Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,112 --> 00:00:06,288
- In the criminal justice
system,
2
00:00:06,288 --> 00:00:07,854
sexually based offenses
3
00:00:07,854 --> 00:00:10,205
are considered
especially heinous.
4
00:00:10,205 --> 00:00:12,555
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,555 --> 00:00:14,513
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,513 --> 00:00:16,211
are members of an elite squad
7
00:00:16,211 --> 00:00:18,039
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,039 --> 00:00:20,432
These are their stories.
9
00:00:23,044 --> 00:00:25,089
[thunder rumbles]
10
00:00:29,746 --> 00:00:32,749
- Hoo! I appreciate
the pickup, Captain,
11
00:00:32,749 --> 00:00:34,751
but you didn't have to.
- Oh, I'm happy to.
12
00:00:34,751 --> 00:00:36,274
And it's on the way.
13
00:00:36,274 --> 00:00:38,537
And you haven't had your car
assigned to you yet.
14
00:00:38,537 --> 00:00:40,583
- Oh, how long does
it usually take?
15
00:00:40,583 --> 00:00:42,802
- Well, you know NYPD
as well as I do.
16
00:00:42,802 --> 00:00:45,196
I mean, your dad's been a cop
for, what, 35 years,
17
00:00:45,196 --> 00:00:46,589
a Deputy Commissioner for 10.
18
00:00:46,589 --> 00:00:49,200
- Yeah, and a pain in the ass
all my life.
19
00:00:49,200 --> 00:00:50,941
- Ha ha. Well, let me tell
you something--
20
00:00:50,941 --> 00:00:53,291
you lucked out because
your dad's good police.
21
00:00:53,291 --> 00:00:55,380
- You know, I've been working
here for three weeks,
22
00:00:55,380 --> 00:00:57,469
and that's the first time
you even mentioned him.
23
00:00:57,469 --> 00:01:00,081
- I didn't want to make
a big deal about it.
24
00:01:00,081 --> 00:01:02,126
- So where are you taking me?
25
00:01:04,085 --> 00:01:05,216
[gunfire]
26
00:01:11,788 --> 00:01:14,007
- So, uh, why are we
all here, again?
27
00:01:14,007 --> 00:01:16,706
- Because I want to make sure
everyone's on their game.
28
00:01:16,706 --> 00:01:19,709
- A lot of tension
in the air these days.
29
00:01:22,059 --> 00:01:25,323
- So how often do you guys
all go to the range together?
30
00:01:25,323 --> 00:01:27,586
- All of us?
Never.
31
00:01:32,852 --> 00:01:34,463
- Silva's not half bad.
32
00:01:34,463 --> 00:01:36,160
At least she can shoot.
33
00:01:36,160 --> 00:01:38,380
- Thanks for letting me try it.
34
00:01:38,380 --> 00:01:40,164
- Pretty nice, isn't she?
35
00:01:40,164 --> 00:01:43,167
- She?
- Teresa.
36
00:01:43,167 --> 00:01:45,256
- You named your gun
after your ex-wife?
37
00:01:45,256 --> 00:01:46,997
Does Phoebe know about that?
38
00:01:46,997 --> 00:01:49,521
- She's met my ex-wife.
39
00:01:49,521 --> 00:01:51,480
- Res ipsa loquitur.
40
00:01:51,480 --> 00:01:53,395
- "The thing speaks
for itself."
41
00:01:53,395 --> 00:01:55,701
- Good. But how does it apply
to the legal system?
42
00:01:55,701 --> 00:01:57,616
- When the evidence
is so obvious,
43
00:01:57,616 --> 00:01:59,227
it doesn't need
further explanation.
44
00:01:59,227 --> 00:02:02,708
- Nice job.
Uh, how about stare decisis?
45
00:02:02,708 --> 00:02:05,146
- I always mix that one up.
- Uh, okay.
46
00:02:05,146 --> 00:02:07,931
Hint--a doctrine of precedent.
47
00:02:09,367 --> 00:02:12,936
Duh. It keeps our entire
legal system stable.
48
00:02:12,936 --> 00:02:14,894
- Damn, I got to read
that chapter again.
49
00:02:14,894 --> 00:02:17,506
- You guys took
the last clean glass?
50
00:02:18,898 --> 00:02:21,379
- How'd pickleball go?
- I went there to meet guys,
51
00:02:21,379 --> 00:02:22,989
but it was just a bunch
of little kids.
52
00:02:22,989 --> 00:02:24,339
- So?
53
00:02:24,339 --> 00:02:26,123
- Some little boy's ball
rolled onto my court.
54
00:02:26,123 --> 00:02:27,777
I picked it up,
handed it to him.
55
00:02:27,777 --> 00:02:31,172
- And?
- He said, thank you, ma'am.
56
00:02:31,172 --> 00:02:32,956
- [laughs]
57
00:02:32,956 --> 00:02:35,001
So you got called "ma'am"
for the first time?
58
00:02:35,001 --> 00:02:36,786
- It's not funny.
59
00:02:36,786 --> 00:02:38,701
- It's good to know kids
still have manners these days.
60
00:02:38,701 --> 00:02:41,486
- Bro, aren't you headed out?
- Oh, yeah.
61
00:02:41,486 --> 00:02:43,271
See you losers later.
62
00:02:43,271 --> 00:02:45,011
- Where are you off to?
- I got to shower.
63
00:02:45,011 --> 00:02:46,230
I have a date.
64
00:02:46,230 --> 00:02:48,058
Not pickleball.
65
00:02:48,058 --> 00:02:51,148
[pop music playing softly]
66
00:02:51,148 --> 00:02:54,325
- Do I look like
a ma'am to you?
67
00:02:54,325 --> 00:02:57,328
- How about another
glass of wine?
68
00:02:57,328 --> 00:02:59,678
♪
69
00:02:59,678 --> 00:03:02,246
- Why do I feel like
the Captain is testing me?
70
00:03:02,246 --> 00:03:03,900
- Don't overthink it.
71
00:03:03,900 --> 00:03:06,076
- I made grade
in Brooklyn Homicide.
72
00:03:06,076 --> 00:03:07,425
- Yeah, I heard.
73
00:03:07,425 --> 00:03:09,297
- Worked late tours
for two years.
74
00:03:09,297 --> 00:03:11,386
- Listen, nobody's
questioning that, okay?
75
00:03:11,386 --> 00:03:13,953
But you came
from Homicide to SVU.
76
00:03:13,953 --> 00:03:20,395
You must be a glutton
for punishment.
77
00:03:20,395 --> 00:03:23,876
[gun clatters lightly]
78
00:03:23,876 --> 00:03:26,357
- Yeah, I mean,
we missed out on a lot.
79
00:03:26,357 --> 00:03:28,751
- Yeah, mostly because
of the pandemic.
80
00:03:28,751 --> 00:03:30,883
- Everyone we know feels
the same way, Shelli.
81
00:03:30,883 --> 00:03:33,190
- Didn't even get to enjoy
being a teenager.
82
00:03:33,190 --> 00:03:37,150
- Hey, bright side--
we're young, we're healthy.
83
00:03:37,150 --> 00:03:40,066
Nothing's in our way.
84
00:03:40,066 --> 00:03:42,243
- Speaking of...
85
00:03:42,243 --> 00:03:44,984
Teddy's gone.
86
00:03:44,984 --> 00:03:46,943
It's just the three of us.
87
00:03:49,337 --> 00:03:51,339
- It's obvious.
88
00:03:51,339 --> 00:03:53,123
You two have been hooking up.
89
00:03:53,123 --> 00:03:55,560
- No. No.
- No.
90
00:03:55,560 --> 00:03:58,259
- Y'all are bad liars.
91
00:03:58,259 --> 00:04:01,305
- Okay, we have.
92
00:04:01,305 --> 00:04:03,351
But it's just for fun.
93
00:04:04,787 --> 00:04:06,571
Maybe...
94
00:04:06,571 --> 00:04:08,704
you could use some right now.
95
00:04:10,183 --> 00:04:12,751
Don't you think?
96
00:04:12,751 --> 00:04:16,277
- Are you guys suggesting
what I think you're suggesting?
97
00:04:16,277 --> 00:04:18,757
♪
98
00:04:18,757 --> 00:04:20,324
- Yes, ma'am.
99
00:04:20,324 --> 00:04:22,935
♪
100
00:04:27,984 --> 00:04:30,943
[giggling]
101
00:04:30,943 --> 00:04:33,946
[dramatic music]
102
00:04:33,946 --> 00:04:40,910
♪
103
00:04:57,840 --> 00:05:00,190
♪
104
00:05:00,190 --> 00:05:03,324
[lock clicking]
105
00:05:05,238 --> 00:05:07,545
- Teddy, is that you?
106
00:05:07,545 --> 00:05:10,635
♪
107
00:05:10,635 --> 00:05:13,159
Sorry. Sorry.
Wait one second.
108
00:05:13,159 --> 00:05:15,423
♪
109
00:05:15,423 --> 00:05:16,467
[sighs]
110
00:05:16,467 --> 00:05:17,990
Damn. My bad, dude.
111
00:05:17,990 --> 00:05:19,427
Sorry.
112
00:05:21,037 --> 00:05:22,386
[body thuds]
113
00:05:25,737 --> 00:05:27,739
- Damon?
114
00:05:29,219 --> 00:05:30,525
You okay?
115
00:05:30,525 --> 00:05:32,178
♪
116
00:05:32,178 --> 00:05:35,138
[door creaking]
117
00:05:35,138 --> 00:05:37,401
[breathes shakily, screams]
118
00:05:37,401 --> 00:05:39,882
- Detective,
what are we looking at?
119
00:05:39,882 --> 00:05:41,057
- Home invasion,
120
00:05:41,057 --> 00:05:43,581
multiple injuries,
a sexual assault--
121
00:05:43,581 --> 00:05:46,192
four University of New York
pre-law students.
122
00:05:46,192 --> 00:05:48,673
- Roommates?
- Seems like it.
123
00:05:48,673 --> 00:05:52,068
- Off-campus housing.
- No doorman, no cameras.
124
00:05:52,068 --> 00:05:53,809
Any sign of forced entry?
