Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,242 --> 00:00:06,287
- In the criminal justice
system,
2
00:00:06,288 --> 00:00:07,679
sexually based offenses
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,204
are considered
especially heinous.
4
00:00:10,205 --> 00:00:12,597
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,598 --> 00:00:14,338
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,339 --> 00:00:15,818
are members of an elite squad
7
00:00:15,819 --> 00:00:18,038
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,039 --> 00:00:21,128
These are their stories.
9
00:00:21,129 --> 00:00:23,869
[dramatic music]
10
00:00:23,870 --> 00:00:25,306
♪
11
00:00:25,307 --> 00:00:27,656
- Those two girls,
they're underage.
12
00:00:27,657 --> 00:00:29,353
- I don't know what
you're talking about.
13
00:00:29,354 --> 00:00:30,963
- Yeah, you do.
You're staring at them.
14
00:00:30,964 --> 00:00:32,356
You're staring at my daughter.
15
00:00:32,357 --> 00:00:34,097
Let me see your ID.
16
00:00:34,098 --> 00:00:37,057
- You a cop?
- What do you think?
17
00:00:37,058 --> 00:00:39,102
- I heard something.
- Like what?
18
00:00:39,103 --> 00:00:41,104
- I don't know,
but I heard something.
19
00:00:41,105 --> 00:00:43,150
- [groans]
- She's alive.
20
00:00:43,151 --> 00:00:44,716
She's barely breathing.
21
00:00:44,717 --> 00:00:47,850
Hey! Hey!
22
00:00:47,851 --> 00:00:49,070
Can you tell me what happened?
23
00:00:50,854 --> 00:00:53,161
- I was raped.
24
00:00:59,254 --> 00:01:02,387
[siren wailing distantly]
25
00:01:06,522 --> 00:01:08,827
- You got your warpaint on.
26
00:01:08,828 --> 00:01:10,786
- I guess.
27
00:01:10,787 --> 00:01:12,266
- You look nice,
28
00:01:12,267 --> 00:01:14,138
when you want to.
29
00:01:16,184 --> 00:01:18,228
- Thanks, Mom.
30
00:01:18,229 --> 00:01:20,622
- I guess you're gonna
be out late.
31
00:01:20,623 --> 00:01:23,146
I know.
None of my business.
32
00:01:23,147 --> 00:01:25,453
But I don't like waiting up
all night,
33
00:01:25,454 --> 00:01:27,324
wondering if the police
gonna knock on my door,
34
00:01:27,325 --> 00:01:29,761
telling me
you're not coming home.
35
00:01:29,762 --> 00:01:31,807
- You don't need
to worry about me, Mom.
36
00:01:31,808 --> 00:01:34,202
I'll be home before
you and Freddie know it.
37
00:01:37,596 --> 00:01:40,424
- Baby girl, let me tell you,
38
00:01:40,425 --> 00:01:44,167
all my man Sammy does
is play "League of Legends"
39
00:01:44,168 --> 00:01:45,603
and drain my Zelle account.
40
00:01:45,604 --> 00:01:47,301
- Oh, honey,
he found out about that?
41
00:01:47,302 --> 00:01:48,954
- Stopped playing his game
long enough to go through
42
00:01:48,955 --> 00:01:50,782
my bag while I was asleep.
43
00:01:50,783 --> 00:01:52,915
Next day, I wake up to nothing
but a bunch of triple zeros
44
00:01:52,916 --> 00:01:54,264
on my phone screen.
45
00:01:54,265 --> 00:01:55,874
He gonna come home one day
46
00:01:55,875 --> 00:01:58,529
and find that I sold
his goddamn computer.
47
00:01:58,530 --> 00:02:01,619
[laughter]
48
00:02:01,620 --> 00:02:03,317
- What about your pimp?
49
00:02:03,318 --> 00:02:05,145
How much a percentage
he let you keep?
50
00:02:05,146 --> 00:02:07,277
- I don't have a pimp.
- Oh!
51
00:02:07,278 --> 00:02:09,714
We got ourselves
a entrepreneur.
52
00:02:09,715 --> 00:02:13,631
- New girl likes
to keep a low profile.
53
00:02:13,632 --> 00:02:16,025
- New girl,
54
00:02:16,026 --> 00:02:17,331
what's your name?
55
00:02:17,332 --> 00:02:19,550
- It's Wallen.
56
00:02:19,551 --> 00:02:22,640
- I'll be honest, I'm not gonna
remember that by tomorrow.
57
00:02:22,641 --> 00:02:24,947
- Better off that way, I guess.
58
00:02:24,948 --> 00:02:28,080
I ain't doing this forever.
59
00:02:28,081 --> 00:02:30,344
- Yo, Alondra,
time to clock out.
60
00:02:30,345 --> 00:02:32,824
- I'm coming.
61
00:02:32,825 --> 00:02:34,043
Gotta go.
62
00:02:34,044 --> 00:02:36,306
Someone's hangry.
63
00:02:36,307 --> 00:02:38,526
Have a good night, Jade.
64
00:02:38,527 --> 00:02:41,833
See you tomorrow, new girl.
65
00:02:41,834 --> 00:02:44,967
- Hey, break time's over,
all right?
66
00:02:44,968 --> 00:02:47,099
Your man Charlie's waiting
for you back at the diner.
67
00:02:47,100 --> 00:02:48,972
Hustle up.
68
00:02:58,024 --> 00:02:59,938
- You OK?
69
00:02:59,939 --> 00:03:02,071
You want my jacket?
70
00:03:02,072 --> 00:03:04,727
- No, I--I'm all right.
71
00:03:06,859 --> 00:03:09,427
- What's under
all that coverup?
72
00:03:13,910 --> 00:03:16,477
It's a bruise?
73
00:03:16,478 --> 00:03:19,436
When's your man picking you up?
74
00:03:19,437 --> 00:03:22,744
- I'm not a good earner.
75
00:03:22,745 --> 00:03:26,923
To be honest, I don't think
I'm cut out for this.
76
00:03:31,580 --> 00:03:34,059
- Here, clock out early.
77
00:03:34,060 --> 00:03:35,931
- I--I can't take that.
78
00:03:35,932 --> 00:03:37,802
- The good book says,
79
00:03:37,803 --> 00:03:39,543
"You cast your bread
upon the water,
80
00:03:39,544 --> 00:03:42,504
it will return to you tenfold."
81
00:03:44,506 --> 00:03:47,116
That's Ecclesiastes.
82
00:03:47,117 --> 00:03:50,075
[tense music]
83
00:03:50,076 --> 00:03:54,079
♪
84
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
[car horn honks]
85
00:03:55,081 --> 00:04:02,263
♪
86
00:04:10,749 --> 00:04:11,575
[gasps]
87
00:04:11,576 --> 00:04:14,884
[grunting, gasping]
88
00:04:23,806 --> 00:04:25,676
- What are you guys
still doing here?
89
00:04:25,677 --> 00:04:28,331
- We just wrapped up that
dollar store ejaculator case.
90
00:04:28,332 --> 00:04:29,593
- Oh, let me guess.
91
00:04:29,594 --> 00:04:30,768
He's making you
do the paperwork?
92
00:04:30,769 --> 00:04:32,727
- What can I say?
Seniority is a bitch.
93
00:04:32,728 --> 00:04:34,642
- Well, unless
you're trying to actively
94
00:04:34,643 --> 00:04:37,688
get some kind of award
for most OT this month,
95
00:04:37,689 --> 00:04:40,082
guys, go home.
Get out of here.
96
00:04:40,083 --> 00:04:43,085
- If you say so.
- See you later.
97
00:04:43,086 --> 00:04:44,391
- You want to get a beer?
98
00:04:44,392 --> 00:04:46,654
- Does that mean I'm buying?
99
00:04:46,655 --> 00:04:49,657
- No, this one's on me.
You're doing me a favor.
100
00:04:49,658 --> 00:04:52,442
- Is Phoebe out of town?
- Her mother's visiting.
101
00:04:52,443 --> 00:04:53,443
- Say no more.
102
00:04:53,444 --> 00:04:56,751
[phone ringing]
103
00:04:56,752 --> 00:04:58,840
- Yo, Benson said
we're off the clock.
104
00:04:58,841 --> 00:05:00,581
- Yeah,
but if I don't answer it,
105
00:05:00,582 --> 00:05:01,973
then I'm gonna be up all night
106
00:05:01,974 --> 00:05:04,325
wondering who the hell
called my desk phone.
107
00:05:06,979 --> 00:05:08,676
- You Detective Bruno?
108
00:05:08,677 --> 00:05:10,591
- This is Sergeant Tutuola.
109
00:05:10,592 --> 00:05:12,593
- Who's the vic?
- Sex worker.
110
00:05:12,594 --> 00:05:14,769
Pretty banged up.
Found your card in her purse.
111
00:05:14,770 --> 00:05:18,034
- "Detective Terrence Bruno,
Bronx SVU."
112
00:05:19,427 --> 00:05:21,037
- Wallen?
113
00:05:22,821 --> 00:05:25,257
What are you doing
in Manhattan?
114
00:05:25,258 --> 00:05:27,477
- So you remember me?
115
00:05:27,478 --> 00:05:29,827
- Of course, I remember you.
116
00:05:29,828 --> 00:05:33,004
- What happened?
- I'm not sure, but I--
117
00:05:33,005 --> 00:05:35,443
I think I was raped.
118
00:05:36,879 --> 00:05:40,360
[sobbing]
119
00:05:40,361 --> 00:05:42,405
- It's OK.
It's OK.
120
00:05:42,406 --> 00:05:44,668
It's OK.
121
00:05:44,669 --> 00:05:47,759
We got you.
- [sobbing]
122
00:05:50,501 --> 00:05:53,460
[dramatic music]
123
00:05:53,461 --> 00:06:00,642
♪
124
00:06:42,814 --> 00:06:45,599
- Hey, I gotta talk to you.
125
00:06:45,600 --> 00:06:48,123
- Oh, OK.
Well, good morning to you too.
126
00:06:48,124 --> 00:06:49,733
- OK, look, you remember that--
127
00:06:49,734 --> 00:06:51,605
that pedo that
I was telling you about?
128
00:06:51,606 --> 00:06:53,650
- The one who checked out Jesse
a couple of weeks ago
129
00:06:53,651 --> 00:06:55,435
outside the phone store?
- Yeah.
130
00:06:55,436 --> 00:06:58,307
So I saw him again last night,
131
00:06:58,308 --> 00:07:00,178
hanging around a couple girls
at the pizzeria
132
00:07:00,179 --> 00:07:01,919
in my neighborhood.
you believe that?
