All language subtitles for Kim Seong-soo - Genome Hazard - Korean with German Subs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
Originaluntertitel: Lotte Entertainment
Anpassung: Asiakinephage
2
00:01:03,786 --> 00:01:05,836
Es wird schwer zu glauben sein.
3
00:01:06,833 --> 00:01:08,833
FĂŒr mich war es das auch.
4
00:02:35,071 --> 00:02:37,141
Mein Name, Ishigami Taketo.
5
00:02:38,029 --> 00:02:40,009
Alter: 34 Jahre.
6
00:02:42,379 --> 00:02:44,236
Heute tatsÀchlich 35 Jahre alt.
7
00:02:47,023 --> 00:02:48,710
Ich bin ein gewöhnlicher Mann.
8
00:02:50,313 --> 00:02:54,323
Ich habe noch nie jemanden verletzt...
9
00:02:55,489 --> 00:02:57,481
oder etwas Unehrliches tun.
10
00:03:00,489 --> 00:03:02,017
Meine Frau auch nicht.
11
00:03:07,696 --> 00:03:10,652
Ich bin Illustrator
fĂŒr ein Designunternehmen.
12
00:03:11,863 --> 00:03:15,873
Letztes Jahr habe ich einen Wettbewerb gewonnen,
und wurde eingestellt.
13
00:03:17,340 --> 00:03:19,320
Ich habe auch meine Frau kennengelernt.
14
00:03:19,933 --> 00:03:22,652
Wir haben vor einem Monat geheiratet.
15
00:03:29,240 --> 00:03:31,270
Ishigami, das ist fĂŒr dich.
16
00:03:34,113 --> 00:03:35,528
Ich frage mich, was das bedeutet.
17
00:03:37,487 --> 00:03:39,497
Dein Geburtstag ist da.
18
00:03:39,669 --> 00:03:42,212
Ich hoffe, dass du das auch tust.
19
00:03:42,446 --> 00:03:43,466
Deine Frau.
20
00:03:44,071 --> 00:03:46,061
Hast du Koreanisch gelernt?
21
00:03:46,766 --> 00:03:47,635
NEIN.
22
00:03:48,366 --> 00:03:49,642
Und deine Frau?
23
00:03:51,439 --> 00:03:52,479
NEIN.
24
00:04:38,167 --> 00:04:39,187
KĂŒrzlich...
25
00:04:39,493 --> 00:04:42,453
Es sind seltsame Dinge passiert.
26
00:04:42,626 --> 00:04:44,765
Aber ich habe nicht wirklich darauf geachtet.
27
00:04:45,472 --> 00:04:46,972
Weil ich glĂŒcklich bin.
28
00:05:08,613 --> 00:05:09,917
Ich kam nach Hause.
29
00:05:13,006 --> 00:05:14,036
Bist du beschÀftigt?
30
00:05:14,596 --> 00:05:17,576
Du hast die TĂŒr nicht verschlossen,
oder ging ans Telefon.
31
00:05:38,109 --> 00:05:40,417
Es ist unsere erste Party
seit der Heirat.
32
00:05:40,960 --> 00:05:44,910
Dieses Jahr habe ich einen neuen Job bekommen
und dich geheiratet.
33
00:05:45,407 --> 00:05:47,417
Es ist unser erster Jahrestag
seit der Heirat.
34
00:05:50,206 --> 00:05:52,736
Zeig dich jetzt.
35
00:06:32,980 --> 00:06:34,910
Letzte Nacht...
36
00:06:34,960 --> 00:06:37,990
Erinnerst du dich, wohin wir gegangen sind?
fĂŒr unser erstes Date.
37
00:06:39,393 --> 00:06:41,393
Willst du zurĂŒck?
38
00:06:43,980 --> 00:06:47,940
Lass uns eine Fahrt mit dem Riesenrad machen,
und etwas Gutes essen.
39
00:06:50,486 --> 00:06:52,040
Miyuki?
40
00:06:58,186 --> 00:07:00,186
Was ? Miyuki?
41
00:07:01,126 --> 00:07:02,593
Was ist los?
42
00:07:08,639 --> 00:07:10,729
- Sie sind bei Ishigami Taketo
-Und Miyuki.
43
00:07:10,990 --> 00:07:12,950
Wir sind nicht zu Hause!
44
00:07:14,980 --> 00:07:18,980
Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton.
45
00:07:23,721 --> 00:07:24,970
Hallo ? Lieb ?
46
00:07:26,772 --> 00:07:28,088
Sie sind hier ?
47
00:07:31,970 --> 00:07:32,970
Hallo ?
48
00:07:36,368 --> 00:07:38,915
Miyuki! Bist du es wirklich?
49
00:07:39,847 --> 00:07:41,620
Wo bist du?
50
00:07:43,205 --> 00:07:44,584
Bei meiner Mutter.
51
00:07:45,702 --> 00:07:46,519
Ihre Mutter?
52
00:07:46,731 --> 00:07:48,761
Es geht ihr nicht sehr gut.
53
00:07:49,742 --> 00:07:51,871
Ich werde heute Nacht hier schlafen,
54
00:07:52,930 --> 00:07:54,900
- und werde morgen nach Hause kommen.
-Miyuki!
55
00:07:54,930 --> 00:07:57,547
Bist du es wirklich?
Lebst du?
56
00:07:59,283 --> 00:08:01,293
Willst du, dass ich sterbe?
57
00:08:01,970 --> 00:08:05,910
Ich werde dich verlassen.
Gute Nacht
58
00:08:05,920 --> 00:08:07,960
Warten! Ich werde dich besuchen kommen!
59
00:08:08,160 --> 00:08:08,878
Hallo ?
60
00:08:09,257 --> 00:08:10,307
Miyuki!
61
00:08:20,626 --> 00:08:22,096
Miyuki...
62
00:09:34,481 --> 00:09:35,501
Wer bist du ?
63
00:09:35,676 --> 00:09:37,716
Du kannst nicht zu mir nach Hause kommen!
64
00:09:38,357 --> 00:09:40,558
Es tut mir Leid,
aber die TĂŒr war offen.
65
00:09:41,980 --> 00:09:44,960
Polizei.
Ich bin Kenzaki.
66
00:09:44,980 --> 00:09:48,367
Wir untersuchen einen Mord
Angestellter in der Nachbarschaft.
67
00:09:49,990 --> 00:09:53,940
Bist du allein hier?
68
00:09:55,940 --> 00:09:58,930
Noch jemand zu Hause?
69
00:10:01,396 --> 00:10:02,476
Nur ich.
70
00:10:03,620 --> 00:10:06,026
Aber wir hörten ein GerÀusch.
71
00:10:09,473 --> 00:10:13,737
Meine Frau ist im Haus ihrer Mutter.
Ich bin spÀt nach Hause gekommen...
72
00:10:14,960 --> 00:10:16,970
Warum scheinst du Angst zu haben?
73
00:10:17,378 --> 00:10:19,000
Etwas zu verbergen?
74
00:10:24,220 --> 00:10:26,270
Der Körper und das Blut sind verschwunden.
75
00:10:27,755 --> 00:10:29,120
Was ist das ?
76
00:10:31,980 --> 00:10:35,599
Ich glaube, meine Frau hat das alles getan
zu meinem Geburtstag.
77
00:10:37,146 --> 00:10:38,980
Ist sie nicht bei ihrer Mutter?
78
00:10:39,447 --> 00:10:41,507
Sie rief mich von dort aus an.
79
00:10:42,733 --> 00:10:45,136
Also, was machst du hier allein?
80
00:10:47,980 --> 00:10:49,940
Ich bin gerade zurĂŒckgekommen.
81
00:10:49,970 --> 00:10:51,970
Sind Sie wirklich der EigentĂŒmer?
82
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
Ja.
83
00:10:54,566 --> 00:10:55,556
Wie ?
84
00:10:56,409 --> 00:10:57,492
Wie meinst du das ?
85
00:10:57,689 --> 00:11:00,679
Bist du wirklich Ishigami Taketo?
86
00:11:02,556 --> 00:11:04,960
VerdÀchtigen Sie mich?
87
00:11:05,527 --> 00:11:07,980
Bitte kooperieren Sie
in unserer Untersuchung.
88
00:11:08,640 --> 00:11:10,670
Lass uns zum Bahnhof gehen.
89
00:11:11,788 --> 00:11:13,463
Mich ? WofĂŒr ?
90
00:11:13,663 --> 00:11:16,663
Wir können Sie zwingen zu kommen.
91
00:11:19,960 --> 00:11:21,950
Löschen Sie die Kerzen.
92
00:11:22,413 --> 00:11:24,423
Wir wollen kein Feuer.
93
00:11:25,528 --> 00:11:26,915
Es ist dein Haus.
94
00:11:31,692 --> 00:11:33,348
Ist es geschlossen?
95
00:11:34,806 --> 00:11:36,826
Willst du fahren?
96
00:11:37,473 --> 00:11:39,493
Ich werde ein Taxi nehmen.
97
00:11:39,960 --> 00:11:42,930
Aber meine Box ist nebenan.
98
00:11:43,910 --> 00:11:45,960
Ich muss meinen Artikel bis Freitag fertigstellen.
99
00:11:46,283 --> 00:11:48,920
Ich kann nicht nach Hause gehen
vor ein paar Tagen.
100
00:11:49,487 --> 00:11:51,604
Ich werde dich auch nicht sehen können.
101
00:11:51,960 --> 00:11:52,940
Entschuldigung.
102
00:11:52,950 --> 00:11:54,438
Jedes Mal, wenn ich nach Japan komme...
103
00:11:54,903 --> 00:11:57,315
Es war das Gleiche, als du es warst
Korrespondent in Tokio.
104
00:11:57,316 --> 00:11:58,970
Ich schulde dir auch etwas.
105
00:11:59,566 --> 00:12:00,606
Chica.
106
00:12:01,990 --> 00:12:04,900
Danke, Chica.
107
00:12:06,023 --> 00:12:09,033
Aber warum sollte man sich hier treffen?
108
00:12:10,626 --> 00:12:13,656
Sie sagte, da sei jemand
hierher bringen.
109
00:12:44,960 --> 00:12:47,930
Zu welcher Polizeistation gehen wir?
110
00:12:48,703 --> 00:12:49,753
Wie heiĂt du ?
111
00:12:50,980 --> 00:12:51,970
Wie ?
112
00:12:52,415 --> 00:12:53,642
Ihr Name.
113
00:12:55,486 --> 00:12:57,011
Ishigami Taketo.
114
00:12:58,373 --> 00:13:00,805
Ein Koreaner namens Oh Jin Woo...
115
00:13:01,445 --> 00:13:02,556
Erinnern Sie sich an ihn?
116
00:13:03,282 --> 00:13:04,940
Ein Koreaner?
117
00:13:05,139 --> 00:13:08,090
Du weiĂt es nicht
Oder tust du so?
118
00:13:11,119 --> 00:13:13,069
Stoppen Sie das Auto!
119
00:13:13,070 --> 00:13:14,130
Sie sind keine Polizisten!
120
00:13:14,681 --> 00:13:15,912
Hör auf, sonst melde ich dich!
121
00:13:17,940 --> 00:13:19,930
Du weiĂt schon, Oh Jin-woo.
122
00:13:20,680 --> 00:13:21,867
Warum tust du das?
123
00:13:21,990 --> 00:13:22,990
Wir ?
124
00:13:24,199 --> 00:13:25,980
Ihr seid fĂŒr Miyuki verantwortlich!
125
00:13:25,980 --> 00:13:26,960
Miyuki?
126
00:13:26,980 --> 00:13:29,900
Keine Fragen!
Antworte einfach, Dummkopf!
127
00:13:29,940 --> 00:13:31,980
Erinnern Sie sich an Oh Jin-woo?
128
00:13:32,699 --> 00:13:33,709
Oder nicht?
129
00:14:09,960 --> 00:14:11,629
Bekomme es!
130
00:14:11,777 --> 00:14:14,900
Wann ist also der richtige Zeitpunkt?
131
00:14:15,940 --> 00:14:17,157
Sie zeigt sich nicht.
132
00:14:17,619 --> 00:14:19,649
Und die Quelle ist nicht mehr erreichbar.
133
00:14:20,478 --> 00:14:22,478
Das ist nicht die Frage.
134
00:14:22,644 --> 00:14:25,654
Wenn ich morgen ins Flugzeug steige,
Ich werde den Artikel beenden.
135
00:14:28,375 --> 00:14:30,950
Ich möchte sicherstellen, dass es ausgestrahlt wird!
136
00:14:31,236 --> 00:14:34,950
Wenn nicht,
Ich werde zum Staatsanwalt gehen und...
137
00:14:40,920 --> 00:14:42,920
Ich glaube es nicht.
138
00:14:52,033 --> 00:14:53,043
Schnell ! Fangen Sie an!
139
00:14:53,100 --> 00:14:54,090
Schnell !
140
00:14:56,191 --> 00:14:57,191
Gern geschehen.
141
00:14:57,940 --> 00:14:59,690
Bitte hilf mir!
142
00:15:13,246 --> 00:15:14,920
Bist du ein Yakuza?
143
00:15:15,243 --> 00:15:16,263
NEIN.
144
00:15:18,423 --> 00:15:19,967
Was fĂŒr ein Albtraum.
145
00:15:22,159 --> 00:15:24,179
Hast du etwas falsch gemacht?
146
00:15:25,810 --> 00:15:26,498
NEIN.
147
00:15:28,202 --> 00:15:29,980
Warum werden Sie also verklagt?
148
00:15:32,817 --> 00:15:33,817
Verdammt.
149
00:15:34,331 --> 00:15:35,980
Gehen wir zur Polizei.
