Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,140 --> 00:00:25,040
[dramatic music]
2
00:00:27,280 --> 00:00:28,250
[screams]
3
00:00:28,290 --> 00:00:29,560
[gunshot]
4
00:00:37,610 --> 00:00:40,540
[theme music]
5
00:00:56,930 --> 00:00:59,520
[audience cheering]
6
00:00:59,560 --> 00:01:02,560
[carousel music]
7
00:01:04,150 --> 00:01:07,080
[audience cheering]
8
00:01:17,610 --> 00:01:20,510
[music continues]
9
00:01:34,770 --> 00:01:37,700
[dramatic music]
10
00:01:41,190 --> 00:01:43,530
Ernestine: Bubba.
11
00:01:43,570 --> 00:01:45,950
Bubba.
12
00:01:45,980 --> 00:01:47,360
Ernestine: Bubba.
Bubba: Yeah, ma.
13
00:01:47,400 --> 00:01:48,780
Ernestine: Are you alright,
son?
14
00:01:48,810 --> 00:01:50,160
Bubba: Oh, sure.
15
00:01:50,200 --> 00:01:52,200
I'm alright.
16
00:01:52,230 --> 00:01:54,300
Ernestine: Driving all the way
from Dayton,
17
00:01:54,340 --> 00:01:55,820
I don't know how you did it.
18
00:01:55,860 --> 00:01:57,960
You must be exhausted.
19
00:01:58,000 --> 00:02:00,030
Bubba: No, I'm okay, ma.
20
00:02:00,070 --> 00:02:02,280
Ernestine: What hotel
are we staying at?
21
00:02:02,310 --> 00:02:05,310
Bubba: St. Richard.
Best in town.
22
00:02:13,840 --> 00:02:16,360
I can't believe we're staying
in a place like this.
23
00:02:16,390 --> 00:02:19,190
Well, I told you
we're gonna do it up brown, ma.
24
00:02:19,220 --> 00:02:22,260
You know, this is one of the
finest places in the city.
25
00:02:22,300 --> 00:02:25,130
It doesn't even seem American.
It's so elegant.
26
00:02:25,160 --> 00:02:26,960
Yeah. It's famous though.
27
00:02:26,990 --> 00:02:29,130
I read the Vice President
stays here all the time.
28
00:02:31,480 --> 00:02:33,070
- Say, uh, sir?
Man 1: Mmm.
29
00:02:33,100 --> 00:02:34,790
You sure this one's got
a sitting room?
30
00:02:34,830 --> 00:02:36,340
It's got a sitting room, sir.
31
00:02:36,380 --> 00:02:38,040
And it overlooks that big park?
32
00:02:38,070 --> 00:02:40,110
It overlooks the park, sir.
33
00:02:40,140 --> 00:02:41,380
Alright.
34
00:02:54,670 --> 00:02:56,300
Oh, Bubba.
35
00:02:57,880 --> 00:02:59,570
This here's
the best you got, right?
36
00:02:59,610 --> 00:03:02,160
Well, the presidential suite's
being fumigated, sir.
37
00:03:11,480 --> 00:03:13,830
Well, ma, what do you think?
38
00:03:13,860 --> 00:03:16,660
Oh, it must be so expensive.
39
00:03:16,700 --> 00:03:18,590
- Top of the world, ma.
- [chuckles]
40
00:03:20,290 --> 00:03:23,050
- You hungry?
- Oh, I could eat a little.
41
00:03:23,080 --> 00:03:24,360
Say, sir?
42
00:03:27,640 --> 00:03:29,850
How do I get some steak and eggs
up here for my ma?
43
00:03:29,880 --> 00:03:31,400
Well, that's called
room service, sir.
44
00:03:31,430 --> 00:03:34,400
- You dial seven.
- Well, thank you.
45
00:03:34,440 --> 00:03:37,340
Ma, why don't you
go and have a hot bath
46
00:03:37,370 --> 00:03:38,990
and eat some breakfast,
47
00:03:39,030 --> 00:03:41,550
and then I'll be back
before you get to the coffee?
48
00:03:41,580 --> 00:03:45,030
Oh, do you have to go?
You drove all night.
49
00:03:45,070 --> 00:03:46,550
I gotta go, ma.
50
00:03:48,280 --> 00:03:49,380
Okay, son.
51
00:04:12,230 --> 00:04:13,860
Anything else, sir?
52
00:04:15,270 --> 00:04:17,070
No. Thank you.
53
00:04:18,240 --> 00:04:20,170
Uh, sir?
54
00:04:24,520 --> 00:04:26,320
Oh. [chuckles]
55
00:04:26,350 --> 00:04:27,630
Yeah.
56
00:04:42,190 --> 00:04:44,610
- And we thank you.
- I can see that.
57
00:04:46,850 --> 00:04:49,270
Now I didn't wanna say nothing
in front of my ma,
58
00:04:49,310 --> 00:04:51,760
but I'd appreciate you
not being so rude next time.
59
00:04:51,790 --> 00:04:53,210
- Okay?
- Okay.
60
00:04:53,240 --> 00:04:56,170
[dramatic music]
61
00:05:20,230 --> 00:05:23,170
[music continues]
62
00:05:51,780 --> 00:05:54,720
[music continues]
63
00:06:32,270 --> 00:06:33,650
[engine starts]
64
00:06:43,630 --> 00:06:45,280
McCloud: Mr. Pakowski,
are you sure
65
00:06:45,320 --> 00:06:47,080
that you need police protection?
66
00:06:47,110 --> 00:06:48,220
Pakowski: Oh, absolutely.
67
00:06:48,250 --> 00:06:50,360
I mean, I'm not safe
on the city streets.
68
00:06:50,390 --> 00:06:52,360
Well, it is
a little bit unusual.
69
00:06:52,390 --> 00:06:55,290
I mean, uh, these complaints
70
00:06:55,330 --> 00:06:58,500
that you've filed about
strange women attacking you.
71
00:06:58,540 --> 00:07:00,990
That's all that happens to me.
72
00:07:01,020 --> 00:07:02,990
I mean, I can't walk
into a restaurant.
73
00:07:03,020 --> 00:07:05,510
They-- they wanna touch me,
hold me.
74
00:07:05,540 --> 00:07:07,890
It's pure feminine lust,
that's all it is.
75
00:07:07,930 --> 00:07:09,790
- Alright. Have a seat.
- Thank you.
76
00:07:09,820 --> 00:07:13,210
You know, uh,
you got a problem there.
77
00:07:13,240 --> 00:07:14,310
There's no question about that.
78
00:07:14,350 --> 00:07:15,490
It's, uh...
79
00:07:16,660 --> 00:07:18,380
it's a problem.
80
00:07:18,420 --> 00:07:21,420
You know,
this is the fifth time this week
81
00:07:21,460 --> 00:07:24,290
that you've reported these
strange women molesting you.
82
00:07:24,320 --> 00:07:27,500
Alright, let's face it.
To them, I'm a sex object.
83
00:07:27,530 --> 00:07:30,400
They sense something
inside of me.
84
00:07:30,430 --> 00:07:32,610
It's a curse.
It's a curse.
85
00:07:34,990 --> 00:07:37,610
But you know there's something
strange about this.
86
00:07:37,650 --> 00:07:39,990
Now as far as I can tell,
87
00:07:40,030 --> 00:07:43,270
there's a definite pattern
to these female attacks
88
00:07:43,310 --> 00:07:45,030
on your person.
89
00:07:45,070 --> 00:07:47,450
I mean, you know,
sooner I fill out one report
90
00:07:47,480 --> 00:07:48,760
and you get attacked again.
91
00:07:48,790 --> 00:07:50,140
Almost immediately.
92
00:07:53,350 --> 00:07:55,180
Now in my opinion, uh...
93
00:07:59,050 --> 00:08:01,430
I think there's a leak
in security
94
00:08:01,460 --> 00:08:03,530
right here in this office.
95
00:08:03,570 --> 00:08:05,190
Yeah.
96
00:08:05,220 --> 00:08:07,780
I think that the complaints
that you've been filing
97
00:08:07,810 --> 00:08:10,640
have been falling
in enemy hands.
98
00:08:10,680 --> 00:08:11,680
Women.
99
00:08:11,710 --> 00:08:13,720
File clerks, I'll bet.
100
00:08:13,750 --> 00:08:16,170
With-- with short fingernails
101
00:08:16,200 --> 00:08:17,890
and-- and big teeth.
102
00:08:17,930 --> 00:08:20,100
Mmm.
103
00:08:20,140 --> 00:08:21,280
Could be.
104
00:08:24,170 --> 00:08:26,870
Now I'll just fill out
this new complaint of yours
105
00:08:26,900 --> 00:08:28,800
here in triplicate
and do the usual two hours of--
106
00:08:28,830 --> 00:08:31,530
Oh, no, no, no, no.
No, you don't, buddy.
107
00:08:31,560 --> 00:08:33,700
I need protection. Security.
108
00:08:33,740 --> 00:08:34,810
You people are no help.
109
00:08:34,840 --> 00:08:36,500
Have you tried
the fire department?
110
00:08:36,530 --> 00:08:38,910
- No, but I will.
- There you go.
111
00:08:56,450 --> 00:08:58,860
You spent any days on the
stolen car detail yet, McCloud?
112
00:08:58,900 --> 00:09:00,660
No, Joe, I'm happy to say
that I--
113
00:09:00,690 --> 00:09:03,250
Well, today,
you're on stolen car detail.
114
00:09:03,280 --> 00:09:05,770
That's your list of vehicles
stolen in the past six months.
115
00:09:05,800 --> 00:09:07,600
Six months?
116
00:09:07,630 --> 00:09:09,530
You-- you know, Joe,
117
00:09:09,570 --> 00:09:12,150
I'd be very proud
to serve with you
118
00:09:12,190 --> 00:09:13,980
[chuckles] if I don't throw out
my back
119
00:09:14,020 --> 00:09:16,260
just lifting this here report.
120
00:09:16,300 --> 00:09:18,160
Where do I start?
The front or the back?
121
00:09:18,190 --> 00:09:20,780
You start with the next one
that comes in.
122
00:09:20,820 --> 00:09:22,650
Go on over and get yourself
a cup of coffee, McCloud.
123
00:09:22,680 --> 00:09:23,860
Relax.
124
00:09:25,440 --> 00:09:28,310
I appreciate your, uh,
your thoughtfulness, sir.
125
00:09:33,590 --> 00:09:36,010
Boy, oh, boy.
126
00:09:36,040 --> 00:09:38,940
You guys are really something.
127
00:09:38,970 --> 00:09:40,530
Was your vehicle locked,
Mr. Gillespie?
128
00:09:40,560 --> 00:09:42,390
Of course, it was locked!
129
00:09:42,430 --> 00:09:44,770
You think I'm a nut
to leave my car unlocked
130
00:09:44,810 --> 00:09:46,430
in the middle of New York?
131
00:09:46,460 --> 00:09:48,910
You cops come along,
ask a lot of dumb questions.
132
00:09:48,950 --> 00:09:51,540
That guy can be halfway
to Buffalo by now!
133
00:09:51,570 --> 00:09:54,470
Hey, you know, that fella
saying his car was locked,
134
00:09:54,510 --> 00:09:57,370
I think my partner
actually believes him.
135
00:09:57,410 --> 00:10:00,130
Hey, that a real six-gun?
136
00:10:00,170 --> 00:10:02,070
Yeah.
137
00:10:02,100 --> 00:10:04,590
That a real set of car keys?
138
00:10:04,620 --> 00:10:09,180
I refuse to answer on grounds
it incriminates and degrades me.
139
00:10:10,320 --> 00:10:11,940
You're a real New Yorker,
ain't you?
140
00:10:11,970 --> 00:10:14,010
You fellas should try a little
preventive maintenance,
141
00:10:14,040 --> 00:10:16,180
car owners would feel
a little safer in this town.
142
00:10:16,220 --> 00:10:18,320
Yes, sir. Well, thank you
for your cooperation.
143
00:10:18,360 --> 00:10:19,460
We'll get in touch with you
144
00:10:19,500 --> 00:10:21,220
as soon as anything turns up
on your car.
145
00:10:21,260 --> 00:10:23,020
Now, well, you just do that.
146
00:10:25,570 --> 00:10:26,880
McCloud?
147
00:10:36,270 --> 00:10:37,620
McCloud.
148
00:10:37,650 --> 00:10:39,520
Oh, Detective Sergeant
Broadhurst,
149
00:10:39,550 --> 00:10:43,690
I would like for you to meet
Deputy Marshal Joey Martin.
150
00:10:43,730 --> 00:10:46,390
- How do you do?
- How about it, Sam?
151
00:10:46,420 --> 00:10:48,280
Well, I think
you're right on there, deputy.
152
00:10:48,320 --> 00:10:49,600
Right here
on the Interstate list,
153
00:10:49,630 --> 00:10:52,910
reported stolen out of Dayton,
Ohio, yesterday morning.
154
00:10:52,940 --> 00:10:54,810
He likes sunflower seeds.
155
00:10:54,840 --> 00:10:57,090
How big would you say he was,
deputy?
156
00:10:57,120 --> 00:10:59,160
- Lot bigger than you guys.
- Yeah?
157
00:10:59,190 --> 00:11:01,440
Hey, wait a minute.
This kid saw him?
158
00:11:01,470 --> 00:11:04,300
Now, now, Joe, now we're not
asking Deputy Martin here
159
00:11:04,330 --> 00:11:05,720
to-- to be a blabbermouth.
160
00:11:05,750 --> 00:11:08,790
He-- he could never hold up
his head on the street again.
161
00:11:08,820 --> 00:11:10,790
[music playing on stereo]
Hey, what are you doing?
162
00:11:10,820 --> 00:11:14,170
He likes country western music.
163
00:11:14,210 --> 00:11:17,280
Sunflower seeds
and candy bars...
164
00:11:17,310 --> 00:11:19,630
and soda pop.
165
00:11:19,660 --> 00:11:21,350
And the ashtray was empty.
166
00:11:21,390 --> 00:11:22,840
Hey, there you go.
167
00:11:22,870 --> 00:11:25,560
Big, athletic man, non-smoker.
168
00:11:25,600 --> 00:11:27,010
Right.
169
00:11:27,050 --> 00:11:28,770
Now let's see.
170
00:11:28,810 --> 00:11:30,710
He left this big, snazzy car
171
00:11:30,740 --> 00:11:33,740
and he stole himself
another one, an older one.
172
00:11:33,780 --> 00:11:35,750
Now why do you think
he did that, deputy?
173
00:11:35,780 --> 00:11:37,640
- I'll call the station.
- Right.
174
00:11:37,680 --> 00:11:39,300
Why?
175
00:11:39,340 --> 00:11:41,510
Pull a big job maybe.
176
00:11:41,540 --> 00:11:43,440
Maybe a bank.
177
00:11:43,480 --> 00:11:46,830
Needed a getaway car
they couldn't identify.
178
00:11:46,860 --> 00:11:49,170
Well, that's-- that's pretty
colorful thinking,
179
00:11:49,210 --> 00:11:52,310
but you don't pull off
a big job in a car
180
00:11:52,350 --> 00:11:55,450
that's just about out of gas
like this one.
181
00:11:55,490 --> 00:11:58,530
Well, would be lot easier
to fill up the tank
182
00:11:58,560 --> 00:12:01,770
than it would be
to-- to steal another car.
183
00:12:01,810 --> 00:12:03,910
No, deputy, I...
184
00:12:03,950 --> 00:12:06,780
I think that
our big, athletic friend
185
00:12:06,810 --> 00:12:08,810
is just flat-footed broke,
186
00:12:08,850 --> 00:12:10,680
that's what he is.
