Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,336 --> 00:00:28,870
It's saidthat mother is the name for God
2
00:00:28,936 --> 00:00:31,603
on the lips and hearts of all children.
3
00:00:33,070 --> 00:00:36,203
She can be glorious or terrible,
4
00:00:36,570 --> 00:00:39,503
benevolent or filled with wrath.
5
00:00:41,303 --> 00:00:42,903
She'll fight away the monsters
6
00:00:42,970 --> 00:00:47,070
with the fangs of a wolfand the teeth of a dragon.
7
00:00:49,170 --> 00:00:52,070
And love with a ferocitythat can never be matched.
8
00:00:55,903 --> 00:00:57,470
Her job is to protect.
9
00:01:00,903 --> 00:01:02,170
No matter the cost.
10
00:01:03,136 --> 00:01:06,070
And if anyonewere to ever harm her family,
11
00:01:08,370 --> 00:01:10,903
there's no tellingwhat she'd be capable of.
12
00:01:51,203 --> 00:01:53,803
Sounds really nasty out there.
13
00:01:54,470 --> 00:01:56,770
Yeah, I think we're in for a rough one.
14
00:01:59,270 --> 00:02:01,003
How are you getting on with that?
15
00:02:01,203 --> 00:02:03,836
Can't rush a masterpiece.
16
00:02:04,203 --> 00:02:05,203
No.
17
00:02:05,903 --> 00:02:07,003
He's gonna love it.
18
00:02:07,836 --> 00:02:08,836
Hands off.
19
00:02:13,203 --> 00:02:14,903
Best one you've ever done.
20
00:02:15,503 --> 00:02:18,170
That's so beautiful, darling.
21
00:02:21,236 --> 00:02:22,470
I love it.
22
00:02:26,070 --> 00:02:27,670
Let's go, Picasso.
23
00:02:33,936 --> 00:02:35,170
Is he awake?
24
00:02:36,436 --> 00:02:38,736
Happy birthday, Pa.
25
00:02:41,003 --> 00:02:42,570
Happy birthday.
26
00:02:48,636 --> 00:02:50,403
-Can I open it?
-Yes, go on.
27
00:02:52,670 --> 00:02:54,503
Look what mama made for you.
28
00:02:55,236 --> 00:02:56,870
It's beautiful.
29
00:03:00,370 --> 00:03:01,436
Picture time.
30
00:03:02,536 --> 00:03:03,570
Big grin!
31
00:03:09,036 --> 00:03:11,703
How about I let you stay up
a little later?
32
00:03:12,370 --> 00:03:16,203
We'll cozy up and listen to the storm.
It'll be fun.
33
00:03:16,536 --> 00:03:18,036
Yes, Mama. Thank you.
34
00:03:25,070 --> 00:03:26,303
Here we go.
35
00:03:27,336 --> 00:03:30,736
First the medicine, then the cake.
36
00:03:35,536 --> 00:03:36,536
Here we are.
37
00:03:41,436 --> 00:03:44,103
It goes by so fast.
38
00:03:46,936 --> 00:03:50,170
Hello! Anybody? Anybody, help!
Please open the door!
39
00:03:51,403 --> 00:03:54,470
Please! Please, help me! We need help!
40
00:03:55,203 --> 00:03:56,203
Who's there?
41
00:03:56,270 --> 00:03:57,270
Hello?
42
00:03:57,436 --> 00:03:59,436
My brother, he's really hurt.
43
00:03:59,936 --> 00:04:02,670
-He's hurt, please!
-What are you doing out here?
44
00:04:02,770 --> 00:04:06,636
We got lost, and we came off the road,
and there was an accident.
45
00:04:06,703 --> 00:04:09,470
My brother is bleeding really badly.
46
00:04:09,870 --> 00:04:12,703
-We have to help them, Mama.
-Maisy, get back, please.
47
00:04:13,870 --> 00:04:15,970
I can't help you. There's no phone here.
48
00:04:16,036 --> 00:04:20,670
Please. Please, don't let him die.
Don't let him die! Don't let him die!
49
00:04:20,736 --> 00:04:23,736
Please, please. Don't let him...
Help us, please.
50
00:04:24,070 --> 00:04:27,236
He's bleeding so badly. Please.
Please, don't let him die.
51
00:04:27,303 --> 00:04:30,403
Please, don't let him die.
Please, don't let him die.
52
00:04:30,470 --> 00:04:35,936
Don't let him die. Don't let him...
Please, just don't let him...
53
00:04:37,270 --> 00:04:38,470
Where is he hurt?
54
00:04:38,603 --> 00:04:43,203
I don't know. I think his head maybe.
55
00:04:43,570 --> 00:04:47,803
But there's blood everywhere. I just...
56
00:04:57,836 --> 00:04:59,636
Just stop. Stop it.
57
00:04:59,703 --> 00:05:02,403
Is he gonna be okay?
Can you do anything?
58
00:05:02,936 --> 00:05:05,136
Well, there's a deep cut to his head.
59
00:05:05,870 --> 00:05:07,503
His ribs may be broken.
60
00:05:08,170 --> 00:05:09,703
There might be
61
00:05:11,070 --> 00:05:12,636
some internal bleeding.
62
00:05:13,503 --> 00:05:17,436
If I pull this straight out, it'll cause
more damage than when it went in.
63
00:05:18,103 --> 00:05:19,603
He needs to go to a hospital.
64
00:05:19,670 --> 00:05:21,936
-The closest one is 100 miles away.
-No, no.
65
00:05:22,003 --> 00:05:24,936
-And you won't get there like this.
-No, I'm not going back!
66
00:05:25,003 --> 00:05:28,636
I'm not going back there.
What can you do?
67
00:05:31,670 --> 00:05:34,303
I need to stitch him up
or he'll bleed to death.
68
00:05:45,336 --> 00:05:48,103
Now, everything's gonna be all right.
69
00:05:48,970 --> 00:05:51,170
But I need you to give me
some space now.
70
00:05:51,236 --> 00:05:52,603
So back up, back up.
71
00:05:52,936 --> 00:05:53,936
All right.
72
00:06:02,303 --> 00:06:04,603
Right. Right.
73
00:06:08,303 --> 00:06:09,303
Just...
74
00:06:12,803 --> 00:06:14,803
You hold it tight.
75
00:06:19,703 --> 00:06:21,803
-You okay, baby?
-Yeah, fine.
76
00:06:22,036 --> 00:06:24,203
God, God...
77
00:06:27,270 --> 00:06:28,970
When I pull it out on three,
78
00:06:29,303 --> 00:06:31,736
you have to apply extra pressure.
79
00:06:31,803 --> 00:06:32,803
-Ready?
-Yeah.
80
00:06:33,236 --> 00:06:36,303
One... two... three.
81
00:06:44,136 --> 00:06:45,770
-You okay, baby?
-Yeah.
82
00:06:49,303 --> 00:06:50,303
All right.
83
00:07:05,803 --> 00:07:07,470
What's your name, darling?
84
00:07:08,770 --> 00:07:10,403
Matty. My name's Matty.
85
00:07:11,336 --> 00:07:15,003
Well, I'm Rose.
And this is my daughter, Maisy.
86
00:07:15,403 --> 00:07:16,570
-Hello.
-Hi.
87
00:07:16,870 --> 00:07:22,570
Maisy, why don't you get Matty
a towel and some of Pa's clothes?
88
00:07:22,636 --> 00:07:23,636
Yes, Mama.
89
00:07:33,170 --> 00:07:34,670
He's gonna be all right.
90
00:07:37,203 --> 00:07:39,603
He just needs to have some rest now.
91
00:07:45,270 --> 00:07:46,270
Hey.
92
00:07:48,703 --> 00:07:49,836
Trust me.
93
00:07:54,203 --> 00:07:55,203
Go on.
94
00:08:30,303 --> 00:08:31,436
No...
95
00:09:09,870 --> 00:09:13,603
I don't fear the fire,
because I am the fire.
96
00:09:50,836 --> 00:09:52,536
Come and sit down, darling.
97
00:09:53,436 --> 00:09:56,103
Maisy's made some stew,
and I've made some coffee.
98
00:09:56,436 --> 00:09:57,770
Do you drink coffee?
99
00:09:58,170 --> 00:09:59,170
Yeah.
100
00:10:01,636 --> 00:10:02,970
Thanks for helping.
101
00:10:04,370 --> 00:10:05,370
I thought...
102
00:10:05,803 --> 00:10:09,570
It's all right. Really. You're safe now.
103
00:10:11,270 --> 00:10:13,136
Can you tell me what happened to you?
104
00:10:18,303 --> 00:10:21,670
It was dark. There was lots of rain.
I couldn't see anything.
105
00:10:22,203 --> 00:10:24,736
You came off the road. Where?
106
00:10:25,436 --> 00:10:26,636
A long way back.
107
00:10:29,036 --> 00:10:32,070
I kept walking. But there was nothing,
it was just fields.
108
00:10:33,736 --> 00:10:34,736
Lots of mud.
109
00:10:36,703 --> 00:10:38,436
Go ahead. Eat.
110
00:10:48,303 --> 00:10:49,303
Hungry?
111
00:10:50,070 --> 00:10:51,270
Yeah, I am. Yeah.
112
00:10:51,670 --> 00:10:54,203
But where are you from? You talk funny.
113
00:10:56,903 --> 00:10:58,803
Maisy, the coffee.
114
00:11:03,603 --> 00:11:04,870
Where are you headed?
115
00:11:05,803 --> 00:11:09,203
Me and Jack's friend.
We're going on a boat. Fast one.
116
00:11:09,770 --> 00:11:10,770
A boat?
117
00:11:11,603 --> 00:11:12,936
So, where is that?
118
00:11:17,736 --> 00:11:18,736
I don't know.
119
00:11:19,703 --> 00:11:21,236
Don't know where you're going?
120
00:11:24,836 --> 00:11:25,903
I can't remember.
121
00:11:27,403 --> 00:11:31,370
That's all right.
How about where are you coming from?
122
00:11:35,003 --> 00:11:36,003
London.
123
00:11:37,770 --> 00:11:40,136
Maisy, let's clear the plates.
124
00:11:41,503 --> 00:11:42,770
Now, it's bedtime.
125
00:11:43,370 --> 00:11:45,470
-But... Mama...
-Mama? What?
