All language subtitles for LO SVU 2602

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:06,505 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,505 --> 00:00:07,767 sexually based offenses 3 00:00:07,767 --> 00:00:10,248 are considered especially heinous. 4 00:00:10,248 --> 00:00:12,598 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,598 --> 00:00:14,339 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,339 --> 00:00:15,775 are members of an elite squad 7 00:00:15,775 --> 00:00:18,082 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,082 --> 00:00:20,041 These are their stories. 9 00:00:21,564 --> 00:00:24,654 [laid-back rock music playing] 10 00:00:24,654 --> 00:00:28,962 ♪ 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,921 - Long time. 12 00:00:30,921 --> 00:00:33,054 I thought I'd never see you again. 13 00:00:33,054 --> 00:00:34,142 - How about a shot? 14 00:00:34,142 --> 00:00:35,665 - Tequila, right? 15 00:00:35,665 --> 00:00:37,014 - You remembered. 16 00:00:37,014 --> 00:00:39,538 - Yeah. I also remembered this. 17 00:00:42,889 --> 00:00:44,239 - [chuckles uncomfortably] - Last time I saw you, 18 00:00:44,239 --> 00:00:46,067 you said if you ever came back, 19 00:00:46,067 --> 00:00:47,720 I should give it to you. 20 00:00:52,116 --> 00:00:53,248 - Just one. 21 00:00:54,945 --> 00:00:56,512 - Okay. 22 00:00:58,601 --> 00:01:00,559 [clears throat] So why'd you come in today? 23 00:01:00,559 --> 00:01:02,735 - [chuckles] My stepfather has 24 00:01:02,735 --> 00:01:06,304 talked my mother into buying a condo. 25 00:01:06,304 --> 00:01:08,176 I have to help them move. [clears throat] 26 00:01:08,176 --> 00:01:10,178 - Maggie. 27 00:01:10,178 --> 00:01:12,049 - I was on my way, I swear. 28 00:01:12,049 --> 00:01:14,138 - Me and Charles have done enough to cover for you. 29 00:01:14,138 --> 00:01:15,748 - Fine. 30 00:01:15,748 --> 00:01:17,098 - It's on me. 31 00:01:17,098 --> 00:01:19,448 - [mouths words] 32 00:01:23,974 --> 00:01:26,846 - [sighs] How are we gonna fit everything? 33 00:01:26,846 --> 00:01:28,761 - It's three bedrooms, dear. 34 00:01:28,761 --> 00:01:30,937 - All done with the hall closet. 35 00:01:30,937 --> 00:01:32,156 Finally. 36 00:01:32,156 --> 00:01:33,897 - I'm so sorry. I lost track of time. 37 00:01:33,897 --> 00:01:36,769 - That's because you never wear that watch we gave you. 38 00:01:36,769 --> 00:01:37,857 - Charles. 39 00:01:37,857 --> 00:01:39,120 - You gonna take the sunglasses off, 40 00:01:39,120 --> 00:01:40,208 or has it been one of your rough mornings? 41 00:01:40,208 --> 00:01:42,253 - Charles! 42 00:01:42,253 --> 00:01:44,516 Give your big sister the benefit of the doubt. 43 00:01:44,516 --> 00:01:46,431 How long has it been? Four months? 44 00:01:46,431 --> 00:01:47,693 I'm so proud of you. [Maggie chuckles softly] 45 00:01:47,693 --> 00:01:50,131 Mwah. 46 00:01:50,131 --> 00:01:51,436 - Uh, Mom, where do you want us? 47 00:01:51,436 --> 00:01:53,395 - How about the furnace room downstairs? 48 00:01:53,395 --> 00:01:54,657 It's all your crap anyway. 49 00:01:54,657 --> 00:01:56,137 - I asked Mother. 50 00:01:56,137 --> 00:01:58,008 - Ugh, are you sure you girls don't want silverware? 51 00:01:58,008 --> 00:01:59,270 We have so many sets. 52 00:01:59,270 --> 00:02:00,271 both: No. 53 00:02:00,271 --> 00:02:01,794 - Mom, where do you want us? 54 00:02:01,794 --> 00:02:03,100 - [sighs] Movers are gonna be here in an hour. 55 00:02:03,100 --> 00:02:05,537 I haven't set foot in the basement. 56 00:02:05,537 --> 00:02:07,148 It's your childhood stuff. 57 00:02:07,148 --> 00:02:08,888 You figure out what you want to keep. 58 00:02:08,888 --> 00:02:10,542 - See? The basement. 59 00:02:10,542 --> 00:02:11,848 Told you. 60 00:02:14,198 --> 00:02:16,026 - Oh, my God. 61 00:02:16,026 --> 00:02:18,159 I just found your monkey. 62 00:02:18,159 --> 00:02:19,986 - Oh, my gosh. 63 00:02:19,986 --> 00:02:21,423 - Banana for a thumb. 64 00:02:21,423 --> 00:02:24,643 I always thought this thing was so creepy. 65 00:02:24,643 --> 00:02:27,168 You used to take that thing in the bath. 66 00:02:27,168 --> 00:02:28,169 - Did I? - Yes. 67 00:02:28,169 --> 00:02:29,909 - I don't remember that. 68 00:02:29,909 --> 00:02:32,956 [chuckles] - Oh, Mom kept baby clothes. 69 00:02:32,956 --> 00:02:35,132 - Yeah, she can't wait until one of us gets pregnant. 70 00:02:35,132 --> 00:02:37,265 - Oh, you should go through this. 71 00:02:37,265 --> 00:02:39,180 I just found your favorite yellow nightgown. 72 00:02:39,180 --> 00:02:40,572 - Okay, how the hell 73 00:02:40,572 --> 00:02:42,705 do you remember more about my childhood than I do? 74 00:02:42,705 --> 00:02:43,836 [both chuckle] 75 00:02:43,836 --> 00:02:45,186 Here's your first grade report card. 76 00:02:45,186 --> 00:02:46,404 - Thank you. I'm so smart. 77 00:02:46,404 --> 00:02:48,014 - Yeah, well, show-off. 78 00:02:48,014 --> 00:02:51,192 - What are we gonna do with all of these games? 79 00:02:51,192 --> 00:02:52,280 - I don't know. 80 00:02:52,280 --> 00:02:53,759 [loud rattling] 81 00:02:53,759 --> 00:02:54,934 Oh, my gosh. 82 00:02:54,934 --> 00:02:57,241 [ratting continues] 83 00:02:57,241 --> 00:02:58,286 - We're fine. 84 00:02:58,286 --> 00:03:00,549 - [laughs] - We're fine. 85 00:03:00,549 --> 00:03:02,855 - These Pokémon cards are probably worth a ton. 86 00:03:02,855 --> 00:03:05,510 - Oh, you're such a nerd. 87 00:03:05,510 --> 00:03:07,599 - This Charizard is, like, 2 grand! 88 00:03:07,599 --> 00:03:08,905 - [laughs] 89 00:03:08,905 --> 00:03:11,037 - Maybe I should keep it for my kid. 90 00:03:11,037 --> 00:03:12,343 [soft suspenseful music] 91 00:03:12,343 --> 00:03:14,867 Oh, and all these records? 92 00:03:17,827 --> 00:03:19,045 I don't know. 93 00:03:19,045 --> 00:03:20,482 What about... 94 00:03:22,179 --> 00:03:23,311 Oh. 95 00:03:25,269 --> 00:03:26,401 - I have to go. 96 00:03:28,229 --> 00:03:30,274 - Maggie? 97 00:03:30,274 --> 00:03:32,407 What's wrong? 98 00:03:33,103 --> 00:03:35,453 - Last week's DD-5s for you to sign off on. 99 00:03:35,453 --> 00:03:37,542 I guess you forgot? 100 00:03:37,542 --> 00:03:38,804 - I guess I'll stick around 101 00:03:38,804 --> 00:03:40,763 and get some of that sweet overtime. 102 00:03:42,634 --> 00:03:45,115 - Check in with the desk sergeant. 103 00:03:45,115 --> 00:03:46,899 - Yeah, so guy got caught 104 00:03:46,899 --> 00:03:49,554 licking the foot of some kid at a West Side play area, 105 00:03:49,554 --> 00:03:51,121 but security's got him. 106 00:03:51,121 --> 00:03:52,078 - All right, bring him in. 107 00:03:52,078 --> 00:03:53,254 - Okay. 108 00:03:57,258 --> 00:03:58,389 - Hi. 109 00:03:58,389 --> 00:04:00,261 I'm Captain Benson. Can I help you? 110 00:04:00,261 --> 00:04:02,524 - I'm not sure. I, uh-- 111 00:04:02,524 --> 00:04:04,613 I just--I wanted to talk to somebody. 112 00:04:04,613 --> 00:04:06,092 - Okay. 113 00:04:06,092 --> 00:04:07,572 Okay. 114 00:04:07,572 --> 00:04:09,357 Did--did something happen? 115 00:04:09,357 --> 00:04:12,185 - I think-- I think I was abused 116 00:04:12,185 --> 00:04:14,318 when I was eight years old. 117 00:04:14,318 --> 00:04:15,885 - Uh-huh. 118 00:04:15,885 --> 00:04:17,321 Is this--is this the first time you're telling anyone? 119 00:04:17,321 --> 00:04:19,584 - Yes. 120 00:04:19,584 --> 00:04:22,544 - And is that because you're just remembering it now? 121 00:04:22,544 --> 00:04:24,720 - No, um, he wrote about it. 122 00:04:24,720 --> 00:04:27,940 I--I found it in his diary. 123 00:04:27,940 --> 00:04:29,420 - He? 124 00:04:29,420 --> 00:04:31,335 - My stepfather. 125 00:04:31,335 --> 00:04:35,121 ♪ 126 00:04:35,121 --> 00:04:38,124 [dramatic music] 127 00:04:38,124 --> 00:04:45,088 ♪ 128 00:05:22,386 --> 00:05:24,345 - "I sat at the bed beside her, 129 00:05:24,345 --> 00:05:25,911 "laid a hand under her yellow nightgown. 130 00:05:25,911 --> 00:05:27,348 "There was no reaction, 131 00:05:27,348 --> 00:05:29,654 "so I let my hand explore further up. 132 00:05:29,654 --> 00:05:32,004 Her thigh, her hip, her stomach." 133 00:05:32,004 --> 00:05:34,006 Why do you think this is about you? 134 00:05:34,006 --> 00:05:37,183 - Um, Maggie--Maggie, what makes you think, um, 135 00:05:37,183 --> 00:05:39,011 that your stepfather wrote this? 136 00:05:39,011 --> 00:05:40,883 - I know his handwriting. 