Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,834 --> 00:00:40,291
the first day of summer
is the sea
2
00:00:41,708 --> 00:00:48,667
the last one, the moon;
3
00:01:45,291 --> 00:01:46,291
Come on.
4
00:01:47,750 --> 00:01:49,458
Konstantinos, give me some.
5
00:01:50,333 --> 00:01:53,667
Honey, you said you weren't hungry.
Now all of a sudden you are?
6
00:01:53,834 --> 00:01:57,291
-Are you doing it on purpose?
-You're the one who's doing it on purpose.
7
00:01:57,458 --> 00:02:00,458
-You're going to eat all that by yourself?
-Yeah, you got a problem with that?
8
00:02:00,792 --> 00:02:02,083
Eat it, okay.
9
00:02:04,542 --> 00:02:06,583
Are you going to eat all that by yourself?
10
00:02:09,291 --> 00:02:11,542
-Come on, give me some.
-Wait.
11
00:02:12,875 --> 00:02:14,291
-You want?
-Yeah.
12
00:02:15,166 --> 00:02:16,458
Will you give me?
13
00:02:16,625 --> 00:02:18,500
-Just a bite?
-Come on, give it to me.
14
00:02:18,667 --> 00:02:20,792
-You'll cut it off by hand, huh?
-Yeah, by hand.
15
00:02:21,959 --> 00:02:24,125
-And you're getting a small bite.
-Yeah.
16
00:02:25,500 --> 00:02:27,542
-I'll take half of it.
-Just a bite, I said.
17
00:02:27,708 --> 00:02:30,500
-Not just a bite! Come on.
-Or not at all.
18
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
Okay, just a bite.
19
00:02:34,000 --> 00:02:35,375
-I'll take that much.
-Just a bite.
20
00:02:35,542 --> 00:02:37,959
Are you happy with that?
21
00:02:41,500 --> 00:02:42,750
Keep it.
22
00:02:45,583 --> 00:02:47,583
It's making me feel
a bit sick actually.
23
00:02:48,083 --> 00:02:50,834
-It's really bad.
-Yeah.
24
00:02:51,417 --> 00:02:52,542
Shit.
25
00:02:54,750 --> 00:02:56,708
-Should we spit it out?
-You want it?
26
00:02:57,959 --> 00:02:59,000
You sure?
27
00:03:00,250 --> 00:03:02,000
Where do we spit it out?
28
00:03:03,834 --> 00:03:05,625
It's a shame to spit it out.
29
00:03:18,667 --> 00:03:22,375
-Floats like a turd, see?
-Shut up, you moron.
30
00:03:24,125 --> 00:03:25,125
Hi!
31
00:03:28,458 --> 00:03:29,500
Kisses!
32
00:03:30,417 --> 00:03:32,291
Have fun!
33
00:03:34,166 --> 00:03:36,959
-He's taking pictures of us.
-Of course he is.
34
00:03:42,917 --> 00:03:44,333
Konstantinos!
35
00:03:45,834 --> 00:03:47,375
Come on now!
36
00:03:48,834 --> 00:03:50,834
Okay, put the rod down
and let's go.
37
00:03:52,083 --> 00:03:53,125
You go.
38
00:03:53,875 --> 00:03:56,875
-Let's go help out with the stuff.
-Konstantinos, I can't go.
39
00:03:57,041 --> 00:04:00,625
-Come on!
-Konstantinos, my hand hurts too much.
40
00:04:00,750 --> 00:04:04,458
-Okay.
-Really! I slept on it.
41
00:04:04,625 --> 00:04:05,667
Come on now!
42
00:04:34,583 --> 00:04:38,917
-Did you get these? Take them inside!
-Yeah. What do you mean inside?
43
00:04:39,083 --> 00:04:41,208
On the deck, I mean.
44
00:04:44,291 --> 00:04:47,375
-Don't leave it lying around!
-I won't.
45
00:04:53,041 --> 00:04:55,166
-Konstantinos...
-Come on.
46
00:04:55,875 --> 00:04:58,750
-I didn't bring my water.
-Really?
47
00:04:59,291 --> 00:05:02,667
Come on. Get your panties
before I throw them in the sea.
