Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,474 --> 00:03:32,642
...Must be stopped.
2
00:03:32,676 --> 00:03:37,280
You and all the school-parent
groups about the country,
3
00:03:37,313 --> 00:03:39,949
And you must stand united on
this,
4
00:03:39,983 --> 00:03:44,854
Can stamp out this frightful
assassin of our youth.
5
00:03:44,888 --> 00:03:48,291
You can do it by bringing about
compulsory education
6
00:03:48,324 --> 00:03:51,194
On the subject of narcotics in
general,
7
00:03:51,227 --> 00:03:55,198
But dread Marihuana in
particular.
8
00:03:55,231 --> 00:03:57,000
That is the purpose of this
meeting,
9
00:03:57,033 --> 00:03:58,434
Ladies and gentlemen.
10
00:03:58,468 --> 00:04:02,438
To lay the foundation for a
nationwide campaign by you
11
00:04:02,472 --> 00:04:07,443
To demand by law such
compulsory education.
12
00:04:07,477 --> 00:04:09,946
Because it is only through
enlightenment
13
00:04:09,979 --> 00:04:12,616
That this scourge can be wiped
out.
14
00:04:12,649 --> 00:04:15,184
Out of the traffic in these
drugs,
15
00:04:15,218 --> 00:04:17,921
A lawlessness that we can
scarcely estimate
16
00:04:17,954 --> 00:04:20,524
Has grown and is now
flourishing.
17
00:04:20,557 --> 00:04:25,428
It exists in almost every city
and hamlet in the country.
18
00:04:25,461 --> 00:04:28,031
It might be interesting and
important
19
00:04:28,064 --> 00:04:30,133
For you to know some of the
methods used
20
00:04:30,166 --> 00:04:33,136
In bringing these drugs into
the country,
21
00:04:33,169 --> 00:04:35,772
And the work of the forces of
law and order,
22
00:04:35,805 --> 00:04:38,508
Which are daily combating the
traffic,
23
00:04:38,542 --> 00:04:42,612
Always at the risk of life by
their agents.
24
00:04:42,646 --> 00:04:45,281
This ceaseless fight against
the drug traffic
25
00:04:45,314 --> 00:04:54,290
Is directed by the department
of narcotics, Washington.
26
00:04:54,323 --> 00:04:56,960
I've received a letter of vital
importance
27
00:04:56,993 --> 00:04:59,663
From a member of the narcotics
bureau.
28
00:04:59,696 --> 00:05:04,033
I'm going to read this letter
to you.
29
00:05:04,067 --> 00:05:05,935
"My dear Dr. Carroll:
30
00:05:05,969 --> 00:05:08,204
"The suppression of the use of
Marihuana
31
00:05:08,237 --> 00:05:10,273
"And of the forces lurking
behind it
32
00:05:10,306 --> 00:05:11,641
"Are the most important jobs
33
00:05:11,675 --> 00:05:14,443
"This department is now engaged
in.
34
00:05:14,477 --> 00:05:16,212
"At the outset of this letter,
35
00:05:16,245 --> 00:05:18,782
"There is one vital fact I
would like to submit.
36
00:05:18,815 --> 00:05:20,516
"There is a powerful agency,
37
00:05:20,550 --> 00:05:23,553
"I speak of the school-parent
associations of this country,
38
00:05:23,587 --> 00:05:27,591
"Which can be invaluable in
stamping out this scourge.
39
00:05:27,624 --> 00:05:30,193
"Their help, their eternal
vigilance,
40
00:05:30,226 --> 00:05:33,262
"Could be the deciding factor
in our fight against it.
41
00:05:33,296 --> 00:05:37,166
"The weed Marihuana is grown in
every state in the union.
42
00:05:37,200 --> 00:05:41,204
"Recently, in the city of
Brooklyn, New York,
43
00:05:41,237 --> 00:05:45,441
A field of Marihuana was found
behind a tenement court.
44
00:05:45,474 --> 00:05:47,844
The weed was here being
cultivated,
45
00:05:47,877 --> 00:05:50,213
Regularly stripped and dried,
46
00:05:50,246 --> 00:05:54,217
And sold in schools and at
government army posts
47
00:05:54,250 --> 00:05:57,286
In and around New York.
48
00:05:57,320 --> 00:06:00,456
The dried leaves and berries
are ground up
49
00:06:00,489 --> 00:06:04,360
And made into cigarettes by a
simple hand machine.
50
00:06:04,393 --> 00:06:07,130
The deadly narcotic is thus
51
00:06:07,163 --> 00:06:11,267
Quickly and easily prepared for
its market.
52
00:06:11,300 --> 00:06:12,769
The sale of Marihuana
53
00:06:12,802 --> 00:06:15,772
Is even more difficult to
detect and halt
54
00:06:15,805 --> 00:06:17,206
Than the traffic in drugs
55
00:06:17,240 --> 00:06:21,778
Such as opium, morphine, and
heroin.
56
00:06:21,811 --> 00:06:25,514
They are hidden in fake jewelry
cases,
57
00:06:25,548 --> 00:06:29,953
In the heels of shoes, women's
shoes especially,
58
00:06:29,986 --> 00:06:33,923
Because the drugs can be
secreted in false heels.
59
00:06:33,957 --> 00:06:37,026
Hollowed shaving brushes are
another medium.
60
00:06:37,060 --> 00:06:39,829
Books with false centers are
often used.
61
00:06:39,863 --> 00:06:43,166
Watch cases are convenient
hiding places.
62
00:06:43,199 --> 00:06:46,369
The value of drugs thus seized
is enormous.
63
00:06:46,402 --> 00:06:49,305
Recently, a huge supply of
heroin was taken.
64
00:06:49,338 --> 00:06:52,809
It was concealed in an
apparently harmless shipment
65
00:06:52,842 --> 00:06:55,945
Of 35 barrels of olive oil.
66
00:06:55,979 --> 00:06:58,882
The deadly drug was burned in
the incinerator
67
00:06:58,915 --> 00:07:01,450
Of the bureau of engraving and
printing.
68
00:07:01,484 --> 00:07:04,420
And more vicious, more deadly
69
00:07:04,453 --> 00:07:07,757
Even than these soul-destroying
drugs
70
00:07:07,791 --> 00:07:12,195
"Is the menace of Marihuana."
71
00:07:12,228 --> 00:07:13,596
No doubt, many of you
72
00:07:13,629 --> 00:07:16,099
Do not believe that these
things do happen,
73
00:07:16,132 --> 00:07:18,301
That they cannot happen to you.
74
00:07:18,334 --> 00:07:22,105
You may also believe that the
facts have been exaggerated.
75
00:07:22,138 --> 00:07:23,707
Let me tell you of something
76
00:07:23,740 --> 00:07:26,442
That happened right here in our
own city.
77
00:07:26,475 --> 00:07:28,778
You probably read about it in
the papers.
78
00:07:28,812 --> 00:07:32,515
However, I'll give you the real
facts behind the case.
79
00:07:32,548 --> 00:07:36,052
There was an apartment near one
of our high schools.
80
00:07:36,085 --> 00:07:45,762
It was run by a woman known as
Mae Coleman.
81
00:08:01,344 --> 00:08:02,812
Hey.
82
00:08:02,846 --> 00:08:04,447
Come on, Mae. Get up.
83
00:08:04,480 --> 00:08:05,982
What time is it?
84
00:08:06,015 --> 00:08:07,951
Time to get up and give this
place a going-over.
85
00:08:07,984 --> 00:08:09,786
Looks like the marines had
landed.
86
00:08:09,819 --> 00:08:11,520
Oh, that bunch last night was
high enough
87
00:08:11,554 --> 00:08:13,589
To take over the marines and
the navy.
88
00:08:13,622 --> 00:08:15,191
You better get on the job.
89
00:08:15,224 --> 00:08:17,126
Some of the kids may be up
this afternoon.
90
00:08:17,160 --> 00:08:18,762
Oh, Jack, we can get along
without
91
00:08:18,795 --> 00:08:20,529
drugging those young kids up
here.
92
00:08:20,563 --> 00:08:22,631
Oh, why don't you button up
your lip?
93
00:08:22,665 --> 00:08:24,367
You're always squawking about
something.
94
00:08:24,400 --> 00:08:27,771
You got more static than the
radio.
95
00:09:17,153 --> 00:09:18,521
Ah, greetings.
96
00:09:18,554 --> 00:09:19,923
Well, hello, fella. How are
you?
97
00:09:19,956 --> 00:09:21,690
Fine, how are you? Come in,
come in.
98
00:09:21,724 --> 00:09:24,327
Hi, Jack. Glad to be here.
99
00:09:26,062 --> 00:09:27,463
Is Mae in?
100
00:09:27,496 --> 00:09:28,832
She'll be right in. Just sit
down.
101
00:09:28,865 --> 00:09:31,767
Make yourselves comfortable.
102
00:09:31,801 --> 00:09:33,837
Hey, what kind of a joint is
this, Eddie?
103
00:09:33,870 --> 00:09:35,504
Oh, it's all right, Gwen.
104
00:09:35,538 --> 00:09:37,306
See, they probably had a party
last night.
105
00:09:37,340 --> 00:09:40,709
Oh.
106
00:09:42,711 --> 00:09:44,280
A couple of your customers,
Mae.
107
00:09:44,313 --> 00:09:45,781
Yeah?
108
00:09:45,815 --> 00:09:47,951
They're old enough to know
what they're doing.
109
00:09:47,984 --> 00:09:50,053
Not like those young kids you
bring up here.
110
00:09:50,086 --> 00:09:52,288
All right, all right.
111
00:09:52,321 --> 00:09:53,656
Listen, I'm gonna blow.
112
00:09:53,689 --> 00:09:55,091
Where you going?
113
00:09:55,124 --> 00:09:56,459
I gotta make some deliveries
114
00:09:56,492 --> 00:09:57,861
And I'll probably drop by Joe's
place
115
00:09:57,894 --> 00:09:59,262
And bring back a couple of the
kids.
116
00:09:59,295 --> 00:10:01,597
Oh, I wish you'd lay off those
kids.
117
00:10:01,630 --> 00:10:11,307
Oh, why don't you get over your
complex?
118
00:10:44,874 --> 00:10:46,275
Oh, by the way, Ralph,
119
00:10:46,309 --> 00:10:47,643
I'm sort of giving a little
party
120
00:10:47,676 --> 00:10:49,612
Saturday afternoon over at my
grandmother's.
121
00:10:49,645 --> 00:10:51,147
You know, the place with the
swimming pool.
122
00:10:51,180 --> 00:10:52,548
Like to come?
123
00:10:52,581 --> 00:10:53,950
Thanks, Eddie. Maybe I will.
124
00:10:53,983 --> 00:10:55,351
I'd sure like to have you.