125
00:05:53,809 --> 00:05:55,158
- Well, from what we can tell,
126
00:05:55,158 --> 00:05:57,203
the first vic took a blow
to the head by the door.
127
00:05:57,203 --> 00:05:58,683
He might have let the perp in.
128
00:05:58,683 --> 00:06:00,772
- Okay, and
the sexual assault victim?
129
00:06:00,772 --> 00:06:02,426
- They're taking her to Mercy.
- All right.
130
00:06:02,426 --> 00:06:03,993
Why don't you go ahead and ride
with her, see if you can get
131
00:06:03,993 --> 00:06:05,560
her statement?
- On it, Captain.
132
00:06:05,560 --> 00:06:08,563
[siren wailing]
133
00:06:12,262 --> 00:06:15,570
- Is that another roommate?
- The one who called it in.
134
00:06:15,570 --> 00:06:16,875
- So he wasn't here
at the time?
135
00:06:16,875 --> 00:06:18,573
- He says he came back
around 3:00.
136
00:06:18,573 --> 00:06:19,704
- And he just happened
to find his roommates
137
00:06:19,704 --> 00:06:21,750
lying on the floor?
138
00:06:21,750 --> 00:06:22,881
- You guys done with him?
139
00:06:22,881 --> 00:06:24,274
- Eh, says he doesn't know
anything.
140
00:06:24,274 --> 00:06:25,884
- All right,
we'd still like to talk to him.
141
00:06:25,884 --> 00:06:27,495
- We'll take him
down to the station.
142
00:06:27,495 --> 00:06:29,061
- All right, so that accounts
for three of the roommates.
143
00:06:29,061 --> 00:06:31,063
Where's the fourth?
144
00:06:31,063 --> 00:06:32,021
- [sighs]
145
00:06:33,283 --> 00:06:40,203
♪
146
00:06:45,469 --> 00:06:47,297
- [exhales sharply]
147
00:06:47,297 --> 00:06:49,081
- So sorry, ma'am,
you can't go through there.
148
00:06:49,081 --> 00:06:50,735
- My daughter!
149
00:06:50,735 --> 00:06:52,781
Where is she? Where's Shelli?
- Hey, hey, hey, hey.
150
00:06:52,781 --> 00:06:54,565
- Oh, ma'am,
you can't be in here.
151
00:06:54,565 --> 00:06:56,567
- Shelli?
Oh, my God. Is that her?
152
00:06:56,567 --> 00:06:58,787
- Shh, shh.
- Let's get you out of here.
153
00:06:58,787 --> 00:07:01,485
- [crying]
- Come on, let's get you out.
154
00:07:01,485 --> 00:07:03,444
[crowd shouting]
155
00:07:03,444 --> 00:07:05,576
- [sobbing]
She's my baby!
156
00:07:05,576 --> 00:07:06,969
- I'm so sorry.
157
00:07:06,969 --> 00:07:09,101
I need everybody
out of here, okay?
158
00:07:09,101 --> 00:07:10,973
I need the street closed.
159
00:07:10,973 --> 00:07:13,454
This whole block
is a crime scene.
160
00:07:16,761 --> 00:07:19,938
[dramatic music]
161
00:07:19,938 --> 00:07:26,902
♪
162
00:08:04,069 --> 00:08:05,941
- You sure you don't want one?
163
00:08:05,941 --> 00:08:07,943
- Lightweight.
It's only 5:00 a.m.
164
00:08:07,943 --> 00:08:09,510
After all those years
of late tours,
165
00:08:09,510 --> 00:08:11,294
this is like the middle
of the afternoon for me.
166
00:08:11,294 --> 00:08:13,078
- Hey, how's our vic
with the head trauma?
167
00:08:13,078 --> 00:08:14,950
- Damon--he's still in surgery.
168
00:08:14,950 --> 00:08:16,778
- Nurse says he's
pretty touch and go.
169
00:08:16,778 --> 00:08:19,824
- Okay, uh, I want you
to head back to the crime scene
170
00:08:19,824 --> 00:08:21,260
and widen the search.
171
00:08:21,260 --> 00:08:23,611
We still haven't found
the murder weapon.
172
00:08:23,611 --> 00:08:25,569
- On it, Captain.
- Okay.
173
00:08:25,569 --> 00:08:28,790
How's the sex-assault victim?
- Elodie's still in shock.
174
00:08:28,790 --> 00:08:30,313
They're finishing
the rape kit now.
175
00:08:30,313 --> 00:08:31,967
- You notify her parents?
- Yeah.
176
00:08:31,967 --> 00:08:33,838
They're driving down
from Connecticut.
177
00:08:33,838 --> 00:08:36,319
I heard the murder victim's
mother showed up at the scene.
178
00:08:36,319 --> 00:08:39,322
- Apparently, she and
Shelli talk every night.
179
00:08:39,322 --> 00:08:42,325
She didn't get a call, so she
drove in from Long Island.
180
00:08:42,325 --> 00:08:43,979
- She able to tell you
anything?
181
00:08:43,979 --> 00:08:45,981
- She said Shelli
didn't mention any problems.
182
00:08:45,981 --> 00:08:48,157
There was no boyfriend.
- No exes?
183
00:08:48,157 --> 00:08:49,593
- Not that the mother
knew about.
184
00:08:49,593 --> 00:08:50,768
But with all that overkill,
185
00:08:50,768 --> 00:08:52,248
there's no way
that this was random.
186
00:08:52,248 --> 00:08:55,468
- Captain Benson. Um, Elodie's
finished with her kit.
187
00:08:55,468 --> 00:08:56,948
- And how's she doing?
188
00:08:56,948 --> 00:08:59,777
- Uh, clear signs of sexual
assault--tears, bruising.
189
00:08:59,777 --> 00:09:02,084
We'll get this
to the lab for DNA.
190
00:09:04,565 --> 00:09:07,655
- I woke up in my room.
191
00:09:07,655 --> 00:09:12,529
I heard Shelli screaming "no."
192
00:09:12,529 --> 00:09:14,662
- And then?
193
00:09:14,662 --> 00:09:17,490
- There was a guy
in her room...
194
00:09:17,490 --> 00:09:19,623
standing over her.
195
00:09:19,623 --> 00:09:23,801
It looked like he was hitting
her with something.
196
00:09:23,801 --> 00:09:25,586
- Okay, did you get
a look at him?
197
00:09:25,586 --> 00:09:28,153
You see his face?
- Mm-mm.
198
00:09:28,153 --> 00:09:30,852
No, it was--it was dark.
199
00:09:30,852 --> 00:09:34,464
But he was white,
around our age.
200
00:09:34,464 --> 00:09:36,031
- What about the weapon?
201
00:09:37,728 --> 00:09:40,035
- I think it was a hammer.
202
00:09:40,035 --> 00:09:43,560
He was holding her down
with one hand
203
00:09:43,560 --> 00:09:46,650
and--and hitting her
with the other.
204
00:09:46,650 --> 00:09:50,132
He looked up and saw me.
205
00:09:50,132 --> 00:09:52,395
- Then what happened, Elodie?
206
00:09:54,789 --> 00:09:56,529
- I ran.
207
00:09:56,529 --> 00:09:58,488
- He followed you?
208
00:09:58,488 --> 00:10:00,621
- [sniffles]
209
00:10:00,621 --> 00:10:03,188
He knocked me down.
210
00:10:03,188 --> 00:10:07,018
I fell forward, and...
211
00:10:07,018 --> 00:10:10,369
and he ripped my underwear off
212
00:10:10,369 --> 00:10:12,241
and raped me.
213
00:10:14,156 --> 00:10:16,506
- I'm so sorry, Elodie.
214
00:10:18,595 --> 00:10:21,250
- Why would someone do...
215
00:10:21,250 --> 00:10:24,209
- Elodie, did--did
Shelli ever mention
216
00:10:24,209 --> 00:10:26,211
having a problem with anyone?
217
00:10:26,211 --> 00:10:28,474
- No.
- A recent breakup?
218
00:10:28,474 --> 00:10:30,563
- No, Shelli--
she kept to herself.
219
00:10:30,563 --> 00:10:32,000
She didn't go out.
220
00:10:32,000 --> 00:10:35,220
[dramatic music]
221
00:10:35,220 --> 00:10:38,659
You know,
the saddest thing is...
222
00:10:40,443 --> 00:10:43,185
I think I was her best friend.
223
00:10:44,534 --> 00:10:47,058
- So what time did
you say you got home?
224
00:10:47,058 --> 00:10:50,409
- I don't know.
225
00:10:50,409 --> 00:10:52,368
- Talk us through
what happened.
226
00:10:52,368 --> 00:10:55,588
- I saw Damon
lying on the floor...
227
00:10:55,588 --> 00:10:57,678
bleeding.
228
00:10:57,678 --> 00:11:00,855
I tried to shake him,
but he wouldn't wake up.
229
00:11:00,855 --> 00:11:02,247
- Well, then what?
230
00:11:02,247 --> 00:11:04,815
- Then I saw
Shelli's door was open.
231
00:11:04,815 --> 00:11:09,037
I looked in. She was on--on--
on the bed, bloody.
232
00:11:09,037 --> 00:11:13,128
And then I found Elodie.
She was in the hallway.
233
00:11:13,128 --> 00:11:16,522
She was breathing,
so I woke her up.
234
00:11:16,522 --> 00:11:18,916
- Was she able
to tell you anything?
235
00:11:18,916 --> 00:11:20,744
- She was in shock.
236
00:11:20,744 --> 00:11:22,746
She was naked,
237
00:11:22,746 --> 00:11:25,096
so I threw a blanket over her.
238
00:11:25,096 --> 00:11:26,794
- Okay, then what did you do?
239
00:11:26,794 --> 00:11:28,839
- I went outside,
called my dad.
240
00:11:28,839 --> 00:11:30,580
- Not 911?
241
00:11:30,580 --> 00:11:33,757
- He said that campus security
would get to us faster.
242
00:11:33,757 --> 00:11:36,455
- Not to mention everyone in
college hates cops right now.
243
00:11:36,455 --> 00:11:39,197
- And then I waited outside
until they showed up.
244
00:11:39,197 --> 00:11:41,722
- You didn't go back in
to check on your friends?
