21:35,169 - Wait. - What? 396 00:21:38,547 --> 00:21:39,840 Fairy crystals. 397 00:21:40,758 --> 00:21:42,968 And it's just the beginning of a vein. 398 00:21:47,598 --> 00:21:51,018 Well, at least now we know why the black fairy's holed up down here. 399 00:21:51,435 --> 00:21:53,270 What would she want with all that light magic? 400 00:21:53,437 --> 00:21:54,637 Black fairy: That's the thing. 401 00:21:55,272 --> 00:21:58,484 I'm not interested in light magic. 402 00:21:59,527 --> 00:22:03,531 So, you're the big, bad evil queen who cast my curse. 403 00:22:04,615 --> 00:22:06,742 No wonder it was such a pathetic failure. 404 00:22:06,951 --> 00:22:09,119 - Is that so? - Gideon. 405 00:22:16,710 --> 00:22:19,547 So, does this mean you're here to take me up on my offer then? 406 00:22:19,713 --> 00:22:22,424 Afraid not. See, I'm stronger than my sister, 407 00:22:22,591 --> 00:22:24,718 and I came down here to do one thing. 408 00:22:24,885 --> 00:22:26,971 - Kill you. - Not today. 409 00:22:33,143 --> 00:22:34,436 You keep him busy. 410 00:22:35,145 --> 00:22:36,897 She messed with the wrong witch. 411 00:23:07,636 --> 00:23:10,514 - You can't run forever. - I don't have to. 412 00:23:13,058 --> 00:23:16,478 You should have taken me up on my offer when you had the chance. 413 00:23:16,645 --> 00:23:17,646 Why? 414 00:23:21,066 --> 00:23:24,069 Don't you know? Wicked always wins. 415 00:23:25,070 --> 00:23:28,616 And now I'm going to end you, once and for all. 416 00:23:38,834 --> 00:23:40,628 The saddest part is... 417 00:23:41,503 --> 00:23:44,089 You really believe that you can do that. 418 00:23:48,510 --> 00:23:49,887 Black fairy: Now... 419 00:23:50,512 --> 00:23:53,098 You want to see real magic? 420 00:23:59,480 --> 00:24:00,522 No! 421 00:24:03,567 --> 00:24:04,568 Regina: Zelena. 422 00:24:04,735 --> 00:24:06,528 You played your part well, my son. 423 00:24:08,322 --> 00:24:10,324 - That's impossible. - What's the matter? 424 00:24:10,824 --> 00:24:12,618 Not as strong as you thought, dear? 425 00:24:15,329 --> 00:24:16,580 Let her go. 426 00:24:18,832 --> 00:24:20,960 You were right about one thing. 427 00:24:21,543 --> 00:24:23,128 You are stronger than your sister. 428 00:24:25,881 --> 00:24:28,467 Which is why I need you to channel your magic 429 00:24:29,051 --> 00:24:30,928 to weaponize these crystals, 430 00:24:31,637 --> 00:24:35,015 with a dose of dark magic, your dark magic. 431 00:24:35,224 --> 00:24:38,560 - They can be, oh, so much more. - My magic? 432 00:24:39,269 --> 00:24:43,148 - What about yours? - Oh, darling, don't you see? 433 00:24:43,732 --> 00:24:46,402 Your magic is useful because it's unstable. 434 00:24:46,819 --> 00:24:49,446 You're so desperate for love, so desperate to prove yourself. 435 00:24:49,613 --> 00:24:52,116 Your heart is in disarray. 436 00:24:52,658 --> 00:24:55,327 Well, don't look so surprised. 437 00:24:55,536 --> 00:24:57,121 Anyone can see it. 438 00:24:57,705 --> 00:25:01,667 I, on the other hand, am quite pleased with myself. 439 00:25:08,632 --> 00:25:10,926 - You set me up. - No. 440 00:25:11,802 --> 00:25:13,846 I just knew you'd make the wrong decision. 441 00:25:15,139 --> 00:25:16,890 What are you going to do with all of this? 442 00:25:17,057 --> 00:25:19,018 Black fairy: What I came here for, 443 00:25:19,518 --> 00:25:21,311 start the final battle. 444 00:25:22,271 --> 00:25:23,439 But worry not, 445 00:25:23,939 --> 00:25:27,401 you won't be around to regret your mistake much longer. 