All language subtitles for LO SVU 2609

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,226 --> 00:00:05,226 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,226 --> 00:00:06,193 {\an8}- In the criminal justice system, 3 00:00:06,761 --> 00:00:08,428 {\an8}sexually based offenses 4 00:00:08,429 --> 00:00:10,663 {\an8}are considered especially heinous. 5 00:00:10,664 --> 00:00:13,333 {\an8}In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:13,334 --> 00:00:15,168 {\an8}who investigate these vicious felonies 7 00:00:15,169 --> 00:00:16,536 {\an8}are members of an elite squad 8 00:00:16,537 --> 00:00:18,705 {\an8}known as the Special Victims Unit. 9 00:00:18,706 --> 00:00:21,741 {\an8}These are their stories. 10 00:00:21,742 --> 00:00:27,814 - A-N-H-E-D-O-N-I-A. 11 00:00:27,815 --> 00:00:29,516 - Mm. 12 00:00:29,517 --> 00:00:30,850 Anhedonia. 13 00:00:30,851 --> 00:00:33,153 - Ah. It's the pangram. 14 00:00:33,154 --> 00:00:34,020 Did you get it yet, sweetie? 15 00:00:34,021 --> 00:00:36,122 - I did not, I'm embarrassed to say. 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,590 - Well, if you really wanna see me happy, 17 00:00:37,591 --> 00:00:39,325 you will tell me the words that you found, 18 00:00:39,326 --> 00:00:41,327 because I am two away from Queen Bee. 19 00:00:41,328 --> 00:00:42,729 - All I got is "dodo." 20 00:00:42,730 --> 00:00:46,199 - [chuckles] Some English professor you are. 21 00:00:46,200 --> 00:00:47,534 - A pity kiss. 22 00:00:47,535 --> 00:00:49,602 That's all I get? - [laughs] I gotta go. 23 00:00:49,603 --> 00:00:51,604 I got a 10:00 with a new writer. 24 00:00:51,605 --> 00:00:52,872 - Yeah? Young? 25 00:00:52,873 --> 00:00:54,908 Handsome? Upcoming? Brilliant? 26 00:00:54,909 --> 00:00:56,309 - Well, he thinks so. 27 00:00:56,310 --> 00:00:58,211 - Please try not to fall in love with him. 28 00:00:58,212 --> 00:00:59,279 - [laughs] 29 00:00:59,280 --> 00:01:00,613 - Why don't I take you? 30 00:01:00,614 --> 00:01:01,815 I'll take you. 31 00:01:01,816 --> 00:01:04,284 Let's fire up the MG. - Mm. 32 00:01:04,285 --> 00:01:06,186 - And my first class isn't until noon. 33 00:01:06,187 --> 00:01:07,287 So what do you say? 34 00:01:07,288 --> 00:01:09,255 - Sounds good to me. 35 00:01:09,256 --> 00:01:11,324 - If I had a dime for every leering spouse 36 00:01:11,325 --> 00:01:12,559 who corralled you at a party-- 37 00:01:12,560 --> 00:01:14,260 - Honey, you always think that, but-- 38 00:01:14,261 --> 00:01:16,262 - There wouldn't be a dime left in New York. 39 00:01:16,263 --> 00:01:19,766 [ominous music] 40 00:01:19,767 --> 00:01:21,435 - Harris. 41 00:01:23,337 --> 00:01:24,904 - What is this? 42 00:01:24,905 --> 00:01:26,540 - Call the police. 43 00:01:28,876 --> 00:01:30,343 - No. 44 00:01:30,344 --> 00:01:31,845 Let me get the painters over here right away. 45 00:01:31,846 --> 00:01:33,380 - Who would do this? 46 00:01:33,381 --> 00:01:35,416 Do you think it's one of the neighborhood kids? 47 00:01:38,619 --> 00:01:41,321 Well, in the meantime, leave the door up. 48 00:01:41,322 --> 00:01:48,462 ♪ ♪ 49 00:01:51,966 --> 00:01:54,568 [bell ringing] 50 00:01:56,670 --> 00:01:58,238 - Can I help you, sir? 51 00:01:58,239 --> 00:02:00,774 - Uh, yeah, can I get a-- 52 00:02:00,775 --> 00:02:05,345 I'll get a coffee and a buttered bagel, please. 53 00:02:05,346 --> 00:02:07,781 - Get away from the door. Over here! 54 00:02:07,782 --> 00:02:08,948 - It's your turn, sweetheart. 55 00:02:08,949 --> 00:02:10,383 [gunshot] - [screams] 56 00:02:10,384 --> 00:02:12,952 - Why did you do that? 57 00:02:12,953 --> 00:02:15,288 - What kind of bagel do you want? 58 00:02:15,289 --> 00:02:17,323 - Everything. 59 00:02:17,324 --> 00:02:19,393 And a coffee, light and sweet, please. 60 00:02:21,762 --> 00:02:22,962 What's this? 61 00:02:22,963 --> 00:02:25,699 - Coffee's self-serve. 62 00:02:25,700 --> 00:02:28,235 - Self-serve, huh? 63 00:02:31,372 --> 00:02:32,572 Keep your cup. 64 00:02:32,573 --> 00:02:34,441 I'm gonna find someplace else. 65 00:02:34,442 --> 00:02:36,409 - It's not a total rewrite, Emily. 66 00:02:36,410 --> 00:02:37,677 Please look at it. 67 00:02:37,678 --> 00:02:39,345 Thank you. 68 00:02:39,346 --> 00:02:40,413 - Sorry to interrupt. 69 00:02:40,414 --> 00:02:41,681 - Oh, I'm glad you did. 70 00:02:41,682 --> 00:02:43,650 - This came in the mail for you. 71 00:02:43,651 --> 00:02:45,885 - What, unsolicited? No return address? 72 00:02:45,886 --> 00:02:47,320 - Want me to send it to Legal? 73 00:02:47,321 --> 00:02:48,722 - Eh, it's probably Ethan. 74 00:02:48,723 --> 00:02:49,856 It's well past deadline. 75 00:02:49,857 --> 00:02:52,726 The man is a Luddite. 76 00:02:52,727 --> 00:02:54,728 - I could print it out. 77 00:02:54,729 --> 00:02:57,597 - No, uh, thank you, Monique. I have it. 78 00:02:57,598 --> 00:03:04,572 ♪ ♪ 79 00:03:35,336 --> 00:03:38,406 [phone buzzing] 80 00:03:40,007 --> 00:03:41,041 - Hello? 81 00:03:41,042 --> 00:03:44,577 - Honey. I--I need to talk to you. 82 00:03:44,578 --> 00:03:47,781 - That's a woeful understatement. 83 00:03:47,782 --> 00:03:50,518 - I just got this, um, thumb drive. 84 00:03:53,954 --> 00:03:55,922 - So did I. 85 00:03:55,923 --> 00:03:57,357 - You mean-- 86 00:03:57,358 --> 00:03:59,459 - What's going on here, Katharine? 87 00:03:59,460 --> 00:04:02,529 Who is this guy? 88 00:04:02,530 --> 00:04:04,397 Who is this guy in our house? 89 00:04:04,398 --> 00:04:08,068 - [crying] I don't know. 90 00:04:08,069 --> 00:04:09,870 I swear, I don't know. 91 00:04:16,877 --> 00:04:19,846 [dramatic music] 92 00:04:19,847 --> 00:04:26,854 ♪ ♪ 93 00:05:06,894 --> 00:05:07,528 - Hey. You wanted to see me? 94 00:05:08,462 --> 00:05:10,764 - Carisi. Yeah. 95 00:05:10,765 --> 00:05:11,831 How you doing? 96 00:05:11,832 --> 00:05:13,633 - I'm good. 97 00:05:13,634 --> 00:05:16,703 - Okay, am I supposed to pretend like that's true, or... 98 00:05:16,704 --> 00:05:18,772 {\an8}- Could you? 99 00:05:18,773 --> 00:05:20,807 {\an8}- Uh, no. 100 00:05:20,808 --> 00:05:24,878 {\an8}So Amanda told me what happened with the kid at the bodega, 101 00:05:24,879 --> 00:05:29,049 {\an8}that he got himself some sort of pro bono lawyer? 102 00:05:29,050 --> 00:05:30,750 {\an8}- A white shoe attorney with a case 103 00:05:30,751 --> 00:05:32,519 {\an8}of Christmas spirit, apparently. 104 00:05:32,520 --> 00:05:33,820 {\an8}- And he changed his plea to not guilty. 105 00:05:33,821 --> 00:05:35,722 {\an8}- Two months of pushing this case, 106 00:05:35,723 --> 00:05:38,825 {\an8}being a thorn in Baxter's side the entire holiday season, 107 00:05:38,826 --> 00:05:40,760 {\an8}all for what? 108 00:05:40,761 --> 00:05:42,028 {\an8}- Justice? 109 00:05:42,029 --> 00:05:43,530 {\an8}- Deonte took part in a robbery, 110 00:05:43,531 --> 00:05:44,464 {\an8}a rape, and a double murder. 111 00:05:44,465 --> 00:05:47,601 {\an8}Does a plea deal sound like justice to you? 112 00:05:50,104 --> 00:05:51,738 {\an8}I'm sorry. 113 00:05:51,739 --> 00:05:52,872 {\an8}- Captain. 114 00:05:52,873 --> 00:05:54,941 {\an8}I got a couple here, and they seem pretty shaken up. 115 00:05:54,942 --> 00:05:57,143 {\an8}The woman's crying, so I put them in your office. 116 00:05:57,144 --> 00:05:58,211 {\an8}- Okay, great. 117 00:05:58,212 --> 00:05:59,946 {\an8}Thank you. 118 00:05:59,947 --> 00:06:01,748 {\an8}Hi. Captain Benson. 119 00:06:01,749 --> 00:06:04,217 {\an8}This is ADA Carisi. 120 00:06:04,218 --> 00:06:06,587 {\an8}What can we help you with? 121 00:06:09,223 --> 00:06:11,825 {\an8}- We think that Katharine was raped. 122 00:06:11,826 --> 00:06:14,794 {\an8}- Okay, and what makes you think that? 123 00:06:14,795 --> 00:06:17,030 {\an8}- This morning, we found the word "whore" 124 00:06:17,031 --> 00:06:18,865 {\an8}painted on our garage. 125 00:06:18,866 --> 00:06:23,002 {\an8}And then Harris and I were both sent these videos at work. 126 00:06:23,003 --> 00:06:25,472 {\an8}- Videos of the assault? 127 00:06:25,473 --> 00:06:27,841 {\an8}- Yeah. A man she's never met before. 128 00:06:27,842 --> 00:06:30,744 {\an8}- Somehow, he was inside my bedroom. 