187
00:12:15,130 --> 00:12:18,060
[instrumental music]
188
00:13:00,830 --> 00:13:03,140
Do you think he'll be in
pretty soon?
189
00:13:03,180 --> 00:13:05,040
Ought to be. I don't know.
190
00:13:05,080 --> 00:13:06,660
Listen, you owe us a bill,
you wanna pay,
191
00:13:06,700 --> 00:13:08,040
you can pay me, you know.
192
00:13:08,080 --> 00:13:09,740
I'll give you a receipt.
193
00:13:09,770 --> 00:13:12,080
Mr. Gruber will be pretty busy
when he does come in.
194
00:13:13,390 --> 00:13:16,500
Well, you see, ma'am,
it's nothing like that.
195
00:13:16,540 --> 00:13:18,810
I'm a...
196
00:13:18,850 --> 00:13:20,850
friend of a friend, so to speak.
197
00:13:20,890 --> 00:13:22,440
Mm-hmm.
198
00:13:22,470 --> 00:13:24,510
But it is business...
199
00:13:24,540 --> 00:13:26,270
and it is important.
200
00:13:26,300 --> 00:13:27,860
Mm-hmm. [typewriter clacking]
201
00:13:35,140 --> 00:13:38,450
- Sure is a big city.
- Mm-hmm.
202
00:13:40,660 --> 00:13:42,420
You know, ma'am, I've been
working in a collection agency
203
00:13:42,460 --> 00:13:45,150
pretty much like this one
back in Dayton.
204
00:13:45,190 --> 00:13:47,840
Of course, it's, uh,
only temporary employment.
205
00:13:48,910 --> 00:13:51,290
You see, I'm a ballplayer.
206
00:13:51,330 --> 00:13:52,680
Professional.
207
00:13:52,710 --> 00:13:56,130
Yeah, well, it always helps
if you play ball a little.
208
00:13:56,160 --> 00:13:58,470
Well, I play football, ma'am.
209
00:13:58,510 --> 00:13:59,860
I'm a linebacker.
210
00:14:02,370 --> 00:14:05,030
You ever hear
of the Cleveland Browns?
211
00:14:05,070 --> 00:14:08,550
The only thing I know
about football is Joe Namath.
212
00:14:08,590 --> 00:14:10,110
You know Joe Namath?
213
00:14:10,140 --> 00:14:12,280
Old Joe?
[chuckles] Heck yes, ma'am.
214
00:14:13,700 --> 00:14:16,420
You know, he's got knee trouble
same as mine.
215
00:14:16,460 --> 00:14:19,010
It wasn't his knees
I heard about.
216
00:14:19,050 --> 00:14:21,190
He was lucky.
217
00:14:21,220 --> 00:14:22,910
I mean, they fixed him
so he could still play
218
00:14:22,950 --> 00:14:24,260
right away.
219
00:14:24,290 --> 00:14:26,880
Me, I'm... still healing
sort of.
220
00:14:28,750 --> 00:14:30,260
Any calls?
221
00:14:30,300 --> 00:14:32,540
That guy Wilkerson
wants another week.
222
00:14:32,580 --> 00:14:34,990
Says he can't pay the interest
till his welfare check clears
223
00:14:35,030 --> 00:14:36,820
and that won't be
until Tuesday or Wednesday.
224
00:14:36,860 --> 00:14:38,270
Mm-hmm.
225
00:14:38,310 --> 00:14:41,550
Tell him he's got till the end
of the day's business. Period.
226
00:14:41,590 --> 00:14:43,420
- Mr. Gruber?
- Make an appointment.
227
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
Hey, what is this?
What do you what?
228
00:14:47,970 --> 00:14:49,800
You know Barney Sweetwater
in Dayton?
229
00:14:49,840 --> 00:14:51,290
Sweetwater? What about him?
230
00:14:51,320 --> 00:14:53,150
I've been collecting for him.
231
00:14:53,180 --> 00:14:55,630
Twenty percent
of what I collect, I keep.
232
00:14:55,670 --> 00:14:57,880
I collected some money for
Mr. Faraday here in New York.
233
00:14:57,910 --> 00:14:59,540
He never sent me
my commission.
234
00:14:59,570 --> 00:15:01,680
Wait a minute, wait a minute.
Let me get this straight.
235
00:15:01,710 --> 00:15:02,990
You trying to tell me
236
00:15:03,020 --> 00:15:06,160
that Barney Sweetwater
detailed you from Dayton
237
00:15:06,200 --> 00:15:07,680
to put the squeeze
on Jack Faraday?
238
00:15:07,720 --> 00:15:09,130
Is that what
you're trying to tell me?
239
00:15:09,170 --> 00:15:10,340
No.
240
00:15:10,370 --> 00:15:11,620
Barney didn't send me exactly.
241
00:15:11,650 --> 00:15:13,380
He told me Faraday didn't pay
the commission,
242
00:15:13,410 --> 00:15:15,210
so I've come to collect it.
243
00:15:15,240 --> 00:15:17,830
You see, it's $10,000
I got coming.
244
00:15:17,860 --> 00:15:20,040
So what are you doing
in my office?
245
00:15:20,070 --> 00:15:22,080
Well, you're Barney's
New York connection agent.
246
00:15:22,110 --> 00:15:23,970
Ah, Barney's got a bigmouth.
247
00:15:24,010 --> 00:15:25,980
Listen, kid,
I don't know any Jack Faraday.
248
00:15:26,010 --> 00:15:27,840
I don't do business with him
and I don't know him.
249
00:15:27,870 --> 00:15:29,910
You're not telling me the truth.
250
00:15:29,950 --> 00:15:31,950
Hey, I'm telling you to beat it.
251
00:15:31,980 --> 00:15:33,780
Now, listen, if you're looking
for Jack Faraday,
252
00:15:33,810 --> 00:15:36,050
from what I hear, you're looking
for nothing but grief.
253
00:15:36,090 --> 00:15:37,540
I'm telling you
I don't know the guy,
254
00:15:37,570 --> 00:15:39,580
I don't work with him,
and I don't wanna be involved.
255
00:15:39,610 --> 00:15:40,990
So why don't you beat it,
will you?
256
00:15:41,030 --> 00:15:42,990
Hey, wait a minute,
wait a minute. Take it easy.
257
00:15:43,030 --> 00:15:46,000
Mister, back in Dayton,
I had to rough two guys up
258
00:15:46,030 --> 00:15:47,340
to collect that money
for Mr. Faraday.
259
00:15:47,380 --> 00:15:48,760
Take it easy, will you?
260
00:15:48,790 --> 00:15:50,720
I had to rough them up
kind of bad.
261
00:15:50,760 --> 00:15:52,590
I don't like it
when I have to do that.
262
00:15:52,620 --> 00:15:54,380
Now, he didn't send Barney
my commission.
263
00:15:54,420 --> 00:15:57,460
It's $10,000 that's due me.
264
00:15:57,490 --> 00:15:58,870
I've come to collect.
265
00:15:58,900 --> 00:16:02,010
So I'm gonna ask you again.
266
00:16:02,050 --> 00:16:04,630
Please tell me where
I can find this Mr. Faraday.
267
00:16:04,670 --> 00:16:06,910
Kid, you're putting me
on a spot.
268
00:16:06,950 --> 00:16:09,670
Wait. Okay. Alright.
Wait a minute. I...
269
00:16:09,710 --> 00:16:14,020
Mister, I got $10,000 due me.
270
00:16:14,060 --> 00:16:16,030
You don't tell me where
I can find this Faraday guy,
271
00:16:16,060 --> 00:16:17,510
I'm gonna throw you
out this window.
272
00:16:17,540 --> 00:16:20,060
Alright, alright!
Take it easy, will you?
273
00:16:20,100 --> 00:16:22,270
I don't know any Jack Fa...
Alright! Alright!
274
00:16:22,310 --> 00:16:24,310
Okay.
275
00:16:24,340 --> 00:16:26,660
I know a couple of guys
that work for him.
276
00:16:26,690 --> 00:16:28,970
His employees.
277
00:16:29,000 --> 00:16:30,970
They just work for him.
278
00:16:31,010 --> 00:16:32,390
You know their names?
279
00:16:32,420 --> 00:16:34,980
One calls himself Dave.
I don't know their last names!
280
00:16:35,010 --> 00:16:37,500
But they hang out
at the Lavender Doily.
281
00:16:37,530 --> 00:16:38,840
And what's that?
282
00:16:38,880 --> 00:16:41,600
It's a saloon on 7th Avenue.
The Lavender Doily.
283
00:16:41,640 --> 00:16:44,020
They're there every afternoon
at 1 o'clock. They eat there.
284
00:16:44,050 --> 00:16:45,850
Okay, Mr. Gruber, 1 o'clock.
285
00:16:47,260 --> 00:16:50,850
Now, if I don't this Dave
and his friend...
286
00:16:50,890 --> 00:16:52,130
I'm gonna be coming back here.
287
00:16:52,170 --> 00:16:53,480
Yeah, you do that.
288
00:16:57,380 --> 00:16:58,590
Hey, kid.
289
00:16:59,970 --> 00:17:02,970
- What's your name?
- Charlie White.
290
00:17:03,000 --> 00:17:04,970
But I play under the name Bubba.
291
00:17:05,010 --> 00:17:06,590
Football.
292
00:17:06,630 --> 00:17:07,630
Semi-pro.
293
00:17:07,660 --> 00:17:09,940
Okay, Bubba.
294
00:17:09,980 --> 00:17:11,120
Okay, Mr. Gruber.
295
00:17:12,500 --> 00:17:14,260
You know,
if you remember anything else,
296
00:17:14,290 --> 00:17:17,120
you can call me
at the St. Richard Hotel.
297
00:17:17,160 --> 00:17:19,020
Don't worry, I'll do that.
298
00:17:19,050 --> 00:17:20,610
Bye again, Mr. Gruber.
299
00:17:29,930 --> 00:17:32,860
[dramatic music]
300
00:17:43,040 --> 00:17:44,220
[knocks]
301
00:17:45,460 --> 00:17:46,600
Come in.
302
00:17:49,500 --> 00:17:51,740
Sorry to disturb you, ma'am.
303
00:17:51,780 --> 00:17:54,300
Well, I thought
you were room service.
304
00:17:54,330 --> 00:17:55,300
We're police officers.
305
00:17:55,330 --> 00:17:57,020
We'd like to see Charles White,
please.
306
00:17:57,060 --> 00:17:58,270
He's not here.
307
00:18:08,100 --> 00:18:11,280
- When's he coming back, ma'am?
- What has he done?
308
00:18:11,310 --> 00:18:14,140
- Suspicion of car theft.
- Car theft?
309
00:18:14,180 --> 00:18:15,320
We've got a car.
310
00:18:15,350 --> 00:18:17,910
We just drove
all the way from Ohio.
311
00:18:17,940 --> 00:18:20,320
Yes, ma'am. The man in Ohio
who owns that car
312
00:18:20,360 --> 00:18:22,630
reported it stolen
yesterday morning.
313
00:18:22,670 --> 00:18:24,600
May I have your name, please?
314
00:18:24,640 --> 00:18:26,260
Ernestine White.
315
00:18:26,290 --> 00:18:28,880
I'm Bubba's mother.
316
00:18:28,920 --> 00:18:30,060
Bubba?
317
00:18:32,020 --> 00:18:34,200
Mrs. White, the longer
it takes us to find your son,
318
00:18:34,230 --> 00:18:35,750
the harder it will go for him.
319
00:18:35,790 --> 00:18:37,550
When has it been easy?
320
00:18:41,070 --> 00:18:43,790
Joe, I'll catch up with you
in a minute if you don't mind.
321
00:18:43,830 --> 00:18:45,450
I'll be just a minute.
322
00:18:46,730 --> 00:18:48,380
I'll wait in the hall.
323
00:18:54,740 --> 00:18:56,740
Excuse me, ma'am.
Uh, I wonder,
324
00:18:56,770 --> 00:18:59,360
can you spare me
a cup of that hotel coffee?
325
00:19:02,330 --> 00:19:04,160
Certainly do appreciate it.
326
00:19:04,190 --> 00:19:06,640
Uh, alright, hold, hold.
327
00:19:07,820 --> 00:19:09,790
Let me give you a hand
with that.
328
00:19:11,650 --> 00:19:13,270
I just don't understand.
329
00:19:13,310 --> 00:19:15,450
You mean you didn't know
that the car was stolen?
330
00:19:15,480 --> 00:19:17,620
Mr. Sweetwater is Bubba's boss
331
00:19:17,660 --> 00:19:19,520
and he loaned it to him
for the trip here.
332
00:19:19,550 --> 00:19:20,620
Is that right?
333
00:19:22,140 --> 00:19:24,180
Well, I must say one thing.
334
00:19:24,210 --> 00:19:26,350
Mrs. White, you really eat
a man's size breakfast.
335
00:19:26,390 --> 00:19:28,320
Cost me a month's pay.
[chuckles]
336
00:19:28,360 --> 00:19:31,460
- Everything here is a la carte.
- Oh, yeah?
337
00:19:31,500 --> 00:19:33,980
Well, they can sure stick you
for that a la carte business,
338
00:19:34,020 --> 00:19:35,850
that's for sure. [chuckles]
339
00:19:35,880 --> 00:19:37,680
You know,
I checked into a hotel once.
340
00:19:37,710 --> 00:19:40,780
It was in, uh, Tucumcari,
I think it was, yeah.
341
00:19:40,820 --> 00:19:42,200
I got the best room they had,
342
00:19:42,230 --> 00:19:44,340
ordered everything they had
on the menu.
343
00:19:45,410 --> 00:19:47,270
I slept like a log,
ate like a hog.
344
00:19:47,310 --> 00:19:50,240
Do you know that
I didn't have a dime to my name?
345
00:19:50,270 --> 00:19:51,830
Not a red cent.
346
00:19:51,860 --> 00:19:53,900
What did you do?
347
00:19:53,930 --> 00:19:56,420
Well... [chuckles]
348
00:19:56,450 --> 00:19:58,590
I joined the police department.
349
00:19:58,630 --> 00:20:00,730
[chuckles] I figured
if you can't whip 'em,
350
00:20:00,770 --> 00:20:03,080
you better join 'em.
You know what I mean?
351
00:20:03,110 --> 00:20:04,360
[laughs]
352
00:20:06,120 --> 00:20:08,950
You know, Mrs. White, uh...
353
00:20:08,980 --> 00:20:10,980
Bubba could have sold that car
easily enough.
354
00:20:11,020 --> 00:20:12,710
He could have made himself
a nice piece of coin,
355
00:20:12,740 --> 00:20:14,750
but he didn't do that.
356
00:20:14,780 --> 00:20:17,820
Now I don't think that
he's looking to be dishonest.
357
00:20:19,300 --> 00:20:21,240
Am I wrong about that,
Mrs. White?
358
00:20:22,890 --> 00:20:25,960
Bubba is very sportsmanlike.
359
00:20:26,000 --> 00:20:27,930
He-- he wanted to...
360
00:20:29,040 --> 00:20:30,660
- Mister, uh...
- McCloud.
361
00:20:30,690 --> 00:20:32,830
- McCloud. He wanted--
- Sam McCloud.
362
00:20:32,870 --> 00:20:36,490
- Sam McCloud.
- From Taos, New Mexico.
363
00:20:36,530 --> 00:20:38,670
- I drove through there once.
- Taos?
364
00:20:38,700 --> 00:20:40,390
Mm-hmm.
365
00:20:40,430 --> 00:20:44,500
You see, Bubba wanted to-- to
play semi-professional football,
366
00:20:44,540 --> 00:20:47,370
but he had such hard luck.
367
00:20:47,400 --> 00:20:50,200
He-- he hurt his knee.
368
00:20:50,230 --> 00:20:53,130
And this man here in New York
369
00:20:53,160 --> 00:20:55,960
owes him $10,000.