133
00:07:01,920 --> 00:07:03,530
- OK, well, you said
that you looked at his ID.
134
00:07:03,531 --> 00:07:04,922
So did you check him out?
135
00:07:04,923 --> 00:07:08,491
- He is a substitute teacher
in the New York City
136
00:07:08,492 --> 00:07:10,841
public school district.
- OK.
137
00:07:10,842 --> 00:07:12,713
- Turns out that
his latest placement
138
00:07:12,714 --> 00:07:15,193
was at some elementary school
over on the Upper West Side.
139
00:07:15,194 --> 00:07:17,326
[chuckles]
140
00:07:17,327 --> 00:07:19,633
- All right, Carisi, and what
would you like from me?
141
00:07:19,634 --> 00:07:21,722
- Well, I want you to come
with me to talk to the school.
142
00:07:21,723 --> 00:07:23,245
- Really, Carisi?
143
00:07:23,246 --> 00:07:25,203
Aside from how busy
you know I am,
144
00:07:25,204 --> 00:07:27,249
I think nobody knows better
than you
145
00:07:27,250 --> 00:07:29,425
that there's
mandatory reporting
146
00:07:29,426 --> 00:07:31,122
in the public school district.
147
00:07:31,123 --> 00:07:33,560
- That's if it was flagged
on the record.
148
00:07:33,561 --> 00:07:35,300
Liv, you know these schools.
149
00:07:35,301 --> 00:07:38,173
You know, they just pass
the trash sometimes.
150
00:07:38,174 --> 00:07:40,001
- [sighs]
151
00:07:40,002 --> 00:07:42,569
- What, you think I'm crazy?
- A little, yeah.
152
00:07:42,570 --> 00:07:46,312
But I also know and understand
that you are a father.
153
00:07:49,185 --> 00:07:53,057
- Liv, look,
154
00:07:53,058 --> 00:07:56,583
if I find out that this guy
155
00:07:56,584 --> 00:07:58,933
molested someone's kid,
156
00:07:58,934 --> 00:08:02,589
I-I'm never gonna be able
to forgive myself,
157
00:08:02,590 --> 00:08:03,851
or you.
158
00:08:03,852 --> 00:08:05,896
- OK, I'll go with you.
- Good.
159
00:08:05,897 --> 00:08:07,550
[phone buzzes]
Thank you.
160
00:08:07,551 --> 00:08:09,247
- You're welcome.
161
00:08:09,248 --> 00:08:11,206
Fin.
162
00:08:11,207 --> 00:08:12,686
- Just wanted to give you
a heads up.
163
00:08:12,687 --> 00:08:14,818
Me and Bruno are still at
the hospital with that case
164
00:08:14,819 --> 00:08:16,037
we caught last night.
165
00:08:16,038 --> 00:08:17,691
- Yeah, the woman
from the Bronx.
166
00:08:17,692 --> 00:08:19,780
She has a memorable name.
Wallen.
167
00:08:19,781 --> 00:08:21,259
Wallen, right?
168
00:08:21,260 --> 00:08:23,610
- Yeah, last name Sipes.
- And how is she doing?
169
00:08:23,611 --> 00:08:24,828
- She's being examined
right now.
170
00:08:24,829 --> 00:08:27,396
- Keep me posted.
171
00:08:27,397 --> 00:08:29,746
- Initial exam shows signs
of sexual assault.
172
00:08:29,747 --> 00:08:31,400
- Anything specific?
173
00:08:31,401 --> 00:08:34,011
- Tearing, abrasions,
vaginal and anal.
174
00:08:34,012 --> 00:08:36,405
- Did you photograph the
ligature marks on her neck?
175
00:08:36,406 --> 00:08:37,624
- I tried.
176
00:08:37,625 --> 00:08:39,103
She wouldn't agree
to a rape kit.
177
00:08:39,104 --> 00:08:40,714
She's pretty adamant.
178
00:08:40,715 --> 00:08:41,889
She doesn't want
the system involved.
179
00:08:41,890 --> 00:08:43,412
- Yeah, well,
we're involved now.
180
00:08:43,413 --> 00:08:45,022
- If you want to try
and reason with her,
181
00:08:45,023 --> 00:08:47,895
I'd hurry up 'cause
she's already dressed.
182
00:08:47,896 --> 00:08:50,375
- Whoa!
Wallen, where you going?
183
00:08:50,376 --> 00:08:52,856
- I got somewhere I need to be.
- The stroll?
184
00:08:52,857 --> 00:08:54,205
- I'm clean now.
185
00:08:54,206 --> 00:08:55,729
I'm not working
the stroll no more.
186
00:08:55,730 --> 00:08:57,252
- Well, you have to forgive us,
then, because the cop
187
00:08:57,253 --> 00:08:59,254
who called us said
you were found two blocks
188
00:08:59,255 --> 00:09:00,821
from one of the biggest strolls
in Manhattan.
189
00:09:00,822 --> 00:09:02,126
- I was visiting a friend.
190
00:09:02,127 --> 00:09:03,345
- Why you leaving, Wallen?
191
00:09:03,346 --> 00:09:05,477
You told us you
may have been raped.
192
00:09:05,478 --> 00:09:07,697
- The doctor confirmed.
193
00:09:07,698 --> 00:09:09,307
- I gotta go.
My mother called me.
194
00:09:09,308 --> 00:09:11,483
She needs me at home,
and I've been raped before.
195
00:09:11,484 --> 00:09:13,790
- Yeah, we know.
- We solved that case.
196
00:09:13,791 --> 00:09:15,531
We want to solve this one
for you too.
197
00:09:15,532 --> 00:09:18,229
- But you got to help us.
Any idea who did this?
198
00:09:18,230 --> 00:09:19,709
- Anyone you got beef with?
199
00:09:19,710 --> 00:09:20,841
- Anybody
threaten you recently?
200
00:09:20,842 --> 00:09:22,059
A pimp?
A rival?
201
00:09:22,060 --> 00:09:24,148
- No, I told you
I'm not hoeing.
202
00:09:24,149 --> 00:09:27,456
- Whoever this guy is,
he tried to strangle you.
203
00:09:27,457 --> 00:09:28,718
- Almost killed you.
204
00:09:28,719 --> 00:09:29,937
- What if he goes after
one of those girls
205
00:09:29,938 --> 00:09:31,808
that is not as lucky as you,
206
00:09:31,809 --> 00:09:33,593
one of the girls
still out on the stroll?
207
00:09:33,594 --> 00:09:35,116
- Damn, you really trying
to play me with
208
00:09:35,117 --> 00:09:37,031
this nice cop/mean cop stuff?
209
00:09:37,032 --> 00:09:38,380
You think I don't see it?
210
00:09:38,381 --> 00:09:40,862
- Just get a rape kit,
please, will you?
211
00:09:41,950 --> 00:09:43,515
- Same thing as before?
212
00:09:43,516 --> 00:09:44,822
- Standard.
213
00:09:47,085 --> 00:09:49,217
- OK, fine.
I'll do it.
214
00:09:49,218 --> 00:09:50,784
First, I got to text my mom.
215
00:09:50,785 --> 00:09:52,873
- Thought your mama called you?
216
00:09:52,874 --> 00:09:54,918
- Well, look, just go back
to your cubicle,
217
00:09:54,919 --> 00:09:57,486
and we'll send the same nurse
to come see you.
218
00:09:57,487 --> 00:09:59,401
- Benson said
you might need backup?
219
00:09:59,402 --> 00:10:00,576
- Thank you.
220
00:10:00,577 --> 00:10:02,709
- We got a victim
that doesn't trust cops.
221
00:10:02,710 --> 00:10:04,319
- Think she's
hiding something?
222
00:10:04,320 --> 00:10:06,060
- Well, at least
she agreed to a rape kit.
223
00:10:06,061 --> 00:10:07,801
- Yeah, but something tells me
we need to stay here
224
00:10:07,802 --> 00:10:09,411
to make sure
she goes through with it.
225
00:10:09,412 --> 00:10:11,152
- OK.
What do you need from us?
226
00:10:11,153 --> 00:10:12,588
- We haven't had time
to look for cameras
227
00:10:12,589 --> 00:10:13,850
or physical evidence yet.
228
00:10:13,851 --> 00:10:15,504
A good canvass could help.
229
00:10:15,505 --> 00:10:16,940
- Any idea what
we're looking for?
230
00:10:16,941 --> 00:10:19,639
- Ligature, like a belt,
electrical cord,
231
00:10:19,640 --> 00:10:20,770
maybe some kind of rope.
232
00:10:20,771 --> 00:10:22,250
- From the scrapes on her legs,
233
00:10:22,251 --> 00:10:24,687
looks like she was strangled
and then dragged.
234
00:10:24,688 --> 00:10:26,210
- Got it, Sarge.
235
00:10:26,211 --> 00:10:27,908
- My mother wants to know
how long this is gonna take,
236
00:10:27,909 --> 00:10:30,693
and I don't know what to say.
- Hold on.
237
00:10:30,694 --> 00:10:33,522
I'll talk to her.
238
00:10:33,523 --> 00:10:35,089
- Vincent said this vic
was from a case
239
00:10:35,090 --> 00:10:36,351
you two worked before?
240
00:10:36,352 --> 00:10:38,309
- First case
we ever worked together.
241
00:10:38,310 --> 00:10:40,311
- Well, you must have done
something right
242
00:10:40,312 --> 00:10:43,228
'cause it seems like
she trusts you guys.
243
00:10:45,491 --> 00:10:48,015
I don't see any cams
on these warehouses.
244
00:10:48,016 --> 00:10:50,061
- Oh, you want this to be easy?
245
00:10:52,760 --> 00:10:54,978
We know that there was contact
with our vic.
246
00:10:54,979 --> 00:10:57,764
- And every contact
leaves a trace.
247
00:10:57,765 --> 00:11:00,723
What is it?
- Huh.
248
00:11:00,724 --> 00:11:02,029
Broken heel.
249
00:11:02,030 --> 00:11:03,770
Maybe Wallen can ID it as hers.
250
00:11:03,771 --> 00:11:05,380
- OK.
251
00:11:05,381 --> 00:11:07,991
All right,
so drag marks start here.
252
00:11:07,992 --> 00:11:09,906
- And they fall off
the curb here.
253
00:11:09,907 --> 00:11:12,039
- Mm-hmm.
254
00:11:12,040 --> 00:11:13,736
- CSU might be able
to pull prints
255
00:11:13,737 --> 00:11:14,868
off one of these bumpers.
256
00:11:14,869 --> 00:11:17,087
- This is an electric car.