245
00:11:44,159 --> 00:11:45,900
- Am I in trouble?
246
00:11:45,900 --> 00:11:47,728
- Should you be?
247
00:11:51,427 --> 00:11:54,082
- Did you get anything
from CSU?
248
00:11:54,082 --> 00:11:55,736
- This place
has been off-campus housing
249
00:11:55,736 --> 00:11:57,650
for the last 20 years--
what do you think?
250
00:11:57,650 --> 00:11:59,565
- There's got to be prints
and DNA in every square inch.
251
00:11:59,565 --> 00:12:01,698
- Yeah, and it'll take
the lab weeks to process.
252
00:12:01,698 --> 00:12:03,178
And to what end?
- Right.
253
00:12:03,178 --> 00:12:05,136
So we're going to end up
with 100 suspects.
254
00:12:05,136 --> 00:12:08,226
- Yeah, most of them alumni.
255
00:12:08,226 --> 00:12:10,359
Any luck on the murder weapon?
- Nothing yet.
256
00:12:10,359 --> 00:12:11,795
None of the neighbors
heard anything.
257
00:12:11,795 --> 00:12:14,493
- [sighs]
- Detectives.
258
00:12:14,493 --> 00:12:17,279
- You got something?
- You guys should take a look.
259
00:12:27,942 --> 00:12:30,901
- There was a hidden camera
in the smoke detector?
260
00:12:30,901 --> 00:12:32,729
- Yeah, they sell them
pre-wired.
261
00:12:32,729 --> 00:12:34,035
You can order them online.
262
00:12:34,035 --> 00:12:35,863
It looks pretty
recently installed.
263
00:12:35,863 --> 00:12:38,213
- Do we know how long
these kids lived here?
264
00:12:38,213 --> 00:12:40,389
- Since the beginning
of the semester.
265
00:12:40,389 --> 00:12:43,305
- If Shelli did set up
the camera, why?
266
00:12:43,305 --> 00:12:46,395
- Maybe she wanted to know
if anyone went in her room.
267
00:12:46,395 --> 00:12:49,093
- Is it running?
- It's got a battery in it.
268
00:12:49,093 --> 00:12:52,444
- Which means Shelli might
have recorded her own murder.
269
00:12:52,444 --> 00:12:54,403
- So the victim had
a camera set up in her room?
270
00:12:54,403 --> 00:12:56,361
- I mean, TARU's
downloading the footage now.
271
00:12:56,361 --> 00:12:57,841
Sometimes you just get lucky.
272
00:12:57,841 --> 00:12:59,843
- Definitely would make
my life easier.
273
00:12:59,843 --> 00:13:01,323
My boss is not only an alumni,
274
00:13:01,323 --> 00:13:03,020
she's also a donor
to the school.
275
00:13:03,020 --> 00:13:05,022
- Ah, so she's blowing up
your phone.
276
00:13:05,022 --> 00:13:06,632
- Yeah, she knows
you and I go way back.
277
00:13:06,632 --> 00:13:08,243
- And she wants to know where
we are in the investigation.
278
00:13:08,243 --> 00:13:09,722
- Pretty much.
- So what'd you tell her?
279
00:13:09,722 --> 00:13:10,898
- I told her you
haven't let me down yet.
280
00:13:10,898 --> 00:13:12,377
- Oh, no pressure.
281
00:13:12,377 --> 00:13:13,814
Guys, tell me
we have something.
282
00:13:13,814 --> 00:13:15,903
- We do, but not
what you were looking for.
283
00:13:15,903 --> 00:13:18,296
- Someone turned the camera off
before the murder.
284
00:13:18,296 --> 00:13:21,343
- What?
- So what--what do you have?
285
00:13:21,343 --> 00:13:24,825
- What happened a few hours
before the crime occurred.
286
00:13:28,741 --> 00:13:31,179
[dramatic music]
287
00:13:31,179 --> 00:13:37,663
♪
288
00:13:37,663 --> 00:13:40,057
- It gets pretty graphic
from here on in.
289
00:13:40,057 --> 00:13:45,193
♪
290
00:13:45,193 --> 00:13:47,108
- So you're telling me
that on the night
291
00:13:47,108 --> 00:13:49,240
of the assault,
rape, and murder,
292
00:13:49,240 --> 00:13:52,287
our victims had a threesome?
293
00:13:52,287 --> 00:13:55,203
- Which Elodie
failed to mention.
294
00:13:55,203 --> 00:13:59,772
♪
295
00:14:03,385 --> 00:14:04,821
- Thank you so much.
296
00:14:04,821 --> 00:14:06,605
- So these kids had a three-way
297
00:14:06,605 --> 00:14:08,085
a few hours
before the home invasion?
298
00:14:08,085 --> 00:14:10,000
- College is different
these days.
299
00:14:10,000 --> 00:14:11,610
- And you think
there's some connection.
300
00:14:11,610 --> 00:14:13,177
- Well, whether there is
or there isn't,
301
00:14:13,177 --> 00:14:16,833
the real question is, why
didn't Elodie mention it to us?
302
00:14:16,833 --> 00:14:18,052
- I don't understand.
303
00:14:18,052 --> 00:14:19,836
You already spoke
to our daughter.
304
00:14:19,836 --> 00:14:21,794
- Well, we just--we have
a few more questions.
305
00:14:21,794 --> 00:14:23,579
- We're taking
Elodie home today.
306
00:14:23,579 --> 00:14:24,797
- Questions about what?
307
00:14:24,797 --> 00:14:26,060
- It may be better
to talk to you
308
00:14:26,060 --> 00:14:27,322
without your parents
in the room.
309
00:14:27,322 --> 00:14:30,934
- Is that necessary?
- Elodie, it's personal.
310
00:14:31,979 --> 00:14:33,937
- Mom, Dad, I'll be fine.
311
00:14:33,937 --> 00:14:35,808
- Honey, after all
you've been through--
312
00:14:35,808 --> 00:14:37,158
- Just wait in the lobby.
313
00:14:37,158 --> 00:14:39,290
- It'll just take
a few minutes, really.
314
00:14:40,683 --> 00:14:43,120
- We'll be right downstairs.
- Thanks.
315
00:14:53,391 --> 00:14:56,177
- Is this about Damon?
Is--is he okay?
316
00:14:56,177 --> 00:14:59,397
- Damon is in
a medically induced coma.
317
00:14:59,397 --> 00:15:00,746
- [sighs]
318
00:15:00,746 --> 00:15:03,314
Then what is this about?
[door closes]
319
00:15:03,314 --> 00:15:04,968
- We found some new evidence
320
00:15:04,968 --> 00:15:06,970
which may or may not have
something to do
321
00:15:06,970 --> 00:15:09,799
with what happened.
- What is it?
322
00:15:09,799 --> 00:15:11,670
- Well, were you aware
323
00:15:11,670 --> 00:15:13,977
that Shelli had a camera
in her room?
324
00:15:13,977 --> 00:15:16,197
- What?
325
00:15:16,197 --> 00:15:17,720
Where--where was it?
326
00:15:17,720 --> 00:15:19,287
- Hidden in the smoke alarm
above the bed.
327
00:15:19,287 --> 00:15:23,030
- Elodie, we don't want to pry
into your personal life,
328
00:15:23,030 --> 00:15:26,207
but we just want to know
why you didn't tell us
329
00:15:26,207 --> 00:15:28,513
that the three of you
had a hookup.
330
00:15:28,513 --> 00:15:31,952
- I-I didn't think it mattered.
331
00:15:31,952 --> 00:15:34,128
- Everything matters
at this point.
332
00:15:34,128 --> 00:15:36,217
- What we did was private,
you know, not just for me,
333
00:15:36,217 --> 00:15:38,480
but for--for Damon
and for Shelli, too.
334
00:15:38,480 --> 00:15:40,830
- So you didn't know that--
that Shelli had a camera
335
00:15:40,830 --> 00:15:43,485
above her bed?
- No, no, I--
336
00:15:43,485 --> 00:15:46,227
I wouldn't have done...
337
00:15:46,227 --> 00:15:49,621
what we did
if I knew it was there.
338
00:15:49,621 --> 00:15:51,275
- Okay.
339
00:15:51,275 --> 00:15:52,711
- Wait, but if--
if there was a camera,
340
00:15:52,711 --> 00:15:54,670
didn't you see
who--who murdered Shelli?
341
00:15:54,670 --> 00:15:57,194
- Yeah, unfortunately not.
342
00:15:57,194 --> 00:15:58,848
- Okay.
343
00:15:58,848 --> 00:16:00,589
Well, why don't we
talk about Teddy?
344
00:16:00,589 --> 00:16:03,374
- Yeah, what was her
relationship like with Teddy?
345
00:16:05,159 --> 00:16:06,377
- Tense.
346
00:16:06,377 --> 00:16:09,076
Yeah, I would describe it
as love-hate.
347
00:16:10,120 --> 00:16:11,861
- How so?
348
00:16:11,861 --> 00:16:14,037
- He liked to tease her.
349
00:16:14,037 --> 00:16:16,431
Damon and I used to joke
about them just hooking up
350
00:16:16,431 --> 00:16:17,823
and getting it over with.
351
00:16:17,823 --> 00:16:20,609
- So you think
that he had a crush on her?
352
00:16:20,609 --> 00:16:22,132
- Yeah, I guess so.
353
00:16:22,132 --> 00:16:24,874
- Did he know
that the three of you
354
00:16:24,874 --> 00:16:26,049
were hooking up that night?
355
00:16:26,049 --> 00:16:27,529
- I don't know how he would.
356
00:16:27,529 --> 00:16:29,052
It was a...
357
00:16:29,052 --> 00:16:32,142
spur-of-the-moment thing.
- Uh-huh.
358
00:16:32,142 --> 00:16:35,363
Or maybe...
359
00:16:35,363 --> 00:16:37,626
maybe he saw it.
360
00:16:37,626 --> 00:16:39,106
- What do you mean?
361
00:16:39,106 --> 00:16:42,326
- Yeah, it's possible that
Teddy installed the camera.
