All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S02E14.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track11_[rum]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:09,718
āUN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,344 --> 00:00:13,262
{\an8}āDIN EPISODUL TRECUT
3
00:00:13,263 --> 00:00:15,056
{\an8}āCe ai vÄzut Ć®n desen...
4
00:00:16,891 --> 00:00:19,143
ācu privire la numele de Lupo?
5
00:00:19,144 --> 00:00:21,604
āāLupoā e poreclÄ.
6
00:00:22,188 --> 00:00:25,692
āLupo a rÄpit-o pe SofĆa, de fapt.
7
00:00:27,193 --> 00:00:29,945
āLupo a pus totul la cale.
8
00:00:29,946 --> 00:00:32,531
āČtiam eu cÄ sunteČi niČte ticÄloase!
9
00:00:32,532 --> 00:00:34,324
āCriminalelor!
10
00:00:34,325 --> 00:00:36,536
āVÄ rog, nu chemaČi poliČia! PlecÄm.
11
00:00:36,703 --> 00:00:37,912
āLas-o!
12
00:00:40,290 --> 00:00:42,167
āÄla e o farmacie ambulantÄ.
13
00:00:42,751 --> 00:00:44,169
āAre multe probleme.
14
00:00:44,711 --> 00:00:46,128
āAmice, bucurÄ-te de ea!
15
00:00:46,129 --> 00:00:48,839
āFace trafic cu medicamente
16
00:00:48,840 --> 00:00:50,507
āČi antidepresive pe reČetÄ.
17
00:00:50,508 --> 00:00:52,301
āSergio!
18
00:00:52,302 --> 00:00:55,513
āNepotul Manuelei
ānu e un traficant oarecare.
19
00:00:55,972 --> 00:00:58,265
ā- Alo?
ā- Teresa, te rog, ajutÄ-ne!
20
00:00:58,266 --> 00:00:59,975
āTe rog, ajutÄ-ne!
21
00:00:59,976 --> 00:01:02,102
āA chemat poliČia. E pe drum.
22
00:01:02,103 --> 00:01:04,439
āAjung eu Ć®nainte. DÄ-mi adresa!
23
00:01:04,981 --> 00:01:06,066
āSurorile Aljarafe?
24
00:01:06,983 --> 00:01:09,444
āSunt aproape. Trimite-mi Ć®ntÄriri!
25
00:01:23,333 --> 00:01:24,876
āVasili Ivanovici?
26
00:01:31,257 --> 00:01:32,258
āYasikov?
27
00:01:34,260 --> 00:01:36,054
āCe cauČi Ć®n Spania?
28
00:01:37,722 --> 00:01:40,767
āČefii ziceau
ācÄ nu te mai Ć®ntorci niciodatÄ.
29
00:01:41,559 --> 00:01:43,394
āNiciodatÄ sÄ nu spui niciodatÄ.
30
00:01:45,313 --> 00:01:47,732
āOmul meu de serviciu de la discotecÄ
31
00:01:49,359 --> 00:01:51,778
āa ajuns mare director.
32
00:01:54,322 --> 00:01:57,075
āToČi trÄdÄtorii sunt laČi.
33
00:02:05,750 --> 00:02:07,293
āĆl Čii minte pe Antón?
34
00:02:08,753 --> 00:02:14,801
āA venit sÄ-Či rÄzbune familia,
ācare i-a fost ucisÄ la Moscova.
35
00:02:17,137 --> 00:02:18,346
āIar eu...
36
00:02:19,430 --> 00:02:23,643
āvreau sÄ te plÄtesc pentru serviciile
āpe care i le-ai oferit mexicanei.
37
00:02:35,488 --> 00:02:37,365
āNu vreau sÄ-i spun...
38
00:02:38,658 --> 00:02:40,118
āruletÄ ruseascÄ.
39
00:02:41,244 --> 00:02:44,330
āDoar nu vrem sÄ ne sinucidem!
40
00:02:46,833 --> 00:02:47,667
āSuntem ruČi.
41
00:02:49,210 --> 00:02:50,044
āNu laČi.
42
00:02:54,174 --> 00:02:56,301
āČtii cum numesc eu jocul Ästa?
43
00:03:00,221 --> 00:03:02,640
āRoata norocului.
44
00:03:09,606 --> 00:03:11,816
āTragi doar douÄ focuri.
45
00:03:13,318 --> 00:03:14,277
āČase camere.
46
00:03:18,615 --> 00:03:19,657
āUn glonČ.
47
00:03:33,963 --> 00:03:36,174
āČansele sunt Ć®n favoarea ta.
48
00:03:36,299 --> 00:03:39,594
āTe rog, nu mÄ obliga!
49
00:03:40,386 --> 00:03:41,970
āAm familie.
50
00:03:41,971 --> 00:03:45,391
āČi Antón avea familie.
51
00:03:49,020 --> 00:03:53,274
āPrimul glonČ i-l dedici lui.
52
00:03:56,819 --> 00:04:01,532
āPe al doilea, mexicanei,
āpentru cÄ ai vĆ¢ndut-o lui Siso Pernas.
53
00:04:03,993 --> 00:04:05,662
āAzi vei afla...
54
00:04:08,164 --> 00:04:09,958
ādacÄ te iubeČte zeiČa Fortuna.
55
00:04:25,473 --> 00:04:26,432
āApucÄ revolverul!
56
00:04:31,187 --> 00:04:32,021
āIa-l odatÄ!
57
00:05:58,274 --> 00:06:02,987
āMĆLAGA, SPANIA
58
00:06:10,787 --> 00:06:12,412
āAsta o fi proprietara pensiunii.
59
00:06:12,413 --> 00:06:14,540
{\an8}āSe potriveČte descrierii.
60
00:06:15,041 --> 00:06:16,918
{\an8}āLe-a Ć®ncuiat Ć®n camerÄ.
61
00:06:17,794 --> 00:06:18,920
{\an8}āEČti gata?
62
00:06:19,212 --> 00:06:20,046
{\an8}āDa.
63
00:06:30,390 --> 00:06:32,766
{\an8}āSuntem de la Omucideri.
64
00:06:32,767 --> 00:06:35,769
{\an8}āAm fost informaČi
ācÄ aici se ascund surorile Aljarafe.
65
00:06:35,770 --> 00:06:39,941
{\an8}ā- Avem mandat de arestare.
ā- MÄ aČteptam la o maČinÄ de poliČie.
66
00:06:40,316 --> 00:06:43,986
āNu Čtiu dacÄ Ć®nČelegeČi.
āTrebuie sÄ le arestÄm fÄrÄ Ć®ntĆ¢rziere.
67
00:06:44,487 --> 00:06:46,196
āVorbiČi cu accente ciudate.
68
00:06:46,197 --> 00:06:49,867
āAveČi ceva contra italienilor din poliČie?
69
00:06:50,410 --> 00:06:51,244
āNu.
70
00:06:51,702 --> 00:06:53,204
āEu v-am chemat.
71
00:06:54,455 --> 00:06:55,915
āVÄ aČteptam.
72
00:06:56,499 --> 00:06:59,836
āSunt Francisca, proprietara pensiunii.
āMi se zice Paca.
73
00:07:00,461 --> 00:07:01,462
āHaideČi!
74
00:07:07,885 --> 00:07:09,262
āLe-am Ć®ncuiat sus.
75
00:07:10,054 --> 00:07:10,972
āVeniČi cu mine!