257
00:11:17,088 --> 00:11:18,610
- And it looks like
someone dumped it.
258
00:11:18,611 --> 00:11:21,222
- Well, unless they also
stole the battery,
259
00:11:21,223 --> 00:11:25,792
these cars all come
with cameras in them.
260
00:11:25,793 --> 00:11:28,229
The footage will tell us a lot.
261
00:11:28,230 --> 00:11:29,926
- Well,
just because she thinks
262
00:11:29,927 --> 00:11:31,275
there's nothing substantial
263
00:11:31,276 --> 00:11:32,494
doesn't mean there
isn't something there.
264
00:11:32,495 --> 00:11:33,930
So what's the next move?
265
00:11:33,931 --> 00:11:35,584
- OK, without a specific
complaint, Carisi...
266
00:11:35,585 --> 00:11:36,672
[phone buzzes]
267
00:11:36,673 --> 00:11:37,934
We're out of them.
268
00:11:37,935 --> 00:11:39,588
- What,
so I just go back to court?
269
00:11:39,589 --> 00:11:42,025
Maybe I-I wait till I see
this guy as a defendant, huh?
270
00:11:42,026 --> 00:11:44,158
- Hold on, Curry and
Silva need a warrant
271
00:11:44,159 --> 00:11:46,116
for a car security cam.
272
00:11:46,117 --> 00:11:47,901
- It was parked near
where Fin and Bruno's
273
00:11:47,902 --> 00:11:49,206
victim was assaulted
last night?
274
00:11:49,207 --> 00:11:50,338
- Yeah, can you bring it
to the judge?
275
00:11:50,339 --> 00:11:52,601
- Yeah.
276
00:11:52,602 --> 00:11:55,517
Is this you trying to
distract me from Cottle?
277
00:11:55,518 --> 00:11:57,824
- Well, if keeping you
focused on a perp
278
00:11:57,825 --> 00:12:02,437
who committed an actual crime
will distract you, then yeah.
279
00:12:02,438 --> 00:12:04,134
- What's taking the judge
so long on that warrant?
280
00:12:04,135 --> 00:12:05,527
- You were right.
281
00:12:05,528 --> 00:12:07,355
The car owner
reported it stolen
282
00:12:07,356 --> 00:12:09,966
from a driveway in Jersey.
283
00:12:09,967 --> 00:12:11,925
- So it's gonna take
another phone call.
284
00:12:11,926 --> 00:12:13,448
- Carisi is well aware.
285
00:12:13,449 --> 00:12:15,189
- Does anyone know
how these cameras work?
286
00:12:15,190 --> 00:12:16,494
- Motion-activated.
287
00:12:16,495 --> 00:12:18,496
When someone gets too close,
they turn on.
288
00:12:18,497 --> 00:12:19,802
- With coverage in
almost every direction.
289
00:12:19,803 --> 00:12:21,238
- OK, anything else?
290
00:12:21,239 --> 00:12:22,936
- Yeah, we found a heel
at the crime scene.
291
00:12:22,937 --> 00:12:24,372
- Three-inch stiletto.
292
00:12:24,373 --> 00:12:27,549
- OK, did Wallen ID it as hers?
- Not yet.
293
00:12:27,550 --> 00:12:29,072
- All right,
so it's 24 hours later,
294
00:12:29,073 --> 00:12:30,944
and your vic is still denying
295
00:12:30,945 --> 00:12:32,075
that she was working
the stroll?
296
00:12:32,076 --> 00:12:33,424
- Yes, she is.
297
00:12:33,425 --> 00:12:34,774
- Here's something that's
gonna be hard to deny.
298
00:12:34,775 --> 00:12:36,514
Wallen's rape kit came back.
299
00:12:36,515 --> 00:12:38,995
Multiple samples of
condom lubricant,
300
00:12:38,996 --> 00:12:40,910
with three distinct
semen samples.
301
00:12:40,911 --> 00:12:43,826
- Any matches in the system?
- Unfortunately not.
302
00:12:43,827 --> 00:12:45,959
- And the only way to connect
one of these samples
303
00:12:45,960 --> 00:12:47,438
to Wallen is Wallen.
304
00:12:47,439 --> 00:12:49,266
- And she won't even cop
to the sex work
305
00:12:49,267 --> 00:12:50,398
we know she's doing.
306
00:12:50,399 --> 00:12:52,008
- So you mean to tell me
that you have
307
00:12:52,009 --> 00:12:55,620
a relationship with Wallen,
and she's still lying to you?
308
00:12:55,621 --> 00:12:58,188
So does she trust you or not?
- To a point.
309
00:12:58,189 --> 00:12:59,973
- So figure it out.
310
00:12:59,974 --> 00:13:01,757
Do your job
311
00:13:01,758 --> 00:13:03,238
and win her over.
312
00:13:10,854 --> 00:13:12,507
- I did a rape kit.
313
00:13:12,508 --> 00:13:13,769
What else do you want?
- It's morning.
314
00:13:13,770 --> 00:13:15,466
New day.
Figured you might be hungry.
315
00:13:15,467 --> 00:13:17,120
- So now you're trying
to bribe me?
316
00:13:17,121 --> 00:13:18,687
- Oh, if we were trying
to bribe you, we would have
317
00:13:18,688 --> 00:13:20,341
taken you someplace
a hell of a lot nicer
318
00:13:20,342 --> 00:13:21,864
than this dump.
319
00:13:21,865 --> 00:13:23,866
- Wallen, you got us in
hot water with our captain.
320
00:13:23,867 --> 00:13:24,998
- She doesn't think
we can do our job.
321
00:13:24,999 --> 00:13:26,782
- You must have known
we were gonna get
322
00:13:26,783 --> 00:13:30,133
multiple samples
on the rape kit.
323
00:13:30,134 --> 00:13:31,526
- Hey, look, no judgment.
324
00:13:31,527 --> 00:13:34,529
We all get behind on our bills.
325
00:13:34,530 --> 00:13:36,357
- Take us through the night.
326
00:13:36,358 --> 00:13:38,576
How many customers
are we talking?
327
00:13:38,577 --> 00:13:41,710
- Enough to pay
for half my mom's rent
328
00:13:41,711 --> 00:13:44,844
and night classes
at Hunter College.
329
00:13:44,845 --> 00:13:46,323
- You taking night classes?
330
00:13:46,324 --> 00:13:47,890
- For my GED.
331
00:13:47,891 --> 00:13:49,109
Don't laugh.
332
00:13:49,110 --> 00:13:51,546
- Nobody's laughing, Wallen.
333
00:13:51,547 --> 00:13:53,722
- All right, three of the guys
on the rape kit,
334
00:13:53,723 --> 00:13:55,811
you had sex with them
without a condom?
335
00:13:55,812 --> 00:13:57,726
- Some guys pay extra for that.
336
00:13:57,727 --> 00:14:00,469
- Anyone pay extra
for something else?
337
00:14:01,774 --> 00:14:03,427
Doctor said you had tears
in another part
338
00:14:03,428 --> 00:14:06,474
of your anatomy.
339
00:14:06,475 --> 00:14:08,258
- The guy who raped you
later that night,
340
00:14:08,259 --> 00:14:09,912
you see his face?
341
00:14:09,913 --> 00:14:12,915
- He came up from behind me,
threw something around my neck,
342
00:14:12,916 --> 00:14:15,918
and dragged me
till I passed out.
343
00:14:15,919 --> 00:14:19,226
But there was a guy
earlier in the night,
344
00:14:19,227 --> 00:14:22,925
around 11:00, who wanted ass.
345
00:14:22,926 --> 00:14:25,493
I said no.
- OK, tell us about that guy.
346
00:14:25,494 --> 00:14:26,798
- He got rough.
347
00:14:26,799 --> 00:14:28,670
I fought him off,
got out of his car.
348
00:14:28,671 --> 00:14:31,847
He just drove away.
349
00:14:31,848 --> 00:14:33,675
- Is it possible that
the guy that drove off
350
00:14:33,676 --> 00:14:35,503
earlier that night
is the same one
351
00:14:35,504 --> 00:14:37,418
that followed you
to the bus stop?
352
00:14:37,419 --> 00:14:38,898
- I guess.
353
00:14:38,899 --> 00:14:40,943
- Can you describe the first
guy you saw around 11:00?
354
00:14:40,944 --> 00:14:43,250
- Some Spanish dude.
- Was he Puerto Rican?
355
00:14:43,251 --> 00:14:45,600
Dominican?
Cuban?
356
00:14:45,601 --> 00:14:47,384
- He asked for Jade.
357
00:14:47,385 --> 00:14:49,778
Seemed like
one of her regulars.
358
00:14:49,779 --> 00:14:52,650
- But you took
the date instead?
359
00:14:52,651 --> 00:14:54,826
- Jade was having a slow night.
360
00:14:54,827 --> 00:14:57,612
I gave her some cash,
sent her home.
361
00:14:57,613 --> 00:14:59,135
- Now, hold up,
you gave her cash?
362
00:14:59,136 --> 00:15:01,442
Wasn't the whole point
of you working
363
00:15:01,443 --> 00:15:03,531
to make money that night?
364
00:15:03,532 --> 00:15:05,098
- The good book says,
365
00:15:05,099 --> 00:15:07,274
"If you cast your bread
upon the water,
366
00:15:07,275 --> 00:15:10,277
it will return to you tenfold."
367
00:15:10,278 --> 00:15:12,888
- Hope this Jade woman
finds it in her heart to help.
368
00:15:12,889 --> 00:15:14,194
- Why?
369
00:15:14,195 --> 00:15:15,630
'Cause Wallen gave her money,
sent her home,
370
00:15:15,631 --> 00:15:17,980
then got attacked
by one of her regulars?
371
00:15:17,981 --> 00:15:20,809
- How's that for karma?
- You believe in that?
372
00:15:20,810 --> 00:15:23,290
- Maybe it just moves slower
for some folks.
373
00:15:23,291 --> 00:15:24,726
[knocks]
374
00:15:24,727 --> 00:15:27,077
- New York doesn't give
a rat's ass about karma.
375
00:15:28,687 --> 00:15:30,993
- Are you the owner
of this domicile?
376
00:15:30,994 --> 00:15:32,038
- Yeah. Why?
377
00:15:32,039 --> 00:15:33,822
- We got a call
about a domestic.
378
00:15:33,823 --> 00:15:35,998
- Nothing going on here.
379
00:15:35,999 --> 00:15:38,783
Right, babe?
- We're good.
380
00:15:38,784 --> 00:15:42,396
- See?
She say we good, we good.
