All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S02E13.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track11_[rum]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:09,843
āUN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,302
{\an8}āDIN EPISODUL TRECUT
3
00:00:12,303 --> 00:00:15,472
{\an8}āDreptate! Dreptate pentru Juanito!
4
00:00:15,473 --> 00:00:16,599
āValea de-aici!
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,268
āVÄ trebuie mai mult sÄ mÄ opriČi.
6
00:00:19,269 --> 00:00:20,394
āCe tot spui?
7
00:00:20,395 --> 00:00:22,938
āNepoatele tale mi-au omorĆ¢t bÄiatul.
8
00:00:22,939 --> 00:00:25,775
āO sÄ-i plÄtiČi sĆ¢ngele cu sĆ¢nge.
9
00:00:26,401 --> 00:00:30,238
āČiganii probabil ne cautÄ.
āOchi pentru ochi, aČa zic ei.
10
00:00:30,655 --> 00:00:32,407
āUn singur om ne poate ajuta.
11
00:00:32,741 --> 00:00:36,286
āAm pus un hacker sÄ facÄ sÄpÄturi.
12
00:00:36,703 --> 00:00:40,165
āĆn douÄ ore vom Čti
ādacÄ Francesco Belmondo spune adevÄrul.
13
00:00:41,416 --> 00:00:42,417
āAi copii?
14
00:00:43,001 --> 00:00:44,044
āAm avut doi.
15
00:00:44,961 --> 00:00:45,962
āCum au murit?
16
00:00:46,463 --> 00:00:47,714
āAu fost uciČi.
17
00:00:49,591 --> 00:00:50,884
āDe-asta m-aČi rÄpit?
18
00:00:51,342 --> 00:00:53,053
āSÄ mÄ ucideČi, ca pe ai tÄi.
19
00:00:54,262 --> 00:00:55,722
āNu-l scÄpa din ochi!
20
00:00:56,264 --> 00:00:57,848
āVreau sÄ Čtiu tot ce face.
21
00:00:57,849 --> 00:00:59,559
ā- Am Ć®nČeles.
ā- Kira.
22
00:01:00,018 --> 00:01:03,645
ā- Nu existÄ nimeni cu numele Ästa.
ā- Atunci, e un cod.
23
00:01:03,646 --> 00:01:05,857
āE legat de Manuela.
24
00:01:06,483 --> 00:01:07,317
āE SofĆa.
25
00:01:08,985 --> 00:01:10,111
āBunÄ, mami!
26
00:01:11,362 --> 00:01:12,781
āUitÄ-te la pictura mea!
27
00:01:12,989 --> 00:01:14,574
āCe e, puiule?
28
00:01:16,367 --> 00:01:17,619
āE superbÄ!
29
00:01:18,119 --> 00:01:19,453
āSunt foarte frumoase.
30
00:01:19,454 --> 00:01:22,499
āAm desenat cum m-ai Ć®nvÄČat.
31
00:01:22,791 --> 00:01:24,208
āAm gÄsit-o pe Teresa.
32
00:01:24,209 --> 00:01:26,711
āO aduc Ć®n Spania Ć®n cĆ¢teva ore.
33
00:01:28,379 --> 00:01:29,380
āĆČi place?
34
00:01:31,508 --> 00:01:33,593
{\an8}āGHAJAR, LIBAN
35
00:02:22,892 --> 00:02:24,894
āNu!
36
00:03:42,388 --> 00:03:44,349
{\an8}āÄČtia or pÄzi-o pe SofĆa?
37
00:03:46,768 --> 00:03:47,602
{\an8}āNu Čtiu.
38
00:03:49,229 --> 00:03:51,397
{\an8}āEu Či SofĆa folosim multe cifruri.
39
00:03:52,607 --> 00:03:55,985
{\an8}āNe jucam ascunzĆ¢nd secrete Ć®n desene.
40
00:03:57,403 --> 00:03:58,529
{\an8}āAntonio Či Miguel?
41
00:04:00,198 --> 00:04:03,159
{\an8}āĆn jurul numelor am vÄzut
42
00:04:03,993 --> 00:04:05,828
{\an8}āun fel de aripi de Ć®nger,
43
00:04:05,995 --> 00:04:08,248
{\an8}ādar foarte plÄpĆ¢nde, ca de copil.
44
00:04:10,541 --> 00:04:13,794
{\an8}āOr fi niČte puČti
āpe care i-a cunoscut acolo,
45
00:04:13,795 --> 00:04:15,755
{\an8}ārÄpiČi Či ei.
46
00:04:16,130 --> 00:04:19,801
{\an8}āSau or fi rÄpitorii
ācare se poartÄ frumos cu ea. Nu Čtiu.
47
00:04:21,052 --> 00:04:22,762
āDar Lupo?
48
00:04:23,596 --> 00:04:26,849
āCe ai vÄzut Ć®n desen
ācu privire la numele de Lupo?
49
00:04:27,725 --> 00:04:29,560
āāLupoā e poreclÄ.
50
00:04:30,353 --> 00:04:32,105
āĆn italianÄ Ć®nseamnÄ ālupā.
51
00:04:38,778 --> 00:04:39,612
āOleg...
52
00:04:40,738 --> 00:04:43,491
āLupo a rÄpit-o pe SofĆa, de fapt.
53
00:04:44,867 --> 00:04:45,702
āDa.
54
00:04:46,661 --> 00:04:48,913
āLupo a pus totul la cale.
55
00:05:02,010 --> 00:05:04,387
āStrega āMorgana Či-a Ć®ncÄlzit mĆ¢ncarea.
56
00:05:05,430 --> 00:05:06,973
āIes sÄ-Či mai iau culori.
57
00:05:08,516 --> 00:05:09,475
āDe ce?
58
00:05:11,477 --> 00:05:12,812
āDe ce m-ai rÄpit?
59
00:05:14,522 --> 00:05:15,398
āPentru bani?
60
00:05:15,773 --> 00:05:16,941
āEČti plÄtit bine?
61
00:05:18,151 --> 00:05:21,487
āNu e vorba de tine, ci de mama ta.
62
00:05:22,530 --> 00:05:25,450
āMama nu e rea. De ce ai fÄcut asta, Lupo?
63
00:05:27,410 --> 00:05:28,244
āMorgana!
64
00:05:41,716 --> 00:05:44,218
āDe ce crezi cÄ a rÄpit-o Lupo?
65
00:05:44,927 --> 00:05:46,970
ā- Batman a Ć®nhÄČat-o.
ā- Nu.
66
00:05:46,971 --> 00:05:51,225
āBatman e sluga lui Epifanio.
āLupo e autorul moral.
67
00:05:51,392 --> 00:05:53,478
āAm desluČit asta Ć®n desenul SofĆei.
68
00:05:53,978 --> 00:05:58,358
āA scris āLupoā,
ādar a despÄrČit cuvĆ¢ntul Ć®n douÄ.
69
00:05:58,566 --> 00:06:00,318
āL-ul Či U-ul aveau...
70
00:06:01,694 --> 00:06:03,654
āAveau... Era ca un...
71
00:06:04,489 --> 00:06:07,575
āUn curcubeu, un soare strÄlucitor.
