All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S02E16.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track11_[rum]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂŽ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:09,759
âUN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:10,510 --> 00:00:11,844
{\an8}âDIN EPISODUL TRECUT
3
00:00:11,845 --> 00:00:12,970
{\an8}âAm acceptat invitaČia
4
00:00:12,971 --> 00:00:15,389
{\an8}âfiindcÄ vreau sÄ-mi spui
âprivindu-mÄ ĂŽn ochi
5
00:00:15,390 --> 00:00:16,765
âce anume ĂŽmi ascunzi.
6
00:00:16,766 --> 00:00:18,559
â- Drum bun, SofĂa!
â- MamÄ!
7
00:00:18,560 --> 00:00:19,561
âNu!
8
00:00:20,520 --> 00:00:23,189
âCrezi cÄ sunt implicat
âĂŽn rÄpirea fiicei tale?
9
00:00:23,565 --> 00:00:24,440
âAi ghicit.
10
00:00:24,441 --> 00:00:27,317
â- Ce vrei sÄ spui?
â- ĂČi lipseČte jumÄtate de inimÄ.
11
00:00:27,318 --> 00:00:29,154
âFiindcÄ nu Či-ai cunoscut tatÄl.
12
00:00:29,863 --> 00:00:31,864
âMama l-a omorât pe tata?
13
00:00:31,865 --> 00:00:34,993
â- Tu ce crezi?
â- TatÄl tÄu a murit ĂŽnainte sÄ te naČti.
14
00:00:35,577 --> 00:00:36,995
âA murit ĂŽntr-un accident.
15
00:00:37,495 --> 00:00:39,663
âCum ai reuČit sÄ scapi de poliČie?
16
00:00:39,664 --> 00:00:41,331
âM-a ajutat fiica lui Teo.
17
00:00:41,332 --> 00:00:43,125
âVreau sÄ fac un test ADN.
18
00:00:43,126 --> 00:00:45,170
âAsta e prima mostrÄ.
19
00:00:45,754 --> 00:00:47,004
âAsta e a doua.
20
00:00:47,005 --> 00:00:49,506
âSunt dispus sÄ plÄtesc oricât.
21
00:00:49,507 --> 00:00:51,468
âN-am zis pânÄ n-am fost sigurÄ.
22
00:00:52,218 --> 00:00:53,510
âJuanito m-a lÄsat gravidÄ.
23
00:00:53,511 --> 00:00:55,930
â- Juan! Nu!
â- O sÄ plÄteČti pentru asta!
24
00:01:02,896 --> 00:01:05,105
âČi acum?
25
00:01:05,106 --> 00:01:06,690
âObiČnuieČte-te.
26
00:01:06,691 --> 00:01:09,610
âNu plecÄm
âpânÄ nu plÄteČti pentru moartea lui.
27
00:01:09,611 --> 00:01:10,611
âNu mÄ atinge.
28
00:01:10,612 --> 00:01:12,529
âO sÄ-Či arÄt cine sunt.
29
00:01:12,530 --> 00:01:14,698
âJur pe cei dragi, Čiganco.
30
00:01:14,699 --> 00:01:16,451
âĂmi placi mult.
31
00:01:17,035 --> 00:01:18,243
âCând te ĂŽntorci ĂŽn Mexic?
32
00:01:18,244 --> 00:01:20,454
âTrebuie sÄ mÄ ĂŽntâlnesc cu niČte oameni
33
00:01:20,455 --> 00:01:22,457
âĂŽnainte sÄ plec sÄ-mi salvez fata.
34
00:01:22,957 --> 00:01:25,418
âTe anunČ când vin ĂŽn Mexic.
35
00:01:26,169 --> 00:01:27,587
âCÄlÄtorie plÄcutÄ!
36
00:01:35,553 --> 00:01:37,679
{\an8}âREZULTATELE ANALIZELOR
37
00:01:37,680 --> 00:01:40,225
âRezultatul are precizie de 100%?
38
00:01:41,601 --> 00:01:43,895
âDa, dle, 100%.
39
00:01:46,815 --> 00:01:48,942
âEi bine, Teresa...
40
00:01:50,401 --> 00:01:52,904
âam o veste grozavÄ pentru tine.
41
00:02:04,541 --> 00:02:07,501
âUrmeazÄ partea
âcea mai importantÄ a poveČtii.
42
00:02:07,502 --> 00:02:10,171
âE vraja Celestinei. AscultÄ.
43
00:02:11,798 --> 00:02:13,298
ââEu, Celestina,
44
00:02:13,299 --> 00:02:15,343
âcel mai renumit discipol al tÄu,
45
00:02:15,927 --> 00:02:20,305
âte invoc cu virtutea Či forČa
âacestor cuvinte inegalabile.â
46
00:02:20,306 --> 00:02:24,810
âTe invoc cu virtutea Či forČa
âacestor cuvinte inegalabile.
47
00:02:24,811 --> 00:02:26,396
âCe bine spui!
48
00:02:40,952 --> 00:02:45,665
âTe invoc cu virtutea Či forČa
âacestor cuvinte inegalabile.
49
00:02:46,124 --> 00:02:48,500
âTe invoc cu virtutea Či forČa
50
00:02:48,501 --> 00:02:51,045
âacestor cuvinte inegalabile.
51
00:04:13,461 --> 00:04:17,257
âMĂLAGA, SPANIA
52
00:04:18,341 --> 00:04:20,842
{\an8}âOstilitÄČile care au zguduit Sinaloa
53
00:04:20,843 --> 00:04:23,845
{\an8}âau cuprins acum Či statul Nayarit.
54
00:04:23,846 --> 00:04:30,102
{\an8}âSoldaČi din MarinÄ au luptat ĂŽn operaČiuni
âterestre Či aeriene impresionante...
55
00:04:30,103 --> 00:04:31,688
âĂmi placi.
56
00:04:32,772 --> 00:04:33,982
{\an8}âĂmi placi mult.
57
00:04:41,155 --> 00:04:42,407
âNu, Teresa.
58
00:04:42,991 --> 00:04:44,742
{\an8}âConcentreazÄ-te asupra fetei.
59
00:04:45,660 --> 00:04:46,494
{\an8}âCe aČi spus?
60
00:04:47,412 --> 00:04:49,037
âNu, nimic.
61
00:04:49,038 --> 00:04:50,707
âNimic, doar...
62
00:04:51,457 --> 00:04:54,085
â- Du-mÄ la casa conspirativÄ.
â- De acord.
63
00:04:59,340 --> 00:05:00,633
âSÄ fac avort?
64
00:05:01,217 --> 00:05:03,385
âRocĂo, asta ar fi ĂŽncÄ o crimÄ.
65
00:05:03,386 --> 00:05:05,304
âNici nu te gândi sÄ-l pÄstrezi.
66
00:05:05,305 --> 00:05:08,224
â- Copilul nu se poate naČte.
â- E al lui Juan.
67
00:05:09,058 --> 00:05:12,312
â- L-am iubit.
â- Ce tot spui, Paloma?
68
00:05:13,438 --> 00:05:15,523
âČiganul Äla te viola ĂŽn fiecare zi.
69
00:05:16,190 --> 00:05:17,692
âEČti nebunÄ?
70
00:05:20,320 --> 00:05:21,446
âSe poate?
71
00:05:28,745 --> 00:05:29,954
âVÄ certaČi?
72
00:05:30,872 --> 00:05:31,748
âNu.
73
00:05:32,790 --> 00:05:34,292
âPaloma e cam neliniČtitÄ.
74
00:05:36,794 --> 00:05:38,629
âĂnČeleg. ĂncÄ n-aveČi ĂŽncredere.
75
00:05:40,965 --> 00:05:42,383
âSunt ĂŽnsÄrcinatÄ.