381
00:15:42,397 --> 00:15:45,573
- Yeah, we're not gonna leave
until we talk to her.
382
00:15:45,574 --> 00:15:48,663
- Mandatory follow-up.
- From who?
383
00:15:48,664 --> 00:15:50,709
- Your parole officer.
384
00:15:55,584 --> 00:15:57,715
- Two nights ago,
did a woman named Wallen
385
00:15:57,716 --> 00:16:00,675
help you out with some money?
386
00:16:00,676 --> 00:16:04,896
- I don't really
even know her, but yeah.
387
00:16:04,897 --> 00:16:06,115
Why?
388
00:16:06,116 --> 00:16:08,205
- She was attacked that night
and raped.
389
00:16:09,641 --> 00:16:11,164
- Is she gonna be OK?
390
00:16:11,165 --> 00:16:12,556
- She will be.
391
00:16:12,557 --> 00:16:14,950
But we need to catch the guy.
392
00:16:14,951 --> 00:16:16,691
- I don't know
what to tell you.
393
00:16:16,692 --> 00:16:19,172
Second she gave me the money,
I clocked out.
394
00:16:19,173 --> 00:16:21,348
- She thinks she may have
picked up one of your regulars
395
00:16:21,349 --> 00:16:23,045
after you left.
396
00:16:23,046 --> 00:16:26,309
- Latino, 30s.
397
00:16:26,310 --> 00:16:27,876
- Offered to pay extra.
398
00:16:27,877 --> 00:16:31,054
Was pretty forceful
about having anal sex.
399
00:16:37,756 --> 00:16:39,932
- His name's Miguel.
400
00:16:41,499 --> 00:16:42,891
He's from the Bronx.
401
00:16:42,892 --> 00:16:44,241
- Know his last name?
402
00:16:49,551 --> 00:16:52,335
- OK, well,
403
00:16:52,336 --> 00:16:54,685
what kind of car does he drive?
404
00:16:54,686 --> 00:16:57,123
- It was old but, like,
405
00:16:57,124 --> 00:16:59,168
in the middle
of getting fixed up.
406
00:16:59,169 --> 00:17:02,215
It's with that gray patchwork
stuff on it.
407
00:17:02,216 --> 00:17:05,827
The rest of the car is
some ugly champagne color.
408
00:17:05,828 --> 00:17:07,263
- Everything all right in here?
409
00:17:07,264 --> 00:17:08,569
- Fine, babe.
410
00:17:08,570 --> 00:17:10,267
- We were just leaving.
411
00:17:13,096 --> 00:17:14,401
- Thanks.
412
00:17:14,402 --> 00:17:17,969
You ever need any help
getting away from him,
413
00:17:17,970 --> 00:17:19,972
don't hesitate to call.
414
00:17:24,890 --> 00:17:26,674
- OK, so what do we know
about the timeline
415
00:17:26,675 --> 00:17:28,110
of Wallen's assault?
416
00:17:28,111 --> 00:17:30,721
- It only takes five minutes
to drive to the stroll
417
00:17:30,722 --> 00:17:32,375
from the exit ramp
off the bridge.
418
00:17:32,376 --> 00:17:34,029
- If I was him, I would have
hopped back on the bridge
419
00:17:34,030 --> 00:17:35,639
to go home
right after the assault.
420
00:17:35,640 --> 00:17:36,727
- Did you get him
leaving the city?
421
00:17:36,728 --> 00:17:38,120
- Not yet.
422
00:17:38,121 --> 00:17:39,513
- So for all you know,
he could have abandoned
423
00:17:39,514 --> 00:17:41,123
his car on the Manhattan side.
424
00:17:41,124 --> 00:17:42,342
- Yeah, this is why
we focus more on his commute
425
00:17:42,343 --> 00:17:43,517
into the city.
426
00:17:43,518 --> 00:17:45,040
- We gave it a window
of three hours.
427
00:17:45,041 --> 00:17:46,520
- And?
428
00:17:46,521 --> 00:17:49,914
- We had a traffic jam of
1,223 cars to wade through.
429
00:17:49,915 --> 00:17:52,134
- Well, you can cut that
in half right off the top.
430
00:17:52,135 --> 00:17:54,005
- Yeah,
the half driven by women.
431
00:17:54,006 --> 00:17:55,442
- But how many
champagne-colored cars
432
00:17:55,443 --> 00:17:57,139
could there have been?
433
00:17:57,140 --> 00:17:59,837
- I'm glad you asked.
- Answer is 36.
434
00:17:59,838 --> 00:18:01,361
- How many of them
are registered
435
00:18:01,362 --> 00:18:02,623
to a guy named Miguel?
436
00:18:02,624 --> 00:18:03,972
- Four.
437
00:18:03,973 --> 00:18:06,017
But only one had
epoxy bodywork.
438
00:18:06,018 --> 00:18:08,847
- Meet Miguel Rivera.
439
00:18:11,111 --> 00:18:14,069
- 5'7", 35, 163 pounds.
440
00:18:14,070 --> 00:18:15,592
- What do we know about him?
441
00:18:15,593 --> 00:18:17,159
Does he have any priors, solicitation?
442
00:18:17,160 --> 00:18:18,421
- He's clean.
443
00:18:18,422 --> 00:18:20,815
He's employed at
an auto shop in Sunset Park.
444
00:18:20,816 --> 00:18:21,903
- And Wallen is
still cooperating
445
00:18:21,904 --> 00:18:23,165
with the investigation?
446
00:18:23,166 --> 00:18:25,689
- Reluctantly, but yes.
- OK.
447
00:18:25,690 --> 00:18:30,607
So show her an array and see
if she can pick this guy out.
448
00:18:30,608 --> 00:18:33,175
Counselor.
- Hey, you got a minute?
449
00:18:33,176 --> 00:18:34,785
- Sure.
450
00:18:34,786 --> 00:18:37,527
You went to the
Board of Ed's HR Department
451
00:18:37,528 --> 00:18:39,181
and asked about Cottle?
452
00:18:39,182 --> 00:18:40,313
- Well, no, no,
I didn't do anything.
453
00:18:40,314 --> 00:18:42,619
My investigators did.
454
00:18:42,620 --> 00:18:44,099
- And?
455
00:18:44,100 --> 00:18:47,058
- And they found a complaint
on file about Cottle.
456
00:18:47,059 --> 00:18:48,712
- From when?
- A little over a year ago.
457
00:18:48,713 --> 00:18:50,192
Some teenage girl's mother
458
00:18:50,193 --> 00:18:51,715
called the
district superintendent
459
00:18:51,716 --> 00:18:53,456
in Long Island City.
- Saying what?
460
00:18:53,457 --> 00:18:56,243
- Saying that Cottle gave
her daughter "ick vibes."
461
00:18:57,069 --> 00:19:01,682
- OK, did the Board of Ed's
HR follow up
462
00:19:01,683 --> 00:19:03,684
with any form of investigation?
463
00:19:03,685 --> 00:19:06,730
- The file said the claim was
unsubstantiated or whatever,
464
00:19:06,731 --> 00:19:09,124
but they removed him
from the school.
465
00:19:09,125 --> 00:19:11,213
- So what's your plan now?
466
00:19:11,214 --> 00:19:12,736
- [scoffs]
467
00:19:12,737 --> 00:19:14,129
All right, look,
I'm gonna--
468
00:19:14,130 --> 00:19:17,524
I'm gonna turn this question
around on you, OK?
469
00:19:17,525 --> 00:19:22,703
What would you do
if this were Noah's school?
470
00:19:22,704 --> 00:19:25,053
- Oh,
471
00:19:25,054 --> 00:19:27,055
the exact same thing
that you did...
472
00:19:27,056 --> 00:19:29,884
so far.
- So far?
473
00:19:29,885 --> 00:19:32,365
All right, so, what, you think
474
00:19:32,366 --> 00:19:34,410
I should back off here?
That's what you're telling me?
475
00:19:34,411 --> 00:19:38,022
- What you're talking about
falls in the morally gray area
476
00:19:38,023 --> 00:19:39,198
of predictive policing.
477
00:19:39,199 --> 00:19:40,721
- This guy is going to offend.
478
00:19:40,722 --> 00:19:42,549
- But he hasn't yet.
479
00:19:42,550 --> 00:19:44,899
- What if he does?
480
00:19:44,900 --> 00:19:47,423
- Carisi,
we are public servants.
481
00:19:47,424 --> 00:19:49,251
We're not vigilantes.
482
00:19:49,252 --> 00:19:51,253
- So, what, we're just
supposed to wait around
483
00:19:51,254 --> 00:19:53,386
until this guy escalates
and actually does something?
484
00:19:53,387 --> 00:19:55,910
- The system is built
like that for a reason.
485
00:19:55,911 --> 00:20:00,001
Innocent until proven guilty, remember?
486
00:20:00,002 --> 00:20:02,873
- Yeah, I remember.
487
00:20:02,874 --> 00:20:04,397
But in this case--
- You don't like it.
488
00:20:04,398 --> 00:20:05,834
- Do you?
489
00:20:09,794 --> 00:20:11,273
- They all look alike.
490
00:20:11,274 --> 00:20:13,667
- All we need to do is prove
that he's the same guy
491
00:20:13,668 --> 00:20:15,277
that attacked you
later that night.
492
00:20:15,278 --> 00:20:16,496
- Then what?
493
00:20:16,497 --> 00:20:18,976
- Then we arrest him,
take him to court.
494
00:20:18,977 --> 00:20:20,630
- Are you crazy?
495
00:20:20,631 --> 00:20:22,284
I'd have to move
out of the Bronx.
496
00:20:22,285 --> 00:20:24,199
People from Tremont
don't go to the police,
497
00:20:24,200 --> 00:20:26,114
much less rat people out
in open court.
498
00:20:26,115 --> 00:20:27,855
I don't know--
- Look, Wallen,
499
00:20:27,856 --> 00:20:29,204
the second that uni
found my card,
500
00:20:29,205 --> 00:20:30,988
we were back in your world.
501
00:20:30,989 --> 00:20:33,861
- You cops are all the same.
Just a whole lot of talk.
502
00:20:33,862 --> 00:20:35,428
I am putting myself out here.
503
00:20:35,429 --> 00:20:36,951
You're never gonna
catch this guy.
504
00:20:36,952 --> 00:20:39,083
- Not with that attitude,
we won't,
505
00:20:39,084 --> 00:20:40,520
but we did a pretty
damn good job
506
00:20:40,521 --> 00:20:43,306
of solving your last case,
didn't we?
507
00:20:50,487 --> 00:20:51,879
- That's him.
