All language subtitles for Lost.You.Found.You.S01E17.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:11,060 =Lost You, Found You= 2 00:00:11,060 --> 00:00:14,060 =Episode 17= 3 00:00:36,280 --> 00:00:37,960 You've always carried this with you. 4 00:00:38,560 --> 00:00:40,030 It's so precious, 5 00:00:40,960 --> 00:00:42,240 and you're giving it to me? 6 00:00:50,350 --> 00:00:51,190 Does this count 7 00:00:52,150 --> 00:00:54,320 as a token of our love? 8 00:00:57,960 --> 00:00:58,800 Yes. 9 00:01:05,840 --> 00:01:07,070 I really have to go. 10 00:01:08,230 --> 00:01:09,310 Chu Xin is waiting for me. 11 00:01:14,680 --> 00:01:16,040 Then hurry back. 12 00:01:16,840 --> 00:01:17,790 I'll be waiting for you. 13 00:01:49,640 --> 00:01:51,230 Heaven above, 14 00:01:51,230 --> 00:01:52,480 please protect Gu Linyuan 15 00:01:52,480 --> 00:01:54,400 from the pain of the Perish Pill. 16 00:01:54,400 --> 00:01:56,840 I, Yun Feifei, humbly beg and kowtow. 17 00:02:03,230 --> 00:02:04,710 Good and evil are mutually exclusive. 18 00:02:06,510 --> 00:02:09,150 As a constable, I've fallen for a villain. 19 00:02:09,710 --> 00:02:10,800 If the heavens wish to punish, 20 00:02:11,120 --> 00:02:12,150 let all disasters 21 00:02:12,150 --> 00:02:13,710 befall me alone. 22 00:02:31,280 --> 00:02:33,430 Sir, please sell this to me. 23 00:02:34,190 --> 00:02:35,240 It's about to rain. 24 00:02:35,240 --> 00:02:36,240 Come back tomorrow. 25 00:02:37,560 --> 00:02:39,800 But I don't know if I can come back tomorrow. 26 00:02:39,800 --> 00:02:40,640 Please sell it to me. 27 00:02:42,800 --> 00:02:43,640 Alright then. 28 00:02:43,960 --> 00:02:44,800 Thank you. 29 00:03:00,180 --> 00:03:02,060 (Gu Linyuan) 30 00:03:04,090 --> 00:03:07,080 ♪At sunset♪ 31 00:03:09,750 --> 00:03:10,590 (Gu Linyuan) 32 00:03:11,870 --> 00:03:13,360 (Return safely.) 33 00:03:13,670 --> 00:03:18,510 ♪Falling for you♪ 34 00:03:18,670 --> 00:03:21,870 ♪A fleeting moment♪ 35 00:03:22,390 --> 00:03:26,250 ♪Mountains and seas reflecting the stars♪ 36 00:03:26,250 --> 00:03:31,260 (Gu Linyuan, Yun Feifei) 37 00:03:32,940 --> 00:03:37,400 ♪You see the prosperity in the mortal world♪ 38 00:03:37,420 --> 00:03:41,340 (Gu Linyuan, Yun Feifei) 39 00:03:41,340 --> 00:03:47,370 ♪Countless tenderness seeks a kiss♪ 40 00:03:47,740 --> 00:03:52,120 ♪You roam the world during wartime♪ 41 00:03:52,250 --> 00:03:55,880 ♪The affection in the brows stained with sand♪ 42 00:03:55,990 --> 00:04:00,770 ♪The most infatuated fears love words♪ 43 00:04:00,870 --> 00:04:01,750 You're back. 44 00:04:12,800 --> 00:04:14,000 Do you know what to do now? 45 00:04:14,470 --> 00:04:15,840 Follow the plan. 46 00:04:16,070 --> 00:04:17,950 Since he dares to pervert the law, 47 00:04:17,950 --> 00:04:19,560 and his household items are all made of gold, 48 00:04:20,000 --> 00:04:21,240 I will definitely bring him to justice. 49 00:04:26,240 --> 00:04:28,000 Then I won't be polite. 50 00:04:31,240 --> 00:04:32,430 It hurts! Gentle! 51 00:04:40,600 --> 00:04:41,920 Feifei, look. 52 00:04:41,920 --> 00:04:43,630 This villain is bullying me again! 53 00:04:45,160 --> 00:04:46,160 Ouch! Ouch! 54 00:04:46,160 --> 00:04:48,310 Feifei, don't just sit there and worry. 55 00:04:48,310 --> 00:04:49,190 Come and save me! 56 00:04:49,190 --> 00:04:51,680 Stay still. You are all hostages. 57 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 Yun Feifei, 58 00:04:55,600 --> 00:04:57,360 if you can't decipher the letter, 59 00:04:59,720 --> 00:05:01,820 you'll lose your head tonight. 