76
00:07:12,515 --> 00:07:15,600
āJigodiile mi-au distrus camera.
77
00:07:15,601 --> 00:07:17,061
āAu smuls chiuveta.
78
00:07:17,395 --> 00:07:19,939
āUitaČi ce mi-au fÄcut mie!
79
00:07:22,984 --> 00:07:24,860
āMai bine scoateČi armele.
80
00:07:24,861 --> 00:07:26,571
āAČi adus cÄtuČe?
81
00:07:27,155 --> 00:07:28,990
āČtim ce avem de fÄcut.
82
00:07:31,617 --> 00:07:34,620
āSÄ fie clar, mi-am riscat viaČa
83
00:07:34,996 --> 00:07:37,457
āajutĆ¢ndu-vÄ sÄ le arestaČi
āpe infractoarele astea.
84
00:07:38,499 --> 00:07:40,835
āO mĆ¢nÄ spalÄ pe alta.
85
00:07:41,711 --> 00:07:42,712
āAČa!
86
00:07:43,963 --> 00:07:46,340
āAm Ć®ncercat sÄ vorbesc cu ele.
87
00:07:46,799 --> 00:07:51,137
āS-au nÄpustit asupra mea.
88
00:07:52,054 --> 00:07:54,557
āM-au atacat. Sunt Ć®ngrozitoare.
89
00:08:01,647 --> 00:08:02,565
āAcolo.
90
00:08:02,857 --> 00:08:03,816
āAveČi grijÄ!
91
00:08:04,734 --> 00:08:07,360
āAia cu faČÄ de drogatÄ e foarte violentÄ.
92
00:08:07,361 --> 00:08:08,571
āCred cÄ e fumatÄ.
93
00:08:09,489 --> 00:08:10,990
āDeschidem uČa.
94
00:08:11,616 --> 00:08:12,950
āPoliČia NaČionalÄ!
95
00:08:17,830 --> 00:08:20,040
āSuntem agenČi speciali.
96
00:08:20,041 --> 00:08:23,127
āDacÄ opuneČi rezistenČÄ,
ārecurgem la forČÄ. MĆ¢inile sus!
97
00:08:30,760 --> 00:08:32,428
āAu sosit Či colegii dv.
98
00:08:38,518 --> 00:08:39,685
āA venit Flores.
99
00:08:41,020 --> 00:08:41,896
āHaideČi!
100
00:08:42,396 --> 00:08:45,357
āO mĆ¢nÄ spalÄ pe alta, Ć®nČelegeČi dv.
101
00:08:45,358 --> 00:08:49,945
ā- Nu-mi mai veniČi Ć®n control la pensiune!
ā- Asta nu e pensiune, ci bordel.
102
00:08:49,946 --> 00:08:51,905
āLasÄ insultele, drogato!
103
00:08:51,906 --> 00:08:54,116
āDv. o jigniČi pe ea. Destul!
104
00:08:55,493 --> 00:08:57,495
āDe ce nu le-aČi pus cÄtuČe?
105
00:08:59,330 --> 00:09:00,455
āNu sunteČi poliČiČti.
106
00:09:00,456 --> 00:09:02,959
āDar dumneata chiar eČti o hoaČÄ afurisitÄ!
107
00:09:09,298 --> 00:09:10,590
āHaideČi!
108
00:09:10,591 --> 00:09:11,676
āNu pe-acolo!
109
00:09:13,052 --> 00:09:13,886
āPe-acolo!
110
00:09:24,105 --> 00:09:25,523
āHai sÄ isprÄvim!
111
00:09:26,566 --> 00:09:27,650
āBine, bine!
112
00:09:29,610 --> 00:09:30,653
āApasÄ pe trÄgaci!
113
00:09:57,513 --> 00:09:59,181
āAi baftÄ, Ivanovici.
114
00:10:09,609 --> 00:10:12,236
āĆncÄ un foc Či ai scÄpat!
115
00:10:29,003 --> 00:10:31,630
āSunt comisarul Flores
ādin Corpul NaČional de PoliČie.
116
00:10:31,631 --> 00:10:34,342
āCe s-a Ć®ntĆ¢mplat aici? Cine sunteČi?
117
00:10:35,926 --> 00:10:39,513
āProprietarul pensiunii. Mi-au legat soČia.
118
00:10:40,014 --> 00:10:41,474
āNe-au bÄtut.
119
00:10:41,807 --> 00:10:43,892
āSoČiei i-au fÄcut vĆ¢nt pe scÄri.
120
00:10:43,893 --> 00:10:47,520
ā- Cine, surorile Aljarafe?
ā- Da, ele.
121
00:10:47,521 --> 00:10:50,358
āUcigaČele date Ć®n urmÄrire la televizor.
122
00:10:52,777 --> 00:10:53,611
āRepede!
123
00:10:58,574 --> 00:11:01,285
āAveČi grijÄ
ācÄ sunt Ć®narmate Či periculoase!
124
00:11:01,786 --> 00:11:03,036
āUnde sunt? Au fugit?
125
00:11:03,037 --> 00:11:06,289
āNu, s-au dus sÄ-Či ia lucrurile.
126
00:11:06,290 --> 00:11:07,791
āDin ce camerÄ?
127
00:11:07,792 --> 00:11:10,127
ā- Camera 103.
ā- DaČi-mi cheia!
128
00:11:12,421 --> 00:11:13,381
āSoČia dv...
129
00:11:20,054 --> 00:11:21,388
āPe acolo, vÄ rog!
130
00:11:21,389 --> 00:11:23,474
āDezlegaČi-vÄ soČia!
131
00:11:23,891 --> 00:11:25,975
āAČteptaČi-i afarÄ pe colegii mei!
132
00:11:25,976 --> 00:11:26,894
āNu mai staČi!
133
00:11:27,853 --> 00:11:28,770
āNicio grijÄ!
134
00:11:28,771 --> 00:11:30,314
āE Ć®n regulÄ, scumpa mea.
135
00:11:33,526 --> 00:11:35,318
āA venit poliČia, stai liniČtitÄ.
136
00:11:35,319 --> 00:11:36,987
āRepede!
137
00:11:40,408 --> 00:11:44,120
āData viitoare nu mai cazi pe scÄri,
āci de la etajul trei.
138
00:11:44,745 --> 00:11:45,579
āAi priceput?
139
00:11:52,420 --> 00:11:53,837
ā- IntraČi aici, repede!
ā- Či tu?
140
00:11:53,838 --> 00:11:54,797
āČi tu?
141
00:11:55,089 --> 00:11:56,924
āNu ieČiČi pĆ¢nÄ nu vine Francesco!
142
00:11:57,842 --> 00:11:58,843
āĆncuiaČi uČa!
143
00:12:11,939 --> 00:12:13,733
āFlores...
144
00:13:01,280 --> 00:13:03,365
āCĆ¢nd duČmanul Ć®Či sapÄ singur groapa...
145
00:13:05,409 --> 00:13:06,786
ānu-i lua lopata din mĆ¢nÄ.
146
00:13:15,836 --> 00:13:16,670
āČobolanule!
147
00:13:38,442 --> 00:13:39,276
āFlores!
148
00:13:39,735 --> 00:13:41,946
ā- Ce mult a trecut!
ā- Teresa?
149
00:13:45,115 --> 00:13:46,908
āParcÄ ai vÄzut o stafie.