125
00:10:55,384 --> 00:10:56,785
Ok, I'll probably dropp over.
126
00:10:56,819 --> 00:10:58,154
So long, Ralph.
127
00:10:58,187 --> 00:10:59,555
[ Ralph ] See you later.
128
00:10:59,588 --> 00:11:01,790
[ Jack ] Hey, Ralph! How are
ya, kid?
129
00:11:01,824 --> 00:11:03,159
Fine, Jack. And you?
130
00:11:03,192 --> 00:11:04,527
Aw, great. Where you headed?
131
00:11:04,560 --> 00:11:07,030
Oh...
132
00:11:07,063 --> 00:11:14,803
Hey, how do you like that?
133
00:11:14,837 --> 00:11:17,440
That's the one I was telling
you about.
134
00:11:17,473 --> 00:11:21,444
Very nice.
135
00:11:21,477 --> 00:11:22,946
I don't know why you wanna make
such a fuss
136
00:11:22,979 --> 00:11:24,480
Over that Ralph Wiley.
137
00:11:24,513 --> 00:11:26,382
Oh, he's a swell swimmer.
138
00:11:26,415 --> 00:11:27,783
He made the freshman team
139
00:11:27,816 --> 00:11:29,185
That year he went to college.
140
00:11:29,218 --> 00:11:30,619
Yeah, and that lets him off.
141
00:11:30,653 --> 00:11:31,988
My dad knows his family.
142
00:11:32,021 --> 00:11:33,356
None of them are any good.
143
00:11:33,389 --> 00:11:34,757
Father, mother just got a
divorce in Paris.
144
00:11:34,790 --> 00:11:36,159
Yeah?
145
00:11:36,192 --> 00:11:37,593
You know, Ralph runs around
146
00:11:37,626 --> 00:11:38,962
Pretty much on his own.
147
00:11:38,995 --> 00:11:40,363
He's been in a couple of jams.
148
00:11:40,396 --> 00:11:41,764
Well, I only kinda say hello
to him.
149
00:11:41,797 --> 00:11:43,166
I don't go around with him.
150
00:11:43,199 --> 00:11:44,600
Well, you better not.
151
00:11:44,633 --> 00:11:45,969
He's a little too old for us.
152
00:11:46,002 --> 00:11:47,370
That's what my dad said.
153
00:11:47,403 --> 00:11:48,771
Hmmm.
154
00:11:48,804 --> 00:11:50,173
Hello, Mary.
155
00:11:50,206 --> 00:11:51,607
How are you, Bill?
156
00:11:51,640 --> 00:11:52,976
[ Bill ] How are you Ralph?
157
00:11:53,009 --> 00:11:54,377
Oh, hello, Ralph.
158
00:11:54,410 --> 00:11:55,778
You know my brother, Jimmy,
don't you?
159
00:11:55,811 --> 00:11:57,180
How are you?
160
00:11:57,213 --> 00:11:58,614
Swell.
161
00:11:58,647 --> 00:11:59,983
I'd like you to meet
162
00:12:00,016 --> 00:12:01,384
A friend of mine, Jack Perry.
163
00:12:01,417 --> 00:12:02,785
Mary. Bill.
164
00:12:02,818 --> 00:12:04,120
[ Mary ] How do you do?
165
00:12:04,153 --> 00:12:05,654
Glad to know you.
166
00:12:05,688 --> 00:12:06,956
We're going over to Joe's
place.
167
00:12:06,990 --> 00:12:08,357
Why don't you come along?
168
00:12:08,391 --> 00:12:09,758
We have a date to play a set of
doubles.
169
00:12:09,792 --> 00:12:11,160
[ Ralph ] Oh, you can play any
time.
170
00:12:11,194 --> 00:12:12,595
Come on, we'll have some
laughs.
171
00:12:12,628 --> 00:12:13,963
Oh, we can't today, Ralph.
172
00:12:13,997 --> 00:12:15,364
Some other time.
173
00:12:15,398 --> 00:12:16,765
Can I go along with you?
174
00:12:16,799 --> 00:12:18,167
Sure.
175
00:12:18,201 --> 00:12:19,602
Hey, I'll see you at dinner,
sis.
176
00:12:21,004 --> 00:12:22,371
Don't be late, Jimmy.
177
00:12:22,405 --> 00:12:27,110
I won't.
178
00:12:46,862 --> 00:12:48,264
Hello, Joe.
179
00:12:48,297 --> 00:12:49,632
[ Woman ] Jimmy!
180
00:12:49,665 --> 00:12:51,034
Hey, Agnes.
181
00:12:51,067 --> 00:12:52,435
Hey, he ain't no paper man.
182
00:12:52,468 --> 00:12:53,836
Why, don't you know him?
183
00:12:53,869 --> 00:12:55,271
That's "hot fingers" Pirelli.
184
00:12:55,304 --> 00:12:56,639
Boy, he really swings out hot
185
00:12:56,672 --> 00:12:58,041
With a mess of jive.
186
00:12:58,074 --> 00:12:59,442
You wanna dance?
187
00:12:59,475 --> 00:13:07,616
Do I!
188
00:13:16,692 --> 00:13:18,027
Mae's expecting us
189
00:13:18,061 --> 00:13:19,862
At the apartment a little
later.
190
00:13:19,895 --> 00:13:21,997
Any new prospects?
191
00:13:22,031 --> 00:13:24,033
Maybe.
192
00:13:43,519 --> 00:13:46,622
[ Jimmy whispers ] Come on.
193
00:14:17,820 --> 00:14:21,290
Oh, Jimmy, you're wonderful.
194
00:14:21,324 --> 00:14:29,098
You just finding that out?
195
00:14:29,132 --> 00:14:30,499
[ Jack ] Why can't we go now?
196
00:14:30,533 --> 00:14:31,867
Mmm, sure.
197
00:14:31,900 --> 00:14:33,269
Hey, kids, we're having a
little party
198
00:14:33,302 --> 00:14:34,703
Up at my girlfriend's
apartment.
199
00:14:34,737 --> 00:14:36,105
Wouldn't you like to come?
200
00:14:36,139 --> 00:14:37,473
Oh, I'd love to.
201
00:14:37,506 --> 00:14:38,874
You wanna come, don't you,
Jimmy?
202
00:14:38,907 --> 00:14:41,110
Oh, sure. Any place with you.
203
00:14:41,144 --> 00:14:42,478
Well, come along.
204
00:14:42,511 --> 00:14:48,617
We can all go in my car.
205
00:14:48,651 --> 00:14:50,018
[ Jack ] See you later, Joe.
206
00:14:50,052 --> 00:14:59,428
So long.
207
00:15:04,567 --> 00:15:06,269
[ Mary ] It's sweet of you to
help me, Bill.
208
00:15:06,302 --> 00:15:07,670
Well, I'll try anything
209
00:15:07,703 --> 00:15:09,104
Except domestic science.
210
00:15:09,138 --> 00:15:10,639
Why, Bill, don't you wanna
learn something
211
00:15:10,673 --> 00:15:12,341
About running your own home?
212
00:15:12,375 --> 00:15:13,776
The answer is no.
213
00:15:13,809 --> 00:15:15,144
[ Laughs ] You know,
214
00:15:15,178 --> 00:15:17,045
After that session we had
yesterday,
215
00:15:17,079 --> 00:15:18,447
I went home and told mother
that
216
00:15:18,481 --> 00:15:19,982
The trouble with her pot roast
gravy
217
00:15:20,015 --> 00:15:21,450
Was she hadn't added
218
00:15:21,484 --> 00:15:22,818
Three heaping teaspoonfuls
219
00:15:22,851 --> 00:15:24,687
Of olive oil.
220
00:15:24,720 --> 00:15:26,121
What did she say?
221
00:15:26,155 --> 00:15:27,490
She didn't say anything.
222
00:15:27,523 --> 00:15:28,857
She just threw me out of the
kitchen.
223
00:15:28,891 --> 00:15:30,259
Well, I don't wonder.
224
00:15:30,293 --> 00:15:31,660
Hello, children.
225
00:15:31,694 --> 00:15:33,095
Hello, mother.
226
00:15:33,128 --> 00:15:34,463
Hello, Mrs. Lane.
227
00:15:34,497 --> 00:15:35,864
That was sweet of you, mother.
228
00:15:35,898 --> 00:15:38,634
Gosh, hot chocolate. Thanks,
Mrs. Lane.
229
00:15:38,667 --> 00:15:41,170
[ Mrs. Lane ] I know you can't
study on empty stomachs.
230
00:15:41,204 --> 00:15:42,638
Now then, enjoy yourselves.
231
00:15:42,671 --> 00:15:44,039
He will.
232
00:15:44,072 --> 00:15:45,641
She will, too, Mrs. Lane.
233
00:15:45,674 --> 00:15:47,042
May i?
234
00:15:47,075 --> 00:15:48,611
Oh, thank you, kind sir.
235
00:15:48,644 --> 00:15:52,981
You're so very, very kind.
236
00:15:53,015 --> 00:15:54,450
Mary, before we do that math,
237
00:15:54,483 --> 00:15:55,851
How about reading some of
this?
238
00:15:55,884 --> 00:15:57,286
It's swell.
239
00:15:57,320 --> 00:15:58,687
Romeo and Juliet.
240
00:15:58,721 --> 00:16:00,122
Don't you like it?
241
00:16:00,155 --> 00:16:01,424
Uh-huh.
242
00:16:01,457 --> 00:16:02,858
You know, when I study this,
243
00:16:02,891 --> 00:16:04,193
I kinda think of you.
244
00:16:04,227 --> 00:16:05,761
I just sorta feel
245
00:16:05,794 --> 00:16:08,297
As though you're there beside
me.
246
00:16:08,331 --> 00:16:11,700
Oh, listen.
247
00:16:11,734 --> 00:16:16,605
It is my soul that calls upon
thy name.
248
00:16:16,639 --> 00:16:18,974
How silver-sweet
249
00:16:19,007 --> 00:16:21,777
Sound lovers' tongues by night,
250
00:16:21,810 --> 00:16:26,482
"Like softest music to
attending ears!"
251
00:16:26,515 --> 00:16:27,950
"Romeo!"
252
00:16:27,983 --> 00:16:29,618
"My dear?"
253
00:16:29,652 --> 00:16:31,053
[ Mary ] "What o'clock tomorrow
"
254
00:16:31,086 --> 00:16:32,821
"Shall I send to thee?"
255
00:16:32,855 --> 00:16:34,923
"By the hour of nine."
256
00:16:34,957 --> 00:16:44,633
"I will not fail. 'Tis 20 years
till then."
257
00:16:46,068 --> 00:16:48,271
Well, I'll see you tonight,
Mary.