150
00:15:44,910 --> 00:15:45,900
Stoppen!
151
00:15:45,920 --> 00:15:46,980
Meine Frau ist tot.
152
00:15:47,623 --> 00:15:48,474
NEIN...
153
00:15:48,930 --> 00:15:50,940
Ich muss nachsehen, ob sie lebt.
154
00:15:50,950 --> 00:15:51,970
JETZT !
155
00:15:53,940 --> 00:15:55,747
Hilf mir einfach einmal.
156
00:15:56,274 --> 00:15:57,535
Bitte.
157
00:16:00,920 --> 00:16:02,990
Ich bin Koreaner,
und kenne die Stadt nicht gut.
158
00:16:05,012 --> 00:16:06,236
Willst du fahren?
159
00:16:07,910 --> 00:16:08,920
Aber...
160
00:16:09,326 --> 00:16:10,970
Ich weià nicht, wie man fÀhrt.
161
00:16:17,119 --> 00:16:18,940
Wer ist es ?
162
00:16:19,148 --> 00:16:20,920
Stiefmutter? Es ist Ishigami.
163
00:16:22,319 --> 00:16:23,226
Wer ist das?
164
00:16:23,930 --> 00:16:24,950
Ishigami Taketo.
165
00:16:25,346 --> 00:16:27,258
Miyuki sagte, sie sei hier.
166
00:16:30,528 --> 00:16:32,264
Sie mĂŒssen die falsche Adresse haben.
167
00:16:33,673 --> 00:16:35,256
Stiefmutter?
168
00:16:44,430 --> 00:16:45,900
Nishihara?
169
00:16:46,900 --> 00:16:47,960
Stimmt etwas nicht?
170
00:16:48,920 --> 00:16:51,208
MĂ€dchenname
meiner Frau ist Kubota.
171
00:16:51,788 --> 00:16:52,950
Kubota Miyuki.
172
00:16:54,400 --> 00:16:55,960
Aber es ist zu Hause.
173
00:16:57,082 --> 00:16:58,321
Ich kenne diesen Hund.
174
00:17:21,920 --> 00:17:22,930
Warten.
175
00:17:23,247 --> 00:17:24,940
Lasst uns die Nacht vergehen lassen.
176
00:17:26,910 --> 00:17:28,920
Ich erinnere mich nicht mehr daran.
177
00:17:30,307 --> 00:17:32,910
Meine Handynummer,
oder von zu Hause aus.
178
00:17:39,920 --> 00:17:41,940
Möchten Sie etwas HeiĂes trinken?
179
00:17:44,209 --> 00:17:45,199
Kang Ji-won.
180
00:17:45,384 --> 00:17:47,980
Warum nicht mit der Polizei darĂŒber reden?
181
00:17:49,910 --> 00:17:51,980
Diese Bastarde sagten zuerst
dass sie Polizisten waren.
182
00:17:53,245 --> 00:17:54,930
Werden Sie von Polizisten verfolgt?
183
00:17:55,273 --> 00:17:56,566
Nein, das waren sie nicht.
184
00:17:56,920 --> 00:17:58,707
Ich bin völlig verloren.
185
00:18:08,681 --> 00:18:10,950
Worauf habe ich mich da eingelassen...
186
00:18:12,910 --> 00:18:16,910
Vielleicht ist jemand sauer auf dich.
187
00:18:17,290 --> 00:18:18,812
Es gibt keinen Grund.
188
00:18:19,273 --> 00:18:20,910
Und niemand, der das tun wĂŒrde.
189
00:18:20,920 --> 00:18:23,190
Es bringt nichts, uns zu töten.
190
00:18:24,203 --> 00:18:25,213
Töten ?
191
00:18:26,336 --> 00:18:27,316
Wir ?
192
00:19:34,601 --> 00:19:35,591
Verzeihung.
193
00:19:36,105 --> 00:19:37,145
- Ja ?
- ZufÀllig...
194
00:19:38,203 --> 00:19:40,358
SaĂ hier jemand?
195
00:20:34,824 --> 00:20:37,895
5 % Methylsalicylat-Konzentrat,
196
00:20:38,381 --> 00:20:41,361
auf Wunden aufgetragen,
nimmt WĂ€rme von der Haut auf.
197
00:20:41,362 --> 00:20:43,302
lindert Schmerzen,
198
00:20:43,303 --> 00:20:45,293
und schĂŒtzt vor Infektionen.
199
00:21:06,166 --> 00:21:08,520
Wo bin ich?
200
00:21:22,556 --> 00:21:25,260
Zum GlĂŒck hast du angerufen,
Ich wollte dich melden.
201
00:21:29,343 --> 00:21:30,930
Bist du zur Schule gegangen?
202
00:21:32,506 --> 00:21:33,526
NEIN.
203
00:21:36,825 --> 00:21:38,920
Ich kann es nicht glauben.
204
00:21:39,676 --> 00:21:41,060
Du hast das Auto hierher gebracht,
205
00:21:41,443 --> 00:21:43,213
Das habe ich geglaubt
Du konntest nicht fahren.
206
00:21:44,774 --> 00:21:46,126
Es tut mir Leid.
207
00:21:46,763 --> 00:21:49,753
Und vielen Dank fĂŒr alles.
208
00:21:52,276 --> 00:21:53,296
Warten !
209
00:21:54,100 --> 00:21:57,110
Wenn du so gehst,
Ich werde dich melden.
210
00:21:59,200 --> 00:22:01,180
Es war in deiner Jacke.
211
00:22:02,420 --> 00:22:04,430
Sieht aus wie ein Spitzel.
212
00:22:05,833 --> 00:22:08,514
Diese MĂ€nner sind sehr misstrauisch.
213
00:22:09,618 --> 00:22:12,110
Du bist es umso mehr.
214
00:22:13,430 --> 00:22:15,719
Du kannst nirgendwo hingehen
und kein Portemonnaie.
215
00:22:17,519 --> 00:22:18,549
Bleib bei mir.
216
00:22:19,009 --> 00:22:20,700
Wenn du bis zum Morgengrauen leben willst.
217
00:22:28,420 --> 00:22:30,430
Was fĂŒr eine Beleuchtung!
218
00:22:30,779 --> 00:22:32,779
FĂŒr einen Striptease oder so?
219
00:22:33,283 --> 00:22:34,343
Strontium.
220
00:22:37,440 --> 00:22:38,430
Wie ?
221
00:22:40,430 --> 00:22:44,440
Strontiumsilikat entzĂŒndet sich,
und macht Funken.
222
00:22:48,228 --> 00:22:50,450
Betreiben Sie einen GlĂŒhbirnenladen?
223
00:22:54,667 --> 00:22:57,470
Wenn Sie GedÀchtnisprobleme haben,
Du solltest dir Notizen machen.
224
00:22:58,931 --> 00:23:02,480
Beginnen wir mit Ihrem Namen, Alter und Beruf.
225
00:23:03,813 --> 00:23:05,793
Schreibst du einen Artikel ĂŒber mich?
226
00:23:07,211 --> 00:23:08,460
Ich versuche dir zu helfen.
227
00:23:09,781 --> 00:23:11,480
Wie hilft mir das?
228
00:23:12,961 --> 00:23:15,430
Es kann nicht schlimmer sein.
229
00:23:21,410 --> 00:23:23,430
Es wird schwer zu glauben sein.
230
00:23:25,410 --> 00:23:27,420
FĂŒr mich war es das auch.
231
00:23:36,619 --> 00:23:40,410
Ich verstehe warum
Du wirst die Polizei nicht sehen.
232
00:23:41,767 --> 00:23:43,450
Die Leiche, die verschwunden ist...
233
00:23:44,253 --> 00:23:46,313
Bist du sicher, dass es deine Frau war?
234
00:23:47,850 --> 00:23:49,683
Wer hat dich angerufen?
235
00:23:50,910 --> 00:23:54,430
Vielleicht haben sie dich ĂŒbertragen
eine Aufnahme seiner Stimme.
236
00:23:54,644 --> 00:23:57,410
Das wĂŒrde niemand tun!
237
00:23:58,768 --> 00:24:01,410
Eine Frau wĂŒrde plötzlich
in zwei verwandelt?
238
00:24:01,440 --> 00:24:04,460
- Das ist auch nicht möglich.
- Aber genau das ist passiert!
239
00:24:05,237 --> 00:24:07,400
Ich habe wirklich gesehen und gehört!
240
00:24:07,430 --> 00:24:08,689
Es war meine Frau!
241
00:24:09,430 --> 00:24:10,450
Ich sage nur...
242
00:24:11,089 --> 00:24:13,450
vielleicht stimmt etwas nicht
in deinem Kopf.
243
00:24:15,011 --> 00:24:16,771
Ich hoffe, das ist der Fall!
244
00:24:17,767 --> 00:24:19,767
Ich will es auch nicht glauben!
245
00:24:21,624 --> 00:24:24,644
Jemand, den ich liebte
starb vor meinen Augen!
246
00:24:26,400 --> 00:24:27,460
Wenn ich es der Polizei erzÀhle...
247
00:24:28,656 --> 00:24:31,480
Ich fĂŒrchte, dass das alles enden wird
indem man wahr ist.
248
00:24:35,420 --> 00:24:37,400
Ich bezahle das Hotel.
249
00:24:37,410 --> 00:24:39,400
Bleib hier.
250
00:24:40,262 --> 00:24:42,529
Wenn Sie Ihren Zeugen trotzdem sehen möchten.
251
00:24:44,044 --> 00:24:45,420
Zeuge ?
252
00:24:46,180 --> 00:24:47,190
Abgesehen von mir...
253
00:24:47,377 --> 00:24:48,829
Gibt es sonst noch jemanden?
254
00:24:50,628 --> 00:24:53,985
Wenn Sie sich an etwas erinnern,
schreib es hier.
255
00:24:54,440 --> 00:24:55,450
Deine Erinnerung...
256
00:24:55,999 --> 00:24:57,705
ist nicht wirklich zuverlÀssig.
257
00:24:58,692 --> 00:25:00,702
Die Aufnahmen sind.
258
00:25:02,143 --> 00:25:04,114
Ich leihe dir dieses Geld.
259
00:25:05,269 --> 00:25:08,688
Alzheimer ist eine sehr traurige Krankheit.
260
00:25:09,420 --> 00:25:11,998
Die Ursache ist noch unbekannt.
261
00:25:12,550 --> 00:25:13,759
Und es gibt keine Heilung.
262
00:25:14,420 --> 00:25:16,772
WĂ€hrend meiner langen Recherche
im Gehirn...
263
00:25:17,671 --> 00:25:20,440
Ich habe ein merkwĂŒrdiges Gen gefunden.
264
00:25:20,726 --> 00:25:22,430
Vor langer Zeit,
265
00:25:22,450 --> 00:25:25,460
Ein Virus hat Gehirnzellen erreicht
unserer Vorfahren.
266
00:25:25,921 --> 00:25:27,440
Nach vielen Jahren...
267
00:25:27,460 --> 00:25:30,751
er wurde ein Teil
der Gehirn-DNA.
268
00:25:31,410 --> 00:25:33,400
Es ist ein DNA-Virus.
269
00:25:33,440 --> 00:25:35,440
Mit anderen Worten...
270
00:25:35,470 --> 00:25:39,693
es ist ein ruhender Virus,
die in die Gehirnzellen eindrang.
271
00:25:40,107 --> 00:25:43,400
Eines Tages wacht er auf...
272
00:25:43,440 --> 00:25:45,400
beginnt zu zerstören
Gehirnzellen...
273
00:25:45,410 --> 00:25:48,410
und verursacht die Alzheimer-Krankheit.
274
00:25:48,440 --> 00:25:51,460
Das hast du gepostet
im Science Magazine?
275
00:25:52,420 --> 00:25:53,230
Ja.
276
00:25:53,256 --> 00:25:58,439
Ich konnte es erklÀren
und extrahieren Sie diesen Virus
277
00:25:58,713 --> 00:26:00,063
Der erste auf der Welt.
278
00:26:01,400 --> 00:26:02,440
Was ist das ?
279
00:26:03,410 --> 00:26:08,000
Bedeutet das, dass wir es können?
Erwarten Sie schnell einen Impfstoff?
280
00:26:08,789 --> 00:26:09,809
Das ist richtig.
281
00:26:10,700 --> 00:26:14,460
Die Regierung finanzierte diese Forschung
in Höhe von 20 Millionen US-Dollar.
282
00:26:17,945 --> 00:26:19,420
Ich bin im Haus meiner Mutter.
283
00:26:20,044 --> 00:26:21,430
Ich komme morgen wieder.
284
00:26:23,598 --> 00:26:25,410
Die von Ihnen angeforderte Nummer...
285
00:26:25,590 --> 00:26:27,460
ist nicht zugÀnglich.
286
00:26:27,862 --> 00:26:29,460
Bitte versuchen Sie es spÀter noch einmal.
287
00:26:30,115 --> 00:26:32,400
Dies ist ein Unternehmen
des Designs in Shinjuku.
288
00:26:33,403 --> 00:26:35,795
Bitte geben Sie mir den Namen und die Adresse an.
289
00:26:36,410 --> 00:26:37,460
Der Name...
290
00:26:40,650 --> 00:26:41,640
Herr ?
291
00:26:41,916 --> 00:26:44,896
Gibt es ein bekanntes GebÀude in der NÀhe?
292
00:26:48,014 --> 00:26:49,840
Hallo ?
293
00:26:50,159 --> 00:26:53,159
Es tut mir leid, ich erinnere mich nicht.
294
00:26:57,833 --> 00:26:58,863
Ibuki...
295
00:27:08,410 --> 00:27:09,450
Ibuki!