126
00:11:47,936 --> 00:11:48,936
Yes, Mama.
127
00:11:53,770 --> 00:11:55,403
Where are you going on the boat?
128
00:12:02,536 --> 00:12:04,636
-We're going fishing. Right, buddy?
-Jack!
129
00:12:09,536 --> 00:12:10,770
How are you feeling?
130
00:12:11,370 --> 00:12:12,903
Like I've been in a car wreck.
131
00:12:13,670 --> 00:12:15,036
Come, sit. Sit down.
132
00:12:15,336 --> 00:12:16,336
Water?
133
00:12:17,403 --> 00:12:18,536
Yeah, thank you.
134
00:12:34,470 --> 00:12:36,036
Have you got anything stronger?
135
00:12:42,070 --> 00:12:44,070
I have to thank you
for sorting this out?
136
00:12:44,703 --> 00:12:46,770
She popped you straight free
like a kebab.
137
00:12:48,003 --> 00:12:50,336
Well, I tried to clean you up
as best I could.
138
00:12:50,870 --> 00:12:53,136
But you'll need
someone to take a proper look.
139
00:12:53,203 --> 00:12:57,203
But the best that I can offer you
is Tramadol.
140
00:13:00,636 --> 00:13:01,703
This is neat work.
141
00:13:01,770 --> 00:13:03,836
Not my first time
with a needle and thread.
142
00:13:04,036 --> 00:13:05,270
Yeah, I can see that.
143
00:13:06,670 --> 00:13:08,103
Well, thanks all the same.
144
00:13:08,170 --> 00:13:09,836
It's him you should be thanking.
145
00:13:13,403 --> 00:13:14,403
Hey.
146
00:13:15,403 --> 00:13:16,770
You've done real good, bud.
147
00:13:24,770 --> 00:13:26,936
-Is it just the three of you?
-That's right.
148
00:13:29,270 --> 00:13:30,836
We've got people waiting on us.
149
00:13:31,303 --> 00:13:34,003
They need to know we're okay
and come pick us up.
150
00:13:34,170 --> 00:13:36,603
No, no.
You won't get any reception here.
151
00:13:36,936 --> 00:13:38,703
Not until that storm passes.
152
00:13:38,770 --> 00:13:40,536
They don't have a phone either.
153
00:13:40,870 --> 00:13:42,703
No phone, no TV, no computer.
154
00:13:42,770 --> 00:13:45,636
It's a working farm.
We don't have any use for it.
155
00:13:46,336 --> 00:13:48,336
No, Mama. I was just saying.
156
00:13:49,170 --> 00:13:50,536
We're self-sufficient.
157
00:13:50,936 --> 00:13:55,770
We sell or trade what we don't use
for what we need at the market.
158
00:13:56,970 --> 00:13:58,236
It's a choice.
159
00:13:59,003 --> 00:14:01,403
But it works for us, doesn't it, Maisy?
160
00:14:01,803 --> 00:14:02,803
Yes, Mama.
161
00:14:03,803 --> 00:14:07,203
There is an old hardline phone box
on the road to the village.
162
00:14:07,270 --> 00:14:08,803
It may still be working.
163
00:14:09,103 --> 00:14:11,003
I could take you there in the morning.
164
00:14:11,270 --> 00:14:14,070
I appreciate that,
but we need to make that call tonight.
165
00:14:15,570 --> 00:14:16,903
There's nothing I can do.
166
00:14:17,803 --> 00:14:19,503
Do you think Mac will come for us?
167
00:14:22,070 --> 00:14:23,470
I guess we'll see, won't we?
168
00:14:23,636 --> 00:14:27,936
You could take Pa's room for the night,
be on your way in the morning.
169
00:14:30,903 --> 00:14:32,070
That's very kind.
170
00:14:32,403 --> 00:14:33,903
If you want to get cleaned up,
171
00:14:33,970 --> 00:14:36,536
-we can show you the bathroom.
-I know where it is.
172
00:14:38,370 --> 00:14:39,403
Come on then.
173
00:14:45,770 --> 00:14:46,770
This way.
174
00:14:56,236 --> 00:14:57,370
Did you tidy up?
175
00:15:11,936 --> 00:15:12,936
Come on.
176
00:15:53,536 --> 00:15:54,536
Fuck.
177
00:15:57,903 --> 00:15:59,236
Jack, are you okay?
178
00:16:08,003 --> 00:16:09,470
Where's the other bag, mate?
179
00:16:09,903 --> 00:16:10,903
What?
180
00:16:11,036 --> 00:16:12,470
This is the only bag we have.
181
00:16:14,270 --> 00:16:15,270
Tell me.
182
00:16:15,836 --> 00:16:17,203
We have to steal the bag.
183
00:16:17,270 --> 00:16:18,536
You're hurting me.
184
00:16:19,636 --> 00:16:22,136
Stop it. Don't make a fucking scene.
185
00:16:24,603 --> 00:16:26,570
You can't do this to me right now, bud.
186
00:16:27,536 --> 00:16:28,670
Please.
187
00:16:31,036 --> 00:16:32,270
I don't feel the fire.
188
00:16:33,303 --> 00:16:34,403
I don't feel the fire.
189
00:16:34,670 --> 00:16:36,136
Because I am the fire.
190
00:16:36,203 --> 00:16:37,203
That's right.
191
00:16:38,236 --> 00:16:40,603
You burn and I burn.
192
00:16:42,903 --> 00:16:44,836
If we don't have the bag, we're fucked.
193
00:16:45,636 --> 00:16:47,170
Nothing else worth it matters.
194
00:16:47,403 --> 00:16:49,303
I must have taken the wrong one.
195
00:16:50,303 --> 00:16:53,636
-Get off me. Get...
-It's okay. It's okay.
196
00:16:56,003 --> 00:16:57,370
Is it still in the car?
197
00:16:59,370 --> 00:17:00,370
Are you sure?
198
00:17:01,503 --> 00:17:02,503
I think so.
199
00:17:03,970 --> 00:17:04,970
It is, yeah.
200
00:17:06,936 --> 00:17:08,803
Okay. Okay.
201
00:17:12,970 --> 00:17:15,703
Now,
what else did you tell these people?
202
00:17:16,603 --> 00:17:18,970
You gave them our names.
What else do they know?
203
00:17:19,303 --> 00:17:20,303
Nothing.
204
00:17:20,870 --> 00:17:21,870
Nothing?
205
00:17:22,103 --> 00:17:23,270
Yeah, I swear.
206
00:17:24,003 --> 00:17:25,003
All right.
207
00:17:25,403 --> 00:17:26,403
Come here.
208
00:17:28,670 --> 00:17:30,136
What the fuck do we do now?
209
00:17:40,203 --> 00:17:42,136
We need to get back to that car.
210
00:17:56,003 --> 00:17:57,703
I know what's best for you, right?
211
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
Yeah.
212
00:18:03,136 --> 00:18:05,603
You won't like
what you've made me do now.
213
00:18:07,503 --> 00:18:09,003
You haven't given me a choice.
214
00:18:17,503 --> 00:18:20,270
Why would you come here
if you were headed to the coast?
215
00:18:20,436 --> 00:18:21,670
You wouldn't, baby.
216
00:18:22,270 --> 00:18:23,770
Unless you were lost, I guess.
217
00:18:23,836 --> 00:18:25,370
Or didn't want to be found.
218
00:18:25,436 --> 00:18:28,270
No!
219
00:18:30,403 --> 00:18:31,503
What are you doing?
220
00:18:32,103 --> 00:18:34,603
-No! No!
-Stop!
221
00:18:35,670 --> 00:18:38,270
-Stop it! Stop it!
-What's going on?
222
00:18:39,936 --> 00:18:43,436
All of Matty's stuff, his notebooks,
they're still in the car.
223
00:18:43,503 --> 00:18:46,936
-I have a notebook he can have.
-Dad gave me that notebook.
224
00:18:47,470 --> 00:18:48,836
Will he be okay?
225
00:18:49,670 --> 00:18:53,136
Well, this ain't gonna stop
until he gets his stuff back, okay?
226
00:18:53,303 --> 00:18:56,603
So you can either help me do that,
or you can watch this happen.
227
00:18:56,670 --> 00:18:59,670
I can't give you my truck.
And the roads are too dangerous.
228
00:18:59,736 --> 00:19:00,736
I'm sorry.
229
00:19:03,636 --> 00:19:05,870
Great! Nice one, mate!
230
00:19:08,903 --> 00:19:11,170
No!
231
00:19:15,436 --> 00:19:16,436
We have money.
232
00:19:17,403 --> 00:19:21,336
We don't need your money.
And you can't buy my help.
233
00:19:23,603 --> 00:19:24,636
Matty, darling.
234
00:19:26,603 --> 00:19:28,636
Now, come here, sweetheart.
235
00:19:29,136 --> 00:19:30,136
Listen...
236
00:19:31,470 --> 00:19:34,970
Now,
I understand that you're frustrated.
237
00:19:35,470 --> 00:19:37,303
Your things are special to you.
238
00:19:37,670 --> 00:19:41,370
I just want him
to give them to me, please.
239
00:19:41,436 --> 00:19:42,903
Just give me...
240
00:19:43,403 --> 00:19:45,736
And I want to help you to get them back.
241
00:19:46,136 --> 00:19:49,970
But can you help me
by doing a few deep breaths?
242
00:19:52,903 --> 00:19:53,903
Come on.
243
00:20:07,270 --> 00:20:08,436
We need to be quick.
244
00:20:08,903 --> 00:20:11,736
My husband is
on a strict schedule of medication,
245
00:20:11,803 --> 00:20:14,103
and I don't want that to be disrupted.
246
00:20:18,570 --> 00:20:20,736
Shall we go and get your face washed up?
247
00:20:21,303 --> 00:20:23,503
Come on. Come on.
248
00:20:24,903 --> 00:20:25,903
Come on.
249
00:20:41,536 --> 00:20:43,003
That's my brother, Ollie.
250
00:20:43,236 --> 00:20:45,770
He died
the same time Pa had his accident.
251
00:20:46,736 --> 00:20:48,370
I was too young to remember him.
252
00:20:49,703 --> 00:20:50,903
You think that's bad?
253
00:20:53,170 --> 00:20:54,170
No.
254
00:20:56,703 --> 00:20:58,303
Sometimes, it's better that way.
