All language subtitles for Matthias Hoene - Little Bone Lodge - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,336 --> 00:00:28,870 It's said that mother is the name for God 2 00:00:28,936 --> 00:00:31,603 on the lips and hearts of all children. 3 00:00:33,070 --> 00:00:36,203 She can be glorious or terrible, 4 00:00:36,570 --> 00:00:39,503 benevolent or filled with wrath. 5 00:00:41,303 --> 00:00:42,903 She'll fight away the monsters 6 00:00:42,970 --> 00:00:47,070 with the fangs of a wolf and the teeth of a dragon. 7 00:00:49,170 --> 00:00:52,070 And love with a ferocity that can never be matched. 8 00:00:55,903 --> 00:00:57,470 Her job is to protect. 9 00:01:00,903 --> 00:01:02,170 No matter the cost. 10 00:01:03,136 --> 00:01:06,070 And if anyone were to ever harm her family, 11 00:01:08,370 --> 00:01:10,903 there's no telling what she'd be capable of. 12 00:01:51,203 --> 00:01:53,803 Sounds really nasty out there. 13 00:01:54,470 --> 00:01:56,770 Yeah, I think we're in for a rough one. 14 00:01:59,270 --> 00:02:01,003 How are you getting on with that? 15 00:02:01,203 --> 00:02:03,836 Can't rush a masterpiece. 16 00:02:04,203 --> 00:02:05,203 No. 17 00:02:05,903 --> 00:02:07,003 He's gonna love it. 18 00:02:07,836 --> 00:02:08,836 Hands off. 19 00:02:13,203 --> 00:02:14,903 Best one you've ever done. 20 00:02:15,503 --> 00:02:18,170 That's so beautiful, darling. 21 00:02:21,236 --> 00:02:22,470 I love it. 22 00:02:26,070 --> 00:02:27,670 Let's go, Picasso. 23 00:02:33,936 --> 00:02:35,170 Is he awake? 24 00:02:36,436 --> 00:02:38,736 Happy birthday, Pa. 25 00:02:41,003 --> 00:02:42,570 Happy birthday. 26 00:02:48,636 --> 00:02:50,403 -Can I open it? -Yes, go on. 27 00:02:52,670 --> 00:02:54,503 Look what mama made for you. 28 00:02:55,236 --> 00:02:56,870 It's beautiful. 29 00:03:00,370 --> 00:03:01,436 Picture time. 30 00:03:02,536 --> 00:03:03,570 Big grin! 31 00:03:09,036 --> 00:03:11,703 How about I let you stay up a little later? 32 00:03:12,370 --> 00:03:16,203 We'll cozy up and listen to the storm. It'll be fun. 33 00:03:16,536 --> 00:03:18,036 Yes, Mama. Thank you. 34 00:03:25,070 --> 00:03:26,303 Here we go. 35 00:03:27,336 --> 00:03:30,736 First the medicine, then the cake. 36 00:03:35,536 --> 00:03:36,536 Here we are. 37 00:03:41,436 --> 00:03:44,103 It goes by so fast. 38 00:03:46,936 --> 00:03:50,170 Hello! Anybody? Anybody, help! Please open the door! 39 00:03:51,403 --> 00:03:54,470 Please! Please, help me! We need help! 40 00:03:55,203 --> 00:03:56,203 Who's there? 41 00:03:56,270 --> 00:03:57,270 Hello? 42 00:03:57,436 --> 00:03:59,436 My brother, he's really hurt. 43 00:03:59,936 --> 00:04:02,670 -He's hurt, please! -What are you doing out here? 44 00:04:02,770 --> 00:04:06,636 We got lost, and we came off the road, and there was an accident. 45 00:04:06,703 --> 00:04:09,470 My brother is bleeding really badly. 46 00:04:09,870 --> 00:04:12,703 -We have to help them, Mama. -Maisy, get back, please. 47 00:04:13,870 --> 00:04:15,970 I can't help you. There's no phone here. 48 00:04:16,036 --> 00:04:20,670 Please. Please, don't let him die. Don't let him die! Don't let him die! 49 00:04:20,736 --> 00:04:23,736 Please, please. Don't let him... Help us, please. 50 00:04:24,070 --> 00:04:27,236 He's bleeding so badly. Please. Please, don't let him die. 51 00:04:27,303 --> 00:04:30,403 Please, don't let him die. Please, don't let him die. 52 00:04:30,470 --> 00:04:35,936 Don't let him die. Don't let him... Please, just don't let him... 53 00:04:37,270 --> 00:04:38,470 Where is he hurt? 54 00:04:38,603 --> 00:04:43,203 I don't know. I think his head maybe. 55 00:04:43,570 --> 00:04:47,803 But there's blood everywhere. I just... 56 00:04:57,836 --> 00:04:59,636 Just stop. Stop it. 57 00:04:59,703 --> 00:05:02,403 Is he gonna be okay? Can you do anything? 58 00:05:02,936 --> 00:05:05,136 Well, there's a deep cut to his head. 59 00:05:05,870 --> 00:05:07,503 His ribs may be broken. 60 00:05:08,170 --> 00:05:09,703 There might be 61 00:05:11,070 --> 00:05:12,636 some internal bleeding. 62 00:05:13,503 --> 00:05:17,436 If I pull this straight out, it'll cause more damage than when it went in. 63 00:05:18,103 --> 00:05:19,603 He needs to go to a hospital. 64 00:05:19,670 --> 00:05:21,936 -The closest one is 100 miles away. -No, no. 65 00:05:22,003 --> 00:05:24,936 -And you won't get there like this. -No, I'm not going back! 66 00:05:25,003 --> 00:05:28,636 I'm not going back there. What can you do? 67 00:05:31,670 --> 00:05:34,303 I need to stitch him up or he'll bleed to death. 68 00:05:45,336 --> 00:05:48,103 Now, everything's gonna be all right. 69 00:05:48,970 --> 00:05:51,170 But I need you to give me some space now. 70 00:05:51,236 --> 00:05:52,603 So back up, back up. 71 00:05:52,936 --> 00:05:53,936 All right. 72 00:06:02,303 --> 00:06:04,603 Right. Right. 73 00:06:08,303 --> 00:06:09,303 Just... 74 00:06:12,803 --> 00:06:14,803 You hold it tight. 75 00:06:19,703 --> 00:06:21,803 -You okay, baby? -Yeah, fine. 76 00:06:22,036 --> 00:06:24,203 God, God... 77 00:06:27,270 --> 00:06:28,970 When I pull it out on three, 78 00:06:29,303 --> 00:06:31,736 you have to apply extra pressure. 79 00:06:31,803 --> 00:06:32,803 -Ready? -Yeah. 80 00:06:33,236 --> 00:06:36,303 One... two... three. 81 00:06:44,136 --> 00:06:45,770 -You okay, baby? -Yeah. 82 00:06:49,303 --> 00:06:50,303 All right. 83 00:07:05,803 --> 00:07:07,470 What's your name, darling? 84 00:07:08,770 --> 00:07:10,403 Matty. My name's Matty. 85 00:07:11,336 --> 00:07:15,003 Well, I'm Rose. And this is my daughter, Maisy. 86 00:07:15,403 --> 00:07:16,570 -Hello. -Hi. 87 00:07:16,870 --> 00:07:22,570 Maisy, why don't you get Matty a towel and some of Pa's clothes? 88 00:07:22,636 --> 00:07:23,636 Yes, Mama. 89 00:07:33,170 --> 00:07:34,670 He's gonna be all right. 90 00:07:37,203 --> 00:07:39,603 He just needs to have some rest now. 91 00:07:45,270 --> 00:07:46,270 Hey. 92 00:07:48,703 --> 00:07:49,836 Trust me. 93 00:07:54,203 --> 00:07:55,203 Go on. 94 00:08:30,303 --> 00:08:31,436 No... 95 00:09:09,870 --> 00:09:13,603 I don't fear the fire, because I am the fire. 96 00:09:50,836 --> 00:09:52,536 Come and sit down, darling. 97 00:09:53,436 --> 00:09:56,103 Maisy's made some stew, and I've made some coffee. 98 00:09:56,436 --> 00:09:57,770 Do you drink coffee? 99 00:09:58,170 --> 00:09:59,170 Yeah. 100 00:10:01,636 --> 00:10:02,970 Thanks for helping. 101 00:10:04,370 --> 00:10:05,370 I thought... 102 00:10:05,803 --> 00:10:09,570 It's all right. Really. You're safe now. 103 00:10:11,270 --> 00:10:13,136 Can you tell me what happened to you? 104 00:10:18,303 --> 00:10:21,670 It was dark. There was lots of rain. I couldn't see anything. 105 00:10:22,203 --> 00:10:24,736 You came off the road. Where? 106 00:10:25,436 --> 00:10:26,636 A long way back. 107 00:10:29,036 --> 00:10:32,070 I kept walking. But there was nothing, it was just fields. 108 00:10:33,736 --> 00:10:34,736 Lots of mud. 109 00:10:36,703 --> 00:10:38,436 Go ahead. Eat. 110 00:10:48,303 --> 00:10:49,303 Hungry? 111 00:10:50,070 --> 00:10:51,270 Yeah, I am. Yeah. 112 00:10:51,670 --> 00:10:54,203 But where are you from? You talk funny. 113 00:10:56,903 --> 00:10:58,803 Maisy, the coffee. 114 00:11:03,603 --> 00:11:04,870 Where are you headed? 115 00:11:05,803 --> 00:11:09,203 Me and Jack's friend. We're going on a boat. Fast one. 116 00:11:09,770 --> 00:11:10,770 A boat? 117 00:11:11,603 --> 00:11:12,936 So, where is that? 118 00:11:17,736 --> 00:11:18,736 I don't know. 119 00:11:19,703 --> 00:11:21,236 Don't know where you're going? 120 00:11:24,836 --> 00:11:25,903 I can't remember. 121 00:11:27,403 --> 00:11:31,370 That's all right. How about where are you coming from? 122 00:11:35,003 --> 00:11:36,003 London. 123 00:11:37,770 --> 00:11:40,136 Maisy, let's clear the plates. 124 00:11:41,503 --> 00:11:42,770 Now, it's bedtime. 