508
00:20:51,880 --> 00:20:53,359
That's the guy
I got in the car with.
509
00:20:53,360 --> 00:20:55,622
- Remember what color
the car was?
510
00:20:55,623 --> 00:20:57,145
- Applesauce.
511
00:20:57,146 --> 00:20:59,321
- Close enough.
- That's good.
512
00:20:59,322 --> 00:21:00,583
- Now what?
513
00:21:00,584 --> 00:21:02,803
- The guy with
the applesauce-colored car,
514
00:21:02,804 --> 00:21:04,326
he pay you?
515
00:21:04,327 --> 00:21:05,719
- Money up front, or
I don't even get in the car.
516
00:21:05,720 --> 00:21:08,199
- Good, then we can pick him up
for solicitation.
517
00:21:08,200 --> 00:21:09,462
[phone chimes]
- I'm already late for class.
518
00:21:09,463 --> 00:21:10,463
- Relax.
519
00:21:10,464 --> 00:21:13,335
We'll drive you.
520
00:21:13,336 --> 00:21:15,119
- What?
521
00:21:15,120 --> 00:21:17,078
- Warrant came through
on that car footage.
522
00:21:17,079 --> 00:21:18,558
TARU is going through it.
523
00:21:18,559 --> 00:21:20,168
- My assault is on video?
524
00:21:20,169 --> 00:21:21,996
- Hey, look, I know
you're late for your class.
525
00:21:21,997 --> 00:21:23,432
We'll write you a note.
526
00:21:23,433 --> 00:21:25,434
- We're gonna need you
to come in with us.
527
00:21:25,435 --> 00:21:26,783
- To the station?
528
00:21:26,784 --> 00:21:28,872
A room full of cops
so that they can arrest me
529
00:21:28,873 --> 00:21:30,439
on a prostitution charge
or worse?
530
00:21:30,440 --> 00:21:32,876
- No, our captain sets the tone
for our squad.
531
00:21:32,877 --> 00:21:34,835
She's not like that.
532
00:21:34,836 --> 00:21:37,054
This is not the Bronx,
I promise.
533
00:21:37,055 --> 00:21:39,796
Nobody's gonna arrest you
or judge you.
534
00:21:39,797 --> 00:21:41,537
- We're not gonna
abandon you
535
00:21:41,538 --> 00:21:43,191
until we figure this out.
536
00:21:43,192 --> 00:21:47,021
All we're asking is for you
not to abandon us either.
537
00:21:47,022 --> 00:21:50,372
[soft dramatic music]
538
00:21:50,373 --> 00:21:53,636
- Wallen, I'm Captain Benson.
539
00:21:53,637 --> 00:21:55,203
We appreciate you coming in.
540
00:21:55,204 --> 00:21:57,074
- Thank you, I guess.
- Yeah.
541
00:21:57,075 --> 00:21:59,555
Look, I know
you've been through a lot.
542
00:21:59,556 --> 00:22:03,037
I want you to know that we take
all the cases seriously here.
543
00:22:03,038 --> 00:22:06,606
But--but this one is personal.
544
00:22:06,607 --> 00:22:11,219
And not just to them,
but for me too.
545
00:22:11,220 --> 00:22:14,571
Why don't you have a seat?
OK.
546
00:22:18,358 --> 00:22:19,706
You ready?
547
00:22:19,707 --> 00:22:22,099
- Yeah.
- Let's do this.
548
00:22:22,100 --> 00:22:25,102
[dramatic music]
549
00:22:25,103 --> 00:22:31,195
♪
550
00:22:31,196 --> 00:22:33,284
So around midnight, right,
551
00:22:33,285 --> 00:22:37,245
that's when you told Fin
and Bruno that you headed home?
552
00:22:37,246 --> 00:22:40,030
- That's right.
- OK.
553
00:22:40,031 --> 00:22:42,990
[tense music]
554
00:22:42,991 --> 00:22:50,040
♪
555
00:22:50,041 --> 00:22:52,478
I know that this is
difficult to watch.
556
00:22:52,479 --> 00:22:59,442
♪
557
00:23:00,922 --> 00:23:02,444
- I can't.
558
00:23:02,445 --> 00:23:03,924
I can't anymore.
You understand me?
559
00:23:03,925 --> 00:23:05,708
I just can't.
- OK, OK.
560
00:23:05,709 --> 00:23:07,449
OK.
561
00:23:07,450 --> 00:23:10,452
Let's--let's take a break, OK?
562
00:23:10,453 --> 00:23:11,628
OK.
563
00:23:14,065 --> 00:23:16,459
Just take a breath.
564
00:23:18,330 --> 00:23:21,942
So the one thing
that I need to ask you,
565
00:23:21,943 --> 00:23:25,728
is there anything,
anything at all,
566
00:23:25,729 --> 00:23:31,169
about the guy in this video
that matches Miguel Rivera?
567
00:23:38,742 --> 00:23:41,614
- His--his shirt, maybe.
568
00:23:41,615 --> 00:23:44,791
I remember it was
like a work shirt.
569
00:23:44,792 --> 00:23:48,621
He was wearing it when I was
in the car with him earlier.
570
00:23:48,622 --> 00:23:51,233
- OK.
571
00:23:54,584 --> 00:23:56,759
- You see that?
572
00:23:56,760 --> 00:23:58,500
He's missing a button.
573
00:23:58,501 --> 00:24:00,502
That's because
I ripped it off in the car
574
00:24:00,503 --> 00:24:02,461
when he tried to get me
to turn around.
575
00:24:02,462 --> 00:24:03,853
- Thank you.
576
00:24:03,854 --> 00:24:06,770
That is very helpful.
577
00:24:07,684 --> 00:24:09,511
Pick up Miguel Rivera
and find out what time
578
00:24:09,512 --> 00:24:12,993
he went back to the Bronx,
and get a warrant for that car.
579
00:24:12,994 --> 00:24:17,302
♪
580
00:24:21,698 --> 00:24:24,526
- I don't know who that is.
- Problem is, she knows you.
581
00:24:24,527 --> 00:24:26,006
- Her name's Wallen.
582
00:24:26,007 --> 00:24:29,357
She said you picked her up
under the Macombs Dam Bridge
583
00:24:29,358 --> 00:24:30,619
a few nights ago.
584
00:24:30,620 --> 00:24:31,838
Says she got in your car,
585
00:24:31,839 --> 00:24:35,015
and you tried to coerce her
into anal.
586
00:24:35,016 --> 00:24:36,669
- She's lying.
587
00:24:36,670 --> 00:24:38,584
- We got a license plate reader
that got you coming over
588
00:24:38,585 --> 00:24:40,542
that bridge at 10:55 p.m.,
589
00:24:40,543 --> 00:24:42,544
and we got a girl
named Jade Walker,
590
00:24:42,545 --> 00:24:44,677
says you're one
of her regulars.
591
00:24:44,678 --> 00:24:46,548
- Are you gonna take
some hooker's word over mine?
592
00:24:46,549 --> 00:24:48,550
- Yeah, we are.
593
00:24:48,551 --> 00:24:50,683
- OK, so we swab your DNA.
594
00:24:50,684 --> 00:24:52,162
What do you think
the chances are we find that
595
00:24:52,163 --> 00:24:53,642
in Wallen's rape kit?
596
00:24:53,643 --> 00:24:56,036
- OK, look, we had sex,
but I paid her for it.
597
00:24:56,037 --> 00:24:57,690
Why would I do that
and then rape her?
598
00:24:57,691 --> 00:24:59,039
- 'Cause you didn't get
what you wanted.
599
00:24:59,040 --> 00:25:00,562
- So you took it.
600
00:25:00,563 --> 00:25:02,259
- Put a belt around
her neck from behind.
601
00:25:02,260 --> 00:25:03,609
- Dragged her up the street.
602
00:25:03,610 --> 00:25:05,480
- And you raped her
between two cars.
603
00:25:05,481 --> 00:25:07,177
- Only you were too dumb
to realize
604
00:25:07,178 --> 00:25:09,093
one of the cars had cameras.
605
00:25:10,660 --> 00:25:12,487
- I have no idea who that is.
606
00:25:12,488 --> 00:25:14,750
- OK, let's just pretend
that's the truth.
607
00:25:14,751 --> 00:25:16,535
- Are you denying you got
in a fight with Wallen
608
00:25:16,536 --> 00:25:18,145
in your car earlier that night?
609
00:25:18,146 --> 00:25:19,625
- 'Cause we're searching it
right now.
610
00:25:19,626 --> 00:25:21,409
- You won't find anything.
611
00:25:21,410 --> 00:25:23,150
All I did was pay
a woman for sex.
612
00:25:23,151 --> 00:25:25,413
Then I drove home right after.
613
00:25:25,414 --> 00:25:28,677
I was in bed 20 minutes after
that ho turned her trick.
614
00:25:28,678 --> 00:25:31,332
- Can anyone vouch for that?
- Yeah, my sister.
615
00:25:31,333 --> 00:25:32,855
We're roommates.
616
00:25:32,856 --> 00:25:35,423
And I'm not answering
any more questions.
617
00:25:35,424 --> 00:25:37,469
Not without a lawyer.
618
00:25:41,952 --> 00:25:45,694
- So we know that Wallen's rape
occurred just before midnight.
619
00:25:45,695 --> 00:25:48,305
Can we pinpoint what time
Miguel left Manhattan?
620
00:25:48,306 --> 00:25:49,742
- Got him coming
into the borough,
621
00:25:49,743 --> 00:25:51,657
but nothing on
the outbound tag reader.
622
00:25:51,658 --> 00:25:53,528
- So if he did go home
after he raped Wallen,
623
00:25:53,529 --> 00:25:55,182
chances are he took
a different route.
624
00:25:55,183 --> 00:25:57,619
- So find out which one.
Check the traffic cams.
625
00:25:57,620 --> 00:25:59,360
Check the Triborough Bridge.
626
00:25:59,361 --> 00:26:01,231
Where are we on his car?
627
00:26:01,232 --> 00:26:03,625
- CSU garage is going through
it with a fine tooth comb.
628
00:26:03,626 --> 00:26:05,758
- OK, and what about
the button that
629
00:26:05,759 --> 00:26:07,498
Wallen ripped off
Miguel's shirt?
630
00:26:07,499 --> 00:26:10,023
I specifically told CSU
to look for that.
631
00:26:10,024 --> 00:26:11,633
- They still
haven't found anything.
632
00:26:11,634 --> 00:26:13,722
- Well, make sure that
they are still looking.
633
00:26:13,723 --> 00:26:15,898
And in the meantime,
check his alibi.