255
00:21:17,670 --> 00:21:19,203
It's going to be all right.
256
00:21:20,070 --> 00:21:21,536
Please, you promised.
257
00:21:26,336 --> 00:21:27,870
Hold my satchel, yeah?
258
00:21:32,503 --> 00:21:34,136
You're not gonna leave me again.
259
00:21:35,503 --> 00:21:36,503
I never...
260
00:21:38,070 --> 00:21:39,570
Close your eyes. Go to sleep.
261
00:21:41,836 --> 00:21:43,070
This is good people.
262
00:21:44,836 --> 00:21:46,003
What was she like?
263
00:21:46,070 --> 00:21:49,970
-Bud, we don't have time for this.
-No, please, please. It helps me sleep.
264
00:21:58,370 --> 00:21:59,436
She was pretty.
265
00:22:00,636 --> 00:22:01,903
And soft-skinned.
266
00:22:03,136 --> 00:22:05,970
She made a funny face
when she was thinking, like you do.
267
00:22:08,903 --> 00:22:10,203
I see a lot of her in you.
268
00:22:12,336 --> 00:22:13,536
And she loved us.
269
00:22:17,870 --> 00:22:18,870
Sure.
270
00:22:39,736 --> 00:22:41,136
Hold up. What are you doing?
271
00:22:42,670 --> 00:22:45,170
If he's staying here,
he's staying in there.
272
00:22:45,770 --> 00:22:48,903
I'm not leaving my daughter alone
with a man I don't know.
273
00:22:48,970 --> 00:22:50,903
He's calmed down. There's no problem.
274
00:22:50,970 --> 00:22:52,803
He seems like a nice boy,
275
00:22:53,270 --> 00:22:55,636
but if you want my help,
this is non-negotiable.
276
00:22:56,236 --> 00:22:57,736
Well, he's not a dog, is he?
277
00:23:03,603 --> 00:23:04,603
Okay.
278
00:23:05,503 --> 00:23:08,403
Now, I'm trusting you
to be in charge when I'm gone.
279
00:23:08,636 --> 00:23:11,803
And if I'm not back by 10 pm,
you give Pa his medication.
280
00:23:12,036 --> 00:23:13,870
-Yes, Mama.
-Okay.
281
00:23:14,136 --> 00:23:19,170
Now, unless the house is falling down,
his room stays locked. I mean it.
282
00:23:24,236 --> 00:23:25,770
-I love you.
-I love you, too.
283
00:24:12,070 --> 00:24:14,936
What's someone like you here
playing shepherdess.
284
00:24:15,736 --> 00:24:16,736
Excuse me?
285
00:24:17,236 --> 00:24:18,503
You're a nurse, right?
286
00:24:20,036 --> 00:24:22,603
I figured you didn't learn
how to do this on a farm.
287
00:24:25,136 --> 00:24:26,703
Anaesthetist actually.
288
00:24:28,736 --> 00:24:30,470
The way you were with Matty...
289
00:24:32,336 --> 00:24:33,503
I've seen that before.
290
00:24:36,436 --> 00:24:38,236
The fucking odds on that, though.
291
00:24:38,836 --> 00:24:39,836
And I get
292
00:24:40,970 --> 00:24:42,870
skewered in the ass out of nowhere.
293
00:24:45,336 --> 00:24:47,436
Somehow,
Matty finds a doctor's front door.
294
00:24:52,003 --> 00:24:53,836
It was a long time ago.
295
00:24:55,636 --> 00:24:56,636
Another life.
296
00:24:59,136 --> 00:25:00,303
That must be tough.
297
00:25:03,703 --> 00:25:06,603
You're running a farm.
Living off the land, raising a kid,
298
00:25:07,336 --> 00:25:09,336
-all on your own.
-I'm not on my own.
299
00:25:11,603 --> 00:25:13,536
See, now, I didn't mean it like that.
300
00:25:13,603 --> 00:25:15,670
-I wasn't trying to say...
-No, it's fine.
301
00:25:27,070 --> 00:25:29,736
And it's not tough
when you know what matters.
302
00:25:32,603 --> 00:25:34,070
So you're an idealist.
303
00:25:35,070 --> 00:25:36,270
I just know loss.
304
00:25:40,603 --> 00:25:41,736
You lost your boy.
305
00:25:47,636 --> 00:25:50,636
They called it "no-fault accident."
306
00:25:51,670 --> 00:25:52,770
That's bullshit.
307
00:25:53,603 --> 00:25:55,503
It's always someone's fault, isn't it?
308
00:25:58,703 --> 00:26:00,503
He wasn't an easy boy,
309
00:26:02,870 --> 00:26:04,336
but he was my blessing.
310
00:26:07,303 --> 00:26:08,303
And you?
311
00:26:10,503 --> 00:26:11,503
Anyone else?
312
00:26:13,570 --> 00:26:15,270
No one else. It's just...
313
00:26:17,270 --> 00:26:18,270
It's just us.
314
00:26:37,270 --> 00:26:38,270
Matty?
315
00:26:38,603 --> 00:26:39,603
Yeah?
316
00:26:40,903 --> 00:26:41,903
Are you okay?
317
00:26:42,503 --> 00:26:44,203
Did he tell you to check up on me?
318
00:26:44,636 --> 00:26:47,336
-Well, no, no. I...
-I'm not stupid.
319
00:26:47,603 --> 00:26:48,703
No, I know.
320
00:26:49,736 --> 00:26:51,536
I just wanted to talk to you.
321
00:26:53,403 --> 00:26:54,736
Do you want to talk to me?
322
00:26:59,203 --> 00:27:00,936
About what?
323
00:27:02,236 --> 00:27:03,236
I don't know.
324
00:27:04,670 --> 00:27:08,170
I've never really talked
to anyone before. Except Mama.
325
00:27:09,370 --> 00:27:11,103
She's the only person I know.
326
00:27:13,103 --> 00:27:14,270
Well, you're lucky.
327
00:27:15,636 --> 00:27:18,736
I don't remember my mom.
She got sick after I was born.
328
00:27:36,870 --> 00:27:39,203
It's okay. Don't worry about that.
329
00:28:09,003 --> 00:28:11,070
I can't believe
you walked away from this.
330
00:28:11,503 --> 00:28:12,503
Are you okay?
331
00:28:15,370 --> 00:28:16,436
Yeah, I'm fine.
332
00:28:16,770 --> 00:28:18,770
All right. I'm going in. Wait here.
333
00:28:33,703 --> 00:28:35,870
No, no! I'm good, I'm good. Come on.
334
00:28:43,703 --> 00:28:46,136
So how about you? Where do you live?
335
00:28:46,536 --> 00:28:49,336
Is it a big apartment block or a house?
336
00:28:51,336 --> 00:28:53,703
I don't know.
I never lived anywhere properly.
337
00:28:55,003 --> 00:28:57,370
Jack says
all we have is what we're going after.
338
00:28:59,203 --> 00:29:02,336
If that's true,
then you never really have anything.
339
00:29:03,670 --> 00:29:04,670
I don't know.
340
00:29:11,836 --> 00:29:13,303
I wish you hadn't seen that.
341
00:29:13,803 --> 00:29:14,803
Seen what?
342
00:29:14,870 --> 00:29:18,170
I wanted this to go smooth.
It still can. Or it can go another way.
343
00:29:18,236 --> 00:29:20,870
-I don't understand.
-You're in this now, okay?
344
00:29:21,670 --> 00:29:24,303
Whatever you think that I saw, I didn't.
345
00:29:24,370 --> 00:29:26,403
-Yeah? Are you done?
-I don't know you...
346
00:29:27,570 --> 00:29:30,536
You'll take me
to that phone box right now.
347
00:29:33,503 --> 00:29:34,503
Fuck!
348
00:29:36,736 --> 00:29:39,770
He wanted me to stay
in this institution, but I hated it.
349
00:29:41,103 --> 00:29:42,236
That's why we left.
350
00:29:43,503 --> 00:29:47,236
He said that when we get to Norway,
then we'll stop moving.
351
00:29:47,870 --> 00:29:49,003
Plant some roots.
352
00:29:51,036 --> 00:29:52,436
I want somewhere like this.
353
00:29:54,603 --> 00:29:55,736
What else is up there?
354
00:29:56,436 --> 00:29:58,070
Mama's room, mine too.
355
00:29:58,770 --> 00:29:59,803
Can I see it?
356
00:30:01,836 --> 00:30:03,003
What's through here?
357
00:30:04,503 --> 00:30:07,370
That's Mama's workshop.
No one's allowed up there.
358
00:30:09,603 --> 00:30:11,303
The place would be like Fort Knox.
359
00:30:12,870 --> 00:30:15,003
Mama doesn't like to keep an open house.
360
00:30:19,236 --> 00:30:21,470
Mama doesn't know everything. Come on.
361
00:30:22,203 --> 00:30:24,203
I'll show you something. You'll like it.
362
00:30:24,636 --> 00:30:25,636
Okay.
363
00:30:36,336 --> 00:30:38,003
You're scared. I understand.
364
00:30:38,970 --> 00:30:40,070
I'm not scared.
365
00:30:47,836 --> 00:30:50,403
I have done
some horrible fucking things.
366
00:30:52,670 --> 00:30:54,236
Things that you can't imagine.
367
00:30:54,736 --> 00:30:56,503
You don't know my life.
368
00:31:09,936 --> 00:31:10,936
Come on.
369
00:31:28,336 --> 00:31:31,403
I like to imagine the voices and songs
but just for me.
370
00:31:32,670 --> 00:31:33,870
Is that weird?
371
00:31:35,770 --> 00:31:37,703
-No.
-You won't tell Mama, right?
372
00:31:39,970 --> 00:31:40,970
No.
373
00:31:42,403 --> 00:31:43,403
Look.
374
00:31:44,870 --> 00:31:45,870
Norway.
375
00:31:50,203 --> 00:31:51,636
You visited all these places?
376
00:31:52,203 --> 00:31:53,203
No.
377
00:31:53,870 --> 00:31:57,470
No. I wish.
They're just places I like the names of.
378
00:32:30,770 --> 00:32:32,936
Who is thisand how did you get this number?
379
00:32:34,003 --> 00:32:35,003
It's JB.
380
00:32:36,770 --> 00:32:38,736
You some kind of fucking idiot?
381
00:32:39,403 --> 00:32:42,236
Entire country up your assand you call me from a box?