125 00:11:43,370 --> 00:11:45,470 -But... Mama... -Mama? What? 126 00:11:47,936 --> 00:11:48,936 Yes, Mama. 127 00:11:53,770 --> 00:11:55,403 Where are you going on the boat? 128 00:12:02,536 --> 00:12:04,636 -We're going fishing. Right, buddy? -Jack! 129 00:12:09,536 --> 00:12:10,770 How are you feeling? 130 00:12:11,370 --> 00:12:12,903 Like I've been in a car wreck. 131 00:12:13,670 --> 00:12:15,036 Come, sit. Sit down. 132 00:12:15,336 --> 00:12:16,336 Water? 133 00:12:17,403 --> 00:12:18,536 Yeah, thank you. 134 00:12:34,470 --> 00:12:36,036 Have you got anything stronger? 135 00:12:42,070 --> 00:12:44,070 I have to thank you for sorting this out? 136 00:12:44,703 --> 00:12:46,770 She popped you straight free like a kebab. 137 00:12:48,003 --> 00:12:50,336 Well, I tried to clean you up as best I could. 138 00:12:50,870 --> 00:12:53,136 But you'll need someone to take a proper look. 139 00:12:53,203 --> 00:12:57,203 But the best that I can offer you is Tramadol. 140 00:13:00,636 --> 00:13:01,703 This is neat work. 141 00:13:01,770 --> 00:13:03,836 Not my first time with a needle and thread. 142 00:13:04,036 --> 00:13:05,270 Yeah, I can see that. 143 00:13:06,670 --> 00:13:08,103 Well, thanks all the same. 144 00:13:08,170 --> 00:13:09,836 It's him you should be thanking. 145 00:13:13,403 --> 00:13:14,403 Hey. 146 00:13:15,403 --> 00:13:16,770 You've done real good, bud. 147 00:13:24,770 --> 00:13:26,936 -Is it just the three of you? -That's right. 148 00:13:29,270 --> 00:13:30,836 We've got people waiting on us. 149 00:13:31,303 --> 00:13:34,003 They need to know we're okay and come pick us up. 150 00:13:34,170 --> 00:13:36,603 No, no. You won't get any reception here. 151 00:13:36,936 --> 00:13:38,703 Not until that storm passes. 152 00:13:38,770 --> 00:13:40,536 They don't have a phone either. 153 00:13:40,870 --> 00:13:42,703 No phone, no TV, no computer. 154 00:13:42,770 --> 00:13:45,636 It's a working farm. We don't have any use for it. 155 00:13:46,336 --> 00:13:48,336 No, Mama. I was just saying. 156 00:13:49,170 --> 00:13:50,536 We're self-sufficient. 157 00:13:50,936 --> 00:13:55,770 We sell or trade what we don't use for what we need at the market. 158 00:13:56,970 --> 00:13:58,236 It's a choice. 159 00:13:59,003 --> 00:14:01,403 But it works for us, doesn't it, Maisy? 160 00:14:01,803 --> 00:14:02,803 Yes, Mama. 161 00:14:03,803 --> 00:14:07,203 There is an old hardline phone box on the road to the village. 162 00:14:07,270 --> 00:14:08,803 It may still be working. 163 00:14:09,103 --> 00:14:11,003 I could take you there in the morning. 164 00:14:11,270 --> 00:14:14,070 I appreciate that, but we need to make that call tonight. 165 00:14:15,570 --> 00:14:16,903 There's nothing I can do. 166 00:14:17,803 --> 00:14:19,503 Do you think Mac will come for us? 167 00:14:22,070 --> 00:14:23,470 I guess we'll see, won't we? 168 00:14:23,636 --> 00:14:27,936 You could take Pa's room for the night, be on your way in the morning. 169 00:14:30,903 --> 00:14:32,070 That's very kind. 170 00:14:32,403 --> 00:14:33,903 If you want to get cleaned up, 171 00:14:33,970 --> 00:14:36,536 -we can show you the bathroom. -I know where it is. 172 00:14:38,370 --> 00:14:39,403 Come on then. 173 00:14:45,770 --> 00:14:46,770 This way. 174 00:14:56,236 --> 00:14:57,370 Did you tidy up? 175 00:15:11,936 --> 00:15:12,936 Come on. 176 00:15:53,536 --> 00:15:54,536 Fuck. 177 00:15:57,903 --> 00:15:59,236 Jack, are you okay? 178 00:16:08,003 --> 00:16:09,470 Where's the other bag, mate? 179 00:16:09,903 --> 00:16:10,903 What? 180 00:16:11,036 --> 00:16:12,470 This is the only bag we have. 181 00:16:14,270 --> 00:16:15,270 Tell me. 182 00:16:15,836 --> 00:16:17,203 We have to steal the bag. 183 00:16:17,270 --> 00:16:18,536 You're hurting me. 184 00:16:19,636 --> 00:16:22,136 Stop it. Don't make a fucking scene. 185 00:16:24,603 --> 00:16:26,570 You can't do this to me right now, bud. 186 00:16:27,536 --> 00:16:28,670 Please. 187 00:16:31,036 --> 00:16:32,270 I don't feel the fire. 188 00:16:33,303 --> 00:16:34,403 I don't feel the fire. 189 00:16:34,670 --> 00:16:36,136 Because I am the fire. 190 00:16:36,203 --> 00:16:37,203 That's right. 191 00:16:38,236 --> 00:16:40,603 You burn and I burn. 192 00:16:42,903 --> 00:16:44,836 If we don't have the bag, we're fucked. 193 00:16:45,636 --> 00:16:47,170 Nothing else worth it matters. 194 00:16:47,403 --> 00:16:49,303 I must have taken the wrong one. 195 00:16:50,303 --> 00:16:53,636 -Get off me. Get... -It's okay. It's okay. 196 00:16:56,003 --> 00:16:57,370 Is it still in the car? 197 00:16:59,370 --> 00:17:00,370 Are you sure? 198 00:17:01,503 --> 00:17:02,503 I think so. 199 00:17:03,970 --> 00:17:04,970 It is, yeah. 200 00:17:06,936 --> 00:17:08,803 Okay. Okay. 201 00:17:12,970 --> 00:17:15,703 Now, what else did you tell these people? 202 00:17:16,603 --> 00:17:18,970 You gave them our names. What else do they know? 203 00:17:19,303 --> 00:17:20,303 Nothing. 204 00:17:20,870 --> 00:17:21,870 Nothing? 205 00:17:22,103 --> 00:17:23,270 Yeah, I swear. 206 00:17:24,003 --> 00:17:25,003 All right. 207 00:17:25,403 --> 00:17:26,403 Come here. 208 00:17:28,670 --> 00:17:30,136 What the fuck do we do now? 209 00:17:40,203 --> 00:17:42,136 We need to get back to that car. 210 00:17:56,003 --> 00:17:57,703 I know what's best for you, right? 211 00:17:57,770 --> 00:17:58,770 Yeah. 212 00:18:03,136 --> 00:18:05,603 You won't like what you've made me do now. 213 00:18:07,503 --> 00:18:09,003 You haven't given me a choice. 214 00:18:17,503 --> 00:18:20,270 Why would you come here if you were headed to the coast? 215 00:18:20,436 --> 00:18:21,670 You wouldn't, baby. 216 00:18:22,270 --> 00:18:23,770 Unless you were lost, I guess. 217 00:18:23,836 --> 00:18:25,370 Or didn't want to be found. 218 00:18:25,436 --> 00:18:28,270 No! 219 00:18:30,403 --> 00:18:31,503 What are you doing? 220 00:18:32,103 --> 00:18:34,603 -No! No! -Stop! 221 00:18:35,670 --> 00:18:38,270 -Stop it! Stop it! -What's going on? 222 00:18:39,936 --> 00:18:43,436 All of Matty's stuff, his notebooks, they're still in the car. 223 00:18:43,503 --> 00:18:46,936 -I have a notebook he can have. -Dad gave me that notebook. 224 00:18:47,470 --> 00:18:48,836 Will he be okay? 225 00:18:49,670 --> 00:18:53,136 Well, this ain't gonna stop until he gets his stuff back, okay? 226 00:18:53,303 --> 00:18:56,603 So you can either help me do that, or you can watch this happen. 227 00:18:56,670 --> 00:18:59,670 I can't give you my truck. And the roads are too dangerous. 228 00:18:59,736 --> 00:19:00,736 I'm sorry. 229 00:19:03,636 --> 00:19:05,870 Great! Nice one, mate! 230 00:19:08,903 --> 00:19:11,170 No! 231 00:19:15,436 --> 00:19:16,436 We have money. 232 00:19:17,403 --> 00:19:21,336 We don't need your money. And you can't buy my help. 233 00:19:23,603 --> 00:19:24,636 Matty, darling. 234 00:19:26,603 --> 00:19:28,636 Now, come here, sweetheart. 235 00:19:29,136 --> 00:19:30,136 Listen... 236 00:19:31,470 --> 00:19:34,970 Now, I understand that you're frustrated. 237 00:19:35,470 --> 00:19:37,303 Your things are special to you. 238 00:19:37,670 --> 00:19:41,370 I just want him to give them to me, please. 239 00:19:41,436 --> 00:19:42,903 Just give me... 240 00:19:43,403 --> 00:19:45,736 And I want to help you to get them back. 241 00:19:46,136 --> 00:19:49,970 But can you help me by doing a few deep breaths? 242 00:19:52,903 --> 00:19:53,903 Come on. 243 00:20:07,270 --> 00:20:08,436 We need to be quick. 244 00:20:08,903 --> 00:20:11,736 My husband is on a strict schedule of medication, 245 00:20:11,803 --> 00:20:14,103 and I don't want that to be disrupted. 246 00:20:18,570 --> 00:20:20,736 Shall we go and get your face washed up? 247 00:20:21,303 --> 00:20:23,503 Come on. Come on. 248 00:20:24,903 --> 00:20:25,903 Come on. 249 00:20:41,536 --> 00:20:43,003 That's my brother, Ollie. 250 00:20:43,236 --> 00:20:45,770 He died the same time Pa had his accident. 