137 00:05:40,883 --> 00:05:43,059 - What's his name? 138 00:05:46,541 --> 00:05:47,585 - Um--[clears throat] 139 00:05:47,585 --> 00:05:50,240 Judge Leonard Andrews. 140 00:05:53,417 --> 00:05:54,679 - The federal judge? 141 00:05:54,679 --> 00:05:56,899 - He's retired. 142 00:05:58,727 --> 00:06:02,165 - And what is it, um, about this diary 143 00:06:02,165 --> 00:06:03,949 that makes you think it's about you? 144 00:06:03,949 --> 00:06:06,212 - It's the-- the yellow nightgown, 145 00:06:06,212 --> 00:06:08,171 the--the eight-year-old stepdaughter. 146 00:06:08,171 --> 00:06:10,391 - But your name is never mentioned. 147 00:06:10,391 --> 00:06:12,044 - It's dated in 2001. 148 00:06:12,044 --> 00:06:13,785 I mean, take a guess how old I was then. 149 00:06:13,785 --> 00:06:15,787 - Okay. 150 00:06:15,787 --> 00:06:18,442 And you don't remember any of the abuse? 151 00:06:18,442 --> 00:06:20,444 - No, I-- 152 00:06:20,444 --> 00:06:22,054 not exactly. 153 00:06:25,318 --> 00:06:27,843 You don't believe me. - No, no. 154 00:06:27,843 --> 00:06:29,410 It's not that we don't believe you. 155 00:06:29,410 --> 00:06:31,890 It's just that if you don't remember, 156 00:06:31,890 --> 00:06:35,416 this--this is a very hard case to make. 157 00:06:35,416 --> 00:06:37,896 Even with the diary. 158 00:06:37,896 --> 00:06:40,725 - Who else lived with you when you were eight? 159 00:06:40,725 --> 00:06:42,858 - My mother, my half-brother, Charles, 160 00:06:42,858 --> 00:06:44,425 my half-sister, Peyton. 161 00:06:44,425 --> 00:06:45,730 - Do you think they would remember 162 00:06:45,730 --> 00:06:49,691 any of your stepfather's behavior towards you? 163 00:06:49,691 --> 00:06:51,823 - My siblings are younger than me. 164 00:06:51,823 --> 00:06:53,434 - Are they aware that you found this diary? 165 00:06:53,434 --> 00:06:54,522 - No. 166 00:06:54,522 --> 00:06:55,784 Uh, not yet. 167 00:06:55,784 --> 00:06:57,263 - Can I ask, 168 00:06:57,263 --> 00:06:59,875 what's your relationship with your stepfather like now? 169 00:06:59,875 --> 00:07:03,618 - We're close, but he's hard on me. 170 00:07:03,618 --> 00:07:06,621 [sighs] I'm not living up to my full potential. 171 00:07:06,621 --> 00:07:08,927 - Meaning what? 172 00:07:08,927 --> 00:07:11,190 - I have a drinking problem. 173 00:07:11,190 --> 00:07:14,585 I can't hold down a job or-- or a relationship. 174 00:07:14,585 --> 00:07:17,762 - Okay, we understand. 175 00:07:17,762 --> 00:07:20,199 So we can investigate. 176 00:07:20,199 --> 00:07:24,029 But this is a very complicated case. 177 00:07:24,029 --> 00:07:26,989 - Yeah, there's a statute of limitations. 178 00:07:26,989 --> 00:07:29,078 - Oh, I don't want this going to court. 179 00:07:30,558 --> 00:07:32,255 - Well, um, 180 00:07:32,255 --> 00:07:34,910 if what you're saying is true, we may not have a choice. 181 00:07:34,910 --> 00:07:36,389 - Forget it, then. 182 00:07:36,389 --> 00:07:37,521 No, no, I just-- 183 00:07:37,521 --> 00:07:38,609 I wanted to know if it really happened. 184 00:07:38,609 --> 00:07:40,089 - Okay. 185 00:07:40,089 --> 00:07:42,308 - So we can definitely send the journal to the lab 186 00:07:42,308 --> 00:07:44,615 and have it tested for prints and DNA. 187 00:07:44,615 --> 00:07:47,792 But in addition, I will need to speak with our ADA. 188 00:07:47,792 --> 00:07:49,968 - Will my stepfather find out? 189 00:07:51,666 --> 00:07:53,798 - We're on your side. 190 00:07:53,798 --> 00:07:57,672 And if we investigate this, we will keep it very quiet. 191 00:07:57,672 --> 00:07:59,717 But there may come a point 192 00:07:59,717 --> 00:08:03,460 when we're gonna need to speak with your family. 193 00:08:03,460 --> 00:08:05,506 - Look, it's been over 20 years, 194 00:08:05,506 --> 00:08:07,203 so if you wanna take another day to think about it, 195 00:08:07,203 --> 00:08:08,509 it won't hurt our case. 196 00:08:08,509 --> 00:08:11,381 - You know, why don't I give you my card? 197 00:08:11,381 --> 00:08:12,513 Okay? 198 00:08:12,513 --> 00:08:15,733 You call me if you remember anything. 199 00:08:15,733 --> 00:08:17,648 Okay? - [sniffles] 200 00:08:17,648 --> 00:08:20,346 [softly] Okay. 201 00:08:20,346 --> 00:08:22,000 - We're talking about the Judge Andrews? 202 00:08:22,000 --> 00:08:23,001 - So you know him? 203 00:08:23,001 --> 00:08:24,655 - By reputation. 204 00:08:24,655 --> 00:08:25,917 That guy goes quail hunting 205 00:08:25,917 --> 00:08:27,353 with the former attorney general. 206 00:08:27,353 --> 00:08:30,269 He was shortlisted to be a Supreme Court appointment. 207 00:08:30,269 --> 00:08:32,358 - Oh, great. So he's connected. 208 00:08:32,358 --> 00:08:33,621 - Revered might be a better word. 209 00:08:33,621 --> 00:08:35,666 - Well, let's see what adjective folks use 210 00:08:35,666 --> 00:08:39,017 if they find out what Maggie's saying is true. 211 00:08:39,017 --> 00:08:41,933 - This guy is a former Rhodes Scholar. 212 00:08:41,933 --> 00:08:43,195 Why the hell would he write down 213 00:08:43,195 --> 00:08:44,370 the details of what he did? 214 00:08:44,370 --> 00:08:45,807 - Well, that's for us to figure out. 215 00:08:45,807 --> 00:08:48,810 But I'm telling you that Maggie has all the hallmarks 216 00:08:48,810 --> 00:08:50,594 of a victim of sexual assault. 217 00:08:50,594 --> 00:08:51,769 Issues with alcohol, 218 00:08:51,769 --> 00:08:53,728 she has a history of failed relationships. 219 00:08:53,728 --> 00:08:56,818 - Okay, all of which hurt her as a witness. 220 00:08:56,818 --> 00:08:59,864 Can she even recall this abuse? 221 00:08:59,864 --> 00:09:00,996 - Not really. 222 00:09:00,996 --> 00:09:03,259 So according to the diary, 223 00:09:03,259 --> 00:09:06,392 um, she was asleep during the encounters. 224 00:09:06,392 --> 00:09:07,524 - So--[scoffs] 225 00:09:07,524 --> 00:09:09,221 How am I supposed to get a court order 226 00:09:09,221 --> 00:09:11,659 for his handwriting, let alone charge the judge? 227 00:09:11,659 --> 00:09:13,878 - Memory can come back. 228 00:09:13,878 --> 00:09:15,532 - Well, I hope it does. 229 00:09:15,532 --> 00:09:17,752 For all our sakes. 230 00:09:17,752 --> 00:09:21,407 [sighs] In the meantime... 231 00:09:21,407 --> 00:09:23,627 vet Maggie. 232 00:09:23,627 --> 00:09:24,715 - Really, Carisi? 233 00:09:24,715 --> 00:09:26,282 [soft tense music] 234 00:09:26,282 --> 00:09:28,589 Really? You think that she's making this up? 235 00:09:28,589 --> 00:09:30,503 - Listen, when people flame out in life, 236 00:09:30,503 --> 00:09:32,244 they almost never blame themselves. 237 00:09:32,244 --> 00:09:37,032 - The pages of this diary tell a different story. 238 00:09:37,032 --> 00:09:38,294 - Well, then we'll need to find 239 00:09:38,294 --> 00:09:39,817 someone in her family who can corroborate, 240 00:09:39,817 --> 00:09:43,821 because you do not try to whack a guy like Judge Andrews 241 00:09:43,821 --> 00:09:45,997 until you have enough to do it in broad daylight. 242 00:09:45,997 --> 00:09:50,611 ♪ 243 00:09:50,611 --> 00:09:53,396 - Are there any more red flags with Maggie Andrews? 244 00:09:53,396 --> 00:09:55,137 - Six months in rehab as a teen 245 00:09:55,137 --> 00:09:56,747 at one of those Outward Bound-type schools. 246 00:09:56,747 --> 00:09:58,749 - Well, she was forthcoming with her substance abuse. 247 00:09:58,749 --> 00:09:59,837 Any record? 248 00:09:59,837 --> 00:10:01,317 - Two DUIs, both dismissed. 249 00:10:01,317 --> 00:10:03,101 - All right, what about her employment history? 250 00:10:03,101 --> 00:10:04,668 - She bounced from job to job. 251 00:10:04,668 --> 00:10:06,627 - Dog walking, house sitting, barista. 252 00:10:06,627 --> 00:10:08,411 - Okay. You follow up with her employers? 253 00:10:08,411 --> 00:10:09,673 - Yeah. She was late a lot. 254 00:10:09,673 --> 00:10:10,718 - Her half-brother, Charles, 255 00:10:10,718 --> 00:10:12,110 just graduated the Naval Academy. 256 00:10:12,110 --> 00:10:13,938 Her half-sister, Peyton, is in biotech. 257 00:10:13,938 --> 00:10:16,637 - And what about the mother? - She's a working pediatrician. 