150
00:13:46,909 --> 00:13:49,118
āNu mÄ aČteptam. Ce cauČi aici?
151
00:13:49,119 --> 00:13:51,162
āDe ce mai Ć®ntrebi? Čtii deja.
152
00:13:51,163 --> 00:13:52,331
āM-am Ć®nČelat.
153
00:13:52,706 --> 00:13:55,083
āCredeam c-o sÄ profiČi de Čansa oferitÄ
154
00:13:55,084 --> 00:13:57,586
āde Willy Ladea Či-o sÄ-Či refaci viaČa.
155
00:13:58,045 --> 00:14:00,172
āSÄ te mÄriČi, sÄ trÄieČti cinstit...
156
00:14:00,798 --> 00:14:03,300
āDar te-ai plictisit.
157
00:14:04,218 --> 00:14:05,427
āČi iatÄ-te!
158
00:14:05,928 --> 00:14:07,136
āDupÄ nouÄ ani,
159
00:14:07,137 --> 00:14:09,598
āĆ®mi dai Čansa sÄ te arestez.
160
00:14:11,600 --> 00:14:12,475
āPune-Či-le!
161
00:14:12,476 --> 00:14:15,229
āN-ai putut sÄ-mi vii de hac
āČi crÄpi de ciudÄ.
162
00:14:16,272 --> 00:14:18,815
āNu suporČi ideea cÄ te-a Ć®nvins o femeie.
163
00:14:18,816 --> 00:14:20,985
āTe-am Ć®nvins Či ca poliČist, Či ca bÄrbat.
164
00:14:21,527 --> 00:14:22,944
āĆmpacÄ-te cu ideea!
165
00:14:22,945 --> 00:14:24,697
āĆntr-un fel, te-am admirat.
166
00:14:25,447 --> 00:14:26,448
āAsta-i ciudat.
167
00:14:27,074 --> 00:14:30,285
āDar te-ai Ć®ntors sÄ te rÄzbuni
āČi sÄ recuperezi ce Či-au furat.
168
00:14:30,286 --> 00:14:31,661
āCe tot spui?
169
00:14:31,662 --> 00:14:33,122
āPune-Či cÄtuČele!
170
00:14:34,248 --> 00:14:35,541
āPune-Či-le!
171
00:14:41,171 --> 00:14:42,298
āDÄ-mi mie!
172
00:14:42,840 --> 00:14:44,008
āMĆ¢inile la spate!
173
00:14:45,009 --> 00:14:46,135
āNu te miČca!
174
00:14:53,767 --> 00:14:57,479
āTe-ai furiČat Ć®n casa familiei Aljarafe,
āai ameninČat-o pe Cayetana
175
00:14:58,063 --> 00:15:00,607
āČi i-ai zis Ć®n faČÄ cÄ i-ai omorĆ¢t fiul.
176
00:15:00,608 --> 00:15:02,775
āČi eu te-am admirat pe tine,
177
00:15:02,776 --> 00:15:07,239
āpĆ¢nÄ i-ai cumpÄrat conČtiinČa lui Teo
āČi te-ai folosit de el Ć®n instanČÄ.
178
00:15:07,364 --> 00:15:10,242
āCum nu-mi puteai veni de hac,
āl-ai cumpÄrat pe trÄdÄtor.
179
00:15:10,701 --> 00:15:13,286
āTeo a hotÄrĆ¢t
āsÄ colaboreze cu justiČia. Hai!
180
00:15:13,287 --> 00:15:15,622
āMie mi-a mÄrturisit altceva
ācu ultima suflare.
181
00:15:15,623 --> 00:15:19,459
āM-a trÄdat,
āfiindcÄ i-ai oferit doi ani de Ć®nchisoare
182
00:15:19,460 --> 00:15:22,254
āĆ®n schimbul pÄstrÄrii milioanelor furate.
183
00:15:22,671 --> 00:15:24,256
āHoČul Či-a acuzat victima.
184
00:15:24,924 --> 00:15:27,426
āAi auzit? Vezi cÄ tata nu era un sfĆ¢nt?
185
00:15:27,551 --> 00:15:29,762
āAsta numeČti tu dreptate, Flores?
186
00:15:30,304 --> 00:15:34,641
āTu n-ai obČinut mandatul de arestare
āprin muncÄ cinstitÄ de poliČist,
187
00:15:34,642 --> 00:15:38,353
āci procedĆ¢nd ca ultimul mafiot.
188
00:15:38,354 --> 00:15:39,271
āAČa cÄ spune!
189
00:15:39,396 --> 00:15:41,899
ā- Cum eČti altfel decĆ¢t mine?
ā- DecĆ¢t tine?
190
00:15:42,316 --> 00:15:44,359
āEu Ć®ncerc sÄ fac lumea mai bunÄ.
191
00:15:44,360 --> 00:15:45,986
ā- Dar tu?
ā- MÄ laČi?
192
00:15:46,111 --> 00:15:49,031
āNu mÄ cunoČti. N-ai decĆ¢t sÄ mÄ judeci.
193
00:15:49,531 --> 00:15:52,159
āE uČor sÄ vorbeČti.
āTu n-ai trÄit ce am trÄit eu.
194
00:15:53,077 --> 00:15:54,203
āCum ai apÄrut tu,
195
00:15:54,536 --> 00:15:56,829
āniČte fete foarte cuminČi
196
00:15:56,830 --> 00:15:58,791
āau devenit brusc criminale.
197
00:15:59,667 --> 00:16:00,709
āĆntoarce-te!
198
00:16:01,085 --> 00:16:02,211
āCe insinuezi?
199
00:16:07,883 --> 00:16:08,968
āCe insinuez?
200
00:16:11,303 --> 00:16:14,598
āAi hotÄrĆ¢t sÄ recuperezi banii
āpe care Či i-a furat Teo.
201
00:16:15,766 --> 00:16:18,101
āCayetana n-a vrut sÄ Či-i dea.
202
00:16:18,102 --> 00:16:21,647
āAČa cÄ Či-ai zis
āsÄ le Čantajezi pe fetele lui Teo.
203
00:16:22,314 --> 00:16:25,526
āEČti datÄ Ć®n urmÄrire
āpentru uciderea lui Teo Aljarafe.
204
00:16:26,110 --> 00:16:28,112
āMai ai o notÄ de platÄ Či Ć®n Italia.
205
00:16:28,696 --> 00:16:30,614
āTe-ai mai descotorosit de un iubit.
206
00:16:31,156 --> 00:16:33,074
āDe ce Či se zice Regina Sudului?
207
00:16:33,075 --> 00:16:34,200
āEČti VÄduva NeagrÄ.
208
00:16:34,201 --> 00:16:37,371
āĆn primul rĆ¢nd,
āacuzaČia din Italia a fost retrasÄ.
209
00:16:37,705 --> 00:16:38,664
āInformeazÄ-te!
210
00:16:39,289 --> 00:16:41,667
āPe Pedro l-a omorĆ¢t Siso Pernas.
211
00:16:42,418 --> 00:16:44,003
āZÄu? Nebunul clanului?
212
00:16:44,503 --> 00:16:47,339
āEra s-o mÄtrÄČeascÄ
āČi pe prietena ta, Conejo.
213
00:16:48,674 --> 00:16:49,508
āCe?
214
00:16:50,300 --> 00:16:51,135
āE teafÄrÄ?