251 00:20:46,736 --> 00:20:48,370 I was too young to remember him. 252 00:20:49,703 --> 00:20:50,903 You think that's bad? 253 00:20:53,170 --> 00:20:54,170 No. 254 00:20:56,703 --> 00:20:58,303 Sometimes, it's better that way. 255 00:21:17,670 --> 00:21:19,203 It's going to be all right. 256 00:21:20,070 --> 00:21:21,536 Please, you promised. 257 00:21:26,336 --> 00:21:27,870 Hold my satchel, yeah? 258 00:21:32,503 --> 00:21:34,136 You're not gonna leave me again. 259 00:21:35,503 --> 00:21:36,503 I never... 260 00:21:38,070 --> 00:21:39,570 Close your eyes. Go to sleep. 261 00:21:41,836 --> 00:21:43,070 This is good people. 262 00:21:44,836 --> 00:21:46,003 What was she like? 263 00:21:46,070 --> 00:21:49,970 -Bud, we don't have time for this. -No, please, please. It helps me sleep. 264 00:21:58,370 --> 00:21:59,436 She was pretty. 265 00:22:00,636 --> 00:22:01,903 And soft-skinned. 266 00:22:03,136 --> 00:22:05,970 She made a funny face when she was thinking, like you do. 267 00:22:08,903 --> 00:22:10,203 I see a lot of her in you. 268 00:22:12,336 --> 00:22:13,536 And she loved us. 269 00:22:17,870 --> 00:22:18,870 Sure. 270 00:22:39,736 --> 00:22:41,136 Hold up. What are you doing? 271 00:22:42,670 --> 00:22:45,170 If he's staying here, he's staying in there. 272 00:22:45,770 --> 00:22:48,903 I'm not leaving my daughter alone with a man I don't know. 273 00:22:48,970 --> 00:22:50,903 He's calmed down. There's no problem. 274 00:22:50,970 --> 00:22:52,803 He seems like a nice boy, 275 00:22:53,270 --> 00:22:55,636 but if you want my help, this is non-negotiable. 276 00:22:56,236 --> 00:22:57,736 Well, he's not a dog, is he? 277 00:23:03,603 --> 00:23:04,603 Okay. 278 00:23:05,503 --> 00:23:08,403 Now, I'm trusting you to be in charge when I'm gone. 279 00:23:08,636 --> 00:23:11,803 And if I'm not back by 10 pm, you give Pa his medication. 280 00:23:12,036 --> 00:23:13,870 -Yes, Mama. -Okay. 281 00:23:14,136 --> 00:23:19,170 Now, unless the house is falling down, his room stays locked. I mean it. 282 00:23:24,236 --> 00:23:25,770 -I love you. -I love you, too. 283 00:24:12,070 --> 00:24:14,936 What's someone like you here playing shepherdess. 284 00:24:15,736 --> 00:24:16,736 Excuse me? 285 00:24:17,236 --> 00:24:18,503 You're a nurse, right? 286 00:24:20,036 --> 00:24:22,603 I figured you didn't learn how to do this on a farm. 287 00:24:25,136 --> 00:24:26,703 Anaesthetist actually. 288 00:24:28,736 --> 00:24:30,470 The way you were with Matty... 289 00:24:32,336 --> 00:24:33,503 I've seen that before. 290 00:24:36,436 --> 00:24:38,236 The fucking odds on that, though. 291 00:24:38,836 --> 00:24:39,836 And I get 292 00:24:40,970 --> 00:24:42,870 skewered in the ass out of nowhere. 293 00:24:45,336 --> 00:24:47,436 Somehow, Matty finds a doctor's front door. 294 00:24:52,003 --> 00:24:53,836 It was a long time ago. 295 00:24:55,636 --> 00:24:56,636 Another life. 296 00:24:59,136 --> 00:25:00,303 That must be tough. 297 00:25:03,703 --> 00:25:06,603 You're running a farm. Living off the land, raising a kid, 298 00:25:07,336 --> 00:25:09,336 -all on your own. -I'm not on my own. 299 00:25:11,603 --> 00:25:13,536 See, now, I didn't mean it like that. 300 00:25:13,603 --> 00:25:15,670 -I wasn't trying to say... -No, it's fine. 301 00:25:27,070 --> 00:25:29,736 And it's not tough when you know what matters. 302 00:25:32,603 --> 00:25:34,070 So you're an idealist. 303 00:25:35,070 --> 00:25:36,270 I just know loss. 304 00:25:40,603 --> 00:25:41,736 You lost your boy. 305 00:25:47,636 --> 00:25:50,636 They called it "no-fault accident." 306 00:25:51,670 --> 00:25:52,770 That's bullshit. 307 00:25:53,603 --> 00:25:55,503 It's always someone's fault, isn't it? 308 00:25:58,703 --> 00:26:00,503 He wasn't an easy boy, 309 00:26:02,870 --> 00:26:04,336 but he was my blessing. 310 00:26:07,303 --> 00:26:08,303 And you? 311 00:26:10,503 --> 00:26:11,503 Anyone else? 312 00:26:13,570 --> 00:26:15,270 No one else. It's just... 313 00:26:17,270 --> 00:26:18,270 It's just us. 314 00:26:37,270 --> 00:26:38,270 Matty? 315 00:26:38,603 --> 00:26:39,603 Yeah? 316 00:26:40,903 --> 00:26:41,903 Are you okay? 317 00:26:42,503 --> 00:26:44,203 Did he tell you to check up on me? 318 00:26:44,636 --> 00:26:47,336 -Well, no, no. I... -I'm not stupid. 319 00:26:47,603 --> 00:26:48,703 No, I know. 320 00:26:49,736 --> 00:26:51,536 I just wanted to talk to you. 321 00:26:53,403 --> 00:26:54,736 Do you want to talk to me? 322 00:26:59,203 --> 00:27:00,936 About what? 323 00:27:02,236 --> 00:27:03,236 I don't know. 324 00:27:04,670 --> 00:27:08,170 I've never really talked to anyone before. Except Mama. 325 00:27:09,370 --> 00:27:11,103 She's the only person I know. 326 00:27:13,103 --> 00:27:14,270 Well, you're lucky. 327 00:27:15,636 --> 00:27:18,736 I don't remember my mom. She got sick after I was born. 328 00:27:36,870 --> 00:27:39,203 It's okay. Don't worry about that. 329 00:28:09,003 --> 00:28:11,070 I can't believe you walked away from this. 330 00:28:11,503 --> 00:28:12,503 Are you okay? 331 00:28:15,370 --> 00:28:16,436 Yeah, I'm fine. 332 00:28:16,770 --> 00:28:18,770 All right. I'm going in. Wait here. 333 00:28:33,703 --> 00:28:35,870 No, no! I'm good, I'm good. Come on. 334 00:28:43,703 --> 00:28:46,136 So how about you? Where do you live? 335 00:28:46,536 --> 00:28:49,336 Is it a big apartment block or a house? 336 00:28:51,336 --> 00:28:53,703 I don't know. I never lived anywhere properly. 337 00:28:55,003 --> 00:28:57,370 Jack says all we have is what we're going after. 338 00:28:59,203 --> 00:29:02,336 If that's true, then you never really have anything. 339 00:29:03,670 --> 00:29:04,670 I don't know. 340 00:29:11,836 --> 00:29:13,303 I wish you hadn't seen that. 341 00:29:13,803 --> 00:29:14,803 Seen what? 342 00:29:14,870 --> 00:29:18,170 I wanted this to go smooth. It still can. Or it can go another way. 343 00:29:18,236 --> 00:29:20,870 -I don't understand. -You're in this now, okay? 344 00:29:21,670 --> 00:29:24,303 Whatever you think that I saw, I didn't. 345 00:29:24,370 --> 00:29:26,403 -Yeah? Are you done? -I don't know you... 346 00:29:27,570 --> 00:29:30,536 You'll take me to that phone box right now. 347 00:29:33,503 --> 00:29:34,503 Fuck! 348 00:29:36,736 --> 00:29:39,770 He wanted me to stay in this institution, but I hated it. 349 00:29:41,103 --> 00:29:42,236 That's why we left. 350 00:29:43,503 --> 00:29:47,236 He said that when we get to Norway, then we'll stop moving. 351 00:29:47,870 --> 00:29:49,003 Plant some roots. 352 00:29:51,036 --> 00:29:52,436 I want somewhere like this. 353 00:29:54,603 --> 00:29:55,736 What else is up there? 354 00:29:56,436 --> 00:29:58,070 Mama's room, mine too. 355 00:29:58,770 --> 00:29:59,803 Can I see it? 356 00:30:01,836 --> 00:30:03,003 What's through here? 357 00:30:04,503 --> 00:30:07,370 That's Mama's workshop. No one's allowed up there. 358 00:30:09,603 --> 00:30:11,303 The place would be like Fort Knox. 359 00:30:12,870 --> 00:30:15,003 Mama doesn't like to keep an open house. 360 00:30:19,236 --> 00:30:21,470 Mama doesn't know everything. Come on. 361 00:30:22,203 --> 00:30:24,203 I'll show you something. You'll like it. 362 00:30:24,636 --> 00:30:25,636 Okay. 363 00:30:36,336 --> 00:30:38,003 You're scared. I understand. 364 00:30:38,970 --> 00:30:40,070 I'm not scared. 365 00:30:47,836 --> 00:30:50,403 I have done some horrible fucking things. 366 00:30:52,670 --> 00:30:54,236 Things that you can't imagine. 367 00:30:54,736 --> 00:30:56,503 You don't know my life. 368 00:31:09,936 --> 00:31:10,936 Come on. 369 00:31:28,336 --> 00:31:31,403 I like to imagine the voices and songs but just for me. 370 00:31:32,670 --> 00:31:33,870 Is that weird? 371 00:31:35,770 --> 00:31:37,703 -No. -You won't tell Mama, right? 372 00:31:39,970 --> 00:31:40,970 No. 373 00:31:42,403 --> 00:31:43,403 Look. 374 00:31:44,870 --> 00:31:45,870 Norway. 375 00:31:50,203 --> 00:31:51,636 You visited all these places? 376 00:31:52,203 --> 00:31:53,203 No. 377 00:31:53,870 --> 00:31:57,470 No. I wish. They're just places I like the names of. 378 00:32:30,770 --> 00:32:32,936 Who is this and how did you get this number? 