370
00:20:55,990 --> 00:20:59,310
He's some sort of a business
associate of Mr. Sweetwater's.
371
00:20:59,340 --> 00:21:01,070
What's his name? Do you know?
372
00:21:01,100 --> 00:21:02,350
No, I don't know.
373
00:21:03,730 --> 00:21:05,730
I don't think
they're very nice people.
374
00:21:05,760 --> 00:21:09,590
Well, what did Bubba do for this
Mr. Sweetwater in Dayton?
375
00:21:09,630 --> 00:21:12,080
Mr. Sweetwater
has a collection agency
376
00:21:12,110 --> 00:21:14,290
and Bubba's been collecting
for him.
377
00:21:14,320 --> 00:21:16,260
But he doesn't like it.
378
00:21:16,290 --> 00:21:18,850
And now that he's intent
on getting this money,
379
00:21:18,880 --> 00:21:21,500
I just have a feeling that...
380
00:21:21,540 --> 00:21:23,540
that he's gonna hurt someone
381
00:21:23,570 --> 00:21:26,510
or someone's gonna hurt him.
382
00:21:26,540 --> 00:21:28,580
Ten thousand dollars,
that's a lot of money.
383
00:21:30,130 --> 00:21:31,750
He wants that money for me.
384
00:21:31,790 --> 00:21:35,660
You see, I have a cousin
over in Bayonne, New Jersey,
385
00:21:35,690 --> 00:21:37,350
and he wants that money
386
00:21:37,380 --> 00:21:38,870
so he can get us a place
together.
387
00:21:38,900 --> 00:21:42,250
But I don't care
about that money, Mr. McCloud.
388
00:21:42,280 --> 00:21:43,840
Find him for me.
389
00:21:43,870 --> 00:21:45,770
Well, I'll sure give it
my best shot, ma'am,
390
00:21:45,800 --> 00:21:48,600
but I just have no idea
where he's gone.
391
00:21:52,120 --> 00:21:54,020
Bubba thinks
this is the last chance
392
00:21:54,050 --> 00:21:55,360
he's gonna get to help me,
393
00:21:55,400 --> 00:21:58,020
and he's had such hard luck.
394
00:21:58,060 --> 00:22:00,230
- He's so tired of it.
- Now, now, now, now.
395
00:22:00,270 --> 00:22:02,370
- Come on, Mrs. White, now.
- Promise me you'll help me.
396
00:22:02,410 --> 00:22:04,170
Now, listen, you...
Hey, hey.
397
00:22:04,200 --> 00:22:06,620
You can't-- you can't be crying
398
00:22:06,650 --> 00:22:08,580
over your a la carte breakfast.
399
00:22:08,620 --> 00:22:10,970
You're gonna ruin
the whole thing.
400
00:22:11,000 --> 00:22:13,350
You know,
I'm gonna make you a promise.
401
00:22:13,380 --> 00:22:17,630
I'm gonna promise you that
I'm gonna find Bubba for you.
402
00:22:17,660 --> 00:22:20,360
I promise you. Does that
make you feel better, hmm?
403
00:22:20,390 --> 00:22:22,250
Oh, thank you. Thank you.
404
00:22:23,390 --> 00:22:24,500
There you go.
405
00:22:37,100 --> 00:22:38,440
Anything?
406
00:22:38,480 --> 00:22:41,310
Yeah, she's, uh, she's pretty
worried about her son.
407
00:22:41,340 --> 00:22:42,340
So?
408
00:22:42,380 --> 00:22:43,760
So I-- I sort of promised her
409
00:22:43,790 --> 00:22:45,590
that I'd help find him for her.
410
00:22:45,620 --> 00:22:47,660
- You what?
- All I could say, Joe.
411
00:22:47,690 --> 00:22:49,590
She's, uh, she's really upset.
412
00:22:49,630 --> 00:22:52,080
McCloud,
you're on stolen car detail.
413
00:22:52,110 --> 00:22:53,490
Yeah.
414
00:22:53,530 --> 00:22:56,080
Well, he stole a car,
didn't he?
415
00:22:56,110 --> 00:22:57,500
She's a nice lady.
416
00:22:59,460 --> 00:23:00,570
You coming?
417
00:23:05,610 --> 00:23:08,540
[dramatic music]
418
00:23:44,960 --> 00:23:46,100
[doorbell buzzes]
419
00:23:48,300 --> 00:23:51,240
In closing, please be advised
that any information
420
00:23:51,270 --> 00:23:54,170
you may require can be obtained
through my attorneys,
421
00:23:54,210 --> 00:23:56,070
the firm of Carter and Rubilo.
422
00:23:56,110 --> 00:23:58,630
Very truly yours,
et cetera, et cetera, et cetera.
423
00:23:58,660 --> 00:24:00,520
You're early, Gruber.
424
00:24:00,560 --> 00:24:01,970
You call Carter and Rubilo
right now.
425
00:24:02,010 --> 00:24:03,460
Tell them
if they give those meatheads
426
00:24:03,490 --> 00:24:05,670
even one scrap of information,
I'll cut 'em off at the knees.
427
00:24:05,700 --> 00:24:06,880
- Right.
- Gruber?
428
00:24:09,530 --> 00:24:11,430
Keep that thing
out of my office.
429
00:24:11,470 --> 00:24:12,570
Oh.
430
00:24:22,200 --> 00:24:23,620
Oh.
431
00:24:23,650 --> 00:24:25,580
It's a good week this week,
Mr. Faraday.
432
00:24:25,620 --> 00:24:26,960
Six thousand from Cleveland
433
00:24:27,000 --> 00:24:28,520
and only one payoff
on the numbers in Wichita.
434
00:24:28,550 --> 00:24:31,070
- I can read, Gruber.
- Yeah.
435
00:24:31,110 --> 00:24:33,380
Well, the reason I was early
this morning, Mr. Faraday,
436
00:24:33,420 --> 00:24:35,460
was, uh...
437
00:24:35,490 --> 00:24:37,600
You know Barney Sweetwater?
438
00:24:37,630 --> 00:24:40,050
- In Dayton?
- Yeah, that's right.
439
00:24:40,080 --> 00:24:42,770
Well, uh, some big hick
that works for him
440
00:24:42,810 --> 00:24:45,120
came barreling in my office
this morning looking for you.
441
00:24:46,980 --> 00:24:49,060
Well, how did he get my name?
442
00:24:49,090 --> 00:24:50,370
Sweetwater, I guess.
443
00:24:53,200 --> 00:24:55,370
Larry, get me Barney Sweetwater
in Dayton.
444
00:24:56,890 --> 00:24:58,550
Barney's got a bigmouth.
445
00:24:58,580 --> 00:25:00,340
That's exactly what I said.
Yeah.
446
00:25:01,960 --> 00:25:03,590
Well, this kid says
that you owe him money.
447
00:25:05,140 --> 00:25:06,450
Commission on a collection
he made
448
00:25:06,490 --> 00:25:08,560
through, uh, Sweetwater for you.
449
00:25:08,590 --> 00:25:10,560
I don't owe money to anybody.
450
00:25:14,670 --> 00:25:16,050
Are you sure
he works for Sweetwater?
451
00:25:16,080 --> 00:25:17,150
Are you sure he's not a cop?
452
00:25:17,190 --> 00:25:19,290
No, no, this kid's no cop.
453
00:25:19,330 --> 00:25:20,980
But if you wanna check him out
for yourself,
454
00:25:21,020 --> 00:25:22,950
I told him
I knew Larry and Dave.
455
00:25:22,990 --> 00:25:24,190
I told him that, uh,
456
00:25:24,230 --> 00:25:26,090
they hang out
at the Lavender Doily.
457
00:25:26,130 --> 00:25:28,300
- The what?
- The Lavender Doily.
458
00:25:28,340 --> 00:25:30,060
It's a joint off 7th Avenue.
459
00:25:30,100 --> 00:25:32,790
I told him, uh, they'd be there
every afternoon at 1:00.
460
00:25:32,820 --> 00:25:36,310
So he'll be there at 1 o'clock
if you wanna find him or, uh--
461
00:25:36,340 --> 00:25:37,790
That's-- that's good thinking.
Thank you, Gruber.
462
00:25:37,830 --> 00:25:39,660
But I think I'll have to talk
to Barney first.
463
00:25:39,690 --> 00:25:42,280
It's only 11:30.
See you later.
464
00:25:49,910 --> 00:25:52,840
[instrumental music]
465
00:25:57,540 --> 00:26:00,540
[indistinct chatter]
466
00:26:04,370 --> 00:26:07,060
- Another beer?
- Oh, no, thank you.
467
00:26:07,100 --> 00:26:10,860
I'm... just waiting
to meet two guys at 1 o'clock.
468
00:26:12,410 --> 00:26:14,690
You're gonna sit
and nurse one lousy beer
469
00:26:14,730 --> 00:26:16,590
for another hour and a half?
470
00:26:16,630 --> 00:26:18,280
You know any interesting places
around here
471
00:26:18,320 --> 00:26:19,630
where I can kill some time?
472
00:26:19,660 --> 00:26:21,220
Interesting.
473
00:26:21,250 --> 00:26:23,290
Well, there's, uh, one of them
photo modeling dumps
474
00:26:23,320 --> 00:26:25,740
a couple of doors down.
475
00:26:25,770 --> 00:26:29,330
Well, hey,
now that could be a kick.
476
00:26:29,360 --> 00:26:31,120
Yeah, very often is.
477
00:26:56,080 --> 00:26:58,010
[instrumental music]
478
00:26:59,740 --> 00:27:01,430
[buzzer buzzes]
479
00:27:25,350 --> 00:27:27,280
- Hi.
- Hi.
480
00:27:36,640 --> 00:27:38,290
Joe.
481
00:27:38,330 --> 00:27:42,230
Dayton Police ran that make
on Charles 'Bubba' White for us.
482
00:27:42,260 --> 00:27:44,920
[scoffs] Petty this, petty that.
483
00:27:44,960 --> 00:27:46,130
Yeah.
484
00:27:51,200 --> 00:27:52,860
Real major criminal.
485
00:27:52,890 --> 00:27:55,240
We also got what they had
on Bubba's employer,
486
00:27:55,280 --> 00:27:56,380
Barney Sweetwater.
487
00:27:56,410 --> 00:27:58,000
Yeah, we, uh, wired him
in Dayton
488
00:27:58,040 --> 00:27:59,040
to come pick up his car.
489
00:27:59,070 --> 00:28:00,380
He called
about three minutes ago.
490
00:28:00,420 --> 00:28:02,730
Said he'd be here
this afternoon.
491
00:28:02,770 --> 00:28:04,420
What'd you run
a make on him for?
492
00:28:04,460 --> 00:28:06,220
Fella that Bubba's
looking for here's
493
00:28:06,250 --> 00:28:08,500
supposedly done some business
with Sweetwater.
494
00:28:08,530 --> 00:28:10,950
We find who that is,
we may find Bubba.
495
00:28:10,980 --> 00:28:12,670
So what'd they have
on Sweetwater?
496
00:28:12,710 --> 00:28:14,670
Nothing
but a lot of nasty suspicions.
497
00:28:14,710 --> 00:28:17,400
They think he's in the, uh,
the numbers business.
498
00:28:17,440 --> 00:28:18,680
They've been trying
for about three years
499
00:28:18,710 --> 00:28:20,580
to connect him
with some fella here.
500
00:28:20,610 --> 00:28:22,340
You ever hear of Jack Faraday?
501
00:28:24,680 --> 00:28:26,620
[instrumental music]
502
00:28:28,070 --> 00:28:30,070
[buzzer buzzes]
503
00:28:30,100 --> 00:28:31,970
Well, that's your 15 minutes.
504
00:28:32,000 --> 00:28:33,110
Of course,
you could take another
505
00:28:33,140 --> 00:28:34,800
if it appeals to you.
506
00:28:34,830 --> 00:28:37,390
Well, it does, but...
507
00:28:37,420 --> 00:28:39,460
but I can't.
508
00:28:39,490 --> 00:28:41,010
Okay.
509
00:28:41,050 --> 00:28:43,770
- Uh, do you like modeling?
- Huh?
510
00:28:43,810 --> 00:28:45,530
I mean, do you like modeling?
511
00:28:47,220 --> 00:28:49,160
I never met
a New York model before.
512
00:28:49,190 --> 00:28:51,470
Yeah, well, neither have I.
513
00:28:51,500 --> 00:28:53,300
Is this your first time
in New York?
514
00:28:53,330 --> 00:28:54,470
Yeah.
515
00:28:55,960 --> 00:28:57,170
But I travel pretty much though.
516
00:28:57,200 --> 00:28:58,960
I mean, you know,
I-- I get around.
517
00:28:58,990 --> 00:29:01,200
And, uh...
518
00:29:01,240 --> 00:29:03,030
I got a suite at St. Richard.
519
00:29:03,070 --> 00:29:05,000
Oh, the St. Richard no less.
520
00:29:05,040 --> 00:29:07,800
What are you,
some kind of sloppy tycoon?
521
00:29:07,830 --> 00:29:10,070
I'm not so sloppy.
522
00:29:10,110 --> 00:29:11,700
Gee, I sure wish
you liked me well enough
523
00:29:11,730 --> 00:29:13,490
to take another 15 minutes.
524
00:29:13,530 --> 00:29:15,390
Well, I do.
525
00:29:15,420 --> 00:29:16,910
I mean, I really do.
526
00:29:21,910 --> 00:29:23,470
You know, I got a business
appointment at 1 o'clock,
527
00:29:23,500 --> 00:29:25,570
but if-- if you...
528
00:29:25,610 --> 00:29:28,610
if you wanna get
some lunch with me...
529
00:29:28,640 --> 00:29:30,410
I mean, if you can get away
from here.
530
00:29:31,650 --> 00:29:33,060
Maybe I can get away.
531
00:29:34,750 --> 00:29:36,960
Tell me something.
532
00:29:37,000 --> 00:29:38,380
What kind
of business appointments
533
00:29:38,410 --> 00:29:41,070
do you big financial gentlemen
transact?
534
00:29:41,110 --> 00:29:44,040
Oh, I gotta collect some money.
$10,000.
535
00:29:44,070 --> 00:29:45,350
Oh, yeah?
536
00:29:48,700 --> 00:29:51,560
I might get away for lunch.
537
00:29:51,600 --> 00:29:54,390
Why don't you wait outside
while I slip into something?
538
00:30:12,550 --> 00:30:14,660
- Thank you.
- That will be $6, mister.
539
00:30:15,860 --> 00:30:17,000
What for?
540
00:30:17,040 --> 00:30:19,110
Uh, $2 for the camera,
541
00:30:19,140 --> 00:30:21,910
$2 for the film,
and $2 for the girl.
542
00:30:21,940 --> 00:30:24,700
You stayed past your 15 minutes.
543
00:30:24,740 --> 00:30:26,770
Only a minute.
I came right out.
544
00:30:26,810 --> 00:30:29,570
Okay. How about 5.50?
545
00:30:29,600 --> 00:30:31,120
Well, that's nice of you,
mister.
546
00:30:31,160 --> 00:30:32,610
I appreciate that.
547
00:30:38,780 --> 00:30:40,680
Listen, Fifi,
can you hold down the fort?
548
00:30:40,720 --> 00:30:42,130
Sure.
549
00:30:42,170 --> 00:30:44,170
So any place in particular
you'd like to eat?
550
00:30:48,520 --> 00:30:50,690
Some place simple is fine.
551
00:30:50,730 --> 00:30:51,900
Alright.
552
00:30:51,940 --> 00:30:54,180
- See you later, Fifi.
- Yeah.
553
00:31:00,880 --> 00:31:03,390
Jack Faraday.