258 00:10:16,637 --> 00:10:17,812 - Is there any history 259 00:10:17,812 --> 00:10:19,944 of Maggie making false allegations? 260 00:10:19,944 --> 00:10:21,554 - No, not that we found. 261 00:10:21,554 --> 00:10:23,382 [phone buzzing] 262 00:10:23,382 --> 00:10:24,645 - Benson. 263 00:10:24,645 --> 00:10:26,472 - Captain Benson, it's-- it's Peyton Andrews. 264 00:10:26,472 --> 00:10:28,300 [glass shatters] I'm Maggie's sister. 265 00:10:28,300 --> 00:10:30,694 - Peyton. Is everything okay? 266 00:10:30,694 --> 00:10:31,913 [Maggie shouting indistinctly] 267 00:10:31,913 --> 00:10:33,523 - She's wasted here at my parents' house. 268 00:10:33,523 --> 00:10:35,220 I--I found your card in her bag. 269 00:10:35,220 --> 00:10:37,048 - I want you to text me your address. 270 00:10:37,048 --> 00:10:39,311 I will be there as soon as I can. 271 00:10:39,311 --> 00:10:43,228 All right, in the meantime, call 911, okay? 272 00:10:43,228 --> 00:10:44,621 We have a problem. 273 00:10:44,621 --> 00:10:46,667 [tense music] 274 00:10:46,667 --> 00:10:47,711 How's Maggie? 275 00:10:47,711 --> 00:10:49,147 - She won't come out of her room. 276 00:10:49,147 --> 00:10:50,583 Your card says Sex Crimes. 277 00:10:50,583 --> 00:10:51,933 Why has she been talking to you? 278 00:10:51,933 --> 00:10:54,022 - Maggie didn't tell her. 279 00:10:54,022 --> 00:10:56,154 - She just keeps yelling about my dad. 280 00:10:56,154 --> 00:10:57,373 - He's lying. 281 00:10:57,373 --> 00:10:58,983 - Officer, we got it from here. 282 00:10:58,983 --> 00:11:00,071 - I hate him, I hate him. 283 00:11:00,071 --> 00:11:03,205 - Call a bus. 284 00:11:03,205 --> 00:11:06,730 Maggie. - [sobbing] He's lying. 285 00:11:06,730 --> 00:11:07,775 - Maggie. 286 00:11:07,775 --> 00:11:09,690 - [sobbing] 287 00:11:09,690 --> 00:11:13,737 I remember. - Okay. 288 00:11:13,737 --> 00:11:14,869 - [sobbing] 289 00:11:14,869 --> 00:11:17,219 - Okay, sweetheart. 290 00:11:17,219 --> 00:11:19,743 Let's--let's get you up, okay? 291 00:11:19,743 --> 00:11:21,179 Let's get you up here. 292 00:11:21,179 --> 00:11:24,226 - He was here in my room. 293 00:11:24,226 --> 00:11:25,836 He was right there. 294 00:11:25,836 --> 00:11:27,316 - Okay. 295 00:11:27,316 --> 00:11:30,667 We're gonna get you the help that you need, okay? 296 00:11:30,667 --> 00:11:32,538 Okay, come on. 297 00:11:32,538 --> 00:11:35,150 - [sobbing] 298 00:11:42,897 --> 00:11:45,290 - Hey. - How's Maggie? 299 00:11:45,290 --> 00:11:46,770 - Well, she needs stitches 300 00:11:46,770 --> 00:11:50,513 and her blood alcohol was three times the legal limit. 301 00:11:50,513 --> 00:11:51,775 - What the hell happened? 302 00:11:51,775 --> 00:11:54,212 - According to her, she recovered a memory 303 00:11:54,212 --> 00:11:57,085 of her abuse as a child. 304 00:11:58,347 --> 00:12:01,263 - Maggie came to Sex Crimes about my father? 305 00:12:01,263 --> 00:12:02,568 - Were you with her when 306 00:12:02,568 --> 00:12:04,092 she was cleaning out your parents' basement? 307 00:12:04,092 --> 00:12:06,007 - Yes, but as far as I knew, I thought that she was just 308 00:12:06,007 --> 00:12:07,356 going through some old papers. 309 00:12:07,356 --> 00:12:09,750 - Well, one of those papers was a diary. 310 00:12:09,750 --> 00:12:10,968 - And what was in it? 311 00:12:10,968 --> 00:12:12,578 - The description of the sexual abuse 312 00:12:12,578 --> 00:12:13,710 of an eight-year-old girl. 313 00:12:13,710 --> 00:12:14,711 - Did it say that it was Maggie? 314 00:12:14,711 --> 00:12:16,060 - No, not specifically, 315 00:12:16,060 --> 00:12:18,933 but the girl was referred to as a stepdaughter. 316 00:12:18,933 --> 00:12:21,370 Peyton, do you remember anything at all 317 00:12:21,370 --> 00:12:23,241 being off between your dad and Maggie? 318 00:12:23,241 --> 00:12:26,418 - Maggie was eight. I--I was only five. 319 00:12:26,418 --> 00:12:28,159 - Okay. It's okay. 320 00:12:28,159 --> 00:12:31,641 - 'Cause my parents-- - Peyton. 321 00:12:31,641 --> 00:12:32,816 What is this? What's going on? 322 00:12:32,816 --> 00:12:34,687 - Captain Renee Curry, NYPD. 323 00:12:34,687 --> 00:12:35,993 - NYPD? 324 00:12:35,993 --> 00:12:37,603 - How's my daughter's relapse a police matter? 325 00:12:37,603 --> 00:12:38,909 - Judge Andrews? 326 00:12:38,909 --> 00:12:40,781 Captain Benson, SVU. 327 00:12:40,781 --> 00:12:42,434 - Why is SVU involved in a family matter? 328 00:12:42,434 --> 00:12:44,828 - Captain Benson? 329 00:12:44,828 --> 00:12:47,788 - Um, I'm actually going to see Maggie right now, 330 00:12:47,788 --> 00:12:52,618 so, uh, my detectives, uh, will fill you in. 331 00:12:52,618 --> 00:12:54,055 Tread lightly. 332 00:12:54,055 --> 00:12:55,926 - Please, can someone tell us what's going on? 333 00:12:55,926 --> 00:12:58,015 - Let's find a private place to talk. 334 00:12:58,015 --> 00:13:00,061 - Yeah, that'll be better. Let's go in there. 335 00:13:02,193 --> 00:13:03,542 - Come on. 336 00:13:03,542 --> 00:13:05,544 Let's just finish talking, okay? 337 00:13:05,544 --> 00:13:07,546 It's okay. Right here. 338 00:13:07,546 --> 00:13:10,462 - Maggie says she was sexually abused as a child? 339 00:13:10,462 --> 00:13:12,856 - You know anything about that? 340 00:13:12,856 --> 00:13:15,685 - Of course not. 341 00:13:15,685 --> 00:13:17,208 By whom? 342 00:13:17,208 --> 00:13:19,254 - Look, if I could just talk to my daughter, 343 00:13:19,254 --> 00:13:20,690 I can sort this all out. 344 00:13:20,690 --> 00:13:23,519 - I don't think that's such a good idea right now. 345 00:13:23,519 --> 00:13:24,563 - Who is she accusing? 346 00:13:24,563 --> 00:13:26,043 - We're trying to figure it out. 347 00:13:26,043 --> 00:13:29,481 Maybe you wanna help us fill in the story. 348 00:13:29,481 --> 00:13:31,309 - I'm a pediatrician. 349 00:13:31,309 --> 00:13:32,963 If she had been molested as a child, 350 00:13:32,963 --> 00:13:35,879 don't you think that I would know? 351 00:13:35,879 --> 00:13:37,489 - Maggie was your patient? 352 00:13:37,489 --> 00:13:39,709 - No, but I bathed her. 353 00:13:39,709 --> 00:13:41,754 I tucked her into bed every night. 354 00:13:43,669 --> 00:13:46,281 - Are you aware that your husband kept a journal? 355 00:13:49,066 --> 00:13:50,459 - Can I talk to Maggie? 356 00:13:50,459 --> 00:13:52,330 - She's with Captain Benson. 357 00:13:52,330 --> 00:13:53,679 - So what happens now? 358 00:13:53,679 --> 00:13:56,639 - Right now, your parents are being questioned. 359 00:13:56,639 --> 00:13:58,162 Okay, Peyton. 360 00:13:58,162 --> 00:14:01,078 Has your father ever touched you or your brother? 361 00:14:01,078 --> 00:14:02,166 - No. 362 00:14:02,166 --> 00:14:03,994 - So how do you explain the diary? 363 00:14:03,994 --> 00:14:05,648 - I can't. I don't know. - Peyton! 364 00:14:05,648 --> 00:14:06,867 We're leaving. 365 00:14:06,867 --> 00:14:08,216 - Maggie's still being treated, Mom. 366 00:14:08,216 --> 00:14:09,521 - We're not talking to the police anymore, 367 00:14:09,521 --> 00:14:10,783 and neither are you. 368 00:14:10,783 --> 00:14:11,872 If you have any other questions, 369 00:14:11,872 --> 00:14:13,830 you can call my attorneys! 370 00:14:16,528 --> 00:14:18,182 - Attorneys, plural. 371 00:14:18,182 --> 00:14:19,531 You heard that? - Mm-hmm. 372 00:14:19,531 --> 00:14:20,881 - Guy's an ex-judge. 373 00:14:20,881 --> 00:14:22,621 He's not going down without a fight. 374 00:14:22,621 --> 00:14:24,188 - Then let's give him one. 375 00:14:26,799 --> 00:14:28,497 - Wait. Why were my parents here? 376 00:14:28,497 --> 00:14:32,283 - Um, well, your sister, Peyton, called them, 377 00:14:32,283 --> 00:14:36,070 so they know what kind of crime we're investigating. 378 00:14:37,375 --> 00:14:41,945 - So it's-- it's too late to turn back. 379 00:14:41,945 --> 00:14:45,253 - Something deeply upset you. 380 00:14:46,602 --> 00:14:48,256 You wanna tell me what that is? 381 00:14:50,171 --> 00:14:53,130 - [sighs] 382 00:14:53,130 --> 00:14:56,177 I--I was a bedwetter growing up. 383 00:14:56,177 --> 00:14:58,744 And, um... 384 00:14:58,744 --> 00:15:01,312 I remember waking up one night. 385 00:15:01,312 --> 00:15:04,750 He was there, leaning over me. 386 00:15:04,750 --> 00:15:06,361 [suspenseful music] 387 00:15:06,361 --> 00:15:10,756 - Okay. Do you remember anything that he did? 388 00:15:10,756 --> 00:15:13,237 Anything specifically? 