All language subtitles for Kim Seong-soo - Genome Hazard - Korean with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,000 Originaluntertitel: Lotte Entertainment Anpassung: Asiakinephage 2 00:01:03,786 --> 00:01:05,836 Es wird schwer zu glauben sein. 3 00:01:06,833 --> 00:01:08,833 FĂŒr mich war es das auch. 4 00:02:35,071 --> 00:02:37,141 Mein Name, Ishigami Taketo. 5 00:02:38,029 --> 00:02:40,009 Alter: 34 Jahre. 6 00:02:42,379 --> 00:02:44,236 Heute tatsĂ€chlich 35 Jahre alt. 7 00:02:47,023 --> 00:02:48,710 Ich bin ein gewöhnlicher Mann. 8 00:02:50,313 --> 00:02:54,323 Ich habe noch nie jemanden verletzt... 9 00:02:55,489 --> 00:02:57,481 oder etwas Unehrliches tun. 10 00:03:00,489 --> 00:03:02,017 Meine Frau auch nicht. 11 00:03:07,696 --> 00:03:10,652 Ich bin Illustrator fĂŒr ein Designunternehmen. 12 00:03:11,863 --> 00:03:15,873 Letztes Jahr habe ich einen Wettbewerb gewonnen, und wurde eingestellt. 13 00:03:17,340 --> 00:03:19,320 Ich habe auch meine Frau kennengelernt. 14 00:03:19,933 --> 00:03:22,652 Wir haben vor einem Monat geheiratet. 15 00:03:29,240 --> 00:03:31,270 Ishigami, das ist fĂŒr dich. 16 00:03:34,113 --> 00:03:35,528 Ich frage mich, was das bedeutet. 17 00:03:37,487 --> 00:03:39,497 Dein Geburtstag ist da. 18 00:03:39,669 --> 00:03:42,212 Ich hoffe, dass du das auch tust. 19 00:03:42,446 --> 00:03:43,466 Deine Frau. 20 00:03:44,071 --> 00:03:46,061 Hast du Koreanisch gelernt? 21 00:03:46,766 --> 00:03:47,635 NEIN. 22 00:03:48,366 --> 00:03:49,642 Und deine Frau? 23 00:03:51,439 --> 00:03:52,479 NEIN. 24 00:04:38,167 --> 00:04:39,187 KĂŒrzlich... 25 00:04:39,493 --> 00:04:42,453 Es sind seltsame Dinge passiert. 26 00:04:42,626 --> 00:04:44,765 Aber ich habe nicht wirklich darauf geachtet. 27 00:04:45,472 --> 00:04:46,972 Weil ich glĂŒcklich bin. 28 00:05:08,613 --> 00:05:09,917 Ich kam nach Hause. 29 00:05:13,006 --> 00:05:14,036 Bist du beschĂ€ftigt? 30 00:05:14,596 --> 00:05:17,576 Du hast die TĂŒr nicht verschlossen, oder ging ans Telefon. 31 00:05:38,109 --> 00:05:40,417 Es ist unsere erste Party seit der Heirat. 32 00:05:40,960 --> 00:05:44,910 Dieses Jahr habe ich einen neuen Job bekommen und dich geheiratet. 33 00:05:45,407 --> 00:05:47,417 Es ist unser erster Jahrestag seit der Heirat. 34 00:05:50,206 --> 00:05:52,736 Zeig dich jetzt. 35 00:06:32,980 --> 00:06:34,910 Letzte Nacht... 36 00:06:34,960 --> 00:06:37,990 Erinnerst du dich, wohin wir gegangen sind? fĂŒr unser erstes Date. 37 00:06:39,393 --> 00:06:41,393 Willst du zurĂŒck? 38 00:06:43,980 --> 00:06:47,940 Lass uns eine Fahrt mit dem Riesenrad machen, und etwas Gutes essen. 39 00:06:50,486 --> 00:06:52,040 Miyuki? 40 00:06:58,186 --> 00:07:00,186 Was ? Miyuki? 41 00:07:01,126 --> 00:07:02,593 Was ist los? 42 00:07:08,639 --> 00:07:10,729 - Sie sind bei Ishigami Taketo -Und Miyuki. 43 00:07:10,990 --> 00:07:12,950 Wir sind nicht zu Hause! 44 00:07:14,980 --> 00:07:18,980 Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. 45 00:07:23,721 --> 00:07:24,970 Hallo ? Lieb ? 46 00:07:26,772 --> 00:07:28,088 Sie sind hier ? 47 00:07:31,970 --> 00:07:32,970 Hallo ? 48 00:07:36,368 --> 00:07:38,915 Miyuki! Bist du es wirklich? 49 00:07:39,847 --> 00:07:41,620 Wo bist du? 50 00:07:43,205 --> 00:07:44,584 Bei meiner Mutter. 51 00:07:45,702 --> 00:07:46,519 Ihre Mutter? 52 00:07:46,731 --> 00:07:48,761 Es geht ihr nicht sehr gut. 53 00:07:49,742 --> 00:07:51,871 Ich werde heute Nacht hier schlafen, 54 00:07:52,930 --> 00:07:54,900 - und werde morgen nach Hause kommen. -Miyuki! 55 00:07:54,930 --> 00:07:57,547 Bist du es wirklich? Lebst du? 56 00:07:59,283 --> 00:08:01,293 Willst du, dass ich sterbe? 57 00:08:01,970 --> 00:08:05,910 Ich werde dich verlassen. Gute Nacht 58 00:08:05,920 --> 00:08:07,960 Warten! Ich werde dich besuchen kommen! 59 00:08:08,160 --> 00:08:08,878 Hallo ? 60 00:08:09,257 --> 00:08:10,307 Miyuki! 61 00:08:20,626 --> 00:08:22,096 Miyuki... 62 00:09:34,481 --> 00:09:35,501 Wer bist du ? 63 00:09:35,676 --> 00:09:37,716 Du kannst nicht zu mir nach Hause kommen! 64 00:09:38,357 --> 00:09:40,558 Es tut mir Leid, aber die TĂŒr war offen. 65 00:09:41,980 --> 00:09:44,960 Polizei. Ich bin Kenzaki. 66 00:09:44,980 --> 00:09:48,367 Wir untersuchen einen Mord Angestellter in der Nachbarschaft. 67 00:09:49,990 --> 00:09:53,940 Bist du allein hier? 68 00:09:55,940 --> 00:09:58,930 Noch jemand zu Hause? 69 00:10:01,396 --> 00:10:02,476 Nur ich. 70 00:10:03,620 --> 00:10:06,026 Aber wir hörten ein GerĂ€usch. 71 00:10:09,473 --> 00:10:13,737 Meine Frau ist im Haus ihrer Mutter. Ich bin spĂ€t nach Hause gekommen... 72 00:10:14,960 --> 00:10:16,970 Warum scheinst du Angst zu haben? 73 00:10:17,378 --> 00:10:19,000 Etwas zu verbergen? 74 00:10:24,220 --> 00:10:26,270 Der Körper und das Blut sind verschwunden. 75 00:10:27,755 --> 00:10:29,120 Was ist das ? 76 00:10:31,980 --> 00:10:35,599 Ich glaube, meine Frau hat das alles getan zu meinem Geburtstag. 77 00:10:37,146 --> 00:10:38,980 Ist sie nicht bei ihrer Mutter? 78 00:10:39,447 --> 00:10:41,507 Sie rief mich von dort aus an. 79 00:10:42,733 --> 00:10:45,136 Also, was machst du hier allein? 80 00:10:47,980 --> 00:10:49,940 Ich bin gerade zurĂŒckgekommen. 81 00:10:49,970 --> 00:10:51,970 Sind Sie wirklich der EigentĂŒmer? 82 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 Ja. 83 00:10:54,566 --> 00:10:55,556 Wie ? 84 00:10:56,409 --> 00:10:57,492 Wie meinst du das ? 85 00:10:57,689 --> 00:11:00,679 Bist du wirklich Ishigami Taketo? 86 00:11:02,556 --> 00:11:04,960 VerdĂ€chtigen Sie mich? 87 00:11:05,527 --> 00:11:07,980 Bitte kooperieren Sie in unserer Untersuchung. 88 00:11:08,640 --> 00:11:10,670 Lass uns zum Bahnhof gehen. 89 00:11:11,788 --> 00:11:13,463 Mich ? WofĂŒr ? 90 00:11:13,663 --> 00:11:16,663 Wir können Sie zwingen zu kommen. 91 00:11:19,960 --> 00:11:21,950 Löschen Sie die Kerzen. 92 00:11:22,413 --> 00:11:24,423 Wir wollen kein Feuer. 93 00:11:25,528 --> 00:11:26,915 Es ist dein Haus. 94 00:11:31,692 --> 00:11:33,348 Ist es geschlossen? 95 00:11:34,806 --> 00:11:36,826 Willst du fahren? 96 00:11:37,473 --> 00:11:39,493 Ich werde ein Taxi nehmen. 97 00:11:39,960 --> 00:11:42,930 Aber meine Box ist nebenan. 98 00:11:43,910 --> 00:11:45,960 Ich muss meinen Artikel bis Freitag fertigstellen. 99 00:11:46,283 --> 00:11:48,920 Ich kann nicht nach Hause gehen vor ein paar Tagen. 100 00:11:49,487 --> 00:11:51,604 Ich werde dich auch nicht sehen können. 101 00:11:51,960 --> 00:11:52,940 Entschuldigung. 102 00:11:52,950 --> 00:11:54,438 Jedes Mal, wenn ich nach Japan komme... 103 00:11:54,903 --> 00:11:57,315 Es war das Gleiche, als du es warst Korrespondent in Tokio. 104 00:11:57,316 --> 00:11:58,970 Ich schulde dir auch etwas. 105 00:11:59,566 --> 00:12:00,606 Chica. 106 00:12:01,990 --> 00:12:04,900 Danke, Chica. 107 00:12:06,023 --> 00:12:09,033 Aber warum sollte man sich hier treffen? 108 00:12:10,626 --> 00:12:13,656 Sie sagte, da sei jemand hierher bringen. 109 00:12:44,960 --> 00:12:47,930 Zu welcher Polizeistation gehen wir? 110 00:12:48,703 --> 00:12:49,753 Wie heißt du ? 111 00:12:50,980 --> 00:12:51,970 Wie ? 112 00:12:52,415 --> 00:12:53,642 Ihr Name. 113 00:12:55,486 --> 00:12:57,011 Ishigami Taketo. 114 00:12:58,373 --> 00:13:00,805 Ein Koreaner namens Oh Jin Woo... 115 00:13:01,445 --> 00:13:02,556 Erinnern Sie sich an ihn? 116 00:13:03,282 --> 00:13:04,940 Ein Koreaner? 117 00:13:05,139 --> 00:13:08,090 Du weißt es nicht Oder tust du so? 118 00:13:11,119 --> 00:13:13,069 Stoppen Sie das Auto! 119 00:13:13,070 --> 00:13:14,130 Sie sind keine Polizisten! 120 00:13:14,681 --> 00:13:15,912 Hör auf, sonst melde ich dich! 121 00:13:17,940 --> 00:13:19,930 Du weißt schon, Oh Jin-woo. 122 00:13:20,680 --> 00:13:21,867 Warum tust du das? 123 00:13:21,990 --> 00:13:22,990 Wir ? 124 00:13:24,199 --> 00:13:25,980 Ihr seid fĂŒr Miyuki verantwortlich! 125 00:13:25,980 --> 00:13:26,960 Miyuki? 126 00:13:26,980 --> 00:13:29,900 Keine Fragen! Antworte einfach, Dummkopf! 127 00:13:29,940 --> 00:13:31,980 Erinnern Sie sich an Oh Jin-woo? 128 00:13:32,699 --> 00:13:33,709 Oder nicht? 129 00:14:09,960 --> 00:14:11,629 Bekomme es! 130 00:14:11,777 --> 00:14:14,900 Wann ist also der richtige Zeitpunkt? 131 00:14:15,940 --> 00:14:17,157 Sie zeigt sich nicht. 132 00:14:17,619 --> 00:14:19,649 Und die Quelle ist nicht mehr erreichbar. 133 00:14:20,478 --> 00:14:22,478 Das ist nicht die Frage. 134 00:14:22,644 --> 00:14:25,654 Wenn ich morgen ins Flugzeug steige, Ich werde den Artikel beenden. 135 00:14:28,375 --> 00:14:30,950 Ich möchte sicherstellen, dass es ausgestrahlt wird! 136 00:14:31,236 --> 00:14:34,950 Wenn nicht, Ich werde zum Staatsanwalt gehen und... 137 00:14:40,920 --> 00:14:42,920 Ich glaube es nicht. 138 00:14:52,033 --> 00:14:53,043 Schnell ! Fangen Sie an! 139 00:14:53,100 --> 00:14:54,090 Schnell ! 140 00:14:56,191 --> 00:14:57,191 Gern geschehen. 141 00:14:57,940 --> 00:14:59,690 Bitte hilf mir! 142 00:15:13,246 --> 00:15:14,920 Bist du ein Yakuza? 143 00:15:15,243 --> 00:15:16,263 NEIN. 144 00:15:18,423 --> 00:15:19,967 Was fĂŒr ein Albtraum. 145 00:15:22,159 --> 00:15:24,179 Hast du etwas falsch gemacht? 146 00:15:25,810 --> 00:15:26,498 NEIN. 147 00:15:28,202 --> 00:15:29,980 Warum werden Sie also verklagt? 148 00:15:32,817 --> 00:15:33,817 Verdammt. 149 00:15:34,331 --> 00:15:35,980 Gehen wir zur Polizei. 150 00:15:44,910 --> 00:15:45,900 Stoppen! 