72
00:06:08,117 --> 00:06:11,828
āP-ul Či O-ul, dimpotrivÄ, erau tenebroase.
73
00:06:11,829 --> 00:06:13,456
āAm vÄzut un colČ de fiarÄ,
74
00:06:13,706 --> 00:06:14,999
āun ochi Ć®nsĆ¢ngerat...
75
00:06:15,958 --> 00:06:18,044
āDe parcÄ ar fi Či Ć®nger, Či demon.
76
00:06:22,048 --> 00:06:24,884
ā- GĆ¢ndim acelaČi lucru?
ā- Da.
77
00:06:25,218 --> 00:06:27,470
āLupo o Čine Ć®nchisÄ.
78
00:06:28,429 --> 00:06:32,350
āIar SofĆa dobĆ¢ndeČte sindromul Stockholm.
79
00:06:33,434 --> 00:06:35,310
āPentru ea, Lupo e un monstru,
80
00:06:35,311 --> 00:06:38,731
ādar, inconČtient, vede lucruri bune la el.
81
00:06:39,899 --> 00:06:40,858
āMÄ rog.
82
00:06:41,901 --> 00:06:45,279
āTicÄlosul va plÄti cu viaČa,
āfiindcÄ mi-a rÄpit fiica.
83
00:06:55,873 --> 00:06:58,626
āWASHINGTON DC, SUA
84
00:07:31,409 --> 00:07:32,743
āSalut!
85
00:07:36,789 --> 00:07:37,874
āFrÄČie!
86
00:07:39,709 --> 00:07:42,085
ā- Alo!
ā- Stai! Ce vrei?
87
00:07:42,086 --> 00:07:44,839
ā- Ce e?
ā- ĆncetiČor, neamule!
88
00:07:45,590 --> 00:07:47,216
āCicÄ ai marfÄ prima-ntĆ¢i.
89
00:07:48,342 --> 00:07:49,802
āVreau Či eu.
90
00:07:51,762 --> 00:07:54,265
āDispari! Nu te cunosc.
91
00:07:54,640 --> 00:07:56,184
āVrei sÄ mÄ cunoČti?
92
00:07:57,560 --> 00:07:58,895
āSpune-mi Ben.
93
00:08:01,105 --> 00:08:02,273
āBen Franklin.
94
00:08:15,495 --> 00:08:16,746
āO sutÄ de parai!
95
00:08:18,498 --> 00:08:19,707
āCe vrei?
96
00:08:20,374 --> 00:08:23,461
āAm fluoxetinÄ, paroxetinÄ, escitalopram...
97
00:08:24,462 --> 00:08:25,963
āDitamai farmacia!
98
00:08:27,006 --> 00:08:29,217
āEu prefer sÄ fac afaceri Ć®n spaniolÄ.
99
00:08:29,926 --> 00:08:30,885
āDacÄ nu te superi.
100
00:08:31,677 --> 00:08:34,180
āChestia e cÄ nu vreau antidepresive.
101
00:08:34,805 --> 00:08:37,642
ā- ĆnČelegi ce zic, nu?
ā- Mai sunt dealeri.
102
00:08:38,893 --> 00:08:40,269
āPlimbÄ ursu'!
103
00:08:41,479 --> 00:08:42,729
āFii atent.
104
00:08:42,730 --> 00:08:44,607
āĆmi trebuie unul ca tine.
105
00:08:45,024 --> 00:08:47,443
āUn intermediar,
āsÄ nu mi se vĆ¢ndÄ porcÄrii.
106
00:08:48,027 --> 00:08:50,905
āEu revĆ¢nd unora putred de bogaČi.
107
00:08:51,447 --> 00:08:52,657
āÄia Čin la calitate.
108
00:08:57,119 --> 00:08:58,246
āHai, omule!
109
00:08:59,372 --> 00:09:00,289
āUite marafeČii!
110
00:09:02,792 --> 00:09:04,710
ā- AČa!
ā- Hai cu mine!
111
00:09:35,199 --> 00:09:37,702
āDaČi-i Ć®nainte! ToatÄ lumea la podea!
112
00:09:38,411 --> 00:09:40,496
āPoliČia! ToatÄ lumea la podea!
113
00:09:40,913 --> 00:09:43,749
āTreci Ć®ncoace! Jos! La podea!
114
00:09:44,166 --> 00:09:48,044
āMiČcÄ-te! DÄ-te din drum!
āFÄ loc, bÄga-mi-aČ!
115
00:09:48,045 --> 00:09:51,089
āOpreČte muzica!
āToatÄ lumea la podea! PoliČia!
116
00:09:51,090 --> 00:09:53,300
āCe faci acolo? La podea!
117
00:09:53,301 --> 00:09:57,387
āNu care cumva sÄ... Treci Ć®n partea aia!
118
00:09:57,388 --> 00:10:01,267
ā- OpreČte muzica! StaČi calmi!
ā- Ce faci?
119
00:10:02,143 --> 00:10:03,352
āCe Či-am zis eu?
120
00:10:05,104 --> 00:10:06,856
āHai cu mine!
121
00:10:11,110 --> 00:10:11,944
āHai!
122
00:10:14,947 --> 00:10:17,783
āStaČi calmi! E o percheziČie de rutinÄ.
123
00:10:18,284 --> 00:10:21,370
āDacÄ aČi fost cuminČi, puteČi pleca acasÄ.
āNu miČca!
124
00:10:22,788 --> 00:10:25,333
āRÄmĆ¢i la podea! LiniČtiČi-vÄ!
125
00:10:47,521 --> 00:10:48,689
āAoleu!
126
00:10:49,065 --> 00:10:51,651
āA durut.
127
00:10:55,821 --> 00:10:57,114
āNu e de stat.
128
00:10:57,740 --> 00:10:58,616
āHai!
129
00:11:01,535 --> 00:11:02,370
āVino!
130
00:11:05,748 --> 00:11:06,666
āGaborii!
131
00:11:08,084 --> 00:11:09,001
āVino aici!
132
00:11:22,515 --> 00:11:24,850
āAcum Či-ai gÄsit sÄ te droghezi?
133
00:11:25,559 --> 00:11:26,602
āNu sunt droguri.
134
00:11:27,395 --> 00:11:28,354
āIau medicamente.
135
00:11:28,688 --> 00:11:29,521
āBine.
136
00:11:29,522 --> 00:11:31,315
āHai, vino!
137
00:11:36,570 --> 00:11:38,322
āFugi!
138
00:11:44,495 --> 00:11:46,539
āEra cĆ¢t pe ce!
139
00:11:51,127 --> 00:11:52,795
āTe simČi mai bine?
140
00:11:54,088 --> 00:11:55,714
ā- Da.
ā- Super!
141
00:11:55,715 --> 00:11:56,882
āMult mai bine.
142
00:11:58,300 --> 00:11:59,343
āČtii ceva?
143
00:12:00,594 --> 00:12:02,721
ā- MÄ duc acasÄ.
ā- Stai, frÄČicÄ!
144
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
āCe faci? Nu pleca!
145
00:12:05,766 --> 00:12:06,600
āPÄi...
146
00:12:07,143 --> 00:12:08,811
āDÄ-mi numÄrul tÄu.