48
00:05:14,000 --> 00:05:16,208
-Dad?
-Yeah.
49
00:05:17,041 --> 00:05:18,250
What are you doing?
50
00:05:19,750 --> 00:05:23,500
I'm looking for...
I lost the fucking keys.
51
00:05:23,875 --> 00:05:26,417
-The house keys?
-The boat keys.
52
00:05:33,000 --> 00:05:34,166
My back.
53
00:05:35,291 --> 00:05:38,375
We've got to find them
if we want to sail off.
54
00:05:42,417 --> 00:05:44,417
Elsa, do me a favor.
55
00:05:44,583 --> 00:05:49,375
Look under the seats, you miniature.
I can't reach.
56
00:05:55,000 --> 00:05:57,625
-Dad? Mercy.
-No shit!
57
00:05:58,125 --> 00:05:59,542
My beautiful girl.
58
00:06:00,959 --> 00:06:02,166
Come on!
59
00:06:03,000 --> 00:06:06,083
Hey, not so fast!
There's more to carry. Come here.
60
00:06:10,375 --> 00:06:13,625
-Come on, come on.
-What are you doing?
61
00:06:13,792 --> 00:06:15,000
Let's go.
62
00:07:51,917 --> 00:07:53,166
-What?
-Nice?
63
00:07:53,291 --> 00:07:55,250
-Nice.
-Nice?
64
00:07:55,333 --> 00:07:57,458
-Nice!
-That's it.
65
00:07:57,750 --> 00:07:59,375
What's he doing?
66
00:08:00,083 --> 00:08:02,375
-He is sleeping in the sun.
-What?
67
00:08:02,583 --> 00:08:05,875
-He's sleeping in the sun!
-Wake him up!
68
00:08:06,166 --> 00:08:07,333
Dintino?
69
00:08:11,291 --> 00:08:13,417
Come at the helm, you "princess"!
70
00:08:17,458 --> 00:08:19,417
-Come on!
-Later.
71
00:08:19,917 --> 00:08:23,834
-Come on, man! What's he saying?
-Later, he says!
72
00:08:24,041 --> 00:08:27,959
What later? There is no later!
Now. Elsa will get it after.
73
00:08:28,625 --> 00:08:31,750
-After Elsa then.
-Well, your loss.
74
00:08:34,458 --> 00:08:37,000
Come on, man! Come and learn.
75
00:08:45,000 --> 00:08:46,125
My son, my pride.
76
00:08:48,583 --> 00:08:50,583
Easy, you're going to choke me!
77
00:08:52,917 --> 00:08:56,000
Daddy, I'm bored.
78
00:08:59,708 --> 00:09:01,375
What are you eating?
79
00:09:01,542 --> 00:09:03,625
Don't even think
you're going to eat that, too.
80
00:09:05,417 --> 00:09:07,417
A bagel? Yikes!
81
00:09:21,333 --> 00:09:24,750
How much I like
82
00:09:25,333 --> 00:09:28,208
My sweet little boat
83
00:09:28,875 --> 00:09:31,834
The little clouds
84
00:09:32,208 --> 00:09:35,208
The little sea
85
00:09:35,834 --> 00:09:39,041
How much I like
86
00:09:39,750 --> 00:09:42,291
The little wave
87
00:09:42,667 --> 00:09:48,417
Bursting against the railing
88
00:09:49,250 --> 00:09:52,208
The little cicadas
89
00:09:52,375 --> 00:09:55,083
Squawking...
90
00:09:55,250 --> 00:09:57,917
While I sit
91
00:09:58,834 --> 00:10:00,959
On the sandy beach
92
00:10:01,667 --> 00:10:04,792
The seagulls
93
00:10:04,959 --> 00:10:07,667
Flying over the sea
94
00:10:07,834 --> 00:10:13,250
They'll say they love me
95
00:10:14,083 --> 00:10:17,500
I don't want
96
00:10:17,625 --> 00:10:20,667
The end to come
97
00:10:20,834 --> 00:10:27,000
For this summer
98
00:10:29,291 --> 00:10:32,625
I don't want you
99
00:10:33,125 --> 00:10:36,208
To leave me
100
00:10:36,667 --> 00:10:41,583
Oh, alone like a rooster
101
00:10:53,417 --> 00:10:56,041
Come on. Are you pregnant?