129 00:06:30,745 --> 00:06:32,712 {\an8}- You have separate bedrooms? - We do. 130 00:06:32,713 --> 00:06:35,048 {\an8}I'm a light sleeper. - Okay. 131 00:06:35,049 --> 00:06:38,485 {\an8}Um, do you have any idea how-- 132 00:06:38,486 --> 00:06:39,919 {\an8}how he got in? 133 00:06:39,920 --> 00:06:42,689 {\an8}- In the video, he just walked in the front door. 134 00:06:42,690 --> 00:06:44,991 {\an8}- I must not have been home. 135 00:06:44,992 --> 00:06:49,095 {\an8}- Okay, Mr. Vernon, I'm gonna have you speak with my sergeant 136 00:06:49,096 --> 00:06:50,997 {\an8}and Mr. Carisi. 137 00:06:50,998 --> 00:06:52,699 {\an8}- Mr. Vernon, come with me. 138 00:06:52,700 --> 00:06:54,634 {\an8}- Will you have Curry come in here, please? 139 00:06:54,635 --> 00:06:57,237 {\an8}[suspenseful music] 140 00:06:57,238 --> 00:06:59,873 {\an8}- I'm sorry. My--my hands are shaking. 141 00:06:59,874 --> 00:07:03,910 {\an8}I don't even know how to start talking about this. 142 00:07:03,911 --> 00:07:08,148 {\an8}- I think the best place is always the beginning. 143 00:07:08,149 --> 00:07:14,754 {\an8}♪ ♪ 144 00:07:14,755 --> 00:07:17,023 {\an8}- The attacker reaches for the doorknob, 145 00:07:17,024 --> 00:07:18,892 {\an8}seems to know it's unlocked, 146 00:07:18,893 --> 00:07:21,528 {\an8}and then he goes straight to your bedroom. 147 00:07:21,529 --> 00:07:23,630 {\an8}- Believe me, I know how this looks. 148 00:07:23,631 --> 00:07:25,865 {\an8}- It looks like he knows the layout of your house. 149 00:07:25,866 --> 00:07:29,135 {\an8}- Mrs. Vernon, are you absolutely sure 150 00:07:29,136 --> 00:07:30,637 {\an8}that you don't recognize him? 151 00:07:30,638 --> 00:07:32,672 {\an8}- I have never seen this man before. 152 00:07:32,673 --> 00:07:36,109 {\an8}I swear I have no memory of him being in my home. 153 00:07:36,110 --> 00:07:38,311 {\an8}- No violence, no coercion. 154 00:07:38,312 --> 00:07:41,114 {\an8}The guy is acting like he knows you. 155 00:07:41,115 --> 00:07:42,282 {\an8}- You think I'm crazy. 156 00:07:42,283 --> 00:07:45,885 {\an8}- No, I think there has to be some kind of explanation. 157 00:07:45,886 --> 00:07:47,721 {\an8}- Couldn't hurt to send it to TARU. 158 00:07:47,722 --> 00:07:51,324 {\an8}- You know--and I know this is a long shot-- 159 00:07:51,325 --> 00:07:53,259 {\an8}but while you're there, 160 00:07:53,260 --> 00:07:55,328 {\an8}see if they can pull some prints 161 00:07:55,329 --> 00:07:56,296 {\an8}off the thumb drive. 162 00:07:56,297 --> 00:07:57,698 {\an8}- Okay. 163 00:08:03,204 --> 00:08:05,672 {\an8}- Was I raped? 164 00:08:05,673 --> 00:08:08,775 {\an8}- So at this stage, it's gonna be very difficult 165 00:08:08,776 --> 00:08:10,577 {\an8}to prove a lack of consent. 166 00:08:10,578 --> 00:08:15,115 {\an8}- Because it looks like I cooperated. 167 00:08:15,116 --> 00:08:17,584 {\an8}- That doesn't mean that you weren't assaulted. 168 00:08:17,585 --> 00:08:20,587 {\an8}- But what do you think this is? 169 00:08:20,588 --> 00:08:23,690 {\an8}- So, Mrs. Vernon, I have to ask you. 170 00:08:23,691 --> 00:08:27,160 {\an8}Do you ever take medication before you go to sleep? 171 00:08:27,161 --> 00:08:29,029 {\an8}- Some nights, yes. Why? 172 00:08:29,030 --> 00:08:31,097 {\an8}- Because with some of these medications, 173 00:08:31,098 --> 00:08:36,803 {\an8}you can talk and walk and move and even have sex 174 00:08:36,804 --> 00:08:38,939 {\an8}without being aware of it. 175 00:08:42,910 --> 00:08:44,344 {\an8}- How often do you and Katharine 176 00:08:44,345 --> 00:08:45,378 {\an8}leave your door unlocked? 177 00:08:45,379 --> 00:08:47,047 {\an8}- In New York? Never. 178 00:08:47,048 --> 00:08:48,014 {\an8}- And you weren't there? 179 00:08:48,015 --> 00:08:49,282 {\an8}- I already told you, I'm a light sleeper. 180 00:08:49,283 --> 00:08:51,684 {\an8}If I'd have been there, I would have heard the guy come in, 181 00:08:51,685 --> 00:08:53,987 {\an8}and I would have protected her. 182 00:08:53,988 --> 00:08:55,355 {\an8}Do we have to-- 183 00:08:55,356 --> 00:08:56,856 {\an8}can you turn this thing off? 184 00:08:56,857 --> 00:08:57,957 - This looks like it was filmed 185 00:08:57,958 --> 00:08:59,659 {\an8}from the rooftop across the street. 186 00:08:59,660 --> 00:09:01,261 {\an8}Do you have any idea who might have done that? 187 00:09:01,262 --> 00:09:02,729 {\an8}- I'm assuming the same person 188 00:09:02,730 --> 00:09:04,764 {\an8}who spray painted our garage door. 189 00:09:04,765 --> 00:09:06,666 {\an8}- Could be somebody trying to do you a favor. 190 00:09:06,667 --> 00:09:08,101 {\an8}- How do you mean? 191 00:09:08,102 --> 00:09:10,737 {\an8}- Trying to alert you to your wife's infidelity. 192 00:09:10,738 --> 00:09:13,373 {\an8}- Obviously, the thought crossed my mind. 193 00:09:13,374 --> 00:09:14,841 {\an8}- How is your-- 194 00:09:14,842 --> 00:09:16,176 {\an8}how is your marriage in general? 195 00:09:16,177 --> 00:09:18,211 {\an8}- Our marriage is good. 196 00:09:18,212 --> 00:09:20,313 I think. 197 00:09:20,314 --> 00:09:22,115 I thought it was good. 198 00:09:22,116 --> 00:09:24,684 - Well, I wouldn't call the divorce attorneys just yet. 199 00:09:24,685 --> 00:09:26,019 Why don't you go home and get some rest? 200 00:09:26,020 --> 00:09:27,721 It's been a rough day. - Thank you. 201 00:09:27,722 --> 00:09:29,422 - We'll get to the bottom of this, one way or another. 202 00:09:29,423 --> 00:09:32,225 - Thank you. - Mm-hmm. 203 00:09:32,226 --> 00:09:34,127 - [sighs] 204 00:09:34,128 --> 00:09:35,962 - Okay. We'll be in touch. 205 00:09:35,963 --> 00:09:37,263 Okay? 206 00:09:37,264 --> 00:09:38,898 - What are we looking at here? 207 00:09:38,899 --> 00:09:41,201 - Maybe your first case back in the saddle. 208 00:09:41,202 --> 00:09:42,969 - Grand juries hate a mystery. 209 00:09:42,970 --> 00:09:44,237 - No mystery to me. 210 00:09:44,238 --> 00:09:47,674 His wife cheated, got caught, and now she's lying about it. 211 00:09:47,675 --> 00:09:49,275 - Okay, well, let's start with the evidence, Fin, 212 00:09:49,276 --> 00:09:52,346 starting with whoever spray-painted their garage. 213 00:09:54,949 --> 00:09:56,983 {\an8}- Does the paint tell you anything? 214 00:09:56,984 --> 00:09:59,119 - Semi-gloss, durable-- run-of-the-mill spray paint. 215 00:09:59,120 --> 00:10:00,920 - All right, so who are we looking for? 216 00:10:00,921 --> 00:10:02,856 - Someone with a one-word vocabulary? 217 00:10:02,857 --> 00:10:04,057 - Yo, Curry. - Yeah. 218 00:10:04,058 --> 00:10:06,126 - Look what I found. - Okay, where was it? 219 00:10:06,127 --> 00:10:07,794 - In the sewer, up the block. 220 00:10:07,795 --> 00:10:08,862 - Neighbors give you anything? 221 00:10:08,863 --> 00:10:09,929 - Well, according to them, 222 00:10:09,930 --> 00:10:11,364 the Vernons are a perfect couple. 223 00:10:11,365 --> 00:10:14,134 - Well, someone obviously didn't think so. 224 00:10:14,135 --> 00:10:17,103 - You know, we got a Ring cam across the street. 225 00:10:17,104 --> 00:10:18,873 Had to pick something up. 226 00:10:23,444 --> 00:10:25,412 - Well, we found our spray-painter. 227 00:10:25,413 --> 00:10:27,180 - Yeah, complete with a license plate. 228 00:10:27,181 --> 00:10:29,215 - Annette Gallagher from Elizabeth, New Jersey. 229 00:10:29,216 --> 00:10:31,217 - And her husband, Tommy. 230 00:10:31,218 --> 00:10:33,053 - Huh. Look familiar? 231 00:10:33,054 --> 00:10:34,154 - The guy from the video. 232 00:10:34,155 --> 00:10:35,455 - And that seems like she was trying 233 00:10:35,456 --> 00:10:36,923 to send Mrs. Vernon a message. 234 00:10:36,924 --> 00:10:38,258 - Yeah, to stay away from her husband. 235 00:10:38,259 --> 00:10:40,260 - So is there any other connection to the Vernons? 236 00:10:40,261 --> 00:10:41,394 - No friends in common. 237 00:10:41,395 --> 00:10:43,096 - No professional connections. 238 00:10:43,097 --> 00:10:44,898 - Curry, go talk to her. 239 00:10:44,899 --> 00:10:45,832 - Okay. 240 00:10:45,833 --> 00:10:48,501 - Carisi, you wanna go with? 241 00:10:48,502 --> 00:10:50,437 - Uh, no, I was gonna go home. 242 00:10:50,438 --> 00:10:51,838 - It might be a good idea 243 00:10:51,839 --> 00:10:53,773 to just ensure the public interest. 244 00:10:53,774 --> 00:10:54,974 - She has a point. 245 00:10:54,975 --> 00:10:56,309 - All we can prove is criminal mischief, 246 00:10:56,310 --> 00:10:57,510 and even that's a stretch. 247 00:10:57,511 --> 00:10:59,045 - You know what's not? Rape One. 248 00:10:59,046 --> 00:11:00,380 - That's an accusation that's gonna be 249 00:11:00,381 --> 00:11:01,981 tough to substantiate. 