147
00:12:09,186 --> 00:12:13,189
āTe sun mĆ¢ine Či Ć®mi faci lipeala
ācu un dealer bun de ecstasy.
148
00:12:13,190 --> 00:12:14,107
āNu.
149
00:12:14,108 --> 00:12:16,026
āNu-mi dau numÄrul nimÄnui.
150
00:12:16,902 --> 00:12:18,320
āStai, omule!
151
00:12:19,363 --> 00:12:20,364
āAm nevoie.
152
00:12:22,283 --> 00:12:23,117
āZÄu aČa!
153
00:12:23,576 --> 00:12:24,535
āČine!
154
00:12:25,286 --> 00:12:26,703
āSÄ nu pleci cu mĆ¢inile goale.
155
00:12:26,704 --> 00:12:28,706
āNu pe-acolo! Treci Ć®napoi!
156
00:12:29,331 --> 00:12:30,708
āE periculos.
157
00:12:32,543 --> 00:12:33,377
āIa sÄ vÄd!
158
00:12:34,336 --> 00:12:37,923
āČi-am zis cÄ nu vĆ¢nd antidepresive. Ia-le!
159
00:12:38,299 --> 00:12:40,593
āSunt mai miČto decĆ¢t antidepresivele.
160
00:12:41,260 --> 00:12:42,219
āIei una de-asta
161
00:12:42,678 --> 00:12:44,597
āČi-o sÄ-Či vinÄ sÄ mÄ pupi.
162
00:12:45,389 --> 00:12:46,932
ā- ClorpromazinÄ?
ā- Da.
163
00:12:47,892 --> 00:12:51,604
āCe tare, bÄi! EČti dat dracu'!
164
00:12:52,396 --> 00:12:56,358
ā- Cum faci rost de medicamentele astea?
ā- Nu-i treaba ta.
165
00:12:58,861 --> 00:13:01,029
āNu fugi! Stai!
166
00:13:01,030 --> 00:13:03,866
āPe loc! Ce Či-am zis?
167
00:13:04,408 --> 00:13:06,075
ā- Nu miČca!
ā- E Ć®n regulÄ.
168
00:13:06,076 --> 00:13:08,036
āNu miČca, bÄi! Unde pleci?
169
00:13:08,037 --> 00:13:11,332
āVrei sÄ mori azi? Či s-a urĆ¢t cu viaČa?
āMĆ¢inile sus!
170
00:13:12,166 --> 00:13:13,750
ā- AscultÄ-l!
ā- MĆ¢inile sus!
171
00:13:13,751 --> 00:13:15,752
ā- MĆ¢inile sus!
ā- SÄ nu mÄ ia!
172
00:13:15,753 --> 00:13:17,086
āRidicÄ mĆ¢inile odatÄ!
173
00:13:17,087 --> 00:13:20,174
ā- Nu se poate sÄ mÄ aresteze!
ā- MĆ¢inile sus!
174
00:13:20,925 --> 00:13:24,386
ā- Gata! Le-am ridicat, sunt sus.
ā- Boul bÄlČii!
175
00:13:25,805 --> 00:13:28,224
āVrei sÄ crÄpi? Unde te duci?
176
00:13:28,557 --> 00:13:29,933
āNu mÄ luaČi!
177
00:13:29,934 --> 00:13:31,310
āStai pe loc!
178
00:13:31,894 --> 00:13:33,853
āStai aČa! Nu lÄsa mĆ¢inile jos!
179
00:13:33,854 --> 00:13:35,438
āMĆ¢inile sus!
180
00:13:35,439 --> 00:13:36,774
āStai!
181
00:13:41,070 --> 00:13:42,196
āCÄcat!
182
00:13:45,074 --> 00:13:47,451
ā- SÄ-mi bag!
ā- Ce e?
183
00:13:47,910 --> 00:13:51,162
ā- Ai omorĆ¢t un poliČist!
ā- Či ce era sÄ fac?
184
00:13:51,163 --> 00:13:55,041
ā- Či-am vÄzut arma.
ā- N-aveam de gĆ¢nd sÄ-l omor.
185
00:13:55,042 --> 00:13:55,960
āDobitocule!
186
00:13:57,545 --> 00:14:01,422
āPuteai sÄ-l Ć®mpuČti Ć®n mĆ¢nÄ sau Ć®n picior.
187
00:14:01,423 --> 00:14:03,800
āHai, sÄ nu ne prindÄ!
188
00:14:03,801 --> 00:14:04,718
āBagÄ!
189
00:14:06,220 --> 00:14:07,763
āMiČcÄ-te, fir-ar sÄ fie!
190
00:14:08,430 --> 00:14:09,932
āAleargÄ, lua-te-ar naiba!
191
00:14:14,353 --> 00:14:15,437
āTe simČi mai bine?
192
00:14:15,771 --> 00:14:17,731
āMult mai bine, mulČumesc.
193
00:14:18,190 --> 00:14:21,819
āAm pe mine Či geaca ta. Tu cum reziČti?
194
00:14:22,903 --> 00:14:24,238
āNu mi-e frig.
195
00:14:25,197 --> 00:14:28,492
āIarna Ć®notÄm Ć®n rĆ¢u, la aproape 0°C.
196
00:14:29,201 --> 00:14:30,244
āSunt rus, Tesa.
197
00:14:31,120 --> 00:14:32,371
āPort palton interior.
198
00:14:38,252 --> 00:14:41,505
āE hackerul care a cÄutat informaČii
ādespre italian.
199
00:14:41,964 --> 00:14:42,882
āAcum aflÄm.
200
00:14:44,633 --> 00:14:46,260
āCe-ai aflat despre italian?
201
00:14:48,554 --> 00:14:49,388
āDa.
202
00:14:55,978 --> 00:14:56,812
āAm Ć®nČeles.
203
00:14:57,771 --> 00:14:58,814
āMulČumesc mult.
204
00:15:01,275 --> 00:15:02,109
āDeci?
205
00:15:02,610 --> 00:15:04,320
āCe Či-a zis despre Francesco?
206
00:15:05,321 --> 00:15:06,238
āToate bune.
207
00:15:06,989 --> 00:15:10,159
āSunt informaČii despre el pe internet.
208
00:15:10,618 --> 00:15:13,370
āDeocamdatÄ nu avem motiv de Ć®ngrijorare.
209
00:15:15,915 --> 00:15:16,790
āVezi?
210
00:15:17,541 --> 00:15:18,918
āČtiam eu cÄ e Ć®n regulÄ.
211
00:15:20,294 --> 00:15:21,128
āSÄ dormim!
212
00:15:24,924 --> 00:15:26,383
āPeste cĆ¢teva ore vine avionul.
213
00:15:45,110 --> 00:15:47,404
āCe minune, Čefu'! Ce surprizÄ!
214
00:15:47,529 --> 00:15:50,574
ā- Nu te aČteptam.
ā- Nu face pe prostul!
215
00:15:51,116 --> 00:15:54,161
āDe ce-ai lÄsat-o pe fatÄ
āsÄ vorbeascÄ cu maicÄ-sa?
216
00:15:59,041 --> 00:16:00,167
āNu, eu...