382
00:32:42,303 --> 00:32:44,836
I know, but there's been an accident.
383
00:32:45,203 --> 00:32:47,136
-Put Junior on the phone.-I can't.
384
00:32:47,903 --> 00:32:50,203
Look, Michael's fine, okay?
He's with Matty.
385
00:32:50,403 --> 00:32:51,636
But the car's fucked.
386
00:32:52,436 --> 00:32:54,736
We're staying at a farm
until the storm passes.
387
00:32:55,903 --> 00:32:57,270
We just need more time.
388
00:32:58,670 --> 00:33:00,003
There is no more time.
389
00:33:00,836 --> 00:33:01,836
I've got the money.
390
00:33:02,770 --> 00:33:05,370
Tell me where you are.We'll come for you.
391
00:33:05,436 --> 00:33:06,636
No, no. It's fine.
392
00:33:06,703 --> 00:33:11,936
I'm not asking, son.And, Jack, my price just doubled.
393
00:33:12,536 --> 00:33:17,070
You want me to help your brother,that is what it costs. Are we clear?
394
00:33:17,836 --> 00:33:18,836
Crystal.
395
00:33:19,270 --> 00:33:20,536
Now, where's this farm?
396
00:33:27,236 --> 00:33:28,603
Is this for me?
397
00:33:30,603 --> 00:33:33,070
There is a man
on his way to your farm right now.
398
00:33:33,570 --> 00:33:36,970
Whatever I could do to you,
to your Maisy,
399
00:33:37,403 --> 00:33:41,236
is nothing compared to what he will do
when he finds out that his son is dead.
400
00:33:41,770 --> 00:33:45,236
If he touches my family, I'll kill you.
401
00:33:47,203 --> 00:33:51,336
The only thing that will stand
between him and your family will be me.
402
00:33:52,003 --> 00:33:53,236
And that bag of money.
403
00:34:02,003 --> 00:34:03,103
Don't forget that.
404
00:34:06,770 --> 00:34:07,970
Let's fucking go.
405
00:34:12,970 --> 00:34:15,070
Forest of Knives, Madagascar.
406
00:34:16,636 --> 00:34:18,036
What do you think it's like?
407
00:34:18,236 --> 00:34:21,570
Well, I don't know. It sounds dangerous.
408
00:34:22,003 --> 00:34:23,136
You sound like Mama.
409
00:34:25,503 --> 00:34:29,436
Maybe you could come
and visit us in Norway.
410
00:34:30,903 --> 00:34:32,336
-Maybe.
-Yeah?
411
00:34:35,070 --> 00:34:37,703
Mama likes me to be here
where it's safe.
412
00:34:40,403 --> 00:34:41,770
I feel safe here.
413
00:34:43,003 --> 00:34:44,003
Good.
414
00:34:44,670 --> 00:34:46,103
I like that you're here, too.
415
00:34:46,170 --> 00:34:48,570
...with an armed raidin East London last Friday.
416
00:34:49,103 --> 00:34:51,003
Police believe Michael McCalister Jr.,
417
00:34:51,070 --> 00:34:54,403
along with brothers Jackand Matthew Byrne, maybe headed north.
418
00:34:55,570 --> 00:34:58,670
In the last few hours,police have confirmed that Matthew Byrne
419
00:34:58,736 --> 00:35:02,636
is also wanted in relation to the deathof the mental health nurse Karen Carr,
420
00:35:03,603 --> 00:35:05,603
whose body was foundon Thursday evening.
421
00:35:06,036 --> 00:35:08,803
-I'll turn it off, it'll be fine.-They may be armed...
422
00:35:08,870 --> 00:35:10,670
Let's pretend we didn't hear it.
423
00:35:10,736 --> 00:35:12,703
-They were talking about you?
-No, no.
424
00:35:12,770 --> 00:35:15,236
We just turn it off,
and it will be all right.
425
00:35:15,303 --> 00:35:18,436
-You're scaring me.
-I'm not lying. I'm not.
426
00:35:18,736 --> 00:35:22,570
No, I'm not. I didn't do anything.
I just need to...
427
00:35:25,003 --> 00:35:28,936
It wasn't me. It was a mistake.
It was an accident.
428
00:35:29,336 --> 00:35:31,836
I wasn't supposed to be there.
He left me there,
429
00:35:31,903 --> 00:35:33,570
-and he thinks...
-Don't touch me.
430
00:35:33,636 --> 00:35:36,736
He said it was for the best,
but it wasn't. He wouldn't listen.
431
00:35:36,803 --> 00:35:38,803
-I listen to you.
-Okay. Well, then...
432
00:35:38,870 --> 00:35:43,003
You know, it was not my fault.
I need you to believe me. Okay?
433
00:35:43,070 --> 00:35:45,670
-Okay.
-I did, but I didn't anything wrong.
434
00:35:45,736 --> 00:35:47,203
I never heard it, okay?
435
00:35:48,036 --> 00:35:50,970
We need to go back downstairs.
Mama's gonna be back soon.
436
00:35:51,036 --> 00:35:54,103
If she finds out I let you out,
we'll be in a lot of trouble.
437
00:35:55,203 --> 00:35:56,203
Okay?
438
00:35:59,670 --> 00:36:01,170
Now you think I'm bad.
439
00:36:02,270 --> 00:36:03,270
No.
440
00:36:04,203 --> 00:36:06,203
I don't. Promise.
441
00:36:35,103 --> 00:36:36,370
Open up that door.
442
00:36:36,970 --> 00:36:37,970
Now!
443
00:36:47,470 --> 00:36:49,370
I need to give Pa his medication.
444
00:36:50,336 --> 00:36:53,036
Not till we get some ground rules set.
Matty, get out.
445
00:36:53,103 --> 00:36:55,936
-What's going on?
-It's gonna be all right. I promise.
446
00:36:56,003 --> 00:36:57,836
Listen to your mom. Move your ass.
447
00:36:58,970 --> 00:37:03,436
We're back on track.
Mac's on his way. Let's go. Sit down!
448
00:37:04,570 --> 00:37:06,336
-No.
-No, no, you! You, over there.
449
00:37:06,403 --> 00:37:08,370
She stays with me,
that's the end of it.
450
00:37:08,436 --> 00:37:10,870
-No, this is the fucking end of it!
-Jack, please.
451
00:37:10,970 --> 00:37:14,636
Shut the fuck up, Matty! Go. Sit, now.
452
00:37:24,003 --> 00:37:25,436
We play it out tonight.
453
00:37:26,636 --> 00:37:27,936
Happy families, yeah?
454
00:37:29,203 --> 00:37:31,870
You don't do nothing,
you'll be all right.
455
00:37:32,136 --> 00:37:35,870
And tomorrow, we are gone.
You have my word.
456
00:37:37,903 --> 00:37:40,903
-Otherwise, I can finish it now.
-We'll do whatever you want.
457
00:37:41,536 --> 00:37:42,536
Damn right.
458
00:37:42,603 --> 00:37:43,703
You're bleeding, Jack.
459
00:37:44,770 --> 00:37:47,303
I need his medication. Please.
460
00:37:55,003 --> 00:37:56,103
Go with her.
461
00:37:57,803 --> 00:37:59,436
You've got 60 seconds,
462
00:37:59,636 --> 00:38:02,970
or there won't be any medication
that will put him back together.
463
00:38:03,903 --> 00:38:04,903
Go.
464
00:38:21,770 --> 00:38:22,770
What's it do?
465
00:38:24,203 --> 00:38:25,903
It manages the pain.
466
00:38:31,870 --> 00:38:34,836
It's not right, the way he talks to you.
467
00:38:35,436 --> 00:38:38,870
No, he was right.
I shouldn't have said nothing.
468
00:38:39,103 --> 00:38:41,836
No, no. He's not right.
469
00:38:42,403 --> 00:38:45,270
I know what it's like to be beaten down.
470
00:38:46,236 --> 00:38:47,836
You deserve better.
471
00:38:58,403 --> 00:38:59,936
Hey, hey! What the fuck?
472
00:39:00,003 --> 00:39:01,470
-Maisy?
-There's a headlight.
473
00:39:01,603 --> 00:39:03,436
-It could be Mac.
-No, it's too soon.
474
00:39:03,503 --> 00:39:05,370
-What did you do?
-Don't touch her!
475
00:39:05,470 --> 00:39:08,636
-No! She didn't do anything!
-Who the fuck is this clown? Move.
476
00:39:08,703 --> 00:39:10,770
-Go, go.
-No.
477
00:39:16,170 --> 00:39:19,470
You've got to be shitting me.
It's a fucking cop. Come here.
478
00:39:19,536 --> 00:39:22,770
No, please don't do that.
If you do, there'll be more.
479
00:39:22,836 --> 00:39:24,470
-I'll fix it.
-You better.
480
00:39:25,070 --> 00:39:28,570
Hey, take the kid into the back room.
Keep her quiet. No more fuck-ups.
481
00:39:28,636 --> 00:39:31,370
-You shouldn't talk to me like that.
-What did you say?
482
00:39:31,536 --> 00:39:33,603
-Nothing.
-You fucking dare?
483
00:39:33,870 --> 00:39:34,870
Not now.
484
00:39:41,170 --> 00:39:44,770
Hey, you.
Get rid of this fucking bumpkin.
485
00:39:52,036 --> 00:39:53,036
Hello?
486
00:39:59,470 --> 00:40:01,236
-Good evening, ma'am.
-Good evening.
487
00:40:01,470 --> 00:40:02,936
Excuse the late hour.
488
00:40:03,536 --> 00:40:05,436
You mind if I come inside and explain?
489
00:40:06,703 --> 00:40:08,070
Yes, sure.
490
00:40:11,570 --> 00:40:15,136
What in the God's name
has you out at this hour?
491
00:40:15,770 --> 00:40:17,603
Man hunt. Nationwide.
492
00:40:18,136 --> 00:40:21,103
Armed robbery,
murder suspect, too, one of them.
493
00:40:21,170 --> 00:40:22,470
It's all over the news.
494
00:40:23,036 --> 00:40:25,536
Forgive me.
News doesn't travel fast here.
495
00:40:32,636 --> 00:40:34,236
-May I?
-Of course.
496
00:40:39,870 --> 00:40:41,270
Sorry about your radio.