258
00:16:48,304 --> 00:16:49,672
Goodbye, Mrs. Lane.
259
00:16:49,705 --> 00:16:51,106
[ Mrs. Lane ] Goodbye.
260
00:16:51,139 --> 00:16:52,475
So long.
261
00:16:52,508 --> 00:16:53,876
Oh!
262
00:16:53,909 --> 00:16:57,713
Oh, Bill!
263
00:16:57,746 --> 00:16:59,348
I guess I'm all right.
264
00:16:59,382 --> 00:17:02,318
Well, bye. Bye.
265
00:17:02,351 --> 00:17:03,719
Hey, daddy!
266
00:17:03,752 --> 00:17:06,955
Oh, Junior.
267
00:17:06,989 --> 00:17:10,125
There you are.
268
00:17:10,158 --> 00:17:11,994
Hey, dad, you got anything for
me?
269
00:17:12,027 --> 00:17:14,830
Don't bother your father every
night.
270
00:17:14,863 --> 00:17:16,965
Aw. Have ya?
271
00:17:16,999 --> 00:17:18,367
There you are.
272
00:17:18,401 --> 00:17:19,768
What made you so late, Bill?
273
00:17:19,802 --> 00:17:21,169
I was getting worried.
274
00:17:21,203 --> 00:17:22,805
Oh, I had to study, ma.
275
00:17:22,838 --> 00:17:24,540
He was not.
276
00:17:24,573 --> 00:17:27,343
I saw him out walkin' with his
girl.
277
00:17:27,376 --> 00:17:29,111
[ Chants ] Bill's got a girl.
278
00:17:29,144 --> 00:17:31,280
Ma, make him cut it out.
279
00:17:31,314 --> 00:17:32,715
Junior.
280
00:17:32,748 --> 00:17:34,450
Well, Bill has got a girl.
281
00:17:34,483 --> 00:17:37,820
Quiet. And put that candy away
till after dinner.
282
00:17:37,853 --> 00:17:39,788
Henry, you shouldn't have
given it to him.
283
00:17:39,822 --> 00:17:41,223
Well, he has got a girlfriend,
284
00:17:41,256 --> 00:17:42,591
And her name is Mary.
285
00:17:42,625 --> 00:17:45,828
I'll shut you up.
286
00:17:45,861 --> 00:17:48,797
Bill, Junior, quit that
carrying on.
287
00:17:48,831 --> 00:17:50,198
Junior!
288
00:17:50,232 --> 00:17:51,600
Oh, let them alone, Ellen.
289
00:17:51,634 --> 00:17:53,001
They're all right. They're
young.
290
00:17:53,035 --> 00:17:55,003
[ Chanting ] Mary's little
lamb! Mary's little lamb!
291
00:17:55,037 --> 00:17:56,439
I didn't mean it, Bill.
292
00:17:56,472 --> 00:17:57,806
Honest I didn't.
293
00:17:57,840 --> 00:17:59,207
Oh, well. Well, I'm burned up
about it
294
00:17:59,241 --> 00:18:01,677
That you didn't say Bill had a
swell girl.
295
00:18:01,710 --> 00:18:04,613
Gee, it must be love.
296
00:18:04,647 --> 00:18:06,114
She'd have to be swell
297
00:18:06,148 --> 00:18:07,483
For you to like her.
298
00:18:07,516 --> 00:18:09,452
Uh-huh, sounds like you want
something.
299
00:18:09,485 --> 00:18:11,153
Come on, what is it?
300
00:18:11,186 --> 00:18:13,322
Well, it's my model airplane.
301
00:18:13,356 --> 00:18:14,790
It won't work.
302
00:18:14,823 --> 00:18:16,859
Gosh, Bill, you could fix it.
303
00:18:16,892 --> 00:18:18,761
You can fix anything.
304
00:18:18,794 --> 00:18:23,832
[ Laughs ] Ok, I'll fix it.
305
00:18:23,866 --> 00:18:25,601
[ Junior ] Hey, dad, read me
the funny papers, will ya?
306
00:18:25,634 --> 00:18:28,103
[ Henry ] Go ahead. Here we
go.
307
00:18:31,807 --> 00:18:33,141
[ Jimmy ] Hey, Bill!
308
00:18:33,175 --> 00:18:35,611
Oh, hello, Jimmy.
309
00:18:35,644 --> 00:18:37,012
Mary told me to wait and tell
you
310
00:18:37,045 --> 00:18:38,447
She had to go home.
311
00:18:38,481 --> 00:18:39,815
Her mother wanted her to go
312
00:18:39,848 --> 00:18:41,216
To the dressmaker with her.
313
00:18:41,249 --> 00:18:42,618
Oh, thanks, Jimmy.
314
00:18:42,651 --> 00:18:44,019
Hmm, must be getting grown up.
315
00:18:44,052 --> 00:18:45,454
I see Mary let you have the
car.
316
00:18:45,488 --> 00:18:46,955
Yeah, can I take you any place?
317
00:18:46,989 --> 00:18:48,924
Well, I wasn't going any place
in particular.
318
00:18:48,957 --> 00:18:50,426
Well, then, how 'bout driving
over
319
00:18:50,459 --> 00:18:52,495
To the... Joe's place with me?
320
00:18:52,528 --> 00:18:53,929
I'll buy you a soda.
321
00:18:53,962 --> 00:18:55,531
I never drink that stuff.
322
00:18:55,564 --> 00:18:57,633
Well, gee, I'll buy you
something else.
323
00:18:57,666 --> 00:19:00,268
Ok, you're on the hook for one
root beer.
324
00:19:00,302 --> 00:19:04,206
Swell.
325
00:19:13,516 --> 00:19:14,883
Hi, Bill. Hi, Jimmy.
326
00:19:14,917 --> 00:19:16,284
What'll you have?
327
00:19:16,318 --> 00:19:18,286
[ Ralph ] Hey, Jimmy!
328
00:19:18,320 --> 00:19:19,688
[ Woman ] Hello, Jimmy. Hello,
Bill.
329
00:19:19,722 --> 00:19:21,123
[ Woman ] Come on. Slide in.
330
00:19:21,156 --> 00:19:22,458
Hello, Blanche. Hello, Ralph.
331
00:19:22,491 --> 00:19:23,859
Hello, Blanche. How you been,
Ralph?
332
00:19:23,892 --> 00:19:25,260
Hello, Jim.
333
00:19:25,293 --> 00:19:26,662
Two sodas... no.
334
00:19:26,695 --> 00:19:28,096
I mean, one soda and one root
beer.
335
00:19:28,130 --> 00:19:29,465
How's Mae?
336
00:19:29,498 --> 00:19:30,866
Oh, she's fine.
337
00:19:30,899 --> 00:19:32,267
We're going up to her apartment
338
00:19:32,300 --> 00:19:33,669
A little later.
339
00:19:33,702 --> 00:19:35,103
Couldn't Bill come along?
340
00:19:35,137 --> 00:19:36,472
Uh-huh.
341
00:19:36,505 --> 00:19:37,873
Oh, come along, Bill.
342
00:19:37,906 --> 00:19:39,274
You'll get a kick out of it.
343
00:19:39,307 --> 00:19:40,676
Thanks, just the same...
344
00:19:40,709 --> 00:19:42,110
Oh, come on, Bill.
345
00:19:42,144 --> 00:19:43,479
Mary won't be jealous.
346
00:19:43,512 --> 00:19:44,880
[ Jimmy ] Sure, a lot of the
kids will be there.
347
00:19:44,913 --> 00:19:46,281
[ Jimmy ] It's keen.
348
00:19:46,314 --> 00:19:47,683
Well, I don't know.
349
00:19:47,716 --> 00:19:49,117
I really should... well, ok.
350
00:19:49,151 --> 00:19:50,486
*
351
00:19:50,519 --> 00:19:59,628
*
352
00:20:11,574 --> 00:20:12,941
Hiya, kids.
353
00:20:12,975 --> 00:20:14,376
Hello, Jack.
354
00:20:14,409 --> 00:20:15,778
[ Blanche ] Hello, Jack. How
are you?
355
00:20:15,811 --> 00:20:18,046
Yeah, come on in.
356
00:20:18,080 --> 00:20:20,449
Hi, Agnes!
357
00:20:20,483 --> 00:20:25,153
Jimmy!
358
00:20:25,187 --> 00:20:27,289
Come on, Bill. Don't stand
there.
359
00:20:27,322 --> 00:20:28,657
[ Agnes ] Bill the hillbilly!
360
00:20:39,401 --> 00:20:40,769
Hi, you kids.
361
00:20:40,803 --> 00:20:42,170
Mae, this is Bill Harper.
362
00:20:42,204 --> 00:20:43,606
He's ok.
363
00:20:43,639 --> 00:20:44,973
Hello.
364
00:20:45,007 --> 00:20:46,374
Well, if you say so,
365
00:20:46,408 --> 00:20:48,010
He's all right with me.
366
00:20:48,043 --> 00:20:49,444
I'll be back in a minute.
367
00:20:49,478 --> 00:20:51,113
Hi, you kids. How you doing?
368
00:20:51,146 --> 00:20:53,782
[ Man ] Ok. Hiya, Mae.
369
00:20:53,816 --> 00:20:55,383
There's a new one in today.
370
00:20:55,417 --> 00:20:59,788
Yeah, Bill Harper. He's all
right.
371
00:20:59,822 --> 00:21:01,957
Blanche has got herself quite a
yen for him.
372
00:21:01,990 --> 00:21:03,826
Not bad. I didn't think she had
373
00:21:03,859 --> 00:21:05,227
That much taste.
374
00:21:05,260 --> 00:21:06,929
She knows what she's doing.
375
00:21:06,962 --> 00:21:08,296
She's got Ralph nuts about her,
376
00:21:08,330 --> 00:21:09,698
And now she's got her hooks out
377
00:21:09,732 --> 00:21:11,099
For this new kid.
378
00:21:11,133 --> 00:21:12,501
Hey, we haven't many more
smokes.
379
00:21:12,535 --> 00:21:14,503
You better run over and get
some.
380
00:21:14,537 --> 00:21:15,938
Why couldn't you find that out
381
00:21:15,971 --> 00:21:17,372
When I was here this morning?
382
00:21:17,405 --> 00:21:19,041
Now I've got my car in the
shop.
383
00:21:19,074 --> 00:21:20,509
Well, what of it?
384
00:21:20,543 --> 00:21:22,945
That kid out there, Jimmy, he's
got a car.
385
00:21:22,978 --> 00:21:24,279
He'll take you.
386
00:21:24,312 --> 00:21:34,122
Come on, get going. Hurry up.
387
00:21:36,324 --> 00:21:37,693
[ Jack ] Hey, Jimmy.