151 00:15:45,920 --> 00:15:46,980 Meine Frau ist tot. 152 00:15:47,623 --> 00:15:48,474 NEIN... 153 00:15:48,930 --> 00:15:50,940 Ich muss nachsehen, ob sie lebt. 154 00:15:50,950 --> 00:15:51,970 JETZT ! 155 00:15:53,940 --> 00:15:55,747 Hilf mir einfach einmal. 156 00:15:56,274 --> 00:15:57,535 Bitte. 157 00:16:00,920 --> 00:16:02,990 Ich bin Koreaner, und kenne die Stadt nicht gut. 158 00:16:05,012 --> 00:16:06,236 Willst du fahren? 159 00:16:07,910 --> 00:16:08,920 Aber... 160 00:16:09,326 --> 00:16:10,970 Ich weiß nicht, wie man fĂ€hrt. 161 00:16:17,119 --> 00:16:18,940 Wer ist es ? 162 00:16:19,148 --> 00:16:20,920 Stiefmutter? Es ist Ishigami. 163 00:16:22,319 --> 00:16:23,226 Wer ist das? 164 00:16:23,930 --> 00:16:24,950 Ishigami Taketo. 165 00:16:25,346 --> 00:16:27,258 Miyuki sagte, sie sei hier. 166 00:16:30,528 --> 00:16:32,264 Sie mĂŒssen die falsche Adresse haben. 167 00:16:33,673 --> 00:16:35,256 Stiefmutter? 168 00:16:44,430 --> 00:16:45,900 Nishihara? 169 00:16:46,900 --> 00:16:47,960 Stimmt etwas nicht? 170 00:16:48,920 --> 00:16:51,208 MĂ€dchenname meiner Frau ist Kubota. 171 00:16:51,788 --> 00:16:52,950 Kubota Miyuki. 172 00:16:54,400 --> 00:16:55,960 Aber es ist zu Hause. 173 00:16:57,082 --> 00:16:58,321 Ich kenne diesen Hund. 174 00:17:21,920 --> 00:17:22,930 Warten. 175 00:17:23,247 --> 00:17:24,940 Lasst uns die Nacht vergehen lassen. 176 00:17:26,910 --> 00:17:28,920 Ich erinnere mich nicht mehr daran. 177 00:17:30,307 --> 00:17:32,910 Meine Handynummer, oder von zu Hause aus. 178 00:17:39,920 --> 00:17:41,940 Möchten Sie etwas Heißes trinken? 179 00:17:44,209 --> 00:17:45,199 Kang Ji-won. 180 00:17:45,384 --> 00:17:47,980 Warum nicht mit der Polizei darĂŒber reden? 181 00:17:49,910 --> 00:17:51,980 Diese Bastarde sagten zuerst dass sie Polizisten waren. 182 00:17:53,245 --> 00:17:54,930 Werden Sie von Polizisten verfolgt? 183 00:17:55,273 --> 00:17:56,566 Nein, das waren sie nicht. 184 00:17:56,920 --> 00:17:58,707 Ich bin völlig verloren. 185 00:18:08,681 --> 00:18:10,950 Worauf habe ich mich da eingelassen... 186 00:18:12,910 --> 00:18:16,910 Vielleicht ist jemand sauer auf dich. 187 00:18:17,290 --> 00:18:18,812 Es gibt keinen Grund. 188 00:18:19,273 --> 00:18:20,910 Und niemand, der das tun wĂŒrde. 189 00:18:20,920 --> 00:18:23,190 Es bringt nichts, uns zu töten. 190 00:18:24,203 --> 00:18:25,213 Töten ? 191 00:18:26,336 --> 00:18:27,316 Wir ? 192 00:19:34,601 --> 00:19:35,591 Verzeihung. 193 00:19:36,105 --> 00:19:37,145 - Ja ? - ZufĂ€llig... 194 00:19:38,203 --> 00:19:40,358 Saß hier jemand? 195 00:20:34,824 --> 00:20:37,895 5 % Methylsalicylat-Konzentrat, 196 00:20:38,381 --> 00:20:41,361 auf Wunden aufgetragen, nimmt WĂ€rme von der Haut auf. 197 00:20:41,362 --> 00:20:43,302 lindert Schmerzen, 198 00:20:43,303 --> 00:20:45,293 und schĂŒtzt vor Infektionen. 199 00:21:06,166 --> 00:21:08,520 Wo bin ich? 200 00:21:22,556 --> 00:21:25,260 Zum GlĂŒck hast du angerufen, Ich wollte dich melden. 201 00:21:29,343 --> 00:21:30,930 Bist du zur Schule gegangen? 202 00:21:32,506 --> 00:21:33,526 NEIN. 203 00:21:36,825 --> 00:21:38,920 Ich kann es nicht glauben. 204 00:21:39,676 --> 00:21:41,060 Du hast das Auto hierher gebracht, 205 00:21:41,443 --> 00:21:43,213 Das habe ich geglaubt Du konntest nicht fahren. 206 00:21:44,774 --> 00:21:46,126 Es tut mir Leid. 207 00:21:46,763 --> 00:21:49,753 Und vielen Dank fĂŒr alles. 208 00:21:52,276 --> 00:21:53,296 Warten ! 209 00:21:54,100 --> 00:21:57,110 Wenn du so gehst, Ich werde dich melden. 210 00:21:59,200 --> 00:22:01,180 Es war in deiner Jacke. 211 00:22:02,420 --> 00:22:04,430 Sieht aus wie ein Spitzel. 212 00:22:05,833 --> 00:22:08,514 Diese MĂ€nner sind sehr misstrauisch. 213 00:22:09,618 --> 00:22:12,110 Du bist es umso mehr. 214 00:22:13,430 --> 00:22:15,719 Du kannst nirgendwo hingehen und kein Portemonnaie. 215 00:22:17,519 --> 00:22:18,549 Bleib bei mir. 216 00:22:19,009 --> 00:22:20,700 Wenn du bis zum Morgengrauen leben willst. 217 00:22:28,420 --> 00:22:30,430 Was fĂŒr eine Beleuchtung! 218 00:22:30,779 --> 00:22:32,779 FĂŒr einen Striptease oder so? 219 00:22:33,283 --> 00:22:34,343 Strontium. 220 00:22:37,440 --> 00:22:38,430 Wie ? 221 00:22:40,430 --> 00:22:44,440 Strontiumsilikat entzĂŒndet sich, und macht Funken. 222 00:22:48,228 --> 00:22:50,450 Betreiben Sie einen GlĂŒhbirnenladen? 223 00:22:54,667 --> 00:22:57,470 Wenn Sie GedĂ€chtnisprobleme haben, Du solltest dir Notizen machen. 224 00:22:58,931 --> 00:23:02,480 Beginnen wir mit Ihrem Namen, Alter und Beruf. 225 00:23:03,813 --> 00:23:05,793 Schreibst du einen Artikel ĂŒber mich? 226 00:23:07,211 --> 00:23:08,460 Ich versuche dir zu helfen. 227 00:23:09,781 --> 00:23:11,480 Wie hilft mir das? 228 00:23:12,961 --> 00:23:15,430 Es kann nicht schlimmer sein. 229 00:23:21,410 --> 00:23:23,430 Es wird schwer zu glauben sein. 230 00:23:25,410 --> 00:23:27,420 FĂŒr mich war es das auch. 231 00:23:36,619 --> 00:23:40,410 Ich verstehe warum Du wirst die Polizei nicht sehen. 232 00:23:41,767 --> 00:23:43,450 Die Leiche, die verschwunden ist... 233 00:23:44,253 --> 00:23:46,313 Bist du sicher, dass es deine Frau war? 234 00:23:47,850 --> 00:23:49,683 Wer hat dich angerufen? 235 00:23:50,910 --> 00:23:54,430 Vielleicht haben sie dich ĂŒbertragen eine Aufnahme seiner Stimme. 236 00:23:54,644 --> 00:23:57,410 Das wĂŒrde niemand tun! 237 00:23:58,768 --> 00:24:01,410 Eine Frau wĂŒrde plötzlich in zwei verwandelt? 238 00:24:01,440 --> 00:24:04,460 - Das ist auch nicht möglich. - Aber genau das ist passiert! 239 00:24:05,237 --> 00:24:07,400 Ich habe wirklich gesehen und gehört! 240 00:24:07,430 --> 00:24:08,689 Es war meine Frau! 241 00:24:09,430 --> 00:24:10,450 Ich sage nur... 242 00:24:11,089 --> 00:24:13,450 vielleicht stimmt etwas nicht in deinem Kopf. 243 00:24:15,011 --> 00:24:16,771 Ich hoffe, das ist der Fall! 244 00:24:17,767 --> 00:24:19,767 Ich will es auch nicht glauben! 245 00:24:21,624 --> 00:24:24,644 Jemand, den ich liebte starb vor meinen Augen! 246 00:24:26,400 --> 00:24:27,460 Wenn ich es der Polizei erzĂ€hle... 247 00:24:28,656 --> 00:24:31,480 Ich fĂŒrchte, dass das alles enden wird indem man wahr ist. 248 00:24:35,420 --> 00:24:37,400 Ich bezahle das Hotel. 249 00:24:37,410 --> 00:24:39,400 Bleib hier. 250 00:24:40,262 --> 00:24:42,529 Wenn Sie Ihren Zeugen trotzdem sehen möchten. 251 00:24:44,044 --> 00:24:45,420 Zeuge ? 252 00:24:46,180 --> 00:24:47,190 Abgesehen von mir... 253 00:24:47,377 --> 00:24:48,829 Gibt es sonst noch jemanden? 254 00:24:50,628 --> 00:24:53,985 Wenn Sie sich an etwas erinnern, schreib es hier. 255 00:24:54,440 --> 00:24:55,450 Deine Erinnerung... 256 00:24:55,999 --> 00:24:57,705 ist nicht wirklich zuverlĂ€ssig. 257 00:24:58,692 --> 00:25:00,702 Die Aufnahmen sind. 258 00:25:02,143 --> 00:25:04,114 Ich leihe dir dieses Geld. 259 00:25:05,269 --> 00:25:08,688 Alzheimer ist eine sehr traurige Krankheit. 260 00:25:09,420 --> 00:25:11,998 Die Ursache ist noch unbekannt. 261 00:25:12,550 --> 00:25:13,759 Und es gibt keine Heilung. 262 00:25:14,420 --> 00:25:16,772 WĂ€hrend meiner langen Recherche im Gehirn... 263 00:25:17,671 --> 00:25:20,440 Ich habe ein merkwĂŒrdiges Gen gefunden. 264 00:25:20,726 --> 00:25:22,430 Vor langer Zeit, 265 00:25:22,450 --> 00:25:25,460 Ein Virus hat Gehirnzellen erreicht unserer Vorfahren. 266 00:25:25,921 --> 00:25:27,440 Nach vielen Jahren... 267 00:25:27,460 --> 00:25:30,751 er wurde ein Teil der Gehirn-DNA. 268 00:25:31,410 --> 00:25:33,400 Es ist ein DNA-Virus. 269 00:25:33,440 --> 00:25:35,440 Mit anderen Worten... 270 00:25:35,470 --> 00:25:39,693 es ist ein ruhender Virus, die in die Gehirnzellen eindrang. 271 00:25:40,107 --> 00:25:43,400 Eines Tages wacht er auf... 272 00:25:43,440 --> 00:25:45,400 beginnt zu zerstören Gehirnzellen... 273 00:25:45,410 --> 00:25:48,410 und verursacht die Alzheimer-Krankheit. 274 00:25:48,440 --> 00:25:51,460 Das hast du gepostet im Science Magazine? 275 00:25:52,420 --> 00:25:53,230 Ja. 276 00:25:53,256 --> 00:25:58,439 Ich konnte es erklĂ€ren und extrahieren Sie diesen Virus 277 00:25:58,713 --> 00:26:00,063 Der erste auf der Welt. 278 00:26:01,400 --> 00:26:02,440 Was ist das ? 279 00:26:03,410 --> 00:26:08,000 Bedeutet das, dass wir es können? Erwarten Sie schnell einen Impfstoff? 280 00:26:08,789 --> 00:26:09,809 Das ist richtig. 281 00:26:10,700 --> 00:26:14,460 Die Regierung finanzierte diese Forschung in Höhe von 20 Millionen US-Dollar. 282 00:26:17,945 --> 00:26:19,420 Ich bin im Haus meiner Mutter. 283 00:26:20,044 --> 00:26:21,430 Ich komme morgen wieder. 284 00:26:23,598 --> 00:26:25,410 Die von Ihnen angeforderte Nummer... 285 00:26:25,590 --> 00:26:27,460 ist nicht zugĂ€nglich. 286 00:26:27,862 --> 00:26:29,460 Bitte versuchen Sie es spĂ€ter noch einmal. 287 00:26:30,115 --> 00:26:32,400 Dies ist ein Unternehmen des Designs in Shinjuku. 288 00:26:33,403 --> 00:26:35,795 Bitte geben Sie mir den Namen und die Adresse an. 289 00:26:36,410 --> 00:26:37,460 Der Name... 290 00:26:40,650 --> 00:26:41,640 Herr ? 291 00:26:41,916 --> 00:26:44,896 Gibt es ein bekanntes GebĂ€ude in der NĂ€he? 292 00:26:48,014 --> 00:26:49,840 Hallo ? 293 00:26:50,159 --> 00:26:53,159 Es tut mir leid, ich erinnere mich nicht. 294 00:26:57,833 --> 00:26:58,863 Ibuki... 295 00:27:08,410 --> 00:27:09,450 Ibuki! 296 00:27:16,927 --> 00:27:17,967 Ishigami? 