217
00:16:01,085 --> 00:16:03,127
ā- Eu...
ā- Nu face pe prostul!
218
00:16:03,128 --> 00:16:05,713
āTe tragi de Čireturi cu rÄzgĆ¢iata.
219
00:16:05,714 --> 00:16:07,006
āTaci, cotoroanČo!
220
00:16:07,007 --> 00:16:10,719
āVezi, Čefu'?
āVorbeČte ca Ć®mpieliČata aia micÄ.
221
00:16:11,470 --> 00:16:12,429
āEi bine?
222
00:16:13,597 --> 00:16:14,473
āDe ce parte eČti?
223
00:16:16,308 --> 00:16:19,519
āCe Ć®ntrebare e asta?
āDe partea dumitale, don Epifanio.
224
00:16:19,520 --> 00:16:24,191
āAm greČit Či eu,
ādar nu s-a Ć®ntĆ¢mplat nimic grav.
225
00:16:24,775 --> 00:16:27,903
āGreČealÄ e
ācĆ¢nd te Ć®mpuČti Ć®n picior ca prostul.
226
00:16:29,113 --> 00:16:30,781
āDar lasÄ c-o rezolvÄm!
227
00:16:32,533 --> 00:16:33,450
āDÄ-mi mĆ¢na!
228
00:16:34,201 --> 00:16:36,161
āRezolvÄm noi situaČia.
229
00:16:36,620 --> 00:16:37,663
āMĆ¢na!
230
00:16:39,665 --> 00:16:40,958
āDon Epifanio...
231
00:16:42,251 --> 00:16:45,713
āĆČi jur cÄ Teresita n-a aflat nimic.
232
00:16:46,588 --> 00:16:47,672
āZi-i, Morgana!
233
00:16:47,673 --> 00:16:50,300
āFata n-a fÄcut decĆ¢t sÄ plĆ¢ngÄ.
234
00:16:51,010 --> 00:16:52,593
āS-a vÄicÄrit Či s-a smiorcÄit.
235
00:16:52,594 --> 00:16:54,388
āIar maicÄ-sa a consolat-o.
236
00:16:55,014 --> 00:16:56,681
āPoate vorbeaČi cifrat.
237
00:16:56,682 --> 00:16:59,059
āCum sÄ vorbim cifrat, Morgana?
238
00:16:59,393 --> 00:17:01,103
āVezi-Či de treabÄ! Čefu'...
239
00:17:01,729 --> 00:17:04,564
āRecunosc cÄ am fÄcut-o de oaie.
240
00:17:04,565 --> 00:17:05,691
āDar...
241
00:17:07,735 --> 00:17:08,985
āN-am avut intenČii rele.
242
00:17:08,986 --> 00:17:12,448
āDrumul spre iad e pavat cu bune intenČii.
243
00:17:13,657 --> 00:17:15,491
āN-o sÄ-Či ard mĆ¢na, miČelule.
244
00:17:15,492 --> 00:17:17,619
ā- O sÄ-Či ard...
ā- Epifanio!
245
00:17:18,704 --> 00:17:21,415
ā- L-au descoperit pe Francesco Belmondo.
ā- Da?
246
00:17:22,082 --> 00:17:24,083
āL-au cÄutat pe internet.
247
00:17:24,084 --> 00:17:27,253
āI-au descÄrcat datele
āČi i-au spart niČte fiČiere.
248
00:17:27,254 --> 00:17:28,171
āUn hacker.
249
00:17:28,172 --> 00:17:30,049
āPus de Teresita Mendoza.
250
00:17:30,716 --> 00:17:34,094
āO duce capul pe gagicÄ.
251
00:17:34,762 --> 00:17:35,763
āNe-a piratat.
252
00:17:35,888 --> 00:17:38,765
āHackerul a intrat
āpe site-urile noastre false
253
00:17:38,766 --> 00:17:40,934
ācu informaČii despre Francesco.
254
00:17:43,437 --> 00:17:46,356
āVezi cum se face, Batman?
255
00:17:47,858 --> 00:17:50,569
āĆČi trebuie bibilicÄ Či boaČe.
256
00:17:51,070 --> 00:17:53,363
āČinĆ¢nd cont de urmÄri,
257
00:17:54,406 --> 00:17:55,741
ādacÄ mai dai chix...
258
00:17:57,201 --> 00:17:58,660
ānu mĆ¢inile Či le ard,
259
00:17:59,787 --> 00:18:01,121
āci ochii.
260
00:18:02,414 --> 00:18:03,248
āAi priceput?
261
00:18:06,960 --> 00:18:07,836
āDa, Čefu'.
262
00:18:22,059 --> 00:18:24,728
āSÄ vezi ce cifrat
āo sÄ-Či vorbesc eu acum, javrÄ!
263
00:18:28,607 --> 00:18:32,277
āWASHINGTON DC, SUA
264
00:18:33,695 --> 00:18:36,280
āIdiotul Ästa era sÄ-mi facÄ felul.
265
00:18:36,281 --> 00:18:38,241
āMiČto tatuaj!
266
00:18:38,242 --> 00:18:39,534
āVrei Či tu?
267
00:18:39,535 --> 00:18:40,660
āUČurel!
268
00:18:40,661 --> 00:18:42,662
āAi tras de prea aproape.
269
00:18:42,663 --> 00:18:45,206
āAm simČit cÄ trece prin vestÄ.
270
00:18:45,207 --> 00:18:48,000
āNu face din ČĆ¢nČar armÄsar.
271
00:18:48,001 --> 00:18:51,755
āGagicilor le plac rÄnile din rÄzboi.
āO sÄ faci sex la greu.
272
00:18:52,756 --> 00:18:54,967
āAcum, vorbind serios,
273
00:18:55,634 --> 00:18:57,636
āam crezut cÄ se duce totul dracu'.
274
00:18:58,887 --> 00:19:00,389
āTipul era Ć®narmat.
275
00:19:01,098 --> 00:19:03,142
āBine cÄ a ieČit conform planului!
276
00:19:05,018 --> 00:19:06,353
āBa chiar mai bine.
277
00:19:07,312 --> 00:19:09,731
āAcum nu doar cÄ are Ć®ncredere Ć®n tine.
278
00:19:10,524 --> 00:19:12,442
āĆČi datoreazÄ Či libertatea.
279
00:19:31,253 --> 00:19:32,713
āSergio!
280
00:19:33,922 --> 00:19:36,842
āCe-ai pÄČit? RÄspunde!
281
00:19:39,511 --> 00:19:40,345
āDoamne!
282
00:19:40,846 --> 00:19:41,847
āSergio!
283
00:19:41,972 --> 00:19:45,183
āNepotul Manuelei
ānu e un traficant oarecare.
284
00:19:45,184 --> 00:19:49,354
āFace trafic cu medicamente
āČi antidepresive pe reČetÄ.
285
00:19:50,355 --> 00:19:52,399
āE o farmacie ambulantÄ.
286
00:19:55,402 --> 00:19:57,361
āDe unde face rost de medicamente?
287
00:19:57,362 --> 00:19:58,488
āI se prescriu.