379 00:32:34,003 --> 00:32:35,003 It's JB. 380 00:32:36,770 --> 00:32:38,736 You some kind of fucking idiot? 381 00:32:39,403 --> 00:32:42,236 Entire country up your ass and you call me from a box? 382 00:32:42,303 --> 00:32:44,836 I know, but there's been an accident. 383 00:32:45,203 --> 00:32:47,136 -Put Junior on the phone. -I can't. 384 00:32:47,903 --> 00:32:50,203 Look, Michael's fine, okay? He's with Matty. 385 00:32:50,403 --> 00:32:51,636 But the car's fucked. 386 00:32:52,436 --> 00:32:54,736 We're staying at a farm until the storm passes. 387 00:32:55,903 --> 00:32:57,270 We just need more time. 388 00:32:58,670 --> 00:33:00,003 There is no more time. 389 00:33:00,836 --> 00:33:01,836 I've got the money. 390 00:33:02,770 --> 00:33:05,370 Tell me where you are. We'll come for you. 391 00:33:05,436 --> 00:33:06,636 No, no. It's fine. 392 00:33:06,703 --> 00:33:11,936 I'm not asking, son. And, Jack, my price just doubled. 393 00:33:12,536 --> 00:33:17,070 You want me to help your brother, that is what it costs. Are we clear? 394 00:33:17,836 --> 00:33:18,836 Crystal. 395 00:33:19,270 --> 00:33:20,536 Now, where's this farm? 396 00:33:27,236 --> 00:33:28,603 Is this for me? 397 00:33:30,603 --> 00:33:33,070 There is a man on his way to your farm right now. 398 00:33:33,570 --> 00:33:36,970 Whatever I could do to you, to your Maisy, 399 00:33:37,403 --> 00:33:41,236 is nothing compared to what he will do when he finds out that his son is dead. 400 00:33:41,770 --> 00:33:45,236 If he touches my family, I'll kill you. 401 00:33:47,203 --> 00:33:51,336 The only thing that will stand between him and your family will be me. 402 00:33:52,003 --> 00:33:53,236 And that bag of money. 403 00:34:02,003 --> 00:34:03,103 Don't forget that. 404 00:34:06,770 --> 00:34:07,970 Let's fucking go. 405 00:34:12,970 --> 00:34:15,070 Forest of Knives, Madagascar. 406 00:34:16,636 --> 00:34:18,036 What do you think it's like? 407 00:34:18,236 --> 00:34:21,570 Well, I don't know. It sounds dangerous. 408 00:34:22,003 --> 00:34:23,136 You sound like Mama. 409 00:34:25,503 --> 00:34:29,436 Maybe you could come and visit us in Norway. 410 00:34:30,903 --> 00:34:32,336 -Maybe. -Yeah? 411 00:34:35,070 --> 00:34:37,703 Mama likes me to be here where it's safe. 412 00:34:40,403 --> 00:34:41,770 I feel safe here. 413 00:34:43,003 --> 00:34:44,003 Good. 414 00:34:44,670 --> 00:34:46,103 I like that you're here, too. 415 00:34:46,170 --> 00:34:48,570 ...with an armed raid in East London last Friday. 416 00:34:49,103 --> 00:34:51,003 Police believe Michael McCalister Jr., 417 00:34:51,070 --> 00:34:54,403 along with brothers Jack and Matthew Byrne, maybe headed north. 418 00:34:55,570 --> 00:34:58,670 In the last few hours, police have confirmed that Matthew Byrne 419 00:34:58,736 --> 00:35:02,636 is also wanted in relation to the death of the mental health nurse Karen Carr, 420 00:35:03,603 --> 00:35:05,603 whose body was found on Thursday evening. 421 00:35:06,036 --> 00:35:08,803 -I'll turn it off, it'll be fine. -They may be armed... 422 00:35:08,870 --> 00:35:10,670 Let's pretend we didn't hear it. 423 00:35:10,736 --> 00:35:12,703 -They were talking about you? -No, no. 424 00:35:12,770 --> 00:35:15,236 We just turn it off, and it will be all right. 425 00:35:15,303 --> 00:35:18,436 -You're scaring me. -I'm not lying. I'm not. 426 00:35:18,736 --> 00:35:22,570 No, I'm not. I didn't do anything. I just need to... 427 00:35:25,003 --> 00:35:28,936 It wasn't me. It was a mistake. It was an accident. 428 00:35:29,336 --> 00:35:31,836 I wasn't supposed to be there. He left me there, 429 00:35:31,903 --> 00:35:33,570 -and he thinks... -Don't touch me. 430 00:35:33,636 --> 00:35:36,736 He said it was for the best, but it wasn't. He wouldn't listen. 431 00:35:36,803 --> 00:35:38,803 -I listen to you. -Okay. Well, then... 432 00:35:38,870 --> 00:35:43,003 You know, it was not my fault. I need you to believe me. Okay? 433 00:35:43,070 --> 00:35:45,670 -Okay. -I did, but I didn't anything wrong. 434 00:35:45,736 --> 00:35:47,203 I never heard it, okay? 435 00:35:48,036 --> 00:35:50,970 We need to go back downstairs. Mama's gonna be back soon. 436 00:35:51,036 --> 00:35:54,103 If she finds out I let you out, we'll be in a lot of trouble. 437 00:35:55,203 --> 00:35:56,203 Okay? 438 00:35:59,670 --> 00:36:01,170 Now you think I'm bad. 439 00:36:02,270 --> 00:36:03,270 No. 440 00:36:04,203 --> 00:36:06,203 I don't. Promise. 441 00:36:35,103 --> 00:36:36,370 Open up that door. 442 00:36:36,970 --> 00:36:37,970 Now! 443 00:36:47,470 --> 00:36:49,370 I need to give Pa his medication. 444 00:36:50,336 --> 00:36:53,036 Not till we get some ground rules set. Matty, get out. 445 00:36:53,103 --> 00:36:55,936 -What's going on? -It's gonna be all right. I promise. 446 00:36:56,003 --> 00:36:57,836 Listen to your mom. Move your ass. 447 00:36:58,970 --> 00:37:03,436 We're back on track. Mac's on his way. Let's go. Sit down! 448 00:37:04,570 --> 00:37:06,336 -No. -No, no, you! You, over there. 449 00:37:06,403 --> 00:37:08,370 She stays with me, that's the end of it. 450 00:37:08,436 --> 00:37:10,870 -No, this is the fucking end of it! -Jack, please. 451 00:37:10,970 --> 00:37:14,636 Shut the fuck up, Matty! Go. Sit, now. 452 00:37:24,003 --> 00:37:25,436 We play it out tonight. 453 00:37:26,636 --> 00:37:27,936 Happy families, yeah? 454 00:37:29,203 --> 00:37:31,870 You don't do nothing, you'll be all right. 455 00:37:32,136 --> 00:37:35,870 And tomorrow, we are gone. You have my word. 456 00:37:37,903 --> 00:37:40,903 -Otherwise, I can finish it now. -We'll do whatever you want. 457 00:37:41,536 --> 00:37:42,536 Damn right. 458 00:37:42,603 --> 00:37:43,703 You're bleeding, Jack. 459 00:37:44,770 --> 00:37:47,303 I need his medication. Please. 460 00:37:55,003 --> 00:37:56,103 Go with her. 461 00:37:57,803 --> 00:37:59,436 You've got 60 seconds, 462 00:37:59,636 --> 00:38:02,970 or there won't be any medication that will put him back together. 463 00:38:03,903 --> 00:38:04,903 Go. 464 00:38:21,770 --> 00:38:22,770 What's it do? 465 00:38:24,203 --> 00:38:25,903 It manages the pain. 466 00:38:31,870 --> 00:38:34,836 It's not right, the way he talks to you. 467 00:38:35,436 --> 00:38:38,870 No, he was right. I shouldn't have said nothing. 468 00:38:39,103 --> 00:38:41,836 No, no. He's not right. 469 00:38:42,403 --> 00:38:45,270 I know what it's like to be beaten down. 470 00:38:46,236 --> 00:38:47,836 You deserve better. 471 00:38:58,403 --> 00:38:59,936 Hey, hey! What the fuck? 472 00:39:00,003 --> 00:39:01,470 -Maisy? -There's a headlight. 473 00:39:01,603 --> 00:39:03,436 -It could be Mac. -No, it's too soon. 474 00:39:03,503 --> 00:39:05,370 -What did you do? -Don't touch her! 475 00:39:05,470 --> 00:39:08,636 -No! She didn't do anything! -Who the fuck is this clown? Move. 476 00:39:08,703 --> 00:39:10,770 -Go, go. -No. 477 00:39:16,170 --> 00:39:19,470 You've got to be shitting me. It's a fucking cop. Come here. 478 00:39:19,536 --> 00:39:22,770 No, please don't do that. If you do, there'll be more. 479 00:39:22,836 --> 00:39:24,470 -I'll fix it. -You better. 480 00:39:25,070 --> 00:39:28,570 Hey, take the kid into the back room. Keep her quiet. No more fuck-ups. 481 00:39:28,636 --> 00:39:31,370 -You shouldn't talk to me like that. -What did you say? 482 00:39:31,536 --> 00:39:33,603 -Nothing. -You fucking dare? 483 00:39:33,870 --> 00:39:34,870 Not now. 484 00:39:41,170 --> 00:39:44,770 Hey, you. Get rid of this fucking bumpkin. 485 00:39:52,036 --> 00:39:53,036 Hello? 486 00:39:59,470 --> 00:40:01,236 -Good evening, ma'am. -Good evening. 487 00:40:01,470 --> 00:40:02,936 Excuse the late hour. 488 00:40:03,536 --> 00:40:05,436 You mind if I come inside and explain? 489 00:40:06,703 --> 00:40:08,070 Yes, sure. 490 00:40:11,570 --> 00:40:15,136 What in the God's name has you out at this hour? 491 00:40:15,770 --> 00:40:17,603 Man hunt. Nationwide. 