388
00:21:37,726 --> 00:21:39,094
[ Jimmy ] Yup.
389
00:21:39,127 --> 00:21:40,495
I gotta run over to Cedar
Avenue
390
00:21:40,529 --> 00:21:41,930
For a minute.
391
00:21:41,964 --> 00:21:43,298
You've got a car, haven't you?
392
00:21:43,331 --> 00:21:44,700
Why, yeah, my sister's.
393
00:21:44,733 --> 00:21:46,101
Mind giving me a lift?
394
00:21:46,134 --> 00:21:47,502
Why, sure. Come on.
395
00:21:47,536 --> 00:21:48,937
Ok.
396
00:21:48,971 --> 00:21:58,046
*
397
00:22:03,686 --> 00:22:07,723
No, thank you.
398
00:22:07,756 --> 00:22:09,124
Well, here we are.
399
00:22:09,157 --> 00:22:11,493
Oh, thanks.
400
00:22:11,526 --> 00:22:15,530
Oh, Mae, don't forget me.
401
00:22:15,564 --> 00:22:19,935
I never forget you.
402
00:22:19,968 --> 00:22:21,336
Oh, dear.
403
00:22:21,369 --> 00:22:30,946
If you want a good smoke, try
one of these.
404
00:22:40,856 --> 00:22:44,660
I thought you were a sport.
405
00:22:44,693 --> 00:22:50,966
Of course, if you're afraid...
406
00:22:50,999 --> 00:22:53,035
[ Blanche ] That's better.
That's more like it.
407
00:22:53,068 --> 00:22:55,170
I know you'll like that, really
you will.
408
00:22:55,203 --> 00:23:04,479
Now just take a puff of that.
409
00:23:15,824 --> 00:23:17,159
Just be a minute, kid.
410
00:23:17,192 --> 00:23:18,526
Hey, Jack, give me a cigarette
411
00:23:18,560 --> 00:23:28,103
Before you go, will ya?
412
00:23:40,983 --> 00:23:42,350
Hello, Jack.
413
00:23:42,384 --> 00:23:43,952
Hi, boss.
414
00:23:43,986 --> 00:23:45,287
How's business?
415
00:23:45,320 --> 00:23:46,722
Gettin' better every day.
416
00:23:46,755 --> 00:23:48,123
Those kids sure go for it.
417
00:23:48,156 --> 00:23:49,524
Swell.
418
00:23:49,557 --> 00:23:50,926
Had to run over
419
00:23:50,959 --> 00:23:52,294
For a couple more cartons.
420
00:23:52,327 --> 00:23:53,662
Ran short today.
421
00:23:53,696 --> 00:23:55,097
All right.
422
00:23:55,130 --> 00:23:57,933
Danny, pack ten gross for Jack
Perry.
423
00:23:57,966 --> 00:24:00,635
Who? Pete Daley?
424
00:24:00,669 --> 00:24:02,037
All right, send him in.
425
00:24:02,070 --> 00:24:10,012
It's all right. Stay where you
are.
426
00:24:10,045 --> 00:24:12,848
I wanna talk to you.
427
00:24:12,881 --> 00:24:14,282
All right, go ahead.
428
00:24:14,316 --> 00:24:15,951
Jack's ok. What's the beef?
429
00:24:15,984 --> 00:24:17,352
Listen, you never heard no beef
430
00:24:17,385 --> 00:24:19,121
When I had to sell that rotten
gin.
431
00:24:19,154 --> 00:24:20,555
You're after the dough, aren't
you?
432
00:24:20,588 --> 00:24:22,457
Yeah, but I don't need dough
that bad.
433
00:24:22,490 --> 00:24:24,659
Taking two-bit pieces from
kids.
434
00:24:24,693 --> 00:24:26,094
There are millions of two-bit
pieces
435
00:24:26,128 --> 00:24:27,462
Just beggin' to be taken.
436
00:24:27,495 --> 00:24:28,864
Don't be a dope.
437
00:24:28,897 --> 00:24:30,833
I'm just dope enough to draw
the line,
438
00:24:30,866 --> 00:24:34,436
Selling hop to kids.
439
00:24:34,469 --> 00:24:35,838
All right, Pete.
440
00:24:35,871 --> 00:24:37,973
You know what my policy's
always been.
441
00:24:38,006 --> 00:24:39,374
If the boys are not satisfied,
442
00:24:39,407 --> 00:24:42,778
I'm always glad to have them
retire.
443
00:24:42,811 --> 00:24:47,883
Retire permanently.
444
00:24:47,916 --> 00:24:56,558
So long.
445
00:24:56,591 --> 00:24:59,627
I only wish you had a couple of
kids, so I could...
446
00:24:59,661 --> 00:25:03,766
[ Boss ] Get out!
447
00:25:03,799 --> 00:25:05,133
All right, Jack.
448
00:25:05,167 --> 00:25:06,534
Pick up your stuff from Danny.
449
00:25:06,568 --> 00:25:07,936
It ought to be ready by now.
450
00:25:07,970 --> 00:25:15,543
Ok, boss.
451
00:25:22,317 --> 00:25:24,286
Let's go, Jack. I'm red-hot.
452
00:25:24,319 --> 00:25:25,687
Better be careful how you
drive,
453
00:25:25,720 --> 00:25:27,389
Or the first thing you know,
you'll be ice-cold.
454
00:25:35,831 --> 00:25:40,102
Take it easy, kid.
455
00:25:40,135 --> 00:25:43,305
[ Jack ] Slow down. You'll kill
somebody.
456
00:26:04,893 --> 00:26:09,431
Mary, you're not eating your
breakfast again.
457
00:26:09,464 --> 00:26:11,699
Bill Harper hasn't been around
lately.
458
00:26:11,733 --> 00:26:13,635
Anything wrong between you two?
459
00:26:13,668 --> 00:26:16,304
Why should there be anything
wrong?
460
00:26:16,338 --> 00:26:18,273
There shouldn't be, I'm sure.
461
00:26:18,306 --> 00:26:21,043
And whatever it is isn't
serious, I know.
462
00:26:21,076 --> 00:26:22,444
I'm sorry, mother,
463
00:26:22,477 --> 00:26:23,846
For snapping at you like that.
464
00:26:23,879 --> 00:26:26,281
Don't worry about it, dear.
465
00:26:26,314 --> 00:26:28,783
Why don't you speak frankly to
Bill?
466
00:26:28,817 --> 00:26:31,119
He'll be honest whatever the
trouble is.
467
00:26:31,153 --> 00:26:32,487
I'm sure Bill Harper
468
00:26:32,520 --> 00:26:34,022
Never lied about anything.
469
00:26:34,056 --> 00:26:35,623
Yes, that's right.
470
00:26:35,657 --> 00:26:37,559
Bill's mother says he never
lies.
471
00:26:37,592 --> 00:26:38,927
There, you see.
472
00:26:38,961 --> 00:26:40,328
You think it would be all right
473
00:26:40,362 --> 00:26:41,930
If, if I speak to him about it?
474
00:26:41,964 --> 00:26:44,967
Why, of course.
475
00:26:45,000 --> 00:26:47,502
Oh, Jimmy.
476
00:26:47,535 --> 00:26:48,971
Hello, ma.
477
00:26:49,004 --> 00:26:50,372
Sit down, darling, and I'll
have your breakfast
478
00:26:50,405 --> 00:26:57,779
For you in a moment.
479
00:26:57,812 --> 00:27:00,115
Jimmy, there's something
worrying you?
480
00:27:00,148 --> 00:27:02,017
What have I got to worry about?
481
00:27:02,050 --> 00:27:03,451
Why don't you tell me?
482
00:27:03,485 --> 00:27:04,752
Oh, for Pete's sake,
483
00:27:04,786 --> 00:27:06,221
Don't start to cross-examine
me!
484
00:27:06,254 --> 00:27:07,622
I'm all right.
485
00:27:07,655 --> 00:27:09,024
Jimmy!
486
00:27:09,057 --> 00:27:17,432
Don't let mother see you like
that.
487
00:27:27,042 --> 00:27:28,443
There is no doubt
488
00:27:28,476 --> 00:27:29,811
That there is an organized gang
489
00:27:29,844 --> 00:27:32,314
Distributing the narcotic to
students,
490
00:27:32,347 --> 00:27:36,218
Not only in my school, but all
over the city.
491
00:27:36,251 --> 00:27:38,786
You government men have got to
find some way
492
00:27:38,820 --> 00:27:40,488
To put an end to it.
493
00:27:40,522 --> 00:27:43,025
Of course, I agree with you,
Dr. Carroll.
494
00:27:43,058 --> 00:27:44,459
But do you realize
495
00:27:44,492 --> 00:27:47,262
That marihuana is not like
other forms of dope?
496
00:27:47,295 --> 00:27:48,630
You see, it grows wild
497
00:27:48,663 --> 00:27:50,498
In almost every state in the
union.
498
00:27:50,532 --> 00:27:51,934
Therefore, there is practically
499
00:27:51,967 --> 00:27:54,269
No interstate commerce in the
drug.
500
00:27:54,302 --> 00:27:57,205
As a result, the government's
hands are tied.
501
00:27:57,239 --> 00:27:59,607
And frankly, the only sure cure
502
00:27:59,641 --> 00:28:01,977
Is a widespread campaign in
education.
503
00:28:02,010 --> 00:28:03,378
Oh, it's all right
504
00:28:03,411 --> 00:28:04,913
To talk about education, Mr.
Wyatt.
505
00:28:04,947 --> 00:28:06,781
But we educators can't do
anything
506
00:28:06,814 --> 00:28:09,617
Until the public is
sufficiently aroused.
507
00:28:09,651 --> 00:28:11,653
Let me show you something.
508
00:28:11,686 --> 00:28:14,022
In 1930, the records on
marihuana
509
00:28:14,056 --> 00:28:15,958
In the Washngton office of the
narcotics division
510
00:28:15,991 --> 00:28:19,294
Scarcely filled a small folder
like this.
511
00:28:19,327 --> 00:28:26,034
Today, they fill cabinets.
512
00:28:26,068 --> 00:28:33,308
All these devoted to marihuana
records.
513
00:28:33,341 --> 00:28:35,777
Here is an example.
514
00:28:35,810 --> 00:28:37,679
A 16-year-old lad apprehended
515
00:28:37,712 --> 00:28:39,948
In the act of staging a holdup.
516
00:28:39,982 --> 00:28:43,451
16 years old and a marihuana
addict.
517
00:28:43,485 --> 00:28:45,387
Here is a most tragic case.
518
00:28:45,420 --> 00:28:48,856
Yes, I remember, just a young
boy.
519
00:28:48,890 --> 00:28:50,558
Under the influence of the
drug,
520
00:28:50,592 --> 00:28:53,028
He killed his entire family
with an axe.