297 00:27:18,437 --> 00:27:19,562 Was passiert? 298 00:27:23,167 --> 00:27:27,117 Ich hatte einen Termin, Deshalb habe ich gestern Abend frĂŒher geschlossen. 299 00:27:28,009 --> 00:27:31,989 Und Miyuki ging, um ihre Mutter zu sehen. 300 00:27:33,106 --> 00:27:35,136 Was ist mit dir passiert? 301 00:27:38,370 --> 00:27:40,400 Kannst du mein Haus anrufen? 302 00:27:42,214 --> 00:27:43,743 Mach es selbst. 303 00:27:47,951 --> 00:27:49,611 Ich kann mich nicht an die Nummer erinnern. 304 00:27:50,954 --> 00:27:52,994 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 305 00:27:54,630 --> 00:27:56,660 Heute Morgen fiel es mir wieder ein. 306 00:27:57,047 --> 00:28:00,017 Aber seitdem ist alles durcheinander. 307 00:28:02,615 --> 00:28:06,216 Du hattest schon immer ein schlechtes GedĂ€chtnis. 308 00:28:07,936 --> 00:28:09,906 Sie glauben nicht, was ich sage? 309 00:28:13,807 --> 00:28:15,627 Und die Bullen? 310 00:28:19,245 --> 00:28:22,245 Ibuki, Kannst du zu mir nach Hause gehen? 311 00:28:24,354 --> 00:28:26,467 Ich weiß nicht, wo du wohnst. 312 00:28:26,531 --> 00:28:30,717 Ich mache dir einen Plan. Miyuki wird heute zurĂŒckkommen. 313 00:28:34,674 --> 00:28:36,478 Benutzt du jetzt deine rechte Hand? 314 00:28:37,089 --> 00:28:41,059 Du, der damit prahlte, LinkshĂ€nder zu sein wie Da Vinci und Michelangelo. 315 00:28:45,490 --> 00:28:49,226 Können Sie mir sagen eine Kunstschule in Kamakura? 316 00:28:49,495 --> 00:28:51,792 Kennen Sie Ishigami Taketo? 317 00:28:52,485 --> 00:28:53,913 NEIN 318 00:29:00,593 --> 00:29:02,623 Er ist vor einem Jahr gegangen 319 00:29:03,349 --> 00:29:05,293 nach dem Tod seiner Eltern. 320 00:29:05,595 --> 00:29:08,823 Er ging nach Tokio an einem Wettbewerb teilnehmen. 321 00:29:10,713 --> 00:29:12,733 Seitdem habe ich nichts mehr von ihm gehört. 322 00:29:12,956 --> 00:29:13,720 Hier. 323 00:29:17,563 --> 00:29:21,014 Gibt es kein Foto von ihm? 324 00:29:21,293 --> 00:29:23,243 Ja, hier ist es. 325 00:29:23,806 --> 00:29:24,816 Er ist es. 326 00:30:04,629 --> 00:30:05,649 Ibuki? 327 00:30:57,630 --> 00:31:00,550 Alle Etagen durchsuchen. Beeil dich ! 328 00:33:15,034 --> 00:33:18,256 Ich kann niemandem vertrauen, nicht einmal in Ibuki. 329 00:33:19,140 --> 00:33:22,130 Diese Aufnahmen sind das Einzige dass ich glauben kann. 330 00:33:24,460 --> 00:33:27,450 Wie ist das passiert? 331 00:33:47,947 --> 00:33:49,115 Was ist Ihr Problem? 332 00:33:50,306 --> 00:33:51,528 Bist du sauer, Bruder ! 333 00:34:02,120 --> 00:34:04,140 Stimmt etwas nicht. 334 00:34:05,100 --> 00:34:08,140 Was ist, wenn ich ĂŒberhaupt vergesse, wo ich wohne? 335 00:34:10,130 --> 00:34:12,120 Ich möchte zurĂŒck 336 00:34:12,150 --> 00:34:14,170 auch wenn ich dort sterben muss. 337 00:34:15,160 --> 00:34:18,150 Ich wĂŒrde alles tun um Miyuki wiederzusehen. 338 00:34:28,486 --> 00:34:31,160 Oh Jin-woo. 339 00:34:37,285 --> 00:34:38,325 Miyuki... 340 00:34:44,337 --> 00:34:45,357 Wer ist es ? 341 00:34:46,057 --> 00:34:47,107 Wer bist du ? 342 00:34:47,914 --> 00:34:50,311 Du bist an der falschen TĂŒr! 343 00:34:51,140 --> 00:34:52,140 Wer bist du ? 344 00:34:52,653 --> 00:34:55,450 Es war mein Haus gestern Abend wieder. 345 00:34:55,986 --> 00:34:57,751 Was ? Verschwinde hier! 346 00:34:58,517 --> 00:35:00,400 Wie lange wohnen Sie schon hier? 347 00:35:00,570 --> 00:35:02,825 Wir sind vor 6 Monaten hierher gezogen! 348 00:35:03,351 --> 00:35:04,450 6 Monate? 349 00:35:05,363 --> 00:35:07,323 Raus jetzt! 350 00:35:09,439 --> 00:35:10,459 Rufen Sie die Polizei. 351 00:35:52,844 --> 00:35:56,207 Vielen Dank, dass Sie mein zufĂ€lliger Zeuge sind. 352 00:36:13,120 --> 00:36:14,180 Wie du schon sagtest... 353 00:36:14,190 --> 00:36:17,150 etwas stimmt nicht in meinem Kopf. 354 00:36:31,270 --> 00:36:33,260 Hast du gegessen ? 355 00:36:35,120 --> 00:36:38,120 Es ist die Wohnung eines Freundes. FĂŒhlen Sie sich wie zu Hause. 356 00:36:38,742 --> 00:36:40,722 Es ist besser als ein Love Motel. 357 00:36:41,130 --> 00:36:43,180 Passen Ihnen koreanische Nudeln? 358 00:36:47,630 --> 00:36:51,110 In Korea wird angenommen, dass es Nudeln gibt schmeckt besser, wenn es in einer Auflaufform zubereitet wird. 359 00:36:51,376 --> 00:36:52,396 Versuchen. 360 00:36:53,476 --> 00:36:57,100 Man sagt, dass Aluminium das kann die Alzheimer-Krankheit verursachen. 361 00:36:59,130 --> 00:37:01,150 Herr Besserwisser. 362 00:37:02,420 --> 00:37:05,420 Wo hast du all das gelernt? 363 00:37:06,949 --> 00:37:07,979 Es tut mir Leid. 364 00:37:14,870 --> 00:37:17,430 Ich bin zu dir nach Hause gegangen. 365 00:37:17,595 --> 00:37:19,605 Dort wohnt noch ein weiteres Paar. 366 00:37:19,917 --> 00:37:21,163 FĂŒr 6 Monate. 367 00:37:21,904 --> 00:37:25,387 Und die Stadt, in der Wir waren gestern dort, 368 00:37:25,401 --> 00:37:27,184 Es gibt keine Kubota-Familie. 369 00:37:27,565 --> 00:37:30,333 Also nein, das Haus von Miyukis Mutter. 370 00:37:32,067 --> 00:37:33,880 Nanami, ist es das? 371 00:37:34,339 --> 00:37:37,734 Er sagte, er kenne Ishigami Taketo nicht. 372 00:37:38,698 --> 00:37:39,698 WHO ? 373 00:37:40,031 --> 00:37:42,880 Nanami. Dein engster Freund, oder? 374 00:37:43,057 --> 00:37:44,208 Habe ich nicht Ibuki gesagt? 375 00:37:44,571 --> 00:37:45,997 Testest du mich? 376 00:37:46,743 --> 00:37:49,723 LĂŒgen oder sich dumm verhalten, es ist dasselbe. 377 00:37:50,069 --> 00:37:51,049 Und... 378 00:37:51,050 --> 00:37:54,489 Was stimmt mit dem Essen nicht? Du siehst aus, als hĂ€ttest du Alzheimer. 379 00:37:56,602 --> 00:37:58,622 Mein GedĂ€chtnis verĂ€ndert sich. 380 00:38:00,890 --> 00:38:03,880 Essen Sie und vergessen Sie Alzheimer. 381 00:38:04,602 --> 00:38:06,086 Sogar GefĂŒhle... 382 00:38:06,497 --> 00:38:09,733 werden durch Neurotransmitter gebildet wie Dopamin und Serotonin... 383 00:38:10,140 --> 00:38:12,597 chemische VerĂ€nderungen hervorrufen im Gehirn. 384 00:38:13,547 --> 00:38:16,670 Freude, Traurigkeit, Wut, Liebe 385 00:38:17,026 --> 00:38:19,086 kann alles durch Biochemie erklĂ€rt werden. 386 00:38:20,594 --> 00:38:22,171 Dasselbe gilt auch fĂŒr das GedĂ€chtnis. 387 00:38:22,890 --> 00:38:24,880 Wenn du dich an etwas erinnerst... 388 00:38:25,122 --> 00:38:26,974 elektrische Signale kommt von Synapsen 389 00:38:27,000 --> 00:38:28,693 werden in chemische Stoffe umgewandelt. 390 00:38:28,860 --> 00:38:30,623 Wenn zu diesem Zeitpunkt eine Abweichung auftritt, 391 00:38:30,703 --> 00:38:34,184 die speicher kann gelöscht werden, oder modifiziert. 392 00:38:34,242 --> 00:38:35,262 Warten. 393 00:38:35,802 --> 00:38:37,145 Was sagen Sie? 394 00:38:40,734 --> 00:38:42,105 Was habe ich gerade gesagt? 395 00:38:44,521 --> 00:38:45,697 Zeichnen Sie bitte. 396 00:38:46,722 --> 00:38:47,511 Was ? 397 00:38:47,695 --> 00:38:50,161 Beweisen Sie, dass Sie zeichnen können. 398 00:38:59,568 --> 00:39:00,598 Warum ich? 399 00:39:01,464 --> 00:39:03,173 Du hast mich gebeten zu zeichnen. 400 00:39:03,578 --> 00:39:04,882 Nicht ich... 401 00:39:11,609 --> 00:39:14,619 Wie viel Zeit hast du? bei Alpha Designs gearbeitet? 402 00:39:15,894 --> 00:39:16,904 Oder ? 403 00:39:17,537 --> 00:39:19,665 Du hast gesagt, du hast gewonnen ein Wettbewerb im letzten Jahr 404 00:39:19,666 --> 00:39:21,626 und bekam diese Stelle in diesem Unternehmen. 405 00:39:22,449 --> 00:39:23,489 Alpha-Designs! 406 00:39:24,633 --> 00:39:25,643 Das ist richtig. 407 00:39:27,247 --> 00:39:28,297 Seit Januar. 408 00:39:29,100 --> 00:39:30,140 Davor? 409 00:39:31,308 --> 00:39:33,160 Ich war Kunstlehrer. 410 00:39:33,901 --> 00:39:35,291 An der Toriyama Art School. 411 00:39:36,637 --> 00:39:38,058 Woher weißt du das? 412 00:39:38,348 --> 00:39:40,140 Du hast es mir im Motel gesagt. 413 00:39:42,120 --> 00:39:44,100 Warum fragen, wenn Sie es wissen? 414 00:39:49,100 --> 00:39:50,130 Lass uns gehen. 415 00:39:50,890 --> 00:39:51,867 Wo? 416 00:39:53,429 --> 00:39:54,554 Bei Ihnen vor Ort. 417 00:39:58,358 --> 00:40:01,358 Ich hatte schon immer ein schlechtes GedĂ€chtnis. 418 00:40:02,669 --> 00:40:04,669 Ich hatte einen Autounfall. 419 00:40:05,120 --> 00:40:08,120 Meine Erinnerung ist seitdem verschwommen. 420 00:40:09,110 --> 00:40:10,554 Als ob ich jemand anderes wĂ€re. 421 00:40:11,541 --> 00:40:14,581 Niemand erinnert sich an seine gesamte Vergangenheit. 422 00:40:15,714 --> 00:40:19,064 Schlechte Erinnerungen sind manchmal gewaltsam herausgenommen. 423 00:40:20,556 --> 00:40:21,566 Das Problem ist... 424 00:40:21,812 --> 00:40:24,772 sich erinnern, was nicht passiert ist? 425 00:40:25,768 --> 00:40:27,120 Wie du. 426 00:40:55,100 --> 00:40:57,100 Wieder dieses Viertel. 427 00:41:09,100 --> 00:41:10,130 Wie wĂ€re es hier? 428 00:41:10,608 --> 00:41:13,130 Es ist in der NĂ€he wir haben uns gestern getroffen. 429 00:41:14,462 --> 00:41:15,472 Was machst du ? 430 00:41:16,373 --> 00:41:17,433 Behalte das. 431 00:41:18,587 --> 00:41:19,617 Was ist das ? 432 00:41:20,512 --> 00:41:22,552 Pulverförmiges Titantetrachlorid. 433 00:41:26,836 --> 00:41:29,925 In Wasser gelöst entsteht daraus SalzsĂ€ure. 434 00:41:30,363 --> 00:41:32,800 Der Geruch ist noch schlimmer TrĂ€nengas. 435 00:41:33,491 --> 00:41:36,100 Wo hast du das her? 436 00:41:36,772 --> 00:41:37,823 Bleib im Auto. 437 00:41:38,582 --> 00:41:40,140 Wenn mir etwas passiert... 438 00:41:40,738 --> 00:41:42,361 rette dich. 439 00:42:18,522 --> 00:42:19,562 Verdammt! 