554
00:31:03,430 --> 00:31:06,600
If we can pin Jack Faraday
with a traffic warrant,
555
00:31:06,640 --> 00:31:07,920
I'd die a happy man.
556
00:31:07,950 --> 00:31:09,950
Well, I don't think
you have to go that far, chief.
557
00:31:09,990 --> 00:31:11,820
What are you so excited about?
What did he do?
558
00:31:11,850 --> 00:31:13,340
Everything.
559
00:31:13,370 --> 00:31:15,720
If it's big and illegal,
he's got a part of it.
560
00:31:15,750 --> 00:31:17,410
Well, then what's he doing
walking around?
561
00:31:17,440 --> 00:31:20,550
[scoffs] We got to him once
about seven years ago.
562
00:31:20,580 --> 00:31:21,930
Threw him smack into the slammer
563
00:31:21,970 --> 00:31:23,760
for a whole
two and a half hours.
564
00:31:23,790 --> 00:31:26,490
Joe, see if you can find
this Bubba White character.
565
00:31:26,520 --> 00:31:28,320
Tell Thatcher and Johnson
to give you a hand.
566
00:31:28,350 --> 00:31:29,940
Thatcher and Johnson?
What about me?
567
00:31:29,970 --> 00:31:31,840
You're still on stolen cars.
568
00:31:31,870 --> 00:31:32,940
Well, you know, I was the one
569
00:31:32,980 --> 00:31:34,460
that rooted
this Faraday out, chief.
570
00:31:34,490 --> 00:31:35,630
You know that, don't you?
571
00:31:35,670 --> 00:31:37,500
McCloud,
when I tell the commissioner
572
00:31:37,530 --> 00:31:39,290
that there's just
a remote possibility
573
00:31:39,330 --> 00:31:41,850
of pinning something
on Jack Faraday,
574
00:31:41,880 --> 00:31:43,230
I can't tell him
in the same breath
575
00:31:43,260 --> 00:31:45,260
that I've assigned the case
to an exchange student
576
00:31:45,300 --> 00:31:46,610
from Taos, New Mexico.
577
00:31:46,640 --> 00:31:48,270
Is that right? Well, I'll
tell you something, chief.
578
00:31:48,300 --> 00:31:50,410
You know, if we had had
this Jack Faraday character
579
00:31:50,440 --> 00:31:52,690
down in Taos, New Mexico,
we'd have had him jail
580
00:31:52,720 --> 00:31:54,070
a lot longer
than two and a half hours.
581
00:31:54,100 --> 00:31:56,760
We'd have had him tied so tight,
he couldn't fight the flies off.
582
00:31:56,790 --> 00:31:58,480
- Is that a fact?
- That's right.
583
00:31:58,520 --> 00:31:59,830
And branded. You betcha.
584
00:31:59,860 --> 00:32:01,490
[phone ringing]
585
00:32:04,010 --> 00:32:05,460
Clifford here.
586
00:32:05,490 --> 00:32:08,050
Now wait a minute, McCloud.
It's for you.
587
00:32:08,080 --> 00:32:09,980
A Mrs. Ernestine White.
588
00:32:11,430 --> 00:32:13,910
Oh, yeah,
that's, uh, Bubba's mother.
589
00:32:13,950 --> 00:32:16,330
Bubba's mother?
590
00:32:16,360 --> 00:32:18,440
Well, it's just, uh, it's
a little bit involved, chief.
591
00:32:18,470 --> 00:32:19,990
Uh, hello, Mrs. White.
592
00:32:20,020 --> 00:32:21,540
I hope you don't mind me
calling you
593
00:32:21,580 --> 00:32:23,790
at your office, Mr. McCloud.
594
00:32:23,820 --> 00:32:25,680
I've been just
sitting here worrying.
595
00:32:25,720 --> 00:32:27,200
Well, Mrs. White, uh...
596
00:32:28,510 --> 00:32:30,480
Yes, ma'am, yes.
I know you are. Yes.
597
00:32:32,170 --> 00:32:34,040
Well, yes, ma'am. Well...
598
00:32:34,070 --> 00:32:35,660
Mrs. White, we'll let you know
599
00:32:35,690 --> 00:32:38,420
the minute
that we find out anything.
600
00:32:38,460 --> 00:32:40,420
I do promise you, ma'am.
You bet.
601
00:32:42,010 --> 00:32:43,220
Alright. Goodbye.
602
00:32:46,330 --> 00:32:48,840
Would you mind, uh,
enlightening me, marshal?
603
00:32:48,880 --> 00:32:51,260
[chuckles] Not that
I want to pry.
604
00:32:51,300 --> 00:32:52,850
Well, it's just that
I-- I kind of promised
605
00:32:52,880 --> 00:32:54,780
to look after her son.
Now you're set, chief?
606
00:32:54,820 --> 00:32:58,030
I mean, I'm still
on the stolen car detail?
607
00:32:58,060 --> 00:33:00,440
I'm set.
You're on stolen cars.
608
00:33:00,480 --> 00:33:02,790
Yeah, well, [chuckles]
609
00:33:02,820 --> 00:33:05,030
guess I'll just have
to make the best of it.
610
00:33:12,830 --> 00:33:14,350
You just sign this,
Mr. Sweetwater,
611
00:33:14,390 --> 00:33:15,660
and you can pick your car up
any time.
612
00:33:15,700 --> 00:33:16,770
Thank you, officer.
613
00:33:16,800 --> 00:33:17,980
Just show it
to the officer in charge
614
00:33:18,010 --> 00:33:19,390
and, uh, along
with your identification.
615
00:33:19,430 --> 00:33:20,880
Hiya, Joe.
616
00:33:20,910 --> 00:33:22,880
Oh, Mr. Sweetwater,
this is Marshal McCloud.
617
00:33:22,910 --> 00:33:24,260
He's attached to our department.
618
00:33:24,290 --> 00:33:26,610
He's the one
who actually spotted your car.
619
00:33:26,640 --> 00:33:29,090
Well, the old eagle eye, huh?
620
00:33:29,130 --> 00:33:30,850
[chuckles] Boy,
you're really something
621
00:33:30,890 --> 00:33:32,340
in the middle of New York.
622
00:33:32,370 --> 00:33:34,100
- Pleased to meet you, fella.
- My pleasure.
623
00:33:34,130 --> 00:33:36,930
I'm sorry we haven't run down
that car thief of yours yet--
624
00:33:36,960 --> 00:33:39,790
Listen, I'm glad that klutz
left it in one piece.
625
00:33:39,830 --> 00:33:41,170
He was a trusted employee,
you know?
626
00:33:41,210 --> 00:33:43,280
Oh, is that right?
Listen, I was wondering
627
00:33:43,310 --> 00:33:45,520
maybe you might be
of some help to us.
628
00:33:45,560 --> 00:33:46,970
I-- I got something
I gotta do right now.
629
00:33:47,010 --> 00:33:48,730
Well, this will just take
a minute or two.
630
00:33:48,770 --> 00:33:51,250
His name is Charles White?
Bubba White, is it?
631
00:33:51,290 --> 00:33:52,670
- Yeah, that's it.
- Well, h-- here, have a seat.
632
00:33:52,700 --> 00:33:54,360
Just-- just-- just be
a minute here.
633
00:33:54,390 --> 00:33:55,810
This...
634
00:33:55,840 --> 00:33:58,120
this is Charles White,
is that right?
635
00:33:58,160 --> 00:33:59,920
Yeah, that's Bub alright.
636
00:33:59,950 --> 00:34:02,060
I, uh, gave him a job, you know.
637
00:34:02,090 --> 00:34:03,780
No one else would hire him.
638
00:34:03,820 --> 00:34:06,270
I mean,
you call that gratitude, huh?
639
00:34:06,300 --> 00:34:08,720
Yeah, yeah, yeah,
seems like that people
640
00:34:08,750 --> 00:34:11,930
almost never are
what they ought to be.
641
00:34:11,960 --> 00:34:15,140
Now you're in the, uh,
collection agency business.
642
00:34:15,170 --> 00:34:17,240
That's right, marshal,
and it's all on the up and up.
643
00:34:17,280 --> 00:34:19,110
You don't have to worry.
We're bonded, licensed.
644
00:34:19,140 --> 00:34:21,040
You can check that up
any time you want.
645
00:34:21,080 --> 00:34:24,010
Oh, no, no.
There's no need for that.
646
00:34:24,040 --> 00:34:25,910
No, I was--
I was just interested
647
00:34:25,940 --> 00:34:28,910
in how this, uh, Mr. Faraday
here in New York,
648
00:34:28,940 --> 00:34:31,090
uh, came to owe so much money
649
00:34:31,120 --> 00:34:33,120
to an employee of yours
out in Dayton.
650
00:34:33,160 --> 00:34:36,020
I thought maybe you might
help me with that.
651
00:34:36,060 --> 00:34:37,920
- Faraday?
- Yeah.
652
00:34:37,950 --> 00:34:40,750
I don't know exactly
what you mean, marshal.
653
00:34:41,920 --> 00:34:43,610
How can I help you?
654
00:34:43,650 --> 00:34:45,820
Well, we figured that
this, uh, Bubba
655
00:34:45,860 --> 00:34:48,210
is gonna be lookin' up
Mr. Faraday.
656
00:34:48,240 --> 00:34:51,760
We figured he's gonna be
demanding some money from him.
657
00:34:51,800 --> 00:34:54,730
And I thought that
if you-- you knew
658
00:34:54,760 --> 00:34:56,280
that Bubba was coming
to New York,
659
00:34:56,320 --> 00:34:58,910
you also might know this
Mr. Faraday that he's after.
660
00:34:58,940 --> 00:35:01,320
No, I don't.
661
00:35:01,360 --> 00:35:03,150
I don't know where you're
getting all this stuff from.
662
00:35:03,190 --> 00:35:04,670
I know nothing about this
663
00:35:04,700 --> 00:35:06,260
and I don't know Jack Faraday.
664
00:35:06,290 --> 00:35:08,500
Jack? Is that his first name?
665
00:35:08,540 --> 00:35:10,750
- Well, that's what you said.
- [chuckles] I did?
666
00:35:12,230 --> 00:35:14,340
I'm going.
I got no time for this.
667
00:35:14,370 --> 00:35:15,920
But you did know
Bubba was coming to New York--
668
00:35:15,960 --> 00:35:17,890
Look, cowboy.
669
00:35:17,920 --> 00:35:20,410
I saw that galumphing idiot
stealing my car
670
00:35:20,440 --> 00:35:22,760
out of my parking space,
that's all.
671
00:35:22,790 --> 00:35:24,030
What do you think
he announced out of the window
672
00:35:24,070 --> 00:35:25,210
that he was coming to New York?
673
00:35:25,240 --> 00:35:26,450
Now what are you
trying to pull here?
674
00:35:26,490 --> 00:35:28,760
Well, I'm-- I'm sorry,
Mr. Sweetwater.
675
00:35:28,800 --> 00:35:31,280
I-- I guess
I just got my facts messed up.
676
00:35:31,320 --> 00:35:33,460
You see, when I called
the Dayton Police,
677
00:35:33,490 --> 00:35:36,360
I thought that they told me
that it was you
678
00:35:36,390 --> 00:35:39,260
that suggested to them that
Bubba was heading for New York.
679
00:35:39,290 --> 00:35:41,190
Now if that's wrong,
I can certainly check--
680
00:35:41,220 --> 00:35:43,090
Look, I don't live here,
681
00:35:43,120 --> 00:35:45,710
and you've got no jurisdiction
over me once I leave the state,
682
00:35:45,750 --> 00:35:48,020
and I'm leaving right now!
683
00:35:53,130 --> 00:35:54,440
What was that all about?
684
00:35:54,480 --> 00:35:56,000
Boy, he is a touchy one,
isn't he?
685
00:35:56,030 --> 00:35:58,140
Did I hear you leaking it to him
that we're after Faraday?
686
00:35:58,170 --> 00:35:59,310
Faraday? No.
687
00:35:59,350 --> 00:36:01,040
I wouldn't mess around
in your business, Joe.
688
00:36:01,070 --> 00:36:02,940
I'm on the stolen car detail.
689
00:36:06,280 --> 00:36:07,840
At 30-yard line.
690
00:36:07,870 --> 00:36:10,290
And our defensive captain yells
691
00:36:10,320 --> 00:36:13,330
it's gonna be a quick
look and pass over the middle.
692
00:36:13,360 --> 00:36:15,400
But I figure now
with Eckstein out of the game,
693
00:36:15,430 --> 00:36:17,120
well, they gotta power
to the weak side.
694
00:36:17,160 --> 00:36:20,160
- You follow?
- Sorry, I wasn't listening.
695
00:36:20,190 --> 00:36:21,330
Hi, Jackie.
696
00:36:22,680 --> 00:36:24,130
You come in here much?
697
00:36:24,160 --> 00:36:26,410
Here? I should say not.
698
00:36:27,820 --> 00:36:30,690
Tell you something
about a place like this.
699
00:36:30,720 --> 00:36:32,070
You come in here once or twice
700
00:36:32,100 --> 00:36:33,520
and all the losers
out of the woodwork
701
00:36:33,550 --> 00:36:35,000
wanna be your brother.
702
00:36:35,040 --> 00:36:37,560
Yeah, well, you know,
I can sure understand that.
703
00:36:38,870 --> 00:36:40,210
I did enjoy lunch though.
704
00:36:40,250 --> 00:36:42,390
Even at those prices. [chuckles]
705
00:36:42,420 --> 00:36:45,120
I mean, it's ridiculous
what they charge.
706
00:36:45,150 --> 00:36:46,500
You should have had
some of that sauce.
707
00:36:46,530 --> 00:36:49,050
- You really should have.
- Yeah.
708
00:36:49,080 --> 00:36:50,740
Well, I gotta see
if my guys are here.
709
00:36:50,780 --> 00:36:52,300
I'll be right back.
710
00:36:57,960 --> 00:36:59,650
Do you know a Dave in here?
711
00:36:59,680 --> 00:37:01,200
Dave? Uh...
712
00:37:01,240 --> 00:37:03,130
Oh, it could be
one of those two guys.
713
00:37:03,170 --> 00:37:05,070
They just came in.
714
00:37:05,100 --> 00:37:06,240
Thank you.
715
00:37:08,860 --> 00:37:10,280
Would one of you be Dave?
716
00:37:11,590 --> 00:37:14,350
Would you be the hayseed
that busted in on Gruber?
717
00:37:14,390 --> 00:37:17,770
Yeah.
I'm looking for a Mr. Faraday.
718
00:37:17,800 --> 00:37:18,940
Well, as far as
you're concerned,
719
00:37:18,980 --> 00:37:20,630
there's no such animal.
720
00:37:23,980 --> 00:37:27,160
Why don't you go back to Ohio,
friend?
721
00:37:27,190 --> 00:37:30,400
Well, you see,
he owes me $10,000.
722
00:37:30,440 --> 00:37:32,920
Now, I'll go back
when he pays me.
723
00:37:32,960 --> 00:37:34,680
Dave, he's carrying a piece.
724
00:37:42,030 --> 00:37:43,690
If the man you mentioned
did owe you money,
725
00:37:43,730 --> 00:37:44,830
he would have paid you.
726
00:37:44,860 --> 00:37:46,690
He's a businessman.
727
00:37:46,730 --> 00:37:47,970
And it's bad for business
728
00:37:48,010 --> 00:37:49,870
when unhappy people go around
729
00:37:49,900 --> 00:37:51,870
making unsavory noises.
730
00:37:51,910 --> 00:37:53,700
Look, he's gotta pay me.
731
00:37:53,740 --> 00:37:55,390
Now I wanna see him today.
732
00:37:55,430 --> 00:37:56,430
Now.