215
00:16:52,344 --> 00:16:55,681
āRocĆo! Paloma!
āSunt comisarul Flores. IeČiČi!
216
00:16:57,474 --> 00:16:58,517
āCe faci?
217
00:16:59,018 --> 00:17:03,981
āDacÄ le-ai fÄcut ceva fetelor,
āsunt Ć®n stare sÄ-Či zbor creierii.
218
00:17:04,481 --> 00:17:06,025
āLasÄ pistolul jos.
219
00:17:06,608 --> 00:17:10,404
āČtim amĆ¢ndoi cÄ n-o sÄ tragi.
āNu e stilul tÄu.
220
00:17:11,405 --> 00:17:14,825
āNu mÄ obliga!
āCe le-ai fÄcut surorilor Aljarafe?
221
00:17:15,826 --> 00:17:18,537
āN-ai Ć®nČeles nimic.
222
00:17:18,996 --> 00:17:22,081
āScoate-mi cÄtuČele!
āAm treburi mai importante.
223
00:17:22,082 --> 00:17:24,792
āDa, ai treburi mai importante?
224
00:17:24,793 --> 00:17:26,420
āČtii ce-o sÄ facem?
225
00:17:27,755 --> 00:17:31,050
āLe gÄsim pe fete
āČi mergem Ć®mpreunÄ la secČie.
226
00:17:31,800 --> 00:17:33,385
āAi explicaČii de dat.
227
00:17:33,844 --> 00:17:35,304
ā- Ai auzit?
ā- AltÄ datÄ.
228
00:17:41,226 --> 00:17:42,518
āUnde e cheia?
229
00:17:42,519 --> 00:17:44,187
āDu-te dupÄ fete!
230
00:17:44,188 --> 00:17:46,355
ā- Unde sunt?
ā- Paloma! RocĆo!
231
00:17:46,356 --> 00:17:49,068
āSunt Ć®n camera aia, du-te Či ia-le!
232
00:17:50,736 --> 00:17:54,239
ā- PoliČia! DeschideČi!
ā- A venit poliČia. Trebuie sÄ plecÄm.
233
00:17:54,782 --> 00:17:56,532
āNu putem, sunt la uČÄ.
234
00:17:56,533 --> 00:17:58,952
āStaČi! Čtiu eu cum facem.
235
00:18:04,583 --> 00:18:06,876
āDe-ai fi Či tu mai vorbÄreČ!
236
00:18:06,877 --> 00:18:07,878
āČi-ai gÄsit!
237
00:18:08,253 --> 00:18:11,214
āMi l-au trimis pe cel mai anost.
238
00:18:11,215 --> 00:18:14,343
āFoarte chipeČ, ce-i drept.
239
00:18:15,719 --> 00:18:19,139
āDar mai serios
āca un angajat de la pompe funebre.
240
00:18:23,852 --> 00:18:25,229
āLa revedere!
241
00:18:26,772 --> 00:18:29,691
āĆn 24 de ore o sÄ aparÄ Či mexicana.
242
00:18:38,117 --> 00:18:39,408
āĆnapoi!
243
00:18:39,409 --> 00:18:42,411
āVÄ rog, faceČi ce vÄ spun! Sunt nebune.
244
00:18:42,412 --> 00:18:43,329
āSunt violente.
245
00:18:43,330 --> 00:18:46,249
ā- L-au omorĆ¢t pe agentul Arisqueta.
ā- LasÄ arma jos!
246
00:18:46,250 --> 00:18:49,460
āNoi suntem proprietarii pensiunii.
āFaceČi ce vÄ spun, vÄ rog!
247
00:18:49,461 --> 00:18:50,378
āVÄ rugÄm!
248
00:18:50,379 --> 00:18:51,504
āAruncÄ pistolul!
249
00:18:51,505 --> 00:18:52,923
āSigur. LasÄ arma!
250
00:18:53,507 --> 00:18:55,467
āStaČi liniČtite!
251
00:18:55,592 --> 00:18:59,179
ā- DÄ-Či cuvĆ¢ntul cÄ nu ne omori!
ā- Vi-l dau.
252
00:19:05,811 --> 00:19:07,562
āHaideČi, fetelor!
253
00:19:07,563 --> 00:19:10,065
ā- Repede, fetelor!
ā- FugiČi!
254
00:19:37,801 --> 00:19:39,677
āPÄrintele Anselmo Garrido
255
00:19:39,678 --> 00:19:42,264
āa fost de la Ć®nceput
āde partea neveste-mii.
256
00:19:43,265 --> 00:19:45,559
āEa mi l-a prezentat Ć®n CuliacĆ”n.
257
00:19:46,351 --> 00:19:49,146
āA Činut morČiČ sÄ ne cunune el.
258
00:19:50,272 --> 00:19:51,315
āEu am acceptat.
259
00:19:52,316 --> 00:19:55,152
āI-am dat un deget
āČi el mi-a luat toatÄ mĆ¢na.
260
00:19:56,445 --> 00:20:00,908
āI-am dat multÄ vreme bani
āpentru cÄminul lui de copii.
261
00:20:01,366 --> 00:20:03,535
āDacÄ Ć®l cunoČti de atĆ¢ta timp,
262
00:20:04,494 --> 00:20:06,872
āzi-mi ce slÄbiciuni are, ce ascunde.
263
00:20:08,373 --> 00:20:11,210
āEu cred cÄ toČi avem ceva ascuns.
264
00:20:12,753 --> 00:20:14,922
āDar el Ć®Či pÄzeČte bine secretele.
265
00:20:15,547 --> 00:20:18,217
āN-am reuČit sÄ i le descopÄr.
266
00:20:19,009 --> 00:20:22,512
ā- Či nu din lipsÄ de zel.
ā- Trebuie sÄ gÄsim o cale.
267
00:20:24,306 --> 00:20:26,391
āSÄ-l Ć®ngenunchem.
268
00:20:26,725 --> 00:20:29,644
āAlex, jonglez Či aČa cu prea multe mingi.
269
00:20:29,645 --> 00:20:31,396
āNu mÄ mai Ć®ncÄrca cu una.
270
00:20:31,939 --> 00:20:35,275
āSÄ le lÄsÄm naibii
āde planuri Či strategii!
271
00:20:35,734 --> 00:20:38,862
āČtii ceva? MÄ duc chiar azi la Carmen.
272
00:20:39,488 --> 00:20:41,281
āVreau s-o vÄd la faČÄ.
273
00:20:41,949 --> 00:20:43,116
āČi cu asta, basta!
274
00:20:44,785 --> 00:20:48,996
ā- Cum Ć®ndrÄzneČti sÄ dai buzna?
ā- VÄ rog sÄ mÄ iertaČi.
275
00:20:48,997 --> 00:20:51,791
āE urgent.
āMarietta Lancaster a vorbit pe post
276
00:20:51,792 --> 00:20:53,752
ādespre un scandal care vÄ priveČte.
277
00:20:55,337 --> 00:20:57,672
āMulČumesc echipei de reporteri
278
00:20:57,673 --> 00:21:01,050
ācare lucreazÄ de cĆ¢teva luni
āla aceastÄ anchetÄ.
279
00:21:01,051 --> 00:21:03,552
āEi au efectuat sute de interviuri
280
00:21:03,553 --> 00:21:06,306
āČi s-au deplasat la faČa locului
281
00:21:06,682 --> 00:21:09,601
ācu scopul de a rÄspunde la o Ć®ntrebare.