446 00:25:28,110 --> 00:25:29,403 No one will. 447 00:25:54,928 --> 00:25:56,346 These are my woods, 448 00:25:56,889 --> 00:26:00,100 so I think it's time you learned who's really king of this forest. 449 00:26:02,102 --> 00:26:03,228 Me. 450 00:26:22,331 --> 00:26:23,332 Zelena! 451 00:26:38,222 --> 00:26:40,974 And here I thought lions were supposed to be brave. 452 00:26:41,767 --> 00:26:42,851 Coward. 453 00:26:43,477 --> 00:26:46,021 - You saved me. - You're lucky I did. 454 00:26:49,817 --> 00:26:50,818 Wow. 455 00:26:53,403 --> 00:26:56,031 - What's happening to you? - I don't have much time. 456 00:26:56,698 --> 00:26:57,699 This way. 457 00:27:09,044 --> 00:27:10,295 Are you okay? 458 00:27:11,046 --> 00:27:12,172 Yes. What happened? 459 00:27:13,132 --> 00:27:14,925 - Are we... - Yeah. Outside the fairy mines. 460 00:27:15,134 --> 00:27:17,302 The black fairy must have magicked us up here. 461 00:27:19,263 --> 00:27:20,863 Because now that she has dark fairy dust, 462 00:27:20,931 --> 00:27:22,558 there's nothing we can do to stop her. 463 00:27:23,183 --> 00:27:24,268 Well, that's not true. 464 00:27:24,601 --> 00:27:27,001 We can go back down there and get the crystals for ourselves. 465 00:27:27,062 --> 00:27:30,190 You really think it'll be that easy, after what we just went through? 466 00:27:30,357 --> 00:27:31,817 I think you've done enough for today. 467 00:27:31,984 --> 00:27:33,419 You really think this is all my fault? 468 00:27:33,443 --> 00:27:35,571 Think? If you didn't have to prove 469 00:27:35,737 --> 00:27:37,406 you were stronger than everyone else, 470 00:27:37,573 --> 00:27:39,384 she wouldn't be sitting on a magical nuke right now. 471 00:27:39,408 --> 00:27:41,952 - So, let me fix it. - And make things worse? 472 00:27:42,286 --> 00:27:45,330 If being the best is so important to you, zelena, 473 00:27:45,956 --> 00:27:48,083 why don't you go some place where you can be on top? 474 00:27:49,251 --> 00:27:50,544 What are you saying? 475 00:27:50,794 --> 00:27:51,920 Go back to oz. 476 00:27:53,422 --> 00:27:55,542 At least there you can't make things any worse for us. 477 00:27:58,427 --> 00:28:00,888 - You don't mean that. - Well, I'm afraid I do. 478 00:28:02,931 --> 00:28:05,475 Now, if you'll excuse me, I have to find the charming family 479 00:28:05,642 --> 00:28:07,769 so we can figure out how to clean up your mess. 480 00:28:07,978 --> 00:28:09,730 Regina! 481 00:28:19,406 --> 00:28:21,408 - Well, it's definitely... - Bigger? 482 00:28:21,825 --> 00:28:24,703 Well, I think this space has great potential. 483 00:28:24,870 --> 00:28:26,430 We could string lights from the ceiling, 484 00:28:26,496 --> 00:28:28,332 put some trees around. It could be transformed 485 00:28:28,498 --> 00:28:31,585 - into something really magical. - Yeah. I think it could be. 486 00:28:31,752 --> 00:28:33,128 Anyone else feel a draft? 487 00:28:33,337 --> 00:28:35,017 It's probably just a window open somewhere. 488 00:28:35,297 --> 00:28:37,549 And look at the walls, the whole place needs a paintjob. 489 00:28:38,383 --> 00:28:41,887 Okay, dad, I know that technically we're all royalty or whatever, 490 00:28:42,054 --> 00:28:44,282 but unless you want to do a destination wedding at your castle 491 00:28:44,306 --> 00:28:46,475 in the enchanted forest or, like, Excalibur in Vegas, 492 00:28:46,642 --> 00:28:48,661 I don't think we're gonna find what you're looking for. 493 00:28:48,685 --> 00:28:50,270 - That's not a bad idea. No. - Vegas? 