389 00:15:13,237 --> 00:15:16,197 - Only that I didn't want him there. 390 00:15:16,197 --> 00:15:19,983 He was pulling off my nightgown. 391 00:15:19,983 --> 00:15:22,072 I yelled for my mom. 392 00:15:23,726 --> 00:15:26,598 - What else do you remember? 393 00:15:26,598 --> 00:15:29,427 - He said that she'd be mad if we woke her. 394 00:15:31,995 --> 00:15:33,214 After he left, I got up 395 00:15:33,214 --> 00:15:35,956 and I found my nightgown in my hamper. 396 00:15:35,956 --> 00:15:38,306 But, um... 397 00:15:38,306 --> 00:15:40,612 it wasn't wet. 398 00:15:40,612 --> 00:15:43,137 Neither was my bed. 399 00:15:43,137 --> 00:15:45,008 - That's very helpful. 400 00:15:45,008 --> 00:15:47,315 - [shakily] Mm-hmm. - That's very helpful. 401 00:15:47,315 --> 00:15:49,012 - Um... 402 00:15:49,012 --> 00:15:51,188 what--what happens now? 403 00:15:51,188 --> 00:15:55,105 - I know this is a bit of a long shot, but 404 00:15:55,105 --> 00:15:57,586 did you find anything from your childhood 405 00:15:57,586 --> 00:16:01,633 from that time that-- that maybe had his DNA on it 406 00:16:01,633 --> 00:16:06,160 or maybe, you know, clothing or bedding? 407 00:16:06,160 --> 00:16:08,249 - The yellow nightgown. 408 00:16:08,249 --> 00:16:10,599 It was in a box near where I found the diary. 409 00:16:10,599 --> 00:16:12,079 - You still have that? 410 00:16:12,079 --> 00:16:14,777 - It's in the trunk of my car. 411 00:16:14,777 --> 00:16:17,649 - Okay. 412 00:16:17,649 --> 00:16:19,608 That's good. 413 00:16:19,608 --> 00:16:22,437 - So now Maggie remembers Judge Andrews in her room? 414 00:16:22,437 --> 00:16:25,005 - Yes, and she said that he tried to play it off 415 00:16:25,005 --> 00:16:26,615 like--like she wet the bed. 416 00:16:26,615 --> 00:16:28,921 - That's a good cover story in case she woke up. 417 00:16:28,921 --> 00:16:30,532 And Judge Andrews was at the hospital? 418 00:16:30,532 --> 00:16:31,837 So he knows everything that we know? 419 00:16:31,837 --> 00:16:33,709 - Yes. Do we have enough to move forward? 420 00:16:33,709 --> 00:16:35,624 - [sighs] This is all still circumstantial. 421 00:16:35,624 --> 00:16:36,799 - Hold on. 422 00:16:36,799 --> 00:16:38,409 We recovered the exact nightgown 423 00:16:38,409 --> 00:16:40,107 that was referenced in the journal, 424 00:16:40,107 --> 00:16:41,456 and I sent it to the lab. 425 00:16:41,456 --> 00:16:43,066 - Well, let's pray that they find something. 426 00:16:43,066 --> 00:16:45,068 Because getting DNA after 20 years, 427 00:16:45,068 --> 00:16:47,070 even with the new technology, that is a long shot. 428 00:16:47,070 --> 00:16:48,506 [knock at door] Yeah, come in. 429 00:16:48,506 --> 00:16:51,292 - Counselor Carisi, there's someone here to see you. 430 00:16:51,292 --> 00:16:52,858 - I hope I'm not disturbing you. 431 00:16:52,858 --> 00:16:54,556 - Judge Andrews, w-w-- 432 00:16:54,556 --> 00:16:55,731 what can I do for you? 433 00:16:55,731 --> 00:16:57,080 - Have we crossed paths, Counselor? 434 00:16:57,080 --> 00:16:59,343 - They don't usually let lowly state ADs like me 435 00:16:59,343 --> 00:17:00,779 in federal courts. - [chuckles] 436 00:17:00,779 --> 00:17:02,738 - What can we do for you? 437 00:17:02,738 --> 00:17:04,348 - Well, I abhor triangulation. 438 00:17:04,348 --> 00:17:07,003 - Well then, let's cut to the chase. 439 00:17:07,003 --> 00:17:10,702 I assume that's why you're here with your team of attorneys. 440 00:17:10,702 --> 00:17:12,965 - Absolutely. 441 00:17:12,965 --> 00:17:14,402 - Okay. 442 00:17:17,057 --> 00:17:20,669 - "I finished my gin and tonic and found myself in her room. 443 00:17:20,669 --> 00:17:22,410 "She was asleep. 444 00:17:22,410 --> 00:17:25,108 I sat down on the bed, lifted her yellow nightgown." 445 00:17:25,108 --> 00:17:27,719 - So you're not denying that you wrote that? 446 00:17:27,719 --> 00:17:30,983 - [sighs] I'm embarrassed to admit that I did. 447 00:17:30,983 --> 00:17:33,725 Given the quality of the prose, at least. 448 00:17:33,725 --> 00:17:35,727 - Just to be clear, my client is admitting 449 00:17:35,727 --> 00:17:37,294 that he wrote the words. 450 00:17:37,294 --> 00:17:39,514 - Good, saves us the hassle of a handwriting analysis. 451 00:17:39,514 --> 00:17:41,037 - I'm just horrified Maggie found it. 452 00:17:41,037 --> 00:17:42,821 I can't imagine how she felt. 453 00:17:42,821 --> 00:17:44,693 - Can you blame her? 454 00:17:44,693 --> 00:17:47,913 - I assure you I never, ever abused Maggie. 455 00:17:47,913 --> 00:17:49,959 - But she remembers you in her room. 456 00:17:49,959 --> 00:17:52,266 She remembers you taking off her nightgown. 457 00:17:52,266 --> 00:17:54,485 - Remembers it or read it in these pages? 458 00:17:54,485 --> 00:17:57,445 - I'm not denying I was in her bedroom helping her change. 459 00:17:57,445 --> 00:17:58,881 I-- 460 00:17:58,881 --> 00:18:01,405 I hate to ask, but how much had she been drinking 461 00:18:01,405 --> 00:18:02,624 when she recovered this memory? 462 00:18:02,624 --> 00:18:04,539 - We can subpoena her medical records 463 00:18:04,539 --> 00:18:05,931 for blood alcohol levels. 464 00:18:05,931 --> 00:18:09,631 - You described your eight-year-old stepdaughter 465 00:18:09,631 --> 00:18:11,589 wearing a yellow nightgown. 466 00:18:11,589 --> 00:18:14,244 - I take it you're not familiar with the writer's process. 467 00:18:14,244 --> 00:18:15,941 - Yeah, you subconsciously extrapolate 468 00:18:15,941 --> 00:18:17,247 from your own environment. 469 00:18:17,247 --> 00:18:19,380 - You're familiar with the book "Lolita"? 470 00:18:21,033 --> 00:18:23,384 - Wait, that's your defense? 471 00:18:23,384 --> 00:18:24,907 That you're writing a novel? 472 00:18:24,907 --> 00:18:25,995 - I was attempting to, anyway, 473 00:18:25,995 --> 00:18:27,431 back when I had literary pretension. 474 00:18:27,431 --> 00:18:29,781 But as it turns out, I'm a better judge than writer. 475 00:18:29,781 --> 00:18:31,131 - These passages are nothing more 476 00:18:31,131 --> 00:18:33,785 than rough notes for a book. 477 00:18:33,785 --> 00:18:35,744 - [sighs] 478 00:18:35,744 --> 00:18:38,573 - Well, I believe Maggie. 479 00:18:38,573 --> 00:18:41,228 - Well, that's your job, isn't it, Captain? 480 00:18:41,228 --> 00:18:44,361 But the ADA's job is to prosecute based on evidence. 481 00:18:44,361 --> 00:18:46,798 Now, I've asked around about your reputation, Mr. Carisi. 482 00:18:46,798 --> 00:18:49,627 It's a little rough around the edges, but meticulous. 483 00:18:49,627 --> 00:18:53,327 I assume if you had enough to arrest me, I'd be in cuffs. 484 00:18:53,327 --> 00:18:56,112 - You're free to go, Judge. 485 00:18:56,112 --> 00:18:58,332 - Thank you. 486 00:18:58,332 --> 00:19:00,290 - But I wouldn't buy any plane tickets. 487 00:19:00,290 --> 00:19:03,293 - [laughs] I heard you had a sense of humor. 488 00:19:03,293 --> 00:19:06,166 Oh, please, give Nick Baxter my best. 489 00:19:06,166 --> 00:19:08,472 [tense music] 490 00:19:08,472 --> 00:19:09,865 - So Judge Andrews lawyered up. 491 00:19:09,865 --> 00:19:10,996 What about the wife? 492 00:19:10,996 --> 00:19:12,172 - Lillian? We tried her. 493 00:19:12,172 --> 00:19:13,434 - She said to call her lawyer. 494 00:19:13,434 --> 00:19:15,436 - Following her husband's lead. - Yeah. 495 00:19:15,436 --> 00:19:16,828 Peyton, the half-sister, is sympathetic, 496 00:19:16,828 --> 00:19:18,613 but she has no recall of any of the abuse. 497 00:19:18,613 --> 00:19:20,223 - Okay, what about the brother, Charles? 498 00:19:20,223 --> 00:19:21,442 Same story? 499 00:19:21,442 --> 00:19:23,095 - He says he doesn't remember anything. 500 00:19:23,095 --> 00:19:24,836 - Well, the kid was four years old when the abuse took place, 501 00:19:24,836 --> 00:19:26,447 so right now, he's siding with his old man. 502 00:19:26,447 --> 00:19:27,622 - Okay. Where have you been? 503 00:19:27,622 --> 00:19:29,058 - The lab. 504 00:19:29,058 --> 00:19:31,234 They found DNA on Maggie's nightgown. 505 00:19:31,234 --> 00:19:33,497 From traces of pre-ejaculate. 506 00:19:33,497 --> 00:19:36,500 - Call Carisi. 