733
00:37:56,460 --> 00:37:59,500
Did it ever occur to you
you got lied to?
734
00:37:59,530 --> 00:38:02,370
That maybe
it's your Ohio friend Sweetwater
735
00:38:02,400 --> 00:38:04,260
and not this other man
who shorted you?
736
00:38:04,300 --> 00:38:05,710
Oh, sure, mister.
737
00:38:05,750 --> 00:38:07,780
Forget it, Larry.
738
00:38:07,820 --> 00:38:10,550
Our boy has a singular mind.
739
00:38:10,580 --> 00:38:12,510
You bet I do.
740
00:38:12,550 --> 00:38:14,140
Alright.
741
00:38:14,170 --> 00:38:15,830
We were asked to come
and dissuade you
742
00:38:15,860 --> 00:38:17,520
from making waves.
743
00:38:17,550 --> 00:38:19,170
You will be dissuaded.
744
00:38:26,910 --> 00:38:29,120
[grunting]
745
00:38:33,500 --> 00:38:35,050
[grunts]
746
00:38:56,280 --> 00:38:59,080
Well, [chuckles] are you coming?
747
00:39:17,160 --> 00:39:20,100
[dramatic music]
748
00:39:24,410 --> 00:39:26,550
[buzzer buzzes]
749
00:39:26,590 --> 00:39:29,000
Barney.
Well, what a pleasant surprise.
750
00:39:29,040 --> 00:39:30,870
- How are you?
- How are you, Mr. Faraday?
751
00:39:30,900 --> 00:39:33,150
I'm fine. I'm fine. Come in.
752
00:39:33,180 --> 00:39:34,940
I, uh, just dropped in
for the day.
753
00:39:34,970 --> 00:39:36,390
I thought I'd drop by
and say hello.
754
00:39:36,420 --> 00:39:38,430
Well, of course, if you came
to town and didn't drop in
755
00:39:38,460 --> 00:39:40,530
to see me,
I'd never forgive you.
756
00:39:40,570 --> 00:39:43,500
This, uh, dumb muscleman
I had working for me,
757
00:39:43,540 --> 00:39:44,780
he stole my car
and drove it here.
758
00:39:44,810 --> 00:39:46,470
- No kiddin'. [laughs]
- Yeah.
759
00:39:46,500 --> 00:39:48,260
I had to come in myself
to pick it up.
760
00:39:49,540 --> 00:39:51,410
Can I, uh,
make you a drink, Barney?
761
00:39:51,440 --> 00:39:52,990
No, no, thanks.
I'm just staying a minute.
762
00:39:53,030 --> 00:39:55,820
Oh, come on, Barney, you know
I don't like to drink alone.
763
00:39:55,860 --> 00:39:57,170
Alright. [chuckles]
764
00:40:01,790 --> 00:40:03,520
There is a little problem
though.
765
00:40:03,560 --> 00:40:04,630
Oh?
766
00:40:04,660 --> 00:40:06,660
Well, it's not really a problem.
767
00:40:06,700 --> 00:40:08,630
I mean, uh, it could be though.
768
00:40:10,320 --> 00:40:11,460
Well, tell me about it.
I mean,
769
00:40:11,490 --> 00:40:12,530
is everything alright in Ohio?
770
00:40:12,560 --> 00:40:15,460
Oh, sure.
Everything is fine. Great.
771
00:40:15,500 --> 00:40:18,330
What it is is that this, uh,
this punk I had working for me,
772
00:40:18,360 --> 00:40:20,020
we had a little falling out,
see.
773
00:40:20,050 --> 00:40:23,370
So he steals my car.
Can you beat that? [laughs]
774
00:40:23,400 --> 00:40:25,340
Stole the car and drove
straight into New York.
775
00:40:26,820 --> 00:40:29,170
Now I hear that, uh,
he wants to see you.
776
00:40:29,200 --> 00:40:30,340
Me?
777
00:40:30,370 --> 00:40:32,380
Yeah, because he heard
we do business together.
778
00:40:33,550 --> 00:40:35,170
How did he hear that?
779
00:40:35,210 --> 00:40:38,070
Well, I... guess I let it slip
once or twice.
780
00:40:38,110 --> 00:40:40,210
Well, you know he works for me.
781
00:40:40,250 --> 00:40:42,180
Anyway, now, uh,
he's got it in his head
782
00:40:42,210 --> 00:40:43,490
that, uh, I don't know,
783
00:40:43,530 --> 00:40:46,010
you owe him money or something.
I don't know.
784
00:40:46,050 --> 00:40:48,630
[chuckles] You mean
you shorted him
785
00:40:48,670 --> 00:40:50,740
and when he called you on it,
you told him
786
00:40:50,770 --> 00:40:53,570
that I was the one
who came up lame?
787
00:40:53,610 --> 00:40:55,330
Well, now...
788
00:40:55,370 --> 00:40:57,370
He shouldn't know my name,
Barney.
789
00:40:57,400 --> 00:41:00,300
Yeah, that's true
and I'm very careful about that.
790
00:41:01,990 --> 00:41:04,930
He shouldn't know
Gruber's name either.
791
00:41:04,960 --> 00:41:06,240
Gruber?
792
00:41:08,070 --> 00:41:11,350
When, uh, your employee
came into town this morning,
793
00:41:11,380 --> 00:41:14,590
he went looking for me
through Gruber.
794
00:41:14,630 --> 00:41:16,350
[sighs] Oh, no.
795
00:41:17,560 --> 00:41:19,530
Well... [exhales]
796
00:41:21,150 --> 00:41:24,570
How, uh, how did you
get your car back?
797
00:41:24,600 --> 00:41:26,910
Well, I got this call
from the police station.
798
00:41:26,950 --> 00:41:28,950
The police?
799
00:41:28,990 --> 00:41:32,160
[scoffs] This is all
very unpalatable, Barney.
800
00:41:32,200 --> 00:41:33,850
Well, that's why I'm here.
801
00:41:33,890 --> 00:41:35,580
I wanna square things away.
802
00:41:35,610 --> 00:41:37,550
I wanted to warn you
about that screwball.
803
00:41:37,580 --> 00:41:38,890
I think he ought to be stopped.
804
00:41:38,930 --> 00:41:41,100
I-- I had no idea
that this guy would come here.
805
00:41:41,140 --> 00:41:43,380
Barney. Barney. [chuckles]
806
00:41:43,410 --> 00:41:45,420
Take it easy now.
807
00:41:45,450 --> 00:41:47,730
Come on, relax.
808
00:41:47,760 --> 00:41:49,320
Come on. Sit down.
809
00:41:51,800 --> 00:41:54,150
You know, when I was a boy,
my father told me...
810
00:41:54,180 --> 00:41:55,560
He, well, he sat me down,
811
00:41:55,600 --> 00:41:57,530
just kind of like
we're sitting right now,
812
00:41:57,570 --> 00:42:00,400
and he told me one day that
I would own my own business.
813
00:42:00,430 --> 00:42:03,330
And when I had a business,
I would have employees
814
00:42:03,360 --> 00:42:05,570
and those employees
would steal from me.
815
00:42:05,610 --> 00:42:06,950
Steal?
816
00:42:06,990 --> 00:42:09,680
I-- I don't follow.
Steal from you?
817
00:42:09,720 --> 00:42:11,610
When the Bubba White thing
happened this morning,
818
00:42:11,650 --> 00:42:12,750
I made a few phone calls.
819
00:42:12,790 --> 00:42:14,580
Now you weren't in your office,
so I phoned
820
00:42:14,620 --> 00:42:16,200
Franky Lewis in Cleveland.
821
00:42:16,240 --> 00:42:18,550
Now you know, of course,
that he keeps a duplicate set
822
00:42:18,590 --> 00:42:21,420
of books on our transactions,
yours and mine.
823
00:42:21,450 --> 00:42:23,350
- No, I-- I didn't know that.
- Yeah.
824
00:42:23,380 --> 00:42:25,490
He's very good too.
He's very efficient.
825
00:42:25,520 --> 00:42:26,840
But anyway, quite by accident,
826
00:42:26,870 --> 00:42:28,560
because of the Bubba White
thing...
827
00:42:30,150 --> 00:42:31,600
I found out
for the last three years,
828
00:42:31,630 --> 00:42:34,020
you have been shorting me.
829
00:42:34,050 --> 00:42:38,020
I mean, for three years,
you have been stealing from me.
830
00:42:38,050 --> 00:42:41,850
- Uh, now wait a minute--
- Barney, Barney.
831
00:42:41,890 --> 00:42:45,030
There is nothing
that can't be talked out.
832
00:42:45,060 --> 00:42:46,750
That's why I'm glad
you stopped by.
833
00:42:48,550 --> 00:42:50,550
Now my father also said
834
00:42:50,580 --> 00:42:52,790
that employees are like family.
835
00:42:52,830 --> 00:42:56,520
I mean, if you have a family,
you support them, right?
836
00:42:56,560 --> 00:42:58,040
And you don't mind, do you?
837
00:42:58,070 --> 00:42:59,970
Huh?
838
00:43:00,010 --> 00:43:02,080
It's like my cousin.
839
00:43:02,110 --> 00:43:04,530
You know, the one who runs
my nursing home operation.
840
00:43:04,560 --> 00:43:05,980
- She steals from me.
- No.
841
00:43:06,010 --> 00:43:07,670
Yeah.
842
00:43:07,700 --> 00:43:09,020
But it's alright, it's fine.
843
00:43:09,050 --> 00:43:10,430
I don't mind.
844
00:43:10,470 --> 00:43:12,470
She's my cousin. She's family.
845
00:43:12,500 --> 00:43:14,750
Just like you are, huh?
846
00:43:16,130 --> 00:43:18,920
Every month, I swear to you,
every month,
847
00:43:18,960 --> 00:43:20,650
she takes 5% right off the top.
848
00:43:20,680 --> 00:43:21,860
- Wow.
- Yeah.
849
00:43:21,890 --> 00:43:23,130
Ah, but I bless her for it.
850
00:43:23,170 --> 00:43:24,310
She's a lovely lady.
851
00:43:24,340 --> 00:43:26,100
She's got great kids.
852
00:43:26,140 --> 00:43:27,340
But I don't know what would...
853
00:43:27,380 --> 00:43:28,930
I mean, I really don't know
854
00:43:28,970 --> 00:43:31,000
how I would react if she took...
855
00:43:32,590 --> 00:43:35,350
more than
just her little 5%, huh?
856
00:43:36,660 --> 00:43:38,220
That seems to be our problem
right here,
857
00:43:38,250 --> 00:43:40,120
doesn't it, Barney, huh?
858
00:43:40,150 --> 00:43:41,360
Well, I...
859
00:43:42,530 --> 00:43:45,330
Barney, Barney, please,
860
00:43:45,360 --> 00:43:47,920
please stay a member
of my family, will you?
861
00:43:47,950 --> 00:43:50,160
I mean, will you promise me
right now
862
00:43:50,200 --> 00:43:53,090
that you will never, ever again
863
00:43:53,130 --> 00:43:55,230
take more than 5, 6,
864
00:43:55,270 --> 00:43:58,070
5 or 6% ever again?
865
00:43:58,100 --> 00:44:01,450
Will you promise me that
you'll never do that again, huh?
866
00:44:02,690 --> 00:44:04,870
Jack, I-- I really never stole
more than--
867
00:44:04,900 --> 00:44:06,000
Barney.
868
00:44:07,450 --> 00:44:09,080
Come on, Barney.
869
00:44:10,490 --> 00:44:11,940
You have been stealing from me
870
00:44:11,980 --> 00:44:13,740
for three years now,
haven't you?
871
00:44:14,980 --> 00:44:16,260
Come on now.
872
00:44:16,290 --> 00:44:18,260
Hey, come on. Haven't you?
873
00:44:18,290 --> 00:44:21,190
Yeah, well, you know,
maybe a little.
874
00:44:21,230 --> 00:44:24,190
See, I knew it.
I knew you were fibbing to me.
875
00:44:26,820 --> 00:44:29,510
You mean Franky Lewis doesn't
have a set of our books?
876
00:44:29,540 --> 00:44:30,930
[laughs]
877
00:44:30,960 --> 00:44:33,860
Oh, I can't put anything
over on you, can I, Barney?
878
00:44:33,890 --> 00:44:36,410
Of course,
now do you and I need
879
00:44:36,450 --> 00:44:38,520
somebody checking on us, do we?
880
00:44:38,550 --> 00:44:40,870
- No.
- No. [chuckles]
881
00:44:40,900 --> 00:44:42,010
Hey.
882
00:44:46,290 --> 00:44:48,740
Now, about your man,
Bubba White.
883
00:44:48,770 --> 00:44:49,910
Yeah.
884
00:44:49,940 --> 00:44:51,840
We can't let him go around
885
00:44:51,880 --> 00:44:54,120
throwing up rockets
that might shed light
886
00:44:54,160 --> 00:44:56,260
on our various enterprises,
can we?
887
00:44:56,300 --> 00:44:58,160
That's just what I was saying,
Jack.
888
00:44:58,190 --> 00:45:00,820
I mean, it's not just because
we had a little beef, you know.
889
00:45:00,850 --> 00:45:02,650
But I think
this punk is dangerous.
890
00:45:02,680 --> 00:45:04,820
- Hmm.
- He ought to be stopped.
891
00:45:04,860 --> 00:45:06,790
Can you help us with that,
Barney?
892
00:45:06,820 --> 00:45:08,830
Sure. Sure.
893
00:45:08,860 --> 00:45:12,350
I'll do anything I can,
Mr. Faraday.
894
00:45:12,380 --> 00:45:14,730
- I wanna help.
- I know you do.
895
00:45:18,770 --> 00:45:20,980
Shall we drink on it, huh? Huh?
896
00:45:24,980 --> 00:45:27,290
That's the guy. Big bruiser.
897
00:45:27,330 --> 00:45:29,020
He bounced those two guys
off the walls
898
00:45:29,050 --> 00:45:30,540
like they were paper dolls.
899
00:45:30,570 --> 00:45:32,820
Would have been great to watch
if they hadn't been my walls.
900
00:45:32,850 --> 00:45:33,850
Yeah, I know what you mean.
901
00:45:33,890 --> 00:45:36,030
Would you like a little juice,
hmm?
902
00:45:36,060 --> 00:45:38,130
Oh, cold drink? Yeah.
903
00:45:38,170 --> 00:45:40,170
Well, actually, I was
a little bit more interested
904
00:45:40,200 --> 00:45:43,270
in the two guys
that he threw around.
905
00:45:43,310 --> 00:45:45,340
Oh, yeah. Well, they left
before the cops came.
906
00:45:45,380 --> 00:45:47,800
You did get their names?
907
00:45:47,830 --> 00:45:49,520
No, I don't know
their exact names.
908
00:45:49,560 --> 00:45:51,800
- [scoffs]
- Well, I don't.
909
00:45:51,830 --> 00:45:54,180
I know the girl, Jackie,
that was with the crazy man.
910
00:45:54,220 --> 00:45:55,630
Ask her. Maybe she knows.
911
00:45:56,910 --> 00:45:59,430
Well, where do I find her?
912
00:45:59,460 --> 00:46:02,150
Oh, she works down at that,
uh, photo model joint
913
00:46:02,190 --> 00:46:03,920
couple of doors
down from my place.
914
00:46:03,950 --> 00:46:05,990
- Fifi's.
- Fifi's?
915
00:46:06,020 --> 00:46:07,640
Yeah.
916
00:46:07,680 --> 00:46:09,710
Well, you're a very
cooperative gentleman
917
00:46:09,750 --> 00:46:11,300
and I do thank you.
918
00:46:11,340 --> 00:46:13,170
Now, those two fellas,
uh, you know,
919
00:46:13,200 --> 00:46:15,200
the ones whose exact names
you can't remember,
920
00:46:15,240 --> 00:46:18,170
would you say that they maybe
work for a Jack Faraday?