494 00:28:50,437 --> 00:28:52,439 No, the enchanted forest, our castle. 495 00:28:52,773 --> 00:28:54,542 How many beans would it take to get everyone back there? 496 00:28:54,566 --> 00:28:55,567 David! 497 00:28:55,776 --> 00:28:57,486 May I speak with you outside for a second? 498 00:28:58,820 --> 00:28:59,988 Sure. 499 00:29:01,365 --> 00:29:05,202 - So, elopement? - Aye. I'll bring the rum. 500 00:29:08,705 --> 00:29:09,915 What is really going on? 501 00:29:10,958 --> 00:29:13,335 David: You can't really believe this place is good enough. 502 00:29:13,585 --> 00:29:16,088 This isn't some town meeting about parking regulations. 503 00:29:16,255 --> 00:29:18,483 - It's our daughter's wedding. - And if we wanted to get married 504 00:29:18,507 --> 00:29:22,594 in our bathroom, it would be perfect and exactly what it's supposed to be. 505 00:29:22,886 --> 00:29:24,197 None of that matters, and you know it. 506 00:29:24,221 --> 00:29:26,098 - So, what is this really about? - I just... 507 00:29:26,473 --> 00:29:28,809 I don't know why we have to rush into this. 508 00:29:29,685 --> 00:29:30,811 Rushing... 509 00:29:31,937 --> 00:29:33,355 Oh, David, if this is about hook, 510 00:29:33,522 --> 00:29:35,442 that ship has sailed, and there's a pirate on it. 511 00:29:35,607 --> 00:29:36,525 - Deal with it. - No. 512 00:29:36,608 --> 00:29:37,877 This has nothing to do with hook. 513 00:29:37,901 --> 00:29:39,528 This is about why we insist on doing this 514 00:29:39,695 --> 00:29:41,255 with everything else going on right now. 515 00:29:41,321 --> 00:29:42,614 Well, because, David, we agreed 516 00:29:42,781 --> 00:29:45,033 that we don't give in to fear, and our people need hope. 517 00:29:45,200 --> 00:29:48,245 Well, what about what we need, snow? What our family needs? 518 00:29:48,412 --> 00:29:49,997 What are you talking about? 519 00:29:53,709 --> 00:29:56,128 The day I married you was the best day of my life. 520 00:29:57,421 --> 00:29:59,298 Until the evil queen burst through those doors 521 00:29:59,464 --> 00:30:02,217 and threatened everyone we loved. Then it became one of the worst. 522 00:30:02,634 --> 00:30:03,969 I don't want that for Emma. 523 00:30:04,886 --> 00:30:06,346 When I walk her down the aisle, 524 00:30:06,430 --> 00:30:07,782 the only thing she should be thinking about 525 00:30:07,806 --> 00:30:09,683 is the wonderful years ahead, not" 526 00:30:09,933 --> 00:30:12,436 Gideon or the black fairy, not any of it. 527 00:30:14,771 --> 00:30:16,916 With everything she's been through, the least we can do 528 00:30:16,940 --> 00:30:19,151 is give her a real wedding day. 529 00:30:20,610 --> 00:30:21,695 What if... 530 00:30:22,112 --> 00:30:23,822 We're not around to give her that? 531 00:30:24,740 --> 00:30:27,576 - What if she's not? - She will be. 532 00:30:29,870 --> 00:30:31,371 That's where the hope comes in. 533 00:30:33,123 --> 00:30:34,124 Emma: Mom. 534 00:30:36,251 --> 00:30:37,252 Dad's right. 535 00:30:37,919 --> 00:30:38,919 Maybe... 536 00:30:40,297 --> 00:30:42,758 Maybe postponing the wedding is the best thing, 537 00:30:42,966 --> 00:30:44,966 until we know that the black fairy can't interrupt. 538 00:30:45,802 --> 00:30:47,471 What if we can't stop her? 539 00:30:48,055 --> 00:30:49,222 Well... 540 00:30:49,890 --> 00:30:52,184 Then it would be a really short marriage anyway. 541 00:30:56,688 --> 00:30:58,190 We love each other. 542 00:30:59,775 --> 00:31:01,401 We want to do this when it's right. 