440 00:42:20,791 --> 00:42:22,811 Die Lichter funktionierten nicht? 441 00:42:27,377 --> 00:42:28,417 Wo sind die Kerzen? 442 00:42:29,728 --> 00:42:32,231 Jemand muss gekommen sein und aufgerĂ€umt haben. 443 00:42:34,759 --> 00:42:36,357 Vielleicht Miyuki? 444 00:42:40,602 --> 00:42:43,100 Ibuki kam frĂŒh fĂŒr mich. 445 00:42:44,368 --> 00:42:47,005 Hat er ĂŒberhaupt das Licht repariert? 446 00:43:38,844 --> 00:43:40,824 Der Balkon blieb offen. 447 00:43:55,953 --> 00:43:57,933 Das Bild hat sich verĂ€ndert. 448 00:43:58,800 --> 00:44:00,500 Hast du das gezeichnet? 449 00:44:03,103 --> 00:44:06,842 Ohne Helligkeit sieht es anders aus. 450 00:44:08,197 --> 00:44:10,117 Warten. 451 00:44:12,970 --> 00:44:14,910 Was ist das ? 452 00:44:14,930 --> 00:44:15,980 Eine Reaktion auf Luminol. 453 00:44:16,545 --> 00:44:18,920 Es bleiben Blutspuren zurĂŒck, auch nach der Reinigung. 454 00:44:20,950 --> 00:44:22,940 Es muss eine Arterie getroffen worden sein. 455 00:44:24,196 --> 00:44:26,458 Sonst gĂ€be es nicht so viel Blut. 456 00:44:28,910 --> 00:44:31,940 Sind Sie wirklich ein Designer? 457 00:44:56,404 --> 00:44:58,364 Denken. 458 00:44:58,970 --> 00:45:00,940 Was bedeuten die Kerzen? 459 00:45:01,920 --> 00:45:03,910 Denken Sie darĂŒber nach. 460 00:45:06,970 --> 00:45:07,980 Jedenfalls... 461 00:45:08,485 --> 00:45:10,525 Lass uns jetzt gehen. 462 00:46:28,194 --> 00:46:29,194 Stoppen! 463 00:46:36,758 --> 00:46:37,808 Du bist nicht... 464 00:46:38,645 --> 00:46:40,645 tut zumindest weh, oder? 465 00:46:50,930 --> 00:46:52,980 Nochmal fĂŒr die Stelle? 466 00:46:54,743 --> 00:46:56,803 Wann endet diese Komödie? 467 00:46:58,391 --> 00:47:01,867 Wir versuchen Sie zu schĂŒtzen. 468 00:47:03,304 --> 00:47:06,910 Wenn dir etwas passiert, wir sind tot. 469 00:47:07,225 --> 00:47:09,469 Ich bin dir so dankbar dass ich weinen könnte. 470 00:47:10,683 --> 00:47:12,713 Jemand möchte Sie kennenlernen. 471 00:47:13,527 --> 00:47:14,547 Unsere Arbeit ist... 472 00:47:15,930 --> 00:47:16,980 Dich zu begleiten 473 00:47:17,732 --> 00:47:19,937 sicher zu dieser Person. 474 00:47:20,960 --> 00:47:22,930 Lasst uns das jetzt beenden. 475 00:47:24,022 --> 00:47:25,703 Es war ein langer Tag. 476 00:47:26,970 --> 00:47:28,920 Steigen Sie auf seine Höhe vor. 477 00:47:28,980 --> 00:47:30,930 Es gibt Rauch! 478 00:47:30,970 --> 00:47:32,910 Es stinkt! 479 00:50:01,480 --> 00:50:03,233 Wer ist es ? 480 00:50:05,222 --> 00:50:06,242 Ishigami... 481 00:50:06,910 --> 00:50:08,920 Hat er sie zu Ihnen nach Hause geschickt? 482 00:50:10,423 --> 00:50:12,383 Hast du sie angerufen? 483 00:50:12,940 --> 00:50:14,900 Bist du bei ihnen? 484 00:50:16,711 --> 00:50:18,372 Ich kann es erklĂ€ren. 485 00:50:24,222 --> 00:50:26,910 Was weißt du, was ich nicht weiß? 486 00:50:27,223 --> 00:50:28,253 Ich werde es dir sagen. 487 00:50:30,107 --> 00:50:31,147 Dieser Mann... 488 00:50:31,743 --> 00:50:33,743 kam, um mir von dir zu erzĂ€hlen. 489 00:50:33,950 --> 00:50:34,950 Er sagte du 490 00:50:34,960 --> 00:50:37,940 wĂ€re krank. 491 00:50:38,449 --> 00:50:42,120 Dass Sie an diesem Virus sterben könnten. 492 00:50:42,521 --> 00:50:44,331 Wenn ich Zeichen sah, 493 00:50:44,847 --> 00:50:46,877 Ich musste ihn anrufen. 494 00:50:47,504 --> 00:50:49,990 Ich habe mir Sorgen um dich gemacht. 495 00:50:52,008 --> 00:50:53,028 Eine Krankheit? 496 00:50:54,070 --> 00:50:55,080 Welche ? 497 00:50:56,602 --> 00:50:58,162 Ich weiß nicht. 498 00:50:58,780 --> 00:50:59,820 Aufrichtig. 499 00:51:11,242 --> 00:51:14,272 Wie lange rauchen Sie schon? 500 00:51:19,414 --> 00:51:21,910 Wie auch immer, es tut mir leid fĂŒr viele Dinge. 501 00:51:25,318 --> 00:51:26,368 Und Miyuki? 502 00:51:27,366 --> 00:51:30,900 Ich ging zum Mittagessen nach Hause, aber da war nichts. 503 00:51:33,519 --> 00:51:35,519 Jemand hat aufgerĂ€umt. 504 00:51:36,360 --> 00:51:38,142 Aber es gibt Spuren von Blut. 505 00:51:38,267 --> 00:51:40,557 Blut? 506 00:51:41,370 --> 00:51:42,370 Oder ? 507 00:51:42,380 --> 00:51:44,300 Aber... 508 00:51:44,340 --> 00:51:45,370 Ich habe nichts gesehen. 509 00:51:45,960 --> 00:51:47,588 Sehen Sie das GemĂ€lde im Wohnzimmer? 510 00:51:49,113 --> 00:51:50,325 Die Erde bemalen? 511 00:51:51,119 --> 00:51:53,553 Ja. Es war unten. 512 00:52:15,320 --> 00:52:17,000 Han Yuri. 513 00:52:17,678 --> 00:52:18,678 ALSO... 514 00:52:18,975 --> 00:52:21,403 Glaubst du, Miyuki ist wirklich tot? 515 00:52:23,005 --> 00:52:24,606 Glaubst du es wirklich? 516 00:52:26,380 --> 00:52:29,360 Ich weiß nicht, was ich glaube. 517 00:52:31,320 --> 00:52:33,360 Ich habe nicht einmal mehr Vertrauen in mich selbst. 518 00:52:35,340 --> 00:52:36,350 Ishigami. 519 00:52:44,747 --> 00:52:46,330 Ich muss gehen. 520 00:52:47,340 --> 00:52:48,380 Wer ist dieses MĂ€dchen? 521 00:52:53,340 --> 00:52:55,350 Mein zufĂ€lliger Zeuge. 522 00:52:58,330 --> 00:53:00,360 Wir sind erst seit einem Jahr befreundet. 523 00:53:00,956 --> 00:53:02,956 Ich sehe es jeden Tag. 524 00:53:04,793 --> 00:53:07,793 Meine Frau arbeitet auch im CafĂ©. 525 00:53:08,360 --> 00:53:10,320 Gehört das Ihrer Frau? 526 00:53:15,002 --> 00:53:16,042 NEIN. 527 00:53:18,300 --> 00:53:22,330 Ich bin nach Japan gekommen einen Informanten treffen. 528 00:53:23,554 --> 00:53:25,624 Es ist sein Telefon. 529 00:53:26,360 --> 00:53:28,360 Aber ich habe es bei dir gefunden. 530 00:53:32,300 --> 00:53:33,574 Wie ist das möglich? 531 00:53:35,738 --> 00:53:38,372 Hör auf, sie zurĂŒckzubringen denn es geht nicht um dich! 532 00:53:38,479 --> 00:53:40,739 Es geht um mich und meine Arbeit! 533 00:53:42,136 --> 00:53:46,136 Sie hatte Informationen ĂŒber ihren vermissten koreanischen Ehemann... 534 00:53:46,632 --> 00:53:48,632 und wollte reden. 535 00:53:48,633 --> 00:53:50,613 Aber du bist nicht ihr Ehemann. 536 00:53:50,614 --> 00:53:54,114 Was mĂŒssen Sie tun? mit meiner Geschichte! 537 00:53:56,027 --> 00:53:58,017 Möchten Sie wissen, was ich denke? 538 00:53:58,800 --> 00:54:00,810 Du hattest zwei HĂ€user. 539 00:54:01,221 --> 00:54:02,850 Zwei Frauen. 540 00:54:03,592 --> 00:54:05,194 Du hast gesehen, wie einer von ihnen starb. 541 00:54:05,296 --> 00:54:07,849 Seitdem ist Ihr GedĂ€chtnis verschwommen wegen des emotionalen Schocks. 542 00:54:08,239 --> 00:54:10,810 Sie verwechseln die beiden Frauen. 543 00:54:11,394 --> 00:54:12,434 Wie ist das möglich? 544 00:54:12,459 --> 00:54:14,419 Genau. Unmöglich. 545 00:54:14,800 --> 00:54:16,800 Weil du kein Koreaner bist. 546 00:54:17,124 --> 00:54:20,134 Aber das ist, wenn du es wĂ€rst zuerst jemand anderes. 547 00:54:20,864 --> 00:54:21,854 Noch jemand? 548 00:54:22,169 --> 00:54:23,169 Jemand anderes. 549 00:54:24,447 --> 00:54:26,407 Hat sich Ihr GedĂ€chtnis verĂ€ndert? 550 00:54:26,444 --> 00:54:28,404 Das ist Blödsinn. 551 00:54:28,893 --> 00:54:30,119 Was ist Erinnerung? 552 00:54:30,541 --> 00:54:32,407 Nicht dieser AminosĂ€ure-Mist! 553 00:54:32,500 --> 00:54:35,500 Mein GedĂ€chtnis ist, was ich bin. 554 00:54:35,810 --> 00:54:36,860 Wenn sich meine Erinnerung verĂ€ndert hat... 555 00:54:36,870 --> 00:54:39,800 das bedeutet, dass ich geworden bin jemand anderes! 556 00:54:40,504 --> 00:54:42,936 Wer bist du wirklich? 557 00:54:44,985 --> 00:54:45,820 Okay. 558 00:54:46,579 --> 00:54:49,360 Ich weiß nicht, was ich mit ihm zu tun habe, 559 00:54:49,620 --> 00:54:51,359 aber sie ist die Frau dieses Mannes. 560 00:54:51,518 --> 00:54:53,752 Und die Chemikalien muss ihm gehören. 561 00:54:53,831 --> 00:54:56,370 Das Haus, in das ich ging, muss ihm gehören. 562 00:54:56,380 --> 00:54:59,747 Fragen Sie dieses Paar und Hören Sie auf, mich mit Ihren Fragen zu belĂ€stigen. 563 00:55:00,340 --> 00:55:02,320 Ich bin völlig verloren! 564 00:55:02,340 --> 00:55:05,370 Ich hĂ€tte gerne jemanden ErklĂ€r mir diesen verdammten Scheiß! 565 00:55:05,925 --> 00:55:07,248 Ich werde verrĂŒckt! 566 00:55:07,389 --> 00:55:08,704 Aber egal, 567 00:55:08,955 --> 00:55:11,193 Ich weiß, wer ich bin! Scheiße! 568 00:55:18,506 --> 00:55:20,246 Du bist Koreaner! 569 00:55:24,911 --> 00:55:26,441 Wirklich ? 570 00:55:48,416 --> 00:55:51,436 Hochschule, Chemie, sogar diese Hand... 571 00:55:52,505 --> 00:55:54,485 es ist nicht meins. 572 00:55:55,750 --> 00:55:58,730 Kommen sie aus der Erinnerung? von jemand anderem? 573 00:56:00,300 --> 00:56:01,340 Wie... 574 00:56:01,872 --> 00:56:04,413 Diese Person hat mich betreten? 575 00:56:12,330 --> 00:56:14,360 MEINE ERINNERUNG. 576 00:56:17,340 --> 00:56:20,340 TORIYAMA KUNSTSCHULE, MEIN FREUND, IBUKI 577 00:56:22,870 --> 00:56:23,880 SEINE ERINNERUNG. 578 00:56:24,300 --> 00:56:26,310 DR. SATO ESUKE FORSCHUNG ÜBER ALZHEIMER 579 00:57:11,553 --> 00:57:12,983 Hast du das Foto gesehen? 580 00:57:14,841 --> 00:57:16,091 Wo bist du ? 581 00:57:16,216 --> 00:57:18,256 Haben Sie das Fax gesehen, das ich Ihnen geschickt habe? 582 00:57:20,021 --> 00:57:21,300 Ja, ich habe es gesehen. 583 00:57:21,558 --> 00:57:23,518 Kennst du ihn? 584 00:57:24,320 --> 00:57:25,350 NEIN. 585 00:57:26,310 --> 00:57:29,300 Schauen Sie genau hin. Du musst ihn kennen. 586 00:57:29,850 --> 00:57:31,360 Sollte ich ihn kennen? 587 00:57:31,887 --> 00:57:33,563 Mehr als jeder andere, 588 00:57:33,814 --> 00:57:36,310 Du musst es wissen. 589 00:57:36,615 --> 00:57:37,625 Wer ist es ? 590 00:57:38,573 --> 00:57:40,543 Ishigami Taketo. 591 00:57:41,838 --> 00:57:44,858 Ich bin an der Toriyama Art School. 