492 00:40:18,136 --> 00:40:21,103 Armed robbery, murder suspect, too, one of them. 493 00:40:21,170 --> 00:40:22,470 It's all over the news. 494 00:40:23,036 --> 00:40:25,536 Forgive me. News doesn't travel fast here. 495 00:40:32,636 --> 00:40:34,236 -May I? -Of course. 496 00:40:39,870 --> 00:40:41,270 Sorry about your radio. 497 00:40:42,736 --> 00:40:44,970 I'll get you a new one. A better one. 498 00:40:46,736 --> 00:40:47,736 A digital one. 499 00:40:51,070 --> 00:40:52,536 Did you really hurt someone? 500 00:40:53,036 --> 00:40:54,403 I never hurt him. 501 00:40:55,570 --> 00:40:57,003 Right. Sorry. 502 00:41:01,436 --> 00:41:02,603 It wasn't my fault. 503 00:41:05,003 --> 00:41:06,403 You do know that, don't you? 504 00:41:07,770 --> 00:41:09,236 It's just an accident, right? 505 00:41:11,236 --> 00:41:12,236 Yeah. 506 00:41:18,470 --> 00:41:20,370 You think they came this way? 507 00:41:20,870 --> 00:41:24,270 Unlikely. Word is they headed north. Someone had to check. 508 00:41:25,103 --> 00:41:26,403 I drew the short straw. 509 00:41:27,570 --> 00:41:30,170 Well, as you can see, no robbers here. 510 00:41:32,003 --> 00:41:34,536 Just the two of you running all this land? 511 00:41:35,436 --> 00:41:36,436 That's right. 512 00:41:36,903 --> 00:41:38,070 That's quite the load. 513 00:41:38,736 --> 00:41:40,170 I'm heartier than I look. 514 00:41:43,103 --> 00:41:44,103 Guest? 515 00:41:46,970 --> 00:41:47,970 No. 516 00:41:49,903 --> 00:41:51,436 We lost a child. 517 00:41:53,836 --> 00:41:58,203 It must seem sentimental, but on special occasions, it helps. 518 00:42:04,436 --> 00:42:08,103 I would hate to impose, but it's so grim out there. 519 00:42:08,736 --> 00:42:10,970 Any chance of some coffee before I head out? 520 00:42:15,370 --> 00:42:16,370 It's the shutter. 521 00:42:18,370 --> 00:42:19,636 I'll get the coffee. 522 00:42:33,903 --> 00:42:36,070 Do you think you'll be out all night? 523 00:42:36,670 --> 00:42:37,736 Looks that way. 524 00:42:38,470 --> 00:42:40,003 At least till I hear otherwise. 525 00:42:40,603 --> 00:42:41,903 Not much this far out. 526 00:42:42,936 --> 00:42:46,670 But a couple more places still to drop by. 527 00:43:04,470 --> 00:43:06,570 -What's that? -It's a spasm. 528 00:43:07,003 --> 00:43:10,536 Involuntary. He needs his medication. 529 00:43:11,070 --> 00:43:12,170 Is he okay? 530 00:43:12,436 --> 00:43:17,503 Yes, he's fine. Fine. I just need to sit him now. 531 00:43:19,403 --> 00:43:21,336 Are you sure everything's okay, ma'am? 532 00:43:21,403 --> 00:43:23,770 Jesus, yes, absolutely. 533 00:43:25,403 --> 00:43:27,003 It's just it's getting late, 534 00:43:27,070 --> 00:43:30,703 and I appreciate you coming and checking in on us, 535 00:43:30,770 --> 00:43:34,736 but my husband really needs me. 536 00:43:35,536 --> 00:43:37,036 If you won't mind with the... 537 00:43:38,636 --> 00:43:39,636 Of course. 538 00:43:45,336 --> 00:43:49,003 Well, just stay safe out there, and I hope you find them. 539 00:43:50,270 --> 00:43:55,703 Just before I go, your child, what was the name? 540 00:43:57,803 --> 00:43:58,803 Ollie. 541 00:44:00,236 --> 00:44:01,803 His name was Ollie. 542 00:44:04,536 --> 00:44:05,670 Then who's this? 543 00:44:08,136 --> 00:44:11,270 I couldn't place her right away. It's been so long. 544 00:44:13,103 --> 00:44:16,203 -It's her, though, isn't it? -I'm sorry. I don't... 545 00:44:16,270 --> 00:44:18,436 It's all anybody talked about that summer. 546 00:44:18,503 --> 00:44:20,970 She just disappeared. The family, too. 547 00:44:22,270 --> 00:44:25,703 Her mother's name was Bella. But that's not you, though. 548 00:44:26,336 --> 00:44:28,036 -I don't... -Is it, ma'am? 549 00:44:28,103 --> 00:44:29,103 Help. 550 00:44:31,003 --> 00:44:32,003 Ma'am? 551 00:44:59,036 --> 00:45:00,036 Fucker! 552 00:46:02,403 --> 00:46:03,670 Jesus Christ. 553 00:46:04,970 --> 00:46:05,970 It is you. 554 00:46:12,403 --> 00:46:14,270 Mama, what did you do? 555 00:46:23,270 --> 00:46:24,270 What the fuck? 556 00:46:28,270 --> 00:46:29,470 Run. 557 00:46:29,536 --> 00:46:31,070 Pa just spoke. He just spoke. 558 00:46:31,136 --> 00:46:33,036 -No, baby. -No, I heard him. 559 00:46:35,036 --> 00:46:38,103 No, you didn't. He was just convulsing. 560 00:46:46,636 --> 00:46:48,203 Look what you made me do. 561 00:46:56,803 --> 00:46:59,203 Why did you do that, Mama? It's not right. 562 00:46:59,836 --> 00:47:01,670 I did it for you, baby. 563 00:47:02,303 --> 00:47:04,103 Everything I do is for you. 564 00:47:04,370 --> 00:47:05,470 You killed him. 565 00:47:07,503 --> 00:47:12,270 No. He was confused, and he'd have brought trouble with him. 566 00:47:12,803 --> 00:47:15,070 He'd have tried to take you away from me. 567 00:47:15,470 --> 00:47:18,536 And I will never let that happen. Ever. 568 00:47:21,370 --> 00:47:22,970 You just trust me. 569 00:47:24,836 --> 00:47:26,370 You do what I tell you. 570 00:48:04,370 --> 00:48:06,670 -Baby, can you help me, please? -Mama, I can't. 571 00:48:07,270 --> 00:48:09,303 You want them to take you away from me? 572 00:48:09,436 --> 00:48:10,736 Is that what you want? 573 00:48:12,336 --> 00:48:15,270 Someday, you'll have a family of your own, 574 00:48:15,336 --> 00:48:16,636 and you'll understand. 575 00:48:16,703 --> 00:48:20,236 How can I ever have a family of my own? You keep me here to yourself. 576 00:48:20,303 --> 00:48:23,136 Yes, I'm trying to protect our family! 577 00:48:25,103 --> 00:48:26,636 No one ever protected me. 578 00:48:28,170 --> 00:48:30,036 I couldn't protect them. 579 00:48:35,870 --> 00:48:38,370 Just help me. And then it's done. 580 00:49:01,270 --> 00:49:02,803 Go. Follow me. 581 00:49:31,336 --> 00:49:32,770 Hey, buddy. 582 00:49:33,370 --> 00:49:34,370 Matty. 583 00:49:36,036 --> 00:49:37,036 Matty! 584 00:50:01,036 --> 00:50:02,036 Hey! 585 00:50:04,403 --> 00:50:05,403 Hey! 586 00:50:07,670 --> 00:50:08,970 Let us fucking go! 587 00:50:39,936 --> 00:50:41,370 Cover your ears, baby. 588 00:50:42,803 --> 00:50:44,470 What are you doing, Mama? 589 00:50:45,870 --> 00:50:49,036 We have to make it look as if he found them here. 590 00:50:49,336 --> 00:50:50,936 Keep people away from us. 591 00:50:53,103 --> 00:50:56,870 Wait, no. Where is his phone? Have you seen it? 592 00:50:58,136 --> 00:50:59,303 They can trace it. 593 00:51:23,470 --> 00:51:24,436 Fuck. 594 00:51:51,270 --> 00:51:54,336 -Maisy, have you? -No, no. I haven't seen it, Mama. 595 00:51:59,236 --> 00:52:02,170 It doesn't make sense. Why'd anyone take you away from me? 596 00:52:03,003 --> 00:52:04,470 Because people are cruel. 597 00:52:04,936 --> 00:52:07,103 That's why I've had to shield you from them. 598 00:52:07,170 --> 00:52:08,570 Why are you scared of them? 599 00:52:08,636 --> 00:52:10,503 -The police are good. -No one is good. 600 00:52:13,103 --> 00:52:14,936 Baby, I'm sorry. 601 00:52:16,570 --> 00:52:19,170 But do you remember the first time that I held you? 602 00:52:19,670 --> 00:52:23,970 You were so weak and frightened. But now, I've made you strong. 603 00:52:24,736 --> 00:52:29,436 And now, you have to be strong for me. No more questions, okay? 604 00:52:31,370 --> 00:52:32,370 God. 605 00:52:42,003 --> 00:52:43,070 Mama. Mama, look. 606 00:52:47,236 --> 00:52:48,236 There. 607 00:53:03,570 --> 00:53:04,570 Come here with Mama. 608 00:53:08,036 --> 00:53:11,370 Clever girl. You're so pretty. 609 00:53:12,403 --> 00:53:13,436 Look at you. 610 00:53:20,970 --> 00:53:22,103 Jack. Jack! 611 00:53:22,170 --> 00:53:24,470 -Jack! Jack! -Yeah, yeah. It's okay. 612 00:53:24,536 --> 00:53:26,203 I'm right here. Stop that. 613 00:53:26,270 --> 00:53:27,903 -I can't move. -I know. 614 00:53:27,970 --> 00:53:30,236 -Stop pulling. -May arm's stuck. I can't... 615 00:53:30,303 --> 00:53:32,603 -Stop pulling. -Please, get it off me. 616 00:53:32,670 --> 00:53:35,370 -I can't breathe. -Stop fucking pulling. 617 00:53:35,436 --> 00:53:37,736 -Stop. Calm down. -I can't breathe. 618 00:53:37,803 --> 00:53:40,203 -Yes, you can. -I can't breathe. 