102
00:10:56,208 --> 00:10:59,000
You are beautiful,
such a beautiful face.
103
00:10:59,875 --> 00:11:00,875
Don't!
104
00:11:01,708 --> 00:11:04,041
You're disgusting! Ew!
105
00:11:04,208 --> 00:11:07,625
Don't throw up inside the boat.
You made a fucking mess.
106
00:11:16,291 --> 00:11:17,583
Konstantinos.
107
00:11:22,291 --> 00:11:23,750
Dad?
108
00:11:27,000 --> 00:11:28,125
What are you doing?
109
00:11:32,375 --> 00:11:36,041
-Don't. Come on.
-I brought her to keep you company.
110
00:11:36,208 --> 00:11:40,583
-I don't feel very well.
-I know, darling. I know. Come on.
111
00:11:40,750 --> 00:11:43,500
-I'm feeling nauseous.
-I know, sweetheart.
112
00:11:44,375 --> 00:11:46,917
-Come on. I know.
-I can't take it anymore, man.
113
00:11:47,083 --> 00:11:49,917
I know, and I feel for you.
114
00:11:52,250 --> 00:11:56,166
What? If it whips me in the eye
with the tentacle...
115
00:11:56,333 --> 00:11:58,250
Go in, can't any more of your whining.
116
00:11:58,417 --> 00:12:00,667
-Don't push me. I'm going in.
-Come on, come on.
117
00:12:03,625 --> 00:12:04,625
That's it.
118
00:12:05,708 --> 00:12:07,959
-Come on, you stink! Come on, honey.
-I'm scared.
119
00:12:08,083 --> 00:12:10,166
You stink of vomit, honey. Go.
120
00:12:10,291 --> 00:12:12,834
Don't worry, you'll be fine.
121
00:12:14,125 --> 00:12:16,583
-Okay, I'm going in.
-Go and swim like a dolphin.
122
00:12:18,458 --> 00:12:19,917
-Come on.
-Okay.
123
00:12:20,667 --> 00:12:22,333
-Come on, we're with you.
-Dive!
124
00:12:22,458 --> 00:12:25,291
-Dad!
-Wait, let her go.
125
00:12:28,166 --> 00:12:29,708
-Come on, darling, come on.
-I'm going in.
126
00:12:29,875 --> 00:12:31,792
-It's not the first time.
-Hey, come on.
127
00:12:31,959 --> 00:12:36,250
-Count.
-Three, two, one.
128
00:12:37,583 --> 00:12:39,041
Yes! Yes!
129
00:12:39,917 --> 00:12:40,917
That's it.
130
00:12:43,458 --> 00:12:45,417
Yes? Yes?
131
00:15:13,000 --> 00:15:14,834
Konstantinos, you'll drown me!
132
00:15:21,208 --> 00:15:23,083
Do you think we missed it?
133
00:15:24,500 --> 00:15:25,583
What time is it?
134
00:15:26,417 --> 00:15:29,708
-I don't know. We don't have cell phones.
-Right.
135
00:15:31,792 --> 00:15:35,083
What are we doing this for?
Stupid.
136
00:15:35,208 --> 00:15:37,583
-Do you think we missed it?
-Don't ask me again.
137
00:15:39,834 --> 00:15:41,375
There's a woman there.
138
00:15:42,458 --> 00:15:44,083
She's probably waiting too.
139
00:15:45,291 --> 00:15:47,500
Do you think the stop is there
and not here?
140
00:15:50,708 --> 00:15:51,834
Okay, girl.
141
00:16:07,375 --> 00:16:08,875
Excuse me.
142
00:16:09,708 --> 00:16:12,250
Madam, can I ask you something?
143
00:16:14,750 --> 00:16:17,542
-What a nice dress.
-Thank you. Do you like it?
144
00:16:17,708 --> 00:16:19,500
-Very much.
-Thank you.
145
00:16:20,166 --> 00:16:22,041
And it looks great on you.