921
00:46:18,210 --> 00:46:19,690
No, no, I wouldn't say
922
00:46:19,720 --> 00:46:21,480
a foolish thing
like that at all.
923
00:46:21,520 --> 00:46:22,970
No, no, of course not.
924
00:46:24,380 --> 00:46:26,040
Yeah, well, thanks again.
925
00:46:26,080 --> 00:46:28,080
Anytime. Is that it?
926
00:46:28,110 --> 00:46:29,390
That's it.
927
00:46:35,050 --> 00:46:37,570
Here we are,
the old homestead.
928
00:46:37,600 --> 00:46:38,850
Are you sure this is alright?
929
00:46:38,880 --> 00:46:41,060
Sure, I'm sure.
930
00:46:41,090 --> 00:46:43,400
- What about your job?
- Oh, it's okay.
931
00:46:43,440 --> 00:46:45,820
I can call Fifi. Sit down.
932
00:46:45,850 --> 00:46:48,300
Oh, excuse the place.
933
00:46:48,340 --> 00:46:51,200
A temporary convenience,
that's all it is here.
934
00:46:51,240 --> 00:46:53,590
Well, I-- I think
it's very nice.
935
00:46:53,620 --> 00:46:55,970
- You want some coffee?
- Yeah. Thank you.
936
00:46:56,000 --> 00:46:57,210
Okay.
937
00:47:01,660 --> 00:47:04,420
The way you rousted
those two guys in the bar,
938
00:47:04,460 --> 00:47:05,980
[chuckles] wow.
939
00:47:07,320 --> 00:47:09,530
Well, I don't know.
I mean, I come to town
940
00:47:09,570 --> 00:47:11,400
to find a guy and...
941
00:47:11,430 --> 00:47:13,670
everything goes wrong.
942
00:47:13,710 --> 00:47:16,920
[sighs] You know, I once knew
this guy in Miami.
943
00:47:16,950 --> 00:47:18,400
I went with him
for three whole months
944
00:47:18,440 --> 00:47:20,470
before I found out
he was a hood.
945
00:47:20,510 --> 00:47:24,030
I mean, uh, before I found out
he was involved.
946
00:47:25,690 --> 00:47:27,450
Well, what do you mean involved?
947
00:47:27,480 --> 00:47:28,930
You know...
948
00:47:33,940 --> 00:47:36,460
Just thinking about what you did
to those two guys...
949
00:47:38,290 --> 00:47:39,560
wow.
950
00:47:48,500 --> 00:47:49,740
You know...
951
00:47:52,060 --> 00:47:53,890
I was watching you.
952
00:47:55,540 --> 00:47:58,790
I had this sort of funny feeling
come over me, you know.
953
00:48:02,030 --> 00:48:04,310
I mean, I really found it
kind of stimulating.
954
00:48:06,620 --> 00:48:09,070
Which is to say,
of course, that, uh,
955
00:48:09,110 --> 00:48:12,280
I appreciate a man
who does well at what he does.
956
00:48:14,150 --> 00:48:17,320
Well, everything always
goes wrong for me all the time.
957
00:48:17,360 --> 00:48:19,600
I mean, I can't even find
one lousy guy.
958
00:48:21,470 --> 00:48:22,640
But I talked to someone
who could have told me
959
00:48:22,670 --> 00:48:24,540
if he wanted to.
960
00:48:24,570 --> 00:48:27,130
And I should have gotten it
out of him.
961
00:48:27,160 --> 00:48:29,960
I mean, I don't like
shoving people around, but...
962
00:48:29,990 --> 00:48:32,200
if I don't do it, they just
keep on taking advantage of me
963
00:48:32,240 --> 00:48:35,000
all the time, over and over.
964
00:48:35,030 --> 00:48:38,100
I have to find that one man.
I just got to.
965
00:48:38,140 --> 00:48:39,790
Have you looked
in the phone book?
966
00:48:39,830 --> 00:48:42,250
- Hmm?
- I mean, what's his name?
967
00:48:42,280 --> 00:48:43,800
His name is Faraday.
968
00:48:45,040 --> 00:48:46,970
And he ain't in the phone book.
969
00:48:47,010 --> 00:48:49,770
I looked three times
in all five boroughs.
970
00:48:49,800 --> 00:48:51,910
And what's the name of the guy
who could have told you?
971
00:48:51,950 --> 00:48:53,770
His name is Gruber.
972
00:48:53,810 --> 00:48:55,090
He's in the...
973
00:48:56,430 --> 00:48:58,430
City...
974
00:48:58,470 --> 00:49:00,640
City-Wide Collection Agency.
975
00:49:00,680 --> 00:49:03,200
- I got the number.
- Let me see.
976
00:49:08,720 --> 00:49:10,550
- What are you gonna do?
- Relax.
977
00:49:10,580 --> 00:49:13,210
- What are you gonna do?
- Would you just sit down?
978
00:49:27,330 --> 00:49:28,290
Hello?
979
00:49:28,330 --> 00:49:31,020
This is Mr. Faraday's office
calling.
980
00:49:31,050 --> 00:49:32,640
Oh, I'll put you right through.
981
00:49:32,680 --> 00:49:33,780
Oh, no, that's alright.
982
00:49:33,810 --> 00:49:35,780
I just wanted
to check something.
983
00:49:35,820 --> 00:49:39,370
We were supposed to receive
some printed items from you,
984
00:49:39,410 --> 00:49:43,030
and uh, they never got here,
so I just wanted to check.
985
00:49:43,070 --> 00:49:45,000
Do you remember
where you sent it?
986
00:49:45,030 --> 00:49:47,140
I mean, did you send it
to Mr. Faraday
987
00:49:47,170 --> 00:49:48,690
personally or what?
988
00:49:48,730 --> 00:49:51,730
Well, I don't remember.
989
00:49:51,760 --> 00:49:53,830
Uh, printed items?
990
00:49:53,870 --> 00:49:56,530
Yeah, Mr. Gruber knows about it.
991
00:49:56,560 --> 00:49:59,180
What address have you been
using for us?
992
00:49:59,220 --> 00:50:00,570
Same as I always use.
993
00:50:00,600 --> 00:50:02,670
World Enterprises,
Central Park South.
994
00:50:02,710 --> 00:50:05,160
I don't understand.
Does Mr. Faraday want us to--
995
00:50:05,190 --> 00:50:07,540
No, that's alright, dear.
I just wanted to check.
996
00:50:07,570 --> 00:50:09,680
Thanks very much. Goodbye.
997
00:50:13,200 --> 00:50:15,200
What kind of printed items?
998
00:50:15,240 --> 00:50:17,130
This Mr. Faraday, whoever he is,
999
00:50:17,170 --> 00:50:21,100
is at World Enterprises,
Central Park South.
1000
00:50:23,520 --> 00:50:25,900
Hey, you're--
you're something else.
1001
00:50:25,940 --> 00:50:27,320
Thank you.
1002
00:50:27,350 --> 00:50:29,900
[scoffs] Anytime, good sir.
Anytime.
1003
00:50:31,110 --> 00:50:32,800
Can I use your phone
to call my ma?
1004
00:50:32,840 --> 00:50:34,360
Sure. Go ahead.
1005
00:50:38,880 --> 00:50:41,160
Say, about those two guys
at the bar...
1006
00:50:43,680 --> 00:50:45,580
what was that all about, anyway?
1007
00:50:47,720 --> 00:50:49,510
How strong are you?
1008
00:50:49,550 --> 00:50:51,550
Oh, I can handle myself
pretty good, I guess.
1009
00:50:56,350 --> 00:50:58,930
- Milk?
- No.
1010
00:50:58,970 --> 00:51:01,450
Suite, please.
Seventh floor, please.
1011
00:51:01,490 --> 00:51:03,900
You know, I flipped
when he pulled out that gun.
1012
00:51:03,940 --> 00:51:05,660
You really sort of shocked me.
1013
00:51:06,910 --> 00:51:09,150
I forgot.
I should have taken it back.
1014
00:51:11,330 --> 00:51:12,670
Hello.
1015
00:51:12,710 --> 00:51:15,400
Oh, Bubba. You alright?
Where are you?
1016
00:51:15,430 --> 00:51:17,850
I'm over at a friend's
right now, ma.
1017
00:51:17,880 --> 00:51:20,990
Bubba, listen,
the police were here.
1018
00:51:21,020 --> 00:51:22,720
It's about Mr. Sweetwater's car.
1019
00:51:22,750 --> 00:51:24,930
They think you stole it
and they're looking for you.
1020
00:51:24,960 --> 00:51:26,340
Well, don't you worry
about that, ma.
1021
00:51:26,380 --> 00:51:29,170
Mr. Sweetwater called.
He's in town.
1022
00:51:29,210 --> 00:51:31,590
I'm sure it's about that car.
1023
00:51:31,620 --> 00:51:33,380
What did Barney say, ma?
1024
00:51:33,420 --> 00:51:34,940
Did he say where he was?
1025
00:51:34,970 --> 00:51:36,940
He said if you called
to tell you
1026
00:51:36,970 --> 00:51:39,040
he was at the Royalton Arms
Apartment Hotel.
1027
00:51:39,080 --> 00:51:41,390
- Downtown, he said.
- Hey, that's good.
1028
00:51:41,420 --> 00:51:44,460
I can get him to take me over
to the money guy personally.
1029
00:51:44,500 --> 00:51:46,360
Oh, Bubba, will you be careful?
1030
00:51:46,400 --> 00:51:48,910
If you get in trouble
with these business people,
1031
00:51:48,950 --> 00:51:49,920
the police are...
1032
00:51:49,950 --> 00:51:51,880
Ma, you didn't tell them
1033
00:51:51,920 --> 00:51:53,400
about Sweetwater calling,
did you?
1034
00:51:53,440 --> 00:51:55,920
No, I didn't.
They didn't come back.
1035
00:51:55,960 --> 00:51:58,130
Oh, Bubba,
if you get in trouble...
1036
00:51:58,170 --> 00:52:00,860
I don't care
if there is any trouble.
1037
00:52:00,890 --> 00:52:03,310
I want that money.
I'm gonna get it.
1038
00:52:03,340 --> 00:52:07,040
That money's coming to me,
and it's coming to you.
1039
00:52:07,070 --> 00:52:08,830
Listen, you sit down and relax
1040
00:52:08,870 --> 00:52:10,900
and I'll-- I'll talk to you
later.
1041
00:52:10,940 --> 00:52:12,490
Bye, ma.
1042
00:52:12,520 --> 00:52:14,730
- Look, I gotta go.
- Go?
1043
00:52:17,870 --> 00:52:20,260
But I thought we were gonna
make an afternoon of it.
1044
00:52:20,290 --> 00:52:22,810
Well, we will.
I mean, I-- I want to, but...
1045
00:52:22,850 --> 00:52:24,190
Look, will you wait for me?
1046
00:52:24,230 --> 00:52:27,330
I'll-- I'll be back
in an hour or so and...
1047
00:52:27,370 --> 00:52:28,580
It's business.
1048
00:52:28,610 --> 00:52:30,650
Well, alright,
if it doesn't take too long.
1049
00:52:30,680 --> 00:52:32,920
I'll go back to Fifi's.
1050
00:52:32,960 --> 00:52:34,930
- Call me later?
- Yeah.
1051
00:52:34,960 --> 00:52:36,480
And when I do get back,
I'll buy you a little something
1052
00:52:36,510 --> 00:52:38,380
if you like.
1053
00:52:38,410 --> 00:52:39,930
I don't mind.
1054
00:52:41,420 --> 00:52:44,350
[dramatic music]
1055
00:52:56,640 --> 00:52:59,710
Mr. Faraday, uh,
my name is Marshal McCloud.
1056
00:52:59,740 --> 00:53:02,330
I'm on duty
with New York's finest.
1057
00:53:04,540 --> 00:53:05,510
[indistinct chatter]
1058
00:53:06,990 --> 00:53:09,030
Thought maybe you might spare me
a minute or two.
1059
00:53:09,060 --> 00:53:10,690
Of course.
1060
00:53:10,720 --> 00:53:12,790
Oh, I tell you, you...
1061
00:53:12,830 --> 00:53:14,860
you got yourself
quite a spread here.
1062
00:53:14,900 --> 00:53:17,520
This is just a little bit
of alright.
1063
00:53:19,040 --> 00:53:21,110
You know, Mr. Faraday,
you oughtn't keep yourself
1064
00:53:21,140 --> 00:53:23,040
hidden away like this.
1065
00:53:23,080 --> 00:53:25,110
Nice place like this,
everybody ought to see it.
1066
00:53:25,150 --> 00:53:26,910
Marshal,
I don't mean to seem rude,
1067
00:53:26,940 --> 00:53:28,880
but I am busy today.
Is it important?
1068
00:53:31,570 --> 00:53:34,570
[chuckles] Hey,
how about that, huh?
1069
00:53:34,610 --> 00:53:37,260
That is really class, that is.
1070
00:53:37,300 --> 00:53:40,060
Now I was just looking
for a... a car thief.
1071
00:53:40,090 --> 00:53:41,860
Actually,
his name is Bubba White.
1072
00:53:41,890 --> 00:53:44,240
You know,
a friend of mine back home,
1073
00:53:44,270 --> 00:53:47,270
now he had a little bar
that he had sort of hidden away
1074
00:53:47,310 --> 00:53:48,930
in a pickup truck, but...
1075
00:53:48,970 --> 00:53:50,070
Marshal, if you please.
1076
00:53:50,100 --> 00:53:51,760
I understand that
he's out and about
1077
00:53:51,800 --> 00:53:53,900
looking for you.
Bubba White that is,
1078
00:53:53,940 --> 00:53:56,840
not-- not the pal
with the pickup truck.
1079
00:53:56,870 --> 00:53:58,560
Thought maybe
I might find him here.
1080
00:53:58,600 --> 00:54:01,150
I'm sorry.
I don't know the name.
1081
00:54:01,180 --> 00:54:04,020
May I ask, uh, why
he should be looking for me?
1082
00:54:04,050 --> 00:54:06,160
And if he is,
why he hasn't found me?
1083
00:54:06,190 --> 00:54:09,430
Yeah, well, you're not exactly
listed in the phone book
1084
00:54:09,470 --> 00:54:11,820
as a tourist attraction,
Mr. Faraday.
1085
00:54:11,850 --> 00:54:13,340
You know, I wouldn't have
found you myself
1086
00:54:13,370 --> 00:54:15,990
except we got
a nice, fat file on you.
1087
00:54:16,030 --> 00:54:18,200
In that nice, fat file,
1088
00:54:18,240 --> 00:54:19,890
is there any record
of any convictions
1089
00:54:19,930 --> 00:54:21,900
at any time or any place?
1090
00:54:21,930 --> 00:54:25,830
No, no, but, uh, we figured
that anything is possible.
1091
00:54:25,860 --> 00:54:29,830
Mm, that takes care of that
little innuendo, doesn't it?
1092
00:54:29,870 --> 00:54:33,390
You know, you remind me
of a friend of my Uncle Bernard.
1093
00:54:33,420 --> 00:54:35,980
You talk just like him.
Remind me a whole lot of him.
1094
00:54:36,010 --> 00:54:38,390
He owned a general store
just outside of Taos.
1095
00:54:38,430 --> 00:54:39,780
That's in New Mexico.
1096
00:54:39,810 --> 00:54:41,880
I am aware of the existence
of that state.
1097
00:54:41,920 --> 00:54:45,230
And he not only owned the
general store, but, you see...