76
00:05:44,177 --> 00:05:45,385
âRocĂo vrea sÄ-l omor.
77
00:05:45,386 --> 00:05:46,887
âNu-l poate naČte.
78
00:05:46,888 --> 00:05:49,140
âNu poate naČte copilul!
âĂi va distruge viaČa!
79
00:05:50,266 --> 00:05:51,516
âMamÄ singurÄ la vârsta ei.
80
00:05:51,517 --> 00:05:54,270
âNu poate.
âMai ales când fugim din ČarÄ. Zi-i Či tu.
81
00:05:54,854 --> 00:05:58,399
âSÄ gÄseascÄ un bÄrbat iubitor,
âsÄ se mÄrite Či apoi sÄ facÄ un copil.
82
00:06:01,652 --> 00:06:04,572
âAcum mulČi ani, când eram tânÄrÄ,
83
00:06:06,199 --> 00:06:08,659
âĂŽn oraČul meu natal, CuliacĂĄn,
84
00:06:09,869 --> 00:06:11,079
âla Siete Gotas,
85
00:06:12,080 --> 00:06:14,624
âam fost violatÄ ĂŽn grup.
86
00:06:15,500 --> 00:06:16,626
âEra prima oarÄ.
87
00:06:17,251 --> 00:06:18,169
âEram virginÄ.
88
00:06:20,463 --> 00:06:21,714
âApoi,
89
00:06:22,757 --> 00:06:24,133
âau trecut câČiva ani
90
00:06:24,967 --> 00:06:26,094
âČi...
91
00:06:27,136 --> 00:06:29,889
âcel care mi-a ucis iubitul de atunci,
92
00:06:30,556 --> 00:06:31,432
âEl GĂźero,
93
00:06:32,266 --> 00:06:33,351
âm-a violat iar.
94
00:06:34,727 --> 00:06:37,605
âČtii ce?
âDacÄ nemernicul mÄ lÄsa ĂŽnsÄrcinatÄ,
95
00:06:40,316 --> 00:06:41,943
ân-aČ fi stat pe gânduri.
96
00:06:42,610 --> 00:06:44,069
âAČ fi fÄcut avort.
97
00:06:44,070 --> 00:06:45,488
âFÄrÄ ĂŽndoialÄ.
98
00:06:48,699 --> 00:06:50,535
âAu mai trecut câČiva ani
99
00:06:51,786 --> 00:06:52,954
âČi a apÄrut tatÄl vostru,
100
00:06:53,621 --> 00:06:54,455
âTeo.
101
00:06:55,790 --> 00:06:57,875
âCând am rÄmas ĂŽnsÄrcinatÄ cu SofĂa,
102
00:06:59,961 --> 00:07:01,504
âm-am gândit la avort
103
00:07:02,880 --> 00:07:04,132
âdin motive evidente,
104
00:07:06,050 --> 00:07:07,092
âdar...
105
00:07:07,093 --> 00:07:09,554
âviaČa mea era altfel pe atunci.
106
00:07:10,680 --> 00:07:12,431
âVoiam sÄ fiu mamÄ.
107
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
âČi nu regret nimic.
108
00:07:16,769 --> 00:07:17,728
âČtii de ce?
109
00:07:18,604 --> 00:07:19,564
âPentru cÄ SofĂa,
110
00:07:20,398 --> 00:07:21,399
âsurioara voastrÄ,
111
00:07:24,527 --> 00:07:26,737
âe cea mai mare minunÄČie
112
00:07:27,363 --> 00:07:28,823
âdin viaČa mea.
113
00:07:29,991 --> 00:07:32,869
âE totul pentru mine.
114
00:07:34,745 --> 00:07:36,204
âPaloma,
115
00:07:36,205 --> 00:07:37,457
âuitÄ-te ĂŽn ochii mei.
116
00:07:38,416 --> 00:07:41,461
âNu lÄsa pe nimeni Či nimic
117
00:07:42,587 --> 00:07:44,672
âsÄ-Či zicÄ ce sÄ faci cu trupul tÄu
118
00:07:45,923 --> 00:07:46,924
âsau cu viaČa ta,
119
00:07:47,758 --> 00:07:49,051
âfiindcÄ ai doar una.
120
00:07:51,012 --> 00:07:52,137
âE decizia ta,
121
00:07:52,138 --> 00:07:53,723
âa nimÄnui altcuiva.
122
00:07:54,474 --> 00:07:56,058
âOrice ai decide,
123
00:07:57,852 --> 00:07:58,978
âeu te voi sprijini
124
00:07:59,520 --> 00:08:00,896
âpânÄ la capÄt.
125
00:08:00,897 --> 00:08:02,523
â- Bine.
â- Ai ĂŽnČeles?
126
00:08:03,232 --> 00:08:04,358
â- Da.
â- Bine.
127
00:08:26,172 --> 00:08:28,256
âCalmeazÄ-te, o sÄ vinÄ.
128
00:08:28,257 --> 00:08:31,218
â- ĂncÄ e timp.
â- Haide, Veva!
129
00:08:31,219 --> 00:08:34,179
âCandidatul trebuia sÄ fie
âacum o orÄ la machiaj
130
00:08:34,180 --> 00:08:36,181
â- ...Či nici urmÄ de el.
â- Čtiu.
131
00:08:36,182 --> 00:08:38,767
â- Trebuie sÄ gÄsim rapid altceva.
â- ScuzaČi!
132
00:08:38,768 --> 00:08:40,936
â- Či e doar...
â- ScuzaČi.
133
00:08:40,937 --> 00:08:43,605
âScuzaČi-mÄ! Ămi pare bine.
134
00:08:43,606 --> 00:08:45,315
âEpifanio Vargas, la dispoziČia dv.
135
00:08:45,316 --> 00:08:47,108
âDa, Čtiu.
136
00:08:47,109 --> 00:08:48,860
â- Vevita.
â- Pe aici, vÄ rog.
137
00:08:48,861 --> 00:08:50,570
â- MulČumesc.
â- SÄ mergem!
138
00:08:50,571 --> 00:08:52,280
âMÄ bucur cÄ ai venit.
139
00:08:52,281 --> 00:08:55,283
âAici e declaraČia. Vrei sÄ te uiČi pe ea?
140
00:08:55,284 --> 00:08:57,702
âFÄ ce schimbÄri vrei.
141
00:08:57,703 --> 00:08:59,829
âMachiaj, vÄ rog! Aici.
142
00:08:59,830 --> 00:09:02,040
â- Te rog.
â- AscultÄ!
143
00:09:02,041 --> 00:09:03,333
â- Vevita...
â- Ce?
144
00:09:03,334 --> 00:09:05,836
â- Vreau sÄ-Či spun ceva.
â- Ce?
145
00:09:06,295 --> 00:09:07,838
âNu particip la emisiunea ta.
146
00:09:08,506 --> 00:09:11,633
âPoČi sÄ-mi spui de ce insiČti
âsÄ pÄstrezi secretul?
147
00:09:11,634 --> 00:09:13,718
â- Nu.
â- Te-ai rÄzgândit.
148
00:09:13,719 --> 00:09:16,054
âDe asta nu mi-ai rÄspuns la telefon.
149
00:09:16,055 --> 00:09:17,889
âDe asta te ascunzi.
150
00:09:17,890 --> 00:09:18,808
âVeva!
151
00:09:19,183 --> 00:09:21,101
âNu m-am ascuns niciodatÄ.
152
00:09:21,102 --> 00:09:22,936
âĂntotdeauna am fost sincer.
153
00:09:22,937 --> 00:09:25,898
âAtunci, poČi sÄ-mi spui
âde ce nu vrei sÄ faci emisiunea?