634
00:26:15,899 --> 00:26:17,944
- OK.
- His sister?
635
00:26:17,945 --> 00:26:20,120
Do we really believe that
she's gonna tell us the truth?
636
00:26:20,121 --> 00:26:22,122
- Well, maybe not,
637
00:26:22,123 --> 00:26:25,996
but what she doesn't tell us
might be just as valuable.
638
00:26:28,999 --> 00:26:30,478
- I know my brother's
not perfect.
639
00:26:30,479 --> 00:26:32,654
I'm sure he's got his secrets.
640
00:26:32,655 --> 00:26:36,136
- Like going to prostitutes?
641
00:26:36,137 --> 00:26:38,704
- I didn't know that,
but it doesn't surprise me.
642
00:26:38,705 --> 00:26:40,793
I know he goes to strip clubs.
643
00:26:40,794 --> 00:26:44,058
I found body glitter
on his pillow last year.
644
00:26:45,581 --> 00:26:47,626
But Miguel would
never hurt a woman.
645
00:26:47,627 --> 00:26:49,193
- You seem pretty sure
about that.
646
00:26:50,542 --> 00:26:52,021
- He protected me.
647
00:26:52,022 --> 00:26:53,023
- From what?
648
00:26:54,372 --> 00:26:56,852
- My father.
649
00:26:56,853 --> 00:26:59,942
- There's a history of abuse.
- Every family's got stuff.
650
00:26:59,943 --> 00:27:02,118
Is yours perfect?
- No.
651
00:27:02,119 --> 00:27:03,859
- Neither is mine.
652
00:27:03,860 --> 00:27:05,992
- These sex workers,
they're just after money
653
00:27:05,993 --> 00:27:07,167
all the time.
654
00:27:07,168 --> 00:27:08,908
One of those strippers
I talked about
655
00:27:08,909 --> 00:27:10,561
drugged my brother
a few years back
656
00:27:10,562 --> 00:27:12,955
so her boyfriend could rob him
out in the parking lot.
657
00:27:12,956 --> 00:27:15,479
Came home with
a broken eye socket.
658
00:27:15,480 --> 00:27:17,046
- You know what
that sounds like?
659
00:27:17,047 --> 00:27:18,569
Half a story.
660
00:27:18,570 --> 00:27:20,615
- What time did your brother
come home the other night?
661
00:27:20,616 --> 00:27:22,661
- Midnight.
- And how do you know that?
662
00:27:22,662 --> 00:27:24,097
- He forgot his key.
663
00:27:24,098 --> 00:27:26,055
Rapped on the window,
woke me up.
664
00:27:26,056 --> 00:27:29,277
I was so pissed,
I could have killed him.
665
00:27:32,019 --> 00:27:33,454
- Hi.
666
00:27:33,455 --> 00:27:34,934
Where are we
with Miguel Rivera?
667
00:27:34,935 --> 00:27:37,110
- Well, the sister is
sticking to her alibi.
668
00:27:37,111 --> 00:27:39,199
- He was at home sleeping
in bed at the time
669
00:27:39,200 --> 00:27:41,897
of Wallen's assault.
- Like a little angel.
670
00:27:41,898 --> 00:27:43,812
- There's still no evidence of
him driving back to the Bronx?
671
00:27:43,813 --> 00:27:46,119
- Still checking cams.
- Guy turned off his phone.
672
00:27:46,120 --> 00:27:47,598
- Oh, that's not
suspicious at all.
673
00:27:47,599 --> 00:27:48,643
What about
the search of his car?
674
00:27:48,644 --> 00:27:50,210
- It came up clean.
675
00:27:50,211 --> 00:27:51,820
For all we know, he could
have had it detailed.
676
00:27:51,821 --> 00:27:53,039
- And so this button that
Wallen was so sure of
677
00:27:53,040 --> 00:27:54,736
was not found in his vehicle?
678
00:27:54,737 --> 00:27:56,782
- Which leaves us where
with you, Counselor?
679
00:27:56,783 --> 00:27:59,045
- Well, he's under arrest
for patronizing a prostitute,
680
00:27:59,046 --> 00:28:01,134
which is a misdemeanor.
It's his first offense.
681
00:28:01,135 --> 00:28:03,266
So, likely,
he'll just pay a fine.
682
00:28:03,267 --> 00:28:05,442
- I better go break
that to Wallen.
683
00:28:05,443 --> 00:28:06,922
- Tell her I'm sorry.
684
00:28:06,923 --> 00:28:09,230
- Well, if it's where we are,
it's where we are.
685
00:28:15,105 --> 00:28:16,758
- Are you doing all right,
Counselor?
686
00:28:16,759 --> 00:28:18,934
- Eh, I've been better.
687
00:28:18,935 --> 00:28:20,806
- I'm Timothy Cottle.
688
00:28:20,807 --> 00:28:22,590
Did he tell you about me?
- I know who you are.
689
00:28:22,591 --> 00:28:23,896
- What are you doing here?
690
00:28:23,897 --> 00:28:26,637
- You just got me fired
from my teaching job.
691
00:28:26,638 --> 00:28:28,378
Asking about my record?
- Yeah.
692
00:28:28,379 --> 00:28:30,424
- Why?
- Because we were following up.
693
00:28:30,425 --> 00:28:31,773
- On what?
694
00:28:31,774 --> 00:28:33,862
That you think I was
staring at your daughter?
695
00:28:33,863 --> 00:28:35,037
- Oh, no, no, no,
you were staring at her.
696
00:28:35,038 --> 00:28:36,604
She's nine.
697
00:28:36,605 --> 00:28:38,171
- It's not against the law
to look at other pedestrians,
698
00:28:38,172 --> 00:28:39,825
is it?
- Nobody is saying that it is.
699
00:28:39,826 --> 00:28:41,740
- She's nine years old.
700
00:28:41,741 --> 00:28:43,263
And you seem like a smart guy.
701
00:28:43,264 --> 00:28:44,830
You seem smart enough to know
that there is a difference
702
00:28:44,831 --> 00:28:47,049
between looking and intent.
703
00:28:47,050 --> 00:28:48,616
So I want you to look me
in the eye right now
704
00:28:48,617 --> 00:28:50,052
and tell me that day
on the street,
705
00:28:50,053 --> 00:28:51,619
I hallucinated
that whole thing.
706
00:28:51,620 --> 00:28:53,055
Huh?
Come on! I'm waiting.
707
00:28:53,056 --> 00:28:54,753
Tell me that!
- Carisi.
708
00:28:54,754 --> 00:28:56,015
- He's right.
709
00:28:56,016 --> 00:29:00,976
[soft dramatic music]
710
00:29:00,977 --> 00:29:04,327
I am sexually attracted
to young girls.
711
00:29:04,328 --> 00:29:06,068
- What'd I tell you?
What'd I tell you?
712
00:29:06,069 --> 00:29:10,377
- But I swear,
I swear I have never once
713
00:29:10,378 --> 00:29:13,815
ever acted on any impulses.
I--I never touched anyone.
714
00:29:13,816 --> 00:29:16,078
I--I never looked
at child porn. I--
715
00:29:16,079 --> 00:29:18,821
- All right.
Why are you here, Mr. Cottle?
716
00:29:21,345 --> 00:29:23,651
- I came to ask for help.
717
00:29:23,652 --> 00:29:24,957
- Help? Help?
718
00:29:24,958 --> 00:29:26,654
- OK.
- Help?
719
00:29:26,655 --> 00:29:29,831
- All right.
- [sobbing]
720
00:29:29,832 --> 00:29:31,833
♪
721
00:29:31,834 --> 00:29:33,966
- All right.
722
00:29:33,967 --> 00:29:38,797
So we are going to need
some time to think about that.
723
00:29:38,798 --> 00:29:45,935
♪
724
00:29:49,721 --> 00:29:50,896
- What are we
supposed to do now?
725
00:29:50,897 --> 00:29:52,898
- I don't know,
726
00:29:52,899 --> 00:29:55,248
but I know
that we have to do something.
727
00:29:55,249 --> 00:29:58,382
♪
728
00:30:02,256 --> 00:30:04,387
- So this Miguel guy,
he's just gonna get
729
00:30:04,388 --> 00:30:05,649
some weak ass
solicitation charge?
730
00:30:05,650 --> 00:30:08,739
- Unfortunately,
his sister alibied him out.
731
00:30:08,740 --> 00:30:11,568
- She's lying.
- We both know that.
732
00:30:11,569 --> 00:30:13,701
But you can't ID him
from the video,
733
00:30:13,702 --> 00:30:15,355
so we can't prove it.
734
00:30:15,356 --> 00:30:17,226
- I fought with him.
735
00:30:17,227 --> 00:30:18,662
We got physical.
736
00:30:18,663 --> 00:30:21,578
What about the button?
- They didn't find it.
737
00:30:21,579 --> 00:30:23,798
- Then he's just gonna be
right back out on the street.
738
00:30:23,799 --> 00:30:25,234
How is that fair?
739
00:30:25,235 --> 00:30:27,758
- We're not gonna stop
working the case.
740
00:30:27,759 --> 00:30:29,325
- You're not gonna
finish your burger?
741
00:30:29,326 --> 00:30:32,634
- I was so stupid
for keeping your card.
742
00:30:34,070 --> 00:30:35,331
- Ouch.
743
00:30:35,332 --> 00:30:37,246
- Can't say that I blame her.
744
00:30:37,247 --> 00:30:38,291
We let her down.
745
00:30:38,292 --> 00:30:39,901
- Day's not over, man.
746
00:30:39,902 --> 00:30:43,165
Besides, this guy's MO
is pretty specific.
747
00:30:43,166 --> 00:30:45,254
- Lassoing a woman with a belt,
748
00:30:45,255 --> 00:30:47,126
using her own drag weight
to choke her out.
749
00:30:47,127 --> 00:30:50,085
- If this guy's a regular
on that stroll,
750
00:30:50,086 --> 00:30:52,175
it might be worth a canvass.
751
00:30:54,221 --> 00:30:55,656
[horn honks]
752
00:30:55,657 --> 00:30:57,485
- Hey, baby!
753
00:30:59,139 --> 00:31:00,791
- Hey, baby.
754
00:31:00,792 --> 00:31:03,230
- [laughs]
755
00:31:05,841 --> 00:31:07,929
- Evening, gentlemen.
- Good evening.
756
00:31:07,930 --> 00:31:09,670
- Looking for some company?
757
00:31:09,671 --> 00:31:12,803
- I don't go raw
or the back door.
758
00:31:12,804 --> 00:31:14,936
- No kissing, no filming.
759
00:31:14,937 --> 00:31:16,807
- Money up front.