1098
00:54:45,260 --> 00:54:47,090
Well, he had
the biggest house thereabouts,
1099
00:54:47,130 --> 00:54:50,790
and he had, uh, lot of--
lot of cattle, water rights,
1100
00:54:50,820 --> 00:54:52,550
and people always wondered
how he got
1101
00:54:52,580 --> 00:54:55,170
all these holdings together,
you see.
1102
00:54:55,200 --> 00:54:57,550
But anytime that one of us
fellows would talk to him--
1103
00:54:57,590 --> 00:54:58,550
Marshal--
1104
00:54:58,590 --> 00:54:59,730
He'd always come in
1105
00:54:59,760 --> 00:55:01,870
with that gruffy
kind of a voice--
1106
00:55:01,900 --> 00:55:03,730
Well, I'm sure he was a very
colorful character. Now--
1107
00:55:03,760 --> 00:55:05,390
They hung him.
1108
00:55:08,800 --> 00:55:11,050
Marshal, what do you want?
1109
00:55:11,080 --> 00:55:12,330
Me?
1110
00:55:12,360 --> 00:55:14,640
Oh, nothing.
I was just reminiscing.
1111
00:55:14,670 --> 00:55:17,330
Are you sure that you've never
heard of this Bubba White?
1112
00:55:17,360 --> 00:55:19,300
He's from Dayton, Ohio.
1113
00:55:19,330 --> 00:55:22,540
Just as sure as I am that
you're on a fishing expedition.
1114
00:55:22,580 --> 00:55:23,850
[bell buzzes]
1115
00:55:23,890 --> 00:55:25,820
You kind of got me there,
didn't you?
1116
00:55:28,130 --> 00:55:31,270
Larry, would you kindly
show this officer out, please?
1117
00:55:31,310 --> 00:55:33,280
I appreciate
your time and trouble.
1118
00:55:33,310 --> 00:55:35,180
Jack: Not at all.
1119
00:55:35,210 --> 00:55:37,420
Have a little tiff
with your girlfriend, did you?
1120
00:55:37,450 --> 00:55:39,280
Good day, marshal.
1121
00:55:39,320 --> 00:55:41,110
Well, I certainly hope
that it is.
1122
00:55:41,150 --> 00:55:43,390
And, you know, if anything
happens to that Bubba White,
1123
00:55:43,430 --> 00:55:44,670
I'm gonna rush right back here
1124
00:55:44,700 --> 00:55:46,360
and tell you good folks
about it.
1125
00:55:46,390 --> 00:55:48,150
Yeah, well, you do that.
1126
00:55:48,190 --> 00:55:49,850
I tell you,
a slice of lime, you know,
1127
00:55:49,880 --> 00:55:52,020
just... draw that right out.
1128
00:55:57,370 --> 00:56:00,370
[dramatic music]
1129
00:56:33,610 --> 00:56:35,960
Afternoon. Miss Dawn?
1130
00:56:35,990 --> 00:56:37,380
Yeah.
1131
00:56:37,410 --> 00:56:39,480
[chuckles] What are you
dressed for?
1132
00:56:39,520 --> 00:56:42,550
I'm a police officer.
Deputy Marshal Sam McCloud.
1133
00:56:42,590 --> 00:56:44,830
Can I come in for a minute?
1134
00:56:44,870 --> 00:56:46,940
Now, listen, mister, I'm clean.
1135
00:56:46,970 --> 00:56:48,180
I've been clean for five years.
1136
00:56:48,210 --> 00:56:49,460
I'm a model here.
That's all I do.
1137
00:56:49,490 --> 00:56:51,560
That's fine. That's--
that's what I understand.
1138
00:56:52,630 --> 00:56:54,010
You got a warrant?
1139
00:56:54,050 --> 00:56:55,770
No, I really didn't mean
to disturb
1140
00:56:55,810 --> 00:56:57,400
or to search for anything.
1141
00:56:57,430 --> 00:56:59,950
Yeah? Well, what do you want?
1142
00:56:59,980 --> 00:57:02,440
Do I have to let you in here?
Tell me the truth.
1143
00:57:02,470 --> 00:57:04,780
Well, the truth in this
particular case, Miss Dawn,
1144
00:57:04,820 --> 00:57:06,780
is that you could close
these curtains in my face
1145
00:57:06,820 --> 00:57:08,750
if you wanted to.
1146
00:57:10,620 --> 00:57:12,690
Of course, if you do that,
a friend of yours
1147
00:57:12,720 --> 00:57:14,620
is gonna be the worse for it.
1148
00:57:15,930 --> 00:57:17,310
What friend?
1149
00:57:17,350 --> 00:57:19,280
McCloud: You let me in,
I'll tell you.
1150
00:57:27,180 --> 00:57:29,150
Thank you, ma'am.
I appreciate it.
1151
00:57:30,700 --> 00:57:32,530
What friend?
1152
00:57:32,570 --> 00:57:35,400
Well, you met a fellow today
by the name of Charles White.
1153
00:57:35,430 --> 00:57:38,130
- His nickname is Bubba.
- So?
1154
00:57:38,160 --> 00:57:39,580
Well, unless I can find him,
1155
00:57:39,610 --> 00:57:41,580
he's waltzing
into a mess of trouble.
1156
00:57:43,230 --> 00:57:44,960
Well, he looks a man
who's big enough
1157
00:57:44,990 --> 00:57:46,440
to take care of himself.
1158
00:57:46,480 --> 00:57:49,030
You saw the fight
at the Lavender Doily.
1159
00:57:49,070 --> 00:57:51,000
That's quite fracas.
1160
00:57:51,970 --> 00:57:53,730
[laughs]
1161
00:57:53,760 --> 00:57:55,830
What sort of cop are you,
anyway?
1162
00:57:55,870 --> 00:57:57,320
Horse patrol or something?
1163
00:57:57,350 --> 00:57:59,700
Miss Dawn,
this, uh, Charles 'Bubba' White
1164
00:57:59,730 --> 00:58:01,630
is a wanted man,
but aside from that,
1165
00:58:01,670 --> 00:58:03,810
he's-- he's foolin' around
with some fellas
1166
00:58:03,840 --> 00:58:05,530
that don't take
to being fooled with.
1167
00:58:05,570 --> 00:58:07,050
He-- he could get himself hurt
1168
00:58:07,090 --> 00:58:09,950
and I mean really hurt
without half trying.
1169
00:58:09,990 --> 00:58:13,020
Look, I only just met him today.
1170
00:58:13,060 --> 00:58:14,160
I hardly know him.
1171
00:58:14,200 --> 00:58:16,030
I've got a man
stationed at his hotel,
1172
00:58:16,060 --> 00:58:19,170
but I don't think he's gonna
get back there until...
1173
00:58:19,200 --> 00:58:20,750
well, until it's too late.
1174
00:58:22,170 --> 00:58:24,380
What are you tryin'
to ask me to do?
1175
00:58:24,410 --> 00:58:27,520
Well, I'm asking you to tell me
where he is if you know.
1176
00:58:27,550 --> 00:58:29,310
If you don't,
1177
00:58:29,350 --> 00:58:31,420
call me at this number
if you see him again.
1178
00:58:31,450 --> 00:58:33,420
Would you do that for me?
I'd appreciate it.
1179
00:58:39,840 --> 00:58:41,640
Now you're all hard.
1180
00:58:41,670 --> 00:58:44,300
You know, tearing up that card
could cause a man his life.
1181
00:58:46,090 --> 00:58:47,510
His life.
1182
00:58:58,520 --> 00:59:01,520
[dramatic music]
1183
00:59:16,050 --> 00:59:17,190
[door closes]
1184
00:59:20,540 --> 00:59:22,300
- Hello.
- Hi.
1185
00:59:25,060 --> 00:59:27,030
You got a Mr. Sweetwater here?
1186
00:59:27,060 --> 00:59:28,620
Sweetwater?
1187
00:59:28,650 --> 00:59:31,240
Sweetwater, Sweetwater,
Sweetwater.
1188
00:59:31,270 --> 00:59:32,930
Oh, yes, we do, sir.
1189
00:59:32,960 --> 00:59:35,170
That gentleman
has checked into Room 203.
1190
00:59:36,620 --> 00:59:38,350
Well, thank you.
1191
00:59:43,980 --> 00:59:45,630
[dramatic music]
1192
00:59:45,670 --> 00:59:47,810
[knock on door]
1193
00:59:47,840 --> 00:59:49,080
Bubba: Barney?
1194
00:59:51,400 --> 00:59:52,670
[knocks]
1195
01:00:04,650 --> 01:00:07,590
[intense music]
1196
01:00:14,630 --> 01:00:16,320
I suggest
you remain motionless, sir,
1197
01:00:16,350 --> 01:00:18,010
with your hands above your head.
1198
01:00:18,040 --> 01:00:20,080
What are you doing?
1199
01:00:20,120 --> 01:00:21,190
He's dead.
1200
01:00:21,220 --> 01:00:22,600
Oh, I'm sure of it, sir.
1201
01:00:22,640 --> 01:00:23,810
As a matter of fact,
I heard the shot
1202
01:00:23,840 --> 01:00:25,400
just after you came up.
1203
01:00:25,430 --> 01:00:27,120
You done what?
1204
01:00:27,160 --> 01:00:29,370
That is your gun on the floor,
isn't it, sir?
1205
01:00:31,090 --> 01:00:35,130
Unh-unh-unh-unh, I'll kill you
where you stand, boy.
1206
01:00:35,160 --> 01:00:39,070
Now shall we trot on downstairs
and telephone the police?
1207
01:00:39,100 --> 01:00:40,760
Yes, I think we shall.
1208
01:00:40,790 --> 01:00:42,170
[dramatic music]
1209
01:00:42,210 --> 01:00:43,350
[screams]
1210
01:00:43,380 --> 01:00:44,550
[gunshot]
1211
01:00:53,800 --> 01:00:55,880
Clifford: But you're sure
he was hit?
1212
01:00:55,910 --> 01:00:57,430
Oh, yes.
1213
01:00:57,460 --> 01:01:00,910
Of course,
and as I have stated previously,
1214
01:01:00,950 --> 01:01:04,020
I was not in a position to judge
the true extent of the wound
1215
01:01:04,060 --> 01:01:05,780
in as much as I was being tossed
1216
01:01:05,820 --> 01:01:08,470
halfway across the room
at the time.
1217
01:01:08,510 --> 01:01:10,790
If he did take a bullet,
he'll need medical attention.
1218
01:01:10,820 --> 01:01:12,240
Get the word out, will you, Joe?
1219
01:01:12,270 --> 01:01:13,240
Right.
1220
01:01:13,270 --> 01:01:14,550
Alright, Mr. Flynn.
1221
01:01:14,580 --> 01:01:16,000
If he's in town,
we'll find him.
1222
01:01:16,030 --> 01:01:18,350
Oh, I hope so, captain.
1223
01:01:18,380 --> 01:01:21,730
It was a particularly
repugnant circumstance.
1224
01:01:21,760 --> 01:01:24,110
I'm sure.
1225
01:01:24,140 --> 01:01:27,940
Well, if there's anything else
I can do to assist,
1226
01:01:27,980 --> 01:01:29,490
please don't hesitate.
1227
01:01:31,220 --> 01:01:33,290
Uh, we won't. Thank you.
1228
01:01:33,330 --> 01:01:35,090
Oh, no, sir. Thank you.
1229
01:01:42,580 --> 01:01:44,680
You're gonna need me
for a couple of minutes, chief?
1230
01:01:44,720 --> 01:01:47,650
- I'll, uh, muddle through.
- Thank you.
1231
01:01:47,690 --> 01:01:49,620
Uh, Mr. Flynn?
1232
01:01:49,650 --> 01:01:52,660
I wonder, could I see you
for just a minute, please?
1233
01:01:52,690 --> 01:01:54,380
I know that you wanna get
to this fella
1234
01:01:54,420 --> 01:01:55,660
just the same as we do.
1235
01:01:55,690 --> 01:01:57,590
Why, of course.
Any step I can take
1236
01:01:57,630 --> 01:01:59,520
to ensure his capture, marshal.
1237
01:01:59,560 --> 01:02:01,350
Well, well, just sit there
on the chair,
1238
01:02:01,390 --> 01:02:03,250
would you, please?
1239
01:02:03,290 --> 01:02:05,050
Now I know
that, uh, Chief Clifford
1240
01:02:05,080 --> 01:02:06,390
is gonna be talking to you
again.
1241
01:02:06,430 --> 01:02:08,400
He's a very thorough fella,
but...
1242
01:02:08,430 --> 01:02:10,430
in the meantime, you see,
our lab people,
1243
01:02:10,470 --> 01:02:12,990
they did a preliminary
on the murder weapon.
1244
01:02:13,020 --> 01:02:15,890
Now, you-- you, uh, got the drop
on Bubba White.
1245
01:02:15,920 --> 01:02:17,920
Is that right?
And you made him drop his gun?
1246
01:02:17,960 --> 01:02:19,650
- Mm-hmm. Quite correct.
- Oh.
1247
01:02:19,680 --> 01:02:21,270
I heard the shot
1248
01:02:21,310 --> 01:02:24,240
and I reached for my own weapon
underneath the desk,
1249
01:02:24,270 --> 01:02:26,210
ran upstairs and covered the man
1250
01:02:26,240 --> 01:02:28,070
before he could flee
unchallenged.
1251
01:02:28,110 --> 01:02:30,420
Mm-hmm. And he dropped his gun?
1252
01:02:30,450 --> 01:02:32,870
[chuckles] Yes, rather hastily.
1253
01:02:32,900 --> 01:02:34,420
Yes, sir.
1254
01:02:34,460 --> 01:02:36,560
I believe I made it
sufficiently clear to him
1255
01:02:36,600 --> 01:02:38,840
that I wasn't horsing around,
as they say.
1256
01:02:38,870 --> 01:02:41,460
Not with a dead body
lying there.
1257
01:02:41,500 --> 01:02:43,360
Yeah, yes.
1258
01:02:43,400 --> 01:02:44,980
Well, you know, there was a...
1259
01:02:45,020 --> 01:02:46,950
a lot of prints on that gun.
1260
01:02:46,990 --> 01:02:50,090
They were all kind of smudged
and run together.
1261
01:02:50,130 --> 01:02:52,060
And, uh, I was just wondering
1262
01:02:52,090 --> 01:02:53,890
if-- if he just dropped the gun
to the floor,
1263
01:02:53,920 --> 01:02:56,720
why-- why wasn't there
a clear set of his prints
1264
01:02:56,750 --> 01:02:58,340
on that gun?
1265
01:02:58,380 --> 01:03:01,480
Well, uh, I really couldn't say.
1266
01:03:01,520 --> 01:03:03,590
He wasn't wearing gloves
or anything like that?
1267
01:03:03,620 --> 01:03:05,250
Oh, no, no.
1268
01:03:05,280 --> 01:03:07,870
Well-- well, that's, uh...
1269
01:03:07,900 --> 01:03:09,150
that's kind of strange,
isn't it?
1270
01:03:09,180 --> 01:03:11,290
Mmm, yeah.
1271
01:03:11,320 --> 01:03:13,390
But I-- I am glad that...
1272
01:03:13,430 --> 01:03:15,390
that you heard the shot
otherwise, uh...
1273
01:03:15,430 --> 01:03:17,400
[scoffs] he'd have gotten
clean away
1274
01:03:17,430 --> 01:03:19,670
and we wouldn't even
had ourselves a suspect.
1275
01:03:19,710 --> 01:03:21,260
[chuckles] That's right.
1276
01:03:21,300 --> 01:03:23,300
Well, I really didn't mean
to keep you, Mr. Flynn.
1277
01:03:23,330 --> 01:03:24,960
It's just that
I'm overly interested
1278
01:03:24,990 --> 01:03:27,340
in this New York
detective stuff.