521
00:28:53,061 --> 00:28:55,863
Then there is the most vicious
type of case.
522
00:28:55,897 --> 00:28:57,465
Here.
523
00:28:57,499 --> 00:29:02,337
In Michigan, a young girl, 17
years old, a reefer smoker,
524
00:29:02,370 --> 00:29:05,940
Taken in a raid in the company
with five young men.
525
00:29:05,974 --> 00:29:08,010
Here is a particularly flagrant
case.
526
00:29:08,043 --> 00:29:09,377
Yes, I remember
527
00:29:09,411 --> 00:29:11,213
The newspapers made quite a
play of it.
528
00:29:11,246 --> 00:29:12,614
In West Virginia, wasn't it?
529
00:29:12,647 --> 00:29:14,016
Yes.
530
00:29:14,049 --> 00:29:15,450
And there are hundreds of them
coming up,
531
00:29:15,483 --> 00:29:17,485
New ones every day.
532
00:29:17,519 --> 00:29:19,954
I'd like to take these records,
if I may.
533
00:29:19,988 --> 00:29:21,289
I feel they would be
534
00:29:21,323 --> 00:29:22,724
Of invaluable assistance to me
535
00:29:22,757 --> 00:29:24,792
In combating the evil in my
school.
536
00:29:24,826 --> 00:29:26,194
You're very welcome, Dr.
Carroll.
537
00:29:26,228 --> 00:29:31,266
Thank you.
538
00:29:31,299 --> 00:29:35,103
Sit down, Bill.
539
00:29:35,137 --> 00:29:36,938
There seems to be something
wrong.
540
00:29:36,971 --> 00:29:38,773
What is it?
541
00:29:38,806 --> 00:29:40,942
You were always a fine student.
542
00:29:40,975 --> 00:29:43,511
You always had excellent
grades.
543
00:29:43,545 --> 00:29:45,213
Well, I guess the work is
getting
544
00:29:45,247 --> 00:29:47,049
A little harder, Dr. Carroll.
545
00:29:47,082 --> 00:29:49,617
No. No, it isn't that.
546
00:29:49,651 --> 00:29:51,186
Bill, I'd like to help you.
547
00:29:51,219 --> 00:29:53,955
But of course, I can't unless
you let me.
548
00:29:53,988 --> 00:29:55,990
You're undermining your health.
549
00:29:56,024 --> 00:29:57,392
Well, there's nothing, Dr.
Carroll.
550
00:29:57,425 --> 00:29:58,760
Really there isn't.
551
00:29:58,793 --> 00:30:00,828
I'll study harder, honest.
552
00:30:00,862 --> 00:30:02,330
Honest?
553
00:30:02,364 --> 00:30:03,765
If you were being honest with
me
554
00:30:03,798 --> 00:30:05,433
And honest with yourself,
555
00:30:05,467 --> 00:30:11,606
I'm afraid you'd tell me an
entirely different story.
556
00:30:11,639 --> 00:30:15,377
Bill, I'm going to ask you a
straightforward question,
557
00:30:15,410 --> 00:30:18,012
And I'd like to have a
straightforward answer.
558
00:30:18,046 --> 00:30:19,447
Yes, sir.
559
00:30:19,481 --> 00:30:23,285
Isn't it true that you have,
perhaps unwillingly,
560
00:30:23,318 --> 00:30:25,187
Acquired a certain harmful
habit
561
00:30:25,220 --> 00:30:31,359
Through association with
certain undesirable people?
562
00:30:31,393 --> 00:30:32,760
Well?
563
00:30:32,794 --> 00:30:35,163
Oh, no, sir. I haven't, Dr.
Carroll.
564
00:30:35,197 --> 00:30:38,833
Well, that is, you see, I'm
worried
565
00:30:38,866 --> 00:30:41,103
About something at home.
566
00:30:41,136 --> 00:30:42,637
All right, my boy.
567
00:30:42,670 --> 00:30:44,939
We'll just have to let it go at
that.
568
00:30:44,972 --> 00:30:48,710
But remember, if you ever want
to confide in me,
569
00:30:48,743 --> 00:30:50,612
No one will ever be the wiser.
570
00:30:50,645 --> 00:30:59,887
Thank you, Dr. Carroll.
571
00:30:59,921 --> 00:31:01,289
Hello, Mary.
572
00:31:01,323 --> 00:31:02,690
You wanna play a set?
573
00:31:02,724 --> 00:31:04,058
Thanks, Teddy, but I'm waiting
for someone.
574
00:31:04,092 --> 00:31:05,493
Well, if you're waiting for
Bill,
575
00:31:05,527 --> 00:31:08,763
He hasn't been here for weeks.
576
00:31:08,796 --> 00:31:12,100
[ Cheers ] Come on, Jimmy! Play
something hot!
577
00:31:12,134 --> 00:31:16,271
Ok!
578
00:31:16,304 --> 00:31:19,874
*
579
00:31:19,907 --> 00:31:23,645
[ Blanche ] Come on, Billy!
Dance with me!
580
00:31:33,087 --> 00:31:42,864
*
581
00:31:46,668 --> 00:31:48,703
Didn't take that new kid long
to catch on.
582
00:31:48,736 --> 00:31:56,211
Don't take any of 'em long.
583
00:31:56,244 --> 00:31:58,045
Hey, don't you ever get fed?
584
00:31:58,079 --> 00:32:06,087
You're feeding me. Can't you
see?
585
00:32:06,120 --> 00:32:07,855
Give me a knife and a fork,
will ya?
586
00:32:07,889 --> 00:32:16,431
Get it yourself.
587
00:32:35,350 --> 00:32:37,719
*
588
00:32:40,655 --> 00:32:44,125
Come on, Bill. Come on.
589
00:32:44,158 --> 00:32:46,060
[ Blanche ] Oh, come on.
590
00:32:46,093 --> 00:32:50,097
Come on, Bill. Come on.
591
00:32:50,131 --> 00:32:59,841
Come on.
592
00:33:11,386 --> 00:33:21,162
*
593
00:33:33,741 --> 00:33:35,109
Good morning, miss.
594
00:33:35,142 --> 00:33:36,511
We're from the police
department.
595
00:33:36,544 --> 00:33:37,945
Good morning.
596
00:33:37,979 --> 00:33:39,314
We're tracing a hit and run
driver.
597
00:33:39,347 --> 00:33:40,715
Someone caught the license
number
598
00:33:40,748 --> 00:33:42,116
At the place of the accident,
599
00:33:42,149 --> 00:33:43,518
But didn't get it quite right.
600
00:33:43,551 --> 00:33:44,952
So we're checking all numbers
like it,
601
00:33:44,986 --> 00:33:46,321
And yours is one of 'em.
602
00:33:46,354 --> 00:33:47,722
Well, I'll try to help you.
603
00:33:47,755 --> 00:33:49,123
You remember what you did
604
00:33:49,156 --> 00:33:50,525
On the 29th of last month?
605
00:33:50,558 --> 00:33:51,959
Oh, that was the day
606
00:33:51,993 --> 00:33:53,295
Before mother's birthday.
607
00:33:53,328 --> 00:33:54,696
Oh, yes, I remember that
because
608
00:33:54,729 --> 00:33:56,097
I left school and went directly
609
00:33:56,130 --> 00:33:57,499
To the dressmaker's with
mother.
610
00:33:57,532 --> 00:33:58,933
I was there all afternoon.
611
00:33:58,966 --> 00:34:00,302
Did you happen to loan your car
612
00:34:00,335 --> 00:34:01,703
To a couple of men?
613
00:34:01,736 --> 00:34:03,104
No, no, I had the car all
afternoon myself.
614
00:34:03,137 --> 00:34:04,439
Well, thanks, miss.
615
00:34:04,472 --> 00:34:05,873
Sorry to have troubled you.
616
00:34:05,907 --> 00:34:07,309
Tell me, did they...
617
00:34:07,342 --> 00:34:08,710
Was the person killed?
618
00:34:08,743 --> 00:34:10,111
Fortunately, he wasn't.
619
00:34:10,144 --> 00:34:11,513
But that's still no excuse
620
00:34:11,546 --> 00:34:20,021
For hit and run driving.
621
00:34:24,326 --> 00:34:27,929
Has Jimmy Lane been here today?
622
00:34:27,962 --> 00:34:29,297
He was in.
623
00:34:29,331 --> 00:34:31,433
He went over to Mae's place.
624
00:34:31,466 --> 00:34:32,867
You know where that is.
625
00:34:32,900 --> 00:34:35,202
Well, he was gonna wait for me
here.
626
00:34:35,236 --> 00:34:39,273
So he didn't give me Mae's
address.
627
00:34:39,307 --> 00:34:40,708
Are you sure Jimmy didn't leave
628
00:34:40,742 --> 00:34:44,512
Any message for me? Mary?
629
00:34:44,546 --> 00:34:48,550
No, he didn't.
630
00:34:48,583 --> 00:34:50,818
But I guess you're ok.
631
00:34:50,852 --> 00:35:00,194
I'll write it down for you.
632
00:35:06,968 --> 00:35:09,103
Mary, come right in.
633
00:35:09,136 --> 00:35:10,472
Is Jimmy here?
634
00:35:10,505 --> 00:35:11,873
Oh, why, he's around somewhere.
635
00:35:11,906 --> 00:35:15,109
I think he went out to take
Agnes home,
636
00:35:15,142 --> 00:35:16,511
But he'll be right back.
637
00:35:16,544 --> 00:35:18,112
Come in and sit down, Mary.
638
00:35:18,145 --> 00:35:22,149
And let me take your coat.
639
00:35:22,183 --> 00:35:32,126
Who's the new kid just came in?
640
00:35:32,159 --> 00:35:33,495
Oh, it's that gal
641
00:35:33,528 --> 00:35:35,029
That Ralph's gone overboard
for.
642
00:35:35,062 --> 00:35:36,431
Funny, we've never been able
643
00:35:36,464 --> 00:35:43,771
To get her up here before.
644
00:35:43,805 --> 00:35:53,515
Hey, hey. Scram, will ya?
645
00:36:14,969 --> 00:36:16,337
Smoke, Mary?
646
00:36:16,370 --> 00:36:17,772
Thanks.
647
00:36:17,805 --> 00:36:19,140
Are you sure Jimmy will be back
soon?
648
00:36:19,173 --> 00:36:28,015
Sure, any minute.
649
00:37:25,172 --> 00:37:26,608
Say, what's the matter?
650
00:37:26,641 --> 00:37:29,110
Am I an orphan?
651
00:37:29,143 --> 00:37:30,478
Where do you put it?
652
00:37:30,512 --> 00:37:31,979
You got a hollow leg?