362
00:16:42,326 --> 00:16:44,067
- Yeah, I guess
that makes more sense
363
00:16:44,067 --> 00:16:45,764
than Shelli putting it up.
364
00:16:45,764 --> 00:16:48,376
- So Teddy--Teddy said that...
365
00:16:48,376 --> 00:16:50,073
he had a date that night?
366
00:16:50,073 --> 00:16:52,075
- Yeah, that's what he said.
367
00:16:52,075 --> 00:16:55,296
- Did he say with who
or where they went?
368
00:16:55,296 --> 00:16:56,906
- No.
369
00:16:56,906 --> 00:16:59,430
[dramatic music]
370
00:16:59,430 --> 00:17:01,867
He never mentioned her name.
371
00:17:01,867 --> 00:17:03,652
- I had a date.
372
00:17:03,652 --> 00:17:06,046
- With who?
373
00:17:06,046 --> 00:17:07,917
- A girl in my class.
374
00:17:07,917 --> 00:17:10,050
- What'd you two do?
- Nothing.
375
00:17:10,050 --> 00:17:11,747
She canceled last minute.
376
00:17:11,747 --> 00:17:13,227
- Where exactly is this going?
377
00:17:13,227 --> 00:17:15,229
- We're trying to find out
where your client was
378
00:17:15,229 --> 00:17:17,405
between midnight and 3:00 a.m.
379
00:17:17,405 --> 00:17:21,844
♪
380
00:17:21,844 --> 00:17:24,934
- After my date stood me up,
I just went home.
381
00:17:24,934 --> 00:17:27,154
- What time was that?
- Midnight.
382
00:17:27,154 --> 00:17:29,417
- You see anything unusual?
383
00:17:29,417 --> 00:17:33,203
♪
384
00:17:33,203 --> 00:17:35,684
- Do I have to answer that?
- You have nothing to hide.
385
00:17:35,684 --> 00:17:37,990
Tell the truth.
- [sighs] Okay.
386
00:17:40,167 --> 00:17:42,604
I was on the sidewalk,
about to go in.
387
00:17:42,604 --> 00:17:44,301
I walked up to the door.
388
00:17:44,301 --> 00:17:47,435
The chain lock was on.
I looked inside.
389
00:17:48,610 --> 00:17:51,439
They were having a threesome
without me.
390
00:17:51,439 --> 00:17:54,920
♪
391
00:17:54,920 --> 00:17:57,619
- How'd that make you feel?
392
00:17:57,619 --> 00:18:00,491
- Left out, pissed off.
393
00:18:00,491 --> 00:18:02,798
Like, how long have they been
hiding things like this
394
00:18:02,798 --> 00:18:05,192
from me?
395
00:18:05,192 --> 00:18:09,109
- Did it piss you off enough
to kill Shelli?
396
00:18:11,328 --> 00:18:13,678
- What are you talking about?
397
00:18:13,678 --> 00:18:16,377
- We know
you had a thing for her.
398
00:18:16,377 --> 00:18:20,163
- You think I hit Damon
over the head,
399
00:18:20,163 --> 00:18:23,732
killed Shelli, raped Elodie,
400
00:18:23,732 --> 00:18:25,647
and then pretended
to find them?
401
00:18:25,647 --> 00:18:28,171
- That's exactly what we think.
- Okay, we're done here.
402
00:18:28,171 --> 00:18:30,042
- No, I didn't do
any of those things.
403
00:18:30,042 --> 00:18:32,610
- Then where were you?
404
00:18:32,610 --> 00:18:34,308
- I got a few drinks,
405
00:18:34,308 --> 00:18:36,788
went to the park, played chess.
406
00:18:36,788 --> 00:18:39,269
- With who?
- I don't know his name.
407
00:18:39,269 --> 00:18:41,271
He's there all the time.
It's how he makes money.
408
00:18:41,271 --> 00:18:43,882
- And that's it.
No more questions.
409
00:18:43,882 --> 00:18:45,493
- So what are we looking
at here?
410
00:18:45,493 --> 00:18:47,625
- The ME says that
the time of death, you know,
411
00:18:47,625 --> 00:18:49,192
was between 1:00 and 2:00 a.m.
412
00:18:49,192 --> 00:18:51,107
But based on the evidence
413
00:18:51,107 --> 00:18:54,197
of, you know, rage and overkill
on Shelli's body,
414
00:18:54,197 --> 00:18:57,069
I mean,
she's clearly the target.
415
00:18:57,069 --> 00:18:58,680
- Okay.
So why rape Elodie?
416
00:18:58,680 --> 00:19:00,377
- Well, you heard him.
417
00:19:00,377 --> 00:19:04,207
He said that he felt left out
of the three-way, right?
418
00:19:04,207 --> 00:19:06,296
He took what he felt
he deserved.
419
00:19:06,296 --> 00:19:07,558
- Well, that's great
for motive,
420
00:19:07,558 --> 00:19:08,907
but where are we
with the hard evidence?
421
00:19:08,907 --> 00:19:09,865
- You mean like
a murder weapon?
422
00:19:09,865 --> 00:19:11,345
- That or a witness.
423
00:19:12,737 --> 00:19:15,218
- Elodie says
that she can't confirm or deny
424
00:19:15,218 --> 00:19:17,046
if it was Teddy that raped her.
425
00:19:17,046 --> 00:19:19,657
- So, as of now,
this kid is our only suspect.
426
00:19:19,657 --> 00:19:21,442
- We're going through
his credit history
427
00:19:21,442 --> 00:19:23,008
to see if we can link him
to the camera.
428
00:19:23,008 --> 00:19:25,707
- You buying this alibi?
429
00:19:25,707 --> 00:19:28,579
- Who plays chess in a park
at 2:00 a.m.?
430
00:19:30,581 --> 00:19:32,017
- Evidently somebody
who's been shut out
431
00:19:32,017 --> 00:19:34,237
of a threesome.
432
00:19:34,237 --> 00:19:36,718
- Yeah, that's him--Teddy.
433
00:19:36,718 --> 00:19:38,807
- You know his name.
He doesn't know yours.
434
00:19:38,807 --> 00:19:40,504
- I hate his guts.
- Why's that?
435
00:19:40,504 --> 00:19:42,767
- Grew up playing chess
against his computer.
436
00:19:42,767 --> 00:19:44,247
He wins almost every time.
437
00:19:44,247 --> 00:19:45,988
This new crop of kids--
438
00:19:45,988 --> 00:19:47,511
[scoffs] No soul.
439
00:19:47,511 --> 00:19:49,426
- You play against him
two nights ago?
440
00:19:49,426 --> 00:19:51,123
- Yeah.
Took him for 100 bucks.
441
00:19:51,123 --> 00:19:52,734
He wouldn't quit
till he won it back.
442
00:19:52,734 --> 00:19:55,911
We did battle for three hours.
- Till what time?
443
00:19:55,911 --> 00:19:58,653
- I didn't get home till
after 3:00 a.m.
444
00:19:58,653 --> 00:20:01,438
My old lady
still ain't talking to me.
445
00:20:01,438 --> 00:20:03,658
- Seems like you need an alibi
more than him, huh?
446
00:20:03,658 --> 00:20:06,269
- [chuckles]
- All right, thank you.
447
00:20:06,269 --> 00:20:08,184
Okay, this guy
just cleared Teddy,
448
00:20:08,184 --> 00:20:10,534
so we're down to zero suspects.
- Maybe not.
449
00:20:10,534 --> 00:20:13,233
TARU said that Shelli
was listed as an administrator,
450
00:20:13,233 --> 00:20:15,931
but there was another
IP address that had access.
451
00:20:15,931 --> 00:20:17,889
- Who?
452
00:20:17,889 --> 00:20:22,851
♪
453
00:20:22,851 --> 00:20:26,071
[sirens wailing]
454
00:20:26,071 --> 00:20:29,031
[tires screeching]
455
00:20:29,031 --> 00:20:31,816
♪
456
00:20:31,816 --> 00:20:34,123
Sam Ellis?
- What?
457
00:20:34,123 --> 00:20:35,385
- Are you Sam Ellis?
458
00:20:35,385 --> 00:20:37,431
- Yeah.
Uh, w-what's this about?
459
00:20:37,431 --> 00:20:39,955
- Shelli Henson.
You know the name?
460
00:20:39,955 --> 00:20:42,087
- Yeah.
We were in class together.
461
00:20:42,087 --> 00:20:43,393
I heard
about what happened to her.
462
00:20:43,393 --> 00:20:45,265
- How well do you know her?
463
00:20:45,265 --> 00:20:47,528
- We were study partners.
Why?
464
00:20:47,528 --> 00:20:49,138
- You're listed
as an administrator
465
00:20:49,138 --> 00:20:52,315
on a camera in her room.
466
00:20:52,315 --> 00:20:54,665
- Yeah, Shelli asked me
to set that up for her.
467
00:20:54,665 --> 00:20:56,537
- Okay, can you tell us
where you were
468
00:20:56,537 --> 00:20:59,148
the night of her murder?
- I was home alone.
469
00:20:59,148 --> 00:21:00,497
- Any way to verify?
470
00:21:00,497 --> 00:21:03,761
- Hey, I know that guy!
- Leave him alone!
471
00:21:03,761 --> 00:21:06,242
- Are you arresting me?
- No, why would we do that?
472
00:21:06,242 --> 00:21:07,896
- We just want to ask you
a few more questions.
473
00:21:07,896 --> 00:21:09,941
- Not without counsel.
- Well, that's your choice.
474
00:21:09,941 --> 00:21:11,813
But let's talk somewhere else.
Come on.
475
00:21:11,813 --> 00:21:13,510
[crowd clamoring]
476
00:21:13,510 --> 00:21:16,252
- What's happening?
- Get back.
477
00:21:16,252 --> 00:21:19,951
- Back up, please.
[indistinct shouting]
478
00:21:19,951 --> 00:21:24,956
♪
479
00:21:24,956 --> 00:21:27,524
- Back it up! Back it up!
480
00:21:27,524 --> 00:21:28,743
[thumping on car]
481
00:21:28,743 --> 00:21:30,788
- We're gonna need to call
for more backup.
482
00:21:30,788 --> 00:21:34,705
Special Victims
Portable Central, 85 forthwith,
483
00:21:34,705 --> 00:21:37,229
location--
Washington Square Park.