146
00:16:22,917 --> 00:16:24,708
-Sorry.
-How nice!
147
00:16:25,500 --> 00:16:27,667
I have a lot of these dresses.
I really like them.
148
00:16:27,834 --> 00:16:30,417
Do you have anything
that would suit me?
149
00:16:31,291 --> 00:16:35,417
You? I don't know, do I?
Maybe I do.
150
00:16:36,375 --> 00:16:37,792
I'll see.
151
00:16:37,959 --> 00:16:42,875
I've been told blue and green
really suit me.
152
00:16:43,000 --> 00:16:45,333
So you know.
153
00:16:45,417 --> 00:16:46,583
I must have both green and blue.
154
00:16:46,792 --> 00:16:49,834
But I don't know
if I have brought them with me.
155
00:16:51,000 --> 00:16:54,500
Sorry, forgot to ask
what I mean to ask you.
156
00:16:54,708 --> 00:16:57,959
-Is this the stop?
-The stop?
157
00:16:59,500 --> 00:17:01,500
I don't know, I have no idea.
158
00:17:01,625 --> 00:17:04,667
-Didn't you wait for the bus?
-Wait?
159
00:17:05,542 --> 00:17:08,708
I don't know what I'm waiting for.
I don't know what's in store for me.
160
00:17:09,458 --> 00:17:12,542
-There's no bus today.
-No?
161
00:17:12,708 --> 00:17:15,875
-What happened? Did we miss it?
-The driver's sick.
162
00:17:16,041 --> 00:17:18,166
It must have been
something he ate yesterday.
163
00:17:18,333 --> 00:17:21,291
He's sick and so there's no bus today.
164
00:17:21,750 --> 00:17:24,083
How are we going
to go to the shops now?
165
00:17:24,250 --> 00:17:27,458
-Is there a taxi around here?
-What do you need a taxi for?
166
00:17:27,625 --> 00:17:29,708
You just walk down this road.
167
00:17:29,875 --> 00:17:32,417
-We don't have money for a taxi.
-Right.
168
00:17:32,583 --> 00:17:36,333
Listen to me. It's nothing,
just a 15-minute walk.
169
00:17:36,500 --> 00:17:39,792
I do it every day,
I don't take the bus.
170
00:17:39,959 --> 00:17:44,125
I walk. You're young.
171
00:17:48,083 --> 00:17:49,208
Let's go then.
172
00:17:52,166 --> 00:17:54,041
You didn't even say goodbye.
173
00:17:55,417 --> 00:17:57,083
-Bye.
-Bye.
174
00:18:20,583 --> 00:18:23,291
Summer is here
175
00:18:24,458 --> 00:18:26,792
The sea is so blue
176
00:18:27,250 --> 00:18:29,834
The sand, the waves
177
00:18:30,208 --> 00:18:33,083
And I'll be kissing you
178
00:18:34,792 --> 00:18:37,708
It's summertime
and you're with me
179
00:18:37,834 --> 00:18:40,750
In the sandy beach
180
00:18:41,041 --> 00:18:47,583
It's summertime and I am
into your arms and kissing you
181
00:18:47,834 --> 00:18:54,250
Who knows if we ever fall apart
when the rain and the wild wind come?
182
00:18:54,708 --> 00:19:01,708
It will be summertime again
in our souls and in our hearts
183
00:19:42,667 --> 00:19:43,667
You've grown old.
184
00:19:44,917 --> 00:19:48,291
What are you talking about?
What's coming out of your mouth?
185
00:19:48,458 --> 00:19:49,875
You're so old and wrinkly.
186
00:19:50,792 --> 00:19:53,458
-That's what people do, they get old.
-I don't.
187
00:19:53,625 --> 00:19:55,667
You've grown old too.
You're not young anymore.
188
00:19:55,834 --> 00:19:58,083
I'm very young, indeed.
189
00:19:58,291 --> 00:20:02,792
-You must be over 60.
-You mean 50.
190
00:20:02,959 --> 00:20:07,041
Get out of here. I'm the one turning 50.
In a few years.
191
00:20:07,208 --> 00:20:09,458
-Only fifty?