288
00:19:58,822 --> 00:20:00,908
āDe-asta le obČine aČa uČor.
289
00:20:02,492 --> 00:20:06,079
āMi-a oferit clorpromazinÄ ca pe bomboane.
290
00:20:06,538 --> 00:20:08,457
ā- ClorpromazinÄ?
ā- Un analgezic.
291
00:20:09,416 --> 00:20:12,294
āDupÄ ce te-am Ć®mpuČcat,
āpuČtiul a Ć®nghiČit o pastilÄ.
292
00:20:12,920 --> 00:20:15,589
āDacÄ un om obiČnuit ia o bulinÄ din alea,
293
00:20:15,923 --> 00:20:18,424
ācade lat.
294
00:20:18,425 --> 00:20:19,760
āUn om obiČnuit?
295
00:20:20,594 --> 00:20:21,845
āCe vrei sÄ spui?
296
00:20:22,012 --> 00:20:25,515
āCÄ puČtiul e nebun? Ći lipseČte o doagÄ?
297
00:20:25,807 --> 00:20:26,642
āNu, Willy.
298
00:20:28,227 --> 00:20:29,102
āPuČtiul
299
00:20:29,895 --> 00:20:32,940
āare multe probleme, la cap Či Ć®n viaČÄ.
300
00:20:34,316 --> 00:20:35,192
āEu...
301
00:20:36,860 --> 00:20:39,946
āĆ®mi jucam rolul de infractor agitat,
302
00:20:39,947 --> 00:20:41,782
āde ucigaČ de poliČiČti.
303
00:20:41,990 --> 00:20:42,824
āCĆ¢nd...
304
00:20:51,416 --> 00:20:52,876
āCalmeazÄ-te!
305
00:20:54,419 --> 00:20:56,797
āPatrulele au luat-o
āpe bulevardul Pennsylvania.
306
00:20:58,799 --> 00:21:01,550
ā- O sÄ se Ć®ntoarcÄ.
ā- Stai liniČtit, omule.
307
00:21:01,551 --> 00:21:03,344
āNu l-ai omorĆ¢t tu.
308
00:21:03,345 --> 00:21:05,222
āDacÄ mÄ aresteazÄ, nu-i problema ta.
309
00:21:06,014 --> 00:21:10,101
ā- Ia-o Ć®ncet, coane!
ā- LasÄ-mÄ-n pace!
310
00:21:10,102 --> 00:21:11,936
āVrei sÄ te sinucizi?
311
00:21:11,937 --> 00:21:13,647
āEu nu sunt ca restul lumii.
312
00:21:17,526 --> 00:21:18,360
āBine.
313
00:21:18,944 --> 00:21:19,820
āPrea bine.
314
00:21:21,571 --> 00:21:22,990
āFÄ ce vrei.
315
00:21:35,002 --> 00:21:35,836
āLiniČteČte-te.
316
00:21:37,337 --> 00:21:40,173
āAm probleme cu capul.
317
00:21:43,635 --> 00:21:44,845
āĆnÄuntru...
318
00:21:46,305 --> 00:21:48,098
āe ceva defect.
319
00:21:51,143 --> 00:21:52,811
ā- EČti bolnav?
ā- Nu.
320
00:21:53,729 --> 00:21:55,188
āNu sunt bolnav.
321
00:21:55,689 --> 00:21:57,357
āOricum, ce-Či pasÄ?
322
00:21:57,899 --> 00:21:59,901
āCe-mi pasÄ? Pe bune?
323
00:22:01,069 --> 00:22:03,155
āAČa-mi mulČumeČti cÄ Či-am salvat viaČa?
324
00:22:03,530 --> 00:22:06,616
āEČti Ć®narmat. L-ai fi Ć®mpuČcat pe poliČai.
325
00:22:07,617 --> 00:22:09,870
āNu te-a omorĆ¢t, fiindcÄ am tras eu primul.
326
00:22:09,995 --> 00:22:12,831
āPuteam sÄ-Či zbor creierii,
āsÄ nu rÄmĆ¢nÄ martori.
327
00:22:13,040 --> 00:22:13,998
āDar n-am fÄcut asta.
328
00:22:13,999 --> 00:22:15,959
āČi-am salvat viaČa, bÄi!
329
00:22:17,586 --> 00:22:18,962
āMai du-te dracu'!
330
00:22:20,172 --> 00:22:21,213
āNu, stai!
331
00:22:21,214 --> 00:22:23,091
āCe? Ce vrei?
332
00:22:28,638 --> 00:22:29,639
āMÄ cheamÄ Sergio.
333
00:22:35,479 --> 00:22:36,355
āEsteban.
334
00:22:37,939 --> 00:22:40,399
āHai de-aici, cÄ se Ć®mpute treaba!
335
00:22:40,400 --> 00:22:42,652
āRepede, hai!
336
00:22:43,070 --> 00:22:45,072
āFugi!
337
00:22:47,032 --> 00:22:50,452
āČtiu cÄ jucÄm teatru
āca sÄ-i cĆ¢ČtigÄm Ć®ncrederea.
338
00:22:51,661 --> 00:22:52,871
āDar, sincer,
339
00:22:53,580 --> 00:22:56,666
āpuČtiul stÄ rÄu de tot cu capul.
340
00:22:57,292 --> 00:22:58,210
āPÄi...
341
00:22:59,461 --> 00:23:00,920
āAi de lucru.
342
00:23:00,921 --> 00:23:04,006
āDepinde de tine sÄ nu pÄČeascÄ ceva.
343
00:23:04,007 --> 00:23:06,760
āAi grijÄ de el,
āsÄ nu moarÄ, sÄ nu fie omorĆ¢t.
344
00:23:07,052 --> 00:23:10,055
āPrin el ajungem la Manuela.
345
00:23:10,472 --> 00:23:12,181
āBine lucrat, bobocule! Bravo!
346
00:23:12,182 --> 00:23:13,974
āAi fÄcut treabÄ bunÄ.
347
00:23:13,975 --> 00:23:15,519
ā- ZÄu?
ā- Ce e?
348
00:23:16,019 --> 00:23:17,437
āAdicÄ n-am fÄcut nimic?
349
00:23:18,188 --> 00:23:20,107
ā- Ba da.
ā- Normal cÄ ai fÄcut.
350
00:23:26,196 --> 00:23:28,281
āBÄga-i-aČ sĆ¢rmÄ-n nas!
351
00:23:29,157 --> 00:23:31,660
āAuzi, cÄ vrea sardine!
352
00:23:41,169 --> 00:23:43,296
āNu mi-ar prinde rÄu biČtarii.
353
00:23:48,760 --> 00:23:52,305
āPIERDUT PISICÄ
354
00:23:54,349 --> 00:23:57,185
āCĆ¢nd scap de aici,
āte iau cu mine Ć®n Italia.
355
00:23:59,354 --> 00:24:00,981
āO sÄ mÄ gÄseascÄ mama.
356
00:24:02,023 --> 00:24:03,024
āA vÄzut copacul.
357
00:24:04,651 --> 00:24:07,237
āA Ć®nČeles mesajele cifrate.
358
00:24:09,156 --> 00:24:10,157
āČtie de Lupo.