154
00:09:27,900 --> 00:09:29,694
âDacÄ apar azi ĂŽn emisiunea ta,
155
00:09:30,111 --> 00:09:32,487
âtoatÄ lumea se va gândi la prostiile
156
00:09:32,488 --> 00:09:35,156
âinventate de lingurista de Marietta
157
00:09:35,157 --> 00:09:37,576
âČi la ancheta ei murdarÄ.
158
00:09:37,577 --> 00:09:41,746
âVor crede cÄ relaČia noastrÄ e de faČadÄ,
159
00:09:41,747 --> 00:09:45,750
âca sÄ ascundem totul. Či nu meritÄm asta.
160
00:09:45,751 --> 00:09:48,129
âDragostea noastrÄ meritÄ respect.
161
00:09:49,672 --> 00:09:52,882
âAlejandro Či-a zis ce sÄ-mi spui?
âSau vine de la tine?
162
00:09:52,883 --> 00:09:54,634
â- Vevita...
â- Mereu e ceva.
163
00:09:54,635 --> 00:09:57,262
âAzi e Marietta, mâine va fi campania.
164
00:09:57,263 --> 00:10:00,515
âPânÄ la urmÄ,
ârelaČia noastrÄ e mereu pe planul doi.
165
00:10:00,516 --> 00:10:01,600
âČi Čtii ce?
166
00:10:01,601 --> 00:10:04,811
âDacÄ nu-i acorzi respectul
âcare i se cuvine,
167
00:10:04,812 --> 00:10:06,354
â- ...nu mÄ suna.
â- Vevita...
168
00:10:06,355 --> 00:10:07,398
âLaura!
169
00:10:08,024 --> 00:10:09,483
âSchimbare de plan.
170
00:10:10,443 --> 00:10:11,444
âEpifanio nu intrÄ.
171
00:10:15,114 --> 00:10:16,532
âPe curând, bÄieČi.
172
00:10:39,889 --> 00:10:42,057
âAbia aČtept sÄ vÄd faČa Cayetanei
173
00:10:42,058 --> 00:10:44,392
âcând ĂŽi spune sudaca, aČa cum ĂŽmi zice ea,
174
00:10:44,393 --> 00:10:45,728
âcÄ SofĂa e nepoata ei.
175
00:10:46,270 --> 00:10:49,189
âN-are ce sÄ zicÄ. Rezultatele sunt clare.
176
00:10:49,190 --> 00:10:51,983
â99% gene comune
177
00:10:51,984 --> 00:10:53,443
âĂŽntre RocĂo Či SofĂa.
178
00:10:53,444 --> 00:10:54,486
âTotuČi,
179
00:10:54,487 --> 00:10:58,199
âai grijÄ cu bunicuČa.
âPoate fi foarte periculoasÄ.
180
00:10:59,492 --> 00:11:01,284
âVreau doar sÄ mÄ lase ĂŽn pace.
181
00:11:01,285 --> 00:11:02,453
âPe mine Či fata mea.
182
00:11:03,412 --> 00:11:06,414
â- UreazÄ-mi noroc.
â- N-ai nevoie.
183
00:11:06,415 --> 00:11:08,500
âTe-ai nÄscut sub o stea norocoasÄ.
184
00:11:08,501 --> 00:11:11,253
âTotul va fi bine. DacÄ nu azi, mâine.
185
00:11:12,213 --> 00:11:13,381
âPânÄ la urmÄ,
186
00:11:15,633 --> 00:11:17,259
âobČii ĂŽntotdeauna ce vrei.
187
00:11:18,594 --> 00:11:19,427
âBine...
188
00:11:19,428 --> 00:11:21,554
âSper cÄ nu dÄ drumul altui taur.
189
00:11:21,555 --> 00:11:23,057
âDu-te. Te aČtept aici.
190
00:13:42,613 --> 00:13:44,823
âVin, vin!
191
00:13:50,788 --> 00:13:51,621
âAlo?
192
00:13:51,622 --> 00:13:52,664
âSunt Lupo.
193
00:13:52,665 --> 00:13:53,957
âCe face SofĂa?
194
00:13:53,958 --> 00:13:55,458
âBine!
195
00:13:55,459 --> 00:13:57,962
â- E bine.
â- Tot vÄ certaČi?
196
00:14:01,882 --> 00:14:02,716
âNu.
197
00:14:03,676 --> 00:14:04,509
âAscultÄ...
198
00:14:04,510 --> 00:14:06,719
â- Când te ĂŽntorci?
â- Am ajuns deja.
199
00:14:06,720 --> 00:14:08,305
âSunt la 15 minute de voi.
200
00:14:09,098 --> 00:14:10,099
âCa sÄ vezi!
201
00:14:10,724 --> 00:14:11,767
âMÄ bucur.
202
00:14:12,309 --> 00:14:14,812
âTe aČtept cu o cafea pregÄtitÄ.
203
00:14:20,651 --> 00:14:22,319
âGrÄbeČte-te!
204
00:14:27,241 --> 00:14:28,742
âHai, fatÄ! ScoalÄ-te!
205
00:14:29,451 --> 00:14:30,660
âScoalÄ-te!
206
00:14:30,661 --> 00:14:33,122
âA sunat Lupo. Vine ĂŽncoace.
207
00:14:34,206 --> 00:14:37,960
âDacÄ ĂŽndrÄzneČti sÄ spui o vorbÄ, te omor.
208
00:14:40,129 --> 00:14:41,171
âCe mai aČtepČi?
209
00:14:41,755 --> 00:14:42,631
âScoalÄ-te!
210
00:14:58,898 --> 00:15:00,065
âAici eČti?
211
00:15:02,818 --> 00:15:04,528
âPreferi sÄ dormi aici?
212
00:15:05,362 --> 00:15:06,697
âDe ce ai aprins focul?
213
00:15:07,156 --> 00:15:09,033
âGrÄbeČte-te! Vine dupÄ tine.
214
00:15:11,744 --> 00:15:14,413
â- Strega.
â- Ce ai fÄcut?
215
00:15:19,209 --> 00:15:20,294
âCe-i cu tine?
216
00:15:22,254 --> 00:15:23,963
âSfântÄ FecioarÄ!
217
00:15:23,964 --> 00:15:28,259
âĂČi voi dezvÄlui fÄrÄ milÄ minciunile.
218
00:15:28,260 --> 00:15:33,598
âVorbele mele aspre
âĂŽČi vor blestema numele dezgustÄtor.
219
00:15:33,599 --> 00:15:37,019
âTe chem ĂŽn iad, Morgana!
220
00:15:42,733 --> 00:15:43,733
âE posedatÄ!
221
00:15:43,734 --> 00:15:45,486
âVine diavolul!
222
00:15:47,446 --> 00:15:48,614
âNu! IartÄ-mÄ!
223
00:15:49,073 --> 00:15:50,740
âIartÄ-mÄ! Nu!
224
00:15:50,741 --> 00:15:52,660
âNu!
225
00:16:00,918 --> 00:16:01,877
âIartÄ-mÄ!
226
00:16:13,138 --> 00:16:14,305
âA cÄlcat-o!
227
00:16:14,306 --> 00:16:16,015
â- DoamnÄ?
â- A cÄlcat-o!
228
00:16:16,016 --> 00:16:18,519
â- Ce s-a ĂŽntâmplat?
â- DoamnÄ!
229
00:16:38,622 --> 00:16:39,789
â- Morgana?
â- E moartÄ.
230
00:16:39,790 --> 00:16:41,833
âNu e vina Čoferului.
231
00:16:41,834 --> 00:16:42,750
âCe s-a ĂŽntâmplat?
232
00:16:42,751 --> 00:16:44,837
â- ChemaČi poliČia!
â- Sun eu.
233
00:16:45,754 --> 00:16:48,716
âN-am omorât-o eu.