619 00:53:40,270 --> 00:53:45,070 Stop. Stop. Stop acting like a fucking baby, all right? 620 00:53:51,303 --> 00:53:53,303 -It's fine. -Get off me. 621 00:53:59,736 --> 00:54:00,736 It's okay. 622 00:54:01,236 --> 00:54:03,903 Hey, come on. I don't feel the fire. Come on. 623 00:54:04,336 --> 00:54:06,136 Hey, hey. 624 00:54:06,636 --> 00:54:08,403 Hey, I don't feel the fire. 625 00:54:08,836 --> 00:54:12,003 Come on. I'm sorry. I'm sorry, mate. 626 00:54:12,103 --> 00:54:13,470 -Yeah. -I'm sorry. 627 00:54:15,003 --> 00:54:16,003 Where are we? 628 00:54:17,903 --> 00:54:19,236 We're in a lot of trouble. 629 00:54:20,703 --> 00:54:22,070 You should call the police. 630 00:54:23,236 --> 00:54:24,303 It's that woman. 631 00:54:24,370 --> 00:54:27,070 She spread that cop all over the floor with a 12-gauge. 632 00:54:27,903 --> 00:54:29,136 Why did she do that? 633 00:54:30,403 --> 00:54:31,970 Because she's hiding something. 634 00:54:33,236 --> 00:54:34,703 A fucking whopper. 635 00:54:36,303 --> 00:54:39,003 But we need to get out of here. Okay? I need your help. 636 00:54:40,036 --> 00:54:41,036 Okay, mate? 637 00:54:41,403 --> 00:54:43,570 Okay. Need to get this off the wall? 638 00:54:43,870 --> 00:54:45,970 Okay? Can you pull with me? 639 00:54:55,470 --> 00:54:56,470 Come on, mate. 640 00:54:59,703 --> 00:55:00,703 Fuck! 641 00:55:06,470 --> 00:55:08,536 Jack, it's okay. 642 00:55:09,570 --> 00:55:12,370 We're chained to a fucking wall in a basement by a nut. 643 00:55:13,703 --> 00:55:14,936 I've got you. 644 00:55:19,270 --> 00:55:22,036 Unless you've got any bright ideas, we're pretty fucked. 645 00:55:29,603 --> 00:55:31,170 I'm not as dumb as you think. 646 00:55:32,970 --> 00:55:34,103 Get in, Matty. 647 00:55:37,270 --> 00:55:38,270 All right. 648 00:55:38,970 --> 00:55:40,203 We might be in business. 649 00:55:50,270 --> 00:55:51,603 Thank you, baby. 650 00:55:54,270 --> 00:55:55,270 You okay? 651 00:55:56,270 --> 00:55:59,803 Do you remember when I was very little, before the farm? 652 00:56:01,703 --> 00:56:03,170 There was a red brick house. 653 00:56:06,670 --> 00:56:08,036 You remember that. 654 00:56:09,170 --> 00:56:10,703 What else do you remember? 655 00:56:10,970 --> 00:56:11,970 My nightlight. 656 00:56:13,370 --> 00:56:16,503 A blue hippo with your necklace that sparkled against it. 657 00:56:18,036 --> 00:56:19,670 I was so scared of the dark. 658 00:56:20,303 --> 00:56:22,436 You'd lay there and hum this song to me. 659 00:56:23,036 --> 00:56:24,470 Always made it better. 660 00:56:27,070 --> 00:56:28,470 Then one day, you stopped. 661 00:56:30,870 --> 00:56:34,570 Maybe you didn't need it anymore. 662 00:56:35,870 --> 00:56:40,870 Sometimes I try to hum it to myself, but I can't remember. 663 00:56:42,370 --> 00:56:43,636 I'm scared now, Mama. 664 00:56:43,703 --> 00:56:45,003 Don't be, baby. 665 00:56:45,503 --> 00:56:50,336 We just need to be ready, whoever shows up looking for those boys. 666 00:56:58,336 --> 00:56:59,336 Okay, okay. 667 00:57:06,103 --> 00:57:07,503 Okay, I'm gonna pull it. 668 00:57:08,136 --> 00:57:11,070 Ready? One, two, three. 669 00:57:28,170 --> 00:57:29,170 Okay. 670 00:57:29,803 --> 00:57:31,636 All right. All right, hold it tight. 671 00:57:32,770 --> 00:57:33,770 Ready? 672 00:58:04,436 --> 00:58:05,803 Come on, use your shoulder. 673 00:58:06,970 --> 00:58:07,970 Fuck! 674 00:58:08,570 --> 00:58:09,836 Look for another way out. 675 00:58:30,870 --> 00:58:32,136 That's it. 676 00:58:51,536 --> 00:58:52,536 Her car's gone. 677 00:58:53,670 --> 00:58:54,770 Let's just go. 678 00:58:55,536 --> 00:58:56,636 We can't leave yet. 679 00:58:57,836 --> 00:58:59,936 Please, I don't wanna hurt anyone else. 680 00:59:00,636 --> 00:59:03,236 Nice. What do you think she had planned for us? 681 00:59:03,303 --> 00:59:04,736 She was protecting Maisy. 682 00:59:05,136 --> 00:59:06,436 From who? The police? 683 00:59:06,603 --> 00:59:08,736 Use your fucking head. She won't let us go. 684 00:59:09,403 --> 00:59:10,403 Please. 685 00:59:11,870 --> 00:59:12,970 Where do you wanna go? 686 00:59:13,170 --> 00:59:14,170 Well... 687 00:59:14,836 --> 00:59:19,003 She said there's a town nearby. Maybe we could boost a car... 688 00:59:19,070 --> 00:59:21,070 The only way out of here is through Mac. 689 00:59:21,136 --> 00:59:23,970 And we need the money. We're starting again with nothing. 690 00:59:24,136 --> 00:59:25,136 I can't do that. 691 00:59:30,970 --> 00:59:32,603 Hey, hey. That's our in. 692 00:59:34,536 --> 00:59:37,336 Yeah? Get yourself to that sheep barn. Wait for me there. 693 00:59:37,503 --> 00:59:38,803 Why can't I come with you? 694 00:59:40,003 --> 00:59:41,736 Because I need your eyes out here. 695 00:59:42,103 --> 00:59:43,870 No, please, I don't wanna be alone. 696 00:59:43,936 --> 00:59:46,703 I don't have time for your shit right now, okay? 697 00:59:46,836 --> 00:59:48,736 -Get in the fucking barn. -No! 698 00:59:50,603 --> 00:59:51,936 Why do you hate me? 699 00:59:53,803 --> 00:59:56,170 -How do you say that to me? -Because it's true. 700 00:59:57,870 --> 00:59:59,670 All of your life, it's been just me. 701 01:00:01,103 --> 01:00:03,736 We were put in that home when mom died, I got us out, 702 01:00:03,803 --> 01:00:06,303 -I kept us safe. -Why'd you put me in Norton View? 703 01:00:10,636 --> 01:00:12,836 -For your sake. -You wanted to get rid of me. 704 01:00:14,436 --> 01:00:16,736 Now that woman is dead, and you put that on me. 705 01:00:16,936 --> 01:00:18,970 I never meant to hurt her. 706 01:00:19,336 --> 01:00:21,470 -What about Michael? -He was laughing at me, 707 01:00:21,536 --> 01:00:25,803 because I read the map wrong. And he was always laughing at me! 708 01:00:25,936 --> 01:00:27,303 We needed him, Matty. 709 01:00:27,870 --> 01:00:30,070 Him and his old man's connections, and you... 710 01:00:30,270 --> 01:00:33,036 It's not my fault! It's not my fault. 711 01:00:33,103 --> 01:00:34,703 It's all your fucking fault! 712 01:00:35,236 --> 01:00:37,470 You don't see it because I follow you around 713 01:00:37,536 --> 01:00:39,303 cleaning up your shit out of guilt. 714 01:00:39,703 --> 01:00:42,303 Like I failed you somehow, and that's why you're ill. 715 01:00:43,970 --> 01:00:45,836 But that is not what it is, Matty. 716 01:00:47,003 --> 01:00:48,536 You're just a nasty fuck-up. 717 01:00:49,103 --> 01:00:52,836 Right down to your core. It's who you've been from the start. 718 01:00:59,236 --> 01:01:01,203 I wish you'd died and not mom. 719 01:01:11,536 --> 01:01:12,970 Do you wanna know the truth? 720 01:01:16,003 --> 01:01:17,136 She didn't die. 721 01:01:18,703 --> 01:01:19,703 She left. 722 01:01:20,136 --> 01:01:21,903 Because she couldn't deal with you. 723 01:01:27,003 --> 01:01:28,270 -You're lying. -No. 724 01:01:30,636 --> 01:01:33,703 All you did was fucking cry and whinge. 725 01:01:34,603 --> 01:01:36,770 And she couldn't do it. 726 01:01:37,436 --> 01:01:40,703 Doctors said there was nothing wrong with you. It was just colic. 727 01:01:42,170 --> 01:01:43,836 But you wouldn't fucking stop. 728 01:01:45,070 --> 01:01:46,070 She couldn't do it. 729 01:01:46,136 --> 01:01:47,670 -She left. -No, you're lying. 730 01:01:47,736 --> 01:01:50,003 She died. You told me she died. 731 01:01:50,703 --> 01:01:51,703 No. 732 01:01:55,170 --> 01:01:57,836 I used to think that before you came, she was perfect. 733 01:02:00,036 --> 01:02:01,103 She wasn't. 734 01:02:02,436 --> 01:02:05,270 She was always a selfish piece of shit. 735 01:02:06,503 --> 01:02:07,836 But she was mine. 736 01:02:09,570 --> 01:02:11,436 I was meant to be something proper. 737 01:02:12,403 --> 01:02:15,303 But everything good in me, I had to give it to you. 738 01:02:16,770 --> 01:02:18,270 I can't do that anymore. 