497
00:40:42,736 --> 00:40:44,970
I'll get you a new one. A better one.
498
00:40:46,736 --> 00:40:47,736
A digital one.
499
00:40:51,070 --> 00:40:52,536
Did you really hurt someone?
500
00:40:53,036 --> 00:40:54,403
I never hurt him.
501
00:40:55,570 --> 00:40:57,003
Right. Sorry.
502
00:41:01,436 --> 00:41:02,603
It wasn't my fault.
503
00:41:05,003 --> 00:41:06,403
You do know that, don't you?
504
00:41:07,770 --> 00:41:09,236
It's just an accident, right?
505
00:41:11,236 --> 00:41:12,236
Yeah.
506
00:41:18,470 --> 00:41:20,370
You think they came this way?
507
00:41:20,870 --> 00:41:24,270
Unlikely. Word is they headed north.
Someone had to check.
508
00:41:25,103 --> 00:41:26,403
I drew the short straw.
509
00:41:27,570 --> 00:41:30,170
Well, as you can see, no robbers here.
510
00:41:32,003 --> 00:41:34,536
Just the two of you
running all this land?
511
00:41:35,436 --> 00:41:36,436
That's right.
512
00:41:36,903 --> 00:41:38,070
That's quite the load.
513
00:41:38,736 --> 00:41:40,170
I'm heartier than I look.
514
00:41:43,103 --> 00:41:44,103
Guest?
515
00:41:46,970 --> 00:41:47,970
No.
516
00:41:49,903 --> 00:41:51,436
We lost a child.
517
00:41:53,836 --> 00:41:58,203
It must seem sentimental,
but on special occasions, it helps.
518
00:42:04,436 --> 00:42:08,103
I would hate to impose,
but it's so grim out there.
519
00:42:08,736 --> 00:42:10,970
Any chance of some coffee
before I head out?
520
00:42:15,370 --> 00:42:16,370
It's the shutter.
521
00:42:18,370 --> 00:42:19,636
I'll get the coffee.
522
00:42:33,903 --> 00:42:36,070
Do you think you'll be out all night?
523
00:42:36,670 --> 00:42:37,736
Looks that way.
524
00:42:38,470 --> 00:42:40,003
At least till I hear otherwise.
525
00:42:40,603 --> 00:42:41,903
Not much this far out.
526
00:42:42,936 --> 00:42:46,670
But a couple more places
still to drop by.
527
00:43:04,470 --> 00:43:06,570
-What's that?
-It's a spasm.
528
00:43:07,003 --> 00:43:10,536
Involuntary. He needs his medication.
529
00:43:11,070 --> 00:43:12,170
Is he okay?
530
00:43:12,436 --> 00:43:17,503
Yes, he's fine. Fine.
I just need to sit him now.
531
00:43:19,403 --> 00:43:21,336
Are you sure everything's okay, ma'am?
532
00:43:21,403 --> 00:43:23,770
Jesus, yes, absolutely.
533
00:43:25,403 --> 00:43:27,003
It's just it's getting late,
534
00:43:27,070 --> 00:43:30,703
and I appreciate you coming
and checking in on us,
535
00:43:30,770 --> 00:43:34,736
but my husband really needs me.
536
00:43:35,536 --> 00:43:37,036
If you won't mind with the...
537
00:43:38,636 --> 00:43:39,636
Of course.
538
00:43:45,336 --> 00:43:49,003
Well, just stay safe out there,
and I hope you find them.
539
00:43:50,270 --> 00:43:55,703
Just before I go, your child,
what was the name?
540
00:43:57,803 --> 00:43:58,803
Ollie.
541
00:44:00,236 --> 00:44:01,803
His name was Ollie.
542
00:44:04,536 --> 00:44:05,670
Then who's this?
543
00:44:08,136 --> 00:44:11,270
I couldn't place her right away.
It's been so long.
544
00:44:13,103 --> 00:44:16,203
-It's her, though, isn't it?
-I'm sorry. I don't...
545
00:44:16,270 --> 00:44:18,436
It's all anybody talked about
that summer.
546
00:44:18,503 --> 00:44:20,970
She just disappeared. The family, too.
547
00:44:22,270 --> 00:44:25,703
Her mother's name was Bella.
But that's not you, though.
548
00:44:26,336 --> 00:44:28,036
-I don't...
-Is it, ma'am?
549
00:44:28,103 --> 00:44:29,103
Help.
550
00:44:31,003 --> 00:44:32,003
Ma'am?
551
00:44:59,036 --> 00:45:00,036
Fucker!
552
00:46:02,403 --> 00:46:03,670
Jesus Christ.
553
00:46:04,970 --> 00:46:05,970
It is you.
554
00:46:12,403 --> 00:46:14,270
Mama, what did you do?
555
00:46:23,270 --> 00:46:24,270
What the fuck?
556
00:46:28,270 --> 00:46:29,470
Run.
557
00:46:29,536 --> 00:46:31,070
Pa just spoke. He just spoke.
558
00:46:31,136 --> 00:46:33,036
-No, baby.
-No, I heard him.
559
00:46:35,036 --> 00:46:38,103
No, you didn't. He was just convulsing.
560
00:46:46,636 --> 00:46:48,203
Look what you made me do.
561
00:46:56,803 --> 00:46:59,203
Why did you do that, Mama?
It's not right.
562
00:46:59,836 --> 00:47:01,670
I did it for you, baby.
563
00:47:02,303 --> 00:47:04,103
Everything I do is for you.
564
00:47:04,370 --> 00:47:05,470
You killed him.
565
00:47:07,503 --> 00:47:12,270
No. He was confused,
and he'd have brought trouble with him.
566
00:47:12,803 --> 00:47:15,070
He'd have tried
to take you away from me.
567
00:47:15,470 --> 00:47:18,536
And I will never let that happen. Ever.
568
00:47:21,370 --> 00:47:22,970
You just trust me.
569
00:47:24,836 --> 00:47:26,370
You do what I tell you.
570
00:48:04,370 --> 00:48:06,670
-Baby, can you help me, please?
-Mama, I can't.
571
00:48:07,270 --> 00:48:09,303
You want them
to take you away from me?
572
00:48:09,436 --> 00:48:10,736
Is that what you want?
573
00:48:12,336 --> 00:48:15,270
Someday,
you'll have a family of your own,
574
00:48:15,336 --> 00:48:16,636
and you'll understand.
575
00:48:16,703 --> 00:48:20,236
How can I ever have a family of my own?
You keep me here to yourself.
576
00:48:20,303 --> 00:48:23,136
Yes, I'm trying to protect our family!
577
00:48:25,103 --> 00:48:26,636
No one ever protected me.
578
00:48:28,170 --> 00:48:30,036
I couldn't protect them.
579
00:48:35,870 --> 00:48:38,370
Just help me. And then it's done.
580
00:49:01,270 --> 00:49:02,803
Go. Follow me.
581
00:49:31,336 --> 00:49:32,770
Hey, buddy.
582
00:49:33,370 --> 00:49:34,370
Matty.
583
00:49:36,036 --> 00:49:37,036
Matty!
584
00:50:01,036 --> 00:50:02,036
Hey!
585
00:50:04,403 --> 00:50:05,403
Hey!
586
00:50:07,670 --> 00:50:08,970
Let us fucking go!
587
00:50:39,936 --> 00:50:41,370
Cover your ears, baby.
588
00:50:42,803 --> 00:50:44,470
What are you doing, Mama?
589
00:50:45,870 --> 00:50:49,036
We have to make it look
as if he found them here.
590
00:50:49,336 --> 00:50:50,936
Keep people away from us.
591
00:50:53,103 --> 00:50:56,870
Wait, no. Where is his phone?
Have you seen it?
592
00:50:58,136 --> 00:50:59,303
They can trace it.
593
00:51:23,470 --> 00:51:24,436
Fuck.
594
00:51:51,270 --> 00:51:54,336
-Maisy, have you?
-No, no. I haven't seen it, Mama.
595
00:51:59,236 --> 00:52:02,170
It doesn't make sense.
Why'd anyone take you away from me?
596
00:52:03,003 --> 00:52:04,470
Because people are cruel.
597
00:52:04,936 --> 00:52:07,103
That's why I've had to shield you
from them.
598
00:52:07,170 --> 00:52:08,570
Why are you scared of them?
599
00:52:08,636 --> 00:52:10,503
-The police are good.
-No one is good.
600
00:52:13,103 --> 00:52:14,936
Baby, I'm sorry.
601
00:52:16,570 --> 00:52:19,170
But do you remember
the first time that I held you?
602
00:52:19,670 --> 00:52:23,970
You were so weak and frightened.
But now, I've made you strong.
603
00:52:24,736 --> 00:52:29,436
And now, you have to be strong for me.
No more questions, okay?
604
00:52:31,370 --> 00:52:32,370
God.
605
00:52:42,003 --> 00:52:43,070
Mama. Mama, look.
606
00:52:47,236 --> 00:52:48,236
There.
607
00:53:03,570 --> 00:53:04,570
Come here with Mama.
608
00:53:08,036 --> 00:53:11,370
Clever girl. You're so pretty.
609
00:53:12,403 --> 00:53:13,436
Look at you.
610
00:53:20,970 --> 00:53:22,103
Jack. Jack!
611
00:53:22,170 --> 00:53:24,470
-Jack! Jack!
-Yeah, yeah. It's okay.
612
00:53:24,536 --> 00:53:26,203
I'm right here. Stop that.
613
00:53:26,270 --> 00:53:27,903
-I can't move.
-I know.
614
00:53:27,970 --> 00:53:30,236
-Stop pulling.
-May arm's stuck. I can't...
615
00:53:30,303 --> 00:53:32,603
-Stop pulling.
-Please, get it off me.
616
00:53:32,670 --> 00:53:35,370
-I can't breathe.
-Stop fucking pulling.
617
00:53:35,436 --> 00:53:37,736
-Stop. Calm down.
-I can't breathe.
618
00:53:37,803 --> 00:53:40,203
-Yes, you can.
-I can't breathe.
619
00:53:40,270 --> 00:53:45,070
Stop. Stop. Stop acting like
a fucking baby, all right?
620
00:53:51,303 --> 00:53:53,303
-It's fine.
-Get off me.
621
00:53:59,736 --> 00:54:00,736
It's okay.
622
00:54:01,236 --> 00:54:03,903
Hey, come on. I don't feel the fire.