234
00:17:48,150 --> 00:17:49,233
âMulČumesc.
235
00:17:49,234 --> 00:17:50,485
âCum vÄ simČiČi?
236
00:17:50,486 --> 00:17:53,321
âRÄu, Charo, mÄ simt rÄu.
237
00:17:53,322 --> 00:17:54,906
âZi-mi cÄ a fost un coČmar
238
00:17:54,907 --> 00:17:57,284
âČi cÄ pungaČii aia au plecat.
239
00:17:58,368 --> 00:17:59,661
âDoamne sfinte!
240
00:18:00,579 --> 00:18:02,205
âČiganii mi-au invadat casa
241
00:18:02,206 --> 00:18:03,873
âČi au fÄcut din ea pompe funebre.
242
00:18:03,874 --> 00:18:05,417
âMai rÄu nu se poate.
243
00:18:11,465 --> 00:18:12,466
âBunÄ dimineaČa,
244
00:18:12,966 --> 00:18:14,259
âdnÄ Cayetana.
245
00:18:17,262 --> 00:18:18,097
âCharo...
246
00:18:18,597 --> 00:18:20,681
âCharo, spune-mi cÄ am ĂŽnnebunit.
247
00:18:20,682 --> 00:18:22,308
âSpune-mi cÄ nu e aici.
248
00:18:22,309 --> 00:18:24,393
â- Spune-mi.
â- Nu sunteČi nebunÄ.
249
00:18:24,394 --> 00:18:25,354
âSunt aici.
250
00:18:25,938 --> 00:18:28,397
âAm venit sÄ lÄmurim
âce n-am reuČit ultima oarÄ.
251
00:18:28,398 --> 00:18:30,818
â- Noi douÄ nu avem ce vorbi.
â- Ba avem.
252
00:18:31,610 --> 00:18:33,945
â- VÄ aduc veČti.
â- Cât tupeu ai!
253
00:18:33,946 --> 00:18:37,240
âMi-ai omorât fiul
âČi acum intri ĂŽn casa mea când vrei,
254
00:18:37,241 --> 00:18:39,325
âsÄ-mi scoČi ochii cÄ eČti liberÄ
255
00:18:39,326 --> 00:18:40,828
âČi sÄ-Či baČi joc de mine?
256
00:18:41,245 --> 00:18:43,246
âEČti o infractoare nenorocitÄ,
257
00:18:43,247 --> 00:18:45,581
âexact ca Čiganii care mi-au invadat casa.
258
00:18:45,582 --> 00:18:47,834
âSigur tu eČti vinovatÄ de asta.
259
00:18:47,835 --> 00:18:49,586
âN-am nicio legÄturÄ cu ei.
260
00:18:49,962 --> 00:18:52,130
âDar pot sÄ vÄ ajut cu problema asta.
261
00:18:52,131 --> 00:18:53,673
âCe-o sÄ vrei ĂŽn schimb?
262
00:18:53,674 --> 00:18:55,217
âSÄ te iert? Nu.
263
00:18:55,759 --> 00:18:56,801
âNiciodatÄ.
264
00:18:56,802 --> 00:18:58,845
âN-o sÄ am tihnÄ pânÄ nu plÄteČti.
265
00:18:58,846 --> 00:19:00,471
â- LiniČtiČi-vÄ...
â- Taci!
266
00:19:00,472 --> 00:19:01,472
âDoamnÄ,
267
00:19:01,473 --> 00:19:04,350
ânu-mi trebuie iertarea dv.
âČi cu atât mai puČin mila.
268
00:19:04,351 --> 00:19:07,270
âVreau doar sÄ nu mÄ mai urmÄriČi.
269
00:19:07,271 --> 00:19:09,857
âČi nu pentru mine. Pentru fiica mea.
270
00:19:10,315 --> 00:19:11,191
âNepoata dv.
271
00:19:15,154 --> 00:19:17,406
âFaceČi-o pentru nepoata dv., Cayetana.
272
00:19:18,866 --> 00:19:20,951
âAr trebui sÄ citiČi ce zice acolo.
273
00:19:23,662 --> 00:19:25,455
âDespre ce dracu' vorbeČti?
274
00:19:26,039 --> 00:19:26,874
âCe-i asta?
275
00:19:27,624 --> 00:19:28,834
âUn test ADN.
276
00:19:30,169 --> 00:19:32,378
âAm comparat un fir de pÄr de-al lui RocĂo
277
00:19:32,379 --> 00:19:34,214
âcu unul de-al SofĂei.
278
00:19:34,715 --> 00:19:35,923
âČi ce credeČi?
279
00:19:35,924 --> 00:19:38,759
âRezultatul e cât se poate de clar.
280
00:19:38,760 --> 00:19:40,595
âFiica mea SofĂa e nepoata dv.
281
00:19:40,596 --> 00:19:41,762
âMinČi!
282
00:19:41,763 --> 00:19:43,431
âTestul e mincinos ca tine.
283
00:19:43,432 --> 00:19:44,640
âSudaca!
284
00:19:44,641 --> 00:19:47,853
âIertaČi-mÄ, dar rezultatul e clar.
285
00:19:48,270 --> 00:19:49,270
âAČadar,
286
00:19:49,271 --> 00:19:51,272
âfiica acestei sudaca
287
00:19:51,273 --> 00:19:52,858
âe sânge din sângele dv.
288
00:19:53,442 --> 00:19:56,028
âDar nu vreČi sÄ acceptaČi, vÄ priveČte.
289
00:19:56,778 --> 00:19:58,613
âČtiČi de ce am fÄcut asta?
290
00:19:58,614 --> 00:20:00,907
âNu mai vreau
âca fata mea sÄ fie ĂŽn pericol.
291
00:20:00,908 --> 00:20:02,491
âDin cauza dv. a fost rÄpitÄ,
292
00:20:02,492 --> 00:20:05,662
âfiindcÄ le-aČi spus
âduČmanilor mei unde sunt.
293
00:20:06,121 --> 00:20:09,499
âFiica mea e ĂŽn pericol,
âdin cauza mizeriilor fÄcute de dv.
294
00:20:10,500 --> 00:20:12,294
âAm venit sÄ vÄ propun un târg.
295
00:20:14,796 --> 00:20:16,423
âEu alung Čiganii de aici,
296
00:20:17,341 --> 00:20:19,176
âiar dv. mÄ lÄsaČi ĂŽn pace.
297
00:20:19,760 --> 00:20:22,470
âAfarÄ din casa mea, nenorocito!
298
00:20:22,471 --> 00:20:23,679
âNu plec.
299
00:20:23,680 --> 00:20:25,681
â- Nu plec pânÄ...
â- Târfo!
300
00:20:25,682 --> 00:20:28,267
âIeČi dracului de aici! DÄ-o afarÄ!
301
00:20:28,268 --> 00:20:29,728
âDeschideČi uČa!
302
00:20:31,188 --> 00:20:33,565
âDeschideČi uČa sau o dÄrâm!
303
00:20:41,782 --> 00:20:44,117
âCe-i cu Čipetele astea? Ce se ĂŽntâmplÄ?
304
00:20:45,661 --> 00:20:48,038
âPuČin respect. Suntem ĂŽn plin priveghi.
305
00:20:48,580 --> 00:20:50,539
âNu mai Čipa ca o nebunÄ.
306
00:20:50,540 --> 00:20:51,999
âAsta e casa mea,
307
00:20:52,000 --> 00:20:54,253
âČip cât vreau eu!
308
00:20:55,170 --> 00:20:57,129
âČipa la mine.
309
00:20:57,130 --> 00:20:59,507
âDna Cayetana e foarte supÄratÄ.
310
00:20:59,508 --> 00:21:01,133
âNu se simte bine.