296
00:27:16,927 --> 00:27:17,967
Ishigami?
297
00:27:18,437 --> 00:27:19,562
Was passiert?
298
00:27:23,167 --> 00:27:27,117
Ich hatte einen Termin,
Deshalb habe ich gestern Abend frĂŒher geschlossen.
299
00:27:28,009 --> 00:27:31,989
Und Miyuki ging, um ihre Mutter zu sehen.
300
00:27:33,106 --> 00:27:35,136
Was ist mit dir passiert?
301
00:27:38,370 --> 00:27:40,400
Kannst du mein Haus anrufen?
302
00:27:42,214 --> 00:27:43,743
Mach es selbst.
303
00:27:47,951 --> 00:27:49,611
Ich kann mich nicht an die Nummer erinnern.
304
00:27:50,954 --> 00:27:52,994
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
305
00:27:54,630 --> 00:27:56,660
Heute Morgen fiel es mir wieder ein.
306
00:27:57,047 --> 00:28:00,017
Aber seitdem ist alles durcheinander.
307
00:28:02,615 --> 00:28:06,216
Du hattest schon immer ein schlechtes GedÀchtnis.
308
00:28:07,936 --> 00:28:09,906
Sie glauben nicht, was ich sage?
309
00:28:13,807 --> 00:28:15,627
Und die Bullen?
310
00:28:19,245 --> 00:28:22,245
Ibuki,
Kannst du zu mir nach Hause gehen?
311
00:28:24,354 --> 00:28:26,467
Ich weiĂ nicht, wo du wohnst.
312
00:28:26,531 --> 00:28:30,717
Ich mache dir einen Plan.
Miyuki wird heute zurĂŒckkommen.
313
00:28:34,674 --> 00:28:36,478
Benutzt du jetzt deine rechte Hand?
314
00:28:37,089 --> 00:28:41,059
Du, der damit prahlte, LinkshÀnder zu sein
wie Da Vinci und Michelangelo.
315
00:28:45,490 --> 00:28:49,226
Können Sie mir sagen
eine Kunstschule in Kamakura?
316
00:28:49,495 --> 00:28:51,792
Kennen Sie Ishigami Taketo?
317
00:28:52,485 --> 00:28:53,913
NEIN
318
00:29:00,593 --> 00:29:02,623
Er ist vor einem Jahr gegangen
319
00:29:03,349 --> 00:29:05,293
nach dem Tod seiner Eltern.
320
00:29:05,595 --> 00:29:08,823
Er ging nach Tokio
an einem Wettbewerb teilnehmen.
321
00:29:10,713 --> 00:29:12,733
Seitdem habe ich nichts mehr von ihm gehört.
322
00:29:12,956 --> 00:29:13,720
Hier.
323
00:29:17,563 --> 00:29:21,014
Gibt es kein Foto von ihm?
324
00:29:21,293 --> 00:29:23,243
Ja, hier ist es.
325
00:29:23,806 --> 00:29:24,816
Er ist es.
326
00:30:04,629 --> 00:30:05,649
Ibuki?
327
00:30:57,630 --> 00:31:00,550
Alle Etagen durchsuchen.
Beeil dich !
328
00:33:15,034 --> 00:33:18,256
Ich kann niemandem vertrauen,
nicht einmal in Ibuki.
329
00:33:19,140 --> 00:33:22,130
Diese Aufnahmen sind das Einzige
dass ich glauben kann.
330
00:33:24,460 --> 00:33:27,450
Wie ist das passiert?
331
00:33:47,947 --> 00:33:49,115
Was ist Ihr Problem?
332
00:33:50,306 --> 00:33:51,528
Bist du sauer, Bruder !
333
00:34:02,120 --> 00:34:04,140
Stimmt etwas nicht.
334
00:34:05,100 --> 00:34:08,140
Was ist, wenn ich ĂŒberhaupt vergesse, wo ich wohne?
335
00:34:10,130 --> 00:34:12,120
Ich möchte zurĂŒck
336
00:34:12,150 --> 00:34:14,170
auch wenn ich dort sterben muss.
337
00:34:15,160 --> 00:34:18,150
Ich wĂŒrde alles tun
um Miyuki wiederzusehen.
338
00:34:28,486 --> 00:34:31,160
Oh Jin-woo.
339
00:34:37,285 --> 00:34:38,325
Miyuki...
340
00:34:44,337 --> 00:34:45,357
Wer ist es ?
341
00:34:46,057 --> 00:34:47,107
Wer bist du ?
342
00:34:47,914 --> 00:34:50,311
Du bist an der falschen TĂŒr!
343
00:34:51,140 --> 00:34:52,140
Wer bist du ?
344
00:34:52,653 --> 00:34:55,450
Es war mein Haus
gestern Abend wieder.
345
00:34:55,986 --> 00:34:57,751
Was ? Verschwinde hier!
346
00:34:58,517 --> 00:35:00,400
Wie lange wohnen Sie schon hier?
347
00:35:00,570 --> 00:35:02,825
Wir sind vor 6 Monaten hierher gezogen!
348
00:35:03,351 --> 00:35:04,450
6 Monate?
349
00:35:05,363 --> 00:35:07,323
Raus jetzt!
350
00:35:09,439 --> 00:35:10,459
Rufen Sie die Polizei.
351
00:35:52,844 --> 00:35:56,207
Vielen Dank, dass Sie mein zufÀlliger Zeuge sind.
352
00:36:13,120 --> 00:36:14,180
Wie du schon sagtest...
353
00:36:14,190 --> 00:36:17,150
etwas stimmt nicht
in meinem Kopf.
354
00:36:31,270 --> 00:36:33,260
Hast du gegessen ?
355
00:36:35,120 --> 00:36:38,120
Es ist die Wohnung eines Freundes.
FĂŒhlen Sie sich wie zu Hause.
356
00:36:38,742 --> 00:36:40,722
Es ist besser als ein Love Motel.
357
00:36:41,130 --> 00:36:43,180
Passen Ihnen koreanische Nudeln?
358
00:36:47,630 --> 00:36:51,110
In Korea wird angenommen, dass es Nudeln gibt
schmeckt besser, wenn es in einer Auflaufform zubereitet wird.
359
00:36:51,376 --> 00:36:52,396
Versuchen.
360
00:36:53,476 --> 00:36:57,100
Man sagt, dass Aluminium das kann
die Alzheimer-Krankheit verursachen.
361
00:36:59,130 --> 00:37:01,150
Herr Besserwisser.
362
00:37:02,420 --> 00:37:05,420
Wo hast du all das gelernt?
363
00:37:06,949 --> 00:37:07,979
Es tut mir Leid.
364
00:37:14,870 --> 00:37:17,430
Ich bin zu dir nach Hause gegangen.
365
00:37:17,595 --> 00:37:19,605
Dort wohnt noch ein weiteres Paar.
366
00:37:19,917 --> 00:37:21,163
FĂŒr 6 Monate.
367
00:37:21,904 --> 00:37:25,387
Und die Stadt, in der
Wir waren gestern dort,
368
00:37:25,401 --> 00:37:27,184
Es gibt keine Kubota-Familie.
369
00:37:27,565 --> 00:37:30,333
Also nein, das Haus von Miyukis Mutter.
370
00:37:32,067 --> 00:37:33,880
Nanami, ist es das?
371
00:37:34,339 --> 00:37:37,734
Er sagte, er kenne Ishigami Taketo nicht.
372
00:37:38,698 --> 00:37:39,698
WHO ?
373
00:37:40,031 --> 00:37:42,880
Nanami.
Dein engster Freund, oder?
374
00:37:43,057 --> 00:37:44,208
Habe ich nicht Ibuki gesagt?
375
00:37:44,571 --> 00:37:45,997
Testest du mich?
376
00:37:46,743 --> 00:37:49,723
LĂŒgen oder sich dumm verhalten,
es ist dasselbe.
377
00:37:50,069 --> 00:37:51,049
Und...
378
00:37:51,050 --> 00:37:54,489
Was stimmt mit dem Essen nicht?
Du siehst aus, als hÀttest du Alzheimer.
379
00:37:56,602 --> 00:37:58,622
Mein GedÀchtnis verÀndert sich.
380
00:38:00,890 --> 00:38:03,880
Essen Sie und vergessen Sie Alzheimer.
381
00:38:04,602 --> 00:38:06,086
Sogar GefĂŒhle...
382
00:38:06,497 --> 00:38:09,733
werden durch Neurotransmitter gebildet
wie Dopamin und Serotonin...
383
00:38:10,140 --> 00:38:12,597
chemische VerÀnderungen hervorrufen
im Gehirn.
384
00:38:13,547 --> 00:38:16,670
Freude, Traurigkeit, Wut, Liebe
385
00:38:17,026 --> 00:38:19,086
kann alles durch Biochemie erklÀrt werden.
386
00:38:20,594 --> 00:38:22,171
Dasselbe gilt auch fĂŒr das GedĂ€chtnis.
387
00:38:22,890 --> 00:38:24,880
Wenn du dich an etwas erinnerst...
388
00:38:25,122 --> 00:38:26,974
elektrische Signale
kommt von Synapsen
389
00:38:27,000 --> 00:38:28,693
werden in chemische Stoffe umgewandelt.
390
00:38:28,860 --> 00:38:30,623
Wenn zu diesem Zeitpunkt eine Abweichung auftritt,
391
00:38:30,703 --> 00:38:34,184
die speicher kann gelöscht werden,
oder modifiziert.
392
00:38:34,242 --> 00:38:35,262
Warten.
393
00:38:35,802 --> 00:38:37,145
Was sagen Sie?
394
00:38:40,734 --> 00:38:42,105
Was habe ich gerade gesagt?
395
00:38:44,521 --> 00:38:45,697
Zeichnen Sie bitte.
396
00:38:46,722 --> 00:38:47,511
Was ?
397
00:38:47,695 --> 00:38:50,161
Beweisen Sie, dass Sie zeichnen können.
398
00:38:59,568 --> 00:39:00,598
Warum ich?
399
00:39:01,464 --> 00:39:03,173
Du hast mich gebeten zu zeichnen.
400
00:39:03,578 --> 00:39:04,882
Nicht ich...
401
00:39:11,609 --> 00:39:14,619
Wie viel Zeit hast du?
bei Alpha Designs gearbeitet?
402
00:39:15,894 --> 00:39:16,904
Oder ?
403
00:39:17,537 --> 00:39:19,665
Du hast gesagt, du hast gewonnen
ein Wettbewerb im letzten Jahr
404
00:39:19,666 --> 00:39:21,626
und bekam diese Stelle in diesem Unternehmen.
405
00:39:22,449 --> 00:39:23,489
Alpha-Designs!
406
00:39:24,633 --> 00:39:25,643
Das ist richtig.
407
00:39:27,247 --> 00:39:28,297
Seit Januar.
408
00:39:29,100 --> 00:39:30,140
Davor?
409
00:39:31,308 --> 00:39:33,160
Ich war Kunstlehrer.
410
00:39:33,901 --> 00:39:35,291
An der Toriyama Art School.
411
00:39:36,637 --> 00:39:38,058
Woher weiĂt du das?
412
00:39:38,348 --> 00:39:40,140
Du hast es mir im Motel gesagt.
413
00:39:42,120 --> 00:39:44,100
Warum fragen, wenn Sie es wissen?
414
00:39:49,100 --> 00:39:50,130
Lass uns gehen.
415
00:39:50,890 --> 00:39:51,867
Wo?
416
00:39:53,429 --> 00:39:54,554
Bei Ihnen vor Ort.
417
00:39:58,358 --> 00:40:01,358
Ich hatte schon immer ein schlechtes GedÀchtnis.
418
00:40:02,669 --> 00:40:04,669
Ich hatte einen Autounfall.
419
00:40:05,120 --> 00:40:08,120
Meine Erinnerung ist seitdem verschwommen.
420
00:40:09,110 --> 00:40:10,554
Als ob ich jemand anderes wÀre.
421
00:40:11,541 --> 00:40:14,581
Niemand erinnert sich an seine gesamte Vergangenheit.
422
00:40:15,714 --> 00:40:19,064
Schlechte Erinnerungen sind
manchmal gewaltsam herausgenommen.
423
00:40:20,556 --> 00:40:21,566
Das Problem ist...
424
00:40:21,812 --> 00:40:24,772
sich erinnern, was nicht passiert ist?
425
00:40:25,768 --> 00:40:27,120
Wie du.
426
00:40:55,100 --> 00:40:57,100
Wieder dieses Viertel.
427
00:41:09,100 --> 00:41:10,130
Wie wÀre es hier?
428
00:41:10,608 --> 00:41:13,130
Es ist in der NĂ€he
wir haben uns gestern getroffen.
429
00:41:14,462 --> 00:41:15,472
Was machst du ?
430
00:41:16,373 --> 00:41:17,433
Behalte das.
431
00:41:18,587 --> 00:41:19,617
Was ist das ?
432
00:41:20,512 --> 00:41:22,552
Pulverförmiges Titantetrachlorid.
433
00:41:26,836 --> 00:41:29,925
In Wasser gelöst entsteht daraus
SalzsÀure.
434
00:41:30,363 --> 00:41:32,800
Der Geruch ist noch schlimmer
TrÀnengas.
435
00:41:33,491 --> 00:41:36,100
Wo hast du das her?
436
00:41:36,772 --> 00:41:37,823
Bleib im Auto.
437
00:41:38,582 --> 00:41:40,140
Wenn mir etwas passiert...
438
00:41:40,738 --> 00:41:42,361
rette dich.
439
00:42:18,522 --> 00:42:19,562
Verdammt!