507 00:19:36,500 --> 00:19:43,464 ♪ 508 00:19:45,901 --> 00:19:46,815 [knock at door] 509 00:19:46,815 --> 00:19:47,816 [door opens] 510 00:19:47,816 --> 00:19:49,513 - He's here. 511 00:19:53,169 --> 00:19:54,779 - Judge Andrews. 512 00:19:54,779 --> 00:19:56,259 - Mr. Carisi. 513 00:19:56,259 --> 00:19:58,392 Thank you for the courtesy. 514 00:19:58,392 --> 00:20:00,089 - It was the DA's call. 515 00:20:02,134 --> 00:20:04,224 Nick Baxter sends his regards. 516 00:20:05,355 --> 00:20:07,227 - Well, good luck, then. 517 00:20:07,227 --> 00:20:10,012 'Cause you're gonna need it. 518 00:20:10,012 --> 00:20:17,019 ♪ 519 00:20:17,019 --> 00:20:19,021 [handcuffs clicking] 520 00:20:19,021 --> 00:20:21,153 [sighs] 521 00:20:28,160 --> 00:20:30,075 - Judge Andrews, I have to admit 522 00:20:30,075 --> 00:20:31,773 it's a bit of a shock to see you here. 523 00:20:31,773 --> 00:20:33,340 - I expect to be treated like any other defendant. 524 00:20:33,340 --> 00:20:34,558 Presumed innocent. 525 00:20:34,558 --> 00:20:35,646 - Let's get to it, then. 526 00:20:35,646 --> 00:20:36,865 Mr. Carisi? 527 00:20:36,865 --> 00:20:38,040 - Let's do it, Your Honor. 528 00:20:38,040 --> 00:20:39,346 - You've been indicted on the charges 529 00:20:39,346 --> 00:20:43,001 of criminal sexual act in the first degree 530 00:20:43,001 --> 00:20:47,745 and course of sexual conduct against a child, first degree. 531 00:20:47,745 --> 00:20:48,746 How do you plead? 532 00:20:48,746 --> 00:20:50,008 - Not guilty. 533 00:20:50,008 --> 00:20:52,446 - People on bail? - These are B felonies. 534 00:20:52,446 --> 00:20:53,577 The defendant has the means to flee. 535 00:20:53,577 --> 00:20:55,100 The People ask for 200,000. 536 00:20:55,100 --> 00:20:57,886 - I know the DA's office needs to show impartiality, 537 00:20:57,886 --> 00:20:58,843 but this is beyond punitive. 538 00:20:58,843 --> 00:21:00,236 - Your client did ask 539 00:21:00,236 --> 00:21:02,499 to be treated like any other defendant. 540 00:21:02,499 --> 00:21:06,677 So before you ask for ROR, I'm splitting the baby. 541 00:21:06,677 --> 00:21:08,592 Bail is set at 50,000. 542 00:21:08,592 --> 00:21:10,377 Next case. 543 00:21:10,377 --> 00:21:13,336 [indistinct chatter] 544 00:21:18,123 --> 00:21:20,909 - Making you earn your paycheck on this one, Carisi. 545 00:21:20,909 --> 00:21:22,476 - What do you need from us? 546 00:21:22,476 --> 00:21:24,086 - Well, a family member to back up Maggie wouldn't hurt. 547 00:21:24,086 --> 00:21:26,262 - Guy's wife and son are sticking by him. 548 00:21:26,262 --> 00:21:27,568 - Publicly, at least. 549 00:21:27,568 --> 00:21:29,352 - Mm. Privately, who knows? 550 00:21:29,352 --> 00:21:31,746 There could be some cracks in that wall. 551 00:21:34,662 --> 00:21:36,185 - You can forget it. 552 00:21:36,185 --> 00:21:38,013 There's no way in hell I'm testifying against my father. 553 00:21:38,013 --> 00:21:40,102 - Not against your father. 554 00:21:40,102 --> 00:21:41,712 For your sister. 555 00:21:41,712 --> 00:21:43,105 As a character witness. 556 00:21:43,105 --> 00:21:45,107 - Never heard him utter an unkind word about her. 557 00:21:45,107 --> 00:21:46,848 - You really think Maggie would lie? 558 00:21:46,848 --> 00:21:49,198 - She's an alcoholic. Isn't that what addicts do? 559 00:21:49,198 --> 00:21:51,374 - Childhood trauma leaves lasting scars. 560 00:21:51,374 --> 00:21:52,854 - If my father's guilty of anything, 561 00:21:52,854 --> 00:21:54,290 it's high expectations. 562 00:21:54,290 --> 00:21:56,379 All right? But he had those for all of us. 563 00:21:56,379 --> 00:21:58,120 We all have our scars. 564 00:21:58,120 --> 00:22:02,298 - Charles, Maggie said she used to look out for you as a kid. 565 00:22:02,298 --> 00:22:04,692 - She says your dad wasn't just physically abusive, 566 00:22:04,692 --> 00:22:06,737 but verbally too. 567 00:22:06,737 --> 00:22:08,086 - This is beyond lying. 568 00:22:08,086 --> 00:22:12,047 She's trying to tear our family apart. 569 00:22:12,047 --> 00:22:13,918 I-I'm not gonna help her do that. 570 00:22:22,362 --> 00:22:24,929 - So how many more of these do you have? 571 00:22:24,929 --> 00:22:27,236 - I went to Napa last year. 572 00:22:27,236 --> 00:22:30,239 - Well, that's not a bad trip for an unemployed dog walker. 573 00:22:30,239 --> 00:22:31,719 - [chuckles] 574 00:22:31,719 --> 00:22:36,332 My, um, stepfather used to help me out financially. 575 00:22:36,332 --> 00:22:37,942 - And then he stopped? 576 00:22:37,942 --> 00:22:40,815 - After my second DUI. 577 00:22:40,815 --> 00:22:42,686 - Did that, uh-- 578 00:22:42,686 --> 00:22:43,861 that make you angry? 579 00:22:43,861 --> 00:22:46,429 - No. I understood why he did that. 580 00:22:46,429 --> 00:22:49,084 - Well, the defense is going to say otherwise. 581 00:22:49,084 --> 00:22:50,999 - What, that I'm just after money? 582 00:22:50,999 --> 00:22:52,827 Trying to win some civil suit? 583 00:22:52,827 --> 00:22:55,699 - That's exactly what they'll say, Maggie. 584 00:22:55,699 --> 00:22:57,353 That you're making the whole thing up. 585 00:22:57,353 --> 00:22:59,573 - What about the diary? 586 00:22:59,573 --> 00:23:02,837 - Well, they will paint that as a work of fiction. 587 00:23:02,837 --> 00:23:04,534 - [scoffs] 588 00:23:04,534 --> 00:23:07,276 I'm beginning to think my whole childhood was. 589 00:23:07,276 --> 00:23:08,669 - I'm sorry, Maggie. 590 00:23:08,669 --> 00:23:11,411 [somber music] 591 00:23:11,411 --> 00:23:12,760 - You know, I-- 592 00:23:12,760 --> 00:23:14,196 I have never been able to stay in a relationship 593 00:23:14,196 --> 00:23:15,763 longer than a couple of weeks, 594 00:23:15,763 --> 00:23:18,026 let alone have a healthy sex life. 595 00:23:18,026 --> 00:23:22,378 I--I have never even been able to have sex in a bed. 596 00:23:22,378 --> 00:23:26,164 - Certainly understandable, based on where he abused you. 597 00:23:28,863 --> 00:23:33,737 - Can I, um, tell you something else? 598 00:23:33,737 --> 00:23:35,347 - Of course. 599 00:23:37,872 --> 00:23:38,829 - Um... 600 00:23:38,829 --> 00:23:40,440 - Anything. 601 00:23:43,312 --> 00:23:46,794 - Sometimes, I... 602 00:23:46,794 --> 00:23:49,057 I used to... 603 00:23:49,057 --> 00:23:53,757 fantasize about him. 604 00:23:53,757 --> 00:23:56,891 Sexually. 605 00:23:56,891 --> 00:23:59,154 - So Maggie, that can happen, all right? 606 00:24:01,591 --> 00:24:04,159 It's not uncommon. 607 00:24:04,159 --> 00:24:09,817 Sometimes it's a victim's way of putting the abuse back-- 608 00:24:09,817 --> 00:24:13,255 back, you know, in their own control. 609 00:24:15,431 --> 00:24:18,956 - I probably shouldn't say it in court. 610 00:24:18,956 --> 00:24:23,265 ♪ 611 00:24:23,265 --> 00:24:28,183 You go in there, and you tell them who you are. 612 00:24:36,713 --> 00:24:40,412 - So Maggie Andrews came in to SVU to report a sexual assault. 613 00:24:40,412 --> 00:24:44,112 She found a journal that we've since verified 614 00:24:44,112 --> 00:24:46,680 as written by her stepfather. 615 00:24:46,680 --> 00:24:48,725 - People's exhibit one, Your Honor. 616 00:24:48,725 --> 00:24:53,338 Captain Benson, can you read this entry from 2001, please? 617 00:24:53,338 --> 00:24:55,993 - "I slid off her yellow nightgown. 618 00:24:55,993 --> 00:25:00,781 I kissed her down there." 619 00:25:00,781 --> 00:25:02,522 - How old would Maggie have been when this was written? 620 00:25:02,522 --> 00:25:03,958 - Eight years old. 621 00:25:03,958 --> 00:25:06,047 - At first, Maggie had no memory of being assaulted. 622 00:25:06,047 --> 00:25:09,964 - No, children often suppress traumatic events like these 623 00:25:09,964 --> 00:25:12,009 as a survival mechanism. 624 00:25:12,009 --> 00:25:15,491 They have fractured or incomplete memories, 625 00:25:15,491 --> 00:25:18,625 and sometimes they have no memory of it at all. 626 00:25:18,625 --> 00:25:21,410 - Now, the journal mentions a yellow nightgown. 627 00:25:21,410 --> 00:25:22,846 Were you able to recover this? - Yes. 628 00:25:22,846 --> 00:25:25,588 The lab found traces of pre-ejaculate, 629 00:25:25,588 --> 00:25:27,808 which contained enough semen 630 00:25:27,808 --> 00:25:31,246 to get a DNA match for Judge Andrews. 