311
00:21:01,134 --> 00:21:03,177
âĂn plus, ne ČineČi aici ĂŽnchise
312
00:21:03,178 --> 00:21:04,262
âČi nu e drept.
313
00:21:04,263 --> 00:21:06,515
âNu-mi vorbi mie de dreptate.
314
00:21:07,015 --> 00:21:09,892
âAi ajutat-o pe ucigaČa lui Juanito.
315
00:21:09,893 --> 00:21:11,520
âAČa cÄ tacÄ-Či gura!
316
00:21:12,562 --> 00:21:14,480
âTerminÄ cu zarva,
317
00:21:14,481 --> 00:21:15,774
âsau nu mÄnânci azi.
318
00:21:38,297 --> 00:21:39,964
âBunÄ decizie, Cayetana.
319
00:21:39,965 --> 00:21:43,218
âAČa vÄ pot ajuta sÄ-i alungaČi pe Čigani.
320
00:21:43,802 --> 00:21:45,595
âToreadorul e mort
321
00:21:46,138 --> 00:21:48,015
âfiindcÄ abuza de Paloma.
322
00:21:48,849 --> 00:21:49,808
âO viola.
323
00:21:52,644 --> 00:21:55,814
âRocĂo i-a Činut piept
âČi s-a terminat cum Čtim.
324
00:21:56,773 --> 00:21:58,566
âNepoatele dv. sunt cu mine.
325
00:21:58,567 --> 00:22:02,237
âTe-ai aliat cu ele ĂŽmpotriva mea.
326
00:22:04,156 --> 00:22:05,198
âDoamne!
327
00:22:06,033 --> 00:22:08,285
âČi pe deasupra, umilinČa...
328
00:22:09,036 --> 00:22:11,996
âde a-Či accepta ajutorul,
âpentru cÄ n-am ĂŽncotro.
329
00:22:11,997 --> 00:22:13,540
âNu vÄ simČiČi umilitÄ.
330
00:22:14,666 --> 00:22:16,251
âE doar o afacere,
331
00:22:16,835 --> 00:22:18,627
âdoar marfa e diferitÄ.
332
00:22:18,628 --> 00:22:21,214
âDv. mÄ lÄsaČi ĂŽn pace,
âČi eu alung Čiganii.
333
00:22:29,306 --> 00:22:32,016
âEram ĂŽn autobuz.
âFemeia a apÄrut din senin.
334
00:22:32,017 --> 00:22:33,810
âS-a ĂŽntâmplat brusc. Ce puteam face?
335
00:22:41,818 --> 00:22:44,695
âStrada Emperador.
336
00:22:44,696 --> 00:22:46,572
âStrada Emperador, da.
337
00:22:46,573 --> 00:22:48,450
âE foarte grav. PuteČi veni?
338
00:22:51,036 --> 00:22:53,413
â- Am vÄzut totul.
â- MulČumesc.
339
00:22:55,874 --> 00:22:56,792
âSofĂa!
340
00:23:00,670 --> 00:23:01,546
âSofĂa?
341
00:23:05,759 --> 00:23:06,802
âSofĂa!
342
00:23:34,412 --> 00:23:35,579
âBatman!
343
00:23:35,580 --> 00:23:38,207
â- Batman!
â- Nu striga. Sunt mahmur.
344
00:23:38,208 --> 00:23:40,417
â- Unde e?
â- Poftim?
345
00:23:40,418 --> 00:23:42,962
âMorgana e moartÄ Či SofĂa a fugit.
346
00:23:42,963 --> 00:23:45,131
âSofĂa a fugit?
347
00:23:45,132 --> 00:23:47,676
â- Cum sÄ fugÄ?
â- Batman...
348
00:23:48,593 --> 00:23:51,512
âRoagÄ-te sÄ gÄsesc fata,
âfiindcÄ, altfel, te omor.
349
00:23:51,513 --> 00:23:52,597
âDa.
350
00:23:53,598 --> 00:23:54,598
âS-o cÄutÄm!
351
00:23:54,599 --> 00:23:56,100
âNu.
352
00:23:56,101 --> 00:23:57,894
âRÄmâi aici.
353
00:23:58,895 --> 00:24:01,564
âLupo... Lupo, lasÄ-mÄ sÄ vin cu tine.
354
00:24:01,565 --> 00:24:02,566
âLupo!
355
00:24:37,017 --> 00:24:37,851
âCe e?
356
00:24:38,935 --> 00:24:40,145
âAm o rugÄminte.
357
00:24:40,896 --> 00:24:41,771
âTe ascult.
358
00:24:43,148 --> 00:24:46,943
âCât de departe e comandoul
âcare m-a ajutat cu galicienii?
359
00:24:47,694 --> 00:24:50,362
âCând sunt ĂŽn Spania,
âsunt gata de acČiune oricând.
360
00:24:50,363 --> 00:24:53,533
âSunt la câČiva kilometri,
âpot veni ĂŽn câteva minute.
361
00:24:53,992 --> 00:24:54,950
âCe se ĂŽntâmplÄ?
362
00:24:54,951 --> 00:24:57,746
âNiČte oameni o Čin ostaticÄ
âpe bunica fetei mele.
363
00:25:05,086 --> 00:25:05,962
âSofĂa?
364
00:25:06,963 --> 00:25:08,340
âUnde eČti, SofĂa?
365
00:25:09,549 --> 00:25:11,718
âTe joci de-a ascunselea cu mine?
366
00:25:12,510 --> 00:25:14,512
âNu uita cÄ suntem prieteni, SofĂa.
367
00:25:15,347 --> 00:25:17,182
â- AratÄ-te, fetiČo.
â- Nu miČca!
368
00:25:17,807 --> 00:25:19,976
â- Nu miČca!
â- Mâine sus, ĂŽncetiČor.
369
00:25:20,644 --> 00:25:22,436
â- Nu miČca.
â- CalmaČi-vÄ, eu...
370
00:25:22,437 --> 00:25:23,854
âVerificÄ ĂŽncÄperea.
371
00:25:23,855 --> 00:25:26,691
â- Stai pe loc!
â- CalmaČi-vÄ. Stau.
372
00:25:27,943 --> 00:25:30,402
â- EČti proprietarul casei?
â- Nu, nu sunt.
373
00:25:30,403 --> 00:25:31,487
âCum te numeČti?
374
00:25:31,488 --> 00:25:33,739
âUitaČi, eu doar...
375
00:25:33,740 --> 00:25:35,784
âam trecut pe aici
âfiindcÄ m-a trimis Čeful.
376
00:25:37,160 --> 00:25:39,829
âAm auzit zarvÄ.
âČtiČi ce se ĂŽntâmplÄ afarÄ?
377
00:25:44,334 --> 00:25:45,710
âN-am omorât-o eu.
378
00:25:46,169 --> 00:25:50,172
âN-am omorât-o eu.
379
00:25:50,173 --> 00:25:52,259
âNu. Nu...
380
00:25:55,804 --> 00:25:58,138
âDle, ĂŽmi daČi telefonul sÄ-mi sun mama?
381
00:25:58,139 --> 00:26:00,849
â- VÄ rog!
â- LiniČteČte-te. Formez eu numÄrul.
382
00:26:00,850 --> 00:26:03,060
â- Bine.
â- Nu-Či pot da telefonul.
383
00:26:03,061 --> 00:26:05,146
âPoate mi-l furi. Spune-mi numÄrul.
384
00:26:06,147 --> 00:26:07,273
âĂntâi semnul plus.
385
00:26:07,274 --> 00:26:09,483
âE un apel cÄtre Italia.
386
00:26:09,484 --> 00:26:11,610
â- Ăl formez eu.
â- Nu! O clipÄ.
387
00:26:11,611 --> 00:26:13,529
âSpre Italia? Haide!