60 00:05:12,510 --> 00:05:14,390 Arrest this villain! 61 00:05:26,680 --> 00:05:27,600 Come on. 62 00:05:27,600 --> 00:05:29,630 Wait! I'm still in his hands! 63 00:05:52,070 --> 00:05:54,040 The Perish Pill is indeed powerful. 64 00:05:54,040 --> 00:05:56,190 Gu Linyuan, you've lost your skill. 65 00:05:56,190 --> 00:05:57,030 Take him down. 66 00:06:01,000 --> 00:06:03,070 We're saved! Aren't you happy? 67 00:06:03,070 --> 00:06:03,910 Chu Xin. 68 00:06:04,390 --> 00:06:05,600 Help Feifei out. 69 00:06:06,160 --> 00:06:07,680 She's been a bit tired lately. 70 00:06:07,680 --> 00:06:09,600 Don't unseal her acupuncture points. 71 00:06:10,160 --> 00:06:11,750 Let her rest well. 72 00:06:12,190 --> 00:06:13,030 Yes. 73 00:06:32,240 --> 00:06:33,360 Search everywhere. 74 00:06:33,800 --> 00:06:35,040 Don't miss any evidence 75 00:06:35,040 --> 00:06:36,240 against Gu Linyuan. 76 00:06:36,800 --> 00:06:37,640 Yes sir. 77 00:06:51,070 --> 00:06:52,950 Look again, and I'll gouge out your eyes. 78 00:06:56,800 --> 00:06:58,310 If you don't want her to get hurt, 79 00:06:58,310 --> 00:06:59,750 you better cooperate. 80 00:07:03,870 --> 00:07:04,750 Alright. 81 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 You outlaw, 82 00:07:09,360 --> 00:07:10,830 you won't have a grave to rest in. 83 00:07:12,950 --> 00:07:14,160 Likewise. 84 00:07:14,160 --> 00:07:15,000 You... 85 00:07:19,000 --> 00:07:19,950 Don't be afraid. 86 00:07:26,830 --> 00:07:28,920 Feifei, I'll take you home now. 87 00:07:33,000 --> 00:07:33,840 Come. 88 00:07:40,190 --> 00:07:41,600 I'll take good care of you. 89 00:08:01,680 --> 00:08:02,520 (Hurry up!) 90 00:08:03,240 --> 00:08:04,750 (I need to unseal my acupuncture points now.) 91 00:08:16,070 --> 00:08:18,480 Feifei, the chief has come here. 92 00:08:18,480 --> 00:08:19,830 He wants to promote you to Grand Constable. 93 00:08:29,160 --> 00:08:30,190 What's going on? 94 00:08:32,120 --> 00:08:32,960 Feifei. 95 00:08:33,320 --> 00:08:35,390 Do you remember when Gu Linyuan and I left? 96 00:08:36,270 --> 00:08:37,870 We were investigating Xiang Liting. 97 00:08:38,360 --> 00:08:39,270 At his house, 98 00:08:39,270 --> 00:08:40,670 we found evidence of his and Yue Tianxing's 99 00:08:40,670 --> 00:08:42,080 collusion with the Qian Kun Sect. 100 00:08:46,860 --> 00:08:49,550 ♪Let longing grow thorns♪ 101 00:08:50,040 --> 00:08:52,530 ♪Pierce every word♪ 102 00:08:52,740 --> 00:08:58,160 ♪If my heart isn't here, I'll know♪ 103 00:08:58,440 --> 00:09:02,080 ♪Never respond to the peach blossoms♪ 104 00:09:02,520 --> 00:09:06,840 ♪Because of the tangled hair♪ 105 00:09:10,100 --> 00:09:15,620 ♪Let scars cool the past♪ 106 00:09:16,000 --> 00:09:21,930 ♪Flowers without love are like duckweed♪ 107 00:09:22,230 --> 00:09:24,830 ♪To exchange for a word from you♪ 108 00:09:25,170 --> 00:09:31,800 ♪That's my name♪ 109 00:09:33,880 --> 00:09:39,130 ♪Your name is my destiny♪ 110 00:09:39,770 --> 00:09:45,140 ♪No one knows the path of dreams♪ 111 00:09:45,620 --> 00:09:48,180 ♪The bronze mirror is flawless♪ 112 00:09:48,610 --> 00:09:51,230 ♪Ink-stained green clothes knot♪ 113 00:09:51,470 --> 00:09:55,210 ♪Hard to decide♪ 114 00:09:57,300 --> 00:10:00,150 ♪The wind dances with the snow♪ 115 00:10:01,060 --> 00:10:04,880 ♪We can only meet♪ 116 00:10:06,140 --> 00:10:13,100 ♪One last time♪ 7465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.