282
00:21:10,560 --> 00:21:14,898
āCe ascunde candidatul la preČedinČie
āEpifanio Vargas?
283
00:21:16,900 --> 00:21:19,277
āAceastÄ anchetÄ Ć®n exclusivitate,
284
00:21:19,278 --> 00:21:24,365
ācare dezvÄluie fapte inedite
ādin trecutul lui Epifanio Vargas,
285
00:21:24,366 --> 00:21:26,743
āse va difuza sÄptÄmĆ¢na viitoare
286
00:21:26,994 --> 00:21:29,579
āla
āFaČÄ Ć®n faČÄā cu Marietta Lancaster.
287
00:21:30,622 --> 00:21:31,498
āČineČi minte!
288
00:21:31,999 --> 00:21:35,460
āUnica noastrÄ datorie e faČÄ de adevÄr.
289
00:21:37,421 --> 00:21:39,881
āPe data viitoare! MulČumesc.
290
00:21:40,382 --> 00:21:42,467
āMorČii mÄ-sii de tĆ¢rfÄ!
291
00:21:43,051 --> 00:21:45,345
ā- Cum ai permis aČa ceva?
ā- CalmeazÄ-te!
292
00:21:45,721 --> 00:21:48,849
ā- ĆncÄ nu Čtim ce a aflat.
ā- Mi-a stricat ploile.
293
00:21:49,391 --> 00:21:51,351
āSunt invitat la emisiunea sorÄ-tii.
294
00:21:51,768 --> 00:21:53,769
āTelespectatorilor le va pÄsa doar
295
00:21:53,770 --> 00:21:57,023
āde tĆ¢mpeniile debitate
āde lingurista asta borĆ¢tÄ.
296
00:21:57,024 --> 00:21:58,817
āVeva nu va aborda subiectul.
297
00:21:59,192 --> 00:22:01,153
āNu, o sÄ-l abordeze pe celÄlalt.
298
00:22:01,695 --> 00:22:06,742
āNu i-am scos din cap ideea
āde a ne anunČa legÄtura pe post.
299
00:22:07,617 --> 00:22:10,871
āVa trebui sÄ vorbesc cu Carmen,
āpentru cÄ...
300
00:22:12,998 --> 00:22:15,875
āSunt muČte pe perete?
301
00:22:15,876 --> 00:22:18,628
āPuteČi sÄ aveČi toatÄ Ć®ncrederea Ć®n mine.
302
00:22:18,837 --> 00:22:20,129
āNu suflu o vorbÄ.
303
00:22:20,130 --> 00:22:21,047
āE Ć®n regulÄ.
304
00:22:21,048 --> 00:22:22,716
āDanilo e foarte discret.
305
00:22:24,801 --> 00:22:25,635
āVeva!
306
00:22:28,096 --> 00:22:29,348
āCum merge emisiunea?
307
00:22:30,140 --> 00:22:31,892
āLasÄ politeČurile, te rog.
308
00:22:32,601 --> 00:22:35,562
āNu Či-a ajuns ce ai spus pĆ¢nÄ acum?
309
00:22:36,355 --> 00:22:40,316
āDe ce naiba faci o ediČie specialÄ
ācontra lui Epifanio Vargas?
310
00:22:40,317 --> 00:22:41,693
āStai puČin!
311
00:22:42,277 --> 00:22:48,116
āAncheta cu privire la Epifanio Vargas
ānu e fÄcutÄ pe genunchi.
312
00:22:48,325 --> 00:22:51,285
āLucrÄm la ea de cĆ¢teva luni.
313
00:22:51,286 --> 00:22:55,831
āTrebuia s-o anunČi tocmai azi,
ācĆ¢nd Ć®l am eu invitat Ć®n emisiune?
314
00:22:55,832 --> 00:22:57,250
āE Ć®n avantajul tÄu.
315
00:22:57,918 --> 00:23:01,254
āToatÄ Čara se va uita cu sufletul la gurÄ.
316
00:23:02,089 --> 00:23:05,341
āČtii ceva? N-ar trebui sÄ te plĆ¢ngi.
317
00:23:05,342 --> 00:23:08,636
āSÄ zici mersi
ācÄ o sÄ ai o audienČÄ record!
318
00:23:08,637 --> 00:23:10,554
ā- Cu plÄcere.
ā- Marietta!
319
00:23:10,555 --> 00:23:11,639
āUite ce e!
320
00:23:11,640 --> 00:23:13,350
āNu-Či mai sunt studentÄ.
321
00:23:13,809 --> 00:23:15,435
ā- Nu mÄ subestima.
ā- Te rog!
322
00:23:17,604 --> 00:23:19,981
āNu te subestimez deloc, dimpotrivÄ.
323
00:23:20,232 --> 00:23:21,942
āPur Či simplu nu Ć®nČeleg
324
00:23:22,401 --> 00:23:24,277
āpovestea asta a ta cu Vargas.
325
00:23:24,528 --> 00:23:26,904
āCe e chestia asta, Veva?
326
00:23:26,905 --> 00:23:29,074
āO femeie genialÄ ca tine
327
00:23:29,408 --> 00:23:31,784
āsÄ nu-Či dea seama de realitate? ZÄu!
328
00:23:31,785 --> 00:23:33,620
āČi care e realitatea?
329
00:23:35,205 --> 00:23:37,164
āGenoveva, e un traficant de droguri.
330
00:23:37,165 --> 00:23:38,416
āPentru Dumnezeu!
331
00:23:38,417 --> 00:23:40,418
āA fost dezvinovÄČit
332
00:23:40,419 --> 00:23:42,670
āde acuzaČiile Teresei Mendoza.
333
00:23:42,671 --> 00:23:44,880
āTeresa a colaborat cu DEA,
334
00:23:44,881 --> 00:23:49,009
āca sÄ-l discrediteze pe unul
ādintre puČinii politicieni cinstiČi.
335
00:23:49,010 --> 00:23:52,722
āTu chiar crezi minciunile astea?
336
00:23:53,265 --> 00:23:56,434
āSau Či-ai aruncat la gunoi
337
00:23:56,435 --> 00:24:00,355
āetica jurnalisticÄ
āde cĆ¢nd eČti amanta acestui domn?
338
00:24:04,025 --> 00:24:07,695
āČtii cÄ eu nu fac afirmaČii neverificate.
339
00:24:07,696 --> 00:24:09,822
āSunt numai minciuni.
340
00:24:09,823 --> 00:24:12,075
āCe e minciunÄ, mai exact?
341
00:24:12,325 --> 00:24:13,952
āTrecutul lui Epifanio?
342
00:24:14,453 --> 00:24:15,578
āSau cÄ sunteČi amanČi?
343
00:24:15,579 --> 00:24:19,624
āTu pleci urechea
ādoar la duČmanii lui, Marietta.
344
00:24:20,959 --> 00:24:23,837
āGenoveva, am surse
āĆ®n toate departamentele.
345
00:24:25,130 --> 00:24:27,466
āEČti dintr-o familie cu renume.
346
00:24:28,508 --> 00:24:31,178
āTatÄl tÄu e guvernatorul statului Sinaloa.
347
00:24:32,095 --> 00:24:35,098
āČtie toatÄ lumea,
āpentru numele lui Dumnezeu!
348
00:24:35,474 --> 00:24:37,808
āSe vorbeČte Či la palatul prezidenČial.