440
00:42:20,791 --> 00:42:22,811
Die Lichter funktionierten nicht?
441
00:42:27,377 --> 00:42:28,417
Wo sind die Kerzen?
442
00:42:29,728 --> 00:42:32,231
Jemand muss gekommen sein und aufgerÀumt haben.
443
00:42:34,759 --> 00:42:36,357
Vielleicht Miyuki?
444
00:42:40,602 --> 00:42:43,100
Ibuki kam frĂŒh fĂŒr mich.
445
00:42:44,368 --> 00:42:47,005
Hat er ĂŒberhaupt das Licht repariert?
446
00:43:38,844 --> 00:43:40,824
Der Balkon blieb offen.
447
00:43:55,953 --> 00:43:57,933
Das Bild hat sich verÀndert.
448
00:43:58,800 --> 00:44:00,500
Hast du das gezeichnet?
449
00:44:03,103 --> 00:44:06,842
Ohne Helligkeit sieht es anders aus.
450
00:44:08,197 --> 00:44:10,117
Warten.
451
00:44:12,970 --> 00:44:14,910
Was ist das ?
452
00:44:14,930 --> 00:44:15,980
Eine Reaktion auf Luminol.
453
00:44:16,545 --> 00:44:18,920
Es bleiben Blutspuren zurĂŒck,
auch nach der Reinigung.
454
00:44:20,950 --> 00:44:22,940
Es muss eine Arterie getroffen worden sein.
455
00:44:24,196 --> 00:44:26,458
Sonst gÀbe es nicht so viel Blut.
456
00:44:28,910 --> 00:44:31,940
Sind Sie wirklich ein Designer?
457
00:44:56,404 --> 00:44:58,364
Denken.
458
00:44:58,970 --> 00:45:00,940
Was bedeuten die Kerzen?
459
00:45:01,920 --> 00:45:03,910
Denken Sie darĂŒber nach.
460
00:45:06,970 --> 00:45:07,980
Jedenfalls...
461
00:45:08,485 --> 00:45:10,525
Lass uns jetzt gehen.
462
00:46:28,194 --> 00:46:29,194
Stoppen!
463
00:46:36,758 --> 00:46:37,808
Du bist nicht...
464
00:46:38,645 --> 00:46:40,645
tut zumindest weh, oder?
465
00:46:50,930 --> 00:46:52,980
Nochmal fĂŒr die Stelle?
466
00:46:54,743 --> 00:46:56,803
Wann endet diese Komödie?
467
00:46:58,391 --> 00:47:01,867
Wir versuchen Sie zu schĂŒtzen.
468
00:47:03,304 --> 00:47:06,910
Wenn dir etwas passiert,
wir sind tot.
469
00:47:07,225 --> 00:47:09,469
Ich bin dir so dankbar
dass ich weinen könnte.
470
00:47:10,683 --> 00:47:12,713
Jemand möchte Sie kennenlernen.
471
00:47:13,527 --> 00:47:14,547
Unsere Arbeit ist...
472
00:47:15,930 --> 00:47:16,980
Dich zu begleiten
473
00:47:17,732 --> 00:47:19,937
sicher zu dieser Person.
474
00:47:20,960 --> 00:47:22,930
Lasst uns das jetzt beenden.
475
00:47:24,022 --> 00:47:25,703
Es war ein langer Tag.
476
00:47:26,970 --> 00:47:28,920
Steigen Sie auf seine Höhe vor.
477
00:47:28,980 --> 00:47:30,930
Es gibt Rauch!
478
00:47:30,970 --> 00:47:32,910
Es stinkt!
479
00:50:01,480 --> 00:50:03,233
Wer ist es ?
480
00:50:05,222 --> 00:50:06,242
Ishigami...
481
00:50:06,910 --> 00:50:08,920
Hat er sie zu Ihnen nach Hause geschickt?
482
00:50:10,423 --> 00:50:12,383
Hast du sie angerufen?
483
00:50:12,940 --> 00:50:14,900
Bist du bei ihnen?
484
00:50:16,711 --> 00:50:18,372
Ich kann es erklÀren.
485
00:50:24,222 --> 00:50:26,910
Was weiĂt du, was ich nicht weiĂ?
486
00:50:27,223 --> 00:50:28,253
Ich werde es dir sagen.
487
00:50:30,107 --> 00:50:31,147
Dieser Mann...
488
00:50:31,743 --> 00:50:33,743
kam, um mir von dir zu erzÀhlen.
489
00:50:33,950 --> 00:50:34,950
Er sagte du
490
00:50:34,960 --> 00:50:37,940
wÀre krank.
491
00:50:38,449 --> 00:50:42,120
Dass Sie an diesem Virus sterben könnten.
492
00:50:42,521 --> 00:50:44,331
Wenn ich Zeichen sah,
493
00:50:44,847 --> 00:50:46,877
Ich musste ihn anrufen.
494
00:50:47,504 --> 00:50:49,990
Ich habe mir Sorgen um dich gemacht.
495
00:50:52,008 --> 00:50:53,028
Eine Krankheit?
496
00:50:54,070 --> 00:50:55,080
Welche ?
497
00:50:56,602 --> 00:50:58,162
Ich weiĂ nicht.
498
00:50:58,780 --> 00:50:59,820
Aufrichtig.
499
00:51:11,242 --> 00:51:14,272
Wie lange rauchen Sie schon?
500
00:51:19,414 --> 00:51:21,910
Wie auch immer, es tut mir leid
fĂŒr viele Dinge.
501
00:51:25,318 --> 00:51:26,368
Und Miyuki?
502
00:51:27,366 --> 00:51:30,900
Ich ging zum Mittagessen nach Hause,
aber da war nichts.
503
00:51:33,519 --> 00:51:35,519
Jemand hat aufgerÀumt.
504
00:51:36,360 --> 00:51:38,142
Aber es gibt Spuren von Blut.
505
00:51:38,267 --> 00:51:40,557
Blut?
506
00:51:41,370 --> 00:51:42,370
Oder ?
507
00:51:42,380 --> 00:51:44,300
Aber...
508
00:51:44,340 --> 00:51:45,370
Ich habe nichts gesehen.
509
00:51:45,960 --> 00:51:47,588
Sehen Sie das GemÀlde im Wohnzimmer?
510
00:51:49,113 --> 00:51:50,325
Die Erde bemalen?
511
00:51:51,119 --> 00:51:53,553
Ja.
Es war unten.
512
00:52:15,320 --> 00:52:17,000
Han Yuri.
513
00:52:17,678 --> 00:52:18,678
ALSO...
514
00:52:18,975 --> 00:52:21,403
Glaubst du, Miyuki ist wirklich tot?
515
00:52:23,005 --> 00:52:24,606
Glaubst du es wirklich?
516
00:52:26,380 --> 00:52:29,360
Ich weiĂ nicht, was ich glaube.
517
00:52:31,320 --> 00:52:33,360
Ich habe nicht einmal mehr Vertrauen in mich selbst.
518
00:52:35,340 --> 00:52:36,350
Ishigami.
519
00:52:44,747 --> 00:52:46,330
Ich muss gehen.
520
00:52:47,340 --> 00:52:48,380
Wer ist dieses MĂ€dchen?
521
00:52:53,340 --> 00:52:55,350
Mein zufÀlliger Zeuge.
522
00:52:58,330 --> 00:53:00,360
Wir sind erst seit einem Jahr befreundet.
523
00:53:00,956 --> 00:53:02,956
Ich sehe es jeden Tag.
524
00:53:04,793 --> 00:53:07,793
Meine Frau arbeitet auch im Café.
525
00:53:08,360 --> 00:53:10,320
Gehört das Ihrer Frau?
526
00:53:15,002 --> 00:53:16,042
NEIN.
527
00:53:18,300 --> 00:53:22,330
Ich bin nach Japan gekommen
einen Informanten treffen.
528
00:53:23,554 --> 00:53:25,624
Es ist sein Telefon.
529
00:53:26,360 --> 00:53:28,360
Aber ich habe es bei dir gefunden.
530
00:53:32,300 --> 00:53:33,574
Wie ist das möglich?
531
00:53:35,738 --> 00:53:38,372
Hör auf, sie zurĂŒckzubringen
denn es geht nicht um dich!
532
00:53:38,479 --> 00:53:40,739
Es geht um mich und meine Arbeit!
533
00:53:42,136 --> 00:53:46,136
Sie hatte Informationen
ĂŒber ihren vermissten koreanischen Ehemann...
534
00:53:46,632 --> 00:53:48,632
und wollte reden.
535
00:53:48,633 --> 00:53:50,613
Aber du bist nicht ihr Ehemann.
536
00:53:50,614 --> 00:53:54,114
Was mĂŒssen Sie tun?
mit meiner Geschichte!
537
00:53:56,027 --> 00:53:58,017
Möchten Sie wissen, was ich denke?
538
00:53:58,800 --> 00:54:00,810
Du hattest zwei HĂ€user.
539
00:54:01,221 --> 00:54:02,850
Zwei Frauen.
540
00:54:03,592 --> 00:54:05,194
Du hast gesehen, wie einer von ihnen starb.
541
00:54:05,296 --> 00:54:07,849
Seitdem ist Ihr GedÀchtnis verschwommen
wegen des emotionalen Schocks.
542
00:54:08,239 --> 00:54:10,810
Sie verwechseln die beiden Frauen.
543
00:54:11,394 --> 00:54:12,434
Wie ist das möglich?
544
00:54:12,459 --> 00:54:14,419
Genau. Unmöglich.
545
00:54:14,800 --> 00:54:16,800
Weil du kein Koreaner bist.
546
00:54:17,124 --> 00:54:20,134
Aber das ist, wenn du es wÀrst
zuerst jemand anderes.
547
00:54:20,864 --> 00:54:21,854
Noch jemand?
548
00:54:22,169 --> 00:54:23,169
Jemand anderes.
549
00:54:24,447 --> 00:54:26,407
Hat sich Ihr GedÀchtnis verÀndert?
550
00:54:26,444 --> 00:54:28,404
Das ist Blödsinn.
551
00:54:28,893 --> 00:54:30,119
Was ist Erinnerung?
552
00:54:30,541 --> 00:54:32,407
Nicht dieser AminosÀure-Mist!
553
00:54:32,500 --> 00:54:35,500
Mein GedÀchtnis ist, was ich bin.
554
00:54:35,810 --> 00:54:36,860
Wenn sich meine Erinnerung verÀndert hat...
555
00:54:36,870 --> 00:54:39,800
das bedeutet, dass ich geworden bin
jemand anderes!
556
00:54:40,504 --> 00:54:42,936
Wer bist du wirklich?
557
00:54:44,985 --> 00:54:45,820
Okay.
558
00:54:46,579 --> 00:54:49,360
Ich weiĂ nicht, was ich mit ihm zu tun habe,
559
00:54:49,620 --> 00:54:51,359
aber sie ist die Frau dieses Mannes.
560
00:54:51,518 --> 00:54:53,752
Und die Chemikalien
muss ihm gehören.
561
00:54:53,831 --> 00:54:56,370
Das Haus, in das ich ging,
muss ihm gehören.
562
00:54:56,380 --> 00:54:59,747
Fragen Sie dieses Paar und
Hören Sie auf, mich mit Ihren Fragen zu belÀstigen.
563
00:55:00,340 --> 00:55:02,320
Ich bin völlig verloren!
564
00:55:02,340 --> 00:55:05,370
Ich hÀtte gerne jemanden
ErklĂ€r mir diesen verdammten ScheiĂ!
565
00:55:05,925 --> 00:55:07,248
Ich werde verrĂŒckt!
566
00:55:07,389 --> 00:55:08,704
Aber egal,
567
00:55:08,955 --> 00:55:11,193
Ich weiĂ, wer ich bin!
ScheiĂe!
568
00:55:18,506 --> 00:55:20,246
Du bist Koreaner!
569
00:55:24,911 --> 00:55:26,441
Wirklich ?
570
00:55:48,416 --> 00:55:51,436
Hochschule, Chemie,
sogar diese Hand...
571
00:55:52,505 --> 00:55:54,485
es ist nicht meins.
572
00:55:55,750 --> 00:55:58,730
Kommen sie aus der Erinnerung?
von jemand anderem?
573
00:56:00,300 --> 00:56:01,340
Wie...
574
00:56:01,872 --> 00:56:04,413
Diese Person hat mich betreten?
575
00:56:12,330 --> 00:56:14,360
MEINE ERINNERUNG.
576
00:56:17,340 --> 00:56:20,340
TORIYAMA KUNSTSCHULE,
MEIN FREUND, IBUKI
577
00:56:22,870 --> 00:56:23,880
SEINE ERINNERUNG.
578
00:56:24,300 --> 00:56:26,310
DR. SATO ESUKE
FORSCHUNG ĂBER ALZHEIMER
579
00:57:11,553 --> 00:57:12,983
Hast du das Foto gesehen?
580
00:57:14,841 --> 00:57:16,091
Wo bist du ?
581
00:57:16,216 --> 00:57:18,256
Haben Sie das Fax gesehen, das ich Ihnen geschickt habe?
582
00:57:20,021 --> 00:57:21,300
Ja, ich habe es gesehen.
583
00:57:21,558 --> 00:57:23,518
Kennst du ihn?
584
00:57:24,320 --> 00:57:25,350
NEIN.
585
00:57:26,310 --> 00:57:29,300
Schauen Sie genau hin.
Du musst ihn kennen.
586
00:57:29,850 --> 00:57:31,360
Sollte ich ihn kennen?
587
00:57:31,887 --> 00:57:33,563
Mehr als jeder andere,
588
00:57:33,814 --> 00:57:36,310
Du musst es wissen.