543 00:31:03,904 --> 00:31:05,965 Not out of fear and not because we think we might die, 544 00:31:05,989 --> 00:31:08,075 but because we all know it's the right time. 545 00:31:13,955 --> 00:31:15,874 - Hey. I'm back. - Hey. 546 00:31:16,792 --> 00:31:19,628 How... how did your business go? 547 00:31:20,420 --> 00:31:23,507 Not as productive as I'd hoped, but it doesn't matter anymore. 548 00:31:23,757 --> 00:31:24,841 How was she? 549 00:31:25,258 --> 00:31:27,135 She... she's a sweetheart. 550 00:31:27,386 --> 00:31:29,179 I'm... I'm happy to watch her anytime. 551 00:31:29,388 --> 00:31:32,682 I don't think that'll be necessary, but thank you. 552 00:31:33,475 --> 00:31:35,185 What do you say, Robin? Hmm? 553 00:31:35,936 --> 00:31:38,313 I think it's time we went where we belong. 554 00:31:38,730 --> 00:31:40,440 Home. 555 00:32:52,512 --> 00:32:53,722 The crimson heart. 556 00:32:56,558 --> 00:32:59,019 - So, what now? - There's only one way to find out. 557 00:33:00,520 --> 00:33:02,606 - Ready? - Yes. 558 00:33:20,957 --> 00:33:22,250 What's wrong? 559 00:33:22,417 --> 00:33:23,417 That thing... 560 00:33:24,169 --> 00:33:25,337 Was draining my magic. 561 00:33:25,504 --> 00:33:26,630 What? Why? 562 00:33:26,796 --> 00:33:28,673 Because there's no magic in that heart. 563 00:33:28,840 --> 00:33:30,592 It's just a worthless piece of glass. 564 00:33:31,259 --> 00:33:33,345 For it to work, it needs someone else's magic. 565 00:33:33,803 --> 00:33:34,804 My magic. 566 00:33:38,683 --> 00:33:39,851 You knew about this. 567 00:33:40,936 --> 00:33:44,272 - Zelena, I swear, I had no idea. - You're lying. 568 00:33:45,315 --> 00:33:47,901 Who put you up to this? Was it Dorothy? 569 00:33:48,944 --> 00:33:51,005 I never should have let that gingham-clad, goody two shoes 570 00:33:51,029 --> 00:33:52,572 go back to her wretched little farm! 571 00:33:52,739 --> 00:33:55,825 I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I... 572 00:33:56,493 --> 00:33:58,703 I would never trick you like that... 573 00:34:01,665 --> 00:34:05,293 You want to know how to find what it is you're searching for? 574 00:34:05,961 --> 00:34:07,003 This is it. 575 00:34:07,212 --> 00:34:09,774 - What are you talking about? - It's what I was trying to tell you 576 00:34:09,798 --> 00:34:11,007 before the lion attack. 577 00:34:11,174 --> 00:34:14,427 You don't need a time travel spell so you won't be alone. 578 00:34:15,262 --> 00:34:17,264 You just need some friends. 579 00:34:20,141 --> 00:34:22,727 Let me guess, like you? 580 00:34:23,270 --> 00:34:26,773 Do you actually think I would give up my magic 581 00:34:26,982 --> 00:34:27,983 to save you? 582 00:34:28,149 --> 00:34:30,910 So you could have a friend that would accept you when no one else did? 583 00:34:31,444 --> 00:34:33,196 Yes. 584 00:34:34,155 --> 00:34:35,198 No. 585 00:34:36,241 --> 00:34:39,494 Weren't you the one who told me magic made me special? 586 00:34:39,744 --> 00:34:41,830 Magic isn't what made you special. 587 00:34:42,497 --> 00:34:45,500 Your willingness to use it for good is. 588 00:34:47,669 --> 00:34:49,379 If you leave me here to rust, 589 00:34:49,754 --> 00:34:52,007 you might walk away from here with your power... 590 00:34:53,216 --> 00:34:57,137 But you'll be alone a very long time. 591 00:34:58,805 --> 00:35:00,765 That's a risk I'll just have to take. 592 00:35:08,481 --> 00:35:10,692 Zelena: Sorry, stanum. You're wrong. 593 00:35:11,109 --> 00:35:13,486 Magic is what made me special. 