484
00:21:37,229 --> 00:21:40,320
Officers in need
of assistance now!
485
00:21:44,367 --> 00:21:46,151
- Commissioner,
I do understand,
486
00:21:46,151 --> 00:21:47,979
but as I explained
to you before,
487
00:21:47,979 --> 00:21:49,677
the student that we picked up
488
00:21:49,677 --> 00:21:52,070
is a person of interest
in the UNY case.
489
00:21:52,070 --> 00:21:54,377
Yeah, I can assure you
that my detectives
490
00:21:54,377 --> 00:21:57,032
didn't do anything
to provoke this--
491
00:21:57,032 --> 00:21:58,076
Okay.
492
00:21:58,076 --> 00:22:01,166
Yes, sir.
I will keep you posted.
493
00:22:01,166 --> 00:22:02,690
So, apparently,
494
00:22:02,690 --> 00:22:04,866
the Student
Civil Liberties Association
495
00:22:04,866 --> 00:22:07,651
is filing a lawsuit
against NYPD.
496
00:22:07,651 --> 00:22:09,044
- Tell them to get in line.
497
00:22:09,044 --> 00:22:10,567
- We have a suspect
in the highest profile crime
498
00:22:10,567 --> 00:22:11,655
of the year.
499
00:22:11,655 --> 00:22:13,483
- Ten students were arrested.
500
00:22:13,483 --> 00:22:15,180
That is not a good look for us.
501
00:22:15,180 --> 00:22:17,748
Tell me exactly what happened.
- We were escorting Ellis.
502
00:22:17,748 --> 00:22:20,011
Kids came out of nowhere,
throwing cups of froyo,
503
00:22:20,011 --> 00:22:22,274
jumping on squad cars.
- Defending the suspect?
504
00:22:22,274 --> 00:22:23,841
- Everybody's looking
for an excuse
505
00:22:23,841 --> 00:22:25,800
to beat up on the cops
nowadays.
506
00:22:25,800 --> 00:22:27,671
- What do we know
about Sam Ellis?
507
00:22:27,671 --> 00:22:29,673
- Aside from access
to Shelli's camera?
508
00:22:29,673 --> 00:22:31,980
- He's got all of 12 followers
on Instagram.
509
00:22:31,980 --> 00:22:34,765
He's got no prior complaints at
the school, no criminal record.
510
00:22:34,765 --> 00:22:37,377
- What about his family?
- Dad's deceased, aneurysm.
511
00:22:37,377 --> 00:22:38,856
Mother lives in Oregon.
512
00:22:38,856 --> 00:22:40,684
- I just spoke
to Sam's academic advisor.
513
00:22:40,684 --> 00:22:42,686
Kid's a 4.0 law student.
514
00:22:42,686 --> 00:22:44,688
- All right, so he's
smart enough to lawyer up.
515
00:22:44,688 --> 00:22:46,342
- My gut says he's our guy.
516
00:22:46,342 --> 00:22:48,910
- Well, he lives in a basement
apartment on University Place.
517
00:22:48,910 --> 00:22:51,216
No clubs, sports, frats,
no girlfriend.
518
00:22:51,216 --> 00:22:52,740
- What about his relationship
with Shelli?
519
00:22:52,740 --> 00:22:54,306
- Well, I spoke
to the other students
520
00:22:54,306 --> 00:22:55,743
in their Labor Law class.
521
00:22:55,743 --> 00:22:56,918
Apparently
they always sat together.
522
00:22:56,918 --> 00:22:58,615
[phone buzzes]
- Anything romantic
523
00:22:58,615 --> 00:22:59,921
between the two of them?
524
00:22:59,921 --> 00:23:02,924
- People I talked to said
he was friend-zoned.
525
00:23:02,924 --> 00:23:05,317
- TARU says Sam
downloaded the recording
526
00:23:05,317 --> 00:23:08,451
of Shelli's threesome,
watched it half a dozen times.
527
00:23:08,451 --> 00:23:11,019
His last viewing was an hour
before the murder.
528
00:23:11,019 --> 00:23:12,237
- Well, there's our motive.
529
00:23:12,237 --> 00:23:13,891
- Kid wanted
out of the friend zone.
530
00:23:13,891 --> 00:23:15,589
- Okay, is he willing to talk?
531
00:23:15,589 --> 00:23:17,068
- As long as
his lawyer is present.
532
00:23:17,068 --> 00:23:19,723
- Well, we have
our first question--let's go.
533
00:23:19,723 --> 00:23:22,160
[door opens]
534
00:23:22,160 --> 00:23:24,249
- Shelli asked me
to set up the camera.
535
00:23:24,249 --> 00:23:25,468
She was worried
536
00:23:25,468 --> 00:23:26,861
that her roommates
were taking her stuff.
537
00:23:26,861 --> 00:23:28,428
- That's why you watched the
footage of her threesome?
538
00:23:28,428 --> 00:23:29,777
- Multiple times?
539
00:23:29,777 --> 00:23:31,692
- She seemed tipsy.
540
00:23:31,692 --> 00:23:35,086
And I was worried that what was
happening was not consensual.
541
00:23:35,086 --> 00:23:36,653
- Oh, so you're her protector?
542
00:23:36,653 --> 00:23:40,091
- Can we keep this on track?
- Shelli and I were friends.
543
00:23:40,091 --> 00:23:42,442
I can't believe that
I'm never gonna see her again.
544
00:23:42,442 --> 00:23:44,444
- Where were you that night
at 1:00 a.m.?
545
00:23:44,444 --> 00:23:46,271
- I was home, asleep.
546
00:23:46,271 --> 00:23:48,448
I'd been studying at
the law library until midnight.
547
00:23:48,448 --> 00:23:51,625
- You can check his key card.
- Don't worry. We will.
548
00:23:51,625 --> 00:23:53,975
So you're telling me
you came home,
549
00:23:53,975 --> 00:23:56,586
watched footage of Shelli
having sex with her roommates
550
00:23:56,586 --> 00:23:58,545
over and over again,
551
00:23:58,545 --> 00:24:00,547
and then you just went
to sleep?
552
00:24:00,547 --> 00:24:02,026
- Yeah.
553
00:24:02,026 --> 00:24:04,942
- Sam, if you were so worried
about Shelli,
554
00:24:04,942 --> 00:24:07,292
why didn't you call her?
555
00:24:07,292 --> 00:24:09,338
- [scoffs]
556
00:24:09,338 --> 00:24:12,559
I--what I saw was awkward.
557
00:24:12,559 --> 00:24:14,212
I-I was her confidant.
558
00:24:14,212 --> 00:24:16,867
I figured we'd talk
in the morning.
559
00:24:16,867 --> 00:24:19,957
You're right.
I should have gone over there.
560
00:24:19,957 --> 00:24:22,394
If I did, she'd still be alive.
561
00:24:22,394 --> 00:24:25,180
- Is there anybody
that can verify your alibi?
562
00:24:25,180 --> 00:24:26,703
Your roommate, your neighbor?
563
00:24:26,703 --> 00:24:28,792
- No, my roommate, Carl,
was in Sarasota.
564
00:24:28,792 --> 00:24:30,533
He was visiting his parents.
565
00:24:30,533 --> 00:24:33,623
- Please tell me that
you've got something good.
566
00:24:33,623 --> 00:24:36,539
- Ten kids arrested on campus--
DA's dropping the charges.
567
00:24:36,539 --> 00:24:38,280
- [groans softly]
568
00:24:38,280 --> 00:24:40,761
- I'm gonna need more time
with my client.
569
00:24:40,761 --> 00:24:42,240
- [sighs]
570
00:24:42,240 --> 00:24:44,068
You getting anywhere
with Ellis?
571
00:24:44,068 --> 00:24:45,679
Because as it stands right now,
572
00:24:45,679 --> 00:24:47,550
the only thing we can hold him
on is unlawful surveillance.
573
00:24:47,550 --> 00:24:50,510
- He claims that Shelli asked
him to install the camera.
574
00:24:50,510 --> 00:24:51,989
- You don't believe that.
575
00:24:51,989 --> 00:24:54,818
- Well, I just don't see her
having a tryst
576
00:24:54,818 --> 00:24:56,907
if she knew a camera was on.
577
00:24:56,907 --> 00:24:58,692
Shelli was shy.
578
00:24:58,692 --> 00:25:00,302
Elodie said as much.
579
00:25:00,302 --> 00:25:02,434
- Well, somebody turned it off
before the murder.
580
00:25:02,434 --> 00:25:03,566
- Yeah, the murderer.
581
00:25:03,566 --> 00:25:04,872
Campus security got back to us
582
00:25:04,872 --> 00:25:06,700
on their
blue-light-call-box footage.
583
00:25:06,700 --> 00:25:08,353
- Does it verify
Sam's timeline?
584
00:25:08,353 --> 00:25:09,659
- Not exactly.
585
00:25:09,659 --> 00:25:12,314
So this is 2:15 a.m.
586
00:25:12,314 --> 00:25:14,882
- He said that he was asleep
by 1:00 a.m.
587
00:25:16,057 --> 00:25:18,015
And where's his backpack
and computer bag?
588
00:25:18,015 --> 00:25:19,582
- What's with the dish towel?
589
00:25:19,582 --> 00:25:20,714
- I mean,
you can't just walk around
590
00:25:20,714 --> 00:25:22,063
in the street with a hammer.
591
00:25:22,063 --> 00:25:24,282
- Well, we haven't recovered
the murder weapon.
592
00:25:24,282 --> 00:25:26,110
- Show this
to Velasco and Silva,
593
00:25:26,110 --> 00:25:28,069
have them search the park.
594
00:25:31,725 --> 00:25:33,378
- Sam Ellis was heading away
595
00:25:33,378 --> 00:25:35,206
from the direction
of the vic's apartment.
596
00:25:35,206 --> 00:25:36,991
- Not the library,
like he claimed.
597
00:25:36,991 --> 00:25:38,166
- Well,
after something like this,
598
00:25:38,166 --> 00:25:39,733
what would you want to do?
599
00:25:39,733 --> 00:25:42,518
- Go home, wash the blood off.