592 00:57:45,330 --> 00:57:47,320 Ich glaube nicht, dass du dir Ă€hnlich siehst. 593 00:57:47,350 --> 00:57:48,370 NEIN ? 594 00:57:49,926 --> 00:57:51,926 Er war LinkshĂ€nder. 595 00:57:52,310 --> 00:57:54,300 Aber du hast mich gezeichnet mit der rechten Hand. 596 00:57:54,340 --> 00:57:57,360 Auch bei plastischer Chirurgie Deine HĂ€nde können nicht ausgetauscht werden. 597 00:57:58,885 --> 00:58:01,226 Wer ist der wahre Ishigami? 598 00:58:02,300 --> 00:58:04,350 Was wĂ€re, wenn das Foto geĂ€ndert worden wĂ€re? versehentlich? 599 00:58:05,310 --> 00:58:07,340 Das habe ich mir auch gedacht. 600 00:58:07,350 --> 00:58:08,340 Aber... 601 00:58:08,703 --> 00:58:10,866 Was soll man denken, wenn der Ishigami die am Wettbewerb teilgenommen haben, 602 00:58:11,310 --> 00:58:14,340 und wer es gewonnen hat, Waren das zwei verschiedene Menschen? 603 00:58:17,596 --> 00:58:20,644 Er verließ die Schule letzten September. 604 00:58:21,765 --> 00:58:24,380 Zwei Wochen vor dem Gewinn des Wettbewerbs. 605 00:58:25,695 --> 00:58:28,370 WĂ€hrend dieser Zeit, Du bist Ishigami geworden, 606 00:58:29,320 --> 00:58:31,320 und trat bei Alpha Designs ein. 607 00:58:31,545 --> 00:58:34,360 Du hast auch Miyuki getroffen, und du bist verheiratet. 608 00:58:35,320 --> 00:58:37,665 WĂ€hrend ich dachte, du wĂ€rst er. 609 01:00:23,310 --> 01:00:24,360 Oh Jin-woo! 610 01:00:32,300 --> 01:00:33,330 Nanami? 611 01:00:35,300 --> 01:00:38,320 Das habe ich kĂŒrzlich entdeckt Mein Name ist Oh Jin Woo. 612 01:00:39,935 --> 01:00:41,405 Leiden Sie unter Amnesie? 613 01:00:41,893 --> 01:00:42,913 Nicht sicher. 614 01:00:45,310 --> 01:00:46,360 Es ist ein Jahr her... 615 01:00:47,300 --> 01:00:48,320 dass du verschwunden bist. 616 01:00:48,360 --> 01:00:50,330 Wir dachten sogar dass du tot wĂ€rst... 617 01:00:50,680 --> 01:00:52,670 oder war entfĂŒhrt worden. 618 01:00:53,849 --> 01:00:55,420 Was mache ich hier? 619 01:00:56,760 --> 01:00:57,780 Mein Freund... 620 01:00:58,740 --> 01:01:00,273 Wenn du es vorher warst... 621 01:01:00,740 --> 01:01:02,720 Vielleicht hast du deinen Namen vergessen... 622 01:01:02,740 --> 01:01:04,770 aber niemals Ihre Forschung. 623 01:01:10,700 --> 01:01:13,720 Können Sie auf High-School-Niveau vereinfachen? 624 01:01:14,114 --> 01:01:17,257 Das Genom eines Virus verĂ€ndern wodurch Gehirnzellen abgetötet werden 625 01:01:17,760 --> 01:01:19,760 in etwas, das nicht tötet. 626 01:01:20,196 --> 01:01:22,710 Das ist es, was wir suchen. 627 01:01:24,294 --> 01:01:27,740 Er hat etwas gefunden zufĂ€llig ĂŒberraschend. 628 01:01:28,436 --> 01:01:30,045 Ein modifiziertes DNA-Virus 629 01:01:30,740 --> 01:01:34,740 kann das GedĂ€chtnis einer Person absorbieren 630 01:01:34,750 --> 01:01:37,051 in seiner eigenen genetischen Sequenzierung. 631 01:01:38,186 --> 01:01:40,226 Ich hĂ€tte Grundschule sagen sollen. 632 01:01:41,067 --> 01:01:42,442 Um es einfach auszudrĂŒcken: 633 01:01:42,740 --> 01:01:44,770 Dinge, die die Erinnerung löschen 634 01:01:45,371 --> 01:01:48,612 kann geĂ€ndert werden in Dingen, die es speichern. 635 01:01:49,420 --> 01:01:50,710 Wenn es möglich ist... 636 01:01:51,327 --> 01:01:53,760 durch Injektion eines modifizierten DNA-Virus 637 01:01:54,449 --> 01:01:56,479 und nachdem es die Erinnerung absorbiert hat, 638 01:01:56,740 --> 01:01:59,780 wir können es extrahieren durch das Blut und speichern Sie es. 639 01:02:01,035 --> 01:02:02,511 Wie eine Samenbank. 640 01:02:03,051 --> 01:02:06,130 Wenn die Person ihr GedĂ€chtnis verliert aufgrund der Alzheimer-Krankheit 641 01:02:06,483 --> 01:02:09,533 wir können ihn zurĂŒckgeben das vom Virus gespeicherte. 642 01:02:11,285 --> 01:02:13,968 Viren sind wirklich unglaublich. 643 01:02:15,301 --> 01:02:19,726 Aber wie kann ein Koreaner werden? der Leiter eines japanischen Labors? 644 01:02:20,740 --> 01:02:22,651 Auf Einladung von Herrn Sato. 645 01:02:23,073 --> 01:02:26,720 Er war Professor des Austauschprogramms an der National University of Medicine. 646 01:02:27,209 --> 01:02:29,740 Er ist ein genialer Chemiker. 647 01:02:32,720 --> 01:02:33,730 Aber... 648 01:02:33,740 --> 01:02:35,770 er versuchte, Alzheimer zu heilen, 649 01:02:36,730 --> 01:02:38,750 kam aber damit zurĂŒck. 650 01:02:41,032 --> 01:02:43,052 Wissen Sie, wo ich wohne? 651 01:02:43,730 --> 01:02:44,760 Honma-chi. 652 01:02:45,269 --> 01:02:47,730 Andere Menschen leben seit 6 Monaten dort. 653 01:02:48,058 --> 01:02:49,760 Yuri ist umgezogen? 654 01:02:50,554 --> 01:02:51,574 Yuri? 655 01:02:52,158 --> 01:02:54,720 Haben Sie den Vornamen Ihrer Frau vergessen? 656 01:02:58,535 --> 01:02:59,605 Nishihara Yuri. 657 01:03:00,730 --> 01:03:01,790 Han Yuri? 658 01:03:09,999 --> 01:03:13,029 Da ich koreanischer Herkunft bin, Sie hatte einen einfachen Namen... 659 01:03:13,720 --> 01:03:15,710 fĂŒr beide LĂ€nder, Yuri. 660 01:03:19,720 --> 01:03:21,041 Wie fĂŒhlen Sie sich? 661 01:03:22,015 --> 01:03:24,045 Sich selbst finden? 662 01:04:27,710 --> 01:04:31,740 Ich bin es gewohnt, meine SchlĂŒssel zu verlieren, Deshalb habe ich immer ein Doppeltes. 663 01:04:34,135 --> 01:04:35,873 Kennst du ihn? 664 01:04:50,700 --> 01:04:51,720 Die U-Bahn-Station! 665 01:04:55,317 --> 01:04:57,700 Du warst es, oder? 666 01:04:58,700 --> 01:04:59,720 Wer bist du ? 667 01:05:00,111 --> 01:05:01,141 Warum folgst du mir? 668 01:05:02,018 --> 01:05:04,068 Du warst es, der zu mir kam. 669 01:05:05,150 --> 01:05:06,720 Bewegen! Beeil dich ! 670 01:05:07,058 --> 01:05:08,058 Was ? 671 01:05:08,397 --> 01:05:11,720 Sieht aus, als wĂ€rst du hier fĂŒr eine Weile. WofĂŒr 672 01:05:12,493 --> 01:05:14,740 Es geht dich nichts an. Scheiße! 673 01:05:15,303 --> 01:05:17,750 Ich muss auf die Toilette! Aussteigen! 674 01:05:18,720 --> 01:05:20,710 - Bist du Koreaner? - Was ? 675 01:05:21,013 --> 01:05:22,033 Gehen Sie fĂŒr eine Sekunde nach draußen. 676 01:05:22,700 --> 01:05:24,740 Scheiße, ich glaube es nicht. 677 01:05:25,827 --> 01:05:27,827 Wer hat gesagt, dass es Ihre Sache ist? 678 01:05:28,189 --> 01:05:29,179 Hallo, Frau! 679 01:05:29,301 --> 01:05:31,321 Du willst verletzt werden in fremden LĂ€ndern? 680 01:05:31,720 --> 01:05:34,700 Ich habe keine Zeit und habe sie auch in einer verdammt schlechten Laune! 681 01:05:35,058 --> 01:05:37,720 Klinge ich, als wĂŒrde ich scherzen? 682 01:05:38,129 --> 01:05:40,700 Koreanischer Polizist zu auswĂ€rtigen Angelegenheiten Artikel 3 683 01:05:40,710 --> 01:05:42,740 Ich habe das Recht, jeden VerdĂ€chtigen zu befragen. 684 01:05:42,986 --> 01:05:44,006 Aussteigen. 685 01:05:44,692 --> 01:05:46,391 Hat Han Yuri Sie wirklich eingestellt? 686 01:05:47,195 --> 01:05:49,235 Schauen Sie sich den Vertrag an. 687 01:05:50,024 --> 01:05:55,126 Ich bin auf Wirtschaft spezialisiert von Paaren, legal. 688 01:05:55,645 --> 01:05:58,665 Siehst du? Nur modernste Ausstattung. 689 01:05:59,105 --> 01:06:01,189 In dieser SchaltflĂ€che befindet sich eine Kamera. 690 01:06:01,420 --> 01:06:03,420 Wenn du es dir anziehst, es beginnt zu filmen. 691 01:06:03,583 --> 01:06:04,381 NEIN. 692 01:06:05,452 --> 01:06:07,445 Du konntest mich nicht finden. 693 01:06:08,015 --> 01:06:10,760 Wie ? Indem du dein eigenes Grab schaufelst? 694 01:06:12,124 --> 01:06:16,154 Ich habe dich nur mit gefunden einige Fotos und ein Sendername. 695 01:06:18,044 --> 01:06:22,094 Ich habe nur Hamburger gegessen und wartete nur 17 Tage. 696 01:06:23,102 --> 01:06:26,775 Finde einen Mann wie ihn, Ich bin wie ein Gott dafĂŒr, dass ich es tue. 697 01:06:26,997 --> 01:06:29,518 Woher wussten Sie von der U-Bahn? 698 01:06:30,135 --> 01:06:32,779 Warum bist du wĂŒtend auf mich? 699 01:06:33,427 --> 01:06:35,730 Deine Frau hat es gefunden Dein Track vor einem Monat. 700 01:06:35,926 --> 01:06:39,710 Dennoch wirst du eine Legende bleiben in dieser Welt. 701 01:06:40,238 --> 01:06:42,188 Vor einem Monat? 702 01:06:50,565 --> 01:06:51,585 Jin Woo! 703 01:06:55,197 --> 01:06:56,197 Jin Woo! 704 01:07:04,428 --> 01:07:05,428 Jin Woo! 705 01:07:09,270 --> 01:07:10,051 Da ich bin ! 706 01:07:10,052 --> 01:07:11,082 Es ist Yuri! 707 01:07:28,338 --> 01:07:29,424 NEIN ! 708 01:07:31,050 --> 01:07:33,040 Er Ă€nderte seinen Namen und seinen Job. 709 01:07:33,050 --> 01:07:35,060 Und sogar eine andere Frau geheiratet. 710 01:07:35,446 --> 01:07:37,040 NatĂŒrlich hat es niemand gefunden. 711 01:07:37,240 --> 01:07:39,709 Wie er damit zurechtkommt jetzt zu seiner Frau? 712 01:07:39,941 --> 01:07:41,951 Wissen Sie, wo Han Yuri ist? 713 01:07:42,452 --> 01:07:45,040 Deshalb war ich die ganze Zeit hier. 714 01:07:45,374 --> 01:07:49,622 Sie scheint nett zu sein, aber Als es Zeit zum Bezahlen war, war niemand da. 715 01:07:50,030 --> 01:07:51,864 Versucht ihr zwei, mich zu kriegen? 716 01:07:52,255 --> 01:07:54,000 Warum bist du weggelaufen, als du mich gesehen hast? 717 01:07:54,010 --> 01:07:56,030 Warum sollte ich den Ehemann begrĂŒĂŸen? 718 01:07:56,668 --> 01:07:59,692 Warum gehst du nicht nach Hause? 719 01:08:38,468 --> 01:08:40,010 Nicht anfassen. 720 01:08:41,030 --> 01:08:43,489 Ist es Han Yuri? 721 01:10:25,306 --> 01:10:26,791 Dies ist eine MolekĂŒlformel. 722 01:10:28,296 --> 01:10:29,623 Die Struktur der DNA. 723 01:10:32,632 --> 01:10:35,020 Wir hatten beide einen Abschluss in Chemie. 724 01:10:35,362 --> 01:10:38,352 Meine Frau liebte es, Kerzen zu sammeln. 725 01:10:39,000 --> 01:10:41,090 Sie dekorierte mit besonderen Tagen. 