760
00:31:16,808 --> 00:31:19,288
- How much for just
a conversation?
761
00:31:19,289 --> 00:31:22,552
- $250, officers.
762
00:31:22,553 --> 00:31:24,250
- Well, actually,
it's detectives,
763
00:31:24,251 --> 00:31:25,468
but we're not vice.
764
00:31:25,469 --> 00:31:29,081
We could do $250.
Pay her $250.
765
00:31:29,082 --> 00:31:31,126
- What?
- Come on, give her $250.
766
00:31:31,127 --> 00:31:32,432
- Each.
767
00:31:32,433 --> 00:31:35,262
- Ah, come on.
- Give her $250.
768
00:31:39,135 --> 00:31:41,093
Hey, stop.
That's half.
769
00:31:41,094 --> 00:31:43,878
You get the other half
if you meet us down the block.
770
00:31:43,879 --> 00:31:46,664
[horn honking]
771
00:31:57,327 --> 00:31:58,893
- What do you want
to talk about?
772
00:31:58,894 --> 00:32:00,329
- You hear anything
about an attack
773
00:32:00,330 --> 00:32:01,549
down here the other night?
774
00:32:03,986 --> 00:32:06,118
- Baby girl from the Bronx.
775
00:32:06,119 --> 00:32:07,947
Choked from behind with a belt.
776
00:32:10,993 --> 00:32:13,213
- You know him?
777
00:32:14,649 --> 00:32:16,911
- Yeah, what happened to her
almost happened to me.
778
00:32:16,912 --> 00:32:18,652
I was in the back seat
of his car.
779
00:32:18,653 --> 00:32:20,697
We were doing our usual.
He couldn't finish,
780
00:32:20,698 --> 00:32:22,134
so I tried to get out
of the car.
781
00:32:22,135 --> 00:32:23,352
- He come after you?
782
00:32:23,353 --> 00:32:25,224
- Pulled his belt off,
made a loop,
783
00:32:25,225 --> 00:32:27,530
started choking me with it.
784
00:32:27,531 --> 00:32:30,577
- What made him stop?
- I did.
785
00:32:30,578 --> 00:32:32,448
- No one goes with
that fool anymore
786
00:32:32,449 --> 00:32:34,711
unless they're desperate
or new to the stroll.
787
00:32:34,712 --> 00:32:38,019
- You ever hear any other girls
talk about him?
788
00:32:38,020 --> 00:32:40,413
- Miguel Rivera
assaulted other sex workers.
789
00:32:40,414 --> 00:32:42,023
- A few that we
found out about,
790
00:32:42,024 --> 00:32:43,242
but there could be more.
791
00:32:43,243 --> 00:32:44,808
- And in one case,
the woman was raped.
792
00:32:44,809 --> 00:32:46,854
- Any of these women
willing to come forward?
793
00:32:46,855 --> 00:32:49,204
- No, but two of
the incidents were reported.
794
00:32:49,205 --> 00:32:50,727
- But how were they reported?
795
00:32:50,728 --> 00:32:52,903
- Some citizen found
one of them passed out,
796
00:32:52,904 --> 00:32:55,732
and she gave a description
that sounded a lot like Miguel.
797
00:32:55,733 --> 00:32:57,299
- And the other one,
an anonymous call
798
00:32:57,300 --> 00:32:59,127
that reported Miguel
specifically
799
00:32:59,128 --> 00:33:00,650
to the NYPD Complaint Service.
800
00:33:00,651 --> 00:33:01,956
- Sounds a lot like
he bragged to some friend
801
00:33:01,957 --> 00:33:03,523
with a conscience.
802
00:33:03,524 --> 00:33:05,307
- So neither of these victims
were willing to cooperate.
803
00:33:05,308 --> 00:33:08,136
So, what, the investigation's
just dead-ended?
804
00:33:08,137 --> 00:33:09,572
- It's worse than that.
805
00:33:09,573 --> 00:33:12,358
In both of the cases
we followed up on,
806
00:33:12,359 --> 00:33:16,623
Miguel was alibied out
by his sister, Tiana.
807
00:33:16,624 --> 00:33:18,407
- Well, when we spoke to her,
808
00:33:18,408 --> 00:33:19,582
she said that
he had altercations
809
00:33:19,583 --> 00:33:21,193
with sex workers before.
810
00:33:21,194 --> 00:33:23,934
- It sounds like it's time to
have another chat with Tiana.
811
00:33:23,935 --> 00:33:25,936
- To prove that she's lying?
- Oh, no.
812
00:33:25,937 --> 00:33:28,200
It's not about convincing her
to tell the truth.
813
00:33:28,201 --> 00:33:30,158
It's about confronting
her with it.
814
00:33:30,159 --> 00:33:31,639
Let's do it.
815
00:33:36,470 --> 00:33:38,079
You see the time stamp
on that, Tiana?
816
00:33:38,080 --> 00:33:39,559
- Let me read it for you.
817
00:33:39,560 --> 00:33:41,039
- That's not my brother.
818
00:33:41,040 --> 00:33:42,170
- Yes, it is.
819
00:33:42,171 --> 00:33:43,606
- And I don't know
who that woman is.
820
00:33:43,607 --> 00:33:45,608
- That woman has a name,
821
00:33:45,609 --> 00:33:47,306
and her name is Wallen.
822
00:33:47,307 --> 00:33:52,137
- This is Amalia
and Yvonne and Delphine.
823
00:33:52,138 --> 00:33:54,008
- [sighs]
You're lying.
824
00:33:54,009 --> 00:33:55,314
- Yeah, I wish we were.
825
00:33:55,315 --> 00:33:56,706
- Cops will do anything
to make their cases.
826
00:33:56,707 --> 00:33:59,100
- Yeah? Is that what
your brother told you,
827
00:33:59,101 --> 00:34:02,103
maybe when you asked him why
828
00:34:02,104 --> 00:34:04,279
there were two detectives
in your dry cleaning shop
829
00:34:04,280 --> 00:34:06,281
earlier today?
830
00:34:06,282 --> 00:34:07,891
- Miguel works hard.
831
00:34:07,892 --> 00:34:11,112
He's a good man,
a good brother.
832
00:34:11,113 --> 00:34:12,505
- Look, I get it.
833
00:34:12,506 --> 00:34:14,202
He's your brother,
and you want to protect him
834
00:34:14,203 --> 00:34:15,682
the same way he protected you.
835
00:34:15,683 --> 00:34:19,512
- But knowing
what you know now,
836
00:34:19,513 --> 00:34:22,036
you're just as guilty
of hurting these women
837
00:34:22,037 --> 00:34:25,822
as he is if you continue
to protect him.
838
00:34:25,823 --> 00:34:28,348
- Which could also be a crime.
839
00:34:32,613 --> 00:34:35,528
- You're a seamstress
for a living, is that right?
840
00:34:35,529 --> 00:34:37,007
- That's right.
841
00:34:37,008 --> 00:34:38,531
- Yeah.
842
00:34:38,532 --> 00:34:42,578
[tense music]
843
00:34:42,579 --> 00:34:45,886
Let me ask you a question.
844
00:34:45,887 --> 00:34:51,110
Have you recently sewn a button
on to one of Miguel's shirts?
845
00:34:53,329 --> 00:34:54,764
- Yeah,
846
00:34:54,765 --> 00:34:56,462
Miguel said it just popped off.
847
00:34:56,463 --> 00:34:59,508
- It didn't just pop off.
848
00:34:59,509 --> 00:35:02,598
Tiana, she ripped it off.
849
00:35:02,599 --> 00:35:06,515
She ripped it off while
she was defending herself.
850
00:35:06,516 --> 00:35:08,213
- From what?
851
00:35:08,214 --> 00:35:11,085
- When Miguel didn't get what
he wanted from her, he took it.
852
00:35:11,086 --> 00:35:13,957
- [sobbing]
853
00:35:13,958 --> 00:35:16,046
How many times
has he done this?
854
00:35:16,047 --> 00:35:18,049
- You tell us.
855
00:35:19,747 --> 00:35:22,227
How many times have you
given an alibi for him?
856
00:35:22,228 --> 00:35:25,144
- [sobbing]
857
00:35:31,585 --> 00:35:34,108
- Come on, video from
a car camera at night,
858
00:35:34,109 --> 00:35:36,197
with a durag pulled down
over the assailant's face?
859
00:35:36,198 --> 00:35:38,199
Not to mention,
this victim couldn't pick
860
00:35:38,200 --> 00:35:41,202
Miguel out of a photo array
as the man who assaulted her.
861
00:35:41,203 --> 00:35:42,595
- Because your coward
of a client
862
00:35:42,596 --> 00:35:43,987
attacked her from behind.
863
00:35:43,988 --> 00:35:45,902
She never saw his face.
864
00:35:45,903 --> 00:35:48,470
- Besides,
we don't need her ID.
865
00:35:48,471 --> 00:35:50,298
We have a preponderance
of evidence.
866
00:35:50,299 --> 00:35:51,300
Go ahead.
867
00:35:53,172 --> 00:35:54,215
- Where'd you get that?
868
00:35:54,216 --> 00:35:56,086
- Well, your sister gave it up.
869
00:35:56,087 --> 00:35:57,566
- Admitted to sewing on
a missing button.
870
00:35:57,567 --> 00:36:00,090
- Which matches
the victim's story exactly.
871
00:36:00,091 --> 00:36:01,657
- That's because we fought,
872
00:36:01,658 --> 00:36:03,529
but earlier in the night,
before we hooked up in the car.
873
00:36:03,530 --> 00:36:06,575
I didn't choke nobody.
I was home in bed.
874
00:36:06,576 --> 00:36:09,012
I swear.
I swear.
875
00:36:09,013 --> 00:36:11,320
- OK, well, your sister
also gave us this.
876
00:36:15,324 --> 00:36:17,804
- There must be hundreds,
if not thousands, of men
877
00:36:17,805 --> 00:36:19,588
in the Bronx
who own white bandannas
878
00:36:19,589 --> 00:36:20,676
and brown leather belts.
879
00:36:20,677 --> 00:36:21,895
- Yeah, but how many of them
880
00:36:21,896 --> 00:36:23,766
happen to own a belt
with Wallen Sipes'
881
00:36:23,767 --> 00:36:25,552
DNA caught in the buckle?
882
00:36:27,293 --> 00:36:29,903
- You see, Miguel,
I really don't even have
883
00:36:29,904 --> 00:36:32,384
to put your sister
on the stand.
884
00:36:32,385 --> 00:36:33,907
But I will.