349
00:24:37,809 --> 00:24:40,729
āČtii ce mÄ mirÄ?
350
00:24:41,771 --> 00:24:44,024
āCÄ nu l-au folosit Ć®mpotriva ta.
351
00:24:49,196 --> 00:24:50,155
āBine, Marietta.
352
00:24:52,073 --> 00:24:54,074
āAzi ne anunČÄm logodna.
353
00:24:54,075 --> 00:24:55,702
āDe-asta vine la emisiune.
354
00:24:56,203 --> 00:24:58,537
āDupÄ aia mÄ retrag pĆ¢nÄ la alegeri.
355
00:24:58,538 --> 00:25:01,041
āPentru cÄ, aČa cum m-ai Ć®nvÄČat tu,
356
00:25:01,833 --> 00:25:05,462
ānu pot sÄ-i iau interviu
ācĆ¢t suntem Ć®mpreunÄ.
357
00:25:05,754 --> 00:25:10,633
āVreau ca Čara sÄ Čtie despre noi
āČi sÄ-mi enunČ limpede principiile.
358
00:25:10,634 --> 00:25:13,970
āAscultÄ cu atenČie, Marietta!
359
00:25:14,304 --> 00:25:16,056
āNu sunt de vĆ¢nzare.
360
00:25:16,556 --> 00:25:17,890
āNu face asta!
361
00:25:17,891 --> 00:25:19,184
āBÄrbatul Äla...
362
00:25:20,101 --> 00:25:22,019
āare plumb sub aripi.
363
00:25:22,020 --> 00:25:24,105
āDacÄ te pui Ć®n bÄtaia puČtii,
364
00:25:25,065 --> 00:25:26,274
āvei Ć®ncasa un glonČ.
365
00:25:27,817 --> 00:25:28,944
āĆl cunosc.
366
00:25:30,111 --> 00:25:32,030
āĆl cunosc de-adevÄratelea.
367
00:25:34,908 --> 00:25:36,493
āO sÄ te cÄieČti.
368
00:25:36,952 --> 00:25:40,497
āČi Ć®mi pare rÄu, fiindcÄ Čin la tine.
369
00:25:41,873 --> 00:25:43,375
āDar mai mult nu pot face.
370
00:25:46,294 --> 00:25:48,171
āCu toČii suntem liberi
371
00:25:49,130 --> 00:25:52,092
āsÄ alegem cum ne sÄpÄm groapa.
372
00:26:05,897 --> 00:26:09,401
āMĆLAGA, SPANIA
373
00:26:10,318 --> 00:26:14,530
āMi-a zis cÄ dÄ foc pensiunii
ācu mine Ć®nÄuntru.
374
00:26:14,531 --> 00:26:17,993
āE un monstru, o fiinČÄ Ć®ngrozitoare.
375
00:26:18,368 --> 00:26:21,913
āCum nu v-aČi dat seama
ācÄ nu era bÄrbatul meu?
376
00:26:22,330 --> 00:26:24,498
āE de necrezut!
377
00:26:24,499 --> 00:26:27,501
āEi le-au ajutat pe infractoare sÄ fugÄ.
378
00:26:27,502 --> 00:26:30,171
āAu fugit Ć®ntr-o decapotabilÄ albastrÄ.
379
00:26:30,380 --> 00:26:32,924
āSunt cu un italian Či cu Teresa Mendoza.
380
00:26:33,508 --> 00:26:36,970
āDa, nivel cinci.
āActiveazÄ protocolul antifugÄ!
381
00:26:37,846 --> 00:26:40,931
āAnunČÄ Garda CivilÄ,
āpoliČia localÄ, Rutiera...
382
00:26:40,932 --> 00:26:45,061
āVreau controale peste tot:
āla ieČirile din oraČ, aeroport, gÄri...
383
00:26:45,228 --> 00:26:47,480
āPremiul e Regina Sudului.
384
00:26:48,315 --> 00:26:49,566
āSÄ nu ne mai scape!
385
00:26:53,903 --> 00:26:55,529
āMulČumim pentru ajutor!
386
00:26:55,530 --> 00:26:56,990
āNe-aČi salvat viaČa.
387
00:26:57,866 --> 00:26:59,701
āA fost o experienČÄ de neuitat.
388
00:27:01,870 --> 00:27:02,704
āHai!
389
00:27:06,958 --> 00:27:07,876
āAi pÄČit ceva?
390
00:27:09,044 --> 00:27:12,297
āNu, doar cÄ parcÄ te Čtiu de undeva.
391
00:27:14,633 --> 00:27:15,634
āMi se Ć®ntĆ¢mplÄ.
392
00:27:17,344 --> 00:27:19,803
āAm o faČÄ comunÄ.
393
00:27:19,804 --> 00:27:22,931
āPe stradÄ nu prea se vÄd frumoČi ca tine.
394
00:27:22,932 --> 00:27:23,892
āRocĆo!
395
00:27:24,142 --> 00:27:25,935
āUrcaČi Ć®n maČinÄ la Oleg.
396
00:27:26,144 --> 00:27:27,562
āVin Či eu imediat.
397
00:27:30,940 --> 00:27:31,983
āMai vorbim.
398
00:27:33,068 --> 00:27:34,611
āNu mi-ai zis unde te duci.
399
00:27:35,153 --> 00:27:38,406
āNu pot, din motive de siguranČÄ,
ādar ai numÄrul meu.
400
00:27:40,283 --> 00:27:41,242
āSunt...
401
00:27:42,327 --> 00:27:44,746
ādetalii despre care trebuie sÄ vorbim.
402
00:27:46,331 --> 00:27:47,248
āCe detalii?
403
00:27:49,334 --> 00:27:51,336
āTeresa, Tessa, MarĆa DantĆ©s...
404
00:27:51,920 --> 00:27:53,296
āCum te cheamÄ, de fapt?
405
00:27:55,048 --> 00:27:55,924
āBine.
406
00:27:56,174 --> 00:27:58,510
āĆČi spun data viitoare, Ć®Či promit.
407
00:28:00,261 --> 00:28:02,555
āAdicÄ iei cina cu mine disearÄ?
408
00:28:05,266 --> 00:28:06,101
āNu Čtiu.
409
00:28:06,768 --> 00:28:07,977
āTe sun mai tĆ¢rziu.
410
00:28:08,770 --> 00:28:10,105
āMulČumesc pentru tot.
411
00:28:51,688 --> 00:28:53,022
āSÄ luaČi maČina.
412
00:28:54,983 --> 00:28:57,026
āE cÄutatÄ Ć®n toatÄ MĆ”laga.
413
00:28:57,485 --> 00:28:59,612
āSchimbaČi-i culoarea Či plÄcuČele.
414
00:29:06,077 --> 00:29:08,121
āBravo, Tozzi! PapÄ tot.
415
00:29:08,288 --> 00:29:09,873
āPapÄ tot.
416
00:29:10,749 --> 00:29:12,250
āMama ta de pramatie!
417
00:29:12,625 --> 00:29:15,128
ā- De unde ai mĆ¢Ča aia?
ā- A intrat pe geam.
418
00:29:15,670 --> 00:29:16,671
āZÄu?
419
00:29:17,088 --> 00:29:18,839
āEu Čtiu a cui e.
420
00:29:18,840 --> 00:29:20,382
ā- Nu.