726 01:10:42,030 --> 01:10:45,020 Weiß das sonst noch jemand? 727 01:10:51,274 --> 01:10:54,294 Also wer auch immer angezĂŒndet hat die Kerzen an diesem Abend, 728 01:10:54,530 --> 01:10:56,070 muss Han Yuri selbst sein. 729 01:10:57,929 --> 01:11:00,602 Sie dachte, ihr Mann hĂ€tte Amnesie. 730 01:11:01,274 --> 01:11:04,707 Also kam sie, um ihn zu sehen an seinem Geburtstag 731 01:11:08,226 --> 01:11:11,020 Ich hoffe, dass er sein GedĂ€chtnis wiedererlangt. 732 01:11:11,513 --> 01:11:13,040 Sie zĂŒndete die Kerzen an, 733 01:11:13,598 --> 01:11:17,010 und schalte das Licht aus damit er mehr Aufmerksamkeit schenkt 734 01:11:18,312 --> 01:11:22,080 Vielleicht ist Ihr GedĂ€chtnis zurĂŒckgekehrt ein kleiner Dank an die Kerzen. 735 01:11:24,221 --> 01:11:26,291 Was bedeutet dass der Mörder es nicht wollte. 736 01:11:27,050 --> 01:11:30,000 Aber warum die Kerzen? waren noch am Boden? 737 01:11:31,000 --> 01:11:35,020 Ich muss zu diesem Zeitpunkt angekommen sein. 738 01:11:38,309 --> 01:11:40,339 Der Mörder war immer noch im Haus. 739 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 Um mich auch zu töten. 740 01:11:43,546 --> 01:11:46,496 Aber die Polizei kam. 741 01:11:47,481 --> 01:11:49,955 Und der Mörder nutzte es aus den Körper bewegen. 742 01:11:51,721 --> 01:11:53,010 Auf dem Balkon? 743 01:12:00,586 --> 01:12:02,586 Ist noch jemand hier? 744 01:12:03,425 --> 01:12:05,415 Wir hörten ein GerĂ€usch. 745 01:12:05,609 --> 01:12:09,549 Er hatte gerade Zeit, sich zu entfernen der Körper und das Blut. 746 01:12:10,626 --> 01:12:14,586 Nachdem ich mit ihnen gegangen war, er musste mit dem Putzen fertig werden. 747 01:12:14,611 --> 01:12:16,601 Dann hat er es hierher verschoben. 748 01:12:23,440 --> 01:12:25,490 Sein Körper wurde sorgfĂ€ltig hier platziert. 749 01:12:26,430 --> 01:12:28,460 Scheint es nicht zu sein ein professioneller Killer. 750 01:12:29,400 --> 01:12:31,420 Er muss mich kennen. 751 01:12:32,440 --> 01:12:34,460 und weiß, dass ich als Ishigami lebe, 752 01:12:36,420 --> 01:12:39,400 Jemand will nicht dass du wieder zu Oh Jin-woo wirst. 753 01:12:39,653 --> 01:12:41,966 Eine bestimmte Person? 754 01:12:44,016 --> 01:12:45,086 Jemand im Labor. 755 01:12:47,440 --> 01:12:49,767 Gehen wir zur Polizei. 756 01:12:50,281 --> 01:12:52,734 Warten. Ich muss wissen, warum. 757 01:12:53,870 --> 01:12:55,880 Wirst du deine Frau so verlassen? 758 01:12:57,816 --> 01:12:59,816 Lassen Sie die Polizei diesen Fall lösen. 759 01:13:00,304 --> 01:13:02,314 Sie werden dir jetzt glauben. 760 01:13:04,071 --> 01:13:05,699 Ich bin Ihr Zeuge. 761 01:13:13,440 --> 01:13:14,569 Was ist das ? 762 01:13:19,009 --> 01:13:20,009 Miyuki. 763 01:13:20,440 --> 01:13:21,480 Geht es dir gut ? 764 01:13:22,813 --> 01:13:24,440 Es ist alles meine Schuld. 765 01:13:24,815 --> 01:13:26,284 Es tut mir leid, Miyuki. 766 01:13:26,852 --> 01:13:28,852 Wer ist Oh Jin Woo? 767 01:13:29,759 --> 01:13:31,769 Warum nennen sie dich so? 768 01:13:32,277 --> 01:13:33,307 Also... 769 01:13:34,430 --> 01:13:35,480 Du bist... 770 01:13:37,440 --> 01:13:39,410 wirklich Oh Jin-woo? 771 01:13:43,119 --> 01:13:44,169 Es ist also wahr. 772 01:13:45,600 --> 01:13:46,620 Aber ich... 773 01:13:51,799 --> 01:13:53,073 Ich...aufrichtig... 774 01:13:54,328 --> 01:13:55,378 Du hast es wirklich geliebt... 775 01:13:57,882 --> 01:13:59,171 Ich habe dich auch geliebt. 776 01:13:59,646 --> 01:14:00,342 NEIN. 777 01:14:00,889 --> 01:14:02,959 Ich liebe dich wirklich. 778 01:14:04,079 --> 01:14:06,109 Obwohl Sie mir wahrscheinlich nicht glauben. 779 01:14:06,620 --> 01:14:09,470 Du solltest es ihm persönlich sagen. 780 01:14:11,979 --> 01:14:13,969 Was hast du zu Miyuki gesagt! 781 01:14:14,048 --> 01:14:19,068 Wirst du dich warten lassen? dieses MĂ€dchen auf unbestimmte Zeit? 782 01:14:26,668 --> 01:14:27,688 Aufkommen. 783 01:14:36,826 --> 01:14:39,470 Ich komme vielleicht nicht zurĂŒck. 784 01:14:40,652 --> 01:14:43,612 Bitte pass auf Yuri auf. 785 01:14:48,212 --> 01:14:49,232 Ich habe noch nie... 786 01:14:50,087 --> 01:14:52,157 fehlgeschlagen. Niemals ! 787 01:14:53,400 --> 01:14:55,460 Ich warte auf Ihren Anruf. 788 01:15:39,116 --> 01:15:40,146 Wo ist meine Frau? 789 01:16:13,430 --> 01:16:17,460 Deine Frau braucht Zeit um sich von dem Schock zu erholen. 790 01:16:18,400 --> 01:16:20,311 Wir werden ihn nehmen an einem schönen Ort. 791 01:16:20,440 --> 01:16:21,460 Obwohl... 792 01:16:22,857 --> 01:16:25,857 Ich weiß nicht wenn ich „deine Frau“ sagen darf. 793 01:16:31,678 --> 01:16:33,618 Schönes Foto. 794 01:16:34,721 --> 01:16:37,741 In ein paar Stunden werden Sie alles verstehen. 795 01:16:38,480 --> 01:16:40,480 Sie werden das Rauchen vermissen. 796 01:16:41,420 --> 01:16:43,410 Vergiss es nicht. 797 01:16:43,460 --> 01:16:45,440 Ab heute... 798 01:16:46,400 --> 01:16:48,470 Vielleicht werden wir am Ende Freunde. 799 01:17:22,099 --> 01:17:23,470 Ich bin YU Gang-jin. 800 01:17:24,420 --> 01:17:26,430 Sind Sie Ishigami Taketo? 801 01:17:27,084 --> 01:17:29,170 Warum tust du uns das an? 802 01:17:31,817 --> 01:17:33,114 Bitte setzen Sie sich. 803 01:17:33,858 --> 01:17:35,018 Magst du Seoul? 804 01:17:35,281 --> 01:17:36,635 Was willst du! 805 01:17:37,410 --> 01:17:38,440 Übersetzen. 806 01:17:41,410 --> 01:17:43,006 Ich möchte einen Vorschlag machen, 807 01:17:43,760 --> 01:17:45,963 an den Mann von vor einem Jahr. 808 01:17:46,158 --> 01:17:49,410 Ich möchte Ihnen gerne einen Vorschlag unterbreiten, an den Mann von vor einem Jahr. 809 01:17:49,940 --> 01:17:50,940 Ein Vorschlag? 810 01:17:51,410 --> 01:17:56,400 ZunĂ€chst möchte ich es wissen mit wem ich spreche. 811 01:17:58,922 --> 01:18:00,400 Bist du Oh Jin-woo? 812 01:18:00,410 --> 01:18:02,420 ZunĂ€chst einmal: Wer bin ich? 813 01:18:04,617 --> 01:18:06,173 Nennen Sie mich, wie Sie wollen. 814 01:18:08,410 --> 01:18:10,029 Wer bist du ? 815 01:18:10,716 --> 01:18:12,084 Schatten. 816 01:18:12,740 --> 01:18:15,400 Einer der 3 grĂ¶ĂŸten Amerikanische Pharmaunternehmen. 817 01:18:15,848 --> 01:18:18,231 Ich helfe ihnen. 818 01:18:18,832 --> 01:18:19,585 ALSO ? 819 01:18:20,024 --> 01:18:21,420 Was ist der Vorschlag? 820 01:18:21,995 --> 01:18:26,410 Wie kam ein Koreaner namens Oh Jin-woo, hĂ€tte der japanische Ishigami Taketo werden können? 821 01:18:27,088 --> 01:18:28,409 und dein Leben leben? 822 01:18:30,677 --> 01:18:32,480 Ich wollte Ihnen die gleiche Frage stellen. 823 01:18:33,410 --> 01:18:34,440 NEIN. 824 01:18:35,157 --> 01:18:37,420 Oh Jin-woo ist der Einzige um die Antwort zu wissen. 825 01:18:39,383 --> 01:18:40,649 Ich weiß wirklich nichts darĂŒber. 826 01:18:42,700 --> 01:18:44,192 Diesmal werde ich dir helfen. 827 01:18:45,649 --> 01:18:46,420 Im Gegenzug... 828 01:18:46,969 --> 01:18:48,420 gib mir eine Antwort. 829 01:18:56,022 --> 01:18:58,639 Am 26. September zwischen 3 und 4 Stunden, 830 01:18:59,871 --> 01:19:01,901 Sugisawa Genomforschungslabor... 831 01:19:02,410 --> 01:19:04,410 Dies ist das Virenkontrolllabor. 832 01:19:05,701 --> 01:19:07,761 Wie konnte das gefilmt werden? 833 01:19:09,573 --> 01:19:12,633 Das Wichtigste ist, was Sie sehen. 834 01:19:25,420 --> 01:19:29,440 Mehr als jeder andere, Du musst es wissen. 835 01:19:30,400 --> 01:19:32,868 Das ist der echte Ishigami Taketo. 836 01:20:53,015 --> 01:20:55,045 Er wird sowieso sterben. 837 01:20:56,118 --> 01:20:57,810 Was ist passiert, Doktor? 838 01:20:57,840 --> 01:20:59,800 - Ich rufe den Sicherheitsdienst! - NEIN ! 839 01:20:59,810 --> 01:21:01,820 Behalten wir das fĂŒr uns. 840 01:21:01,840 --> 01:21:03,810 Die KultivierungsflĂŒssigkeit ist heruntergefallen! 841 01:21:03,840 --> 01:21:06,820 Er blutet! Er könnte infiziert sein! 842 01:21:06,870 --> 01:21:08,820 Er ist bereits infiziert. 843 01:21:09,800 --> 01:21:10,840 Es ist sein Blut. 844 01:21:12,800 --> 01:21:15,810 Wir können nicht testen fĂŒr immer nur Tiere. 845 01:21:15,840 --> 01:21:17,840 Was haben Sie getan! 846 01:21:27,860 --> 01:21:28,870 Sicherheit! 847 01:21:29,830 --> 01:21:30,840 Sicherheit! 848 01:21:58,210 --> 01:22:00,483 Was ist mit Ishigami passiert? 849 01:22:00,820 --> 01:22:03,860 In Laboren dieser Art Es gibt Verbrennungsanlagen. 850 01:22:05,830 --> 01:22:08,820 Er ist fĂŒr immer weg, ohne jede Spur. 851 01:22:10,451 --> 01:22:11,860 Zu Asche verbrannt. 852 01:22:17,236 --> 01:22:19,510 KĂŒrzlich haben wir es entdeckt 853 01:22:20,327 --> 01:22:24,327 dass die Überwachungskamera hatte alles aufgezeichnet 854 01:22:26,081 --> 01:22:31,860 und dann verschwand der Wissenschaftler lebte das Leben eines toten Mannes. 855 01:22:36,508 --> 01:22:38,360 Jetzt ist es an der Zeit, mir zu antworten. 856 01:22:39,800 --> 01:22:42,820 Was geschah als nĂ€chstes? 857 01:22:49,800 --> 01:22:53,820 Viren sterben ohne Wirte. 858 01:22:54,820 --> 01:22:57,840 Um zu ĂŒberleben, braucht er eines neuen Körpers. 859 01:22:58,800 --> 01:23:00,880 Sobald es geimpft ist, vermehrt es sich und tötet die Zellen ab. 860 01:23:00,880 --> 01:23:02,860 und tötet die Zellen ab. 861 01:23:03,840 --> 01:23:05,840 Es ist eine Infektion. 862 01:23:08,810 --> 01:23:10,870 Der DNA-Virus, den ich erschaffen habe... 863 01:23:11,800 --> 01:23:13,830 nahm Ishigamis Erinnerungen auf 864 01:23:14,860 --> 01:23:17,820 und habe sie in mein GedĂ€chtnis integriert. 865 01:23:21,374 --> 01:23:24,800 Im Vergleich zur menschlichen DNA 866 01:23:24,830 --> 01:23:26,860 Der Virus enthĂ€lt weniger Informationen. 