Come on.
623
00:54:04,336 --> 00:54:06,136
Hey, hey.
624
00:54:06,636 --> 00:54:08,403
Hey, I don't feel the fire.
625
00:54:08,836 --> 00:54:12,003
Come on. I'm sorry. I'm sorry, mate.
626
00:54:12,103 --> 00:54:13,470
-Yeah.
-I'm sorry.
627
00:54:15,003 --> 00:54:16,003
Where are we?
628
00:54:17,903 --> 00:54:19,236
We're in a lot of trouble.
629
00:54:20,703 --> 00:54:22,070
You should call the police.
630
00:54:23,236 --> 00:54:24,303
It's that woman.
631
00:54:24,370 --> 00:54:27,070
She spread that cop all over the floor
with a 12-gauge.
632
00:54:27,903 --> 00:54:29,136
Why did she do that?
633
00:54:30,403 --> 00:54:31,970
Because she's hiding something.
634
00:54:33,236 --> 00:54:34,703
A fucking whopper.
635
00:54:36,303 --> 00:54:39,003
But we need to get out of here.
Okay? I need your help.
636
00:54:40,036 --> 00:54:41,036
Okay, mate?
637
00:54:41,403 --> 00:54:43,570
Okay. Need to get this off the wall?
638
00:54:43,870 --> 00:54:45,970
Okay? Can you pull with me?
639
00:54:55,470 --> 00:54:56,470
Come on, mate.
640
00:54:59,703 --> 00:55:00,703
Fuck!
641
00:55:06,470 --> 00:55:08,536
Jack, it's okay.
642
00:55:09,570 --> 00:55:12,370
We're chained to a fucking wall
in a basement by a nut.
643
00:55:13,703 --> 00:55:14,936
I've got you.
644
00:55:19,270 --> 00:55:22,036
Unless you've got any bright ideas,
we're pretty fucked.
645
00:55:29,603 --> 00:55:31,170
I'm not as dumb as you think.
646
00:55:32,970 --> 00:55:34,103
Get in, Matty.
647
00:55:37,270 --> 00:55:38,270
All right.
648
00:55:38,970 --> 00:55:40,203
We might be in business.
649
00:55:50,270 --> 00:55:51,603
Thank you, baby.
650
00:55:54,270 --> 00:55:55,270
You okay?
651
00:55:56,270 --> 00:55:59,803
Do you remember
when I was very little, before the farm?
652
00:56:01,703 --> 00:56:03,170
There was a red brick house.
653
00:56:06,670 --> 00:56:08,036
You remember that.
654
00:56:09,170 --> 00:56:10,703
What else do you remember?
655
00:56:10,970 --> 00:56:11,970
My nightlight.
656
00:56:13,370 --> 00:56:16,503
A blue hippo with your necklace
that sparkled against it.
657
00:56:18,036 --> 00:56:19,670
I was so scared of the dark.
658
00:56:20,303 --> 00:56:22,436
You'd lay there and hum this song to me.
659
00:56:23,036 --> 00:56:24,470
Always made it better.
660
00:56:27,070 --> 00:56:28,470
Then one day, you stopped.
661
00:56:30,870 --> 00:56:34,570
Maybe you didn't need it anymore.
662
00:56:35,870 --> 00:56:40,870
Sometimes I try to hum it to myself,
but I can't remember.
663
00:56:42,370 --> 00:56:43,636
I'm scared now, Mama.
664
00:56:43,703 --> 00:56:45,003
Don't be, baby.
665
00:56:45,503 --> 00:56:50,336
We just need to be ready,
whoever shows up looking for those boys.
666
00:56:58,336 --> 00:56:59,336
Okay, okay.
667
00:57:06,103 --> 00:57:07,503
Okay, I'm gonna pull it.
668
00:57:08,136 --> 00:57:11,070
Ready? One, two, three.
669
00:57:28,170 --> 00:57:29,170
Okay.
670
00:57:29,803 --> 00:57:31,636
All right. All right, hold it tight.
671
00:57:32,770 --> 00:57:33,770
Ready?
672
00:58:04,436 --> 00:58:05,803
Come on, use your shoulder.
673
00:58:06,970 --> 00:58:07,970
Fuck!
674
00:58:08,570 --> 00:58:09,836
Look for another way out.
675
00:58:30,870 --> 00:58:32,136
That's it.
676
00:58:51,536 --> 00:58:52,536
Her car's gone.
677
00:58:53,670 --> 00:58:54,770
Let's just go.
678
00:58:55,536 --> 00:58:56,636
We can't leave yet.
679
00:58:57,836 --> 00:58:59,936
Please, I don't wanna hurt anyone else.
680
00:59:00,636 --> 00:59:03,236
Nice. What do you think
she had planned for us?
681
00:59:03,303 --> 00:59:04,736
She was protecting Maisy.
682
00:59:05,136 --> 00:59:06,436
From who? The police?
683
00:59:06,603 --> 00:59:08,736
Use your fucking head.
She won't let us go.
684
00:59:09,403 --> 00:59:10,403
Please.
685
00:59:11,870 --> 00:59:12,970
Where do you wanna go?
686
00:59:13,170 --> 00:59:14,170
Well...
687
00:59:14,836 --> 00:59:19,003
She said there's a town nearby.
Maybe we could boost a car...
688
00:59:19,070 --> 00:59:21,070
The only way out of here
is through Mac.
689
00:59:21,136 --> 00:59:23,970
And we need the money.
We're starting again with nothing.
690
00:59:24,136 --> 00:59:25,136
I can't do that.
691
00:59:30,970 --> 00:59:32,603
Hey, hey. That's our in.
692
00:59:34,536 --> 00:59:37,336
Yeah? Get yourself to that sheep barn.
Wait for me there.
693
00:59:37,503 --> 00:59:38,803
Why can't I come with you?
694
00:59:40,003 --> 00:59:41,736
Because I need your eyes out here.
695
00:59:42,103 --> 00:59:43,870
No, please, I don't wanna be alone.
696
00:59:43,936 --> 00:59:46,703
I don't have time
for your shit right now, okay?
697
00:59:46,836 --> 00:59:48,736
-Get in the fucking barn.
-No!
698
00:59:50,603 --> 00:59:51,936
Why do you hate me?
699
00:59:53,803 --> 00:59:56,170
-How do you say that to me?
-Because it's true.
700
00:59:57,870 --> 00:59:59,670
All of your life, it's been just me.
701
01:00:01,103 --> 01:00:03,736
We were put in that home when mom died,
I got us out,
702
01:00:03,803 --> 01:00:06,303
-I kept us safe.
-Why'd you put me in Norton View?
703
01:00:10,636 --> 01:00:12,836
-For your sake.
-You wanted to get rid of me.
704
01:00:14,436 --> 01:00:16,736
Now that woman is dead,
and you put that on me.
705
01:00:16,936 --> 01:00:18,970
I never meant to hurt her.
706
01:00:19,336 --> 01:00:21,470
-What about Michael?
-He was laughing at me,
707
01:00:21,536 --> 01:00:25,803
because I read the map wrong.
And he was always laughing at me!
708
01:00:25,936 --> 01:00:27,303
We needed him, Matty.
709
01:00:27,870 --> 01:00:30,070
Him and his old man's connections,
and you...
710
01:00:30,270 --> 01:00:33,036
It's not my fault! It's not my fault.
711
01:00:33,103 --> 01:00:34,703
It's all your fucking fault!
712
01:00:35,236 --> 01:00:37,470
You don't see it
because I follow you around
713
01:00:37,536 --> 01:00:39,303
cleaning up your shit out of guilt.
714
01:00:39,703 --> 01:00:42,303
Like I failed you somehow,
and that's why you're ill.
715
01:00:43,970 --> 01:00:45,836
But that is not what it is, Matty.
716
01:00:47,003 --> 01:00:48,536
You're just a nasty fuck-up.
717
01:00:49,103 --> 01:00:52,836
Right down to your core.
It's who you've been from the start.
718
01:00:59,236 --> 01:01:01,203
I wish you'd died and not mom.
719
01:01:11,536 --> 01:01:12,970
Do you wanna know the truth?
720
01:01:16,003 --> 01:01:17,136
She didn't die.
721
01:01:18,703 --> 01:01:19,703
She left.
722
01:01:20,136 --> 01:01:21,903
Because she couldn't deal with you.
723
01:01:27,003 --> 01:01:28,270
-You're lying.
-No.
724
01:01:30,636 --> 01:01:33,703
All you did was fucking cry and whinge.
725
01:01:34,603 --> 01:01:36,770
And she couldn't do it.
726
01:01:37,436 --> 01:01:40,703
Doctors said there was nothing
wrong with you. It was just colic.
727
01:01:42,170 --> 01:01:43,836
But you wouldn't fucking stop.
728
01:01:45,070 --> 01:01:46,070
She couldn't do it.
729
01:01:46,136 --> 01:01:47,670
-She left.
-No, you're lying.
730
01:01:47,736 --> 01:01:50,003
She died. You told me she died.
731
01:01:50,703 --> 01:01:51,703
No.
732
01:01:55,170 --> 01:01:57,836
I used to think that before you came,
she was perfect.
733
01:02:00,036 --> 01:02:01,103
She wasn't.
734
01:02:02,436 --> 01:02:05,270
She was always a selfish piece of shit.
735
01:02:06,503 --> 01:02:07,836
But she was mine.
736
01:02:09,570 --> 01:02:11,436
I was meant to be something proper.
737
01:02:12,403 --> 01:02:15,303
But everything good in me,
I had to give it to you.
738
01:02:16,770 --> 01:02:18,270
I can't do that anymore.
739
01:02:21,836 --> 01:02:24,070
After this day, mate,
you are on your own.
740
01:02:27,870 --> 01:02:29,970
Well, nothing you ever do
is really for me.
741
01:02:31,403 --> 01:02:33,870
It's always for you.
You never ask what I want.
742
01:02:34,870 --> 01:02:37,070
You think you'd be
so much better without me?
743
01:02:39,170 --> 01:02:40,670
You'll always be nothing.
744
01:02:41,936 --> 01:02:43,336
It wasn't just me she left.
745
01:02:44,103 --> 01:02:45,470
She didn't want you either.
746
01:02:50,236 --> 01:02:51,236
Yeah.
747
01:02:55,436 --> 01:02:56,636
Get in the barn, mate.