631 00:25:31,246 --> 00:25:33,509 - Thank you. Nothing further. 632 00:25:35,772 --> 00:25:38,079 - Captain Benson, you're aware that 633 00:25:38,079 --> 00:25:40,995 DNA from bodily secretions can transfer in the laundry? 634 00:25:40,995 --> 00:25:43,563 - Yes, but never in my career 635 00:25:43,563 --> 00:25:46,566 have I seen so much physical evidence 636 00:25:46,566 --> 00:25:50,613 so congruent with the perpetrator's own written word. 637 00:25:50,613 --> 00:25:53,007 - Do you have any evidence that would indicate that 638 00:25:53,007 --> 00:25:56,184 Judge Andrews' writing wasn't simply a work of fiction? 639 00:25:56,184 --> 00:25:58,708 - I believe Maggie. 640 00:25:58,708 --> 00:26:01,189 - Isn't that for the jury to decide? 641 00:26:01,189 --> 00:26:03,278 - Objection. Argumentative. 642 00:26:03,278 --> 00:26:05,062 - Withdrawn. 643 00:26:05,062 --> 00:26:07,021 Nothing further. 644 00:26:09,980 --> 00:26:13,331 - I was with Maggie when she found the journal. 645 00:26:15,159 --> 00:26:17,640 She ran out upset. 646 00:26:17,640 --> 00:26:21,296 - And when was the next time you saw her? 647 00:26:21,296 --> 00:26:24,168 - The following afternoon. 648 00:26:24,168 --> 00:26:26,997 She was tearing her childhood bedroom apart. 649 00:26:26,997 --> 00:26:28,520 - Did she say anything? 650 00:26:31,219 --> 00:26:32,612 - That our father was a liar. 651 00:26:32,612 --> 00:26:34,657 - Objection. Hearsay. 652 00:26:34,657 --> 00:26:36,137 - It's an excited utterance, Your Honor. 653 00:26:36,137 --> 00:26:37,617 - I'll allow. 654 00:26:39,706 --> 00:26:42,447 - She said that he lied to her. 655 00:26:42,447 --> 00:26:45,059 - Thank you. Nothing further. 656 00:26:50,717 --> 00:26:54,024 - You never saw your father in Maggie's bedroom, did you? 657 00:26:54,024 --> 00:26:57,027 - No. I was only five. 658 00:26:57,027 --> 00:27:00,074 - Did you ever see him abusing Maggie? 659 00:27:01,684 --> 00:27:04,992 [tense music] 660 00:27:04,992 --> 00:27:07,124 - No. 661 00:27:07,124 --> 00:27:09,736 But she says he did. 662 00:27:09,736 --> 00:27:12,347 - Thank you. Nothing further. 663 00:27:12,347 --> 00:27:19,528 ♪ 664 00:27:21,051 --> 00:27:22,836 - Hey. 665 00:27:22,836 --> 00:27:24,054 - How is Peyton? 666 00:27:24,054 --> 00:27:27,405 - Mr. Carisi is building a solid case. 667 00:27:27,405 --> 00:27:28,755 - Why does that not sound promising? 668 00:27:28,755 --> 00:27:29,669 - Maggie. 669 00:27:29,669 --> 00:27:31,148 Maggie, you need to focus 670 00:27:31,148 --> 00:27:34,717 on what you're saying to your stepfather on the stand. 671 00:27:34,717 --> 00:27:36,719 Okay? I know that you can do this. 672 00:27:36,719 --> 00:27:38,199 And if you can't look at the jury, 673 00:27:38,199 --> 00:27:40,288 then you look at me. 674 00:27:40,288 --> 00:27:42,594 The rest is just-- it's just noise. 675 00:27:45,510 --> 00:27:46,990 You got this. 676 00:27:46,990 --> 00:27:48,905 - [breathes deeply] 677 00:27:48,905 --> 00:27:52,517 I remember my stepfather in my room 678 00:27:52,517 --> 00:27:56,217 standing over me telling me I had wet my bed. 679 00:27:56,217 --> 00:27:57,740 But after he left, 680 00:27:57,740 --> 00:28:00,874 I found my nightgown in the hamper. 681 00:28:00,874 --> 00:28:02,832 He was lying. 682 00:28:02,832 --> 00:28:05,008 - When did you recall this? 683 00:28:05,008 --> 00:28:07,445 - Um, a day after reading the journal. 684 00:28:07,445 --> 00:28:09,578 The details started coming back to me. 685 00:28:09,578 --> 00:28:13,060 - Going back to the night in question, 686 00:28:13,060 --> 00:28:16,411 when you saw your stepfather in the room, did you call out? 687 00:28:16,411 --> 00:28:19,631 Did you say, stop, no? 688 00:28:19,631 --> 00:28:22,417 - I called out for my mother. 689 00:28:22,417 --> 00:28:24,985 My stepfather told me not to wake her. 690 00:28:24,985 --> 00:28:26,377 - And when you first read this journal, 691 00:28:26,377 --> 00:28:27,770 did you believe it to be an account 692 00:28:27,770 --> 00:28:29,163 of what happened to you? 693 00:28:29,163 --> 00:28:31,121 - [sniffles] I don't remember every detail, 694 00:28:31,121 --> 00:28:34,081 but yes, I absolutely believe that journal 695 00:28:34,081 --> 00:28:37,432 to be a true account of my own sexual abuse. 696 00:28:37,432 --> 00:28:38,738 - Thank you, Maggie. 697 00:28:45,309 --> 00:28:46,702 - How are you, Maggie? 698 00:28:46,702 --> 00:28:49,749 I know none of this can be easy. 699 00:28:49,749 --> 00:28:51,751 But I just wanna be clear 700 00:28:51,751 --> 00:28:54,928 you have no direct recollection of your father 701 00:28:54,928 --> 00:28:58,409 penetrating you digitally or otherwise? 702 00:28:58,409 --> 00:28:59,802 - Just what I said. 703 00:28:59,802 --> 00:29:02,326 - That he was standing over you? 704 00:29:02,326 --> 00:29:05,112 - Pulling off my nightgown. 705 00:29:05,112 --> 00:29:07,418 I felt strange. 706 00:29:07,418 --> 00:29:11,640 - And this alleged incident would have happened when? 707 00:29:11,640 --> 00:29:14,861 - Uh, 23 years ago. 708 00:29:14,861 --> 00:29:16,471 - Sorry to have to ask this, 709 00:29:16,471 --> 00:29:20,518 but the day you finally remembered this alleged abuse, 710 00:29:20,518 --> 00:29:21,650 had you been drinking? 711 00:29:21,650 --> 00:29:23,434 - Objection. Relevance. 712 00:29:23,434 --> 00:29:25,436 - I'll allow. 713 00:29:25,436 --> 00:29:26,655 - Yes. 714 00:29:26,655 --> 00:29:27,917 - In fact, your blood alcohol 715 00:29:27,917 --> 00:29:30,659 was several times the legal limit, wasn't it? 716 00:29:30,659 --> 00:29:32,922 - I--I don't know. 717 00:29:32,922 --> 00:29:34,097 - I do. 718 00:29:34,097 --> 00:29:36,143 Defense exhibit C... 719 00:29:36,143 --> 00:29:38,928 Maggie's blood alcohol level the day in question. 720 00:29:38,928 --> 00:29:41,496 - No, I'm not denying that I had been drinking. 721 00:29:41,496 --> 00:29:43,280 - You were blackout drunk. 722 00:29:43,280 --> 00:29:46,806 So out of control, in fact, that the police were called 723 00:29:46,806 --> 00:29:49,156 when this memory suddenly occurred to you. 724 00:29:49,156 --> 00:29:51,854 - No, I read the journal and it triggered me. 725 00:29:51,854 --> 00:29:53,421 - How can you be so sure 726 00:29:53,421 --> 00:29:55,858 this memory wasn't just triggered by a work of fiction? 727 00:29:55,858 --> 00:29:57,860 - My body remembers! 728 00:29:57,860 --> 00:29:59,731 - You're asking the jury to convict your stepfather 729 00:29:59,731 --> 00:30:02,996 of sexually abusing you based on a bodily memory? 730 00:30:02,996 --> 00:30:04,693 - Objection. 731 00:30:04,693 --> 00:30:06,303 - Withdrawn. 732 00:30:06,303 --> 00:30:08,088 Nothing further. 733 00:30:08,088 --> 00:30:09,480 - Mr. Carisi. 734 00:30:09,480 --> 00:30:12,483 - The prosecution rests, Your Honor. 735 00:30:12,483 --> 00:30:15,704 - You may step down, Ms. Andrews. 736 00:30:15,704 --> 00:30:21,797 ♪ 737 00:30:21,797 --> 00:30:23,277 - We'd like to call our first witness, 738 00:30:23,277 --> 00:30:24,756 Judge Leonard Andrews. 739 00:30:29,022 --> 00:30:29,849 - Maggie. 740 00:30:29,849 --> 00:30:31,154 - Hey! Your Honor. 741 00:30:31,154 --> 00:30:32,721 - Counsel! 742 00:30:32,721 --> 00:30:35,680 Please restrain your client from addressing the witness. 743 00:30:35,680 --> 00:30:37,682 - Apologies, Your Honor. 744 00:30:37,682 --> 00:30:43,688 ♪ 745 00:30:43,688 --> 00:30:45,647 - I was in Maggie's room multiple times 746 00:30:45,647 --> 00:30:49,433 when she was eight, helping her change when she wet the bed. 747 00:30:49,433 --> 00:30:51,000 - Why you, not her mother? 748 00:30:51,000 --> 00:30:53,350 - My wife had a demanding job as a doctor. 749 00:30:53,350 --> 00:30:54,917 I wanted her to get her sleep. 750 00:30:54,917 --> 00:30:57,354 - There were details in your journal 751 00:30:57,354 --> 00:31:00,705 that seemed to describe an eight-year-old stepdaughter, 752 00:31:00,705 --> 00:31:01,793 a yellow nightgown. 753 00:31:01,793 --> 00:31:03,752 It sounds an awful lot like Maggie. 