867 01:23:28,652 --> 01:23:32,111 Es war nicht genug Zeit um alle seine Erinnerungen zu ĂŒbertragen. 868 01:23:35,354 --> 01:23:38,142 Deshalb habe ich keine Vergangenheit. 869 01:23:40,254 --> 01:23:43,274 Ich wusste es nicht einmal dass sich mein Gesicht verĂ€ndert hatte. 870 01:23:51,069 --> 01:23:52,129 Du sagst... 871 01:23:53,121 --> 01:23:56,161 dass ein Virus Ihre Erinnerungen infiziert hat? 872 01:23:57,800 --> 01:24:00,810 So kann ein Mann nicht alt werden oder sterben? 873 01:24:02,810 --> 01:24:04,880 Ich habe ein Monster erschaffen. 874 01:24:19,626 --> 01:24:23,303 Die koreanische Tochtergesellschaft hat es mir gesagt sogar angerufen. 875 01:24:26,030 --> 01:24:27,819 Sind Sie sicher, dass Sie nicht zurĂŒck mĂŒssen? 876 01:24:29,094 --> 01:24:31,820 Ich möchte Informationen ĂŒber Dr. Sato. 877 01:24:32,477 --> 01:24:33,860 Können Sie mir helfen? 878 01:24:53,066 --> 01:24:55,086 Zwei GemĂ€lde ĂŒberlappen sich. 879 01:24:55,810 --> 01:24:57,830 Einer unter dem anderen. 880 01:24:59,482 --> 01:25:00,840 Die Erde oben, 881 01:25:01,521 --> 01:25:02,860 das Meer unten. 882 01:25:05,109 --> 01:25:06,169 Dem Licht ausgesetzt, 883 01:25:06,820 --> 01:25:08,820 Die oberste Schicht verschwindet... 884 01:25:09,279 --> 01:25:11,840 und das GemĂ€lde darunter ist zu sehen. 885 01:25:24,665 --> 01:25:25,820 Ein Jahr lang, 886 01:25:26,423 --> 01:25:28,880 Ishigamis Erinnerungen deckte meine ab. 887 01:25:30,307 --> 01:25:32,297 Dann, in den letzten Tagen, 888 01:25:32,723 --> 01:25:35,471 Meine alten Erinnerungen begannen an die OberflĂ€che kommen. 889 01:25:36,800 --> 01:25:37,830 Ein Jahr... 890 01:25:38,342 --> 01:25:39,880 Warum, ein Jahr? 891 01:25:41,070 --> 01:25:42,130 Und so brutal, 892 01:25:43,109 --> 01:25:45,139 so schnell. 893 01:26:18,449 --> 01:26:21,449 Ein neuer Fall von Alzheimer wird entdeckt alle 72 Sekunden in den USA. 894 01:26:22,398 --> 01:26:26,398 Schatten arbeitet an einem Impfstoff seit ĂŒber 10 Jahren 895 01:26:26,998 --> 01:26:28,800 indem man astronomische Summen ausgibt. 896 01:26:29,459 --> 01:26:31,342 Wenn Ihre Suche erfolgreich ist, 897 01:26:32,274 --> 01:26:34,532 wir hĂ€tten ausgegeben all dieses Geld fĂŒr nichts. 898 01:26:36,597 --> 01:26:39,998 Wir können zerstören das Sugisawa-Labor mit diesem Video. 899 01:26:40,800 --> 01:26:43,830 Aber Sie können Ihren Anteil einlösen. 900 01:26:46,467 --> 01:26:49,662 Machen wir das Elixier des Lebens von Kaiser Huang eine RealitĂ€t. 901 01:26:53,364 --> 01:26:55,489 Forscher behalten immer ihre Arbeit. 902 01:26:56,638 --> 01:26:58,840 Ich muss meine Dateien wiederherstellen. 903 01:27:00,166 --> 01:27:02,400 Das ist es, was du sowieso willst. 904 01:27:03,149 --> 01:27:04,485 Nicht mein Verstand. 905 01:27:05,696 --> 01:27:07,345 Wissen Sie, wo sie sind? 906 01:27:07,800 --> 01:27:09,850 Ganz sicher nicht in Korea. 907 01:27:11,132 --> 01:27:12,142 GUT. 908 01:27:12,586 --> 01:27:15,566 Aber du kannst nicht alleine gehen. 909 01:27:17,349 --> 01:27:19,379 Oder Ihr Jackpot wird umgewandelt in Staub. 910 01:27:21,070 --> 01:27:22,841 Ich gehe in Tokio zum Abendessen. 911 01:27:24,453 --> 01:27:26,129 Folgst du mir? 912 01:27:47,207 --> 01:27:49,207 Ich möchte rauchen. 913 01:27:51,721 --> 01:27:52,800 NEIN. 914 01:27:54,060 --> 01:27:55,090 Ich habe meine. 915 01:28:11,583 --> 01:28:14,533 Ich dachte, es lĂ€ge an den Kerzen. 916 01:28:14,534 --> 01:28:15,544 Kerzen? 917 01:28:15,580 --> 01:28:17,530 dass meine Erinnerung zurĂŒckgekehrt war. 918 01:28:17,560 --> 01:28:18,540 Wie ? 919 01:28:19,039 --> 01:28:22,049 Der Virus ist zurĂŒckgekehrt in seiner ursprĂŒnglichen Phase. 920 01:28:23,510 --> 01:28:25,540 Wahrscheinlich weil Die DNA wurde manipuliert. 921 01:28:25,570 --> 01:28:27,500 WorĂŒber redest du? 922 01:28:28,500 --> 01:28:31,510 Der Traum von der Unsterblichkeit wĂ€hrt nur ein Jahr. 923 01:28:31,570 --> 01:28:33,510 Das ist nicht wahr! 924 01:28:58,510 --> 01:29:00,590 - Hör auf mit deinem Blödsinn. - Hören Sie aufmerksam zu. 925 01:29:02,580 --> 01:29:06,500 Das Virus wurde in Ishigami geimpft kehrt sich um. 926 01:29:06,580 --> 01:29:08,822 Da kommen meine Erinnerungen hoch. 927 01:29:10,560 --> 01:29:12,953 HinzugefĂŒgte Erinnerungen verblassen. 928 01:29:14,530 --> 01:29:16,580 Diese Forschung ist ein völliger Fehlschlag. 929 01:29:25,852 --> 01:29:26,902 Ein Misserfolg? 930 01:29:29,540 --> 01:29:33,530 Sag ihm, er soll mit seinem Blödsinn aufhören und gib mir seine Akten! 931 01:29:34,570 --> 01:29:38,520 Es gibt keinen anderen Grund aufzugeben. 932 01:29:39,520 --> 01:29:41,530 Mit mir stimmt etwas nicht. 933 01:30:29,520 --> 01:30:30,902 Was wird mit dir passieren? 934 01:30:32,500 --> 01:30:33,550 Ich werde sterben... 935 01:30:36,520 --> 01:30:37,834 oder jemand anderes werden. 936 01:30:38,500 --> 01:30:39,550 Hör auf mit deinem Blödsinn! 937 01:31:06,550 --> 01:31:10,570 Wenn ich drĂŒcke, Nitroglycerin wird austreten, 938 01:31:12,540 --> 01:31:15,520 und in Gas verwandeln 939 01:31:15,550 --> 01:31:18,580 mit 20.000 hPa und mehr als 5.000°C. 940 01:31:19,560 --> 01:31:22,580 Zwei Tropfen reichen aus dieses Auto in die Luft jagen. 941 01:31:24,510 --> 01:31:26,540 Ich bin bereit zu sterben. 942 01:31:28,560 --> 01:31:30,530 Und du ? 943 01:31:49,776 --> 01:31:52,796 Sie denken, wir glauben was sagst du? 944 01:33:10,217 --> 01:33:12,580 Warum machst du das alles? 945 01:33:13,500 --> 01:33:15,540 Ich muss etwas tun. 946 01:33:18,087 --> 01:33:20,500 Ich kann nicht zuerst sterben. 947 01:34:39,098 --> 01:34:41,118 Wie geht es dir ? 948 01:34:41,520 --> 01:34:43,230 Das solltest du wissen. 949 01:34:43,920 --> 01:34:45,777 Ist Ihr GedĂ€chtnis wirklich zurĂŒckgekehrt? 950 01:34:47,897 --> 01:34:49,124 Bedauerlicherweise. 951 01:34:53,500 --> 01:34:57,520 Hier ist die KulturflĂŒssigkeit Das hast du vor einem Jahr getan. 952 01:34:59,530 --> 01:35:04,510 Es kehrt zu seiner vormodifizierenden Form zurĂŒck. 953 01:35:06,243 --> 01:35:10,164 Wissen Sie, was das bedeutet? 954 01:35:11,530 --> 01:35:13,580 Es kehrt in seine ursprĂŒngliche Form zurĂŒck. 955 01:35:15,118 --> 01:35:17,831 Weil anders Alzheimer-Krankheit, 956 01:35:19,122 --> 01:35:21,997 Das ruhende Virus wurde gezwungen aufwachen. 957 01:35:25,793 --> 01:35:28,540 Es wird bald die Zellen zerstören meines Gehirns. 958 01:35:32,822 --> 01:35:35,550 Und dann werden alle meine Erinnerungen zurĂŒckkommen. 959 01:35:37,126 --> 01:35:38,869 Ich werde Alzheimer bekommen. 960 01:35:39,530 --> 01:35:43,520 Nein, wahrscheinlich hat es schon begonnen. 961 01:35:46,910 --> 01:35:49,500 Bevor es schlimmer wird, 962 01:35:51,500 --> 01:35:53,550 Finden Sie fĂŒr mich die Dateien Ihrer Arbeit. 963 01:35:55,510 --> 01:35:56,510 Die ganze Zeit... 964 01:35:57,040 --> 01:36:00,329 Ich habe versucht, die Fehler zu korrigieren, aber es war vergebens. 965 01:36:02,520 --> 01:36:04,245 Du bist derjenige, der es getan hat. 966 01:36:04,745 --> 01:36:06,979 Nur Sie haben das Know-how. 967 01:36:08,520 --> 01:36:10,520 Wenn Sie mir die Dateien geben... 968 01:36:10,560 --> 01:36:12,813 Ich helfe Ihnen, die Krankheit zu stoppen. 969 01:36:14,520 --> 01:36:16,540 Ich begann. 970 01:36:18,251 --> 01:36:19,846 Also werde ich fertig. 971 01:36:21,872 --> 01:36:23,550 Bevor es schlimmer wird. 972 01:36:26,108 --> 01:36:28,826 ErzĂ€hl mir von Ishigami Taketo. 973 01:36:31,500 --> 01:36:33,500 Meine Stunden sind gezĂ€hlt. 974 01:36:37,510 --> 01:36:40,500 Es geschah zufĂ€llig. 975 01:37:13,002 --> 01:37:17,540 Ich musste es mögen wenn nichts passiert wĂ€re. 976 01:37:19,131 --> 01:37:22,161 Ich konnte nicht ruiniert werden durch diese Geschichte. 977 01:37:22,816 --> 01:37:23,826 ALSO, 978 01:37:24,500 --> 01:37:26,510 Ich habe ihn hierher gebracht. 979 01:37:27,281 --> 01:37:30,520 Eine Petrischale ist kaputt gegangen zufĂ€llig. 980 01:37:31,217 --> 01:37:33,540 Und du hast mich gesehen. 981 01:37:35,934 --> 01:37:38,994 niemand hörte mehr Sprechen Sie als NĂ€chstes ĂŒber sich selbst. 982 01:37:40,762 --> 01:37:41,792 ALSO... 983 01:37:43,452 --> 01:37:46,963 Ich ging zur angegebenen Adresse auf Ishigamis Personalausweis. 984 01:37:47,951 --> 01:37:49,590 Du warst da. 985 01:37:53,131 --> 01:37:57,550 Wir haben ein wunderschönes gemacht und tolle Entdeckung. 986 01:37:58,173 --> 01:38:00,173 Das ist Ihre Forschung. 987 01:38:04,230 --> 01:38:06,250 Ich war nur eine Laborratte. 988 01:38:08,663 --> 01:38:09,723 Unsere Forschung 989 01:38:10,793 --> 01:38:12,813 ging es um die Alzheimer-Krankheit. 990 01:38:14,208 --> 01:38:16,158 Du hast es vergessen! 991 01:38:19,950 --> 01:38:21,920 Meine Frau ist tot! 992 01:38:22,900 --> 01:38:25,900 Ich wĂ€re eine Gefahr fĂŒr dich gewesen wenn meine Erinnerungen zurĂŒckkĂ€men! 993 01:38:26,248 --> 01:38:27,268 Aber ! 994 01:38:28,930 --> 01:38:30,940 Han Yuri hat mich gefunden. 995 01:38:30,950 --> 01:38:33,910 Sie versuchte es zu schaffen ihre Erinnerungen an ihren Mann. 996 01:38:33,940 --> 01:38:34,950 ALSO... 997 01:38:35,940 --> 01:38:37,920 du musstest sie töten! 998 01:38:37,940 --> 01:38:38,960 WofĂŒr ? 999 01:38:40,900 --> 01:38:41,980 Weil 1000 01:38:42,910 --> 01:38:45,169 - Du wĂ€rst ruiniert gewesen. - Was sagen Sie? 1001 01:38:59,257 --> 01:39:02,910 Wir haben das Elixier gefunden des ewigen Lebens. 1002 01:39:03,900 --> 01:39:05,960 Ein Virus, der Erinnerungen ĂŒbertrĂ€gt. 1003 01:39:06,940 --> 01:39:09,900 Wer könnte es sich vorstellen? 