748
01:04:39,636 --> 01:04:43,136
What if we just took the money and left
before anyone gets here?
749
01:04:43,570 --> 01:04:46,803
We're not running, baby.
This is our home.
750
01:05:17,503 --> 01:05:18,503
Hey.
751
01:05:20,103 --> 01:05:21,903
Hey, turn around.
752
01:05:22,770 --> 01:05:23,770
Slowly.
753
01:05:25,536 --> 01:05:27,636
Get up now! I'm not fucking about!
754
01:06:05,936 --> 01:06:07,636
You were driving the other car.
755
01:06:36,436 --> 01:06:39,236
Hey, hey.
756
01:06:42,603 --> 01:06:43,603
Where is she?
757
01:06:45,703 --> 01:06:46,703
She's gone.
758
01:06:49,336 --> 01:06:51,070
Where is Jenny?
759
01:06:53,836 --> 01:06:54,836
She's...
760
01:06:56,070 --> 01:06:57,203
She's gone, too.
761
01:07:01,370 --> 01:07:02,370
Police.
762
01:07:03,870 --> 01:07:07,936
Call... Call the police.
763
01:07:11,270 --> 01:07:12,403
I can't do that.
764
01:07:14,136 --> 01:07:15,270
Help us.
765
01:07:19,270 --> 01:07:22,270
You'll help me prepare the boys
and then you'll wait with Pa.
766
01:07:22,336 --> 01:07:24,636
-But...
-No. Listen to me.
767
01:07:25,103 --> 01:07:27,303
I want you out of sight
till this is done.
768
01:07:27,370 --> 01:07:29,070
-No more risks.
-What if I...
769
01:07:29,136 --> 01:07:30,736
Don't make me tell you again.
770
01:07:38,570 --> 01:07:39,570
Wait here.
771
01:07:39,703 --> 01:07:40,703
What about Pa?
772
01:08:15,136 --> 01:08:16,136
Fuck off!
773
01:08:29,403 --> 01:08:30,870
Maybe I can lower you down.
774
01:08:31,603 --> 01:08:33,803
It's not that far. You just hold me.
775
01:08:34,303 --> 01:08:35,303
No.
776
01:08:37,436 --> 01:08:39,770
Stop. Okay, stop.
777
01:08:40,070 --> 01:08:42,070
We need to go before she gets back.
778
01:08:42,336 --> 01:08:43,736
No. No.
779
01:08:44,836 --> 01:08:45,836
She...
780
01:08:48,036 --> 01:08:50,270
She hums all night.
781
01:08:51,370 --> 01:08:53,036
She remembers.
782
01:08:53,536 --> 01:08:56,736
No. Jenny remembers me, all right?
783
01:08:56,803 --> 01:09:00,203
Why don't help me...?
784
01:09:00,270 --> 01:09:01,470
I'm trying, okay?
785
01:09:01,536 --> 01:09:02,570
No.
786
01:09:07,203 --> 01:09:08,303
-Help me.
-It's okay.
787
01:09:08,370 --> 01:09:11,370
No. I don't wanna do that. Please.
788
01:09:11,436 --> 01:09:16,203
It's okay. It's okay.
Just help me. Help me sleep.
789
01:09:17,470 --> 01:09:20,403
How many times? Please.
790
01:09:21,403 --> 01:09:22,403
Please.
791
01:09:23,070 --> 01:09:25,703
I'm not me anymore.
792
01:09:28,136 --> 01:09:29,136
Help me.
793
01:09:30,103 --> 01:09:32,770
Help me sleep, please.
794
01:09:37,636 --> 01:09:42,470
I don't want to live like this.
Just kill me.
795
01:09:44,370 --> 01:09:46,403
It's all right. It's all right.
796
01:11:18,836 --> 01:11:21,270
You said
it doesn't have to be like this, Jack.
797
01:11:22,803 --> 01:11:24,236
Well, it still doesn't.
798
01:11:25,203 --> 01:11:26,470
Can you hear me?
799
01:11:28,136 --> 01:11:29,703
We have to think of Matty.
800
01:11:32,536 --> 01:11:33,736
We need to talk.
801
01:11:40,936 --> 01:11:41,936
Matt?
802
01:11:42,636 --> 01:11:43,636
What?
803
01:11:44,303 --> 01:11:45,436
He left me here.
804
01:11:48,203 --> 01:11:52,736
He said that no one wants me.
805
01:11:54,336 --> 01:11:55,336
And...
806
01:11:56,303 --> 01:11:58,936
He said that mom didn't want me.
807
01:12:02,703 --> 01:12:04,336
She didn't deserve you.
808
01:12:06,236 --> 01:12:08,670
Mine didn't deserve me either.
809
01:12:09,903 --> 01:12:12,836
She did terrible things.
810
01:12:15,036 --> 01:12:16,036
Terrible.
811
01:12:22,236 --> 01:12:24,703
You remind me of my Ollie.
812
01:12:31,170 --> 01:12:33,670
Maybe we belong together.
813
01:12:38,336 --> 01:12:40,036
I don't feel fine.
814
01:12:40,403 --> 01:12:42,270
No.
815
01:12:45,536 --> 01:12:47,236
I'm gonna look after you.
816
01:12:48,703 --> 01:12:50,003
Come to Mama.
817
01:12:56,470 --> 01:12:58,070
Come to Mama.
818
01:14:14,403 --> 01:14:15,403
Jeez.
819
01:14:31,736 --> 01:14:32,736
Fuck!
820
01:15:26,103 --> 01:15:27,103
Slow down.
821
01:16:11,303 --> 01:16:14,003
What the fuck? Is she in here?
822
01:16:15,136 --> 01:16:16,136
Where?
823
01:16:22,870 --> 01:16:27,236
Crap! Listen to me! Listen to me!
Listen. Listen.
824
01:16:27,470 --> 01:16:29,970
I'm not the one.
Okay? She's lying to you.
825
01:16:30,036 --> 01:16:31,670
All of it is a lie.
826
01:16:32,603 --> 01:16:33,603
Fuck.
827
01:16:34,003 --> 01:16:35,003
Move!
828
01:16:36,003 --> 01:16:38,236
Get in there. Get in there. Move.
829
01:16:42,270 --> 01:16:43,670
Not a fucking sound.
830
01:17:09,970 --> 01:17:11,470
Okay, okay.
831
01:17:11,603 --> 01:17:13,536
-I can scream for her.
-Yeah, you could.
832
01:17:13,803 --> 01:17:16,736
Then you'll never know the truth,
will you? Watch yourself.
833
01:17:17,203 --> 01:17:18,903
Pa. You okay?
834
01:17:22,303 --> 01:17:24,270
You said she's lying. What do you mean?
835
01:17:25,036 --> 01:17:27,236
Your name's not Maisy. It's Jenny.
836
01:17:28,003 --> 01:17:30,203
This isn't your home.
She isn't your mom.
837
01:17:31,670 --> 01:17:34,670
The accident that killed Ollie
killed her husband, too,
838
01:17:34,736 --> 01:17:36,803
and her baby, Maisy.
839
01:17:38,903 --> 01:17:40,336
What are you talking about?
840
01:17:42,703 --> 01:17:44,670
Your mom was driving the other car.
841
01:17:46,570 --> 01:17:47,570
Your real one.
842
01:17:48,770 --> 01:17:53,036
Look, she took you and your dad
to replace her family as payback.
843
01:17:53,103 --> 01:17:55,236
As punishment. I know, she's mental.
844
01:17:55,303 --> 01:17:56,836
-You're lying.
-Why?
845
01:17:57,370 --> 01:17:59,270
-Why would I?
-Because you're a killer.
846
01:18:00,603 --> 01:18:02,503
You saw somebody get killed tonight.
847
01:18:02,570 --> 01:18:05,303
It wasn't me holding the gun.
Think about it.
848
01:18:07,303 --> 01:18:08,603
Here, look.
849
01:18:25,670 --> 01:18:29,036
I remember this. I remember her face.
850
01:18:30,003 --> 01:18:32,503
What happened to her?
Do you know where she is?
851
01:18:36,403 --> 01:18:37,403
I don't know.
852
01:18:46,336 --> 01:18:49,570
How the fuck is this glued shut?
Come on, help me.
853
01:18:51,003 --> 01:18:52,803
You won't get out of these shutters.
854
01:18:59,436 --> 01:19:01,803
Okay, fuck it.
We'll go out through the front.
855
01:19:09,536 --> 01:19:11,803
Hey. Soul search later.
856
01:19:12,603 --> 01:19:15,803
Call the police. I don't give a fuck.
But right now, we gotta go.
857
01:19:16,203 --> 01:19:17,336
What about Mama?
858
01:19:17,470 --> 01:19:19,803
-Fuck her.
-I can't just leave.
859
01:19:21,170 --> 01:19:22,603
Well, then don't. Stay here.
860
01:19:22,870 --> 01:19:25,003
But you won't get the chance
to leave again.
861
01:19:25,070 --> 01:19:27,570
-Where will I go?
-You figure that out on the way.
862
01:19:27,636 --> 01:19:30,303
Just get your old boy into the truck.
I'll get Matty.
863
01:19:30,836 --> 01:19:33,936
We'll call Mac from the road.
I'm not missing that boat.
864
01:19:34,436 --> 01:19:35,936
Why are you helping us?
865
01:19:39,203 --> 01:19:40,336
It's not about you.
866
01:19:44,003 --> 01:19:45,236
What's it gonna be?
867
01:19:50,270 --> 01:19:51,270
Come on.
868
01:20:02,670 --> 01:20:04,003
Put him in the car.
869
01:20:17,036 --> 01:20:18,036
Matty.
870
01:20:32,970 --> 01:20:34,036
Fuck.
871
01:20:35,636 --> 01:20:36,636
Where is he?
872
01:20:37,403 --> 01:20:38,436
I don't know.
873
01:20:38,636 --> 01:20:41,003
Please, please, can we just go now?
874
01:20:43,436 --> 01:20:44,436
Please.
875
01:20:44,536 --> 01:20:45,536
Fuck!
876
01:20:48,870 --> 01:20:49,870
Just...
877
01:20:50,870 --> 01:20:51,936
Just stay here.
878
01:20:57,370 --> 01:20:58,370
Okay.
879
01:20:59,870 --> 01:21:00,936
Okay.