885
00:36:33,908 --> 00:36:35,691
- And she's made it clear
she doesn't intend
886
00:36:35,692 --> 00:36:37,432
to do jail time for perjury.
887
00:36:37,433 --> 00:36:38,694
- I got no family now.
888
00:36:38,695 --> 00:36:40,174
You just took that from me!
889
00:36:40,175 --> 00:36:42,132
You two scumbags happy
with yourselves?
890
00:36:42,133 --> 00:36:43,960
- Sit down.
- Miguel, stop talking.
891
00:36:43,961 --> 00:36:46,920
[tense music]
892
00:36:46,921 --> 00:36:49,183
♪
893
00:36:49,184 --> 00:36:52,142
All right, cards on the table.
894
00:36:52,143 --> 00:36:54,623
We're willing
to consider a plea.
895
00:36:54,624 --> 00:36:56,843
- Well, Counselor,
896
00:36:56,844 --> 00:36:59,628
what I'm willing to offer you,
897
00:36:59,629 --> 00:37:01,327
you're not gonna like.
898
00:37:04,895 --> 00:37:06,722
- Miguel confessed.
899
00:37:06,723 --> 00:37:08,724
- Yeah, he agreed
to a plea deal.
900
00:37:08,725 --> 00:37:10,770
He's in Rikers pending his
sentencing this afternoon.
901
00:37:10,771 --> 00:37:12,554
- What about your other case?
902
00:37:12,555 --> 00:37:13,903
- What other case?
903
00:37:13,904 --> 00:37:16,342
- The one you found
on the street.
904
00:37:17,821 --> 00:37:19,300
- Timothy Cottle?
905
00:37:19,301 --> 00:37:22,564
- He looked you in the eye
and he asked for help, Carisi.
906
00:37:22,565 --> 00:37:25,175
- Yeah?
Well, boo-hoo.
907
00:37:25,176 --> 00:37:28,441
- I'm serious.
- Yeah, so am I.
908
00:37:29,920 --> 00:37:32,008
You don't think
he was just saying that?
909
00:37:32,009 --> 00:37:34,359
- Either way,
you told me that
910
00:37:34,360 --> 00:37:36,230
you would never
forgive yourself
911
00:37:36,231 --> 00:37:38,450
if he ever harmed a child,
912
00:37:38,451 --> 00:37:43,411
and he seemed
genuinely remorseful
913
00:37:43,412 --> 00:37:48,068
when he told us
about his urges.
914
00:37:48,069 --> 00:37:51,638
So, technically, I think
that puts us on the same side.
915
00:37:53,422 --> 00:37:55,031
- How am I supposed
to help this guy, Liv--
916
00:37:55,032 --> 00:37:57,860
- There are options.
917
00:37:57,861 --> 00:38:01,081
I've never used them before,
918
00:38:01,082 --> 00:38:02,910
but there are.
919
00:38:04,694 --> 00:38:08,349
So what do you say
I make a few calls?
920
00:38:08,350 --> 00:38:13,354
♪
921
00:38:13,355 --> 00:38:14,529
- Counselor, what's the word?
922
00:38:14,530 --> 00:38:15,878
- Miguel's gonna do
double digits
923
00:38:15,879 --> 00:38:17,271
for the assault on Wallen.
924
00:38:17,272 --> 00:38:18,620
- And what about
the other women?
925
00:38:18,621 --> 00:38:20,361
- Well, with his sister's
grand jury testimony,
926
00:38:20,362 --> 00:38:22,363
the DAs in Queens
and the Bronx,
927
00:38:22,364 --> 00:38:24,017
they're gonna reopen
those two cases.
928
00:38:24,018 --> 00:38:25,888
- We'll let Wallen know.
929
00:38:25,889 --> 00:38:27,455
- I gotta head out too.
930
00:38:27,456 --> 00:38:28,978
- About what we talked about?
- Yeah.
931
00:38:28,979 --> 00:38:30,198
- All right.
I will meet you there.
932
00:38:33,332 --> 00:38:35,637
- Sometimes I feel
like a monster.
933
00:38:35,638 --> 00:38:37,639
- Instead of pushing
our feelings aside,
934
00:38:37,640 --> 00:38:39,554
let's try to understand them.
935
00:38:39,555 --> 00:38:42,731
Make sure we're in control,
not our urges.
936
00:38:42,732 --> 00:38:44,777
- Sexual behavior modification.
937
00:38:44,778 --> 00:38:46,735
Does this stuff even work?
938
00:38:46,736 --> 00:38:48,650
- There's no guarantees.
939
00:38:48,651 --> 00:38:51,218
I consulted some experts
I know from the courts,
940
00:38:51,219 --> 00:38:53,394
and it seems like
behavioral therapy,
941
00:38:53,395 --> 00:38:55,527
coupled with androgen blockers,
might help you
942
00:38:55,528 --> 00:38:58,921
make a pretty
significant change.
943
00:38:58,922 --> 00:39:02,882
That's what you want, isn't it?
944
00:39:02,883 --> 00:39:05,406
- Thank you.
945
00:39:05,407 --> 00:39:08,191
You didn't have to do this.
946
00:39:08,192 --> 00:39:10,063
- Actually, I did.
947
00:39:10,064 --> 00:39:14,198
It's not gonna stop me from
wishing you good luck, though.
948
00:39:17,463 --> 00:39:21,422
♪
949
00:39:21,423 --> 00:39:23,772
- Excuse me, everyone.
This is Timothy.
950
00:39:23,773 --> 00:39:26,122
- Thanks for having me.
- Good to meet you.
951
00:39:26,123 --> 00:39:27,254
- He's in good hands, Carisi.
952
00:39:27,255 --> 00:39:29,430
- Yeah, I hope so.
953
00:39:29,431 --> 00:39:31,563
Thanks for the recommendation.
954
00:39:31,564 --> 00:39:33,869
- Of course.
955
00:39:33,870 --> 00:39:36,045
Hey.
956
00:39:36,046 --> 00:39:37,917
I'm proud of you.
957
00:39:37,918 --> 00:39:40,180
- You're proud of me?
For what?
958
00:39:40,181 --> 00:39:43,096
- For not decking him,
like your father would have.
959
00:39:43,097 --> 00:39:44,532
- [chuckles]
960
00:39:44,533 --> 00:39:46,665
- Yeah, maybe you can take
the Staten Island
961
00:39:46,666 --> 00:39:48,014
out of the boy after all.
962
00:39:48,015 --> 00:39:49,581
- Maybe you can.
963
00:39:49,582 --> 00:39:51,321
Let's get out of here.
964
00:39:51,322 --> 00:39:52,714
- Miguel will go to prison?
965
00:39:52,715 --> 00:39:54,368
- For a long time.
966
00:39:54,369 --> 00:39:56,805
- And I don't need to testify?
967
00:39:56,806 --> 00:39:58,894
- Nope. You helped enough.
968
00:39:58,895 --> 00:40:01,244
- Which we know wasn't easy.
969
00:40:01,245 --> 00:40:04,639
[baby cooing]
970
00:40:04,640 --> 00:40:06,815
- So are you ready to tell us
the real reason
971
00:40:06,816 --> 00:40:08,556
you were hesitant to cooperate?
972
00:40:08,557 --> 00:40:10,166
- And why you told us
Miguel's car
973
00:40:10,167 --> 00:40:12,865
was the same color
as applesauce?
974
00:40:12,866 --> 00:40:15,737
- His name is Freddie.
975
00:40:15,738 --> 00:40:17,957
- Congratulations.
976
00:40:17,958 --> 00:40:19,915
- I was afraid
once you found out,
977
00:40:19,916 --> 00:40:22,483
the system would force you
to get CPS involved.
978
00:40:22,484 --> 00:40:25,268
- CPS isn't gonna hear
anything from us.
979
00:40:25,269 --> 00:40:28,924
- Wallen, you got a lot
to think about.
980
00:40:28,925 --> 00:40:31,449
This is the second time
we worked a case with you.
981
00:40:31,450 --> 00:40:33,668
- It's one thing
to protect your son,
982
00:40:33,669 --> 00:40:36,279
but it's another thing
to protect yourself.
983
00:40:36,280 --> 00:40:38,630
- I'm tougher than you think.
- I know.
984
00:40:38,631 --> 00:40:41,894
But everyone's luck
runs out eventually.
985
00:40:41,895 --> 00:40:44,549
- What am I supposed to do?
986
00:40:44,550 --> 00:40:46,159
- Let us help you,
987
00:40:46,160 --> 00:40:47,639
if you need it.
988
00:40:47,640 --> 00:40:52,513
Tell you what,
you keep going to get your GED,
989
00:40:52,514 --> 00:40:55,690
and I'll see
what I can do to find
990
00:40:55,691 --> 00:40:59,259
a scholarship or some kind
of vocational program.
991
00:40:59,260 --> 00:41:01,435
- The way you helped
those other girls,
992
00:41:01,436 --> 00:41:04,046
you might make
a hell of a social worker.
993
00:41:04,047 --> 00:41:08,442
♪
994
00:41:08,443 --> 00:41:10,531
- You want to meet Freddie?
995
00:41:10,532 --> 00:41:13,055
- Been waiting on you to ask.
996
00:41:13,056 --> 00:41:16,755
- Meet Sergeant Tutuola...
997
00:41:16,756 --> 00:41:18,234
- Hey, Freddie.
998
00:41:18,235 --> 00:41:19,932
- And Detective Bruno.
999
00:41:19,933 --> 00:41:21,237
- Hey, big guy.
1000
00:41:21,238 --> 00:41:22,587
- You want to hold him?
- Oh, no.
1001
00:41:22,588 --> 00:41:23,849
- Here.
- I'm not good with kids.
1002
00:41:23,850 --> 00:41:25,894
All right.
Hey.
1003
00:41:25,895 --> 00:41:28,201
[laughter]
Hey.
1004
00:41:28,202 --> 00:41:29,898
- You'll be OK, Wallen.
1005
00:41:29,899 --> 00:41:31,204
- I told you.
1006
00:41:31,205 --> 00:41:32,640
- Told me what?
1007
00:41:32,641 --> 00:41:35,208
- I cast my bread
upon the water.
1008
00:41:35,209 --> 00:41:38,080
[soft dramatic music]
1009
00:41:38,081 --> 00:41:42,695
♪
1010
00:41:50,964 --> 00:41:53,922
[dramatic music]
1011
00:41:53,923 --> 00:42:00,843
♪
1012
00:42:20,167 --> 00:42:23,344
[wolf howling]
1013
00:42:23,344 --> 00:42:28,344
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1014
00:42:23,344 --> 00:42:33,344
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.