600
00:25:42,518 --> 00:25:44,738
- He lived on University Place.
Let's walk north.
601
00:25:46,304 --> 00:25:50,047
- So you always wanted to be
a cop like your dad?
602
00:25:50,047 --> 00:25:51,962
- I knew since 2001.
603
00:25:51,962 --> 00:25:53,616
- What, 9/11?
604
00:25:53,616 --> 00:25:55,531
- Yeah, I remember
watching the TV,
605
00:25:55,531 --> 00:25:58,316
all those scared people
running away from the towers.
606
00:25:58,316 --> 00:26:00,405
Then I saw who was running
towards them--
607
00:26:00,405 --> 00:26:02,059
working-class heroes.
608
00:26:02,059 --> 00:26:04,409
And I wanted to be one of them.
609
00:26:04,409 --> 00:26:06,934
- Well, listen, I think
this is a waste of time,
610
00:26:06,934 --> 00:26:10,067
since unis already did
a grid search.
611
00:26:10,067 --> 00:26:13,767
- Trash cans, sewer grates,
subway tracks.
612
00:26:13,767 --> 00:26:15,507
This guy's a law student.
613
00:26:15,507 --> 00:26:18,206
He knows where cops
are most likely to search.
614
00:26:18,206 --> 00:26:20,034
- Where do we look, hotshot?
615
00:26:25,300 --> 00:26:32,263
♪
616
00:26:32,263 --> 00:26:34,135
- Excuse me, sir?
617
00:26:34,135 --> 00:26:36,180
Were you here
about two nights ago?
618
00:26:36,180 --> 00:26:39,793
- Well, this is my park.
This is my park right here.
619
00:26:39,793 --> 00:26:42,447
- Did you happen to see
this guy?
620
00:26:42,447 --> 00:26:43,753
- No.
621
00:26:43,753 --> 00:26:45,450
- Just take a good look.
622
00:26:45,450 --> 00:26:47,975
- Um... uh...
623
00:26:47,975 --> 00:26:49,411
nah, man, I don't--no.
624
00:26:49,411 --> 00:26:52,719
- Are you sure?
- Yeah, I'm--I'm sure.
625
00:26:52,719 --> 00:26:54,155
I'm sure.
626
00:26:54,155 --> 00:26:55,983
Hey, hey, hey, hey.
Yo, that's mine--
627
00:26:55,983 --> 00:26:58,333
- Yo, Velasco.
- Don't touch my stuff.
628
00:26:58,333 --> 00:26:59,464
I-I found it.
629
00:26:59,464 --> 00:27:01,510
- Where?
- Uh...
630
00:27:01,510 --> 00:27:03,860
in--in that pail over there.
631
00:27:03,860 --> 00:27:06,558
Look, I'm--I'm trying
to build a house.
632
00:27:06,558 --> 00:27:09,561
both: Okay.
- Hey, look, we need this one.
633
00:27:09,561 --> 00:27:13,000
We're going to get you
another one, I promise.
634
00:27:13,000 --> 00:27:16,307
We need it for evidence.
635
00:27:16,307 --> 00:27:17,744
- Thank you.
636
00:27:17,744 --> 00:27:22,183
♪
637
00:27:26,448 --> 00:27:29,059
- Reporting from day one
of the trial of Sam Ellis--
638
00:27:29,059 --> 00:27:30,670
a first-year law student
at University of New York,
639
00:27:30,670 --> 00:27:33,150
indicted for the murder,
rape, and assaults
640
00:27:33,150 --> 00:27:34,978
of three of his fellow
classmates,
641
00:27:34,978 --> 00:27:38,808
a brutal crime that has struck
panic and divided the campus.
642
00:27:38,808 --> 00:27:41,332
And there he is now.
643
00:27:41,332 --> 00:27:42,856
- Sam, why did you do it?
644
00:27:42,856 --> 00:27:44,553
- Shelli was my friend.
I didn't do this.
645
00:27:44,553 --> 00:27:46,598
- Your prints were
on the murder weapon.
646
00:27:46,598 --> 00:27:48,557
- My client had no idea that
what he found on his walk home
647
00:27:48,557 --> 00:27:50,646
was the murder weapon.
- Why did he get rid of it?
648
00:27:50,646 --> 00:27:53,170
- A civic-minded law student
at a prestigious university--
649
00:27:53,170 --> 00:27:55,346
he disposed of it
for public safety.
650
00:27:55,346 --> 00:27:57,435
- You know, we could have come
in the back way.
651
00:27:57,435 --> 00:27:59,046
- No, I like seeing the mood
on the street.
652
00:27:59,046 --> 00:28:01,004
Gives me a good idea
what I'm going up against.
653
00:28:01,004 --> 00:28:03,572
- Well, the blood of two of
our victims is on the hammer.
654
00:28:03,572 --> 00:28:05,574
Sam's prints are on the handle,
655
00:28:05,574 --> 00:28:07,271
and we have
the jealousy motive.
656
00:28:07,271 --> 00:28:08,925
- Which not even Freud
could substantiate
657
00:28:08,925 --> 00:28:10,318
beyond a reasonable doubt.
658
00:28:10,318 --> 00:28:12,015
Look, none of the other
roommates could ID him.
659
00:28:12,015 --> 00:28:14,061
There's no video or cell phone
hits that put him at the scene.
660
00:28:14,061 --> 00:28:15,497
- So what's his defense?
661
00:28:15,497 --> 00:28:17,499
That the mystery killer's
still out there somewhere?
662
00:28:17,499 --> 00:28:19,544
- Never underestimate
the power of bald-faced lies
663
00:28:19,544 --> 00:28:21,546
in the halls of justice.
- Carisi,
664
00:28:21,546 --> 00:28:24,158
you and I both know
that Sam is good for this.
665
00:28:24,158 --> 00:28:27,509
- Yeah, now I just got to prove
it to 12 angry New Yorkers
666
00:28:27,509 --> 00:28:30,642
who probably hate the cops
as much as this crowd does.
667
00:28:30,642 --> 00:28:33,994
[crowd chanting]
Free Sam Ellis! Free Sam Ellis!
668
00:28:37,911 --> 00:28:41,044
- I opened the door,
and I knew something was wrong.
669
00:28:41,044 --> 00:28:42,393
- Why was that?
670
00:28:42,393 --> 00:28:44,569
- Because I saw Damon
lying in the hallway
671
00:28:44,569 --> 00:28:46,528
in a puddle of blood.
672
00:28:46,528 --> 00:28:49,226
- What'd you do?
- I called out...
673
00:28:49,226 --> 00:28:51,011
"Shelli," "Elodie."
674
00:28:51,011 --> 00:28:54,362
I didn't hear an answer,
so I looked in Shelli's room.
675
00:28:54,362 --> 00:28:55,885
- What'd you see there?
676
00:28:55,885 --> 00:29:00,455
- Shelli was on the bed,
slouched against the wall...
677
00:29:00,455 --> 00:29:02,587
in what I heard the police call
678
00:29:02,587 --> 00:29:07,375
"a defensive posture"...
679
00:29:07,375 --> 00:29:08,898
covered in blood.
680
00:29:08,898 --> 00:29:10,291
She was dead.
681
00:29:10,291 --> 00:29:12,249
- Then what happened?
- Then I went to the hall.
682
00:29:12,249 --> 00:29:14,077
That's where I found Elodie.
683
00:29:14,077 --> 00:29:16,079
She was on the floor naked.
684
00:29:16,079 --> 00:29:17,602
But she was alive.
685
00:29:17,602 --> 00:29:20,127
- So is that
when you dialed 911?
686
00:29:20,127 --> 00:29:21,998
- I called my dad.
687
00:29:21,998 --> 00:29:24,435
Uh, he said that I should call
campus security,
688
00:29:24,435 --> 00:29:26,133
that they'd show up faster.
689
00:29:26,133 --> 00:29:28,570
And then I waited outside
until they showed up.
690
00:29:29,484 --> 00:29:31,660
- Thank you, Teddy.
691
00:29:33,488 --> 00:29:35,707
- You waited outside
until help came,
692
00:29:35,707 --> 00:29:38,449
even though two of your friends
were inside,
693
00:29:38,449 --> 00:29:40,930
alive, probably frightened?
694
00:29:40,930 --> 00:29:43,193
- I was pretty freaked out
myself.
695
00:29:43,193 --> 00:29:44,716
- Freaked out or pissed off?
696
00:29:46,893 --> 00:29:48,720
Didn't you see
through the door lock
697
00:29:48,720 --> 00:29:51,462
the three of them engaged
in a sexual encounter
698
00:29:51,462 --> 00:29:53,334
without you?
- Objection.
699
00:29:53,334 --> 00:29:55,466
The witness
is not on trial here.
700
00:29:55,466 --> 00:29:56,816
- But he was initially
a suspect.
701
00:29:56,816 --> 00:29:59,340
- I'll allow,
but move it along.
702
00:29:59,340 --> 00:30:02,909
- Mr. Hall, were you or were
you not questioned by police
703
00:30:02,909 --> 00:30:06,086
about your possible involvement
in this crime?
704
00:30:06,086 --> 00:30:08,175
- Yes.
705
00:30:08,175 --> 00:30:09,654
But they ruled me out.
706
00:30:09,654 --> 00:30:11,831
- Before or after they found
that my client had access
707
00:30:11,831 --> 00:30:13,310
to a camera in Shelli's room?
708
00:30:13,310 --> 00:30:15,530
A camera she asked him
to install.
709
00:30:15,530 --> 00:30:17,880
- Objection.
The defense is testifying.
710
00:30:17,880 --> 00:30:20,361
- Sustained.
Move along, Counselor.
711
00:30:22,102 --> 00:30:25,496
- Mr. Hall,
did you or did you not have
712
00:30:25,496 --> 00:30:27,324
an attraction to Shelli?
713
00:30:27,324 --> 00:30:31,111
[dramatic music]
714
00:30:31,111 --> 00:30:33,853
- I liked her, sure.
715
00:30:33,853 --> 00:30:36,899
- So seeing her
have a three-way without you,
716
00:30:36,899 --> 00:30:42,122
you must have felt angry,
left out?