250 00:11:01,982 --> 00:11:05,351 - That's why I need it by the book, Counselor. 251 00:11:05,352 --> 00:11:06,486 - Come on. 252 00:11:06,487 --> 00:11:08,055 I'll drive. 253 00:11:11,425 --> 00:11:13,761 {\an8}[doorbell rings] 254 00:11:15,496 --> 00:11:17,497 - Can I help you? - Annette Gallagher? 255 00:11:17,498 --> 00:11:19,833 I'm Captain Renee Curry with Manhattan SVU. 256 00:11:19,834 --> 00:11:21,401 This is ADA Dominick Carisi. 257 00:11:21,402 --> 00:11:23,103 - Is your husband home? 258 00:11:23,104 --> 00:11:24,404 - What's this about? 259 00:11:24,405 --> 00:11:26,907 - Does the word "whore" ring a bell? 260 00:11:29,043 --> 00:11:30,844 - So you're not denying it's you. 261 00:11:30,845 --> 00:11:33,146 - No. It's me. So what? 262 00:11:33,147 --> 00:11:34,180 - Why'd you do it? 263 00:11:34,181 --> 00:11:36,816 - Because that whore was sleeping with my husband. 264 00:11:36,817 --> 00:11:39,018 - Okay, so you followed him, 265 00:11:39,019 --> 00:11:41,488 and then filmed the video from across the street? 266 00:11:41,489 --> 00:11:43,758 - No, I hired a PI. 267 00:11:47,962 --> 00:11:49,562 - There. 268 00:11:49,563 --> 00:11:51,297 Does that look like rape to you? 269 00:11:51,298 --> 00:11:52,432 She's touching me. 270 00:11:52,433 --> 00:11:53,933 Her eyes are open. 271 00:11:53,934 --> 00:11:55,368 - Well, here's the problem, Mr. Gallagher. 272 00:11:55,369 --> 00:11:57,537 Katharine Vernon says she doesn't recall any of this. 273 00:11:57,538 --> 00:11:59,005 - Then I'm grateful Annette hired 274 00:11:59,006 --> 00:12:00,140 a private eye to follow me, 275 00:12:00,141 --> 00:12:02,275 because if this crazy bitch is accusing me of rape, 276 00:12:02,276 --> 00:12:03,276 it proves I didn't do it. 277 00:12:03,277 --> 00:12:05,345 - Look, I understand that you were hurt, okay? 278 00:12:05,346 --> 00:12:07,447 You thought that your husband had cheated on you. 279 00:12:07,448 --> 00:12:09,816 - He did cheat. You saw the video. 280 00:12:09,817 --> 00:12:11,184 - Well, actually, Mrs. Gallagher, 281 00:12:11,185 --> 00:12:13,319 he may have done a lot worse than that. 282 00:12:13,320 --> 00:12:14,921 - I don't understand. 283 00:12:14,922 --> 00:12:16,823 - The woman that you went after? 284 00:12:16,824 --> 00:12:19,059 She might have been incapacitated. 285 00:12:19,060 --> 00:12:19,926 - On what? 286 00:12:19,927 --> 00:12:21,261 - On a popular sleep aid. 287 00:12:21,262 --> 00:12:24,999 - [laughs] Is that what she's claiming? 288 00:12:27,635 --> 00:12:29,102 Is Tommy in trouble? 289 00:12:29,103 --> 00:12:30,503 - He could be. 290 00:12:30,504 --> 00:12:32,939 Do you wanna help your husband? 291 00:12:32,940 --> 00:12:34,574 Then tell me what led to your suspicion 292 00:12:34,575 --> 00:12:36,811 of him and Mrs. Vernon. 293 00:12:41,348 --> 00:12:43,616 - I woke up a few months back, 294 00:12:43,617 --> 00:12:47,220 and Tommy wasn't in bed. 295 00:12:47,221 --> 00:12:49,322 So the next couple days, I check his phone 296 00:12:49,323 --> 00:12:54,294 while he's in the shower, and I find messages 297 00:12:54,295 --> 00:12:57,030 between him and this skank. 298 00:12:57,031 --> 00:12:58,231 - Okay. 299 00:12:58,232 --> 00:13:00,033 And what did you do after you found them? 300 00:13:00,034 --> 00:13:02,335 - I hired a private investigator. 301 00:13:02,336 --> 00:13:04,237 - When was this? 302 00:13:04,238 --> 00:13:06,206 - A few weeks ago. 303 00:13:06,207 --> 00:13:08,975 - How did you and Katharine meet? 304 00:13:08,976 --> 00:13:10,944 - On a forum for dead bedrooms. 305 00:13:10,945 --> 00:13:13,146 It's for married couples who don't have sex no more. 306 00:13:13,147 --> 00:13:15,215 - So you and Annette, you're not-- 307 00:13:15,216 --> 00:13:17,450 - We got two young kids. What do you think? 308 00:13:17,451 --> 00:13:21,121 - Keep going. I'm listening. 309 00:13:21,122 --> 00:13:24,424 - Me and Katharine started talking. 310 00:13:24,425 --> 00:13:26,993 She says she wants to be taken, 311 00:13:26,994 --> 00:13:29,229 like some kind of Sleeping Beauty fantasy. 312 00:13:29,230 --> 00:13:31,598 - So you didn't break into her house? 313 00:13:31,599 --> 00:13:33,333 - You wanna know how I got in? 314 00:13:33,334 --> 00:13:37,237 How I knew the door would be unlocked? 315 00:13:37,238 --> 00:13:40,407 She invited me. 316 00:13:40,408 --> 00:13:41,909 [sighs] 317 00:13:47,948 --> 00:13:48,849 - So Rollins says it was a late night for you. 318 00:13:49,683 --> 00:13:51,618 - Yeah, I had a lot of reading to do. 319 00:13:51,619 --> 00:13:52,685 - Banana nut muffin? 320 00:13:52,686 --> 00:13:54,220 - Uh, not--not now. 321 00:13:54,221 --> 00:13:55,555 - All right, Carisi, so what are we looking at? 322 00:13:55,556 --> 00:13:58,258 - Okay, we're looking at the world's saddest book 323 00:13:58,259 --> 00:14:01,494 on how to keep a marriage together. 324 00:14:01,495 --> 00:14:03,063 - "Roommate Syndrome"? 325 00:14:03,064 --> 00:14:05,065 - An online forum for married couples 326 00:14:05,066 --> 00:14:06,399 who've stopped having sex. 327 00:14:06,400 --> 00:14:08,101 - You got a judge to expedite a warrant 328 00:14:08,102 --> 00:14:09,202 for Tommy Gallagher's electronics? 329 00:14:09,203 --> 00:14:11,604 - I didn't need to. This guy offered 'em up to me. 330 00:14:11,605 --> 00:14:13,606 Now, Tommy Gallagher claims that he and Katharine Vernon 331 00:14:13,607 --> 00:14:15,075 met on this forum. 332 00:14:15,076 --> 00:14:16,443 - And you believe him? 333 00:14:16,444 --> 00:14:17,944 - Based on what I see, yeah. 334 00:14:17,945 --> 00:14:20,046 - Well, I believe Katharine. 335 00:14:20,047 --> 00:14:21,481 - Thought you might say that, which is why 336 00:14:21,482 --> 00:14:23,349 I invited your friend here. 337 00:14:23,350 --> 00:14:25,518 - Sorry I'm late. 338 00:14:25,519 --> 00:14:27,354 - Amanda. - Yeah. 339 00:14:27,355 --> 00:14:29,956 Carisi asked if I could use some of my contacts 340 00:14:29,957 --> 00:14:31,991 to see who has been writing back and forth 341 00:14:31,992 --> 00:14:33,660 with this Gallagher guy on the forum. 342 00:14:33,661 --> 00:14:35,228 - Carisi asked you that, huh? 343 00:14:35,229 --> 00:14:37,397 - Handles on the forum are all anonymous. 344 00:14:37,398 --> 00:14:39,199 - The only thing is, we need to find 345 00:14:39,200 --> 00:14:40,567 a sample to compare it with. 346 00:14:40,568 --> 00:14:42,135 - Well, that shouldn't be a problem. 347 00:14:42,136 --> 00:14:44,070 I mean, Katharine Vernon has been cooperative 348 00:14:44,071 --> 00:14:45,105 since the beginning. 349 00:14:45,106 --> 00:14:46,673 - But if she's lying-- 350 00:14:46,674 --> 00:14:49,209 and I did say "if" for your benefit-- 351 00:14:49,210 --> 00:14:51,111 you might find her slightly less so. 352 00:14:51,112 --> 00:14:53,747 - And if she isn't, then you might be trying 353 00:14:53,748 --> 00:14:55,749 your first case in months, Counselor. 354 00:14:55,750 --> 00:14:57,450 - Well, let's not all get too excited just yet. 355 00:14:57,451 --> 00:14:59,753 Just get me that sample of Katharine Vernon's writing. 356 00:14:59,754 --> 00:15:01,154 - Okay. 357 00:15:01,155 --> 00:15:02,690 - These look amazing, by the way. 358 00:15:06,093 --> 00:15:08,261 - I appreciate what y'all are doing for him. 359 00:15:08,262 --> 00:15:10,163 - Well, you're the one that had to be up with him all night 360 00:15:10,164 --> 00:15:11,498 reading an adultery forum. 361 00:15:11,499 --> 00:15:13,433 - [sighs] At least he's excited about something. 362 00:15:13,434 --> 00:15:15,268 - He did come dangerously close to a smile 363 00:15:15,269 --> 00:15:16,704 on our drive back from Jersey. 364 00:15:18,205 --> 00:15:20,673 - You have something for us? - Yeah. 365 00:15:20,674 --> 00:15:23,410 We've been looking into that IP address that you asked about. 366 00:15:23,411 --> 00:15:25,478 - The one you pulled from Roommate Syndrome? 367 00:15:25,479 --> 00:15:30,183 - Turns out all the posts came from the same address. 368 00:15:30,184 --> 00:15:32,085 - Do they come from Katharine Vernon's computer? 369 00:15:32,086 --> 00:15:33,620 - No, that's the thing. 370 00:15:33,621 --> 00:15:36,456 They came from the Vernons' shared home computer. 371 00:15:36,457 --> 00:15:38,558 - So they could have been written by Katharine. 372 00:15:38,559 --> 00:15:40,093 - No way to tell. 373 00:15:40,094 --> 00:15:41,428 - What time of day were they sent? 374 00:15:41,429 --> 00:15:43,029 - Mostly between 10:00 in the morning 375 00:15:43,030 --> 00:15:44,064 and 3:00 in the afternoon. 