594 00:35:15,071 --> 00:35:17,741 - And I won't give it up. - Stanum: Zelena. 595 00:35:19,618 --> 00:35:22,162 - Stanum: Zelena. - Enjoy life as a statue. 596 00:35:22,329 --> 00:35:24,331 Maybe Dorothy will come back and save you. 597 00:35:26,875 --> 00:35:29,586 - She did what? - You've got to be kidding me. 598 00:35:29,961 --> 00:35:31,546 Unfortunately, I'm not. 599 00:35:32,964 --> 00:35:34,883 How is it that even when your sister 600 00:35:35,050 --> 00:35:36,360 isn't the villain that we're fighting, 601 00:35:36,384 --> 00:35:38,136 she's still the villain that we're fighting? 602 00:35:38,303 --> 00:35:40,013 Believe me. I had it out with her. 603 00:35:40,388 --> 00:35:41,765 She will no longer be a problem. 604 00:35:41,931 --> 00:35:44,285 Do we even know what the black fairy needs the crystals for? 605 00:35:44,309 --> 00:35:45,769 To start the final battle, 606 00:35:46,436 --> 00:35:47,479 so she says. 607 00:35:47,896 --> 00:35:49,230 Henry: And has she done it? 608 00:35:49,898 --> 00:35:50,899 Has it started? 609 00:35:51,483 --> 00:35:52,567 I don't know, Henry. 610 00:35:53,234 --> 00:35:54,527 But we'll figure it out. 611 00:35:55,695 --> 00:35:57,255 Have you gotten anywhere with that wand? 612 00:35:57,322 --> 00:35:59,240 Unfortunately, I got a little sidetracked. 613 00:35:59,449 --> 00:36:01,534 But now that my family issues 614 00:36:01,743 --> 00:36:03,662 are under control, I'm back on it. 615 00:36:03,745 --> 00:36:06,665 Maybe not as under control as you'd like. 616 00:36:07,415 --> 00:36:09,501 What are you doing here? I thought we agreed 617 00:36:09,668 --> 00:36:11,878 - you were better off in oz. - Zelena: No. 618 00:36:12,420 --> 00:36:13,546 You agreed. 619 00:36:13,838 --> 00:36:14,964 And I was going to go, 620 00:36:16,341 --> 00:36:18,385 - but then I changed my mind. - Why? 621 00:36:19,094 --> 00:36:20,553 Because, despite what you may think, 622 00:36:20,720 --> 00:36:22,555 there's nothing for me in oz. 623 00:36:23,306 --> 00:36:25,850 Anyone who ever cared for me there now hates me. 624 00:36:28,603 --> 00:36:30,247 Look, I know you and I aren't exactly the sisters 625 00:36:30,271 --> 00:36:32,232 that our mothers wanted us to be but... 626 00:36:35,151 --> 00:36:36,945 You're all I've got, Regina. 627 00:36:38,655 --> 00:36:41,366 Going down to those mines was foolish and arrogant. 628 00:36:41,533 --> 00:36:42,784 And I'm sorry, but... 629 00:36:44,786 --> 00:36:46,079 I think I can help now. 630 00:36:47,330 --> 00:36:48,456 What do you mean? 631 00:36:48,623 --> 00:36:49,999 The black fairy used my magic 632 00:36:50,125 --> 00:36:52,043 to turn those fairy crystals dark, so... 633 00:36:53,211 --> 00:36:55,004 My magic is still tethered to it. 634 00:36:55,422 --> 00:36:56,881 Well, how does that help us? 635 00:36:57,215 --> 00:36:59,426 Because it also means that we can destroy it. 636 00:37:00,593 --> 00:37:01,678 With this. 637 00:37:03,096 --> 00:37:04,097 What's that? 638 00:37:05,265 --> 00:37:07,475 Something I picked up from oz via tornado. 639 00:37:07,809 --> 00:37:08,977 And what will it do? 640 00:37:10,395 --> 00:37:11,730 Destroy my magic. 641 00:37:57,984 --> 00:37:59,194 What's wrong? 642 00:38:03,031 --> 00:38:04,741 If something should happen, 643 00:38:06,117 --> 00:38:08,870 - promise me you'll look after Robin. - Of course. 644 00:38:09,913 --> 00:38:12,332 - But nothing is going to happen. - Just promise. 645 00:38:15,376 --> 00:38:16,377 I promise. 