739 01:02:21,836 --> 01:02:24,070 After this day, mate, you are on your own. 740 01:02:27,870 --> 01:02:29,970 Well, nothing you ever do is really for me. 741 01:02:31,403 --> 01:02:33,870 It's always for you. You never ask what I want. 742 01:02:34,870 --> 01:02:37,070 You think you'd be so much better without me? 743 01:02:39,170 --> 01:02:40,670 You'll always be nothing. 744 01:02:41,936 --> 01:02:43,336 It wasn't just me she left. 745 01:02:44,103 --> 01:02:45,470 She didn't want you either. 746 01:02:50,236 --> 01:02:51,236 Yeah. 747 01:02:55,436 --> 01:02:56,636 Get in the barn, mate. 748 01:04:39,636 --> 01:04:43,136 What if we just took the money and left before anyone gets here? 749 01:04:43,570 --> 01:04:46,803 We're not running, baby. This is our home. 750 01:05:17,503 --> 01:05:18,503 Hey. 751 01:05:20,103 --> 01:05:21,903 Hey, turn around. 752 01:05:22,770 --> 01:05:23,770 Slowly. 753 01:05:25,536 --> 01:05:27,636 Get up now! I'm not fucking about! 754 01:06:05,936 --> 01:06:07,636 You were driving the other car. 755 01:06:36,436 --> 01:06:39,236 Hey, hey. 756 01:06:42,603 --> 01:06:43,603 Where is she? 757 01:06:45,703 --> 01:06:46,703 She's gone. 758 01:06:49,336 --> 01:06:51,070 Where is Jenny? 759 01:06:53,836 --> 01:06:54,836 She's... 760 01:06:56,070 --> 01:06:57,203 She's gone, too. 761 01:07:01,370 --> 01:07:02,370 Police. 762 01:07:03,870 --> 01:07:07,936 Call... Call the police. 763 01:07:11,270 --> 01:07:12,403 I can't do that. 764 01:07:14,136 --> 01:07:15,270 Help us. 765 01:07:19,270 --> 01:07:22,270 You'll help me prepare the boys and then you'll wait with Pa. 766 01:07:22,336 --> 01:07:24,636 -But... -No. Listen to me. 767 01:07:25,103 --> 01:07:27,303 I want you out of sight till this is done. 768 01:07:27,370 --> 01:07:29,070 -No more risks. -What if I... 769 01:07:29,136 --> 01:07:30,736 Don't make me tell you again. 770 01:07:38,570 --> 01:07:39,570 Wait here. 771 01:07:39,703 --> 01:07:40,703 What about Pa? 772 01:08:15,136 --> 01:08:16,136 Fuck off! 773 01:08:29,403 --> 01:08:30,870 Maybe I can lower you down. 774 01:08:31,603 --> 01:08:33,803 It's not that far. You just hold me. 775 01:08:34,303 --> 01:08:35,303 No. 776 01:08:37,436 --> 01:08:39,770 Stop. Okay, stop. 777 01:08:40,070 --> 01:08:42,070 We need to go before she gets back. 778 01:08:42,336 --> 01:08:43,736 No. No. 779 01:08:44,836 --> 01:08:45,836 She... 780 01:08:48,036 --> 01:08:50,270 She hums all night. 781 01:08:51,370 --> 01:08:53,036 She remembers. 782 01:08:53,536 --> 01:08:56,736 No. Jenny remembers me, all right? 783 01:08:56,803 --> 01:09:00,203 Why don't help me...? 784 01:09:00,270 --> 01:09:01,470 I'm trying, okay? 785 01:09:01,536 --> 01:09:02,570 No. 786 01:09:07,203 --> 01:09:08,303 -Help me. -It's okay. 787 01:09:08,370 --> 01:09:11,370 No. I don't wanna do that. Please. 788 01:09:11,436 --> 01:09:16,203 It's okay. It's okay. Just help me. Help me sleep. 789 01:09:17,470 --> 01:09:20,403 How many times? Please. 790 01:09:21,403 --> 01:09:22,403 Please. 791 01:09:23,070 --> 01:09:25,703 I'm not me anymore. 792 01:09:28,136 --> 01:09:29,136 Help me. 793 01:09:30,103 --> 01:09:32,770 Help me sleep, please. 794 01:09:37,636 --> 01:09:42,470 I don't want to live like this. Just kill me. 795 01:09:44,370 --> 01:09:46,403 It's all right. It's all right. 796 01:11:18,836 --> 01:11:21,270 You said it doesn't have to be like this, Jack. 797 01:11:22,803 --> 01:11:24,236 Well, it still doesn't. 798 01:11:25,203 --> 01:11:26,470 Can you hear me? 799 01:11:28,136 --> 01:11:29,703 We have to think of Matty. 800 01:11:32,536 --> 01:11:33,736 We need to talk. 801 01:11:40,936 --> 01:11:41,936 Matt? 802 01:11:42,636 --> 01:11:43,636 What? 803 01:11:44,303 --> 01:11:45,436 He left me here. 804 01:11:48,203 --> 01:11:52,736 He said that no one wants me. 805 01:11:54,336 --> 01:11:55,336 And... 806 01:11:56,303 --> 01:11:58,936 He said that mom didn't want me. 807 01:12:02,703 --> 01:12:04,336 She didn't deserve you. 808 01:12:06,236 --> 01:12:08,670 Mine didn't deserve me either. 809 01:12:09,903 --> 01:12:12,836 She did terrible things. 810 01:12:15,036 --> 01:12:16,036 Terrible. 811 01:12:22,236 --> 01:12:24,703 You remind me of my Ollie. 812 01:12:31,170 --> 01:12:33,670 Maybe we belong together. 813 01:12:38,336 --> 01:12:40,036 I don't feel fine. 814 01:12:40,403 --> 01:12:42,270 No. 815 01:12:45,536 --> 01:12:47,236 I'm gonna look after you. 816 01:12:48,703 --> 01:12:50,003 Come to Mama. 817 01:12:56,470 --> 01:12:58,070 Come to Mama. 818 01:14:14,403 --> 01:14:15,403 Jeez. 819 01:14:31,736 --> 01:14:32,736 Fuck! 820 01:15:26,103 --> 01:15:27,103 Slow down. 821 01:16:11,303 --> 01:16:14,003 What the fuck? Is she in here? 822 01:16:15,136 --> 01:16:16,136 Where? 823 01:16:22,870 --> 01:16:27,236 Crap! Listen to me! Listen to me! Listen. Listen. 824 01:16:27,470 --> 01:16:29,970 I'm not the one. Okay? She's lying to you. 825 01:16:30,036 --> 01:16:31,670 All of it is a lie. 826 01:16:32,603 --> 01:16:33,603 Fuck. 827 01:16:34,003 --> 01:16:35,003 Move! 828 01:16:36,003 --> 01:16:38,236 Get in there. Get in there. Move. 829 01:16:42,270 --> 01:16:43,670 Not a fucking sound. 830 01:17:09,970 --> 01:17:11,470 Okay, okay. 831 01:17:11,603 --> 01:17:13,536 -I can scream for her. -Yeah, you could. 832 01:17:13,803 --> 01:17:16,736 Then you'll never know the truth, will you? Watch yourself. 833 01:17:17,203 --> 01:17:18,903 Pa. You okay? 834 01:17:22,303 --> 01:17:24,270 You said she's lying. What do you mean? 835 01:17:25,036 --> 01:17:27,236 Your name's not Maisy. It's Jenny. 836 01:17:28,003 --> 01:17:30,203 This isn't your home. She isn't your mom. 837 01:17:31,670 --> 01:17:34,670 The accident that killed Ollie killed her husband, too, 838 01:17:34,736 --> 01:17:36,803 and her baby, Maisy. 839 01:17:38,903 --> 01:17:40,336 What are you talking about? 840 01:17:42,703 --> 01:17:44,670 Your mom was driving the other car. 841 01:17:46,570 --> 01:17:47,570 Your real one. 842 01:17:48,770 --> 01:17:53,036 Look, she took you and your dad to replace her family as payback. 843 01:17:53,103 --> 01:17:55,236 As punishment. I know, she's mental. 844 01:17:55,303 --> 01:17:56,836 -You're lying. -Why? 845 01:17:57,370 --> 01:17:59,270 -Why would I? -Because you're a killer. 846 01:18:00,603 --> 01:18:02,503 You saw somebody get killed tonight. 847 01:18:02,570 --> 01:18:05,303 It wasn't me holding the gun. Think about it. 848 01:18:07,303 --> 01:18:08,603 Here, look. 849 01:18:25,670 --> 01:18:29,036 I remember this. I remember her face. 850 01:18:30,003 --> 01:18:32,503 What happened to her? Do you know where she is? 851 01:18:36,403 --> 01:18:37,403 I don't know. 852 01:18:46,336 --> 01:18:49,570 How the fuck is this glued shut? Come on, help me. 853 01:18:51,003 --> 01:18:52,803 You won't get out of these shutters. 854 01:18:59,436 --> 01:19:01,803 Okay, fuck it. We'll go out through the front. 855 01:19:09,536 --> 01:19:11,803 Hey. Soul search later. 856 01:19:12,603 --> 01:19:15,803 Call the police. I don't give a fuck. But right now, we gotta go. 857 01:19:16,203 --> 01:19:17,336 What about Mama? 858 01:19:17,470 --> 01:19:19,803 -Fuck her. -I can't just leave. 859 01:19:21,170 --> 01:19:22,603 Well, then don't. Stay here. 860 01:19:22,870 --> 01:19:25,003 But you won't get the chance to leave again. 861 01:19:25,070 --> 01:19:27,570 -Where will I go? -You figure that out on the way. 862 01:19:27,636 --> 01:19:30,303 Just get your old boy into the truck. I'll get Matty. 863 01:19:30,836 --> 01:19:33,936 We'll call Mac from the road. I'm not missing that boat. 864 01:19:34,436 --> 01:19:35,936 Why are you helping us? 865 01:19:39,203 --> 01:19:40,336 It's not about you. 866 01:19:44,003 --> 01:19:45,236 What's it gonna be? 867 01:19:50,270 --> 01:19:51,270 Come on. 868 01:20:02,670 --> 01:20:04,003 Put him in the car. 869 01:20:17,036 --> 01:20:18,036 Matty. 870 01:20:32,970 --> 01:20:34,036 Fuck. 871 01:20:35,636 --> 01:20:36,636 Where is he? 872 01:20:37,403 --> 01:20:38,436 I don't know. 873 01:20:38,636 --> 01:20:41,003 Please, please, can we just go now? 874 01:20:43,436 --> 01:20:44,436 Please. 