ā- DÄ-mi-o, s-o duc Ć®napoi!
421
00:29:20,383 --> 00:29:21,884
ā- Nu.
ā- SofĆa, dÄ-mi-o!
422
00:29:21,885 --> 00:29:23,927
āDÄ-mi afurisita de pisicÄ!
423
00:29:23,928 --> 00:29:24,846
āDÄ-mi-o!
424
00:29:31,186 --> 00:29:33,271
āProst te-a mai crescut mÄ-ta!
425
00:29:33,688 --> 00:29:35,231
āSÄ nu te iei de mama!
426
00:29:35,857 --> 00:29:38,818
ā- Nici nu Čtii sÄ vorbeČti, proasto!
ā- ProastÄ eČti tu!
427
00:29:44,199 --> 00:29:45,825
āCe aČteptÄri sÄ ai
428
00:29:46,743 --> 00:29:50,287
āde la odrasla rÄzgĆ¢iatÄ
āa unei ucigaČe traficante de droguri?
429
00:29:50,288 --> 00:29:51,831
āMama nu e o ucigaČÄ!
430
00:29:52,415 --> 00:29:53,333
āMÄ-ta?
431
00:29:54,083 --> 00:29:55,251
āE o ucigaČÄ.
432
00:29:55,960 --> 00:29:57,086
āE mexicanÄ.
433
00:29:57,754 --> 00:29:59,464
āO cheamÄ Teresa Mendoza.
434
00:29:59,923 --> 00:30:03,133
āL-a omorĆ¢t pe tac-tu
ācĆ¢nd era gravidÄ cu tine.
435
00:30:03,134 --> 00:30:05,804
āMinČi! Vrei sÄ mÄ faci sÄ plĆ¢ng.
436
00:30:06,346 --> 00:30:08,306
āLupo mi-a zis cÄ nu-i adevÄrat.
437
00:30:08,765 --> 00:30:09,766
āStrega!
438
00:30:09,933 --> 00:30:14,102
āMÄ-ta e o ucigaČÄ traficantÄ de droguri.
439
00:30:14,103 --> 00:30:15,313
āPricepi?
440
00:30:15,772 --> 00:30:18,315
āA fugit Či Či-a schimbat numele,
441
00:30:18,316 --> 00:30:20,527
āfiindcÄ era gravidÄ cu tine.
442
00:30:20,944 --> 00:30:22,445
āĆl omorĆ¢se deja pe tac-tu.
443
00:30:23,196 --> 00:30:24,989
āTata a murit Ć®ntr-un accident.
444
00:30:26,366 --> 00:30:28,868
āNici mÄcar nu-Či cunoČti
ānumele de familie.
445
00:30:29,118 --> 00:30:32,789
āEČti fata lui Teo Aljarafe. Ce voiai?
446
00:30:33,206 --> 00:30:37,126
āSÄ-Či zicÄ maicÄ-ta:
āāFato, l-am omorĆ¢t pe taicÄ-tuā?
447
00:30:38,336 --> 00:30:40,879
āNu. Numele tale de familie
448
00:30:40,880 --> 00:30:43,382
āsunt Aljarafe Či Mendoza.
449
00:30:43,383 --> 00:30:44,801
āTaci,
āstrega!
450
00:30:45,927 --> 00:30:48,972
ā- Nu mÄ crezi, nu?
ā- EČti o mincinoasÄ!
451
00:30:49,222 --> 00:30:50,056
āMÄ cheamÄ DantĆ©s.
452
00:30:54,143 --> 00:30:58,064
āE ultima datÄ cĆ¢nd mÄ sfidezi.
453
00:31:00,733 --> 00:31:01,693
āNu te omor
454
00:31:02,193 --> 00:31:05,113
ādoar fiindcÄ m-a ameninČat Čeful,
ācÄ altfel...
455
00:31:06,906 --> 00:31:08,908
āCe plÄcere mi-ar fi fÄcut!
456
00:31:16,249 --> 00:31:17,458
āA venit tata.
457
00:31:19,210 --> 00:31:22,672
āE furios pentru ce mi-ai fÄcut
āČi pentru ce ai zis de mama.
458
00:31:23,673 --> 00:31:25,800
āTu Čtii cum e tata,
āstrega?
459
00:31:26,301 --> 00:31:27,302
āL-ai cunoscut?
460
00:31:30,805 --> 00:31:33,892
āTeo Aljarafe, pofteČte!
461
00:31:34,642 --> 00:31:38,229
āSpune-ne, cum e Ć®n iad?
462
00:31:39,480 --> 00:31:41,691
āUnde te-a Ć®mpuČcat Teresa?
463
00:31:42,525 --> 00:31:45,153
āĆn cap sau Ć®n inimÄ?
464
00:31:46,779 --> 00:31:48,114
āChiar Ć®l iei Ć®n rĆ¢s?
465
00:31:49,866 --> 00:31:53,368
āS-a postat Ć®n spatele tÄu,
āČi-a pus mĆ¢inile pe cap.
466
00:31:53,369 --> 00:31:55,997
āAscultÄ, japiČÄ micÄ!
467
00:31:56,915 --> 00:31:58,207
āNu-mi mai e fricÄ.
468
00:31:58,750 --> 00:32:01,085
āNu cred Ć®n halucinaČiile tale.
469
00:32:01,878 --> 00:32:03,046
āGata!
470
00:32:04,547 --> 00:32:06,299
āPiei din ochii mei!
471
00:32:20,563 --> 00:32:22,065
āN-am vrut sÄ-l omor.
472
00:32:23,942 --> 00:32:25,360
āDar fÄcea ceva cumplit.
473
00:32:26,861 --> 00:32:29,197
āO viola pe sora mea, era pornit.
474
00:32:30,114 --> 00:32:31,240
āLiniČteČte-te.
475
00:32:32,742 --> 00:32:35,453
āI-am tras o bĆ¢tÄ Ć®n cap. Spune-i, Paloma!
476
00:32:36,788 --> 00:32:39,999
āPrefer sÄ nu vorbesc despre asta,
āmi-e ruČine.
477
00:32:42,377 --> 00:32:43,294
āPaloma...
478
00:32:44,754 --> 00:32:48,841
āDin pÄcate, nu eČti nici singura,
ānici ultima cÄreia i se va Ć®ntĆ¢mpla.
479
00:32:51,094 --> 00:32:52,345
āSÄ nu-Či fie ruČine!
480
00:32:54,263 --> 00:32:56,391
āČi eu am trecut prin aČa ceva.
481
00:32:57,183 --> 00:32:58,977
āDin cauza unui animal.
482
00:33:00,019 --> 00:33:01,479
āI se zicea āEl Gato Fierrosā.
483
00:33:06,567 --> 00:33:08,318
āAm fÄcut dreptate, cu Oleg.
484
00:33:08,319 --> 00:33:11,280
āAcum se perpeleČte Ć®n iad.
485
00:33:13,950 --> 00:33:15,410
āFir-ar! Ce viaČÄ!
486
00:33:17,662 --> 00:33:19,747
āJuanito a dat sÄ ne batÄ.
487
00:33:20,415 --> 00:33:21,790
āMai departe v-am zis.
488
00:33:21,791 --> 00:33:23,793
āS-a dezechilibrat Či a cÄzut Ć®n gol.
489
00:33:24,794 --> 00:33:26,796
āDar suntem cÄutate pentru omor.