359
00:24:13,577 --> 00:24:14,453
āTozzi?
360
00:24:16,413 --> 00:24:18,290
āCrezi cÄ mama Ć®l va ierta?
361
00:24:20,542 --> 00:24:23,170
āTu, dacÄ ai avea o pisicuČÄ
362
00:24:24,212 --> 00:24:26,256
āČi cineva Či-ar rÄpi-o,
363
00:24:27,299 --> 00:24:29,468
āl-ai ierta pe fÄptaČ?
364
00:24:32,137 --> 00:24:34,264
āNu Čtiu dacÄ Lupo e un om bun.
365
00:24:35,682 --> 00:24:37,726
āDar nici aČa rÄu nu mi se pare.
366
00:24:48,278 --> 00:24:50,654
āCe idee, sardine de dimineaČÄ!
367
00:24:50,655 --> 00:24:52,574
āO sÄ te doarÄ burta.
368
00:24:53,742 --> 00:24:55,076
āE un obicei italian.
369
00:24:55,702 --> 00:24:57,370
āItalienii sunt sonaČi.
370
00:24:57,829 --> 00:25:00,081
āNu e nimic mai bun ca
āchilaquiles.
371
00:25:02,918 --> 00:25:04,211
āCe-ai pÄČit?
372
00:25:04,920 --> 00:25:07,672
āNu te bucuri cÄ dormi iar Ć®n patul tÄu?
373
00:25:08,131 --> 00:25:09,174
āCine a venit ieri?
374
00:25:09,966 --> 00:25:13,845
āAm auzit lovituri, Čipete, zgomote.
375
00:25:15,222 --> 00:25:16,389
āN-a fost nimic.
376
00:25:17,599 --> 00:25:18,475
āNu-Či bate capul!
377
00:25:19,351 --> 00:25:21,520
āCuriozitatea a omorĆ¢t pisica.
378
00:25:22,145 --> 00:25:25,689
āCe e rÄu dacÄ-mi spui?
āCredeam cÄ suntem prieteni.
379
00:25:25,690 --> 00:25:26,858
āSuntem.
380
00:25:29,194 --> 00:25:30,195
āA venit Čeful meu.
381
00:25:31,821 --> 00:25:35,242
āM-a muČtruluit bine,
āmi-a tras un perdaf pe cinste.
382
00:25:35,825 --> 00:25:37,826
ā- Ce-ai fÄcut?
ā- Ce Ć®ntrebare!
383
00:25:37,827 --> 00:25:39,371
āCe am fÄcut amĆ¢ndoi.
384
00:25:40,121 --> 00:25:42,707
āAm vorbit cu mama ta pe ascuns.
385
00:25:43,083 --> 00:25:46,002
āMorgana ne-a auzit Či a ciripit la Čeful.
386
00:25:46,836 --> 00:25:50,257
āCe faceČi, puneČi la cale alt telefon?
387
00:25:51,132 --> 00:25:52,342
āPoftim!
388
00:25:52,926 --> 00:25:55,095
āNumaidecĆ¢t Či le aduc, prinČeso.
389
00:25:55,428 --> 00:25:57,222
āNu cumva sÄ fugÄ.
390
00:25:57,847 --> 00:25:58,723
āČi tu?
391
00:25:59,224 --> 00:26:00,976
āNu Či-a ajuns, Batman?
392
00:26:02,936 --> 00:26:04,187
āN-o bÄga Ć®n seamÄ.
393
00:26:04,896 --> 00:26:05,814
āOricum,
394
00:26:05,981 --> 00:26:08,733
ān-are voie sÄ-Či facÄ nimic.
āNu, pĆ¢rĆ¢cioaso?
395
00:26:10,735 --> 00:26:12,445
āDar eu pot s-o necÄjesc.
396
00:26:15,240 --> 00:26:18,117
āČi frumoasÄ, Či vicleanÄ!
397
00:26:18,118 --> 00:26:20,036
āAi Ć®nvÄČat de la mama ta?
398
00:26:33,508 --> 00:26:34,759
āAjungem Ć®n Spania.
399
00:26:37,637 --> 00:26:40,724
āO sÄ-l cunosc Ć®n sfĆ¢rČit
āpe faimosul italian.
400
00:26:56,531 --> 00:26:58,033
āāNimic aici.ā
401
00:26:58,366 --> 00:27:00,576
āN-o sÄ-Či regÄseČti numele Ć®n desenul meu.
402
00:27:00,577 --> 00:27:03,371
āArta se priveČte cu inima.
403
00:27:04,581 --> 00:27:05,790
āTu nu ai aČa ceva.
404
00:27:53,338 --> 00:27:54,297
āAcum!
405
00:28:01,096 --> 00:28:02,889
āStai, nu trage!
406
00:28:03,807 --> 00:28:05,016
āNu trage!
407
00:28:05,558 --> 00:28:06,976
āStai!
408
00:28:29,249 --> 00:28:30,083
āAlo?
409
00:28:30,959 --> 00:28:31,793
āDa.
410
00:28:32,711 --> 00:28:34,754
āFemeia pe care am dus-o Ć®n Mexic.
411
00:28:35,922 --> 00:28:36,965
āE cu un bÄrbat.
412
00:29:24,262 --> 00:29:25,638
āČtii ceva, Batman?
413
00:29:27,307 --> 00:29:28,725
āAm avut Či eu un cĆ¢ine.
414
00:29:29,350 --> 00:29:30,685
āEra fioros rÄu.
415
00:29:31,519 --> 00:29:33,271
āMai ales cu boracii.
416
00:29:34,939 --> 00:29:37,484
āDar, pe urmÄ, s-a fÄcut mieluČel.
417
00:29:39,068 --> 00:29:40,278
āCred cÄ era fÄtÄlÄu.
418
00:29:51,956 --> 00:29:52,916
āDÄ-i bÄtaie!
419
00:29:53,541 --> 00:29:55,627
āAi sardine. CrapÄ!
420
00:29:56,211 --> 00:29:58,296
āNu mÄnĆ¢nc cu spectatori.
421
00:30:01,299 --> 00:30:02,133
āZÄu?
422
00:30:02,967 --> 00:30:06,346
āNici mie nu-mi place
āsÄ mÄ trimitÄ dupÄ mofturi
423
00:30:07,096 --> 00:30:08,973
āuna care se crede prinČesÄ.
424
00:30:10,600 --> 00:30:11,476
āNu plec
425
00:30:12,185 --> 00:30:13,520
āpĆ¢nÄ nu mÄnĆ¢nci tot.
426
00:30:14,687 --> 00:30:15,522
āDÄ-i drumul!
427
00:30:21,110 --> 00:30:23,071
āFumezi la mine Ć®n camerÄ?
428
00:30:27,659 --> 00:30:30,119
āFumez unde am chef.
429
00:30:33,081 --> 00:30:34,582
āVitÄ Ć®ncÄlČatÄ!
430
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
āUite ce-ai fÄcut!
431
00:30:36,668 --> 00:30:37,877
āNu te mai suport.
432
00:30:44,801 --> 00:30:47,011
āMi-a aruncat cu apÄ Ć®n faČÄ, japiČa!