717
00:30:42,122 --> 00:30:44,689
- I did.
718
00:30:44,689 --> 00:30:46,300
How would you feel?
719
00:30:46,300 --> 00:30:51,479
♪
720
00:30:51,479 --> 00:30:56,005
- I heard noises
coming from Shelli's room...
721
00:30:56,005 --> 00:30:58,312
so I went in.
722
00:30:58,312 --> 00:31:01,793
There was...
723
00:31:01,793 --> 00:31:05,188
a guy standing over her with...
724
00:31:05,188 --> 00:31:06,973
a hammer.
725
00:31:06,973 --> 00:31:10,933
She was screaming,
"Because I told you no."
726
00:31:10,933 --> 00:31:13,153
Then he hit her
with the hammer.
727
00:31:15,068 --> 00:31:16,112
I ran.
728
00:31:16,112 --> 00:31:18,332
- Then what happened?
- [sniffles]
729
00:31:18,332 --> 00:31:20,029
Uh...
730
00:31:20,029 --> 00:31:23,032
♪
731
00:31:23,032 --> 00:31:27,384
He chased me up the hall,
732
00:31:27,384 --> 00:31:29,952
threw me down...
733
00:31:29,952 --> 00:31:32,912
tore my underwear off,
and he...
734
00:31:32,912 --> 00:31:35,915
♪
735
00:31:35,915 --> 00:31:38,091
He raped me.
736
00:31:38,091 --> 00:31:41,398
- Could you describe this man
to the police?
737
00:31:41,398 --> 00:31:44,053
- He was white,
738
00:31:44,053 --> 00:31:45,707
college-aged.
739
00:31:45,707 --> 00:31:48,666
I didn't see him clearly.
740
00:31:48,666 --> 00:31:52,409
- Okay, so you could not pick
the defendant
741
00:31:52,409 --> 00:31:53,889
out of a lineup?
742
00:31:55,369 --> 00:31:56,587
- No.
743
00:31:56,587 --> 00:31:57,980
- But you did tell the police
744
00:31:57,980 --> 00:32:00,983
that he was white,
college-aged.
745
00:32:00,983 --> 00:32:02,376
- Yes.
746
00:32:02,376 --> 00:32:04,726
- Thank you.
No more questions.
747
00:32:06,510 --> 00:32:08,512
- Nothing for this witness.
748
00:32:08,512 --> 00:32:13,648
♪
749
00:32:13,648 --> 00:32:16,042
- I screwed it up in there.
- No, you didn't.
750
00:32:16,042 --> 00:32:18,479
You told the truth.
You said exactly what happened.
751
00:32:18,479 --> 00:32:21,047
- Then why didn't they question
me like they did Teddy?
752
00:32:21,047 --> 00:32:23,919
- Because going after
a rape victim on the stand
753
00:32:23,919 --> 00:32:25,616
can backfire with the jury.
754
00:32:25,616 --> 00:32:27,270
- Well, I was ready for her.
755
00:32:27,270 --> 00:32:29,446
I would've told her that
Shelli didn't deserve this.
756
00:32:29,446 --> 00:32:31,840
She wanted to be free.
757
00:32:31,840 --> 00:32:33,146
- I know.
758
00:32:33,146 --> 00:32:36,062
- That's why we all
fooled around that night.
759
00:32:36,062 --> 00:32:38,803
- Elodie, you were just being
a good friend.
760
00:32:38,803 --> 00:32:40,718
- No, I should have
never suggested it.
761
00:32:40,718 --> 00:32:42,024
She'd still be alive.
762
00:32:42,024 --> 00:32:45,288
- Will you listen to me,
really listen to me?
763
00:32:45,288 --> 00:32:47,943
You did nothing wrong.
764
00:32:47,943 --> 00:32:49,989
Nothing.
765
00:32:52,121 --> 00:32:55,255
- I mean, she was--
she was working on herself.
766
00:32:55,255 --> 00:32:59,128
She dragged me to these
women's-empowerment meetings.
767
00:32:59,128 --> 00:33:03,045
She was talking about
not attracting negativity.
768
00:33:03,045 --> 00:33:05,787
She--she was saying all the--
- Hang on.
769
00:33:08,877 --> 00:33:12,794
You think she could have been
talking about Sam?
770
00:33:16,189 --> 00:33:19,670
- Yes, Shelli Henson
was here every week
771
00:33:19,670 --> 00:33:21,846
for about three months.
772
00:33:21,846 --> 00:33:25,067
I heard what happened to her.
It is horrible.
773
00:33:25,067 --> 00:33:29,376
- Yeah, so, um, a student
by the name of Sam Ellis
774
00:33:29,376 --> 00:33:30,899
is on trial for her murder.
775
00:33:30,899 --> 00:33:32,814
- Yes, I saw it on the news.
776
00:33:32,814 --> 00:33:35,512
- Did Shelli ever mention
Sam by name to you?
777
00:33:35,512 --> 00:33:37,558
- No.
- No? Are you sure?
778
00:33:37,558 --> 00:33:39,734
Because, Samantha,
if you know anything,
779
00:33:39,734 --> 00:33:42,041
now would be the time
to tell us.
780
00:33:43,781 --> 00:33:47,002
- Everyone does
a private testimonial.
781
00:33:47,002 --> 00:33:50,353
It's a way for the client
to track their transformation.
782
00:33:50,353 --> 00:33:51,572
- Right.
783
00:33:51,572 --> 00:33:54,531
- Shelli did one
on her last day here.
784
00:33:54,531 --> 00:33:56,490
No one would have seen it
but her.
785
00:33:56,490 --> 00:33:58,579
♪
786
00:33:58,579 --> 00:34:01,016
- Thank you.
- Of course.
787
00:34:03,018 --> 00:34:06,630
- I'm grateful
for so many things--
788
00:34:06,630 --> 00:34:08,328
studying law,
789
00:34:08,328 --> 00:34:11,200
my friends, my mother.
790
00:34:11,200 --> 00:34:14,682
I'm grateful for the courage
I found here
791
00:34:14,682 --> 00:34:16,771
in this group.
792
00:34:16,771 --> 00:34:19,774
It's helped me find it
within myself.
793
00:34:19,774 --> 00:34:23,908
I will no longer attract
negativity in my life.
794
00:34:23,908 --> 00:34:27,738
I will no longer be afraid
to say no.
795
00:34:27,738 --> 00:34:29,653
And the first person
796
00:34:29,653 --> 00:34:33,701
I am going to practice
saying no to...
797
00:34:33,701 --> 00:34:35,703
is Sam Ellis.
798
00:34:35,703 --> 00:34:42,275
♪
799
00:34:42,275 --> 00:34:44,538
- Well?
800
00:34:44,538 --> 00:34:48,019
- Well, it's gonna be a fight
to get this admitted in court.
801
00:34:48,019 --> 00:34:50,848
- You're the best pugilist
I know, Counselor.
802
00:34:50,848 --> 00:34:56,071
♪
803
00:35:00,162 --> 00:35:03,600
- I will no longer attract
negativity in my life.
804
00:35:03,600 --> 00:35:06,777
I will no longer be afraid
to say no.
805
00:35:06,777 --> 00:35:09,171
And the first person
806
00:35:09,171 --> 00:35:13,088
I am going to practice
saying no to...
807
00:35:13,088 --> 00:35:15,438
is Sam Ellis.
808
00:35:15,438 --> 00:35:17,136
- People's Exhibit 7.
809
00:35:17,136 --> 00:35:18,920
Captain Benson,
do you recognize this?
810
00:35:18,920 --> 00:35:20,226
- Yes, I do.
811
00:35:20,226 --> 00:35:23,403
This was Shelli's
private testimonial
812
00:35:23,403 --> 00:35:26,232
at a local
female-empowerment group
813
00:35:26,232 --> 00:35:27,929
called Rise and Radiate.
814
00:35:27,929 --> 00:35:29,931
- Again, Your Honor, objection.
815
00:35:29,931 --> 00:35:31,150
This is hearsay.
816
00:35:31,150 --> 00:35:32,716
- An exception
to the hearsay rule--
817
00:35:32,716 --> 00:35:34,936
this video reflects
the victim's state of mind
818
00:35:34,936 --> 00:35:36,807
and a future intent
to contact the defendant.
819
00:35:36,807 --> 00:35:38,722
- I've already allowed
this evidence.
820
00:35:38,722 --> 00:35:40,594
Your objection
is on the record.
821
00:35:40,594 --> 00:35:42,422
I'll instruct the jury
how to consider it
822
00:35:42,422 --> 00:35:44,772
in the final charge.
823
00:35:48,602 --> 00:35:51,039
- How long did the victim
attend this empowerment group?
824
00:35:51,039 --> 00:35:52,562
- Approximately three months.
825
00:35:52,562 --> 00:35:55,348
And this video was recorded
826
00:35:55,348 --> 00:35:58,089
on the last day
that she attended the group.
827
00:35:58,089 --> 00:35:59,178
- When was that?
828
00:35:59,178 --> 00:36:00,918
- The day
before she was murdered.
829
00:36:03,312 --> 00:36:05,140
- Thank you, Captain Benson.
830
00:36:05,140 --> 00:36:06,968
- Any questions?
831
00:36:06,968 --> 00:36:08,622
- No, Your Honor.
832
00:36:08,622 --> 00:36:11,494
- The prosecution rests.
- Defense?
833
00:36:11,494 --> 00:36:13,714
- I need a recess
to talk to my client.
834
00:36:13,714 --> 00:36:16,151
- I respectfully request
the opportunity
835
00:36:16,151 --> 00:36:18,066
to contextualize
this evidence now
836
00:36:18,066 --> 00:36:20,242
while it's fresh
in the jury's mind.
837
00:36:22,418 --> 00:36:25,291
- Did you know Shelli was going
to Rise and Radiate?
838
00:36:25,291 --> 00:36:28,163
- Shelli told me that she was
going to the empowerment group.
839
00:36:28,163 --> 00:36:29,338
I supported her.
840
00:36:29,338 --> 00:36:31,122
- Did she tell you
why she went?
841
00:36:31,122 --> 00:36:33,299
- She had trouble
drawing boundaries--
842
00:36:33,299 --> 00:36:35,214
not just with me,
with everyone.