589
00:57:36,615 --> 00:57:37,625
Wer ist es ?
590
00:57:38,573 --> 00:57:40,543
Ishigami Taketo.
591
00:57:41,838 --> 00:57:44,858
Ich bin an der Toriyama Art School.
592
00:57:45,330 --> 00:57:47,320
Ich glaube nicht, dass du dir Àhnlich siehst.
593
00:57:47,350 --> 00:57:48,370
NEIN ?
594
00:57:49,926 --> 00:57:51,926
Er war LinkshÀnder.
595
00:57:52,310 --> 00:57:54,300
Aber du hast mich gezeichnet
mit der rechten Hand.
596
00:57:54,340 --> 00:57:57,360
Auch bei plastischer Chirurgie
Deine HÀnde können nicht ausgetauscht werden.
597
00:57:58,885 --> 00:58:01,226
Wer ist der wahre Ishigami?
598
00:58:02,300 --> 00:58:04,350
Was wÀre, wenn das Foto geÀndert worden wÀre?
versehentlich?
599
00:58:05,310 --> 00:58:07,340
Das habe ich mir auch gedacht.
600
00:58:07,350 --> 00:58:08,340
Aber...
601
00:58:08,703 --> 00:58:10,866
Was soll man denken, wenn der Ishigami
die am Wettbewerb teilgenommen haben,
602
00:58:11,310 --> 00:58:14,340
und wer es gewonnen hat,
Waren das zwei verschiedene Menschen?
603
00:58:17,596 --> 00:58:20,644
Er verlieĂ die Schule letzten September.
604
00:58:21,765 --> 00:58:24,380
Zwei Wochen vor dem Gewinn des Wettbewerbs.
605
00:58:25,695 --> 00:58:28,370
WĂ€hrend dieser Zeit,
Du bist Ishigami geworden,
606
00:58:29,320 --> 00:58:31,320
und trat bei Alpha Designs ein.
607
00:58:31,545 --> 00:58:34,360
Du hast auch Miyuki getroffen,
und du bist verheiratet.
608
00:58:35,320 --> 00:58:37,665
WÀhrend ich dachte, du wÀrst er.
609
01:00:23,310 --> 01:00:24,360
Oh Jin-woo!
610
01:00:32,300 --> 01:00:33,330
Nanami?
611
01:00:35,300 --> 01:00:38,320
Das habe ich kĂŒrzlich entdeckt
Mein Name ist Oh Jin Woo.
612
01:00:39,935 --> 01:00:41,405
Leiden Sie unter Amnesie?
613
01:00:41,893 --> 01:00:42,913
Nicht sicher.
614
01:00:45,310 --> 01:00:46,360
Es ist ein Jahr her...
615
01:00:47,300 --> 01:00:48,320
dass du verschwunden bist.
616
01:00:48,360 --> 01:00:50,330
Wir dachten sogar
dass du tot wÀrst...
617
01:00:50,680 --> 01:00:52,670
oder war entfĂŒhrt worden.
618
01:00:53,849 --> 01:00:55,420
Was mache ich hier?
619
01:00:56,760 --> 01:00:57,780
Mein Freund...
620
01:00:58,740 --> 01:01:00,273
Wenn du es vorher warst...
621
01:01:00,740 --> 01:01:02,720
Vielleicht hast du deinen Namen vergessen...
622
01:01:02,740 --> 01:01:04,770
aber niemals Ihre Forschung.
623
01:01:10,700 --> 01:01:13,720
Können Sie auf High-School-Niveau vereinfachen?
624
01:01:14,114 --> 01:01:17,257
Das Genom eines Virus verÀndern
wodurch Gehirnzellen abgetötet werden
625
01:01:17,760 --> 01:01:19,760
in etwas, das nicht tötet.
626
01:01:20,196 --> 01:01:22,710
Das ist es, was wir suchen.
627
01:01:24,294 --> 01:01:27,740
Er hat etwas gefunden
zufĂ€llig ĂŒberraschend.
628
01:01:28,436 --> 01:01:30,045
Ein modifiziertes DNA-Virus
629
01:01:30,740 --> 01:01:34,740
kann das GedÀchtnis einer Person absorbieren
630
01:01:34,750 --> 01:01:37,051
in seiner eigenen genetischen Sequenzierung.
631
01:01:38,186 --> 01:01:40,226
Ich hÀtte Grundschule sagen sollen.
632
01:01:41,067 --> 01:01:42,442
Um es einfach auszudrĂŒcken:
633
01:01:42,740 --> 01:01:44,770
Dinge, die die Erinnerung löschen
634
01:01:45,371 --> 01:01:48,612
kann geÀndert werden
in Dingen, die es speichern.
635
01:01:49,420 --> 01:01:50,710
Wenn es möglich ist...
636
01:01:51,327 --> 01:01:53,760
durch Injektion eines modifizierten DNA-Virus
637
01:01:54,449 --> 01:01:56,479
und nachdem es die Erinnerung absorbiert hat,
638
01:01:56,740 --> 01:01:59,780
wir können es extrahieren
durch das Blut und speichern Sie es.
639
01:02:01,035 --> 01:02:02,511
Wie eine Samenbank.
640
01:02:03,051 --> 01:02:06,130
Wenn die Person ihr GedÀchtnis verliert
aufgrund der Alzheimer-Krankheit
641
01:02:06,483 --> 01:02:09,533
wir können ihn zurĂŒckgeben
das vom Virus gespeicherte.
642
01:02:11,285 --> 01:02:13,968
Viren sind wirklich unglaublich.
643
01:02:15,301 --> 01:02:19,726
Aber wie kann ein Koreaner werden?
der Leiter eines japanischen Labors?
644
01:02:20,740 --> 01:02:22,651
Auf Einladung von Herrn Sato.
645
01:02:23,073 --> 01:02:26,720
Er war Professor des Austauschprogramms
an der National University of Medicine.
646
01:02:27,209 --> 01:02:29,740
Er ist ein genialer Chemiker.
647
01:02:32,720 --> 01:02:33,730
Aber...
648
01:02:33,740 --> 01:02:35,770
er versuchte, Alzheimer zu heilen,
649
01:02:36,730 --> 01:02:38,750
kam aber damit zurĂŒck.
650
01:02:41,032 --> 01:02:43,052
Wissen Sie, wo ich wohne?
651
01:02:43,730 --> 01:02:44,760
Honma-chi.
652
01:02:45,269 --> 01:02:47,730
Andere Menschen leben seit 6 Monaten dort.
653
01:02:48,058 --> 01:02:49,760
Yuri ist umgezogen?
654
01:02:50,554 --> 01:02:51,574
Yuri?
655
01:02:52,158 --> 01:02:54,720
Haben Sie den Vornamen Ihrer Frau vergessen?
656
01:02:58,535 --> 01:02:59,605
Nishihara Yuri.
657
01:03:00,730 --> 01:03:01,790
Han Yuri?
658
01:03:09,999 --> 01:03:13,029
Da ich koreanischer Herkunft bin,
Sie hatte einen einfachen Namen...
659
01:03:13,720 --> 01:03:15,710
fĂŒr beide LĂ€nder, Yuri.
660
01:03:19,720 --> 01:03:21,041
Wie fĂŒhlen Sie sich?
661
01:03:22,015 --> 01:03:24,045
Sich selbst finden?
662
01:04:27,710 --> 01:04:31,740
Ich bin es gewohnt, meine SchlĂŒssel zu verlieren,
Deshalb habe ich immer ein Doppeltes.
663
01:04:34,135 --> 01:04:35,873
Kennst du ihn?
664
01:04:50,700 --> 01:04:51,720
Die U-Bahn-Station!
665
01:04:55,317 --> 01:04:57,700
Du warst es, oder?
666
01:04:58,700 --> 01:04:59,720
Wer bist du ?
667
01:05:00,111 --> 01:05:01,141
Warum folgst du mir?
668
01:05:02,018 --> 01:05:04,068
Du warst es, der zu mir kam.
669
01:05:05,150 --> 01:05:06,720
Bewegen! Beeil dich !
670
01:05:07,058 --> 01:05:08,058
Was ?
671
01:05:08,397 --> 01:05:11,720
Sieht aus, als wÀrst du hier
fĂŒr eine Weile. WofĂŒr
672
01:05:12,493 --> 01:05:14,740
Es geht dich nichts an.
ScheiĂe!
673
01:05:15,303 --> 01:05:17,750
Ich muss auf die Toilette!
Aussteigen!
674
01:05:18,720 --> 01:05:20,710
- Bist du Koreaner?
- Was ?
675
01:05:21,013 --> 01:05:22,033
Gehen Sie fĂŒr eine Sekunde nach drauĂen.
676
01:05:22,700 --> 01:05:24,740
ScheiĂe, ich glaube es nicht.
677
01:05:25,827 --> 01:05:27,827
Wer hat gesagt, dass es Ihre Sache ist?
678
01:05:28,189 --> 01:05:29,179
Hallo, Frau!
679
01:05:29,301 --> 01:05:31,321
Du willst verletzt werden
in fremden LĂ€ndern?
680
01:05:31,720 --> 01:05:34,700
Ich habe keine Zeit und habe sie auch
in einer verdammt schlechten Laune!
681
01:05:35,058 --> 01:05:37,720
Klinge ich, als wĂŒrde ich scherzen?
682
01:05:38,129 --> 01:05:40,700
Koreanischer Polizist
zu auswÀrtigen Angelegenheiten Artikel 3
683
01:05:40,710 --> 01:05:42,740
Ich habe das Recht, jeden VerdÀchtigen zu befragen.
684
01:05:42,986 --> 01:05:44,006
Aussteigen.
685
01:05:44,692 --> 01:05:46,391
Hat Han Yuri Sie wirklich eingestellt?
686
01:05:47,195 --> 01:05:49,235
Schauen Sie sich den Vertrag an.
687
01:05:50,024 --> 01:05:55,126
Ich bin auf Wirtschaft spezialisiert
von Paaren, legal.
688
01:05:55,645 --> 01:05:58,665
Siehst du? Nur modernste Ausstattung.
689
01:05:59,105 --> 01:06:01,189
In dieser SchaltflÀche befindet sich eine Kamera.
690
01:06:01,420 --> 01:06:03,420
Wenn du es dir anziehst,
es beginnt zu filmen.
691
01:06:03,583 --> 01:06:04,381
NEIN.
692
01:06:05,452 --> 01:06:07,445
Du konntest mich nicht finden.
693
01:06:08,015 --> 01:06:10,760
Wie ?
Indem du dein eigenes Grab schaufelst?
694
01:06:12,124 --> 01:06:16,154
Ich habe dich nur mit gefunden
einige Fotos und ein Sendername.
695
01:06:18,044 --> 01:06:22,094
Ich habe nur Hamburger gegessen
und wartete nur 17 Tage.
696
01:06:23,102 --> 01:06:26,775
Finde einen Mann wie ihn,
Ich bin wie ein Gott dafĂŒr, dass ich es tue.
697
01:06:26,997 --> 01:06:29,518
Woher wussten Sie von der U-Bahn?
698
01:06:30,135 --> 01:06:32,779
Warum bist du wĂŒtend auf mich?
699
01:06:33,427 --> 01:06:35,730
Deine Frau hat es gefunden
Dein Track vor einem Monat.
700
01:06:35,926 --> 01:06:39,710
Dennoch wirst du eine Legende bleiben
in dieser Welt.
701
01:06:40,238 --> 01:06:42,188
Vor einem Monat?
702
01:06:50,565 --> 01:06:51,585
Jin Woo!
703
01:06:55,197 --> 01:06:56,197
Jin Woo!
704
01:07:04,428 --> 01:07:05,428
Jin Woo!
705
01:07:09,270 --> 01:07:10,051
Da ich bin !
706
01:07:10,052 --> 01:07:11,082
Es ist Yuri!
707
01:07:28,338 --> 01:07:29,424
NEIN !
708
01:07:31,050 --> 01:07:33,040
Er Ànderte seinen Namen und seinen Job.
709
01:07:33,050 --> 01:07:35,060
Und sogar eine andere Frau geheiratet.
710
01:07:35,446 --> 01:07:37,040
NatĂŒrlich hat es niemand gefunden.
711
01:07:37,240 --> 01:07:39,709
Wie er damit zurechtkommt
jetzt zu seiner Frau?
712
01:07:39,941 --> 01:07:41,951
Wissen Sie, wo Han Yuri ist?
713
01:07:42,452 --> 01:07:45,040
Deshalb war ich die ganze Zeit hier.
714
01:07:45,374 --> 01:07:49,622
Sie scheint nett zu sein, aber
Als es Zeit zum Bezahlen war, war niemand da.
715
01:07:50,030 --> 01:07:51,864
Versucht ihr zwei, mich zu kriegen?
716
01:07:52,255 --> 01:07:54,000
Warum bist du weggelaufen, als du mich gesehen hast?
717
01:07:54,010 --> 01:07:56,030
Warum sollte ich den Ehemann begrĂŒĂen?
718
01:07:56,668 --> 01:07:59,692
Warum gehst du nicht nach Hause?
719
01:08:38,468 --> 01:08:40,010
Nicht anfassen.
720
01:08:41,030 --> 01:08:43,489
Ist es Han Yuri?
721
01:10:25,306 --> 01:10:26,791
Dies ist eine MolekĂŒlformel.
722
01:10:28,296 --> 01:10:29,623
Die Struktur der DNA.
723
01:10:32,632 --> 01:10:35,020
Wir hatten beide einen Abschluss in Chemie.
724
01:10:35,362 --> 01:10:38,352
Meine Frau liebte es, Kerzen zu sammeln.