754 00:31:03,752 --> 00:31:04,927 How do you explain that? 755 00:31:04,927 --> 00:31:06,755 - Well, it's an old aphorism, isn't it? 756 00:31:06,755 --> 00:31:08,757 Write what you know. 757 00:31:08,757 --> 00:31:12,326 Writers draw from real life. 758 00:31:12,326 --> 00:31:15,068 But those notes that I jotted down so long ago 759 00:31:15,068 --> 00:31:16,852 were a complete work of fiction. 760 00:31:16,852 --> 00:31:19,072 - Why explore such a disturbing topic? 761 00:31:19,072 --> 00:31:20,725 - I was a defense attorney at the time 762 00:31:20,725 --> 00:31:23,772 dealing with some disturbing cases and... 763 00:31:23,772 --> 00:31:25,861 like I said, you write what you know. 764 00:31:25,861 --> 00:31:26,906 - Why do you think your stepdaughter 765 00:31:26,906 --> 00:31:29,778 is accusing you here today? 766 00:31:29,778 --> 00:31:31,084 - I'm sure it was quite shocking 767 00:31:31,084 --> 00:31:34,000 reading those passages, and I deeply regret 768 00:31:34,000 --> 00:31:36,916 that she found my writing without the proper context. 769 00:31:39,701 --> 00:31:43,096 Maggie has had a troubled life. 770 00:31:43,096 --> 00:31:47,361 It must be very tempting to try and blame it on someone else. 771 00:31:47,361 --> 00:31:49,972 I tried to help her. 772 00:31:49,972 --> 00:31:53,976 [voice breaking] I blame myself for failing that. 773 00:31:53,976 --> 00:31:57,675 But I never, ever abused my stepdaughter. 774 00:31:57,675 --> 00:31:59,286 - Thank you, Judge Andrews. 775 00:31:59,286 --> 00:32:00,809 Nothing further. 776 00:32:02,942 --> 00:32:06,554 - Judge Andrews, you claim this journal to be 777 00:32:06,554 --> 00:32:07,816 a work of fiction, correct? 778 00:32:07,816 --> 00:32:09,035 - Yes, that's right. 779 00:32:09,035 --> 00:32:10,166 - Did you ever write about 780 00:32:10,166 --> 00:32:12,516 any other victims of childhood abuse? 781 00:32:12,516 --> 00:32:13,691 - No. - No? 782 00:32:13,691 --> 00:32:14,997 None of the other children 783 00:32:14,997 --> 00:32:17,434 from the many cases that you found so disturbing? 784 00:32:17,434 --> 00:32:18,870 - No. 785 00:32:18,870 --> 00:32:22,265 - Ah. So just an unnamed eight-year-old stepdaughter 786 00:32:22,265 --> 00:32:23,832 with a yellow nightgown? 787 00:32:25,051 --> 00:32:27,009 - Well, like I said, I drew from my life. 788 00:32:27,009 --> 00:32:28,402 - Yeah, but those other cases, 789 00:32:28,402 --> 00:32:31,274 they were from your real life, too, weren't they? 790 00:32:31,274 --> 00:32:32,667 - There wasn't-- 791 00:32:32,667 --> 00:32:34,060 there wasn't one protagonist I was writing about. 792 00:32:34,060 --> 00:32:37,193 It's an amalgam. - Oh, an amalgam. 793 00:32:37,193 --> 00:32:39,369 Did you ever finish this novel? 794 00:32:39,369 --> 00:32:40,675 - No. 795 00:32:40,675 --> 00:32:42,155 - Did you ever write a chapter? 796 00:32:43,721 --> 00:32:46,028 What about a single page? 797 00:32:46,028 --> 00:32:47,987 - I never got past the outline stage. 798 00:32:47,987 --> 00:32:49,771 - Well, did you ever tell anyone 799 00:32:49,771 --> 00:32:51,164 that you were working on a novel? 800 00:32:51,164 --> 00:32:54,645 A friend, a colleague, a manager, an agent? 801 00:32:54,645 --> 00:32:58,345 - The bounds of my talent fell well short of that, Mr. Carisi. 802 00:32:58,345 --> 00:33:01,870 - So we're supposed to just take your word for it? 803 00:33:01,870 --> 00:33:03,393 That this was all made up? 804 00:33:05,569 --> 00:33:07,876 [tense music] 805 00:33:07,876 --> 00:33:12,620 - There was one person I confided in. 806 00:33:12,620 --> 00:33:13,882 My wife. 807 00:33:13,882 --> 00:33:15,057 I'm sorry, dear. 808 00:33:15,057 --> 00:33:16,711 I didn't wanna drag you into this. 809 00:33:16,711 --> 00:33:17,886 - Sidebar, Your Honor? 810 00:33:17,886 --> 00:33:18,930 - Approach. 811 00:33:18,930 --> 00:33:24,458 ♪ 812 00:33:24,458 --> 00:33:25,894 - The defense would like to call Lillian Andrews. 813 00:33:25,894 --> 00:33:27,548 - No, no, no, she was not on your witness list. 814 00:33:27,548 --> 00:33:28,810 - You're the one who opened the door, Counselor. 815 00:33:28,810 --> 00:33:31,204 - I'm going to allow. 816 00:33:36,774 --> 00:33:38,254 - I didn't know him at the time, 817 00:33:38,254 --> 00:33:41,127 but Leonard double-majored in law and English lit. 818 00:33:41,127 --> 00:33:43,303 We met well after that. 819 00:33:43,303 --> 00:33:45,087 He regretted never following through 820 00:33:45,087 --> 00:33:47,481 on his literary aspirations. 821 00:33:47,481 --> 00:33:49,309 - So you knew about his novel? 822 00:33:49,309 --> 00:33:51,746 - Yes. We tell each other everything. 823 00:33:51,746 --> 00:33:52,964 - Did you encourage it? 824 00:33:52,964 --> 00:33:54,096 - Of course. 825 00:33:54,096 --> 00:33:57,708 - Did you ever read the notes? 826 00:33:57,708 --> 00:33:59,406 - A few pages. 827 00:33:59,406 --> 00:34:01,103 It wasn't very good. 828 00:34:01,103 --> 00:34:02,104 - Was it upsetting that the character 829 00:34:02,104 --> 00:34:04,411 so closely resembled Maggie? 830 00:34:04,411 --> 00:34:06,239 - Well, I knew it wasn't Maggie. 831 00:34:06,239 --> 00:34:08,893 - And how could you be so sure? 832 00:34:08,893 --> 00:34:10,547 - Maggie wasn't my patient. 833 00:34:10,547 --> 00:34:13,463 But I did try and help her with her bedwetting. 834 00:34:13,463 --> 00:34:14,856 - At eight years old? 835 00:34:14,856 --> 00:34:17,467 - It started after her birth father abandoned us 836 00:34:17,467 --> 00:34:21,123 and it kept on going until she was in mid-adolescence. 837 00:34:21,123 --> 00:34:24,605 I considered medication, even diapers, 838 00:34:24,605 --> 00:34:27,695 but I didn't want to put her through that. 839 00:34:27,695 --> 00:34:30,437 I trusted she'd outgrow it. 840 00:34:30,437 --> 00:34:31,829 - When you examined her, 841 00:34:31,829 --> 00:34:34,310 did you ever find any signs of sexual abuse? 842 00:34:34,310 --> 00:34:35,833 - No, none. 843 00:34:38,314 --> 00:34:41,491 I would have reported it right away if I had. 844 00:34:41,491 --> 00:34:43,624 - Did any of your children make complaints 845 00:34:43,624 --> 00:34:48,585 or have questions about your husband's behavior toward them? 846 00:34:48,585 --> 00:34:50,587 - No, absolutely not. 847 00:34:52,720 --> 00:34:54,461 - Nothing further. 848 00:34:54,461 --> 00:35:01,468 ♪ 849 00:35:02,599 --> 00:35:05,080 - Your witness, Mr. Carisi. 850 00:35:09,432 --> 00:35:11,173 - Charles. 851 00:35:11,173 --> 00:35:12,392 Everything all right? 852 00:35:12,392 --> 00:35:15,482 - I just couldn't sit in there anymore. 853 00:35:15,482 --> 00:35:16,961 I'm getting a QuikRide. 854 00:35:16,961 --> 00:35:19,703 - Is there something you wanna talk about? 855 00:35:19,703 --> 00:35:21,444 You can tell us, Charles. Come on. 856 00:35:21,444 --> 00:35:25,274 ♪ 857 00:35:25,274 --> 00:35:27,581 - My mother just lied up there. 858 00:35:27,581 --> 00:35:29,017 - About what? 859 00:35:29,017 --> 00:35:31,846 - I saw him coming out of Maggie's room a few times. 860 00:35:31,846 --> 00:35:32,847 I asked my mom. 861 00:35:32,847 --> 00:35:34,065 - What did she say? 862 00:35:34,065 --> 00:35:36,198 - She told me I must have dreamt it. 863 00:35:36,198 --> 00:35:38,896 Even at four, I knew something was off. 864 00:35:38,896 --> 00:35:41,203 I was too young to do anything. I-- 865 00:35:41,203 --> 00:35:42,944 - Do something now. 866 00:35:42,944 --> 00:35:45,990 ♪ 867 00:35:51,039 --> 00:35:52,780 [door opens] 868 00:35:52,780 --> 00:35:55,086 - We executed the subpoena on Dr. Andrews' office. 869 00:35:55,086 --> 00:35:56,392 - And? Anything? 870 00:35:56,392 --> 00:35:58,220 - She did have a file on Maggie from 2001. 871 00:35:58,220 --> 00:35:59,787 - When she was eight years old. 872 00:35:59,787 --> 00:36:03,269 - There was a notation about chafing on her outer labia. 873 00:36:03,269 --> 00:36:05,271 - From the abuse. - Uh-huh. 874 00:36:05,271 --> 00:36:07,447 The next entry the following day, 875 00:36:07,447 --> 00:36:09,536 "Probable cause of irritation: bedwetting. 876 00:36:09,536 --> 00:36:11,146 Will continue to follow up." 877 00:36:11,146 --> 00:36:12,234 - What does that mean? 878 00:36:12,234 --> 00:36:14,497 - That she talked to her husband. 879 00:36:14,497 --> 00:36:15,890 Counselor, what's our next step? 880 00:36:15,890 --> 00:36:17,718 - I have to disclose this to the judge's attorneys, 881 00:36:17,718 --> 00:36:20,242 but in the meantime, tell Lillian she's got a choice. 