433
00:30:48,805 --> 00:30:51,558
āTe-a rugat sÄ stingi Čigara.
434
00:30:53,393 --> 00:30:54,394
āČtii ceva?
435
00:30:55,353 --> 00:30:56,855
āČi eu am avut o cÄČeluČÄ.
436
00:30:57,647 --> 00:30:59,232
āLÄtra Ć®ntruna.
437
00:30:59,899 --> 00:31:02,819
āPĆ¢nÄ i-am tras un Čut Ć®n bot
āČi i-am spart dinČii.
438
00:31:03,403 --> 00:31:05,780
āDupÄ aia n-a mai lÄtrat. Hai pa!
439
00:31:06,322 --> 00:31:07,448
āMerg sÄ mÄnĆ¢nc.
440
00:31:08,199 --> 00:31:09,242
āPoftÄ bunÄ!
441
00:31:56,831 --> 00:31:58,082
āEpifanio, eu sunt.
442
00:31:59,500 --> 00:32:02,086
āZi-mi tot ce Čtii
ādespre pÄrintele Anselmo.
443
00:32:02,837 --> 00:32:05,965
āAre o mare Ć®nrĆ¢urire
āasupra fostei tale soČii.
444
00:32:52,470 --> 00:32:53,304
āMarĆa!
445
00:32:53,888 --> 00:32:55,306
āBine ai venit Ć®n Spania!
446
00:32:59,102 --> 00:33:03,106
ā- Cum a fost zborul?
ā- Excelent. MulČumesc pentru tot.
447
00:33:03,815 --> 00:33:05,483
āEl e prietenul de care ziceai?
448
00:33:05,692 --> 00:33:08,820
āDa. Francesco Belmondo, Oleg Yasikov.
449
00:33:14,742 --> 00:33:16,410
āĆmi pare bine, Oleg.
450
00:33:16,411 --> 00:33:19,204
ā- Bun venit!
ā- MulČumesc pentru avion,
451
00:33:19,205 --> 00:33:20,206
āFrancesco.
452
00:33:23,835 --> 00:33:25,128
āAu sosit Čoferii.
453
00:33:28,756 --> 00:33:29,589
āTesa,
454
00:33:29,590 --> 00:33:31,843
āputem vorbi Ć®ntre patru ochi?
455
00:33:33,136 --> 00:33:34,262
āNicio problemÄ.
456
00:33:35,221 --> 00:33:36,764
āEu am de dat un telefon.
457
00:33:43,021 --> 00:33:45,064
āSigur vrei sÄ mergi singurÄ?
458
00:33:47,191 --> 00:33:49,902
ā- Nu vrei sÄ vin cu tine?
ā- Ćn niciun caz!
459
00:33:50,278 --> 00:33:51,987
āFetele lui Teo sunt agitate.
460
00:33:51,988 --> 00:33:55,241
āMerg sÄ le iau
āČi ne Ć®ntĆ¢lnim la locul stabilit.
461
00:33:55,992 --> 00:33:57,993
āSÄ ai grijÄ! Tipul e periculos.
462
00:33:57,994 --> 00:34:01,122
āNu plec din MĆ”laga
āpĆ¢nÄ nu-mi Ć®nchei socotelile cu Ivanovici.
463
00:34:01,873 --> 00:34:04,083
āTe-a vĆ¢ndut galicienilor.
464
00:34:05,877 --> 00:34:08,421
āDa, rusul mi-a Ć®ntins o cursÄ.
465
00:34:10,256 --> 00:34:12,508
āZÄu cÄ nu Čtiu cum am scÄpat cu viaČÄ.
466
00:34:13,885 --> 00:34:16,846
āIvanovici a trimis la Moscova rapoarte
ādespre mine.
467
00:34:17,221 --> 00:34:20,058
āA trebuit sÄ mÄ Ć®ntorc Ć®n ČarÄ,
āsÄ-i las lui afacerea.
468
00:34:22,477 --> 00:34:24,854
āLui Antón i-a omorĆ¢t familia.
469
00:34:25,563 --> 00:34:28,691
āBodyguardul meu
ādin ultimii ani petrecuČi Ć®n Spania.
470
00:34:30,359 --> 00:34:33,529
āA sosit clipa dreptÄČii ruseČti.
471
00:34:37,742 --> 00:34:41,287
ā- Ai grijÄ de tine, Tesa!
ā- Či tu sÄ ai mare grijÄ!
472
00:34:43,581 --> 00:34:45,374
āNe vedem unde am stabilit.
473
00:34:52,882 --> 00:34:53,800
āMulČumesc.
474
00:34:57,929 --> 00:34:59,180
āCam dur prietenul tÄu!
475
00:35:00,556 --> 00:35:01,390
āDa?
476
00:35:03,142 --> 00:35:06,437
ā- MÄ bucur mult sÄ te vÄd!
ā- Či eu.
477
00:35:07,980 --> 00:35:11,400
āIar ai apÄrut
ācĆ¢nd aveam mai mare nevoie de tine.
478
00:35:13,319 --> 00:35:15,988
āSe pare cÄ asta e specialitatea mea.
479
00:35:25,331 --> 00:35:27,415
ā...cunoscut ca Juanito Torero.
480
00:35:27,416 --> 00:35:29,209
āRudele victimei
481
00:35:29,210 --> 00:35:32,504
āle numesc ca posibile autoare ale crimei
482
00:35:32,505 --> 00:35:34,549
āpe surorile RocĆo Či Paloma Aljarafe.
483
00:35:34,841 --> 00:35:37,343
{\an8}
āPaloma avea o relaČie cu tĆ¢nÄrul Čigan.
484
00:35:37,718 --> 00:35:41,429
{\an8}
āPoliČia nu exclude
āipoteza crimei pasionale.
485
00:35:41,430 --> 00:35:44,141
āSe pare cÄ tĆ¢nÄrul s-a certat
ācu cumnata lui.
486
00:35:44,142 --> 00:35:45,725
āDATE ĆN URMÄRIRE
āSURORILE ALJARAFE
487
00:35:45,726 --> 00:35:49,438
āRocĆo Či Paloma Aljarafe,
āpresupuse autoare ale crimei...
488
00:35:50,982 --> 00:35:52,649
ā...nu se Čtie unde se aflÄ.
489
00:35:52,650 --> 00:35:54,652
āGarda CivilÄ a demarat o operaČiune...
490
00:35:56,028 --> 00:35:58,239
āPaloma, fugi! Fugi!
491
00:36:09,000 --> 00:36:11,669
āBunÄ ziua! Camera 103.
492
00:36:32,815 --> 00:36:34,858
ā- A aflat.
ā- Taci Či mergi!
493
00:36:34,859 --> 00:36:36,652
ā- O sÄ cheme poliČia.
ā- UrcÄ!
494
00:36:37,320 --> 00:36:38,196
āRepede!
495
00:37:24,325 --> 00:37:27,662
āRahat! Či-am zis. Vezi ce vrea.
496
00:37:30,456 --> 00:37:31,415
āImediat!
497
00:37:37,338 --> 00:37:40,299
āV-am dat medalionul.
āNu vÄ mai dÄm nicio leČcaie.