725
01:10:39,000 --> 01:10:41,090
Sie dekorierte mit besonderen Tagen.
726
01:10:42,030 --> 01:10:45,020
WeiĂ das sonst noch jemand?
727
01:10:51,274 --> 01:10:54,294
Also wer auch immer angezĂŒndet hat
die Kerzen an diesem Abend,
728
01:10:54,530 --> 01:10:56,070
muss Han Yuri selbst sein.
729
01:10:57,929 --> 01:11:00,602
Sie dachte, ihr Mann hÀtte Amnesie.
730
01:11:01,274 --> 01:11:04,707
Also kam sie, um ihn zu sehen
an seinem Geburtstag
731
01:11:08,226 --> 01:11:11,020
Ich hoffe, dass er sein GedÀchtnis wiedererlangt.
732
01:11:11,513 --> 01:11:13,040
Sie zĂŒndete die Kerzen an,
733
01:11:13,598 --> 01:11:17,010
und schalte das Licht aus
damit er mehr Aufmerksamkeit schenkt
734
01:11:18,312 --> 01:11:22,080
Vielleicht ist Ihr GedĂ€chtnis zurĂŒckgekehrt
ein kleiner Dank an die Kerzen.
735
01:11:24,221 --> 01:11:26,291
Was bedeutet
dass der Mörder es nicht wollte.
736
01:11:27,050 --> 01:11:30,000
Aber warum die Kerzen?
waren noch am Boden?
737
01:11:31,000 --> 01:11:35,020
Ich muss zu diesem Zeitpunkt angekommen sein.
738
01:11:38,309 --> 01:11:40,339
Der Mörder war immer noch im Haus.
739
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
Um mich auch zu töten.
740
01:11:43,546 --> 01:11:46,496
Aber die Polizei kam.
741
01:11:47,481 --> 01:11:49,955
Und der Mörder nutzte es aus
den Körper bewegen.
742
01:11:51,721 --> 01:11:53,010
Auf dem Balkon?
743
01:12:00,586 --> 01:12:02,586
Ist noch jemand hier?
744
01:12:03,425 --> 01:12:05,415
Wir hörten ein GerÀusch.
745
01:12:05,609 --> 01:12:09,549
Er hatte gerade Zeit, sich zu entfernen
der Körper und das Blut.
746
01:12:10,626 --> 01:12:14,586
Nachdem ich mit ihnen gegangen war,
er musste mit dem Putzen fertig werden.
747
01:12:14,611 --> 01:12:16,601
Dann hat er es hierher verschoben.
748
01:12:23,440 --> 01:12:25,490
Sein Körper wurde sorgfÀltig hier platziert.
749
01:12:26,430 --> 01:12:28,460
Scheint es nicht zu sein
ein professioneller Killer.
750
01:12:29,400 --> 01:12:31,420
Er muss mich kennen.
751
01:12:32,440 --> 01:12:34,460
und weiĂ, dass ich als Ishigami lebe,
752
01:12:36,420 --> 01:12:39,400
Jemand will nicht
dass du wieder zu Oh Jin-woo wirst.
753
01:12:39,653 --> 01:12:41,966
Eine bestimmte Person?
754
01:12:44,016 --> 01:12:45,086
Jemand im Labor.
755
01:12:47,440 --> 01:12:49,767
Gehen wir zur Polizei.
756
01:12:50,281 --> 01:12:52,734
Warten. Ich muss wissen, warum.
757
01:12:53,870 --> 01:12:55,880
Wirst du deine Frau so verlassen?
758
01:12:57,816 --> 01:12:59,816
Lassen Sie die Polizei diesen Fall lösen.
759
01:13:00,304 --> 01:13:02,314
Sie werden dir jetzt glauben.
760
01:13:04,071 --> 01:13:05,699
Ich bin Ihr Zeuge.
761
01:13:13,440 --> 01:13:14,569
Was ist das ?
762
01:13:19,009 --> 01:13:20,009
Miyuki.
763
01:13:20,440 --> 01:13:21,480
Geht es dir gut ?
764
01:13:22,813 --> 01:13:24,440
Es ist alles meine Schuld.
765
01:13:24,815 --> 01:13:26,284
Es tut mir leid, Miyuki.
766
01:13:26,852 --> 01:13:28,852
Wer ist Oh Jin Woo?
767
01:13:29,759 --> 01:13:31,769
Warum nennen sie dich so?
768
01:13:32,277 --> 01:13:33,307
Also...
769
01:13:34,430 --> 01:13:35,480
Du bist...
770
01:13:37,440 --> 01:13:39,410
wirklich Oh Jin-woo?
771
01:13:43,119 --> 01:13:44,169
Es ist also wahr.
772
01:13:45,600 --> 01:13:46,620
Aber ich...
773
01:13:51,799 --> 01:13:53,073
Ich...aufrichtig...
774
01:13:54,328 --> 01:13:55,378
Du hast es wirklich geliebt...
775
01:13:57,882 --> 01:13:59,171
Ich habe dich auch geliebt.
776
01:13:59,646 --> 01:14:00,342
NEIN.
777
01:14:00,889 --> 01:14:02,959
Ich liebe dich wirklich.
778
01:14:04,079 --> 01:14:06,109
Obwohl Sie mir wahrscheinlich nicht glauben.
779
01:14:06,620 --> 01:14:09,470
Du solltest es ihm persönlich sagen.
780
01:14:11,979 --> 01:14:13,969
Was hast du zu Miyuki gesagt!
781
01:14:14,048 --> 01:14:19,068
Wirst du dich warten lassen?
dieses MĂ€dchen auf unbestimmte Zeit?
782
01:14:26,668 --> 01:14:27,688
Aufkommen.
783
01:14:36,826 --> 01:14:39,470
Ich komme vielleicht nicht zurĂŒck.
784
01:14:40,652 --> 01:14:43,612
Bitte pass auf Yuri auf.
785
01:14:48,212 --> 01:14:49,232
Ich habe noch nie...
786
01:14:50,087 --> 01:14:52,157
fehlgeschlagen. Niemals !
787
01:14:53,400 --> 01:14:55,460
Ich warte auf Ihren Anruf.
788
01:15:39,116 --> 01:15:40,146
Wo ist meine Frau?
789
01:16:13,430 --> 01:16:17,460
Deine Frau braucht Zeit
um sich von dem Schock zu erholen.
790
01:16:18,400 --> 01:16:20,311
Wir werden ihn nehmen
an einem schönen Ort.
791
01:16:20,440 --> 01:16:21,460
Obwohl...
792
01:16:22,857 --> 01:16:25,857
Ich weiĂ nicht
wenn ich âdeine Frauâ sagen darf.
793
01:16:31,678 --> 01:16:33,618
Schönes Foto.
794
01:16:34,721 --> 01:16:37,741
In ein paar Stunden werden Sie alles verstehen.
795
01:16:38,480 --> 01:16:40,480
Sie werden das Rauchen vermissen.
796
01:16:41,420 --> 01:16:43,410
Vergiss es nicht.
797
01:16:43,460 --> 01:16:45,440
Ab heute...
798
01:16:46,400 --> 01:16:48,470
Vielleicht werden wir am Ende Freunde.
799
01:17:22,099 --> 01:17:23,470
Ich bin YU Gang-jin.
800
01:17:24,420 --> 01:17:26,430
Sind Sie Ishigami Taketo?
801
01:17:27,084 --> 01:17:29,170
Warum tust du uns das an?
802
01:17:31,817 --> 01:17:33,114
Bitte setzen Sie sich.
803
01:17:33,858 --> 01:17:35,018
Magst du Seoul?
804
01:17:35,281 --> 01:17:36,635
Was willst du!
805
01:17:37,410 --> 01:17:38,440
Ăbersetzen.
806
01:17:41,410 --> 01:17:43,006
Ich möchte einen Vorschlag machen,
807
01:17:43,760 --> 01:17:45,963
an den Mann von vor einem Jahr.
808
01:17:46,158 --> 01:17:49,410
Ich möchte Ihnen gerne einen Vorschlag unterbreiten,
an den Mann von vor einem Jahr.
809
01:17:49,940 --> 01:17:50,940
Ein Vorschlag?
810
01:17:51,410 --> 01:17:56,400
ZunÀchst möchte ich es wissen
mit wem ich spreche.
811
01:17:58,922 --> 01:18:00,400
Bist du Oh Jin-woo?
812
01:18:00,410 --> 01:18:02,420
ZunÀchst einmal: Wer bin ich?
813
01:18:04,617 --> 01:18:06,173
Nennen Sie mich, wie Sie wollen.
814
01:18:08,410 --> 01:18:10,029
Wer bist du ?
815
01:18:10,716 --> 01:18:12,084
Schatten.
816
01:18:12,740 --> 01:18:15,400
Einer der 3 gröĂten
Amerikanische Pharmaunternehmen.
817
01:18:15,848 --> 01:18:18,231
Ich helfe ihnen.
818
01:18:18,832 --> 01:18:19,585
ALSO ?
819
01:18:20,024 --> 01:18:21,420
Was ist der Vorschlag?
820
01:18:21,995 --> 01:18:26,410
Wie kam ein Koreaner namens Oh Jin-woo,
hÀtte der japanische Ishigami Taketo werden können?
821
01:18:27,088 --> 01:18:28,409
und dein Leben leben?
822
01:18:30,677 --> 01:18:32,480
Ich wollte Ihnen die gleiche Frage stellen.
823
01:18:33,410 --> 01:18:34,440
NEIN.
824
01:18:35,157 --> 01:18:37,420
Oh Jin-woo ist der Einzige
um die Antwort zu wissen.
825
01:18:39,383 --> 01:18:40,649
Ich weiĂ wirklich nichts darĂŒber.
826
01:18:42,700 --> 01:18:44,192
Diesmal werde ich dir helfen.
827
01:18:45,649 --> 01:18:46,420
Im Gegenzug...
828
01:18:46,969 --> 01:18:48,420
gib mir eine Antwort.
829
01:18:56,022 --> 01:18:58,639
Am 26. September
zwischen 3 und 4 Stunden,
830
01:18:59,871 --> 01:19:01,901
Sugisawa Genomforschungslabor...
831
01:19:02,410 --> 01:19:04,410
Dies ist das Virenkontrolllabor.
832
01:19:05,701 --> 01:19:07,761
Wie konnte das gefilmt werden?
833
01:19:09,573 --> 01:19:12,633
Das Wichtigste ist, was Sie sehen.
834
01:19:25,420 --> 01:19:29,440
Mehr als jeder andere,
Du musst es wissen.
835
01:19:30,400 --> 01:19:32,868
Das ist der echte Ishigami Taketo.
836
01:20:53,015 --> 01:20:55,045
Er wird sowieso sterben.
837
01:20:56,118 --> 01:20:57,810
Was ist passiert, Doktor?
838
01:20:57,840 --> 01:20:59,800
- Ich rufe den Sicherheitsdienst!
- NEIN !
839
01:20:59,810 --> 01:21:01,820
Behalten wir das fĂŒr uns.
840
01:21:01,840 --> 01:21:03,810
Die KultivierungsflĂŒssigkeit ist heruntergefallen!
841
01:21:03,840 --> 01:21:06,820
Er blutet!
Er könnte infiziert sein!
842
01:21:06,870 --> 01:21:08,820
Er ist bereits infiziert.
843
01:21:09,800 --> 01:21:10,840
Es ist sein Blut.
844
01:21:12,800 --> 01:21:15,810
Wir können nicht testen
fĂŒr immer nur Tiere.
845
01:21:15,840 --> 01:21:17,840
Was haben Sie getan!
846
01:21:27,860 --> 01:21:28,870
Sicherheit!
847
01:21:29,830 --> 01:21:30,840
Sicherheit!
848
01:21:58,210 --> 01:22:00,483
Was ist mit Ishigami passiert?
849
01:22:00,820 --> 01:22:03,860
In Laboren dieser Art
Es gibt Verbrennungsanlagen.
850
01:22:05,830 --> 01:22:08,820
Er ist fĂŒr immer weg,
ohne jede Spur.
851
01:22:10,451 --> 01:22:11,860
Zu Asche verbrannt.
852
01:22:17,236 --> 01:22:19,510
KĂŒrzlich haben wir es entdeckt
853
01:22:20,327 --> 01:22:24,327
dass die Ăberwachungskamera
hatte alles aufgezeichnet
854
01:22:26,081 --> 01:22:31,860
und dann verschwand der Wissenschaftler
lebte das Leben eines toten Mannes.
855
01:22:36,508 --> 01:22:38,360
Jetzt ist es an der Zeit, mir zu antworten.
856
01:22:39,800 --> 01:22:42,820
Was geschah als nÀchstes?
857
01:22:49,800 --> 01:22:53,820
Viren sterben ohne Wirte.
858
01:22:54,820 --> 01:22:57,840
Um zu ĂŒberleben, braucht er
eines neuen Körpers.
859
01:22:58,800 --> 01:23:00,880
Sobald es geimpft ist, vermehrt es sich
und tötet die Zellen ab.
860
01:23:00,880 --> 01:23:02,860
und tötet die Zellen ab.
861
01:23:03,840 --> 01:23:05,840
Es ist eine Infektion.
862
01:23:08,810 --> 01:23:10,870
Der DNA-Virus, den ich erschaffen habe...
863
01:23:11,800 --> 01:23:13,830
nahm Ishigamis Erinnerungen auf
864
01:23:14,860 --> 01:23:17,820
und habe sie in mein GedÀchtnis integriert.
865
01:23:21,374 --> 01:23:24,800
Im Vergleich zur menschlichen DNA
866
01:23:24,830 --> 01:23:26,860
Der Virus enthÀlt weniger Informationen.