1004 01:39:11,303 --> 01:39:12,930 Wenn es funktioniert... 1005 01:39:13,950 --> 01:39:17,980 Wir werden die grĂ¶ĂŸten Wissenschaftler sein aller Zeiten. 1006 01:39:20,245 --> 01:39:23,245 Wir können hier nicht aufhören! 1007 01:39:33,473 --> 01:39:35,463 Was haben Sie zu gewinnen? 1008 01:39:36,382 --> 01:39:37,382 Rache? 1009 01:39:38,327 --> 01:39:41,327 Du wirst dich nicht einmal daran erinnern. 1010 01:39:41,910 --> 01:39:42,980 FĂŒr wen ist es? 1011 01:39:44,186 --> 01:39:47,186 Weil eine Person es ist durch einen Unfall gestorben, 1012 01:39:48,900 --> 01:39:51,180 du wirst zerstören diese großartige Entdeckung? 1013 01:39:54,910 --> 01:39:55,920 Du denkst... 1014 01:39:55,980 --> 01:39:57,980 dass du eine andere Wahl getroffen hĂ€ttest? 1015 01:39:59,332 --> 01:40:00,362 NEIN. 1016 01:40:04,237 --> 01:40:05,277 Du kannst nicht schießen. 1017 01:40:06,361 --> 01:40:08,391 Es gibt keinen Grund, es nicht zu tun. 1018 01:40:11,337 --> 01:40:14,287 Ich werde es sowieso vergessen. 1019 01:40:29,344 --> 01:40:32,284 Ich habe dich nicht getötet 1020 01:40:34,910 --> 01:40:37,930 weil meine Frau hĂ€tte es nicht gewollt. 1021 01:41:01,920 --> 01:41:04,950 Kannst du mich fĂŒr Han Yuri bezahlen? 1022 01:41:43,507 --> 01:41:45,507 Gibt es nichts zu tun? 1023 01:41:46,275 --> 01:41:48,884 Wenn mein Körper sich wehrt, 1024 01:41:49,270 --> 01:41:51,300 und bekĂ€mpft das Virus, 1025 01:41:54,270 --> 01:41:58,260 Die eigentliche klinische Studie beginnt jetzt. 1026 01:42:03,483 --> 01:42:06,503 Egal was ich sage, Du willst allein sein? 1027 01:42:13,470 --> 01:42:15,450 Wir treffen uns... 1028 01:42:17,470 --> 01:42:19,430 war das letzte Gute 1029 01:42:19,460 --> 01:42:21,480 das ist mir passiert. 1030 01:42:23,460 --> 01:42:28,410 Diese Geschichte hat mich interessiert einen Artikel haben. 1031 01:42:33,470 --> 01:42:36,460 Ich weiß nicht, ob ich es sagen kann, 1032 01:42:38,252 --> 01:42:40,041 aber ich werde dich nie vergessen. 1033 01:42:42,460 --> 01:42:43,490 Also... 1034 01:42:45,221 --> 01:42:48,181 Ich weiß nicht, ob das angemessen ist, aber 1035 01:42:49,044 --> 01:42:51,024 pass auf dich auf. 1036 01:42:59,700 --> 01:43:00,700 Eine letzte Sache. 1037 01:43:01,029 --> 01:43:02,740 auch wenn du dich nicht daran erinnerst, 1038 01:43:03,907 --> 01:43:06,240 Die Erinnerungen bleiben. 1039 01:43:24,879 --> 01:43:25,909 Kayoko? 1040 01:43:27,232 --> 01:43:30,232 Bevor Sie gehen, Ich habe ein Geschenk fĂŒr dich. 1041 01:43:31,767 --> 01:43:33,019 Ein Exklusives. 1042 01:44:42,413 --> 01:44:44,700 Um den Speicher wiederherzustellen, 1043 01:44:45,590 --> 01:44:48,700 Ishigamis Erinnerungen mĂŒssen vollstĂ€ndig gelöscht werden. 1044 01:44:50,282 --> 01:44:51,342 ALSO, 1045 01:44:52,429 --> 01:44:55,459 Ich wĂŒrde nicht mehr wissen, wer ich bin. 1046 01:44:58,450 --> 01:45:00,490 Alles verblasst schnell. 1047 01:45:02,400 --> 01:45:04,450 Wenn ich mir keine Notizen mache, 1048 01:45:05,305 --> 01:45:08,345 Ich konnte dich nicht einmal erkennen. 1049 01:45:09,988 --> 01:45:10,978 Ishigami? 1050 01:45:11,066 --> 01:45:12,829 Was passiert? 1051 01:45:14,430 --> 01:45:15,460 Die Frau... 1052 01:45:17,460 --> 01:45:20,400 Wer hat die Kerzen angezĂŒndet... 1053 01:45:21,104 --> 01:45:22,144 jemand hat sie getötet. 1054 01:45:23,827 --> 01:45:26,450 Ich dachte, die Kerzen wĂ€ren ĂŒbrig geblieben 1055 01:45:27,460 --> 01:45:29,625 aus Zeitmangel. 1056 01:45:30,679 --> 01:45:33,410 Damit die Kerzen so stark brennen, 1057 01:45:33,470 --> 01:45:35,824 es dauert mindestens zwei Stunden. 1058 01:45:39,128 --> 01:45:40,208 WĂ€hrend dieser Zeit... 1059 01:45:42,032 --> 01:45:43,400 Was hast du gemacht? 1060 01:45:46,440 --> 01:45:48,420 Sag mir. 1061 01:45:51,420 --> 01:45:54,420 Warum fragst du mich? 1062 01:45:58,470 --> 01:46:01,430 Der Plan, den ich gezeichnet habe 1063 01:46:02,460 --> 01:46:04,430 war derjenige, der zu Oh Jin-woos Haus ging. 1064 01:46:05,297 --> 01:46:07,440 Das Zuhause eines Koreaners. 1065 01:46:10,597 --> 01:46:11,769 Aber du 1066 01:46:13,954 --> 01:46:15,014 als du es gesehen hast 1067 01:46:17,079 --> 01:46:19,099 die Erde malen 1068 01:46:23,031 --> 01:46:25,420 es konnte nur diese Nacht sein. 1069 01:46:32,410 --> 01:46:33,663 Warum hast du das getan? 1070 01:46:34,410 --> 01:46:35,410 Ich habe nichts getan! 1071 01:46:35,440 --> 01:46:36,430 WofĂŒr ! 1072 01:46:39,719 --> 01:46:41,729 Auch wenn ich die Wahrheit erfahre... 1073 01:46:43,119 --> 01:46:44,139 ICH... 1074 01:46:46,271 --> 01:46:48,311 werde mich nicht daran erinnern. 1075 01:46:52,087 --> 01:46:54,087 Heute ist mein letzter Tag... 1076 01:46:58,152 --> 01:47:00,182 als Ishigami. 1077 01:47:06,242 --> 01:47:07,625 Bitte. 1078 01:47:20,440 --> 01:47:22,113 Ich war es. 1079 01:47:24,288 --> 01:47:25,318 Miyuki... 1080 01:47:26,440 --> 01:47:28,629 wusste nicht, dass die Frau tot war. 1081 01:47:32,142 --> 01:47:33,182 Glauben Sie mir. 1082 01:47:35,949 --> 01:47:37,420 Miyuki...? 1083 01:48:05,420 --> 01:48:06,480 ICH... 1084 01:48:07,460 --> 01:48:10,480 Ich habe dich wirklich geliebt. 1085 01:49:01,420 --> 01:49:02,460 Anfangs... 1086 01:49:03,430 --> 01:49:05,460 Ich dachte, sie sei verrĂŒckt. 1087 01:49:08,050 --> 01:49:09,826 Sie ist in unser Haus eingebrochen... 1088 01:49:11,440 --> 01:49:13,400 und Kerzen angezĂŒndet. 1089 01:49:13,400 --> 01:49:14,484 Bitte hör auf! 1090 01:49:14,584 --> 01:49:16,450 Sie wollte ihren Mann zurĂŒck. 1091 01:49:17,400 --> 01:49:18,440 Sie sagte... 1092 01:49:19,874 --> 01:49:22,075 dass du Oh Jin Woo warst. 1093 01:49:23,450 --> 01:49:26,460 Ich hatte Angst, und wollte die Polizei rufen. 1094 01:49:27,430 --> 01:49:29,645 Sie hat es mir dann gezeigt ein Foto Ihrer Hochzeit. 1095 01:49:30,236 --> 01:49:31,662 Ich weiß nicht, wie es passiert ist. 1096 01:49:31,663 --> 01:49:34,603 Aber ich bin seine Frau. 1097 01:49:36,890 --> 01:49:38,480 Endlich habe ich es gefunden. 1098 01:49:39,400 --> 01:49:40,410 Verschwinde hier! 1099 01:50:09,983 --> 01:50:10,983 Ich werde hier schlafen... 1100 01:50:11,065 --> 01:50:14,045 und morgen nach Hause kommen. 1101 01:50:14,775 --> 01:50:16,715 Miyuki... 1102 01:50:20,124 --> 01:50:21,400 Diese Frau, 1103 01:50:21,494 --> 01:50:23,236 Sie ist nicht tot, oder? 1104 01:50:33,410 --> 01:50:34,430 Das ist gut. 1105 01:50:35,450 --> 01:50:38,400 Du warst im Haus deiner Mutter. 1106 01:50:39,746 --> 01:50:41,726 Es ist nichts passiert. 1107 01:50:43,840 --> 01:50:44,870 Ibuki und ich 1108 01:50:45,881 --> 01:50:47,891 Wir trafen uns in einem Waisenhaus. 1109 01:50:49,719 --> 01:50:50,769 Dr. Sato... 1110 01:50:51,440 --> 01:50:53,480 war unser Pate. 1111 01:50:57,150 --> 01:50:58,420 Seit zwei Jahren, 1112 01:50:59,876 --> 01:51:01,400 er hat uns gefragt... 1113 01:51:02,689 --> 01:51:05,420 als deine Frau und Freundin zu leben. 1114 01:51:07,902 --> 01:51:09,480 Ibuki zögerte. 1115 01:51:11,735 --> 01:51:13,430 Aber ich habe ihn ĂŒberzeugt. 1116 01:51:14,864 --> 01:51:16,410 Dank dessen, 1117 01:51:17,802 --> 01:51:19,029 wir hatten ein Haus... 1118 01:51:19,736 --> 01:51:20,766 Geld 1119 01:51:23,739 --> 01:51:25,450 und auch einen Kaffee. 1120 01:51:27,420 --> 01:51:28,440 Aber 1121 01:51:30,400 --> 01:51:32,480 Ich habe mich wirklich in dich verliebt. 1122 01:51:36,908 --> 01:51:38,400 Egal, 1123 01:51:39,752 --> 01:51:41,450 das alles ist jetzt nutzlos. 1124 01:52:01,440 --> 01:52:03,400 DANKE. 1125 01:52:06,142 --> 01:52:07,420 Ich hoffe 1126 01:52:09,410 --> 01:52:11,420 dass du glĂŒcklich sein wirst. 1127 01:52:14,042 --> 01:52:15,400 Ich bin so 1128 01:52:16,965 --> 01:52:18,410 Entschuldigung. 1129 01:52:50,942 --> 01:52:53,769 Ein Jahr spĂ€ter. 1130 01:53:38,981 --> 01:53:40,001 Guten Morgen. 1131 01:53:41,174 --> 01:53:43,119 Ich bin derjenige, der dir geschrieben hat. 1132 01:53:48,942 --> 01:53:49,982 Guten Morgen. 1133 01:53:51,116 --> 01:53:54,076 Ich habe mein GedĂ€chtnis verloren seit etwa einem Jahr. 1134 01:53:54,548 --> 01:53:55,588 Ich meine... 1135 01:53:56,222 --> 01:53:59,142 - Willst du mit mir zu Abend essen? - Wie ? 1136 01:54:01,195 --> 01:54:03,643 Ich könnte es dir sagen alles, was Sie wissen wollen. 1137 01:54:04,714 --> 01:54:07,400 Aber wir essen nur 7 Mal pro Woche zu Abend. 1138 01:54:09,599 --> 01:54:11,430 Wir werden es besprechen. 1139 01:54:12,248 --> 01:54:15,410 Wir sollten essen mindestens einmal zusammen. 1140 01:54:17,165 --> 01:54:20,846 Warten. Haben wir uns schon einmal getroffen? 1141 01:54:23,756 --> 01:54:26,223 Nein, warum? 1142 01:54:27,719 --> 01:54:28,749 Umsonst. 1143 01:54:34,015 --> 01:54:35,827 Auch wenn du dich nicht daran erinnerst, 1144 01:54:36,535 --> 01:54:37,824 Die Erinnerungen bleiben. 1145 01:54:41,316 --> 01:54:43,534 Auch wenn du dich nicht daran erinnerst, 1146 01:54:43,644 --> 01:54:45,917 Die Erinnerungen bleiben. 1147 01:54:49,066 --> 01:54:51,386 Wir sind es nicht wirklich prĂ€sentiert. 1148 01:54:52,049 --> 01:54:53,440 Ich bin Kang Ji Won. 1149 01:54:57,975 --> 01:54:59,400 Ich bin Oh Jin-woo. 1150 01:55:02,117 --> 01:55:03,752 Es wird schwer zu glauben sein. 1151 01:55:04,963 --> 01:55:06,953 FĂŒr mich war es das auch. 1152 01:55:14,696 --> 01:55:17,440 Ihre Geschichte beginnt hier... 1153 01:55:19,424 --> 01:55:27,424 Untertitel: Lotte Entertainment Anpassung: Asiakinephage. 80821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.