388
00:26:13,530 --> 00:26:16,156
âVrei sÄ-mi furi telefonul.
389
00:26:16,157 --> 00:26:18,200
â- EČti o hoaČÄ.
â- Nu sunt hoaČÄ!
390
00:26:18,201 --> 00:26:20,036
âVrei sÄ-mi furi telefonul.
391
00:26:21,579 --> 00:26:23,998
âHoaČo! Acum fugi. HoaČo!
392
00:26:23,999 --> 00:26:25,917
âNu sunt hoaČÄ!
393
00:26:54,654 --> 00:26:56,114
âCine-i bulibaČÄ aici?
394
00:26:58,616 --> 00:27:00,784
â- Eu.
â- AscultaČi.
395
00:27:00,785 --> 00:27:02,995
âSe poate termina ĂŽn douÄ feluri.
396
00:27:02,996 --> 00:27:05,081
âOri ne omorâČi, ori vÄ omorâm.
397
00:27:05,915 --> 00:27:07,000
âČi adevÄrul e
398
00:27:08,460 --> 00:27:10,670
âcÄ noi suntem ĂŽn avantaj.
399
00:27:16,509 --> 00:27:18,010
âAsta nu e treaba ta.
400
00:27:18,011 --> 00:27:18,970
âCine eČti?
401
00:27:19,721 --> 00:27:21,765
âCea care vrea sÄ evite un masacru.
402
00:27:22,432 --> 00:27:24,558
â- E destul?
â- Nu, nu e.
403
00:27:24,559 --> 00:27:27,978
âEČti complicea nenorocitei
âcare mi-a omorât bÄiatul.
404
00:27:27,979 --> 00:27:29,688
âĂmi pare rÄu de moartea lui.
405
00:27:29,689 --> 00:27:32,150
âSincer. Dar Čin mai mult la viaČa Palomei.
406
00:27:32,734 --> 00:27:34,651
âNenorocita aia e o criminalÄ.
407
00:27:34,652 --> 00:27:36,154
âE o târfÄ!
408
00:27:36,613 --> 00:27:38,989
âČtiu cÄ voi, Čiganii,
409
00:27:38,990 --> 00:27:41,867
âsunteČi oameni buni, paČnici.
410
00:27:41,868 --> 00:27:43,202
âDar dumneata, doamnÄ,
411
00:27:43,203 --> 00:27:46,247
âai adus pe lume un violator.
412
00:27:46,790 --> 00:27:50,125
âJuanito al tÄu
âo viola tot timpul pe Paloma.
413
00:27:50,126 --> 00:27:51,836
âDeci cine e nenorocitul?
414
00:27:52,212 --> 00:27:55,381
âNu ĂŽndrÄzni sÄ-mi jigneČti copilul!
âNu vezi cÄ nu-i aici?
415
00:27:55,382 --> 00:27:57,592
âĂČi scot ochii!
416
00:27:58,259 --> 00:27:59,928
âEra un bÄiat bun!
417
00:28:00,678 --> 00:28:03,765
âDacÄ i-a fÄcut ceva javrei,
âprobabil cÄ a meritat.
418
00:28:04,349 --> 00:28:05,767
âEČti exact ca ea.
419
00:28:06,643 --> 00:28:10,105
âTe sfÄtuiesc sÄ nu intri ĂŽn apÄ,
âdacÄ nu Čtii sÄ ĂŽnoČi.
420
00:28:10,522 --> 00:28:12,773
âVreau doar dreptate pentru fiul meu.
421
00:28:12,774 --> 00:28:13,691
âVrei dreptate?
422
00:28:14,484 --> 00:28:17,361
âVÄ dÄm noi dreptate. Asta vreČi, nu?
423
00:28:17,362 --> 00:28:20,281
âDle general, ce putere de foc avem?
424
00:28:21,074 --> 00:28:23,075
âDacÄ tragem toČi, inclusiv tu?
425
00:28:23,076 --> 00:28:24,368
âDa.
426
00:28:24,369 --> 00:28:27,287
âĂn jur de 30 de gloanČe pe secundÄ.
427
00:28:27,288 --> 00:28:28,789
âAsta ĂŽnseamnÄ cÄ ne-ar lua
428
00:28:28,790 --> 00:28:31,333
â1,66 secunde
429
00:28:31,334 --> 00:28:34,086
âca voi toČi sÄ picaČi morČi.
430
00:28:34,087 --> 00:28:35,755
âAscultaČi-mÄ bine, dle.
431
00:28:36,881 --> 00:28:39,008
âPÄreČi un om raČional.
432
00:28:39,467 --> 00:28:42,929
âAr fi mai bine
âsÄ eliberaČi imediat proprietatea,
433
00:28:43,638 --> 00:28:44,723
âpentru binele vostru.
434
00:28:45,265 --> 00:28:47,016
âDrago, nu. Minte. Drago!
435
00:28:47,809 --> 00:28:50,728
âNu puteČi omorĂŽ 50 de oameni
âfÄrÄ sÄ lÄsaČi urme.
436
00:28:50,729 --> 00:28:52,646
âSuntem mulČi, Drago!
437
00:28:52,647 --> 00:28:54,481
âDoamnÄ, dacÄ mai vorbiČi,
438
00:28:54,482 --> 00:28:58,736
âĂŽn douÄ ore veČi fi toČi pe fundul râului,
439
00:28:58,737 --> 00:29:00,363
âscufundaČi cu plumb.
440
00:29:01,489 --> 00:29:02,948
âDu-te-n mÄ-ta!
441
00:29:02,949 --> 00:29:05,242
âIa-o de aici. Du-o!
442
00:29:05,243 --> 00:29:06,327
âČine-o!
443
00:29:21,050 --> 00:29:23,385
âDacÄ taci, o sÄ-Či agravezi situaČia.
444
00:29:23,386 --> 00:29:25,596
âZi ce Čtii despre victimÄ
âČi despre casa asta.
445
00:29:25,597 --> 00:29:27,223
âČi-am zis deja,
446
00:29:27,682 --> 00:29:30,392
âeram doar ĂŽn trecere,
âČeful m-a trimis aici.
447
00:29:30,393 --> 00:29:32,186
âČeful tÄu o cunoČtea?
448
00:29:32,187 --> 00:29:33,438
âAi mai vÄzut-o ĂŽnainte?
449
00:29:34,272 --> 00:29:36,774
âHabar n-ai despre ce vorbeČti.
450
00:29:36,775 --> 00:29:37,900
âČi hainele de mÄicuČÄ?
451
00:29:37,901 --> 00:29:39,903
âSÄ nu spui cÄ aici e mânÄstire.
452
00:29:41,070 --> 00:29:43,322
âO sÄ dau un telefon. Ămi scot telefonul.
453
00:29:43,323 --> 00:29:45,366
â- Nu miČca!
â- Trebuie sÄ-mi sun Čeful.
454
00:29:46,451 --> 00:29:49,245
âE o harababurÄ acolo.
âNiČte desene ciudate.
455
00:29:49,746 --> 00:29:50,954
âČi lumânÄri topite.
456
00:29:50,955 --> 00:29:53,124
âVa trebui sÄ vii cu noi.
457
00:29:53,833 --> 00:29:55,585
âAi de dat niČte lÄmuriri.
458
00:29:56,586 --> 00:29:58,213
âNu Čtii cu cine te pui.
459
00:29:58,630 --> 00:29:59,630
âĂČi zic sÄ Čtii,
460
00:29:59,631 --> 00:30:02,049
âČeful nu e oricine. E un om important.
461
00:30:02,050 --> 00:30:03,968
â- RidicÄ-te!
â- Bine.
462
00:30:05,553 --> 00:30:06,553
â- SÄ iau...
â- Ai grijÄ!
463
00:30:06,554 --> 00:30:07,972
âSÄ-mi iau haina.