653
00:37:32,013 --> 00:37:34,381
Thanks, dear.
654
00:37:34,415 --> 00:37:37,785
Here, Mary.
655
00:37:37,819 --> 00:37:39,286
Oh, Mary. Give me a kiss, Mary.
656
00:37:39,320 --> 00:37:41,823
Ralph, stop!
657
00:37:41,856 --> 00:37:43,825
Please don't, Ralph!
658
00:37:43,858 --> 00:37:45,827
Oh, Mary!
659
00:37:47,328 --> 00:37:50,832
Leave me alone!
660
00:37:50,865 --> 00:37:52,266
Go away!
661
00:37:52,299 --> 00:38:00,307
[ Shrieks ] Go away!
662
00:38:00,341 --> 00:38:02,544
Leave me alone!
663
00:38:02,577 --> 00:38:05,880
Oh, leave me alone!
664
00:38:05,913 --> 00:38:07,348
[ Ralph ] Everything's over!
665
00:38:07,381 --> 00:38:15,122
[ Screams ] Leave me!
666
00:38:19,193 --> 00:38:21,763
tomorrow shall I send to thee?
667
00:38:26,668 --> 00:38:36,443
Oh thank you kind sir...
668
00:39:14,716 --> 00:39:17,952
Ralph! Ralph!
669
00:39:17,985 --> 00:39:23,324
Look!
670
00:39:23,357 --> 00:39:30,832
Jack, is she all right?
671
00:39:30,865 --> 00:39:36,170
She's dead.
672
00:39:36,203 --> 00:39:40,107
Mae, get me some water.
673
00:39:40,141 --> 00:39:42,143
Now, listen, you two,
674
00:39:42,176 --> 00:39:43,544
I want you to get out of here.
675
00:39:43,577 --> 00:39:44,946
Get out of here
676
00:39:44,979 --> 00:39:46,347
And forget you were ever in
here today.
677
00:39:46,380 --> 00:39:55,456
I'll handle this. Now, get
going.
678
00:40:00,995 --> 00:40:10,705
Give it to me.
679
00:40:12,139 --> 00:40:21,282
Here.
680
00:40:24,185 --> 00:40:33,895
Mary?
681
00:40:36,630 --> 00:40:38,532
Mary?
682
00:40:38,565 --> 00:40:43,504
Mary!
683
00:40:43,537 --> 00:40:44,939
What happened?
684
00:40:44,972 --> 00:40:50,144
You killed her.
685
00:40:58,652 --> 00:41:02,623
Look, after I scram, you call
the cops.
686
00:41:02,656 --> 00:41:05,126
And this is your story.
Remember it.
687
00:41:05,159 --> 00:41:06,460
These two kids came up here
688
00:41:06,493 --> 00:41:07,962
For a couple of beers.
689
00:41:07,995 --> 00:41:09,296
You were out in the kitchen,
690
00:41:09,330 --> 00:41:10,698
And you heard the shot.
691
00:41:10,732 --> 00:41:13,134
When you got in here, that's
what you found.
692
00:41:13,167 --> 00:41:17,438
Just stick to that story.
693
00:41:17,471 --> 00:41:20,808
Mary!
694
00:41:20,842 --> 00:41:24,545
Mary, speak to me.
695
00:41:24,578 --> 00:41:27,949
Mary.
696
00:41:27,982 --> 00:41:37,792
*
697
00:41:59,146 --> 00:42:01,315
Hello, Jack.
698
00:42:01,348 --> 00:42:07,354
I was just talking to a friend
of mine, a cop.
699
00:42:07,388 --> 00:42:11,358
A sergeant on the homicide
squad.
700
00:42:11,392 --> 00:42:13,660
The guy you hit that day died.
701
00:42:13,694 --> 00:42:15,129
Died?
702
00:42:15,162 --> 00:42:16,430
You, I mean, you didn't...
703
00:42:16,463 --> 00:42:21,168
No, I didn't crack. I'm not
going to.
704
00:42:21,202 --> 00:42:22,603
Nobody will ever know
705
00:42:22,636 --> 00:42:23,971
You were driving that car.
706
00:42:24,005 --> 00:42:26,140
Thanks, Jack.
707
00:42:26,173 --> 00:42:27,775
Just as long as you keep your
mouth shut
708
00:42:27,809 --> 00:42:29,643
That you were ever up in Mae's
apartment.
709
00:42:29,676 --> 00:42:33,014
Why, sure, Jack. Sure.
710
00:42:33,047 --> 00:42:42,790
Ok.
711
00:42:44,225 --> 00:42:46,293
Your honor, I'd like to recall
712
00:42:46,327 --> 00:42:48,963
Dr. Alfred Carroll to the
stand.
713
00:42:48,996 --> 00:42:58,672
Call Dr. Alfred Carroll to the
stand.
714
00:43:02,343 --> 00:43:05,712
Dr. Carroll, as principal of
the lakeside high school,
715
00:43:05,746 --> 00:43:07,949
Did you during the last three
months
716
00:43:07,982 --> 00:43:10,117
Notice any changes in the
demeanor and attitude
717
00:43:10,151 --> 00:43:11,819
Of your student, William
Harper?
718
00:43:11,853 --> 00:43:14,655
[ Carroll ] Yes, in a number of
things.
719
00:43:14,688 --> 00:43:21,295
For example, at times,
disassociation of ideas.
720
00:43:21,328 --> 00:43:24,598
In another instance, I happened
to attend
721
00:43:24,631 --> 00:43:26,000
The recent inter-scholastic
722
00:43:26,033 --> 00:43:27,434
Tennis matches.
723
00:43:27,468 --> 00:43:29,670
While Bill Harper had been
considered
724
00:43:29,703 --> 00:43:31,638
An exceedingly good player,
725
00:43:31,672 --> 00:43:33,107
I saw him miss the ball
726
00:43:33,140 --> 00:43:35,442
By as much as three or four
feet.
727
00:43:35,476 --> 00:43:37,144
This, I understand, could be
attributed
728
00:43:37,178 --> 00:43:39,513
To the use of marihuana.
729
00:43:39,546 --> 00:43:42,283
It causes errors in time and
space.
730
00:43:42,316 --> 00:43:43,817
Objection, your honor.
731
00:43:43,851 --> 00:43:45,219
The witness isn't qualified
732
00:43:45,252 --> 00:43:46,620
To express opinions
733
00:43:46,653 --> 00:43:48,022
Upon the effects of narcotics.
734
00:43:48,055 --> 00:43:49,456
Sustained.
735
00:43:49,490 --> 00:43:50,824
Dr. Carroll has been called
736
00:43:50,858 --> 00:43:52,293
Merely as a character witness.
737
00:43:52,326 --> 00:43:54,962
Well, then, although you didn't
know
738
00:43:54,996 --> 00:43:56,297
To your own knowledge
739
00:43:56,330 --> 00:43:58,599
That the defendant was using
marihuana,
740
00:43:58,632 --> 00:44:00,334
Did you notice any changes
741
00:44:00,367 --> 00:44:03,104
That would lead you to believe,
as an educator,
742
00:44:03,137 --> 00:44:05,606
That he was under some severe
mental strain,
743
00:44:05,639 --> 00:44:08,475
Which might possibly have been
induced by some drug?
744
00:44:08,509 --> 00:44:13,114
Yes, I recall distinctly a few
weeks ago.
745
00:44:13,147 --> 00:44:15,716
It was during a class of
English literature.
746
00:44:15,749 --> 00:44:17,351
There was a serious discussion
747
00:44:17,384 --> 00:44:19,786
Of Shakespeare's Romeo and
Juliet,
748
00:44:19,820 --> 00:44:21,355
When he suddenly burst into
749
00:44:21,388 --> 00:44:24,992
An uncontrollable fit of
hysterical laughter.
750
00:44:25,026 --> 00:44:27,794
By the way, Dr. Carroll, six
months ago,
751
00:44:27,828 --> 00:44:29,196
What would've been your opinion
752
00:44:29,230 --> 00:44:31,498
Regarding the character of my
client?
753
00:44:31,532 --> 00:44:34,801
He was a fine, upstanding
American boy,
754
00:44:34,835 --> 00:44:37,271
A good scholar, a good athlete,
755
00:44:37,304 --> 00:44:40,107
And representative of the
caliber of young men
756
00:44:40,141 --> 00:44:49,450
We are proud to graduate from
our school.
757
00:44:49,483 --> 00:44:51,986
[ Blanche ] Oh, snap out of it,
will ya?
758
00:44:52,019 --> 00:44:54,989
It's not our fault.
759
00:44:55,022 --> 00:44:57,458
Why did I ever bring him up
there, anyway?
760
00:44:57,491 --> 00:45:01,628
He's just a kid. They can't
hang him.
761
00:45:01,662 --> 00:45:04,031
Shut up! Shut up!
762
00:45:04,065 --> 00:45:06,133
Why don't you let yourself go?
763
00:45:06,167 --> 00:45:07,601
Talk.
764
00:45:07,634 --> 00:45:09,003
Go off your nuts
765
00:45:09,036 --> 00:45:11,038
And have me that way, too.
766
00:45:11,072 --> 00:45:12,506
It's his own fault, wasn't it?
767
00:45:12,539 --> 00:45:13,941
Shut up!
768
00:45:13,975 --> 00:45:15,342
They've got us hidden out,
haven't they?
769
00:45:15,376 --> 00:45:18,980
The cops can't find us.
770
00:45:19,013 --> 00:45:23,985
Jack. Jack, I wanna get out of
this place.
771
00:45:24,018 --> 00:45:25,452
You're gonna stay here
772
00:45:25,486 --> 00:45:26,787
As long as we have to keep
773
00:45:26,820 --> 00:45:28,855
Those two out there under
cover.
774
00:45:28,889 --> 00:45:30,958
Till the trial's over,
775
00:45:30,992 --> 00:45:33,694
Or the boss gets a better idea.
776
00:45:33,727 --> 00:45:35,963
But they're getting on my
nerves.
777
00:45:35,997 --> 00:45:39,300
It can't last much longer.
778
00:45:39,333 --> 00:45:40,968
Not worried about her.
779
00:45:41,002 --> 00:45:43,270
We gotta keep him gagged.
780
00:45:43,304 --> 00:45:45,439
Oh, he's about ready to crack.
781
00:45:45,472 --> 00:45:46,840
All you gotta do is keep him
782
00:45:46,873 --> 00:45:48,309
From having too many reefers.
783
00:45:48,342 --> 00:45:50,511
Any day now, that punk will get
hot.
784
00:45:50,544 --> 00:45:52,013
He'll probably spill and tell
all he knows
785
00:45:52,046 --> 00:45:57,951
If he gets a chance.
786
00:45:57,985 --> 00:46:03,124
I don't think he'll get it.