843
00:36:35,214 --> 00:36:36,867
She knew that it would get
in the way
844
00:36:36,867 --> 00:36:38,478
of her being
a good lawyer someday.
845
00:36:38,478 --> 00:36:41,524
- Did she say no to you?
- Yes.
846
00:36:41,524 --> 00:36:43,657
Like she said in the video,
she was practicing.
847
00:36:43,657 --> 00:36:46,007
I was her friend.
I was her study partner.
848
00:36:46,007 --> 00:36:48,009
She felt comfortable with me.
849
00:36:48,009 --> 00:36:49,793
- Nothing further.
850
00:36:51,665 --> 00:36:55,146
- Mr. Ellis, apart from being
friends and study partners,
851
00:36:55,146 --> 00:36:56,757
as you just said,
852
00:36:56,757 --> 00:36:59,934
did you ever ask Shelli out
on a date?
853
00:37:01,892 --> 00:37:03,851
- We were both single,
854
00:37:03,851 --> 00:37:07,158
spent a lot of time together,
studied the same kind of law.
855
00:37:07,158 --> 00:37:09,944
- So is that a yes?
- Yeah.
856
00:37:09,944 --> 00:37:11,554
I did ask her out once.
857
00:37:11,554 --> 00:37:13,556
- Okay, so what did she say?
858
00:37:13,556 --> 00:37:15,515
- She said
she was too busy studying.
859
00:37:15,515 --> 00:37:16,907
- So you were friend-zoned.
860
00:37:16,907 --> 00:37:18,735
- Objection.
Badgering the witness.
861
00:37:18,735 --> 00:37:21,521
- Rephrase--
uh, she made excuses
862
00:37:21,521 --> 00:37:23,871
to avoid hurting your ego.
863
00:37:23,871 --> 00:37:26,439
Did that, uh,
lead to confusion for you?
864
00:37:26,439 --> 00:37:27,744
- No.
- Huh.
865
00:37:27,744 --> 00:37:29,833
In your own words,
you just said,
866
00:37:29,833 --> 00:37:33,097
um, that she needed to practice
creating boundaries.
867
00:37:33,097 --> 00:37:34,795
- Yes.
Not just with me.
868
00:37:34,795 --> 00:37:37,363
- Yeah, but when--when did she
practice specifically with you?
869
00:37:37,363 --> 00:37:39,626
- I don't see
how this is relevant.
870
00:37:39,626 --> 00:37:42,368
- Well, it's relevant
because she made that video
871
00:37:42,368 --> 00:37:44,935
the day
before she was murdered.
872
00:37:44,935 --> 00:37:47,198
That's a tight timeline.
873
00:37:47,198 --> 00:37:49,853
So did she practice
saying no to you
874
00:37:49,853 --> 00:37:53,248
the night before she was
murdered or the morning of?
875
00:37:53,248 --> 00:37:54,902
- It was that morning
after class.
876
00:37:54,902 --> 00:37:57,034
- Okay,
and then later that night,
877
00:37:57,034 --> 00:38:00,255
you watched Shelli having sex
with her roommates.
878
00:38:00,255 --> 00:38:02,649
People's Exhibit 8, Your Honor.
879
00:38:02,649 --> 00:38:06,130
In fact, you watched this
six times, didn't you?
880
00:38:06,130 --> 00:38:07,697
- I was trying to protect her.
881
00:38:07,697 --> 00:38:09,873
- Recorded on a camera
that you installed.
882
00:38:09,873 --> 00:38:12,441
- That she asked me to.
- There's two scenarios here.
883
00:38:12,441 --> 00:38:14,530
Now, either you're telling
the truth,
884
00:38:14,530 --> 00:38:16,837
which means Shelli knew
she was being recorded
885
00:38:16,837 --> 00:38:19,100
and was deliberately trying
to hurt you,
886
00:38:19,100 --> 00:38:21,407
or she didn't know the camera
was there at all.
887
00:38:21,407 --> 00:38:22,582
- She would never hurt me.
888
00:38:22,582 --> 00:38:23,713
- So you didn't tell her
about the camera.
889
00:38:23,713 --> 00:38:25,106
You installed it
without her knowledge.
890
00:38:25,106 --> 00:38:27,630
- She was too drunk to consent
to that threesome.
891
00:38:27,630 --> 00:38:29,458
- So are you keeping tabs
on her behavior?
892
00:38:29,458 --> 00:38:30,807
- Objection.
- I'll allow.
893
00:38:30,807 --> 00:38:32,418
- Yeah. Okay...
894
00:38:32,418 --> 00:38:34,420
- Sam, the point is,
895
00:38:34,420 --> 00:38:38,772
you watched her say yes
to two other people
896
00:38:38,772 --> 00:38:43,429
on the very day
that she said no to you.
897
00:38:43,429 --> 00:38:46,432
[dramatic music]
898
00:38:46,432 --> 00:38:48,521
♪
899
00:38:48,521 --> 00:38:50,784
- She wasn't
any better-looking than me.
900
00:38:50,784 --> 00:38:55,005
- So you--you thought
you had a chance, didn't you?
901
00:38:55,005 --> 00:38:57,051
- Yeah.
- Yeah.
902
00:38:57,051 --> 00:38:58,400
- My father used to say
903
00:38:58,400 --> 00:39:00,489
I'd--I'd always have trouble
meeting a woman,
904
00:39:00,489 --> 00:39:01,882
that I'd have to work
twice as hard
905
00:39:01,882 --> 00:39:04,493
because of how different I am.
906
00:39:04,493 --> 00:39:08,018
- And she still said no.
907
00:39:08,018 --> 00:39:10,369
- I helped her study.
908
00:39:10,369 --> 00:39:13,241
I walked her home
when she was out late.
909
00:39:13,241 --> 00:39:14,851
I listened to her problems!
910
00:39:14,851 --> 00:39:17,724
- And you were so blinded
by your own desperation
911
00:39:17,724 --> 00:39:20,291
that you could not see
that you were one of them.
912
00:39:20,291 --> 00:39:21,641
- Shut up!
913
00:39:21,641 --> 00:39:23,338
- Sam, maybe even
the biggest one.
914
00:39:23,338 --> 00:39:25,558
- I did everything for her!
- And she still said no to you!
915
00:39:25,558 --> 00:39:27,908
And that's why you killed her!
- You're not God!
916
00:39:27,908 --> 00:39:30,911
You're not my professor!
You're not my father!
917
00:39:30,911 --> 00:39:32,434
- No, I'm not.
918
00:39:32,434 --> 00:39:35,829
♪
919
00:39:35,829 --> 00:39:37,831
- I'm sorry!
920
00:39:37,831 --> 00:39:44,185
♪
921
00:39:44,185 --> 00:39:46,448
I'm sorry! I'm sorry!
922
00:39:46,448 --> 00:39:48,407
I'm sorry!
923
00:39:48,407 --> 00:39:51,192
I miss her!
I'm sorry!
924
00:39:51,192 --> 00:39:55,979
♪
925
00:39:55,979 --> 00:39:57,459
- Nothing further.
926
00:39:57,459 --> 00:40:04,031
♪
927
00:40:04,031 --> 00:40:05,598
- It's all right.
928
00:40:05,598 --> 00:40:08,209
It's all right.
- [sniffles, cries softly]
929
00:40:08,209 --> 00:40:09,471
- It's all right.
930
00:40:09,471 --> 00:40:12,474
- [softly] Thank you.
931
00:40:12,474 --> 00:40:14,955
Mr. Carisi, Captain Benson...
932
00:40:14,955 --> 00:40:16,260
- Oh, Elodie.
933
00:40:16,260 --> 00:40:17,784
- I just wanted to say goodbye.
934
00:40:17,784 --> 00:40:20,177
- Let me guess--
Rise and Radiate?
935
00:40:20,177 --> 00:40:21,701
- Shelli's women's group.
936
00:40:21,701 --> 00:40:24,007
- They wanted me
to thank you both.
937
00:40:24,007 --> 00:40:26,009
- No, no, we--we didn't win
this case alone.
938
00:40:26,009 --> 00:40:28,011
- And we--we could not
have done it without Shelli.
939
00:40:28,011 --> 00:40:31,058
- The jury heard her...
in her own words.
940
00:40:31,058 --> 00:40:33,887
- It looks like Shelli had more
friends than she realized, huh?
941
00:40:36,585 --> 00:40:38,021
How you holding up?
942
00:40:39,762 --> 00:40:40,981
- I'm getting help.
943
00:40:40,981 --> 00:40:43,331
I'm taking the rest
of the semester off,
944
00:40:43,331 --> 00:40:45,551
staying with my parents.
- Good.
945
00:40:45,551 --> 00:40:47,378
- But next year, me,
Damon, and Teddy
946
00:40:47,378 --> 00:40:50,469
are getting a new apartment,
getting our degrees,
947
00:40:50,469 --> 00:40:53,515
and becoming
kick-ass lawyers...
948
00:40:55,125 --> 00:40:56,475
Like you.
949
00:40:58,215 --> 00:41:01,567
- Well, that's what Shelli
would have wanted.
950
00:41:01,567 --> 00:41:03,917
Take care of yourself, okay?
951
00:41:03,917 --> 00:41:05,527
- Thank you.
952
00:41:05,527 --> 00:41:09,096
♪
953
00:41:09,096 --> 00:41:11,011
- [inhales deeply]
954
00:41:11,011 --> 00:41:13,100
There's no feeling
like a guilty verdict.
955
00:41:13,100 --> 00:41:16,538
- Never fails to amaze me that
12 strangers in modern America
956
00:41:16,538 --> 00:41:18,453
could ever be unanimous
about anything.
957
00:41:18,453 --> 00:41:20,281
- Well, they were today.
958
00:41:20,281 --> 00:41:26,069
♪
959
00:41:34,034 --> 00:41:36,950
[dramatic music]
960
00:41:36,950 --> 00:41:43,913
♪
961
00:42:03,237 --> 00:42:06,196
[wolf howls]
962
00:42:06,196 --> 00:42:11,196
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
963
00:42:06,196 --> 00:42:16,196
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
65988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.