882 00:36:20,242 --> 00:36:22,375 She can either answer my questions in the DA's office 883 00:36:22,375 --> 00:36:23,419 or on the witness stand. 884 00:36:23,419 --> 00:36:24,942 - Go. 885 00:36:27,336 --> 00:36:31,645 - Dr. Andrews, you knew about the abuse. 886 00:36:31,645 --> 00:36:33,864 - Charles did ask you questions. 887 00:36:33,864 --> 00:36:36,737 And you lied to him, just like you lied on the stand. 888 00:36:36,737 --> 00:36:38,739 - Lillian was just trying to keep her family together. 889 00:36:38,739 --> 00:36:41,307 - By sacrificing her firstborn? 890 00:36:41,307 --> 00:36:42,699 - It wasn't his fault. 891 00:36:42,699 --> 00:36:43,874 - Oh, whose fault was it? 892 00:36:43,874 --> 00:36:45,659 - Maggie has always had a history 893 00:36:45,659 --> 00:36:47,704 of excessive attention-seeking 894 00:36:47,704 --> 00:36:50,141 and--and--and inappropriate seduction. 895 00:36:50,141 --> 00:36:51,665 - Hold on. Are you saying-- 896 00:36:51,665 --> 00:36:53,275 are you saying that this is Maggie's fault? 897 00:36:53,275 --> 00:36:54,581 That she seduced him? 898 00:36:54,581 --> 00:36:55,669 Is that--is that really what you're saying? 899 00:36:55,669 --> 00:36:56,800 - I told you she has 900 00:36:56,800 --> 00:36:58,411 a histrionic personality disorder. 901 00:36:58,411 --> 00:37:01,240 - Shh, shh. Stop. 902 00:37:01,240 --> 00:37:02,676 Did you ever confront him? 903 00:37:02,676 --> 00:37:04,199 - Of course. After the medical exam. 904 00:37:04,199 --> 00:37:05,983 - And what did he say? 905 00:37:05,983 --> 00:37:07,333 - At first, he denied it, 906 00:37:07,333 --> 00:37:09,465 but then-- - He admitted it. 907 00:37:09,465 --> 00:37:11,162 And you just stayed married to him. 908 00:37:11,162 --> 00:37:13,382 - No, I made sure that it would not happen again. 909 00:37:13,382 --> 00:37:16,080 - By having him write it down? 910 00:37:16,080 --> 00:37:17,691 - Every detail. 911 00:37:17,691 --> 00:37:19,823 - As--as what? Some sort of sick collateral? 912 00:37:19,823 --> 00:37:21,521 - Yeah, I said if he ever did it again, 913 00:37:21,521 --> 00:37:23,044 I would go straight to the police. 914 00:37:23,044 --> 00:37:25,351 - Why didn't you go to the police the first time? 915 00:37:25,351 --> 00:37:29,050 - And be left alone? With three children this time? 916 00:37:29,050 --> 00:37:31,008 I did what was best for my children. 917 00:37:31,008 --> 00:37:32,662 - No, you didn't. - All of them! 918 00:37:32,662 --> 00:37:34,273 - No. No, no, no, no, no. 919 00:37:34,273 --> 00:37:36,318 You did what was best for you. 920 00:37:36,318 --> 00:37:39,887 - I made sure that he never, ever touched Maggie again. 921 00:37:39,887 --> 00:37:42,019 - Not enough, Mrs. Andrews. Not nearly enough. 922 00:37:42,019 --> 00:37:45,066 - Whatever my client did or didn't do, 923 00:37:45,066 --> 00:37:47,329 her actions are beyond the statute of limitations. 924 00:37:47,329 --> 00:37:48,809 - What I did? 925 00:37:48,809 --> 00:37:51,377 I allowed my children to grow up with a father! 926 00:37:51,377 --> 00:37:53,248 Leonard was never unfaithful again. 927 00:37:53,248 --> 00:37:54,945 - Unfaithful? 928 00:37:54,945 --> 00:37:59,254 You're talking about your eight-year-old daughter. 929 00:37:59,254 --> 00:38:02,039 Your daughter! 930 00:38:02,039 --> 00:38:03,606 - I'm calling Leonard. 931 00:38:03,606 --> 00:38:04,738 - Tell the judge I want him down here right now. 932 00:38:04,738 --> 00:38:06,740 - Does your husband know where you are? 933 00:38:06,740 --> 00:38:08,176 Does he know that you're here talking to us? 934 00:38:08,176 --> 00:38:10,570 - Of course he does! We tell each other everything. 935 00:38:10,570 --> 00:38:13,529 [tense music] 936 00:38:13,529 --> 00:38:17,707 ♪ 937 00:38:21,537 --> 00:38:24,105 - Judge Andrews. 938 00:38:24,105 --> 00:38:26,237 - Mr. Carisi. 939 00:38:26,237 --> 00:38:28,588 - Where are your lawyers? 940 00:38:28,588 --> 00:38:30,546 - I'm done with them. 941 00:38:34,550 --> 00:38:37,684 - So what are we doing here, Judge? 942 00:38:37,684 --> 00:38:40,817 - I walked into this building every day. 943 00:38:40,817 --> 00:38:42,645 Under the inscription outside on the door, 944 00:38:42,645 --> 00:38:44,778 do you know what it says? 945 00:38:44,778 --> 00:38:46,301 - "The true administration of justice 946 00:38:46,301 --> 00:38:48,303 is the firmest pillar of good government." 947 00:38:48,303 --> 00:38:50,305 - Mm. 948 00:38:50,305 --> 00:38:54,004 I was a good man, good judge. 949 00:38:54,004 --> 00:38:55,441 A good father. 950 00:38:55,441 --> 00:38:57,181 - Glad you think so. 951 00:38:59,836 --> 00:39:03,057 - [voice breaking] I made one mistake. 952 00:39:03,057 --> 00:39:04,363 One. 953 00:39:04,363 --> 00:39:06,930 [sighs] And now? 954 00:39:06,930 --> 00:39:08,932 - Come on. You're due back in court. 955 00:39:08,932 --> 00:39:10,412 Let's go, Judge. 956 00:39:10,412 --> 00:39:13,633 - You know, she's blind. 957 00:39:13,633 --> 00:39:16,766 I was her eyes for 40 years. 958 00:39:16,766 --> 00:39:18,812 She held the scale. 959 00:39:18,812 --> 00:39:23,643 It was my eyes alone that adjudicated the balance. 960 00:39:23,643 --> 00:39:26,776 And I saw such degradation. 961 00:39:26,776 --> 00:39:29,736 - And yet you preyed on your own daughter. 962 00:39:29,736 --> 00:39:31,520 Her eyes were closed. She was asleep. 963 00:39:31,520 --> 00:39:34,044 She was at her most vulnerable. 964 00:39:34,044 --> 00:39:35,655 - I love her. 965 00:39:35,655 --> 00:39:38,397 - Then why did you do this? 966 00:39:38,397 --> 00:39:42,270 [tense somber music] 967 00:39:42,270 --> 00:39:46,970 - I guess I just wanted to know what it--how it felt. 968 00:39:46,970 --> 00:39:51,061 - How it felt? How what felt? 969 00:39:53,499 --> 00:39:55,849 - Innocence. 970 00:39:57,590 --> 00:39:59,461 - Well, I guess you'll never know. 971 00:39:59,461 --> 00:40:06,642 ♪ 972 00:40:23,354 --> 00:40:26,009 So Judge Andrews changed his plea to guilty 973 00:40:26,009 --> 00:40:27,750 in exchange for seven years on each count, 974 00:40:27,750 --> 00:40:30,449 to run concurrently. 975 00:40:30,449 --> 00:40:32,015 - And Dr. Andrews? 976 00:40:32,015 --> 00:40:33,234 - I had a hard enough time 977 00:40:33,234 --> 00:40:34,627 getting past the statute of limitations 978 00:40:34,627 --> 00:40:36,542 on her husband's case. 979 00:40:36,542 --> 00:40:37,891 Nothing I can really charge her with. 980 00:40:37,891 --> 00:40:39,327 - Well, after this, 981 00:40:39,327 --> 00:40:41,982 she'll never be able to practice medicine again. 982 00:40:41,982 --> 00:40:44,245 She's lost her children 983 00:40:44,245 --> 00:40:46,377 and the only thing that ever mattered, her husband. 984 00:40:46,377 --> 00:40:47,901 - [scoffs] 985 00:40:47,901 --> 00:40:49,250 How's Maggie doing? 986 00:40:49,250 --> 00:40:51,948 - You know, I saw her today, and... 987 00:40:51,948 --> 00:40:57,388 it's gonna be tough, but Maggie's gonna be okay. 988 00:40:57,388 --> 00:40:59,434 [soft dramatic music] 989 00:40:59,434 --> 00:41:01,523 - I guess that's the-- 990 00:41:01,523 --> 00:41:04,265 the power of truth? 991 00:41:04,265 --> 00:41:06,528 It's getting harder and harder to find in this world. 992 00:41:06,528 --> 00:41:09,488 - Well, look who's getting philosophical in their old age. 993 00:41:09,488 --> 00:41:10,793 - [chuckles] 994 00:41:10,793 --> 00:41:12,665 - But I think that... 995 00:41:12,665 --> 00:41:17,408 finding it is easy compared to the other half of the job, 996 00:41:17,408 --> 00:41:20,803 which is speaking it. 997 00:41:23,806 --> 00:41:26,722 - Now look who's feeling philosophical. 998 00:41:26,722 --> 00:41:28,811 Good night, Captain. 999 00:41:28,811 --> 00:41:31,292 - Good night, Carisi. 1000 00:41:31,292 --> 00:41:38,299 ♪ 1001 00:41:45,567 --> 00:41:48,527 [dramatic music] 1002 00:41:48,527 --> 00:41:55,664 ♪ 1003 00:42:14,640 --> 00:42:17,730 [wolf howls] 1004 00:42:17,730 --> 00:42:22,730 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1005 00:42:17,730 --> 00:42:27,730 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today71245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.