646 00:38:17,337 --> 00:38:18,338 Me too. 647 00:38:19,839 --> 00:38:20,924 She's one of us. 648 00:38:21,758 --> 00:38:23,426 We'll protect her with our lives. 649 00:38:27,514 --> 00:38:28,515 Okay. 650 00:39:20,775 --> 00:39:22,151 How do you feel? 651 00:39:24,529 --> 00:39:25,613 Weak. 652 00:39:28,116 --> 00:39:29,868 But you've never looked stronger. 653 00:39:32,328 --> 00:39:33,788 Zelena, I'm so sorry. 654 00:39:35,498 --> 00:39:36,499 For everything. 655 00:39:39,878 --> 00:39:41,212 I'm so proud of you. 656 00:39:45,425 --> 00:39:49,012 If this crystal is back to normal, does that mean all of them are, too? 657 00:39:49,512 --> 00:39:50,555 Regina: Yes. 658 00:39:51,514 --> 00:39:53,558 The black fairy's back to square one. 659 00:39:55,184 --> 00:39:56,519 We should call mother superior. 660 00:39:56,686 --> 00:39:58,247 She can get the dwarfs to start mining this stuff. 661 00:39:58,271 --> 00:40:00,398 - It could come in handy. - Well, good luck with that. 662 00:40:00,648 --> 00:40:03,443 She was the first person I called to locate that wand fragment. 663 00:40:04,402 --> 00:40:06,821 I left a dozen messages, but I haven't heard back. 664 00:40:07,822 --> 00:40:08,823 Gold. 665 00:40:10,283 --> 00:40:13,202 Gold's got her, in the back of his shop. 666 00:40:15,163 --> 00:40:17,999 I'm not proud of what I did, but I did what I thought 667 00:40:18,166 --> 00:40:19,417 was best for my son. 668 00:40:19,584 --> 00:40:20,793 Gold: We both did. 669 00:40:22,295 --> 00:40:23,588 What are you doing here? 670 00:40:24,213 --> 00:40:26,382 - We're here to help you. - You're welcome. 671 00:40:26,549 --> 00:40:27,634 Help me with what? 672 00:40:27,800 --> 00:40:31,095 Your little fairy problem, which you don't seem able to solve. 673 00:40:31,679 --> 00:40:32,764 The blue fairy. 674 00:40:33,348 --> 00:40:34,849 We might be able to wake her. 675 00:40:35,141 --> 00:40:37,060 Unless you found a way. 676 00:40:38,728 --> 00:40:39,979 Not yet, but I will. 677 00:40:41,105 --> 00:40:44,692 But we might not need to wait, rumple, if you just let them try. 678 00:40:47,528 --> 00:40:48,529 Look. 679 00:40:50,448 --> 00:40:54,118 I realized today just how much we missed out on with Gideon. 680 00:40:55,119 --> 00:40:57,538 And that's time that we will never get back. 681 00:40:58,623 --> 00:41:02,085 But now that he's come here, I refuse to let her 682 00:41:02,627 --> 00:41:04,629 steal any more of our time with him. 683 00:41:09,175 --> 00:41:10,218 Get on with it. 684 00:41:32,532 --> 00:41:33,825 We did it. 685 00:41:34,742 --> 00:41:36,035 Her heart's beating again. 686 00:41:37,745 --> 00:41:40,206 Then it's only a matter of time before we wake her up. 687 00:41:45,253 --> 00:41:47,296 First, they destroy your dark magic. 688 00:41:48,589 --> 00:41:50,591 Now, they're one step closer to waking her. 689 00:41:51,342 --> 00:41:52,719 I won't let them! 690 00:41:55,263 --> 00:41:57,682 That piece of wand she has hidden must be powerful. 691 00:41:59,142 --> 00:42:00,518 Are you really so afraid of it? 692 00:42:01,144 --> 00:42:02,145 Of course not. 693 00:42:02,729 --> 00:42:06,024 That wand was never the reason I wanted that insipid fairy asleep. 694 00:42:06,983 --> 00:42:08,026 Then what was it? 695 00:42:11,404 --> 00:42:13,072 She knows my darkest secret, 696 00:42:14,699 --> 00:42:16,451 one my son can never discover. 697 00:42:19,495 --> 00:42:21,414 The real reason I gave him up. 50108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.