464
00:30:10,308 --> 00:30:11,351
âUČurel, bÄieČi!
465
00:30:11,851 --> 00:30:14,354
âSÄ mergem!
âPÄziČi casa pânÄ vine legistul.
466
00:30:15,647 --> 00:30:16,855
âČine mâinile sus.
467
00:30:16,856 --> 00:30:19,776
âNu trebuie sÄ mÄ ameninČi cu arma.
468
00:30:20,485 --> 00:30:22,320
âVin din proprie voinČÄ.
469
00:30:23,988 --> 00:30:24,989
âPuneČi-i cÄtuČe.
470
00:30:25,782 --> 00:30:27,116
âSÄ mergem la secČie!
471
00:30:29,160 --> 00:30:30,578
âEa ce-a pÄČit?
472
00:30:37,919 --> 00:30:40,630
âN-am nevoie de ajutor sÄ urc. UČurel.
473
00:31:03,653 --> 00:31:05,613
âBinecuvântaČi-mÄ, pÄrinte, am pÄcÄtuit.
474
00:31:07,532 --> 00:31:08,575
âEpifanio!
475
00:31:09,784 --> 00:31:12,119
â- Nu te-am vÄzut de mult.
â- AČa e.
476
00:31:12,120 --> 00:31:15,248
âNu ne-am vÄzut
âde când m-aČi cÄsÄtorit Carmen.
477
00:31:16,583 --> 00:31:18,710
âDespre ea am venit sÄ vÄ vorbesc.
478
00:31:19,752 --> 00:31:21,587
âCarmen vÄ ascultÄ
479
00:31:21,588 --> 00:31:22,921
âČi n-o ĂŽnvinovÄČesc.
480
00:31:22,922 --> 00:31:26,301
âSunteČi un om bun, gândiČi drept.
481
00:31:28,553 --> 00:31:29,804
âSpuneČi-i ce sÄ facÄ.
482
00:31:31,264 --> 00:31:32,515
âEpifanio,
483
00:31:33,433 --> 00:31:36,393
âea se supune legilor lui Dumnezeu,
484
00:31:36,394 --> 00:31:38,979
âpentru care cÄsnicia e veČnicÄ.
485
00:31:38,980 --> 00:31:40,648
âHaideČi, pÄrinte!
486
00:31:41,357 --> 00:31:44,777
âDacÄ preoČii ar avea voie
âsÄ se cÄsÄtoreascÄ,
487
00:31:45,612 --> 00:31:48,531
âar ĂŽnČelege
âcÄ âpânÄ când moartea vÄ va despÄrČiâ
488
00:31:49,449 --> 00:31:52,702
âe mai greu decât sÄ treacÄ o cÄmilÄ
âprin urechea acului.
489
00:31:54,120 --> 00:31:56,830
âMÄ surprinde cÄ poČi cita din Biblie.
490
00:31:56,831 --> 00:31:58,749
âSunt un om religios.
491
00:31:58,750 --> 00:32:01,585
âDe asta am ĂŽncredere completÄ ĂŽn dv.
492
00:32:01,586 --> 00:32:05,130
âsÄ-i arÄtaČi lui Carmen calea cea dreaptÄ.
493
00:32:05,131 --> 00:32:08,800
âAdevÄrata autoritate vine
âde la Domnul nostru, Iisus Hristos.
494
00:32:08,801 --> 00:32:11,638
âDacÄ vei fi urmÄtorul preČedinte,
495
00:32:12,847 --> 00:32:14,389
âe pentru cÄ asta-i e voia.
496
00:32:14,390 --> 00:32:15,850
âPoČi sÄ fii un exemplu,
497
00:32:16,267 --> 00:32:19,603
âun om cu o familie exemplarÄ,
498
00:32:19,604 --> 00:32:21,564
âcu o femeie devotatÄ alÄturi,
499
00:32:22,482 --> 00:32:25,485
âde care nu te-ai despÄrČit
âČi nici n-ai ĂŽnlocuit-o.
500
00:32:26,027 --> 00:32:28,696
âSunt mai transparent
âdecât o bucatÄ de sticlÄ.
501
00:32:30,823 --> 00:32:32,867
âPe mine nu trebuie sÄ mÄ convingi.
502
00:32:33,493 --> 00:32:35,494
âSingurul care vede tot
503
00:32:35,495 --> 00:32:37,038
âČi nu poate fi pÄcÄlit
504
00:32:37,872 --> 00:32:39,374
âe Dumnezeu.
505
00:32:47,382 --> 00:32:49,008
âČANTAJ
506
00:32:49,676 --> 00:32:51,886
âO sÄ-Či spun ce face fata.
507
00:32:52,679 --> 00:32:55,889
âFace lucruri de copil,
âfiindcÄ asta e, un copil.
508
00:32:55,890 --> 00:32:58,058
âSe distreazÄ, face farse.
509
00:32:58,059 --> 00:33:01,187
â- Tu eČti singura nebunÄ de aici.
â- Nu fi ridicol!
510
00:33:01,604 --> 00:33:04,232
âFata aia e rea. E ĂŽn stare de rÄu.
511
00:33:04,941 --> 00:33:07,609
âDacÄ Lupo nu se ĂŽntoarce curând,
âo sÄ fugÄ.
512
00:33:07,610 --> 00:33:08,944
âSÄ ĂŽncerce!
513
00:33:08,945 --> 00:33:10,904
âE aranjat tot. PoliČia e cu noi.
514
00:33:10,905 --> 00:33:12,532
âO sÄ ne-o aducÄ ĂŽnapoi.
515
00:33:54,198 --> 00:33:55,574
âAsta e situaČia.
516
00:33:55,575 --> 00:33:59,244
âĂntr-o clipÄ, se poate ĂŽntâmpla orice.
517
00:33:59,245 --> 00:34:04,083
âCircumstanČele ĂŽČi pot schimba viaČa
âĂŽn câteva secunde, fetiČa mea.
518
00:34:13,843 --> 00:34:14,886
âSofĂa!
519
00:34:21,976 --> 00:34:23,603
âSofĂa, nu fugi!
520
00:34:26,856 --> 00:34:28,690
âFii atentÄ!
521
00:34:28,691 --> 00:34:29,859
âAi grijÄ!
522
00:34:30,860 --> 00:34:32,320
âSofĂa, vino ĂŽncoace!
523
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
âVino ĂŽncoace!
524
00:34:35,490 --> 00:34:36,865
âStai o clipÄ!
525
00:34:36,866 --> 00:34:38,742
âSofĂa, zi-mi ce-a pÄČit...
526
00:34:38,743 --> 00:34:41,787
âA fost un accident.
âN-a fost vina mea, Lupo. Jur.
527
00:34:41,788 --> 00:34:42,872
âZi-mi adevÄrul.
528
00:34:43,831 --> 00:34:45,957
âSpune-mi de ce. Ce s-a ĂŽntâmplat?
529
00:34:45,958 --> 00:34:47,292
âEČti un mincinos!
530
00:34:47,293 --> 00:34:48,710
âDe ce spui asta?
531
00:34:48,711 --> 00:34:50,545
âTu Či mama m-aČi minČit.
532
00:34:50,546 --> 00:34:52,215
âMama l-a omorât pe tata!
533
00:34:52,673 --> 00:34:56,635
âSingurul om care mi-a zis
âmereu adevÄrul a fost strega!
534
00:34:56,636 --> 00:34:58,428
âNu-i aČa. Pot sÄ-Či explic.
535
00:34:58,429 --> 00:35:01,056
âPot sÄ-Či explic tot.
âSofĂa, deschide, te rog.
536
00:35:01,057 --> 00:35:02,433
âProstule!
537
00:35:04,852 --> 00:35:06,145
âSofĂa, te rog!