787
00:46:03,157 --> 00:46:04,425
I'll see you later.
788
00:46:04,458 --> 00:46:05,892
Where are you going?
789
00:46:05,926 --> 00:46:13,000
I'm gonna see the boss.
790
00:46:20,307 --> 00:46:21,642
Hello, Jack.
791
00:46:21,675 --> 00:46:27,381
Hello, boss.
792
00:46:27,414 --> 00:46:29,683
What are we gonna do about that
Wiley guy?
793
00:46:29,716 --> 00:46:31,452
Still jittery, huh?
794
00:46:31,485 --> 00:46:32,953
I don't know what the punk's
gonna do.
795
00:46:32,986 --> 00:46:34,821
Keep feeding him those hot
sticks.
796
00:46:34,855 --> 00:46:36,290
That's what Mae's been doing.
797
00:46:36,323 --> 00:46:38,625
That's no good.
798
00:46:38,659 --> 00:46:40,127
I got a hunch that he's due to
crack
799
00:46:40,161 --> 00:46:42,463
When that Harper verdict comes
in.
800
00:46:42,496 --> 00:46:44,098
He's on the tee.
801
00:46:44,131 --> 00:46:45,466
He's liable to take a powder on
us
802
00:46:45,499 --> 00:46:47,668
And blow his topper to the D.A.
803
00:46:47,701 --> 00:46:49,770
You mean, you think we'd all be
better off
804
00:46:49,803 --> 00:46:54,775
If he never heard the verdict?
805
00:46:54,808 --> 00:47:04,551
Well, what are you waiting for?
806
00:47:09,323 --> 00:47:11,458
You, ladies and gentlemen of
the jury,
807
00:47:11,492 --> 00:47:13,327
Have a duty to perform.
808
00:47:13,360 --> 00:47:17,498
A duty to yourselves and to our
community.
809
00:47:17,531 --> 00:47:20,934
Mary Lane is dead.
810
00:47:20,967 --> 00:47:23,437
The evidence you've heard at
this trial
811
00:47:23,470 --> 00:47:25,439
Could not have failed to
convince you
812
00:47:25,472 --> 00:47:28,775
Of the guilt of the defendant.
813
00:47:28,809 --> 00:47:30,377
By his own admission,
814
00:47:30,411 --> 00:47:32,045
He pressed the trigger of the
weapon
815
00:47:32,079 --> 00:47:34,648
That sent lovely and innocent
Mary Lane
816
00:47:34,681 --> 00:47:36,950
To a tragic and untimely death.
817
00:47:39,153 --> 00:47:41,155
We're not so much concerned
about the motives
818
00:47:41,188 --> 00:47:44,658
Behind the deed, as to the deed
itself.
819
00:47:44,691 --> 00:47:46,460
While the defendant has told
you
820
00:47:46,493 --> 00:47:50,231
That he saw someone attacking
Mary Lane
821
00:47:50,264 --> 00:47:53,033
And that his mind went blank
from that moment on,
822
00:47:53,066 --> 00:47:56,470
The defense has been unable to
produce one witness
823
00:47:56,503 --> 00:47:59,973
To substantiate that statement.
824
00:48:00,006 --> 00:48:01,608
Ladies and gentlemen of the
jury,
825
00:48:01,642 --> 00:48:05,546
You have heard able men testify
at this trial,
826
00:48:05,579 --> 00:48:07,881
Men who have tried to bring out
the fact that
827
00:48:07,914 --> 00:48:11,685
The defendant might have become
momentarily insane
828
00:48:11,718 --> 00:48:14,688
When he fired the shot that
killed Mary Lane.
829
00:48:14,721 --> 00:48:17,158
But the defense has been unable
to prove
830
00:48:17,191 --> 00:48:18,892
That he was insane.
831
00:48:18,925 --> 00:48:20,394
William Harper was sane
832
00:48:20,427 --> 00:48:21,895
When he visited the apartment
833
00:48:21,928 --> 00:48:23,797
Where the tragedy occurred.
834
00:48:23,830 --> 00:48:25,932
He was in the habit of visiting
the place.
835
00:48:25,966 --> 00:48:27,634
He was sane when he went into a
bedroom
836
00:48:27,668 --> 00:48:29,270
With another young woman.
837
00:48:29,303 --> 00:48:31,872
You have all heard what went on
in that room.
838
00:48:31,905 --> 00:48:34,775
You heard it from the
defendant's own lips.
839
00:48:34,808 --> 00:48:37,978
Involved, as he was, in a
tawdry love affair,
840
00:48:38,011 --> 00:48:40,181
Mary Lane was in the way.
841
00:48:40,214 --> 00:48:43,116
She had found him out.
842
00:48:43,150 --> 00:48:44,651
In a moment of anger,
843
00:48:44,685 --> 00:48:47,888
He deliberately and willfully
killed her.
844
00:48:47,921 --> 00:48:50,491
If such deeds are permitted to
go unpunished,
845
00:48:50,524 --> 00:48:52,359
This community would cease to
be
846
00:48:52,393 --> 00:48:54,295
A decent and safe place for us,
847
00:48:54,328 --> 00:48:56,997
Or our children to live.
848
00:48:57,030 --> 00:49:00,634
I do not believe I have to
plead or even demand
849
00:49:00,667 --> 00:49:03,670
That you bring in a verdict to
punish the defendant
850
00:49:03,704 --> 00:49:06,940
For the crime that he has
committed against society.
851
00:49:06,973 --> 00:49:09,610
You are upright citizens.
852
00:49:09,643 --> 00:49:12,479
That is why you were chosen to
judge another.
853
00:49:12,513 --> 00:49:14,948
And as honest upright citizens,
854
00:49:14,981 --> 00:49:18,118
There is only one verdict which
you can find,
855
00:49:18,151 --> 00:49:22,289
And that is a verdict of
"guilty."
856
00:49:23,724 --> 00:49:25,692
[ Man ] And this court will be
adjourned
857
00:49:25,726 --> 00:49:29,563
Until the jury's verdict is
reached.
858
00:49:35,202 --> 00:49:43,677
I suppose you all feel the same
about this case.
859
00:49:43,710 --> 00:49:45,446
But he might have been insane
when he did it.
860
00:49:45,479 --> 00:49:46,813
No, he wasn't.
861
00:49:46,847 --> 00:49:53,454
He knew what he was doing.
862
00:49:53,487 --> 00:49:55,522
But supposing he was insane.
863
00:49:55,556 --> 00:49:56,890
You could never make me believe
it,
864
00:49:56,923 --> 00:49:58,292
Nor anybody else.
865
00:49:58,325 --> 00:50:07,634
We'll take a first vote.
866
00:50:15,141 --> 00:50:22,449
11 for conviction. 1 for
acquittal.
867
00:50:22,483 --> 00:50:23,850
But there's a reasonable doubt
868
00:50:23,884 --> 00:50:25,552
About the boy's sanity.
869
00:50:25,586 --> 00:50:26,953
We can't...
870
00:50:26,987 --> 00:50:28,355
No doubt about the fact that he
murdered her.
871
00:50:28,389 --> 00:50:29,790
He admitted it himself.
872
00:50:29,823 --> 00:50:39,433
That wasn't the first time he
was there.
873
00:50:42,636 --> 00:50:44,938
We gotta make an example before
boys like that
874
00:50:44,971 --> 00:50:47,007
Contaminate all of our
children.
875
00:50:47,040 --> 00:50:48,442
We can't have every murderer
876
00:50:48,475 --> 00:50:50,444
Hiding behind the gag that he's
insane.
877
00:50:50,477 --> 00:50:53,046
Sure, they see red before they
kill somebody,
878
00:50:53,079 --> 00:51:02,856
But whose fault is it?
879
00:51:37,358 --> 00:51:39,993
Have you reached a verdict?
880
00:51:40,026 --> 00:51:41,828
We have.
881
00:51:41,862 --> 00:51:47,434
The defendant will rise.
882
00:51:47,468 --> 00:51:49,135
What is your verdict?
883
00:51:49,169 --> 00:51:57,978
We find the defendant guilty as
charged.
884
00:51:58,011 --> 00:52:07,788
No. [ Cries ]
885
00:52:34,014 --> 00:52:43,557
*
886
00:52:48,862 --> 00:52:51,632
Stop that racket! Stop it!
887
00:52:51,665 --> 00:52:53,534
What's the matter with you?
888
00:52:53,567 --> 00:52:57,337
Give me the creeps.
889
00:53:02,476 --> 00:53:05,211
Mae, Mae!
890
00:53:05,245 --> 00:53:06,913
What do you want?
891
00:53:06,947 --> 00:53:11,485
Bring me some reefers.
892
00:53:11,518 --> 00:53:16,790
* *
893
00:53:16,823 --> 00:53:19,292
They're going to hang him.
894
00:53:19,325 --> 00:53:22,629
Blanche, they're going to hang
him.
895
00:53:22,663 --> 00:53:24,898
Oh, come on. Get a hold of
yourself.
896
00:53:27,534 --> 00:53:28,935
Here you are.
897
00:53:30,336 --> 00:53:32,172
Quit that crazy Laughing.
898
00:53:32,205 --> 00:53:33,540
Where's Jack?
899
00:53:33,574 --> 00:53:34,941
I wanna get outta here.
900
00:53:34,975 --> 00:53:36,342
They'll pick you up and hang
you
901
00:53:36,376 --> 00:53:37,778
If you don't pipe down.
902
00:53:37,811 --> 00:53:40,947
I wanna see Jack. Jack.
903
00:53:40,981 --> 00:53:44,184
I wanna see Jack.
904
00:53:44,217 --> 00:53:47,353
[ Ralph ] Jack.
905
00:53:47,387 --> 00:53:48,789
You better quiet him.
906
00:53:48,822 --> 00:53:50,557
I can't do anything with him.
907
00:53:57,598 --> 00:54:00,501
I've gotta see Jack.
908
00:54:00,534 --> 00:54:04,204
We can't let that kid hang.
909
00:54:07,641 --> 00:54:08,975
He'll be here.
910
00:54:09,009 --> 00:54:10,376
Don't worry.
911
00:54:10,410 --> 00:54:11,778
He'll be here in a little
while.
912
00:54:11,812 --> 00:54:13,480
I've got to see him.
913
00:54:13,514 --> 00:54:17,784
I've got to.
914
00:54:17,818 --> 00:54:23,156
*
915
00:54:31,031 --> 00:54:32,633
Come on, darling.
916
00:54:32,666 --> 00:54:37,470
Everything will be over soon.
917
00:54:37,504 --> 00:54:39,773
You want me to play something
for you?
918
00:54:39,806 --> 00:54:41,808
Yeah, yeah that's it.
919
00:54:41,842 --> 00:54:43,209
Play something.