1279
01:03:27,370 --> 01:03:30,370
These crimes of purple passion,
ax murders
1280
01:03:30,410 --> 01:03:32,790
and things like that,
they-- they fascinate me.
1281
01:03:32,830 --> 01:03:34,140
I love them.
1282
01:03:34,170 --> 01:03:36,520
[chuckles] Yes, I see.
1283
01:03:36,550 --> 01:03:38,590
Yes.
1284
01:03:38,620 --> 01:03:41,110
Well, uh,
if, uh, there's nothing else,
1285
01:03:41,140 --> 01:03:43,730
uh, I believe
I'll be moseying along.
1286
01:03:43,770 --> 01:03:45,840
Jack Faraday, uh, that name
1287
01:03:45,870 --> 01:03:48,220
doesn't ring any kind of a bell
with you, does it?
1288
01:03:48,250 --> 01:03:49,950
- Who?
- Jack Faraday.
1289
01:03:49,980 --> 01:03:52,980
Jack Faraday. No, no,
that name is not familiar to me.
1290
01:03:53,020 --> 01:03:54,990
- I'm sorry.
- Hmm.
1291
01:03:55,020 --> 01:03:56,570
Well, that's kind of surprising
1292
01:03:56,610 --> 01:03:58,890
because I was kind of
poking around in the file
1293
01:03:58,920 --> 01:04:00,920
this morning and...
1294
01:04:00,960 --> 01:04:03,270
[sighs] I found out
that this, uh,
1295
01:04:03,300 --> 01:04:06,890
Royalton Arms, uh, um...
1296
01:04:06,930 --> 01:04:08,210
- Uh, hotel.
- Yeah.
1297
01:04:08,240 --> 01:04:10,660
The Royalton Arms
Apartment Hotel there,
1298
01:04:10,690 --> 01:04:13,310
that they're supposed to be
owned by a big corporation,
1299
01:04:13,350 --> 01:04:17,080
is actually owned
by this Jack Faraday
1300
01:04:17,110 --> 01:04:19,910
who also employs a Mr. Flynn,
1301
01:04:19,940 --> 01:04:22,740
that I just assumed
was yourself.
1302
01:04:22,770 --> 01:04:24,500
Now look here, Mr. Sheriff,
1303
01:04:24,530 --> 01:04:27,120
if you've got something
gobbling away at you,
1304
01:04:27,160 --> 01:04:29,020
you'd best apprise me of it now,
1305
01:04:29,050 --> 01:04:31,610
right now,
and let's just get it out.
1306
01:04:31,640 --> 01:04:33,920
Well, I do have
one more question.
1307
01:04:33,960 --> 01:04:35,400
I'm sure you do.
1308
01:04:35,440 --> 01:04:37,340
And I don't wanna bring up
your, uh,
1309
01:04:37,370 --> 01:04:38,680
criminal background, of course.
1310
01:04:38,720 --> 01:04:41,450
I don't think that's gonna do
anybody any good, but...
1311
01:04:41,480 --> 01:04:43,650
I was just wondering
1312
01:04:43,690 --> 01:04:46,450
if-- if this Bubba decided
to jump you,
1313
01:04:46,480 --> 01:04:47,830
why did he wait
1314
01:04:47,870 --> 01:04:50,560
until after he dropped the gun
to do it?
1315
01:04:50,590 --> 01:04:51,940
- You see, doesn't it seem to--
- Oh, look.
1316
01:04:51,970 --> 01:04:54,350
I've had enough
of this down home rhetoric.
1317
01:04:54,390 --> 01:04:57,190
Uh, should you wish to discuss
anything further with me, sir,
1318
01:04:57,220 --> 01:04:59,770
I suggest you arrest me.
1319
01:04:59,810 --> 01:05:02,670
Well, Mr. Flynn,
if we have to come and get you
1320
01:05:02,710 --> 01:05:04,950
to talk to you,
we're gonna do that.
1321
01:05:04,990 --> 01:05:07,610
But I think it'd look better
all the way around
1322
01:05:07,640 --> 01:05:09,890
if you just sat down there
on the chair,
1323
01:05:09,920 --> 01:05:12,930
call your lawyer,
and I'll call in Chief Clifford,
1324
01:05:12,960 --> 01:05:14,890
and we'll just chat for a while.
1325
01:05:22,900 --> 01:05:23,970
[dramatic music]
1326
01:05:24,010 --> 01:05:26,010
[loud knock on door]
1327
01:05:26,040 --> 01:05:27,560
Who is it?
1328
01:05:27,590 --> 01:05:28,770
[banging on door]
1329
01:05:36,910 --> 01:05:38,160
Ooh.
1330
01:05:38,190 --> 01:05:40,300
I'm sorry,
I didn't mean to startle you.
1331
01:05:40,330 --> 01:05:42,370
I don't feel so hot.
I'm gonna...
1332
01:05:42,400 --> 01:05:44,540
sit down for a while.
1333
01:05:44,580 --> 01:05:46,580
Are you okay?
You want a doctor or something?
1334
01:05:46,610 --> 01:05:48,170
No.
1335
01:05:48,200 --> 01:05:49,650
I just got shot.
1336
01:05:49,690 --> 01:05:51,690
[sighs] The cops do it?
1337
01:05:51,720 --> 01:05:53,380
No.
1338
01:05:53,410 --> 01:05:55,800
Uh, you know,
a cop came to see me today.
1339
01:05:55,830 --> 01:05:57,800
He said you were wanted.
1340
01:05:57,830 --> 01:05:59,560
What did you say?
1341
01:05:59,590 --> 01:06:02,600
Oh, oh, I just said
I-- I just met you.
1342
01:06:02,630 --> 01:06:05,390
- You sure I can't help you?
- No.
1343
01:06:05,430 --> 01:06:06,840
A guy's been killed.
1344
01:06:08,150 --> 01:06:09,840
They're gonna try to say
it was me that done it.
1345
01:06:09,880 --> 01:06:12,020
Well, are-- are you sure
you're safe here?
1346
01:06:12,050 --> 01:06:15,400
I mean, suppose the cops
came here or something.
1347
01:06:15,440 --> 01:06:17,470
You should get to the doctor?
Yeah, you should.
1348
01:06:17,510 --> 01:06:20,030
You should go to a hospital.
That's what you should do.
1349
01:06:20,060 --> 01:06:21,720
I just wanna rest a while.
1350
01:06:21,750 --> 01:06:23,100
Well, what about your friend
Mr. Faraday?
1351
01:06:23,130 --> 01:06:25,240
What about your $10,000?
1352
01:06:29,790 --> 01:06:31,690
Well, nobody's gonna do me
out of that money.
1353
01:06:33,070 --> 01:06:34,350
No, sir.
1354
01:06:36,490 --> 01:06:38,460
I'm gonna go get it right now.
1355
01:06:40,010 --> 01:06:41,220
And when I get back,
I'm gonna give you
1356
01:06:41,250 --> 01:06:42,880
that little somethin'
I promised you.
1357
01:06:42,910 --> 01:06:44,020
Yeah.
1358
01:06:48,020 --> 01:06:49,160
[exhales]
1359
01:06:58,130 --> 01:07:00,170
Hello, operator?
Give me the police.
1360
01:07:03,760 --> 01:07:06,690
[dramatic music]
1361
01:07:16,120 --> 01:07:17,700
Alright, alright.
1362
01:07:18,810 --> 01:07:20,910
It was Faraday's man.
1363
01:07:22,260 --> 01:07:24,570
His name is Dave.
1364
01:07:24,610 --> 01:07:27,020
Rather handsome youngster.
1365
01:07:27,060 --> 01:07:29,160
At any rate, it was Dave
1366
01:07:29,200 --> 01:07:32,440
who left Mr. Sweetwater
in that condition.
1367
01:07:32,480 --> 01:07:35,070
But it was Faraday who ordered
this Dave to kill Sweetwater?
1368
01:07:35,100 --> 01:07:36,070
Yes.
1369
01:07:36,100 --> 01:07:37,830
And Faraday gave you your orders
1370
01:07:37,860 --> 01:07:40,240
to set up Charles 'Bubba' White
as a patsy?
1371
01:07:40,280 --> 01:07:41,380
Yes, yes.
1372
01:07:41,420 --> 01:07:43,010
Marshal McCloud,
switchboard got
1373
01:07:43,040 --> 01:07:44,630
some kind of a weird call
for you.
1374
01:07:44,660 --> 01:07:47,630
Joe, get a warrant
for the arrest of Jack Faraday.
1375
01:07:47,670 --> 01:07:50,430
- Two John Does. Murder one.
- Right, chief.
1376
01:07:54,810 --> 01:07:57,300
Well, did her voice sound
old or young?
1377
01:07:57,330 --> 01:07:59,570
Well, can you tell me
exactly what she said?
1378
01:08:01,060 --> 01:08:02,370
Horse patrol?
1379
01:08:02,400 --> 01:08:04,340
Yeah, I think I know who she is.
Thank you.
1380
01:08:07,200 --> 01:08:10,140
[dramatic music]
1381
01:08:22,910 --> 01:08:25,840
[carousel music]
1382
01:08:31,470 --> 01:08:33,400
[audience cheering]
1383
01:08:39,820 --> 01:08:41,750
[cheering continues]
1384
01:08:49,660 --> 01:08:51,590
[music continues]
1385
01:09:01,670 --> 01:09:03,330
Flynn's lawyer just called.
1386
01:09:03,360 --> 01:09:05,330
He said they're issuing warrants
against all of us.
1387
01:09:05,360 --> 01:09:06,570
First-degree murder.
1388
01:09:08,570 --> 01:09:11,020
[sighs] Is that 100% positive?
1389
01:09:11,060 --> 01:09:12,470
He said Flynn sang his head off.
1390
01:09:12,510 --> 01:09:14,030
Everything. The works.
1391
01:09:14,060 --> 01:09:16,690
[sighs] Alright, Dave, you know
which account books to get.
1392
01:09:16,720 --> 01:09:18,650
[dramatic music]
1393
01:09:21,140 --> 01:09:23,180
- Oh, uh, get my attache case.
- Right.
1394
01:09:32,050 --> 01:09:34,980
[dramatic music]
1395
01:10:38,600 --> 01:10:41,530
[carousel music]
1396
01:11:13,220 --> 01:11:14,700
He's hurt?
1397
01:11:14,730 --> 01:11:16,430
Then why did you let him
leave that way?
1398
01:11:16,460 --> 01:11:18,080
Well, who wanted him
around here, anyway?
1399
01:11:18,120 --> 01:11:19,710
A bullet hole in him,
cops looking for him.
1400
01:11:19,740 --> 01:11:20,880
Who needs it?
1401
01:11:20,910 --> 01:11:22,880
Well, if it's Faraday
he's after like you say,
1402
01:11:22,920 --> 01:11:24,850
then Faraday's the one
who's gonna be needing somebody.
1403
01:11:24,880 --> 01:11:26,260
Now, listen,
I'm out of this, remember?
1404
01:11:26,300 --> 01:11:27,640
I don't want no more part of it.
1405
01:11:27,680 --> 01:11:29,580
Yeah, that's right, miss,
you kept yourself
1406
01:11:29,610 --> 01:11:32,060
just about as uninvolved
as you can get.
1407
01:11:32,100 --> 01:11:33,860
Thanks for the phone call.
1408
01:11:36,450 --> 01:11:37,790
[elevator dings]
1409
01:11:37,830 --> 01:11:40,760
[dramatic music]
1410
01:11:51,530 --> 01:11:52,840
[grunts]
1411
01:11:55,470 --> 01:11:57,400
[heavy breathing]
1412
01:12:08,440 --> 01:12:11,380
[siren blaring]
1413
01:12:24,630 --> 01:12:25,910
Hold it.
1414
01:12:29,330 --> 01:12:31,120
[heavy breathing]
1415
01:12:31,160 --> 01:12:32,190
Faraday!
1416
01:12:35,570 --> 01:12:37,510
My name is Bubba White.
1417
01:12:39,440 --> 01:12:42,340
You owe me $10,000.
1418
01:12:42,370 --> 01:12:44,480
Now, listen to me.
1419
01:12:44,510 --> 01:12:46,140
Any of us starts firing a gun
down here,
1420
01:12:46,170 --> 01:12:47,790
the whole street will hear it.
1421
01:12:47,830 --> 01:12:49,760
We'll have every cop in town
down here.
1422
01:12:51,690 --> 01:12:53,630
You want your $10,000?
Alright.
1423
01:12:55,460 --> 01:12:57,080
Alright now. Take it easy.
1424
01:12:58,460 --> 01:12:59,600
I'm coming out.
1425
01:13:03,460 --> 01:13:06,400
[dramatic music]
1426
01:13:20,480 --> 01:13:21,970
[gunshot]
1427
01:13:22,000 --> 01:13:24,930
[intense music]
1428
01:13:42,300 --> 01:13:43,330
Hold it!
1429
01:13:44,510 --> 01:13:45,680
[gunshot]
1430
01:13:48,680 --> 01:13:49,890
[car starts]
1431
01:13:51,750 --> 01:13:53,690
[intense music]
1432
01:14:03,140 --> 01:14:05,730
[tire screeches]
1433
01:14:05,770 --> 01:14:07,700
[siren blaring]
1434
01:14:09,050 --> 01:14:10,810
Get out of the car, Mr. Faraday.
1435
01:14:12,330 --> 01:14:14,090
Turn around,
put your hands on top of it.
1436
01:14:14,120 --> 01:14:15,120
Call an ambulance.
1437
01:14:15,160 --> 01:14:17,050
Take care of this fellow
for a minute.
1438
01:14:29,930 --> 01:14:31,380
Bubba.
1439
01:14:31,410 --> 01:14:32,830
Bubba.
1440
01:14:32,860 --> 01:14:34,560
I'm gonna be alright.
1441
01:14:34,590 --> 01:14:35,660
You just take it easy, fellow.
1442
01:14:35,690 --> 01:14:37,730
We got an ambulance
coming for you.
1443
01:14:38,970 --> 01:14:40,530
I'm gonna be alright.
1444
01:14:40,560 --> 01:14:42,490
[carousel music]
1445
01:14:44,150 --> 01:14:45,740
Who are you?
1446
01:14:45,770 --> 01:14:48,530
Well, I'm just a friend
of your ma's.
1447
01:14:48,570 --> 01:14:50,710
You just relax.
Everything's gonna be alright.
1448
01:14:52,640 --> 01:14:54,640
Everything is gonna be alright.
1449
01:15:01,960 --> 01:15:03,860
Wasn't that nice of that judge
to give me probation?
1450
01:15:03,890 --> 01:15:05,310
Yeah, you know what that means,
Bubba.
1451
01:15:05,340 --> 01:15:06,550
You gotta keep your nose clean.
1452
01:15:06,590 --> 01:15:08,170
No horsin' around,
you understand?
1453
01:15:08,210 --> 01:15:09,800
- Yes, sir.
- Okay.
1454
01:15:09,830 --> 01:15:12,420
- Mr. McCloud?
- Yeah.
1455
01:15:12,450 --> 01:15:13,900
I know I owe you--
1456
01:15:13,940 --> 01:15:16,530
No, no, you don't.
You don't owe me nothin'.
1457
01:15:16,560 --> 01:15:18,530
Believe me, you don't.
1458
01:15:18,560 --> 01:15:21,260
City just figured it's cheaper
to get you back to Dayton
1459
01:15:21,290 --> 01:15:23,570
than it is to keep your ma
in a hotel room.
1460
01:15:23,600 --> 01:15:26,610
Specially the way she keeps
runnin' up room service bill.
1461
01:15:26,640 --> 01:15:27,750
Yeah, sure.
1462
01:15:27,780 --> 01:15:29,610
Come on.
Let's get you on the plane.
1463
01:15:43,180 --> 01:15:46,110
[theme music]
106379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.