538
00:35:12,819 --> 00:35:14,569
âChem poliČia!
539
00:35:14,570 --> 00:35:15,863
âSofĂa, te rog!
540
00:35:29,585 --> 00:35:30,461
âSofĂa!
541
00:36:01,701 --> 00:36:03,368
âSÄ-Či mai spun un lucru.
542
00:36:03,369 --> 00:36:04,787
âDa, Čie!
543
00:36:05,621 --> 00:36:07,290
âCare i-ai necinstit moartea.
544
00:36:08,666 --> 00:36:10,750
âCopiii sunt ce e mai sfânt pe lume
545
00:36:10,751 --> 00:36:13,129
âČi amândouÄ Čtim cum e sÄ-Či moarÄ.
546
00:36:13,796 --> 00:36:16,549
âNu-l compara pe fiul tÄu cu al meu.
547
00:36:17,300 --> 00:36:20,052
âFiul tÄu nu era mai bun decât ca al meu.
548
00:36:21,137 --> 00:36:23,556
âBÄiatul meu n-a avut o viaČÄ uČoarÄ.
549
00:36:24,724 --> 00:36:26,141
âDar era deosebit,
550
00:36:26,142 --> 00:36:29,352
âvoia sÄ ajungÄ toreador,
âde asta l-am adus aici,
551
00:36:29,353 --> 00:36:32,231
âsÄ-i facem priveghiul
âacolo unde era fericit.
552
00:36:33,065 --> 00:36:35,443
âJuanito a lucrat pentru tine de mic.
553
00:36:35,985 --> 00:36:39,738
âČi-a suportat dispreČul,
âca sÄ aibÄ parte de un pic de fericire.
554
00:36:39,739 --> 00:36:41,323
âSigur, bietul de el!
555
00:36:41,324 --> 00:36:43,658
âFiul tÄu era un violator.
556
00:36:43,659 --> 00:36:45,453
âA muČcat mâna care ĂŽl hrÄnea.
557
00:36:45,828 --> 00:36:47,454
âFiindcÄ aici nu era niciun bÄrbat,
558
00:36:47,455 --> 00:36:50,458
âmi-a sedus nepoata
âca sÄ devinÄ el stÄpânul casei.
559
00:36:51,083 --> 00:36:53,543
âSper sÄ putrezeČti ĂŽn iad!
560
00:36:53,544 --> 00:36:56,338
âPleacÄ! Fiul tÄu e mort
âČi nepoatele mele, la fel.
561
00:36:56,339 --> 00:36:59,049
âPleacÄ Či nu te mai ĂŽntoarce, Čiganco!
562
00:36:59,050 --> 00:37:03,303
âČtiu cÄ ĂŽntr-o zi Dumnezeu
âo sÄ-l rÄzbune pe Juanito
563
00:37:03,304 --> 00:37:06,807
âČi o sÄ am bucuria
âsÄ-Či vÄd carnea cÄzându-Či bucÄČi.
564
00:37:08,559 --> 00:37:09,727
âNenorocito!
565
00:37:12,396 --> 00:37:13,648
âGata, merg!
566
00:37:14,232 --> 00:37:15,066
âSincer.
567
00:37:20,154 --> 00:37:20,988
âTeresa.
568
00:37:23,241 --> 00:37:24,366
âAu plecat aproape toČi.
569
00:37:24,367 --> 00:37:27,744
âAr fi bine sÄ plecÄm Či noi.
570
00:37:27,745 --> 00:37:28,829
âDa.
571
00:37:30,164 --> 00:37:32,249
âDÄ-mi câteva minute sÄ rezolv ceva.
572
00:37:32,250 --> 00:37:33,251
âBine.
573
00:37:39,006 --> 00:37:40,424
âEu am fÄcut ce am zis.
574
00:37:41,008 --> 00:37:41,926
âE rândul dv.
575
00:37:42,802 --> 00:37:44,178
âNu ne mai distrugeČi viaČa.
576
00:37:44,971 --> 00:37:48,891
âNu fac asta pentru mine,
âfiindcÄ eu Čtiu sÄ mÄ apÄr.
577
00:37:49,475 --> 00:37:51,185
âO fac pentru fiica mea,
578
00:37:51,936 --> 00:37:52,895
ânepoata dv.
579
00:37:53,604 --> 00:37:56,524
âĂncerc sÄ o iau ĂŽnapoi.
âNu-mi ĂŽngreunaČi situaČia.
580
00:37:57,441 --> 00:38:00,778
âCe-o sÄ faci cu adevÄratele mele nepoate?
581
00:38:01,946 --> 00:38:03,280
âLe scot din ČarÄ.
582
00:38:03,281 --> 00:38:05,031
âAici sunt cÄutate de poliČie
583
00:38:05,032 --> 00:38:06,742
âČi nu au pe nimeni sÄ le ajute.
584
00:38:08,035 --> 00:38:09,870
âČtiu cÄ nu vreČi sÄ auziČi de ele.
585
00:38:11,122 --> 00:38:14,542
âDar eu v-aČ sfÄtui
âsÄ lÄsaČi orgoliul deoparte, Cayetana.
586
00:38:15,042 --> 00:38:16,752
âLuaČi-vÄ rÄmas-bun de la ele.
587
00:38:17,128 --> 00:38:18,546
âVorbiČi mÄcar cu Paloma.
588
00:38:18,921 --> 00:38:20,756
âAre ceva important sÄ vÄ spunÄ.
589
00:38:25,970 --> 00:38:27,429
âĂncÄ ceva.
590
00:38:27,430 --> 00:38:30,433
âCunoaČteČi un anume Francesco Belmondo?
591
00:38:34,437 --> 00:38:37,647
âNu. N-am idee cine e.
592
00:38:37,648 --> 00:38:39,066
âDe ce ĂŽntrebi?
593
00:38:40,026 --> 00:38:40,985
âFÄrÄ motiv.
594
00:38:53,247 --> 00:38:55,081
âPERON
595
00:38:55,082 --> 00:38:57,335
â- SofĂa!
â- Hei! Ăncotro?
596
00:39:11,766 --> 00:39:14,435
âAi grijÄ!
597
00:39:28,699 --> 00:39:31,243
âCe se ĂŽntâmplÄ?
598
00:39:40,544 --> 00:39:42,421
âDIRECČIA EL ROSARIO
599
00:40:18,707 --> 00:40:19,708
âSofĂa...
600
00:41:22,646 --> 00:41:25,524
{\an8}âDIN EPISODUL URMÄTOR
601
00:41:28,527 --> 00:41:30,529
âSECRET
602
00:41:33,073 --> 00:41:34,116
âĂn sÄnÄtatea ta.
603
00:41:36,243 --> 00:41:37,785
âCe cÄutaČi aici?
604
00:41:37,786 --> 00:41:39,872
âVoi Či mexicana plÄnuiČi
605
00:41:40,372 --> 00:41:41,415
âsÄ mÄ omorâČi, nu?
606
00:41:59,808 --> 00:42:01,185
âSÄ vedem!
607
00:42:03,145 --> 00:42:05,063
âMicuČa Femeie FantasticÄ.
608
00:42:05,064 --> 00:42:06,773
âSe pare cÄ o cunoČti bine.
609
00:42:06,774 --> 00:42:09,985
âDe ce nu ne spui unde ar putea fi?
610
00:42:14,240 --> 00:42:15,740
âFata e ĂŽn zona asta.
611
00:42:15,741 --> 00:42:19,327
âSÄ-i spunem lui Batman
âsÄ trimitÄ toČi oamenii s-o ĂŽnconjoare.
612
00:42:19,328 --> 00:42:20,828
âSofĂa e aici
613
00:42:20,829 --> 00:42:22,164
âČi o vom gÄsi.
43806