376 00:15:44,065 --> 00:15:45,465 - Not at night? 377 00:15:45,466 --> 00:15:46,566 - Never. 378 00:15:46,567 --> 00:15:48,234 - Any other pattern? 379 00:15:48,235 --> 00:15:53,140 - 99% of the messages were sent on Mondays and Wednesdays. 380 00:15:54,675 --> 00:15:57,677 - So most messages were sent on Mondays and Wednesdays. 381 00:15:57,678 --> 00:15:59,345 - Yup, middle of Harris's day. 382 00:15:59,346 --> 00:16:00,714 - What is this? 383 00:16:00,715 --> 00:16:02,315 - His class schedule. 384 00:16:02,316 --> 00:16:05,185 - So he's had Mondays and Wednesdays off 385 00:16:05,186 --> 00:16:06,086 for the past two semesters? 386 00:16:06,087 --> 00:16:08,121 - Mm-hmm, and Katharine's assistant says 387 00:16:08,122 --> 00:16:11,158 that she's at her office every day from 9:00 to 7:00. 388 00:16:13,094 --> 00:16:14,327 You thinking what I'm thinking? 389 00:16:14,328 --> 00:16:17,397 - That the real perp might be a lot closer than she thinks? 390 00:16:17,398 --> 00:16:18,532 - Yeah. 391 00:16:22,870 --> 00:16:24,504 - Did you and Harris have a fight? 392 00:16:24,505 --> 00:16:27,374 - Last night, after Harris found out 393 00:16:27,375 --> 00:16:30,343 the handyman can't paint the garage until Tuesday. 394 00:16:30,344 --> 00:16:32,312 - We just passed it, and it was painted over. 395 00:16:32,313 --> 00:16:34,447 - Well, because he did it himself. 396 00:16:34,448 --> 00:16:38,551 [scoffs] An exercise in forgetting. 397 00:16:38,552 --> 00:16:42,322 But there is not a coat of paint thick enough 398 00:16:42,323 --> 00:16:44,491 to erase what he saw in that video. 399 00:16:44,492 --> 00:16:45,759 - And what's all this? 400 00:16:45,760 --> 00:16:47,394 - My sleeping pills, all of them. 401 00:16:47,395 --> 00:16:49,796 - Katharine, you didn't take any of these, did you? 402 00:16:49,797 --> 00:16:51,564 - No. - You're throwing them away? 403 00:16:51,565 --> 00:16:53,299 - I don't want them around anymore. 404 00:16:53,300 --> 00:16:55,201 They've caused me enough damage. 405 00:16:55,202 --> 00:16:56,870 - You mind if we take these with us? 406 00:16:56,871 --> 00:16:58,705 - Yeah, couldn't hurt to get them tested. 407 00:16:58,706 --> 00:17:00,874 - Suit yourself. 408 00:17:00,875 --> 00:17:04,811 So I assume you got the writing samples that I emailed you? 409 00:17:04,812 --> 00:17:06,579 - Yes, I did. 410 00:17:06,580 --> 00:17:10,850 Um, I'm hoping that maybe you can save us some time. 411 00:17:10,851 --> 00:17:11,851 - What is that? 412 00:17:11,852 --> 00:17:13,820 - Well, this is part of the reason we're here, 413 00:17:13,821 --> 00:17:16,222 is I wanted to ask you if you-- 414 00:17:16,223 --> 00:17:18,258 if you remember writing that. 415 00:17:18,259 --> 00:17:21,261 - "I wanna be taken by a man with big hands. 416 00:17:21,262 --> 00:17:22,796 I wanna be dominated by him"? 417 00:17:22,797 --> 00:17:24,664 No, I didn't write that. 418 00:17:24,665 --> 00:17:26,266 Where is it from? 419 00:17:26,267 --> 00:17:28,802 - An online forum called Roommate Syndrome. 420 00:17:28,803 --> 00:17:31,805 - You recognize this site? 421 00:17:31,806 --> 00:17:33,773 - No, I've never seen this. 422 00:17:33,774 --> 00:17:37,510 - Well, someone created a handle for you on it, 423 00:17:37,511 --> 00:17:40,146 complete with an avatar, and used your email account 424 00:17:40,147 --> 00:17:41,181 to set it up. 425 00:17:41,182 --> 00:17:42,849 - What? [laughs nervously] 426 00:17:42,850 --> 00:17:44,684 That doesn't make any sense. 427 00:17:44,685 --> 00:17:48,722 - Well, so there are two possibilities here, right? 428 00:17:48,723 --> 00:17:52,759 One is that you created this account on a site 429 00:17:52,760 --> 00:17:54,728 that you've never even heard of under the influence 430 00:17:54,729 --> 00:17:55,929 of sleeping pills. 431 00:17:55,930 --> 00:17:57,497 - And shared messages with dozens of men 432 00:17:57,498 --> 00:17:59,232 looking to cheat on their wives. 433 00:17:59,233 --> 00:18:03,370 - Or--or somebody else set up the account. 434 00:18:03,371 --> 00:18:06,573 So, Katherine, does your-- 435 00:18:06,574 --> 00:18:08,942 does your husband have access to your emails? 436 00:18:08,943 --> 00:18:11,711 - Yes, of course. - Okay. 437 00:18:11,712 --> 00:18:14,881 Katharine, is it possible 438 00:18:14,882 --> 00:18:18,651 that he may have sent those messages 439 00:18:18,652 --> 00:18:21,654 and invited Tommy Gallagher into your house? 440 00:18:21,655 --> 00:18:25,859 - To--to--to sexually assault me while I was sleeping? 441 00:18:25,860 --> 00:18:28,461 That's--that's insane. 442 00:18:28,462 --> 00:18:29,696 That's insane. 443 00:18:29,697 --> 00:18:31,965 - You know, Katharine, if you think about it, 444 00:18:31,966 --> 00:18:35,502 it's more likely than the alternative, right? 445 00:18:35,503 --> 00:18:38,671 Of you setting up this account? 446 00:18:38,672 --> 00:18:40,707 - [scoffs] 447 00:18:40,708 --> 00:18:43,877 - We just need to prove it. 448 00:18:43,878 --> 00:18:46,246 - Just get out. Get out. Get out. 449 00:18:46,247 --> 00:18:47,514 - Katharine, will you listen to us-- 450 00:18:47,515 --> 00:18:49,482 - Harris loves me. 451 00:18:49,483 --> 00:18:53,219 He would not give me away to--to some stranger. 452 00:18:53,220 --> 00:18:54,754 He would not let me be hurt. 453 00:18:54,755 --> 00:18:57,223 I want both of you out of here! 454 00:18:57,224 --> 00:18:58,358 Just--now! 455 00:18:58,359 --> 00:19:00,860 - Katharine, I'm so sorry. 456 00:19:00,861 --> 00:19:04,764 We already have enough evidence to get a search warrant. 457 00:19:04,765 --> 00:19:06,533 - Then get one. 458 00:19:06,534 --> 00:19:10,770 Because from now on, we are only speaking through a lawyer. 459 00:19:10,771 --> 00:19:11,905 - Okay. 460 00:19:11,906 --> 00:19:14,908 [tense music] 461 00:19:14,909 --> 00:19:19,979 ♪ ♪ 462 00:19:19,980 --> 00:19:22,782 She'd rather believe a palatable lie 463 00:19:22,783 --> 00:19:24,617 than a truth so devastating 464 00:19:24,618 --> 00:19:26,252 that it would rip her life apart. 465 00:19:26,253 --> 00:19:27,854 - Tommy Gallagher can't be the first guy 466 00:19:27,855 --> 00:19:30,623 that this sick bastard arranged to have sex with his wife. 467 00:19:30,624 --> 00:19:31,791 - Scour the forum. 468 00:19:31,792 --> 00:19:34,794 Find out who else was invited into Katharine's bedroom. 469 00:19:34,795 --> 00:19:36,263 I'll call Carisi for a warrant. 470 00:19:38,432 --> 00:19:41,736 I'm not letting Harris Vernon cover up anything else. 471 00:19:48,509 --> 00:19:49,143 - So you want me to pursue a case 472 00:19:49,977 --> 00:19:51,378 where the alleged victim blames herself 473 00:19:51,379 --> 00:19:52,712 for her own sexual assault? 474 00:19:52,713 --> 00:19:55,648 - Carisi, Katharine is being gaslit by her husband. 475 00:19:55,649 --> 00:19:57,317 - That may be true, but as of right now, 476 00:19:57,318 --> 00:19:58,918 she's blaming her sleep meds, correct? 477 00:19:58,919 --> 00:20:00,954 - Because she's confused. 478 00:20:00,955 --> 00:20:02,455 - If I had enough to arrest Harris 479 00:20:02,456 --> 00:20:04,591 and I put her on the stand, in order to maintain 480 00:20:04,592 --> 00:20:06,693 this illusion of a happy marriage, 481 00:20:06,694 --> 00:20:07,761 her story is gonna be 482 00:20:07,762 --> 00:20:09,662 that she left the door open for Tommy Gallagher. 483 00:20:09,663 --> 00:20:10,663 - Maybe not. 484 00:20:10,664 --> 00:20:12,832 So my authorship attribution specialist, right? 485 00:20:12,833 --> 00:20:15,602 He compared the grammar, syntax, punctuation 486 00:20:15,603 --> 00:20:17,737 of the messages on the Roommate Syndrome forum 487 00:20:17,738 --> 00:20:20,540 against one of Harris Vernon's short story collections. 488 00:20:20,541 --> 00:20:22,675 - And? - Harris was faking 489 00:20:22,676 --> 00:20:24,744 Katharine's writing voice on that forum. 490 00:20:24,745 --> 00:20:28,548 - Harris wrote those messages to Tommy Gallagher. 491 00:20:28,549 --> 00:20:30,784 - Yeah, that's exactly what it's looking like. 492 00:20:30,785 --> 00:20:32,385 [suspenseful music] 493 00:20:32,386 --> 00:20:33,953 - We need more witnesses. 494 00:20:33,954 --> 00:20:35,722 Round up all the guys who thought that they were 495 00:20:35,723 --> 00:20:37,757 communicating with Katharine. - And tell them? 496 00:20:37,758 --> 00:20:40,528 - That they were communicating with Harris instead. 