880
01:21:25,636 --> 01:21:26,636
Matty.
881
01:21:28,870 --> 01:21:30,436
What the fuck are you doing up?
882
01:21:31,203 --> 01:21:32,770
She wants me to stay.
883
01:21:33,203 --> 01:21:34,203
What?
884
01:21:40,036 --> 01:21:41,270
Where is my daughter?
885
01:21:41,336 --> 01:21:44,136
-What did you do to her?
-You said you wouldn't hurt him!
886
01:21:45,670 --> 01:21:48,070
-Matty!
-You know when your friends arrive,
887
01:21:48,203 --> 01:21:51,136
someone has to be accountable
for the dead body in the car.
888
01:21:51,336 --> 01:21:53,070
You think he won't give you away?
889
01:21:53,136 --> 01:21:54,436
No, he'd never do that.
890
01:21:54,770 --> 01:21:57,436
You said yourself
he doesn't care about you.
891
01:21:57,836 --> 01:22:00,203
-You can't hurt...
-Shut up, you fucking nutter!
892
01:22:00,336 --> 01:22:01,770
Matty, what are you doing?
893
01:22:02,536 --> 01:22:05,370
Jack, please, no.
You don't have to look after me anymore.
894
01:22:05,603 --> 01:22:06,970
Mama's gonna look after me.
895
01:22:07,036 --> 01:22:10,703
And all you have to do
is just give back Maisy, please.
896
01:22:13,770 --> 01:22:15,003
I know what you've done.
897
01:22:16,003 --> 01:22:17,203
I've seen upstairs.
898
01:22:17,703 --> 01:22:18,703
What?
899
01:22:20,436 --> 01:22:24,903
She owed me. She owed me a debt.
900
01:22:24,970 --> 01:22:26,536
The kid knows, too. She's gone.
901
01:22:26,603 --> 01:22:28,803
-What did you tell her?
-Everything.
902
01:22:29,103 --> 01:22:30,503
Ask her what she's done.
903
01:22:31,103 --> 01:22:32,136
She's insane.
904
01:22:32,203 --> 01:22:36,403
No. She took my family, I took hers!
905
01:22:39,370 --> 01:22:41,870
Maybe there could be
a place for you, too.
906
01:22:42,570 --> 01:22:44,303
You could stop running, Jack.
907
01:22:47,070 --> 01:22:49,503
They say
that you can't choose your family.
908
01:22:52,036 --> 01:22:53,103
But you can.
909
01:23:04,470 --> 01:23:06,170
She's right about choosing family.
910
01:23:07,870 --> 01:23:09,570
If you burn, I burn.
911
01:23:11,103 --> 01:23:15,036
No, Jack, please! Stop!
No. Please, Jack, no, please.
912
01:23:15,103 --> 01:23:16,970
-What are you doing?
-Can't we stay?
913
01:23:17,036 --> 01:23:19,003
-Fuck off! What are you doing?
-Please!
914
01:23:19,070 --> 01:23:22,436
I don't want anything. Let her go, Jack!
Stop! We can stay here.
915
01:23:22,503 --> 01:23:24,503
-Shut the fuck up! Stay there!
-Please!
916
01:23:24,570 --> 01:23:27,970
-Please, Jack! I don't want to!
-Shut up!
917
01:23:28,170 --> 01:23:30,136
No, Jack! Stop!
918
01:23:31,936 --> 01:23:34,803
No!
919
01:23:54,136 --> 01:23:55,503
Are you okay, Mama?
920
01:23:59,170 --> 01:24:00,836
Get up. Come on.
921
01:24:04,070 --> 01:24:05,070
Come on.
922
01:24:05,736 --> 01:24:06,736
Come on.
923
01:24:13,936 --> 01:24:16,036
Come on. Come on.
924
01:24:16,636 --> 01:24:19,270
Stop! I'm warning you, Jack!
925
01:24:31,270 --> 01:24:32,270
Maisy?
926
01:24:33,770 --> 01:24:35,070
Are you okay?
927
01:24:36,070 --> 01:24:37,136
Are you all right?
928
01:24:40,636 --> 01:24:42,003
Listen to me, baby.
929
01:24:42,803 --> 01:24:44,670
Everything's gonna be all right.
930
01:24:47,936 --> 01:24:49,203
Will you come out?
931
01:24:54,870 --> 01:24:55,870
I promise you.
932
01:24:57,903 --> 01:24:59,570
-I'm not angry.
-Is it true?
933
01:25:00,836 --> 01:25:02,503
You're not my real mama?
934
01:25:04,136 --> 01:25:05,603
Of course I am.
935
01:25:08,070 --> 01:25:09,736
I'm the one that raised you.
936
01:25:10,570 --> 01:25:12,536
I'm the one that cared for you.
937
01:25:13,936 --> 01:25:16,770
I'm your mama, and you're mine!
938
01:25:19,336 --> 01:25:20,536
No, Mama.
939
01:25:21,870 --> 01:25:23,003
No, you're not!
940
01:25:29,303 --> 01:25:32,703
Mac. Mac's here. Mac's here! Jack!
941
01:25:34,936 --> 01:25:36,136
Do you hear that?
942
01:25:36,703 --> 01:25:39,603
-It's over!
-No, you owe me a debt!
943
01:25:40,903 --> 01:25:43,003
Get yourself out here, lads!
944
01:25:48,170 --> 01:25:49,170
Good luck.
945
01:25:52,803 --> 01:25:54,836
-No, Mama, wait! Wait!
-What? No!
946
01:26:11,703 --> 01:26:13,103
Who the fuck is that?
947
01:26:14,003 --> 01:26:15,636
It's a long story.
948
01:26:16,436 --> 01:26:17,470
How many in there?
949
01:26:17,803 --> 01:26:18,803
It's just her.
950
01:26:22,736 --> 01:26:24,070
Are you fucking with me?
951
01:26:25,403 --> 01:26:26,403
One woman?
952
01:26:29,570 --> 01:26:30,870
Where's my money, Jack?
953
01:26:31,136 --> 01:26:32,136
She's got it.
954
01:26:34,970 --> 01:26:35,970
And my son?
955
01:26:36,670 --> 01:26:37,770
She took him, too.
956
01:26:38,836 --> 01:26:39,903
Did she?
957
01:26:41,670 --> 01:26:45,870
All right, let's go.
Come on, son. Come on, son. That's it.
958
01:26:47,336 --> 01:26:48,670
What was your plan?
959
01:26:49,236 --> 01:26:50,436
Get fucking back.
960
01:26:53,436 --> 01:26:54,436
Now...
961
01:26:55,670 --> 01:26:59,070
I found your car on the way in.
962
01:27:05,736 --> 01:27:07,636
Up, up.
963
01:27:09,336 --> 01:27:11,670
Are you really that fucking stupid?
964
01:27:12,470 --> 01:27:15,670
You think I wouldn't have noticed
Junior's not fucking here?
965
01:27:19,336 --> 01:27:21,536
Where is Matty?
966
01:27:22,336 --> 01:27:23,336
Please.
967
01:27:23,903 --> 01:27:24,870
Please.
968
01:27:25,770 --> 01:27:28,003
-Please.
-Please.
969
01:27:29,470 --> 01:27:31,236
Matty!
970
01:27:32,170 --> 01:27:33,403
No, Matty!
971
01:27:34,270 --> 01:27:35,770
Please, Mac, don't hurt him!
972
01:27:43,370 --> 01:27:44,370
God.
973
01:27:46,770 --> 01:27:47,770
Hurt him?
974
01:27:48,536 --> 01:27:49,536
No.
975
01:27:51,136 --> 01:27:54,703
I'm gonna cut him open
and splash around him what comes out.
976
01:27:58,636 --> 01:27:59,636
Matty!
977
01:28:01,503 --> 01:28:02,603
Come out now.
978
01:28:04,970 --> 01:28:06,236
That's the boy.
979
01:28:07,303 --> 01:28:08,870
It wasn't Jack.
980
01:28:10,636 --> 01:28:11,903
I killed Michael.
981
01:28:13,070 --> 01:28:15,803
If you're gonna hurt someone,
it should be me.
982
01:28:15,870 --> 01:28:16,970
Matty, stay here.
983
01:28:17,703 --> 01:28:19,136
This isn't on you.
984
01:28:20,236 --> 01:28:22,036
My money buys your life.
985
01:28:22,503 --> 01:28:24,636
But these two pieces of shit,
986
01:28:25,503 --> 01:28:27,436
they're already in the fucking ground.
987
01:28:27,636 --> 01:28:31,170
I don't want your money. Take it.
You want him? You can take him, too.
988
01:28:31,236 --> 01:28:33,136
But you're not touching this boy.
989
01:28:34,370 --> 01:28:35,436
Is that right?
990
01:28:36,703 --> 01:28:37,970
You know what he's done?
991
01:28:39,303 --> 01:28:41,103
Are you ready to die for that?
992
01:28:41,203 --> 01:28:43,070
It won't be me that dies today.
993
01:28:44,736 --> 01:28:47,270
That sounds dangerously like a threat...
994
01:28:49,570 --> 01:28:51,403
You fucking...
995
01:28:56,203 --> 01:28:57,336
Fuck!
996
01:29:30,803 --> 01:29:33,470
You crazy, fucking bitch...!
997
01:29:34,770 --> 01:29:36,070
God!
998
01:30:02,803 --> 01:30:03,803
You okay?
999
01:30:06,636 --> 01:30:08,636
Doctors say your father's coming around.
1000
01:30:09,270 --> 01:30:10,436
He's asked for you.
1001
01:30:12,503 --> 01:30:13,603
Do you wanna see him?
1002
01:30:17,103 --> 01:30:18,236
We'll catch her.
1003
01:30:19,470 --> 01:30:20,470
Don't worry.
1004
01:30:38,070 --> 01:30:39,570
She can be glorious,
1005
01:30:41,703 --> 01:30:42,836
benevolent
1006
01:30:45,170 --> 01:30:46,703
or filled with wrath.
1007
01:30:51,370 --> 01:30:52,870
Her job is to protect.
1008
01:30:55,636 --> 01:30:56,870
No matter the cost.
1009
01:31:00,970 --> 01:31:04,070
And if anyonewere to ever harm her family,
1010
01:31:06,303 --> 01:31:08,636
there's no tellingwhat she'd be capable of.
69706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.