498
00:37:41,509 --> 00:37:43,885
āČtiam eu cÄ sunteČi niČte ticÄloase!
499
00:37:43,886 --> 00:37:46,055
āV-au dat la Čtiri.
500
00:37:46,639 --> 00:37:47,931
āCriminalelor!
501
00:37:47,932 --> 00:37:50,851
āVÄ rog, nu chemaČi poliČia! PlecÄm.
āPÄstraČi pandantivul!
502
00:37:55,147 --> 00:37:58,358
āVÄ Ć®ncui aici pĆ¢nÄ vine poliČia sÄ vÄ ia.
503
00:37:58,359 --> 00:37:59,568
āVÄ rog, nu!
504
00:37:59,735 --> 00:38:00,568
āAfurisito!
505
00:38:00,569 --> 00:38:02,321
āAi grijÄ, RocĆo!
506
00:38:03,739 --> 00:38:05,116
āLas-o!
507
00:38:20,006 --> 00:38:21,424
āScĆ¢rba dracului!
508
00:38:39,400 --> 00:38:42,486
āChem poliČia. Criminalelor care sunteČi!
509
00:38:48,784 --> 00:38:51,912
āN-o sÄ scapi basma curatÄ,
ābabÄ Ć®mpuČitÄ ce eČti!
510
00:39:04,884 --> 00:39:06,552
āAm veČti minunate.
511
00:39:07,803 --> 00:39:09,972
āĆn ce priveČte acuzaČia contra ta
512
00:39:10,514 --> 00:39:12,265
āĆ®n cazul morČii lui Pedro Zorba.
513
00:39:12,266 --> 00:39:15,310
āTu de unde Čtii cÄ Pedro a fost omorĆ¢t?
514
00:39:15,311 --> 00:39:17,396
āDe unde Čtii cÄ mÄ cautÄ poliČia?
515
00:39:17,897 --> 00:39:20,816
āAm aflat cĆ¢nd m-am Ć®ntors
āla Massa Marittima.
516
00:39:22,151 --> 00:39:24,235
āNumai despre asta se vorbeČte Ć®n sat.
517
00:39:24,236 --> 00:39:25,571
ā- Da?
ā- Da.
518
00:39:25,988 --> 00:39:27,697
āAČa cÄ am angajat un avocat.
519
00:39:27,698 --> 00:39:32,870
āEl a prezentat imagini cu indivizii
ācare Či-au intrat Ć®n casÄ Či l-au ucis.
520
00:39:35,039 --> 00:39:36,206
āČi cum a rÄmas?
521
00:39:36,207 --> 00:39:38,709
āPoliČia Čtie cÄ eČti nevinovatÄ.
522
00:39:39,210 --> 00:39:41,295
āNu mai eČti urmÄritÄ prin Interpol.
523
00:39:44,882 --> 00:39:45,841
āMulČumesc.
524
00:39:47,551 --> 00:39:48,969
āMulČumesc din suflet!
525
00:39:49,929 --> 00:39:52,138
āMi-ai luat un bolovan de pe inimÄ.
526
00:39:52,139 --> 00:39:54,683
āEČti mai eficient ca Ć®ngerul meu pÄzitor.
527
00:39:55,184 --> 00:39:58,646
āAbia aČtept sÄ mÄ Ć®ntorc Ć®n Italia.
528
00:39:59,355 --> 00:40:02,566
āAcolo am trÄit cei mai frumoČi ani
ācu fata mea.
529
00:40:04,610 --> 00:40:05,444
āČtiu.
530
00:40:07,238 --> 00:40:09,407
āČi-am pregÄtit ceva disearÄ.
531
00:40:10,074 --> 00:40:13,284
āČi-am zis cÄ uČa aia e zÄvorĆ¢tÄ
ācu zece lacÄte.
532
00:40:13,285 --> 00:40:14,203
āTe rog!
533
00:40:14,870 --> 00:40:17,665
āUite, Ć®Či vorbesc franc.
534
00:40:19,417 --> 00:40:20,418
āĆmi placi.
535
00:40:20,918 --> 00:40:22,127
āMult. De ce sÄ mint?
536
00:40:22,128 --> 00:40:24,504
āDar nu-mi stÄ mintea la dragoste,
537
00:40:24,505 --> 00:40:26,840
āla surprize
538
00:40:26,841 --> 00:40:30,302
āČi la fericire.
āFata mea e Ć®n mĆ¢inile unor criminali.
539
00:40:34,890 --> 00:40:36,809
āČi trebuie sÄ plec. O clipÄ!
540
00:40:37,560 --> 00:40:38,852
ā- Alo?
ā- Teresa?
541
00:40:38,853 --> 00:40:41,480
āTeresa, te rog, ajutÄ-ne!
542
00:40:42,064 --> 00:40:42,982
āRocĆo?
543
00:40:44,400 --> 00:40:48,069
āSunt Ć®n MĆ”laga.
āPornesc spre voi Ć®n cinci minute.
544
00:40:48,070 --> 00:40:51,239
āVino repede! Am fost descoperite.
545
00:40:51,240 --> 00:40:53,491
āPoliČia e pe drum.
546
00:40:53,492 --> 00:40:54,452
āTe rog!
547
00:40:54,910 --> 00:40:57,413
āPlecaČi de la pensiune!
āNe Ć®ntĆ¢lnim Ć®n altÄ parte.
548
00:40:58,038 --> 00:41:00,123
āNe-a Ć®ncuiat Ć®n camerÄ.
549
00:41:00,124 --> 00:41:03,377
āNu vreau sÄ fac puČcÄrie. Te rog!
550
00:41:04,003 --> 00:41:06,338
āAjung eu Ć®naintea poliČiei. DÄ-mi adresa!
551
00:41:08,757 --> 00:41:09,592
āSpune.
552
00:41:11,719 --> 00:41:12,678
āSurorile Aljarafe?
553
00:41:15,639 --> 00:41:16,640
āUnde e pensiunea?
554
00:41:19,018 --> 00:41:21,562
āSunt aproape. Trimite-mi Ć®ntÄriri!
555
00:41:30,654 --> 00:41:32,156
ā- MÄ duci?
ā- Sigur.
556
00:41:32,406 --> 00:41:33,239
āCa vĆ¢ntul!
557
00:41:33,240 --> 00:41:34,200
āHai!
558
00:41:34,658 --> 00:41:36,744
āSpune-i lui Oleg. Pe curĆ¢nd!
559
00:41:50,341 --> 00:41:53,219
{\an8}āDIN EPISODUL URMÄTOR
560
00:42:05,147 --> 00:42:10,236
āČtii cum numesc eu jocul Ästa?
āRoata norocului.
561
00:42:27,503 --> 00:42:31,882
āBÄrbatul Äla are plumb sub aripi.
āVei Ć®ncasa un glonČ.
562
00:42:36,053 --> 00:42:37,179
āA venit Flores.
563
00:42:43,936 --> 00:42:46,604
āTeresa? IatÄ-te!
564
00:42:46,605 --> 00:42:50,526
āDupÄ nouÄ ani,
āĆ®mi dai Čansa sÄ te arestez.
565
00:42:56,448 --> 00:42:58,951
āSubtitrarea: Steliana Palade
39954