497 00:20:42,897 --> 00:20:45,398 - That's who I was exchanging fantasies with? 498 00:20:45,399 --> 00:20:46,766 Some old dude? 499 00:20:46,767 --> 00:20:48,535 - He was the one pretending to be Sleeping Beauty. 500 00:20:48,536 --> 00:20:51,604 - Did you ever actually go to her house? 501 00:20:51,605 --> 00:20:53,506 - I never went over there. 502 00:20:53,507 --> 00:20:54,607 - According to what we read, 503 00:20:54,608 --> 00:20:55,709 it seems like you were about to. 504 00:20:55,710 --> 00:20:58,378 - There's a difference between reality and fantasy. 505 00:20:58,379 --> 00:21:00,513 - Her husband doesn't seem to know that. 506 00:21:00,514 --> 00:21:02,749 - So how was this supposed to go down? 507 00:21:02,750 --> 00:21:05,018 - She said she'd leave the door open. 508 00:21:05,019 --> 00:21:06,786 Lying asleep in bed. 509 00:21:06,787 --> 00:21:08,655 - You mean "he." 510 00:21:08,656 --> 00:21:11,124 - Well, I'm glad I never went over there. 511 00:21:11,125 --> 00:21:13,393 - What stopped you? 512 00:21:13,394 --> 00:21:14,694 - I was on my way. 513 00:21:14,695 --> 00:21:18,031 Then my wife's work trip got canceled, 514 00:21:18,032 --> 00:21:20,934 so I turned around and drove home. 515 00:21:20,935 --> 00:21:22,469 - And that's the last of them. 516 00:21:22,470 --> 00:21:23,970 - A dozen of these guys, we can't place any of them 517 00:21:23,971 --> 00:21:25,405 at the Vernon townhouse? 518 00:21:25,406 --> 00:21:26,806 - The neighbors' Ring cams from the last year 519 00:21:26,807 --> 00:21:28,441 confirmed that they're all telling the truth. 520 00:21:28,442 --> 00:21:29,709 - So Harris sets up a handle for his wife 521 00:21:29,710 --> 00:21:31,678 on Roommate Syndrome a year ago, 522 00:21:31,679 --> 00:21:33,646 and all he came up with was Tommy Gallagher? 523 00:21:33,647 --> 00:21:35,582 How is that possible? - It's probably not. 524 00:21:35,583 --> 00:21:37,117 But we have no proof that there were 525 00:21:37,118 --> 00:21:38,818 any other arranged meet-ups. 526 00:21:38,819 --> 00:21:41,087 - So we know this kind of behavior 527 00:21:41,088 --> 00:21:42,589 doesn't just spring up overnight. 528 00:21:42,590 --> 00:21:44,724 - So maybe it started someplace else. 529 00:21:44,725 --> 00:21:46,559 - This guy does work at a college. 530 00:21:46,560 --> 00:21:48,828 - A lot of access to a lot of young men 531 00:21:48,829 --> 00:21:50,964 willing to do just about anything for sex. 532 00:21:50,965 --> 00:21:54,468 - I'll have Silva and Velasco start canvassing. 533 00:21:56,670 --> 00:21:58,405 {\an8}- You're Derek Poole, right? 534 00:21:58,406 --> 00:21:59,639 You work with Dean Harris? 535 00:21:59,640 --> 00:22:01,007 - Yeah, I work with Dean Harris. 536 00:22:01,008 --> 00:22:02,142 What's this about? 537 00:22:02,143 --> 00:22:04,144 - Well, we're investigating a possible sexual assault 538 00:22:04,145 --> 00:22:05,945 against Harris's wife. 539 00:22:05,946 --> 00:22:07,547 - Katharine? - Yeah. 540 00:22:07,548 --> 00:22:08,882 From what we hear around campus, 541 00:22:08,883 --> 00:22:11,017 you and Katharine were cozy. 542 00:22:11,018 --> 00:22:12,585 - What's that supposed to mean? 543 00:22:12,586 --> 00:22:14,788 - Well, something about a conference in Boston. 544 00:22:14,789 --> 00:22:16,556 One of your colleagues mentioned it. 545 00:22:16,557 --> 00:22:18,124 - Am I in some kind of legal trouble? 546 00:22:18,125 --> 00:22:20,560 - You're talking to two SVU detectives. 547 00:22:20,561 --> 00:22:21,895 What do you think? 548 00:22:21,896 --> 00:22:23,997 - Look, what happened between me and Katharine, 549 00:22:23,998 --> 00:22:26,466 it was all Harris's idea. 550 00:22:26,467 --> 00:22:28,468 - See, that's a good start. 551 00:22:28,469 --> 00:22:32,972 So why don't you tell us exactly what happened? 552 00:22:32,973 --> 00:22:36,710 And you don't mind if I record, do you? 553 00:22:36,711 --> 00:22:38,712 - [sighs] 554 00:22:38,713 --> 00:22:40,880 We were at this conference in Boston, 555 00:22:40,881 --> 00:22:43,450 and Harris told me his wife found me attractive. 556 00:22:43,451 --> 00:22:44,718 - Meaning what? 557 00:22:44,719 --> 00:22:46,019 - He asked me if I wanted to hook up with her 558 00:22:46,020 --> 00:22:47,053 while he watched. 559 00:22:47,054 --> 00:22:49,456 It was a fantasy of his, evidently. 560 00:22:49,457 --> 00:22:52,225 - Was Mrs. Vernon aware of this fantasy? 561 00:22:52,226 --> 00:22:54,627 - I thought so. 562 00:22:54,628 --> 00:22:57,464 - How many times did you have sex with Mrs. Vernon? 563 00:22:57,465 --> 00:22:58,833 - Just the once. 564 00:23:02,169 --> 00:23:04,170 - So Derek Poole. 565 00:23:04,171 --> 00:23:06,072 Do you know him? 566 00:23:06,073 --> 00:23:09,175 - He's a young professor who works under Harris. 567 00:23:09,176 --> 00:23:11,644 - You remember him? 568 00:23:11,645 --> 00:23:14,748 - I met him at a faculty party. 569 00:23:14,749 --> 00:23:15,982 We chatted. 570 00:23:15,983 --> 00:23:17,951 - That's it? - Yes. 571 00:23:17,952 --> 00:23:19,619 I swear. 572 00:23:19,620 --> 00:23:21,722 - Well, you heard what he told my detectives. 573 00:23:23,724 --> 00:23:26,593 - I'm so sorry for the way I reacted yesterday, 574 00:23:26,594 --> 00:23:27,794 throwing you out of my house. 575 00:23:27,795 --> 00:23:30,530 - Katharine, please, I can understand not wanting to face 576 00:23:30,531 --> 00:23:33,033 what your husband did to you. 577 00:23:33,034 --> 00:23:36,503 - How am I gonna face it now? 578 00:23:36,504 --> 00:23:39,240 - You're gonna tell your side in court. 579 00:23:41,075 --> 00:23:43,777 - My marriage is over. 580 00:23:43,778 --> 00:23:46,679 - But it's been over for a while. 581 00:23:46,680 --> 00:23:50,083 You're just finding out now. 582 00:23:50,084 --> 00:23:53,086 [somber music] 583 00:23:53,087 --> 00:23:55,789 ♪ ♪ 584 00:23:55,790 --> 00:23:57,691 - Anything you say can be used against you. 585 00:23:57,692 --> 00:23:59,025 If you can't afford an attorney, one will be-- 586 00:23:59,026 --> 00:24:00,126 - I didn't do anything! 587 00:24:00,127 --> 00:24:01,695 - I got two kids. 588 00:24:01,696 --> 00:24:03,563 How the hell am I supposed to pay the mortgage? 589 00:24:03,564 --> 00:24:05,832 - I'm really sorry, Mrs. Gallagher. 590 00:24:05,833 --> 00:24:07,233 I really am. 591 00:24:07,234 --> 00:24:10,236 [suspenseful music] 592 00:24:10,237 --> 00:24:17,177 ♪ ♪ 593 00:24:17,178 --> 00:24:19,579 - How dare you embarrass me at my place of work? 594 00:24:19,580 --> 00:24:21,047 - You have the right to remain silent. 595 00:24:21,048 --> 00:24:22,716 - You almost had me fooled, Professor, 596 00:24:22,717 --> 00:24:24,617 with that pity play about your wife cheating on you. 597 00:24:24,618 --> 00:24:26,119 - She let him in. 598 00:24:26,120 --> 00:24:27,620 I want my lawyer. 599 00:24:27,621 --> 00:24:29,856 - Yeah, call him on your way to booking. 600 00:24:29,857 --> 00:24:31,858 - Always good to see a scumbag in cuffs. 601 00:24:31,859 --> 00:24:33,827 - Yeah, well, this guy's sticking to his story, 602 00:24:33,828 --> 00:24:35,995 and the vic doesn't remember being assaulted. 603 00:24:35,996 --> 00:24:37,997 So you got your work cut out for you, Counselor. 604 00:24:37,998 --> 00:24:39,999 - Yeah, well, most of my evidence is about fantasy, 605 00:24:40,000 --> 00:24:41,902 so why should this trial be any different? 606 00:24:49,744 --> 00:24:50,478 - Captain Benson, how did this video 607 00:24:51,379 --> 00:24:52,779 come into police evidence? 608 00:24:52,780 --> 00:24:55,782 - It was sent anonymously to Katharine Vernon 609 00:24:55,783 --> 00:24:57,650 and to her husband, Harris Vernon. 610 00:24:57,651 --> 00:24:59,719 - And who shot this video? 611 00:24:59,720 --> 00:25:01,287 - A private investigator that was hired 612 00:25:01,288 --> 00:25:04,190 by the wife of the man in this video, Tommy Gallagher. 613 00:25:04,191 --> 00:25:06,960 - And how did the Vernons react to this video when they saw it? 614 00:25:06,961 --> 00:25:10,263 - Katharine was devastated, as she had no memory at all 615 00:25:10,264 --> 00:25:12,799 of the encounter, and Mr. Vernon 616 00:25:12,800 --> 00:25:14,868 insinuated to one of my detectives 617 00:25:14,869 --> 00:25:16,736 that his wife was having an affair. 