867
01:23:28,652 --> 01:23:32,111
Es war nicht genug Zeit
um alle seine Erinnerungen zu ĂŒbertragen.
868
01:23:35,354 --> 01:23:38,142
Deshalb habe ich keine Vergangenheit.
869
01:23:40,254 --> 01:23:43,274
Ich wusste es nicht einmal
dass sich mein Gesicht verÀndert hatte.
870
01:23:51,069 --> 01:23:52,129
Du sagst...
871
01:23:53,121 --> 01:23:56,161
dass ein Virus Ihre Erinnerungen infiziert hat?
872
01:23:57,800 --> 01:24:00,810
So kann ein Mann
nicht alt werden oder sterben?
873
01:24:02,810 --> 01:24:04,880
Ich habe ein Monster erschaffen.
874
01:24:19,626 --> 01:24:23,303
Die koreanische Tochtergesellschaft hat es mir gesagt
sogar angerufen.
875
01:24:26,030 --> 01:24:27,819
Sind Sie sicher, dass Sie nicht zurĂŒck mĂŒssen?
876
01:24:29,094 --> 01:24:31,820
Ich möchte Informationen ĂŒber Dr. Sato.
877
01:24:32,477 --> 01:24:33,860
Können Sie mir helfen?
878
01:24:53,066 --> 01:24:55,086
Zwei GemĂ€lde ĂŒberlappen sich.
879
01:24:55,810 --> 01:24:57,830
Einer unter dem anderen.
880
01:24:59,482 --> 01:25:00,840
Die Erde oben,
881
01:25:01,521 --> 01:25:02,860
das Meer unten.
882
01:25:05,109 --> 01:25:06,169
Dem Licht ausgesetzt,
883
01:25:06,820 --> 01:25:08,820
Die oberste Schicht verschwindet...
884
01:25:09,279 --> 01:25:11,840
und das GemÀlde darunter ist zu sehen.
885
01:25:24,665 --> 01:25:25,820
Ein Jahr lang,
886
01:25:26,423 --> 01:25:28,880
Ishigamis Erinnerungen
deckte meine ab.
887
01:25:30,307 --> 01:25:32,297
Dann, in den letzten Tagen,
888
01:25:32,723 --> 01:25:35,471
Meine alten Erinnerungen begannen
an die OberflÀche kommen.
889
01:25:36,800 --> 01:25:37,830
Ein Jahr...
890
01:25:38,342 --> 01:25:39,880
Warum, ein Jahr?
891
01:25:41,070 --> 01:25:42,130
Und so brutal,
892
01:25:43,109 --> 01:25:45,139
so schnell.
893
01:26:18,449 --> 01:26:21,449
Ein neuer Fall von Alzheimer wird entdeckt
alle 72 Sekunden in den USA.
894
01:26:22,398 --> 01:26:26,398
Schatten arbeitet an einem Impfstoff
seit ĂŒber 10 Jahren
895
01:26:26,998 --> 01:26:28,800
indem man astronomische Summen ausgibt.
896
01:26:29,459 --> 01:26:31,342
Wenn Ihre Suche erfolgreich ist,
897
01:26:32,274 --> 01:26:34,532
wir hÀtten ausgegeben
all dieses Geld fĂŒr nichts.
898
01:26:36,597 --> 01:26:39,998
Wir können zerstören
das Sugisawa-Labor mit diesem Video.
899
01:26:40,800 --> 01:26:43,830
Aber Sie können Ihren Anteil einlösen.
900
01:26:46,467 --> 01:26:49,662
Machen wir das Elixier des Lebens
von Kaiser Huang eine RealitÀt.
901
01:26:53,364 --> 01:26:55,489
Forscher behalten immer
ihre Arbeit.
902
01:26:56,638 --> 01:26:58,840
Ich muss meine Dateien wiederherstellen.
903
01:27:00,166 --> 01:27:02,400
Das ist es, was du sowieso willst.
904
01:27:03,149 --> 01:27:04,485
Nicht mein Verstand.
905
01:27:05,696 --> 01:27:07,345
Wissen Sie, wo sie sind?
906
01:27:07,800 --> 01:27:09,850
Ganz sicher nicht in Korea.
907
01:27:11,132 --> 01:27:12,142
GUT.
908
01:27:12,586 --> 01:27:15,566
Aber du kannst nicht alleine gehen.
909
01:27:17,349 --> 01:27:19,379
Oder Ihr Jackpot wird umgewandelt
in Staub.
910
01:27:21,070 --> 01:27:22,841
Ich gehe in Tokio zum Abendessen.
911
01:27:24,453 --> 01:27:26,129
Folgst du mir?
912
01:27:47,207 --> 01:27:49,207
Ich möchte rauchen.
913
01:27:51,721 --> 01:27:52,800
NEIN.
914
01:27:54,060 --> 01:27:55,090
Ich habe meine.
915
01:28:11,583 --> 01:28:14,533
Ich dachte, es lÀge an den Kerzen.
916
01:28:14,534 --> 01:28:15,544
Kerzen?
917
01:28:15,580 --> 01:28:17,530
dass meine Erinnerung zurĂŒckgekehrt war.
918
01:28:17,560 --> 01:28:18,540
Wie ?
919
01:28:19,039 --> 01:28:22,049
Der Virus ist zurĂŒckgekehrt
in seiner ursprĂŒnglichen Phase.
920
01:28:23,510 --> 01:28:25,540
Wahrscheinlich weil
Die DNA wurde manipuliert.
921
01:28:25,570 --> 01:28:27,500
WorĂŒber redest du?
922
01:28:28,500 --> 01:28:31,510
Der Traum von der Unsterblichkeit wÀhrt nur ein Jahr.
923
01:28:31,570 --> 01:28:33,510
Das ist nicht wahr!
924
01:28:58,510 --> 01:29:00,590
- Hör auf mit deinem Blödsinn.
- Hören Sie aufmerksam zu.
925
01:29:02,580 --> 01:29:06,500
Das Virus wurde in Ishigami geimpft
kehrt sich um.
926
01:29:06,580 --> 01:29:08,822
Da kommen meine Erinnerungen hoch.
927
01:29:10,560 --> 01:29:12,953
HinzugefĂŒgte Erinnerungen verblassen.
928
01:29:14,530 --> 01:29:16,580
Diese Forschung ist ein völliger Fehlschlag.
929
01:29:25,852 --> 01:29:26,902
Ein Misserfolg?
930
01:29:29,540 --> 01:29:33,530
Sag ihm, er soll mit seinem Blödsinn aufhören
und gib mir seine Akten!
931
01:29:34,570 --> 01:29:38,520
Es gibt keinen anderen Grund aufzugeben.
932
01:29:39,520 --> 01:29:41,530
Mit mir stimmt etwas nicht.
933
01:30:29,520 --> 01:30:30,902
Was wird mit dir passieren?
934
01:30:32,500 --> 01:30:33,550
Ich werde sterben...
935
01:30:36,520 --> 01:30:37,834
oder jemand anderes werden.
936
01:30:38,500 --> 01:30:39,550
Hör auf mit deinem Blödsinn!
937
01:31:06,550 --> 01:31:10,570
Wenn ich drĂŒcke,
Nitroglycerin wird austreten,
938
01:31:12,540 --> 01:31:15,520
und in Gas verwandeln
939
01:31:15,550 --> 01:31:18,580
mit 20.000 hPa und mehr als 5.000°C.
940
01:31:19,560 --> 01:31:22,580
Zwei Tropfen reichen aus
dieses Auto in die Luft jagen.
941
01:31:24,510 --> 01:31:26,540
Ich bin bereit zu sterben.
942
01:31:28,560 --> 01:31:30,530
Und du ?
943
01:31:49,776 --> 01:31:52,796
Sie denken, wir glauben
was sagst du?
944
01:33:10,217 --> 01:33:12,580
Warum machst du das alles?
945
01:33:13,500 --> 01:33:15,540
Ich muss etwas tun.
946
01:33:18,087 --> 01:33:20,500
Ich kann nicht zuerst sterben.
947
01:34:39,098 --> 01:34:41,118
Wie geht es dir ?
948
01:34:41,520 --> 01:34:43,230
Das solltest du wissen.
949
01:34:43,920 --> 01:34:45,777
Ist Ihr GedĂ€chtnis wirklich zurĂŒckgekehrt?
950
01:34:47,897 --> 01:34:49,124
Bedauerlicherweise.
951
01:34:53,500 --> 01:34:57,520
Hier ist die KulturflĂŒssigkeit
Das hast du vor einem Jahr getan.
952
01:34:59,530 --> 01:35:04,510
Es kehrt zu seiner vormodifizierenden Form zurĂŒck.
953
01:35:06,243 --> 01:35:10,164
Wissen Sie, was das bedeutet?
954
01:35:11,530 --> 01:35:13,580
Es kehrt in seine ursprĂŒngliche Form zurĂŒck.
955
01:35:15,118 --> 01:35:17,831
Weil anders
Alzheimer-Krankheit,
956
01:35:19,122 --> 01:35:21,997
Das ruhende Virus wurde gezwungen
aufwachen.
957
01:35:25,793 --> 01:35:28,540
Es wird bald die Zellen zerstören
meines Gehirns.
958
01:35:32,822 --> 01:35:35,550
Und dann werden alle meine Erinnerungen zurĂŒckkommen.
959
01:35:37,126 --> 01:35:38,869
Ich werde Alzheimer bekommen.
960
01:35:39,530 --> 01:35:43,520
Nein, wahrscheinlich hat es schon begonnen.
961
01:35:46,910 --> 01:35:49,500
Bevor es schlimmer wird,
962
01:35:51,500 --> 01:35:53,550
Finden Sie fĂŒr mich die Dateien Ihrer Arbeit.
963
01:35:55,510 --> 01:35:56,510
Die ganze Zeit...
964
01:35:57,040 --> 01:36:00,329
Ich habe versucht, die Fehler zu korrigieren,
aber es war vergebens.
965
01:36:02,520 --> 01:36:04,245
Du bist derjenige, der es getan hat.
966
01:36:04,745 --> 01:36:06,979
Nur Sie haben das Know-how.
967
01:36:08,520 --> 01:36:10,520
Wenn Sie mir die Dateien geben...
968
01:36:10,560 --> 01:36:12,813
Ich helfe Ihnen, die Krankheit zu stoppen.
969
01:36:14,520 --> 01:36:16,540
Ich begann.
970
01:36:18,251 --> 01:36:19,846
Also werde ich fertig.
971
01:36:21,872 --> 01:36:23,550
Bevor es schlimmer wird.
972
01:36:26,108 --> 01:36:28,826
ErzÀhl mir von Ishigami Taketo.
973
01:36:31,500 --> 01:36:33,500
Meine Stunden sind gezÀhlt.
974
01:36:37,510 --> 01:36:40,500
Es geschah zufÀllig.
975
01:37:13,002 --> 01:37:17,540
Ich musste es mögen
wenn nichts passiert wÀre.
976
01:37:19,131 --> 01:37:22,161
Ich konnte nicht ruiniert werden
durch diese Geschichte.
977
01:37:22,816 --> 01:37:23,826
ALSO,
978
01:37:24,500 --> 01:37:26,510
Ich habe ihn hierher gebracht.
979
01:37:27,281 --> 01:37:30,520
Eine Petrischale ist kaputt gegangen
zufÀllig.
980
01:37:31,217 --> 01:37:33,540
Und du hast mich gesehen.
981
01:37:35,934 --> 01:37:38,994
niemand hörte mehr
Sprechen Sie als NĂ€chstes ĂŒber sich selbst.
982
01:37:40,762 --> 01:37:41,792
ALSO...
983
01:37:43,452 --> 01:37:46,963
Ich ging zur angegebenen Adresse
auf Ishigamis Personalausweis.
984
01:37:47,951 --> 01:37:49,590
Du warst da.
985
01:37:53,131 --> 01:37:57,550
Wir haben ein wunderschönes gemacht
und tolle Entdeckung.
986
01:37:58,173 --> 01:38:00,173
Das ist Ihre Forschung.
987
01:38:04,230 --> 01:38:06,250
Ich war nur eine Laborratte.
988
01:38:08,663 --> 01:38:09,723
Unsere Forschung
989
01:38:10,793 --> 01:38:12,813
ging es um die Alzheimer-Krankheit.
990
01:38:14,208 --> 01:38:16,158
Du hast es vergessen!
991
01:38:19,950 --> 01:38:21,920
Meine Frau ist tot!
992
01:38:22,900 --> 01:38:25,900
Ich wĂ€re eine Gefahr fĂŒr dich gewesen
wenn meine Erinnerungen zurĂŒckkĂ€men!
993
01:38:26,248 --> 01:38:27,268
Aber !
994
01:38:28,930 --> 01:38:30,940
Han Yuri hat mich gefunden.
995
01:38:30,950 --> 01:38:33,910
Sie versuchte es zu schaffen
ihre Erinnerungen an ihren Mann.
996
01:38:33,940 --> 01:38:34,950
ALSO...
997
01:38:35,940 --> 01:38:37,920
du musstest sie töten!
998
01:38:37,940 --> 01:38:38,960
WofĂŒr ?
999
01:38:40,900 --> 01:38:41,980
Weil
1000
01:38:42,910 --> 01:38:45,169
- Du wÀrst ruiniert gewesen.
- Was sagen Sie?
1001
01:38:59,257 --> 01:39:02,910
Wir haben das Elixier gefunden
des ewigen Lebens.
1002
01:39:03,900 --> 01:39:05,960
Ein Virus, der Erinnerungen ĂŒbertrĂ€gt.
1003
01:39:06,940 --> 01:39:09,900
Wer könnte es sich vorstellen?