875 01:20:44,536 --> 01:20:45,536 Fuck! 876 01:20:48,870 --> 01:20:49,870 Just... 877 01:20:50,870 --> 01:20:51,936 Just stay here. 878 01:20:57,370 --> 01:20:58,370 Okay. 879 01:20:59,870 --> 01:21:00,936 Okay. 880 01:21:25,636 --> 01:21:26,636 Matty. 881 01:21:28,870 --> 01:21:30,436 What the fuck are you doing up? 882 01:21:31,203 --> 01:21:32,770 She wants me to stay. 883 01:21:33,203 --> 01:21:34,203 What? 884 01:21:40,036 --> 01:21:41,270 Where is my daughter? 885 01:21:41,336 --> 01:21:44,136 -What did you do to her? -You said you wouldn't hurt him! 886 01:21:45,670 --> 01:21:48,070 -Matty! -You know when your friends arrive, 887 01:21:48,203 --> 01:21:51,136 someone has to be accountable for the dead body in the car. 888 01:21:51,336 --> 01:21:53,070 You think he won't give you away? 889 01:21:53,136 --> 01:21:54,436 No, he'd never do that. 890 01:21:54,770 --> 01:21:57,436 You said yourself he doesn't care about you. 891 01:21:57,836 --> 01:22:00,203 -You can't hurt... -Shut up, you fucking nutter! 892 01:22:00,336 --> 01:22:01,770 Matty, what are you doing? 893 01:22:02,536 --> 01:22:05,370 Jack, please, no. You don't have to look after me anymore. 894 01:22:05,603 --> 01:22:06,970 Mama's gonna look after me. 895 01:22:07,036 --> 01:22:10,703 And all you have to do is just give back Maisy, please. 896 01:22:13,770 --> 01:22:15,003 I know what you've done. 897 01:22:16,003 --> 01:22:17,203 I've seen upstairs. 898 01:22:17,703 --> 01:22:18,703 What? 899 01:22:20,436 --> 01:22:24,903 She owed me. She owed me a debt. 900 01:22:24,970 --> 01:22:26,536 The kid knows, too. She's gone. 901 01:22:26,603 --> 01:22:28,803 -What did you tell her? -Everything. 902 01:22:29,103 --> 01:22:30,503 Ask her what she's done. 903 01:22:31,103 --> 01:22:32,136 She's insane. 904 01:22:32,203 --> 01:22:36,403 No. She took my family, I took hers! 905 01:22:39,370 --> 01:22:41,870 Maybe there could be a place for you, too. 906 01:22:42,570 --> 01:22:44,303 You could stop running, Jack. 907 01:22:47,070 --> 01:22:49,503 They say that you can't choose your family. 908 01:22:52,036 --> 01:22:53,103 But you can. 909 01:23:04,470 --> 01:23:06,170 She's right about choosing family. 910 01:23:07,870 --> 01:23:09,570 If you burn, I burn. 911 01:23:11,103 --> 01:23:15,036 No, Jack, please! Stop! No. Please, Jack, no, please. 912 01:23:15,103 --> 01:23:16,970 -What are you doing? -Can't we stay? 913 01:23:17,036 --> 01:23:19,003 -Fuck off! What are you doing? -Please! 914 01:23:19,070 --> 01:23:22,436 I don't want anything. Let her go, Jack! Stop! We can stay here. 915 01:23:22,503 --> 01:23:24,503 -Shut the fuck up! Stay there! -Please! 916 01:23:24,570 --> 01:23:27,970 -Please, Jack! I don't want to! -Shut up! 917 01:23:28,170 --> 01:23:30,136 No, Jack! Stop! 918 01:23:31,936 --> 01:23:34,803 No! 919 01:23:54,136 --> 01:23:55,503 Are you okay, Mama? 920 01:23:59,170 --> 01:24:00,836 Get up. Come on. 921 01:24:04,070 --> 01:24:05,070 Come on. 922 01:24:05,736 --> 01:24:06,736 Come on. 923 01:24:13,936 --> 01:24:16,036 Come on. Come on. 924 01:24:16,636 --> 01:24:19,270 Stop! I'm warning you, Jack! 925 01:24:31,270 --> 01:24:32,270 Maisy? 926 01:24:33,770 --> 01:24:35,070 Are you okay? 927 01:24:36,070 --> 01:24:37,136 Are you all right? 928 01:24:40,636 --> 01:24:42,003 Listen to me, baby. 929 01:24:42,803 --> 01:24:44,670 Everything's gonna be all right. 930 01:24:47,936 --> 01:24:49,203 Will you come out? 931 01:24:54,870 --> 01:24:55,870 I promise you. 932 01:24:57,903 --> 01:24:59,570 -I'm not angry. -Is it true? 933 01:25:00,836 --> 01:25:02,503 You're not my real mama? 934 01:25:04,136 --> 01:25:05,603 Of course I am. 935 01:25:08,070 --> 01:25:09,736 I'm the one that raised you. 936 01:25:10,570 --> 01:25:12,536 I'm the one that cared for you. 937 01:25:13,936 --> 01:25:16,770 I'm your mama, and you're mine! 938 01:25:19,336 --> 01:25:20,536 No, Mama. 939 01:25:21,870 --> 01:25:23,003 No, you're not! 940 01:25:29,303 --> 01:25:32,703 Mac. Mac's here. Mac's here! Jack! 941 01:25:34,936 --> 01:25:36,136 Do you hear that? 942 01:25:36,703 --> 01:25:39,603 -It's over! -No, you owe me a debt! 943 01:25:40,903 --> 01:25:43,003 Get yourself out here, lads! 944 01:25:48,170 --> 01:25:49,170 Good luck. 945 01:25:52,803 --> 01:25:54,836 -No, Mama, wait! Wait! -What? No! 946 01:26:11,703 --> 01:26:13,103 Who the fuck is that? 947 01:26:14,003 --> 01:26:15,636 It's a long story. 948 01:26:16,436 --> 01:26:17,470 How many in there? 949 01:26:17,803 --> 01:26:18,803 It's just her. 950 01:26:22,736 --> 01:26:24,070 Are you fucking with me? 951 01:26:25,403 --> 01:26:26,403 One woman? 952 01:26:29,570 --> 01:26:30,870 Where's my money, Jack? 953 01:26:31,136 --> 01:26:32,136 She's got it. 954 01:26:34,970 --> 01:26:35,970 And my son? 955 01:26:36,670 --> 01:26:37,770 She took him, too. 956 01:26:38,836 --> 01:26:39,903 Did she? 957 01:26:41,670 --> 01:26:45,870 All right, let's go. Come on, son. Come on, son. That's it. 958 01:26:47,336 --> 01:26:48,670 What was your plan? 959 01:26:49,236 --> 01:26:50,436 Get fucking back. 960 01:26:53,436 --> 01:26:54,436 Now... 961 01:26:55,670 --> 01:26:59,070 I found your car on the way in. 962 01:27:05,736 --> 01:27:07,636 Up, up. 963 01:27:09,336 --> 01:27:11,670 Are you really that fucking stupid? 964 01:27:12,470 --> 01:27:15,670 You think I wouldn't have noticed Junior's not fucking here? 965 01:27:19,336 --> 01:27:21,536 Where is Matty? 966 01:27:22,336 --> 01:27:23,336 Please. 967 01:27:23,903 --> 01:27:24,870 Please. 968 01:27:25,770 --> 01:27:28,003 -Please. -Please. 969 01:27:29,470 --> 01:27:31,236 Matty! 970 01:27:32,170 --> 01:27:33,403 No, Matty! 971 01:27:34,270 --> 01:27:35,770 Please, Mac, don't hurt him! 972 01:27:43,370 --> 01:27:44,370 God. 973 01:27:46,770 --> 01:27:47,770 Hurt him? 974 01:27:48,536 --> 01:27:49,536 No. 975 01:27:51,136 --> 01:27:54,703 I'm gonna cut him open and splash around him what comes out. 976 01:27:58,636 --> 01:27:59,636 Matty! 977 01:28:01,503 --> 01:28:02,603 Come out now. 978 01:28:04,970 --> 01:28:06,236 That's the boy. 979 01:28:07,303 --> 01:28:08,870 It wasn't Jack. 980 01:28:10,636 --> 01:28:11,903 I killed Michael. 981 01:28:13,070 --> 01:28:15,803 If you're gonna hurt someone, it should be me. 982 01:28:15,870 --> 01:28:16,970 Matty, stay here. 983 01:28:17,703 --> 01:28:19,136 This isn't on you. 984 01:28:20,236 --> 01:28:22,036 My money buys your life. 985 01:28:22,503 --> 01:28:24,636 But these two pieces of shit, 986 01:28:25,503 --> 01:28:27,436 they're already in the fucking ground. 987 01:28:27,636 --> 01:28:31,170 I don't want your money. Take it. You want him? You can take him, too. 988 01:28:31,236 --> 01:28:33,136 But you're not touching this boy. 989 01:28:34,370 --> 01:28:35,436 Is that right? 990 01:28:36,703 --> 01:28:37,970 You know what he's done? 991 01:28:39,303 --> 01:28:41,103 Are you ready to die for that? 992 01:28:41,203 --> 01:28:43,070 It won't be me that dies today. 993 01:28:44,736 --> 01:28:47,270 That sounds dangerously like a threat... 994 01:28:49,570 --> 01:28:51,403 You fucking... 995 01:28:56,203 --> 01:28:57,336 Fuck! 996 01:29:30,803 --> 01:29:33,470 You crazy, fucking bitch...! 997 01:29:34,770 --> 01:29:36,070 God! 998 01:30:02,803 --> 01:30:03,803 You okay? 999 01:30:06,636 --> 01:30:08,636 Doctors say your father's coming around. 1000 01:30:09,270 --> 01:30:10,436 He's asked for you. 1001 01:30:12,503 --> 01:30:13,603 Do you wanna see him? 1002 01:30:17,103 --> 01:30:18,236 We'll catch her. 1003 01:30:19,470 --> 01:30:20,470 Don't worry. 1004 01:30:38,070 --> 01:30:39,570 She can be glorious, 1005 01:30:41,703 --> 01:30:42,836 benevolent 1006 01:30:45,170 --> 01:30:46,703 or filled with wrath. 1007 01:30:51,370 --> 01:30:52,870 Her job is to protect. 1008 01:30:55,636 --> 01:30:56,870 No matter the cost. 1009 01:31:00,970 --> 01:31:04,070 And if anyone were to ever harm her family, 1010 01:31:06,303 --> 01:31:08,636 there's no telling what she'd be capable of. 69706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.