618 00:25:16,737 --> 00:25:18,238 - What did your investigation conclude? 619 00:25:18,239 --> 00:25:21,908 - That this rape was engineered by Harris Vernon. 620 00:25:21,909 --> 00:25:23,910 - Can you explain that to the jury, please? 621 00:25:23,911 --> 00:25:27,113 - So Harris sent messages to dozens of men 622 00:25:27,114 --> 00:25:30,617 on an online forum impersonating his wife 623 00:25:30,618 --> 00:25:32,652 through text in an effort to lure them 624 00:25:32,653 --> 00:25:34,387 into the Vernon family home. 625 00:25:34,388 --> 00:25:36,089 - To the best of your knowledge, 626 00:25:36,090 --> 00:25:37,824 Katharine Vernon was entirely unaware 627 00:25:37,825 --> 00:25:39,392 of these encounters, correct? 628 00:25:39,393 --> 00:25:41,928 - According to her statement, yes. 629 00:25:41,929 --> 00:25:44,664 - Thank you, Captain. Nothing further. 630 00:25:44,665 --> 00:25:46,900 - Didn't Mrs. Vernon initially tell you 631 00:25:46,901 --> 00:25:49,402 that she may have gone on to the forum herself 632 00:25:49,403 --> 00:25:51,171 and invited Tommy Gallagher over, 633 00:25:51,172 --> 00:25:54,040 all while under the influence of a potent cocktail 634 00:25:54,041 --> 00:25:56,309 of self-administered sleeping medications? 635 00:25:56,310 --> 00:25:58,645 - Yes, but after we presented her 636 00:25:58,646 --> 00:26:00,246 with the actual evidence, 637 00:26:00,247 --> 00:26:04,184 she concluded that she wasn't complicit in any way. 638 00:26:04,185 --> 00:26:05,785 - So she changed her story. 639 00:26:05,786 --> 00:26:08,121 - Yes, which is not uncommon for victims. 640 00:26:08,122 --> 00:26:10,657 - As a career-long sex crimes investigator 641 00:26:10,658 --> 00:26:13,093 with a track record of believing victims, 642 00:26:13,094 --> 00:26:14,794 is it possible that you might just be 643 00:26:14,795 --> 00:26:15,895 a little bit biased as to what story 644 00:26:15,896 --> 00:26:16,896 you choose to believe, Captain? 645 00:26:16,897 --> 00:26:19,032 - Objection. - Withdrawn. 646 00:26:19,033 --> 00:26:22,035 Nothing further. 647 00:26:22,036 --> 00:26:24,971 - Dr. Silva, you are a pharmaceutical psychiatrist? 648 00:26:24,972 --> 00:26:26,773 - Specializing in sleep disorders. 649 00:26:26,774 --> 00:26:28,041 - And you examined Katharine Vernon. 650 00:26:28,042 --> 00:26:28,975 - Yes. 651 00:26:28,976 --> 00:26:31,010 - And what did you find when you analyzed 652 00:26:31,011 --> 00:26:32,812 those medications, the same ones 653 00:26:32,813 --> 00:26:34,247 that were tested by the NYPD? 654 00:26:34,248 --> 00:26:37,016 - They had been opened up and tampered with, 655 00:26:37,017 --> 00:26:40,086 overpacked with nearly twice the prescribed dose. 656 00:26:40,087 --> 00:26:42,756 - And in your professional opinion, 657 00:26:42,757 --> 00:26:44,891 on those meds at that dose, 658 00:26:44,892 --> 00:26:47,394 did Katharine Vernon have any cognitive ability? 659 00:26:47,395 --> 00:26:50,897 - At those dosages, I wouldn't expect Katharine Vernon 660 00:26:50,898 --> 00:26:53,166 to have any cognitive ability at all. 661 00:26:53,167 --> 00:26:55,135 - Thank you. 662 00:26:55,136 --> 00:26:58,271 - Drug manufacturers are hardly perfect, are they? 663 00:26:58,272 --> 00:27:01,141 - They are held to a certain standard by the FDA. 664 00:27:01,142 --> 00:27:03,109 - Would it surprise you to hear that the factory 665 00:27:03,110 --> 00:27:05,311 that manufactured Mrs. Vernon's Dozexal 666 00:27:05,312 --> 00:27:07,280 failed inspection twice? 667 00:27:07,281 --> 00:27:09,783 - That would be surprising. 668 00:27:09,784 --> 00:27:11,117 - Thank you. 669 00:27:11,118 --> 00:27:12,820 Nothing further. 670 00:27:15,823 --> 00:27:17,490 - I first met Katharine Vernon two years ago 671 00:27:17,491 --> 00:27:19,025 at a university staff party. 672 00:27:19,026 --> 00:27:20,927 We talked a lot at that party. 673 00:27:20,928 --> 00:27:22,796 - How did Harris respond to that? 674 00:27:22,797 --> 00:27:24,798 - When he pulled me aside later that night, 675 00:27:24,799 --> 00:27:27,067 I was worried I overstepped. 676 00:27:27,068 --> 00:27:28,835 - What did he say to you when he pulled you aside 677 00:27:28,836 --> 00:27:31,071 once the party was over? 678 00:27:31,072 --> 00:27:33,807 - He asked me if I knew what the word "compersion" meant. 679 00:27:33,808 --> 00:27:36,009 - Can you define that for the jury? 680 00:27:36,010 --> 00:27:38,244 - It's the feeling of joy that comes from celebrating 681 00:27:38,245 --> 00:27:40,180 someone else's happiness, even if it doesn't 682 00:27:40,181 --> 00:27:42,115 directly benefit you. 683 00:27:42,116 --> 00:27:44,484 It's often described as the opposite of jealousy. 684 00:27:44,485 --> 00:27:46,119 - So that night at the party, 685 00:27:46,120 --> 00:27:48,321 what did you take that to mean exactly? 686 00:27:48,322 --> 00:27:50,457 - That he liked seeing her flirt with me. 687 00:27:50,458 --> 00:27:52,759 - How did your relationship with the Vernons evolve 688 00:27:52,760 --> 00:27:53,960 after that? 689 00:27:53,961 --> 00:27:57,063 - A few months later, we were at a conference in Boston. 690 00:27:57,064 --> 00:27:59,466 Harris and I had several drinks at the hotel bar 691 00:27:59,467 --> 00:28:01,267 while Mrs. Vernon excused herself. 692 00:28:01,268 --> 00:28:02,369 - And then? 693 00:28:02,370 --> 00:28:04,904 - Harris told me his wife wanted to have sex with me 694 00:28:04,905 --> 00:28:06,139 up in the room. 695 00:28:06,140 --> 00:28:08,074 - Did you? 696 00:28:08,075 --> 00:28:09,042 - Yes. 697 00:28:09,043 --> 00:28:11,945 - And did Mrs. Vernon participate in this? 698 00:28:11,946 --> 00:28:15,415 - She was almost entirely passive, 699 00:28:15,416 --> 00:28:18,385 but I thought it was part of the arrangement. 700 00:28:18,386 --> 00:28:23,423 Harris said she had a Sleeping Beauty fantasy. 701 00:28:23,424 --> 00:28:24,858 - Where was Harris 702 00:28:24,859 --> 00:28:26,459 while you were having sex with his wife? 703 00:28:26,460 --> 00:28:29,062 - He was in the room, watching. 704 00:28:29,063 --> 00:28:30,830 - You didn't find that to be odd? 705 00:28:30,831 --> 00:28:32,265 - Not at first. 706 00:28:32,266 --> 00:28:35,969 But after a few minutes, Katharine opened her eyes 707 00:28:35,970 --> 00:28:37,971 in kind of a vacant stare. 708 00:28:37,972 --> 00:28:39,305 - So what did you do then? 709 00:28:39,306 --> 00:28:42,409 - I told Dean Vernon I couldn't in good conscience participate. 710 00:28:42,410 --> 00:28:44,044 - And you never had sex with Katharine Vernon 711 00:28:44,045 --> 00:28:45,378 ever again after that? 712 00:28:45,379 --> 00:28:46,546 - No. 713 00:28:46,547 --> 00:28:49,949 In fact, I avoided her completely. 714 00:28:49,950 --> 00:28:53,853 - Is it fair to say that you felt guilty? 715 00:28:53,854 --> 00:28:55,355 - Yes. 716 00:28:55,356 --> 00:28:57,290 - Thank you. 717 00:28:57,291 --> 00:29:00,994 - Mr. Poole, you say that you felt guilty, 718 00:29:00,995 --> 00:29:03,296 but not guilty enough to call the police? 719 00:29:03,297 --> 00:29:06,066 Not guilty enough to tell Mrs. Vernon what was happening? 720 00:29:06,067 --> 00:29:09,169 - As I've said, Dean Vernon is my boss. 721 00:29:09,170 --> 00:29:11,838 - And you were gunning for tenure. 722 00:29:11,839 --> 00:29:13,373 - That may have been a small part of it. 723 00:29:13,374 --> 00:29:16,509 - In fact, you were given a tenure deal later that year. 724 00:29:16,510 --> 00:29:20,447 Must be some kind of record for such a young professor. 725 00:29:20,448 --> 00:29:22,315 - Not sure where this is going. 726 00:29:22,316 --> 00:29:26,252 - I wonder, were you given a similar such favorable deal 727 00:29:26,253 --> 00:29:29,255 by the DA's office to testify here today? 728 00:29:29,256 --> 00:29:31,491 - I'm not being charged for the rape he made me do, 729 00:29:31,492 --> 00:29:32,859 if that's what you mean. 730 00:29:32,860 --> 00:29:34,327 - Just to be clear so the jury understands, 731 00:29:34,328 --> 00:29:37,297 the DA agreed to drop your own rape charge 732 00:29:37,298 --> 00:29:39,165 in exchange for your testimony here today. 733 00:29:39,166 --> 00:29:41,168 - Objection. - Sustained. 734 00:29:43,003 --> 00:29:45,572 - Dean Harris raped her. 735 00:29:45,573 --> 00:29:48,208 Not me. 736 00:29:48,209 --> 00:29:51,411 - Never fails to amaze me how the threat of prison 737 00:29:51,412 --> 00:29:53,046 can warp a man's perception. 