490
00:33:28,506 --> 00:33:31,009
āAČa ceva ai pÄČit Či tu cu tata, nu?
491
00:33:36,889 --> 00:33:38,349
āAici sunteČi la adÄpost.
492
00:33:39,892 --> 00:33:43,688
āCasa e pe numele
āunei persoane de cea mai mare Ć®ncredere.
493
00:33:44,814 --> 00:33:48,109
āNu Čtie nimeni unde ne ascundem.
āAČa sÄ rÄmĆ¢nÄ!
494
00:33:49,736 --> 00:33:52,947
āNu iese Či nu intrÄ nimeni fÄrÄ voia mea.
495
00:33:53,656 --> 00:33:54,490
āE clar?
496
00:33:57,035 --> 00:33:57,869
āBunÄ!
497
00:34:00,496 --> 00:34:02,498
ā- Ce faceČi?
ā- Bine.
498
00:34:03,207 --> 00:34:04,876
āAm adus ce mi-aČi cerut.
499
00:34:06,461 --> 00:34:08,504
āAici sunt haine pentru toate trei.
500
00:34:09,005 --> 00:34:12,175
āMÄ duc sÄ vorbesc cu ai mei
āČi sÄ-l instruiesc pe Antón.
501
00:34:13,551 --> 00:34:15,803
ā- MulČumesc, Oleg.
ā- MulČumim.
502
00:34:16,220 --> 00:34:17,346
āMersi.
503
00:34:18,931 --> 00:34:19,766
āAntón!
504
00:34:23,686 --> 00:34:24,520
āPaloma.
505
00:34:25,855 --> 00:34:29,108
āNu sunt proastÄ,
āČtiu cÄ te stĆ¢njeneČte prezenČa mea.
506
00:34:30,234 --> 00:34:31,861
āAm vorbit cu sora ta.
507
00:34:32,737 --> 00:34:33,571
āĆnČeleg.
508
00:34:34,113 --> 00:34:36,365
āDar eu nu caut ceartÄ.
509
00:34:38,201 --> 00:34:40,578
āAm auzit ce ai vorbit cu poliČistul.
510
00:34:42,163 --> 00:34:44,874
āDar trebuie sÄ Ć®nČelegi cÄ era tata.
511
00:34:45,416 --> 00:34:46,834
āBun sau rÄu, era tata.
512
00:34:50,046 --> 00:34:51,214
āNu doar cÄ Ć®nČeleg.
513
00:34:52,924 --> 00:34:54,133
āRespect ce simČi.
514
00:35:01,390 --> 00:35:04,143
āCurÄČaČi-vÄ rÄnile,
āsÄ nu se infecteze! Bine?
515
00:35:06,187 --> 00:35:07,939
āCe ne-a adus Antón?
516
00:35:18,241 --> 00:35:20,034
āMergeČi sÄ vÄ spÄlaČi.
517
00:35:20,535 --> 00:35:22,786
āČi mai ales odihniČi-vÄ.
518
00:35:22,787 --> 00:35:23,704
āBine.
519
00:35:25,915 --> 00:35:27,125
āAuzi, Teresa?
520
00:35:29,794 --> 00:35:32,588
āVoiam sÄ-Či spun
ācÄ ai un iubit foarte frumos.
521
00:35:34,215 --> 00:35:35,049
āItalianul.
522
00:35:35,758 --> 00:35:36,968
āNu e iubitul meu.
523
00:35:38,511 --> 00:35:39,345
āNu?
524
00:35:41,055 --> 00:35:44,016
āZiceam cÄ, dacÄ a venit cu tine
āČi ne-a ajutat...
525
00:35:44,225 --> 00:35:46,935
ā- VÄ potriviČi.
ā- E bine fÄcut.
526
00:35:46,936 --> 00:35:48,646
āMi s-a pÄrut cÄ-l Čtiu.
527
00:35:50,648 --> 00:35:51,858
āĆČi place de el, nu?
528
00:35:54,902 --> 00:35:57,321
āNu sunt oarbÄ. UrĆ¢t nu e.
529
00:36:01,993 --> 00:36:02,827
āHai!
530
00:36:07,081 --> 00:36:08,040
āČi...
531
00:36:08,958 --> 00:36:10,084
āacum ce facem?
532
00:36:11,878 --> 00:36:14,130
āLa bunica nu ne putem Ć®ntoarce.
533
00:36:15,047 --> 00:36:16,256
āSÄ nu mÄ aresteze.
534
00:36:16,257 --> 00:36:18,300
āNici aici nu putem rÄmĆ¢ne la infinit.
535
00:36:18,301 --> 00:36:20,428
āSuntem cÄutate toate trei Či Francesco.
536
00:36:21,220 --> 00:36:22,555
āMi-o veni vreo idee.
537
00:36:23,681 --> 00:36:27,475
āObiČnuiČi-vÄ cu ideea
ācÄ viaČa voastrÄ dinainte nu mai existÄ.
538
00:36:27,476 --> 00:36:29,519
ā- Cum?
ā- ĆncepĆ¢nd de azi,
539
00:36:29,520 --> 00:36:31,105
āva trebui sÄ fugiČi.
540
00:36:31,647 --> 00:36:33,733
āCum fac eu de mulČi ani.
541
00:36:36,027 --> 00:36:37,445
āNu puteČi sta Ć®n Spania.
542
00:36:41,407 --> 00:36:42,658
ā- Bine.
ā- OdihniČi-vÄ!
543
00:40:24,880 --> 00:40:26,507
ā- Alo?
ā- BunÄ!
544
00:40:28,092 --> 00:40:29,635
āNu vreau sÄ par insistent.
545
00:40:31,387 --> 00:40:34,306
āVoiam sÄ Čtiu
ādacÄ contramandez ce aveam pregÄtit.
546
00:40:36,350 --> 00:40:37,935
āDacÄ nu vrei,
547
00:40:38,686 --> 00:40:40,187
ānu-i nimic, Ć®nČeleg.
548
00:40:41,522 --> 00:40:42,981
āE-n regulÄ, Francesco.
549
00:40:42,982 --> 00:40:44,941
āSÄ nu fie Ć®ntr-un loc public.
550
00:40:44,942 --> 00:40:48,946
āSpune-mi unde, Či ne vedem mai tĆ¢rziu.
551
00:40:50,072 --> 00:40:51,198
āLa 21:00.
552
00:40:51,991 --> 00:40:53,200
āĆČi trimit adresa.
553
00:40:54,201 --> 00:40:55,618
āBine. Pe curĆ¢nd!
554
00:40:55,619 --> 00:40:56,745
āPe curĆ¢nd!
555
00:41:45,127 --> 00:41:47,963
{\an8}āDIN EPISODUL URMÄTOR
556
00:41:56,847 --> 00:41:59,057
āCrezi cÄ sunt implicat Ć®n rÄpirea SofĆei.
557
00:41:59,058 --> 00:42:00,266
āO cunoČti
558
00:42:00,267 --> 00:42:01,644
āpe Cayetana Aljarafe?
559
00:42:36,637 --> 00:42:37,513
āPaloma!
560
00:42:37,972 --> 00:42:39,807
āVoiam sÄ fiu sigurÄ.
561
00:42:42,309 --> 00:42:44,061
āJuanito m-a lÄsat gravidÄ.
562
00:42:51,026 --> 00:42:53,529
{\an8}āSubtitrarea: Steliana Palade
41354