920
00:54:43,243 --> 00:54:47,781
All right. Come on.
921
00:54:47,814 --> 00:54:50,150
Sit down.
922
00:54:50,183 --> 00:54:53,286
*
923
00:54:53,319 --> 00:55:03,063
Honey, give me a smoke, will
ya?
924
00:55:24,050 --> 00:55:31,792
Faster. Faster!
925
00:55:31,825 --> 00:55:34,327
Play faster.
926
00:55:34,360 --> 00:55:37,397
* *
927
00:55:37,430 --> 00:55:42,435
Faster. Play faster.
928
00:55:42,468 --> 00:55:43,837
Faster.
929
00:55:43,870 --> 00:55:47,608
* *
930
00:56:21,808 --> 00:56:24,678
I know what you want.
931
00:56:24,711 --> 00:56:27,714
You wanna kill me.
932
00:56:27,748 --> 00:56:29,950
You're crazy.
933
00:56:29,983 --> 00:56:32,352
Take it easy, kid.
934
00:56:32,385 --> 00:56:37,457
I just wanna talk to you.
935
00:56:54,574 --> 00:56:55,942
Hurry, hurry.
936
00:56:55,976 --> 00:56:57,343
There's a terrible fight going
on.
937
00:56:57,377 --> 00:57:00,881
Yes, yes. Apartment 32.
938
00:57:19,232 --> 00:57:20,867
[ Blanche ] Stop it! Stop it!
939
00:57:20,901 --> 00:57:22,302
Let go of me!
940
00:57:22,335 --> 00:57:23,704
Take your hands off of me!
941
00:57:23,737 --> 00:57:25,105
Stop it!
942
00:57:25,138 --> 00:57:26,472
Take your hands off of me!
943
00:57:26,506 --> 00:57:35,816
Stop it! Stop it!
944
00:57:39,319 --> 00:57:40,954
[ Man ] Who hired you and Jack
perry?
945
00:57:40,987 --> 00:57:43,289
[ Man ] Are you ready to tell
what you know?
946
00:57:43,323 --> 00:57:53,033
[ Blanche ] Yes, I'll talk.
947
00:58:51,057 --> 00:58:53,794
If we can gain some measure of
leniency for my client,
948
00:58:53,827 --> 00:58:56,162
She is prepared to enter a plea
of guilty,
949
00:58:56,196 --> 00:58:58,331
And in addition, turn state's
evidence
950
00:58:58,364 --> 00:59:00,200
In the case of William Harper.
951
00:59:00,233 --> 00:59:02,335
I regret that this court is not
prepared
952
00:59:02,368 --> 00:59:04,070
To bargain with justice.
953
00:59:04,104 --> 00:59:05,538
I'll tell anyway.
954
00:59:05,571 --> 00:59:07,307
I was there. I saw it.
955
00:59:07,340 --> 00:59:09,042
I know who killed Mary!
956
00:59:09,075 --> 00:59:11,211
And I'll tell you who killed
Mary Lane!
957
00:59:11,244 --> 00:59:14,280
It wasn't Bill. It was Jack.
958
00:59:14,314 --> 00:59:16,449
Jack Perry. He shot Mary.
959
00:59:16,482 --> 00:59:18,852
And then he put the gun in
Bill's hand.
960
00:59:18,885 --> 00:59:21,121
We were all at the apartment
one afternoon,
961
00:59:21,154 --> 00:59:24,024
And Mary came in looking for
her brother.
962
00:59:24,057 --> 00:59:27,293
Bill and i, we'd been in
another room,
963
00:59:27,327 --> 00:59:28,661
And Bill came in.
964
00:59:28,694 --> 00:59:31,364
He caught Ralph with Mary, and
they started to fight.
965
00:59:31,397 --> 00:59:33,199
But it was Jack who had the
gun.
966
00:59:33,233 --> 00:59:34,700
He was gonna hit Bill over the
head with it
967
00:59:34,734 --> 00:59:36,169
To make him stop.
968
00:59:36,202 --> 00:59:38,939
And then the gun went off.
969
00:59:38,972 --> 00:59:43,143
I saw it. I can see it now!
970
00:59:43,176 --> 00:59:45,711
It was horrible!
971
00:59:45,745 --> 00:59:55,488
And before we knew it, Mary,
Mary was dead.
972
00:59:56,923 --> 00:59:58,291
[ Blanche ] but you see judge,
973
00:59:58,324 --> 00:59:59,692
Bill didn't know he hadn't
killed Mary.
974
00:59:59,725 --> 01:00:03,463
He was so doped up they made
him think he had.
975
01:00:03,496 --> 01:00:06,132
Ralph wanted to tell ya, too.
976
01:00:06,166 --> 01:00:08,634
Oh, if they'd only let him.
977
01:00:08,668 --> 01:00:10,470
But this is the truth, judge.
978
01:00:10,503 --> 01:00:12,973
I'm telling you the truth.
979
01:00:13,006 --> 01:00:16,109
After Jack saw that Mary was
dead,
980
01:00:16,142 --> 01:00:19,445
He put the gun in Bill's hand.
981
01:00:19,479 --> 01:00:21,882
It was Jack's fault.
982
01:00:21,915 --> 01:00:25,351
And it was my fault, too.
983
01:00:25,385 --> 01:00:26,786
I got all of them
984
01:00:26,819 --> 01:00:29,622
To come up to the apartment.
985
01:00:29,655 --> 01:00:32,893
I'm just as much to blame.
986
01:00:32,926 --> 01:00:37,630
I am. I am. [ Weeps ]
987
01:00:37,663 --> 01:00:39,365
Do I understand you wish to
plead guilty
988
01:00:39,399 --> 01:00:42,302
To a charge of fostering moral
delinquency
989
01:00:42,335 --> 01:00:43,937
In the case of William Harper?
990
01:00:43,970 --> 01:00:49,209
Yes, yes, I'm guilty. I am! [
Weeps ]
991
01:00:49,242 --> 01:00:50,776
Prepare a statement for
signature
992
01:00:50,810 --> 01:00:53,947
And also an order setting aside
the jury's verdict
993
01:00:53,980 --> 01:01:00,020
In the case of the people vs.
William Harper.
994
01:01:00,053 --> 01:01:01,787
In the interest of justice,
995
01:01:01,821 --> 01:01:11,631
I shall direct a verdict of not
guilty.
996
01:01:15,735 --> 01:01:25,445
Sign here, please.
997
01:01:36,923 --> 01:01:39,792
You shall be brought into court
on Thursday the 17th
998
01:01:39,825 --> 01:01:42,062
When sentence will be
pronounced.
999
01:01:42,095 --> 01:01:44,965
Meanwhile, you will be held as
a material witness
1000
01:01:44,998 --> 01:01:54,707
In the case of the people vs.
Ralph Wiley.
1001
01:03:05,411 --> 01:03:08,981
We have come in the hearings
before this court today
1002
01:03:09,015 --> 01:03:11,117
To what I hope will be the
final actions
1003
01:03:11,151 --> 01:03:15,788
Revolving about an unhappy and
unfortunate case,
1004
01:03:15,821 --> 01:03:20,860
One whose horrible tragedy will
forever remain with me.
1005
01:03:20,893 --> 01:03:22,795
[ Judge ] I am happy to have
been enabled
1006
01:03:22,828 --> 01:03:24,464
Before it was too late
1007
01:03:24,497 --> 01:03:25,965
To order the verdict of the
jury
1008
01:03:25,998 --> 01:03:28,768
In the case of the people vs.
William Harper
1009
01:03:28,801 --> 01:03:30,436
To be set aside.
1010
01:03:30,470 --> 01:03:33,773
But young man, although this
court is convinced
1011
01:03:33,806 --> 01:03:35,775
That to declare you guilty
would've been
1012
01:03:35,808 --> 01:03:38,778
A gross miscarriage of justice,
1013
01:03:38,811 --> 01:03:42,282
We cannot condone your acts.
1014
01:03:42,315 --> 01:03:43,783
[ Judge ] and we can express
only the hope
1015
01:03:43,816 --> 01:03:46,986
That your experiences may not
alone keep you,
1016
01:03:47,019 --> 01:03:48,654
But thousands of others
1017
01:03:48,688 --> 01:03:53,126
From the vicious pitfalls of
marihuana.
1018
01:03:53,159 --> 01:03:55,295
Thus, I am ordering you to
remain in this court
1019
01:03:55,328 --> 01:03:57,029
During the next case,
1020
01:03:57,063 --> 01:03:59,332
So that you will be obliged to
witness
1021
01:03:59,365 --> 01:04:03,035
What you yourself so narrowly
escaped.
1022
01:04:03,069 --> 01:04:10,776
Call the case of the people vs.
Ralph Wiley.
1023
01:04:10,810 --> 01:04:13,779
[ Henry ] Bill.
1024
01:04:13,813 --> 01:04:23,523
Bill.
1025
01:04:33,733 --> 01:04:36,436
Your honor, in this case, the
state waives trail
1026
01:04:36,469 --> 01:04:39,505
Of the defendant, Ralph Wiley.
1027
01:04:39,539 --> 01:04:41,107
It is recommended, your honor,
1028
01:04:41,141 --> 01:04:42,475
That the defendant be placed
1029
01:04:42,508 --> 01:04:44,009
In an institution for the
criminally insane
1030
01:04:44,043 --> 01:04:46,446
For the rest of his natural
life.
1031
01:04:46,479 --> 01:04:51,151
Defendant's counsel joins the
state in this request.
1032
01:04:51,184 --> 01:04:52,552
Since counsel for the defense
1033
01:04:52,585 --> 01:04:54,019
As well as counsel for the
state
1034
01:04:54,053 --> 01:04:56,289
Seem to agree on this,
1035
01:04:56,322 --> 01:04:57,657
I see no reason
1036
01:04:57,690 --> 01:05:01,361
Why the request should not be
granted.
1037
01:05:01,394 --> 01:05:04,930
That happened right here to
your neighbors.
1038
01:05:04,964 --> 01:05:07,433
It is not too much to say that
in your hands
1039
01:05:07,467 --> 01:05:09,169
Lies the possibility
1040
01:05:09,202 --> 01:05:12,104
Of averting other tragedies
like it.
1041
01:05:12,138 --> 01:05:14,039
We must work untiringly
1042
01:05:14,073 --> 01:05:17,643
So that our children are
obliged to learn the truth.
1043
01:05:17,677 --> 01:05:19,812
Because it is only through
knowledge
1044
01:05:19,845 --> 01:05:22,515
That we can safely protect
them.
1045
01:05:22,548 --> 01:05:25,885
Failing this, the next tragedy
may be that
1046
01:05:25,918 --> 01:05:25,985
Of your daughter or your son,
67345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.