1004
01:39:11,303 --> 01:39:12,930
Wenn es funktioniert...
1005
01:39:13,950 --> 01:39:17,980
Wir werden die gröĂten Wissenschaftler sein
aller Zeiten.
1006
01:39:20,245 --> 01:39:23,245
Wir können hier nicht aufhören!
1007
01:39:33,473 --> 01:39:35,463
Was haben Sie zu gewinnen?
1008
01:39:36,382 --> 01:39:37,382
Rache?
1009
01:39:38,327 --> 01:39:41,327
Du wirst dich nicht einmal daran erinnern.
1010
01:39:41,910 --> 01:39:42,980
FĂŒr wen ist es?
1011
01:39:44,186 --> 01:39:47,186
Weil eine Person es ist
durch einen Unfall gestorben,
1012
01:39:48,900 --> 01:39:51,180
du wirst zerstören
diese groĂartige Entdeckung?
1013
01:39:54,910 --> 01:39:55,920
Du denkst...
1014
01:39:55,980 --> 01:39:57,980
dass du eine andere Wahl getroffen hÀttest?
1015
01:39:59,332 --> 01:40:00,362
NEIN.
1016
01:40:04,237 --> 01:40:05,277
Du kannst nicht schieĂen.
1017
01:40:06,361 --> 01:40:08,391
Es gibt keinen Grund, es nicht zu tun.
1018
01:40:11,337 --> 01:40:14,287
Ich werde es sowieso vergessen.
1019
01:40:29,344 --> 01:40:32,284
Ich habe dich nicht getötet
1020
01:40:34,910 --> 01:40:37,930
weil meine Frau
hÀtte es nicht gewollt.
1021
01:41:01,920 --> 01:41:04,950
Kannst du mich fĂŒr Han Yuri bezahlen?
1022
01:41:43,507 --> 01:41:45,507
Gibt es nichts zu tun?
1023
01:41:46,275 --> 01:41:48,884
Wenn mein Körper sich wehrt,
1024
01:41:49,270 --> 01:41:51,300
und bekÀmpft das Virus,
1025
01:41:54,270 --> 01:41:58,260
Die eigentliche klinische Studie beginnt jetzt.
1026
01:42:03,483 --> 01:42:06,503
Egal was ich sage,
Du willst allein sein?
1027
01:42:13,470 --> 01:42:15,450
Wir treffen uns...
1028
01:42:17,470 --> 01:42:19,430
war das letzte Gute
1029
01:42:19,460 --> 01:42:21,480
das ist mir passiert.
1030
01:42:23,460 --> 01:42:28,410
Diese Geschichte hat mich interessiert
einen Artikel haben.
1031
01:42:33,470 --> 01:42:36,460
Ich weiĂ nicht, ob ich es sagen kann,
1032
01:42:38,252 --> 01:42:40,041
aber ich werde dich nie vergessen.
1033
01:42:42,460 --> 01:42:43,490
Also...
1034
01:42:45,221 --> 01:42:48,181
Ich weiĂ nicht, ob das angemessen ist, aber
1035
01:42:49,044 --> 01:42:51,024
pass auf dich auf.
1036
01:42:59,700 --> 01:43:00,700
Eine letzte Sache.
1037
01:43:01,029 --> 01:43:02,740
auch wenn du dich nicht daran erinnerst,
1038
01:43:03,907 --> 01:43:06,240
Die Erinnerungen bleiben.
1039
01:43:24,879 --> 01:43:25,909
Kayoko?
1040
01:43:27,232 --> 01:43:30,232
Bevor Sie gehen,
Ich habe ein Geschenk fĂŒr dich.
1041
01:43:31,767 --> 01:43:33,019
Ein Exklusives.
1042
01:44:42,413 --> 01:44:44,700
Um den Speicher wiederherzustellen,
1043
01:44:45,590 --> 01:44:48,700
Ishigamis Erinnerungen mĂŒssen
vollstÀndig gelöscht werden.
1044
01:44:50,282 --> 01:44:51,342
ALSO,
1045
01:44:52,429 --> 01:44:55,459
Ich wĂŒrde nicht mehr wissen, wer ich bin.
1046
01:44:58,450 --> 01:45:00,490
Alles verblasst schnell.
1047
01:45:02,400 --> 01:45:04,450
Wenn ich mir keine Notizen mache,
1048
01:45:05,305 --> 01:45:08,345
Ich konnte dich nicht einmal erkennen.
1049
01:45:09,988 --> 01:45:10,978
Ishigami?
1050
01:45:11,066 --> 01:45:12,829
Was passiert?
1051
01:45:14,430 --> 01:45:15,460
Die Frau...
1052
01:45:17,460 --> 01:45:20,400
Wer hat die Kerzen angezĂŒndet...
1053
01:45:21,104 --> 01:45:22,144
jemand hat sie getötet.
1054
01:45:23,827 --> 01:45:26,450
Ich dachte, die Kerzen wĂ€ren ĂŒbrig geblieben
1055
01:45:27,460 --> 01:45:29,625
aus Zeitmangel.
1056
01:45:30,679 --> 01:45:33,410
Damit die Kerzen so stark brennen,
1057
01:45:33,470 --> 01:45:35,824
es dauert mindestens zwei Stunden.
1058
01:45:39,128 --> 01:45:40,208
WĂ€hrend dieser Zeit...
1059
01:45:42,032 --> 01:45:43,400
Was hast du gemacht?
1060
01:45:46,440 --> 01:45:48,420
Sag mir.
1061
01:45:51,420 --> 01:45:54,420
Warum fragst du mich?
1062
01:45:58,470 --> 01:46:01,430
Der Plan, den ich gezeichnet habe
1063
01:46:02,460 --> 01:46:04,430
war derjenige, der zu Oh Jin-woos Haus ging.
1064
01:46:05,297 --> 01:46:07,440
Das Zuhause eines Koreaners.
1065
01:46:10,597 --> 01:46:11,769
Aber du
1066
01:46:13,954 --> 01:46:15,014
als du es gesehen hast
1067
01:46:17,079 --> 01:46:19,099
die Erde malen
1068
01:46:23,031 --> 01:46:25,420
es konnte nur diese Nacht sein.
1069
01:46:32,410 --> 01:46:33,663
Warum hast du das getan?
1070
01:46:34,410 --> 01:46:35,410
Ich habe nichts getan!
1071
01:46:35,440 --> 01:46:36,430
WofĂŒr !
1072
01:46:39,719 --> 01:46:41,729
Auch wenn ich die Wahrheit erfahre...
1073
01:46:43,119 --> 01:46:44,139
ICH...
1074
01:46:46,271 --> 01:46:48,311
werde mich nicht daran erinnern.
1075
01:46:52,087 --> 01:46:54,087
Heute ist mein letzter Tag...
1076
01:46:58,152 --> 01:47:00,182
als Ishigami.
1077
01:47:06,242 --> 01:47:07,625
Bitte.
1078
01:47:20,440 --> 01:47:22,113
Ich war es.
1079
01:47:24,288 --> 01:47:25,318
Miyuki...
1080
01:47:26,440 --> 01:47:28,629
wusste nicht, dass die Frau tot war.
1081
01:47:32,142 --> 01:47:33,182
Glauben Sie mir.
1082
01:47:35,949 --> 01:47:37,420
Miyuki...?
1083
01:48:05,420 --> 01:48:06,480
ICH...
1084
01:48:07,460 --> 01:48:10,480
Ich habe dich wirklich geliebt.
1085
01:49:01,420 --> 01:49:02,460
Anfangs...
1086
01:49:03,430 --> 01:49:05,460
Ich dachte, sie sei verrĂŒckt.
1087
01:49:08,050 --> 01:49:09,826
Sie ist in unser Haus eingebrochen...
1088
01:49:11,440 --> 01:49:13,400
und Kerzen angezĂŒndet.
1089
01:49:13,400 --> 01:49:14,484
Bitte hör auf!
1090
01:49:14,584 --> 01:49:16,450
Sie wollte ihren Mann zurĂŒck.
1091
01:49:17,400 --> 01:49:18,440
Sie sagte...
1092
01:49:19,874 --> 01:49:22,075
dass du Oh Jin Woo warst.
1093
01:49:23,450 --> 01:49:26,460
Ich hatte Angst,
und wollte die Polizei rufen.
1094
01:49:27,430 --> 01:49:29,645
Sie hat es mir dann gezeigt
ein Foto Ihrer Hochzeit.
1095
01:49:30,236 --> 01:49:31,662
Ich weiĂ nicht, wie es passiert ist.
1096
01:49:31,663 --> 01:49:34,603
Aber ich bin seine Frau.
1097
01:49:36,890 --> 01:49:38,480
Endlich habe ich es gefunden.
1098
01:49:39,400 --> 01:49:40,410
Verschwinde hier!
1099
01:50:09,983 --> 01:50:10,983
Ich werde hier schlafen...
1100
01:50:11,065 --> 01:50:14,045
und morgen nach Hause kommen.
1101
01:50:14,775 --> 01:50:16,715
Miyuki...
1102
01:50:20,124 --> 01:50:21,400
Diese Frau,
1103
01:50:21,494 --> 01:50:23,236
Sie ist nicht tot, oder?
1104
01:50:33,410 --> 01:50:34,430
Das ist gut.
1105
01:50:35,450 --> 01:50:38,400
Du warst im Haus deiner Mutter.
1106
01:50:39,746 --> 01:50:41,726
Es ist nichts passiert.
1107
01:50:43,840 --> 01:50:44,870
Ibuki und ich
1108
01:50:45,881 --> 01:50:47,891
Wir trafen uns in einem Waisenhaus.
1109
01:50:49,719 --> 01:50:50,769
Dr. Sato...
1110
01:50:51,440 --> 01:50:53,480
war unser Pate.
1111
01:50:57,150 --> 01:50:58,420
Seit zwei Jahren,
1112
01:50:59,876 --> 01:51:01,400
er hat uns gefragt...
1113
01:51:02,689 --> 01:51:05,420
als deine Frau und Freundin zu leben.
1114
01:51:07,902 --> 01:51:09,480
Ibuki zögerte.
1115
01:51:11,735 --> 01:51:13,430
Aber ich habe ihn ĂŒberzeugt.
1116
01:51:14,864 --> 01:51:16,410
Dank dessen,
1117
01:51:17,802 --> 01:51:19,029
wir hatten ein Haus...
1118
01:51:19,736 --> 01:51:20,766
Geld
1119
01:51:23,739 --> 01:51:25,450
und auch einen Kaffee.
1120
01:51:27,420 --> 01:51:28,440
Aber
1121
01:51:30,400 --> 01:51:32,480
Ich habe mich wirklich in dich verliebt.
1122
01:51:36,908 --> 01:51:38,400
Egal,
1123
01:51:39,752 --> 01:51:41,450
das alles ist jetzt nutzlos.
1124
01:52:01,440 --> 01:52:03,400
DANKE.
1125
01:52:06,142 --> 01:52:07,420
Ich hoffe
1126
01:52:09,410 --> 01:52:11,420
dass du glĂŒcklich sein wirst.
1127
01:52:14,042 --> 01:52:15,400
Ich bin so
1128
01:52:16,965 --> 01:52:18,410
Entschuldigung.
1129
01:52:50,942 --> 01:52:53,769
Ein Jahr spÀter.
1130
01:53:38,981 --> 01:53:40,001
Guten Morgen.
1131
01:53:41,174 --> 01:53:43,119
Ich bin derjenige, der dir geschrieben hat.
1132
01:53:48,942 --> 01:53:49,982
Guten Morgen.
1133
01:53:51,116 --> 01:53:54,076
Ich habe mein GedÀchtnis verloren
seit etwa einem Jahr.
1134
01:53:54,548 --> 01:53:55,588
Ich meine...
1135
01:53:56,222 --> 01:53:59,142
- Willst du mit mir zu Abend essen?
- Wie ?
1136
01:54:01,195 --> 01:54:03,643
Ich könnte es dir sagen
alles, was Sie wissen wollen.
1137
01:54:04,714 --> 01:54:07,400
Aber wir essen nur 7 Mal pro Woche zu Abend.
1138
01:54:09,599 --> 01:54:11,430
Wir werden es besprechen.
1139
01:54:12,248 --> 01:54:15,410
Wir sollten essen
mindestens einmal zusammen.
1140
01:54:17,165 --> 01:54:20,846
Warten.
Haben wir uns schon einmal getroffen?
1141
01:54:23,756 --> 01:54:26,223
Nein, warum?
1142
01:54:27,719 --> 01:54:28,749
Umsonst.
1143
01:54:34,015 --> 01:54:35,827
Auch wenn du dich nicht daran erinnerst,
1144
01:54:36,535 --> 01:54:37,824
Die Erinnerungen bleiben.
1145
01:54:41,316 --> 01:54:43,534
Auch wenn du dich nicht daran erinnerst,
1146
01:54:43,644 --> 01:54:45,917
Die Erinnerungen bleiben.
1147
01:54:49,066 --> 01:54:51,386
Wir sind es nicht
wirklich prÀsentiert.
1148
01:54:52,049 --> 01:54:53,440
Ich bin Kang Ji Won.
1149
01:54:57,975 --> 01:54:59,400
Ich bin Oh Jin-woo.
1150
01:55:02,117 --> 01:55:03,752
Es wird schwer zu glauben sein.
1151
01:55:04,963 --> 01:55:06,953
FĂŒr mich war es das auch.
1152
01:55:14,696 --> 01:55:17,440
Ihre Geschichte beginnt hier...
1153
01:55:19,424 --> 01:55:27,424
Untertitel: Lotte Entertainment
Anpassung: Asiakinephage.
80821