738 00:29:53,047 --> 00:29:56,216 [tense music] 739 00:29:56,217 --> 00:29:57,384 ♪ ♪ 740 00:29:57,385 --> 00:29:58,518 Nothing further. 741 00:29:58,519 --> 00:30:05,860 ♪ ♪ 742 00:30:08,129 --> 00:30:10,997 {\an8}- Mrs. Vernon, the jury has seen the video 743 00:30:10,998 --> 00:30:12,365 between you and Tommy Gallagher, 744 00:30:12,366 --> 00:30:14,234 the one left for you on the thumb drive. 745 00:30:14,235 --> 00:30:18,538 Were you surprised by that video when you first saw it? 746 00:30:18,539 --> 00:30:20,240 - I was completely shattered. 747 00:30:20,241 --> 00:30:21,908 - And what about your sexual encounter 748 00:30:21,909 --> 00:30:23,410 with Derek Poole? 749 00:30:23,411 --> 00:30:24,644 Do you remember any of that? 750 00:30:24,645 --> 00:30:28,415 - I remember talking to him that night, but not the rape. 751 00:30:28,416 --> 00:30:30,150 - So it's fair to say 752 00:30:30,151 --> 00:30:32,285 that you never gave your husband consent. 753 00:30:32,286 --> 00:30:33,019 - No. 754 00:30:33,020 --> 00:30:34,521 - And you never shared with him 755 00:30:34,522 --> 00:30:37,190 any kind of Sleeping Beauty fantasy at all? 756 00:30:37,191 --> 00:30:38,091 - No. 757 00:30:38,092 --> 00:30:39,592 - In fact, up until this came to light, 758 00:30:39,593 --> 00:30:43,363 you believed that you were in a happy marriage. 759 00:30:43,364 --> 00:30:46,100 - Now I know that was the real fantasy. 760 00:30:48,469 --> 00:30:50,037 - Thank you, Mrs. Vernon. 761 00:30:53,441 --> 00:30:56,976 - Mrs. Vernon, we can all see that you're unhappy now. 762 00:30:56,977 --> 00:30:58,712 But you didn't seem to be unhappy 763 00:30:58,713 --> 00:31:01,481 flirting with Mr. Poole at the faculty party, were you? 764 00:31:01,482 --> 00:31:02,782 - Who said I was flirting? 765 00:31:02,783 --> 00:31:05,351 - By Mr. Poole's own testimony, your husband certainly seemed 766 00:31:05,352 --> 00:31:06,553 to think you were. 767 00:31:06,554 --> 00:31:10,557 Did you also ever use fantasy to liven up your marriage? 768 00:31:10,558 --> 00:31:16,096 ♪ ♪ 769 00:31:16,097 --> 00:31:18,031 - We may have. 770 00:31:18,032 --> 00:31:21,034 - A lot of sexual fantasy is up for interpretation, isn't it? 771 00:31:21,035 --> 00:31:23,169 - What? - Objection. 772 00:31:23,170 --> 00:31:24,604 - It's important to contextualize 773 00:31:24,605 --> 00:31:26,039 the couple's private life. 774 00:31:26,040 --> 00:31:28,075 - I'll allow. 775 00:31:29,610 --> 00:31:33,446 - Did you ever establish strict rules, boundaries, 776 00:31:33,447 --> 00:31:36,049 limitations with respect to your fantasy life 777 00:31:36,050 --> 00:31:38,118 with your husband? 778 00:31:38,119 --> 00:31:39,552 - No. - No safe words? 779 00:31:39,553 --> 00:31:40,754 - Never. 780 00:31:40,755 --> 00:31:42,555 - Mrs. Vernon, isn't it true 781 00:31:42,556 --> 00:31:44,758 that like a lot of couples who've been married 782 00:31:44,759 --> 00:31:46,526 for as long as you and Harris have, 783 00:31:46,527 --> 00:31:48,695 that you started to behave more like roommates 784 00:31:48,696 --> 00:31:50,063 instead of lovers? 785 00:31:50,064 --> 00:31:52,165 - I'm not even gonna dignify that. 786 00:31:52,166 --> 00:31:55,635 - So seeing the word "whore" painted on your garage, 787 00:31:55,636 --> 00:31:57,203 you weren't embarrassed? 788 00:31:57,204 --> 00:31:59,072 - Yes, of course I was. 789 00:31:59,073 --> 00:32:00,740 - Maybe even humiliated? 790 00:32:00,741 --> 00:32:02,409 - Yes. 791 00:32:02,410 --> 00:32:04,544 - And isn't that the real reason 792 00:32:04,545 --> 00:32:05,745 why you went to the police? 793 00:32:05,746 --> 00:32:09,249 Because admitting that you willingly participated in sex 794 00:32:09,250 --> 00:32:11,284 with other men while your husband watched 795 00:32:11,285 --> 00:32:13,653 wouldn't sit so well with your neighbors, your family. 796 00:32:13,654 --> 00:32:16,089 After all, in your circles, 797 00:32:16,090 --> 00:32:18,158 it isn't exactly cocktail banter, now, is it? 798 00:32:18,159 --> 00:32:19,392 - Objection. Badgering. 799 00:32:19,393 --> 00:32:21,528 - I'll allow. 800 00:32:21,529 --> 00:32:25,198 - I was humiliated then. 801 00:32:25,199 --> 00:32:28,268 But being here right now, up here, 802 00:32:28,269 --> 00:32:32,505 I don't have the luxury of being as modest as I once was. 803 00:32:32,506 --> 00:32:35,508 The crime committed by my husband against me, 804 00:32:35,509 --> 00:32:38,678 that sought to so thoroughly degrade me, 805 00:32:38,679 --> 00:32:41,381 made sure of that. 806 00:32:41,382 --> 00:32:45,785 And now I know the degradation is not mine. 807 00:32:45,786 --> 00:32:48,154 It's his. 808 00:32:48,155 --> 00:32:53,126 ♪ ♪ 809 00:32:53,127 --> 00:32:56,429 - You hate what your husband did. 810 00:32:56,430 --> 00:32:57,697 - Yes. 811 00:32:57,698 --> 00:32:59,432 - Enough to lie on the stand? 812 00:32:59,433 --> 00:33:01,369 - Objection. - Overruled. 813 00:33:04,872 --> 00:33:07,540 - I don't have to lie anymore. 814 00:33:07,541 --> 00:33:10,210 - Or is it you hate 815 00:33:10,211 --> 00:33:13,513 what the police convinced you that he did? 816 00:33:13,514 --> 00:33:15,515 Withdrawn. 817 00:33:15,516 --> 00:33:17,083 No more questions. 818 00:33:17,084 --> 00:33:22,088 ♪ ♪ 819 00:33:22,089 --> 00:33:24,058 - Mr. Carisi? 820 00:33:28,429 --> 00:33:30,498 Mr. Carisi? 821 00:33:33,167 --> 00:33:34,401 - Come on, Ali! 822 00:33:34,402 --> 00:33:35,535 - [crying] 823 00:33:35,536 --> 00:33:38,305 - I'm sick and tired of listening to your big mouth! 824 00:33:42,877 --> 00:33:46,279 - Um, prosecution rests, Your Honor. 825 00:33:46,280 --> 00:33:47,847 - Then we're adjourned for today. 826 00:33:47,848 --> 00:33:51,584 Defense begins at 9:00 a.m. tomorrow. 827 00:33:51,585 --> 00:33:53,486 - Thank you, Your Honor. 828 00:33:53,487 --> 00:33:59,325 ♪ ♪ 829 00:33:59,326 --> 00:34:03,463 - That lawyer made me out to be some sort of frigid WASP 830 00:34:03,464 --> 00:34:04,597 bent on revenge. 831 00:34:04,598 --> 00:34:06,733 - Okay, Katharine, look. 832 00:34:06,734 --> 00:34:08,468 She was just doing her job. 833 00:34:08,469 --> 00:34:10,770 - Oh, a damn good one she did! 834 00:34:10,771 --> 00:34:13,207 Why didn't Mr. Carisi do his? 835 00:34:18,245 --> 00:34:20,447 - No, I don't think that's necessary. 836 00:34:20,448 --> 00:34:22,615 - [sighs] 837 00:34:22,616 --> 00:34:24,317 Officer, would you give us a second? 838 00:34:24,318 --> 00:34:26,387 Thank you. - Understood. 839 00:34:28,756 --> 00:34:30,924 - Counselor. 840 00:34:30,925 --> 00:34:33,493 - That was DA Baxter on the phone. 841 00:34:33,494 --> 00:34:36,162 He heard about me flaming out in court today, 842 00:34:36,163 --> 00:34:38,398 asked if I wanted to be taken off the case. 843 00:34:38,399 --> 00:34:41,368 - Did he pose it as a question or an order? 844 00:34:41,369 --> 00:34:43,704 - Tough to read between the silences. 845 00:34:45,339 --> 00:34:48,341 I let Katharine down today. 846 00:34:48,342 --> 00:34:51,411 And there is, uh-- 847 00:34:51,412 --> 00:34:53,646 there's no coming back from that. 848 00:34:53,647 --> 00:34:57,317 [somber music] 849 00:34:57,318 --> 00:34:59,419 I can't even smile when my kids are opening 850 00:34:59,420 --> 00:35:02,589 their Christmas presents, Liv. 851 00:35:02,590 --> 00:35:05,959 Maybe I don't have any feelings left, 852 00:35:05,960 --> 00:35:07,527 and the jury can sense that. 853 00:35:07,528 --> 00:35:09,763 You know, you need passion if you wanna win a case. 854 00:35:09,764 --> 00:35:11,898 - You sound angry. - You're damn right I'm angry! 855 00:35:11,899 --> 00:35:13,800 - Not to state the obvious, but that's a feeling, 856 00:35:13,801 --> 00:35:15,468 isn't it, Carisi? 857 00:35:15,469 --> 00:35:17,370 - Yeah, I guess it is. - Okay. 858 00:35:17,371 --> 00:35:21,307 So all those years of night school? 859 00:35:21,308 --> 00:35:24,411 You went from being a detective to a prosecutor. 860 00:35:24,412 --> 00:35:26,880 You worked your ass off. 861 00:35:26,881 --> 00:35:30,617 You're gonna let some manipulator 862 00:35:30,618 --> 00:35:33,753 like Harris Vernon take that from you? 863 00:35:33,754 --> 00:35:35,622 - Liv, what the hell do you want from me? 864 00:35:35,623 --> 00:35:38,692 - I want you to wake up! 865 00:35:38,693 --> 00:35:40,960 Come back. 866 00:35:40,961 --> 00:35:42,629 Wake up, Carisi. 867 00:35:42,630 --> 00:35:47,967 ♪ ♪ 868 00:35:47,968 --> 00:35:49,503 Come on. 869 00:35:58,746 --> 00:35:59,747 - Thank you for agreeing to meet me, Mrs. Gallagher. 870 00:36:02,349 --> 00:36:04,317 Take a seat, please, right here. 871 00:36:04,318 --> 00:36:06,419 - Yeah, well, I'm here at the courthouse 872 00:36:06,420 --> 00:36:08,488 every day anyway. 873 00:36:08,489 --> 00:36:10,523 I don't know how you people do this. 874 00:36:10,524 --> 00:36:13,460 It must be a nightmare. - Well, sometimes it is. 875 00:36:13,461 --> 00:36:15,995 I can't imagine how you're feeling, though. 876 00:36:15,996 --> 00:36:17,497 - [scoffs] 877 00:36:17,498 --> 00:36:20,433 My husband's stupid, but he's not a rapist. 878 00:36:20,434 --> 00:36:21,935 - Listen, we've given him 879 00:36:21,936 --> 00:36:23,770 every opportunity to make a deal. 880 00:36:23,771 --> 00:36:25,572 He just--he won't do it. 881 00:36:25,573 --> 00:36:28,007 - Because he believed that professor's line of crap. 882 00:36:28,008 --> 00:36:29,676 - What line of crap? 883 00:36:29,677 --> 00:36:31,378 - [sighs] 884 00:36:31,379 --> 00:36:32,645 Tommy told me to keep it quiet, 885 00:36:32,646 --> 00:36:34,948 but I am so angry at what happened 886 00:36:34,949 --> 00:36:36,383 to that poor woman, 887 00:36:36,384 --> 00:36:37,784 all because of what I painted on her door. 888 00:36:37,785 --> 00:36:39,986 - No, you did Katharine Vernon a favor. 889 00:36:39,987 --> 00:36:41,221 Her husband's a monster. 890 00:36:41,222 --> 00:36:43,356 There's no telling how long this torment would have lasted 891 00:36:43,357 --> 00:36:45,525 if you hadn't brought it to light. 892 00:36:45,526 --> 00:36:47,694 But Annette, if you know something 893 00:36:47,695 --> 00:36:51,364 that's gonna help me take this pompous ass down, 894 00:36:51,365 --> 00:36:53,299 I would be grateful. 895 00:36:53,300 --> 00:36:55,369 One blue-collar kid to another. 896 00:36:59,507 --> 00:37:02,609 - A few days before the trial, the pompous ass drove 897 00:37:02,610 --> 00:37:04,077 all the way out to Jersey, 898 00:37:04,078 --> 00:37:05,912 met Tommy in a mall parking lot. 899 00:37:05,913 --> 00:37:07,414 - To tell him what? 900 00:37:07,415 --> 00:37:10,050 - Convinced Tommy that if they stuck together, 901 00:37:10,051 --> 00:37:12,652 they'd both get off. 902 00:37:12,653 --> 00:37:15,889 Turns out Mrs. Vernon has a lot of family money. 903 00:37:15,890 --> 00:37:18,558 Her husband offered to pay off our mortgage. 904 00:37:18,559 --> 00:37:20,493 [suspenseful music] 905 00:37:20,494 --> 00:37:22,495 - You wanna see Harris Vernon convicted? 906 00:37:22,496 --> 00:37:23,897 Is that what you want? 907 00:37:23,898 --> 00:37:25,432 - After what he did? 908 00:37:25,433 --> 00:37:28,435 He watched his wife be assaulted. 909 00:37:28,436 --> 00:37:29,969 I'd like to see him burn in hell. 910 00:37:29,970 --> 00:37:33,406 - Well, how does 25 years behind bars sound to you? 911 00:37:33,407 --> 00:37:34,974 - It's a start. 912 00:37:34,975 --> 00:37:36,609 What do I have to do? 913 00:37:36,610 --> 00:37:39,079 - Get your husband to take a deal. 914 00:37:39,080 --> 00:37:43,450 ♪ ♪ 915 00:37:43,451 --> 00:37:45,452 - What kind of time are we talking about? 916 00:37:45,453 --> 00:37:46,953 - Your client's not gonna walk free, 917 00:37:46,954 --> 00:37:48,388 but I'll give him options. 918 00:37:48,389 --> 00:37:49,689 - If I testify against Harris. 919 00:37:49,690 --> 00:37:51,424 - It'd go a long way with the judge. 920 00:37:51,425 --> 00:37:52,692 - But just so we're clear, 921 00:37:52,693 --> 00:37:54,094 I had no idea that woman was drugged. 922 00:37:54,095 --> 00:37:55,995 - I don't believe that for a second, Mr. Gallagher, 923 00:37:55,996 --> 00:37:57,731 and neither do you. 924 00:37:57,732 --> 00:37:59,733 The question is, do you want me to prove that in open court? 925 00:37:59,734 --> 00:38:01,635 You want your family to see that? 926 00:38:06,040 --> 00:38:07,708 - He was there. 927 00:38:10,010 --> 00:38:11,544 In the room. 928 00:38:11,545 --> 00:38:13,113 He drugged her. 929 00:38:13,114 --> 00:38:15,014 - You wanted to talk? 930 00:38:15,015 --> 00:38:17,851 Let's talk. 931 00:38:17,852 --> 00:38:20,153 - Whatever Tommy Gallagher is willing to testify to 932 00:38:20,154 --> 00:38:21,388 doesn't help your case. 933 00:38:21,389 --> 00:38:23,757 - Well, as soon as the jury hears that your client offered 934 00:38:23,758 --> 00:38:26,626 a substantial bribe to a potential witness, 935 00:38:26,627 --> 00:38:28,128 all they'll see is his guilt. 936 00:38:28,129 --> 00:38:30,930 - No one truly knows what goes on inside a marriage. 937 00:38:30,931 --> 00:38:31,965 - Yeah. 938 00:38:31,966 --> 00:38:34,000 Sometimes not even the people in the marriage. 939 00:38:34,001 --> 00:38:36,169 - Do you honestly think that Katharine would have come 940 00:38:36,170 --> 00:38:38,405 into your precinct if someone hadn't 941 00:38:38,406 --> 00:38:39,939 spray-painted her personal business 942 00:38:39,940 --> 00:38:41,207 all over our garage door? 943 00:38:41,208 --> 00:38:43,877 - See, you're still sticking to that same story, aren't you? 944 00:38:43,878 --> 00:38:46,513 - You know, your wife 945 00:38:46,514 --> 00:38:48,982 took her power back in that courtroom. 946 00:38:48,983 --> 00:38:50,116 How'd that make you feel? 947 00:38:50,117 --> 00:38:52,118 - Did you call us down here just to waste our time? 948 00:38:52,119 --> 00:38:53,453 - No, I called you down here 949 00:38:53,454 --> 00:38:54,888 because I'm gonna give you two choices. 950 00:38:54,889 --> 00:38:57,424 Now, you can either sit in the courtroom 951 00:38:57,425 --> 00:38:58,858 while I ask about every detail 952 00:38:58,859 --> 00:39:01,528 of the nauseating little catechism of perversion 953 00:39:01,529 --> 00:39:02,862 that your life has descended into 954 00:39:02,863 --> 00:39:04,698 since that night in Boston. - Or? 955 00:39:04,699 --> 00:39:07,067 - Or your client can stop lying, admit what he did. 956 00:39:07,068 --> 00:39:10,170 - To your wife. 957 00:39:10,171 --> 00:39:12,572 - Why would I do that? 958 00:39:12,573 --> 00:39:13,940 - To give you that feeling of joy 959 00:39:13,941 --> 00:39:16,810 that comes from another person's happiness, 960 00:39:16,811 --> 00:39:19,012 even when it doesn't directly benefit you. 961 00:39:19,013 --> 00:39:21,582 - Hold on, there's a word for that, isn't there? 962 00:39:23,651 --> 00:39:25,819 - How's that for compersion? 963 00:39:25,820 --> 00:39:31,759 ♪ ♪ 964 00:39:33,694 --> 00:39:35,095 - Harris agreed to the deal. 965 00:39:35,096 --> 00:39:36,563 He'll do 15 years. 966 00:39:36,564 --> 00:39:39,566 - And Tommy? - Seven. 967 00:39:39,567 --> 00:39:40,967 - It's over? 968 00:39:40,968 --> 00:39:42,802 - It's over. 969 00:39:42,803 --> 00:39:44,204 - Thank you. 970 00:39:44,205 --> 00:39:45,638 - Excuse me. 971 00:39:45,639 --> 00:39:48,575 I'm late for dinner with my kids. 972 00:39:48,576 --> 00:39:50,878 I'll see you tomorrow, Benson. 973 00:39:52,246 --> 00:39:54,681 - [sighs] 974 00:39:54,682 --> 00:39:57,016 How are you doing? 975 00:39:57,017 --> 00:39:59,819 - My life will never be the same again. 976 00:39:59,820 --> 00:40:01,721 - No. 977 00:40:01,722 --> 00:40:05,492 Your life will not be as it was. 978 00:40:05,493 --> 00:40:09,262 But from where I'm standing, 979 00:40:09,263 --> 00:40:11,264 that's a glorious thing. 980 00:40:11,265 --> 00:40:14,234 [soft music] 981 00:40:14,235 --> 00:40:17,937 ♪ ♪ 982 00:40:17,938 --> 00:40:20,607 [indistinct chatter] 983 00:40:20,608 --> 00:40:22,609 - You want that last piece? 984 00:40:22,610 --> 00:40:24,010 - Um, no, I'm full. 985 00:40:24,011 --> 00:40:25,111 - No? 986 00:40:25,112 --> 00:40:27,180 More for me. 987 00:40:27,181 --> 00:40:33,520 ♪ ♪ 988 00:40:33,521 --> 00:40:34,621 Hey. 989 00:40:34,622 --> 00:40:35,923 We're gonna be okay. 990 00:40:38,192 --> 00:40:39,926 - Yeah, we are. 991 00:40:39,927 --> 00:40:46,901 ♪ ♪ 992 00:40:57,244 --> 00:41:00,213 [dramatic music] 993 00:41:00,214 --> 00:41:07,555 ♪ ♪ 994 00:41:27,274 --> 00:41:30,578 [wolf howls] 995 00:41:30,578 --> 00:41:35,578 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 996 00:41:30,578 --> 00:41:40,578 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 68667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.