-Stop it.
192
00:20:10,417 --> 00:20:11,792
Stop it now.
193
00:20:14,417 --> 00:20:16,000
Can I hug you?
194
00:20:16,834 --> 00:20:19,625
-Hug me?
-Can I give you a hug?
195
00:20:21,542 --> 00:20:24,041
Forget it.
You've hugged me enough.
196
00:20:24,625 --> 00:20:26,041
Okay, whatever you say.
197
00:20:27,959 --> 00:20:31,250
-You came by boat? Where are you staying?
-What do you care?
198
00:20:31,375 --> 00:20:34,959
Wow. You're a tough one.
Can't we even talk?
199
00:20:35,125 --> 00:20:36,500
-Me? A tough guy?
-You haven't changed at all.
200
00:20:36,667 --> 00:20:37,792
-Is that bad?
-You're still a tease.
201
00:20:37,959 --> 00:20:39,750
-Why do I have to change?
-What?
202
00:20:39,917 --> 00:20:41,792
Why should I change?
203
00:20:46,875 --> 00:20:48,792
Shouldn't we change?
204
00:20:48,959 --> 00:20:52,041
-No, if we're perfect.
-Nobody is perfect.
205
00:20:52,208 --> 00:20:53,917
-I am perfect.
-You are not.
206
00:20:54,041 --> 00:20:55,333
-Have you changed?
-No one is. What?
207
00:20:55,500 --> 00:20:59,125
Have you changed? You can't hear.
It must be the old age.
208
00:20:59,291 --> 00:21:00,291
Shut up!
209
00:21:02,333 --> 00:21:05,667
Yes, that's what I like to think.
That I've changed for the better.
210
00:21:07,083 --> 00:21:08,708
You'll tell me. After.
211
00:21:09,291 --> 00:21:12,000
-When? There's no after.
-What do you mean?
212
00:21:12,750 --> 00:21:14,792
Don't take after for granted.
213
00:21:18,959 --> 00:21:20,542
Do you want to sit here?
214
00:21:20,667 --> 00:21:24,291
-I can't, I'm busy.
-You're on vacation, aren't you?
215
00:21:24,458 --> 00:21:27,500
What's that supposed to mean?
What do you think, I poop out money?
216
00:21:28,125 --> 00:21:31,000
Are you kidding me?
Didn't we say we'd settle this?
217
00:21:31,166 --> 00:21:34,125
-Don't take it for granted.
-What do you mean?
218
00:21:34,291 --> 00:21:36,041
You want me to prove something to you?
219
00:21:36,166 --> 00:21:38,750
I don't have time for you right now.
I have to go get my worms.
220
00:21:38,917 --> 00:21:42,500
-What worms, you lunatic?
-Some huge worms.
221
00:21:42,667 --> 00:21:45,166
-Ew!
-"Ew", she says.
222
00:21:45,959 --> 00:21:49,458
-You loved eating fish, though.
-You want them for fishing?
223
00:21:50,041 --> 00:21:52,458
How am I going to fish
without worms?
224
00:21:52,875 --> 00:21:54,834
That's why you're busy?
225
00:21:55,458 --> 00:21:56,500
It's not your business.
226
00:21:56,625 --> 00:22:01,000
-Are these worms alive?
-Alive and kicking.
227
00:22:02,041 --> 00:22:04,291
-Those worms you know.
-What?
228
00:22:05,041 --> 00:22:07,667
-Those worms you know well.
-Do I know about worms?
229
00:22:07,792 --> 00:22:10,875
Of course you do.
You know these worms very well.
230
00:22:11,291 --> 00:22:14,208
-Peanut worms.
-Ew, Dad!
231
00:22:15,500 --> 00:22:18,041
-They're called peanut worms.
-What "ew"?
232
00:22:18,208 --> 00:22:22,291
-I love peanuts, but worms disgust me.
-Peanut worm or mother.
233
00:22:22,458 --> 00:22:25,792
-They have two names?
-Yes.
234
00:22:25,917 --> 00:22:28,959
Amazing, imagine being a worm,
be called peanut and look like a cock.
235
00:22:29,583 --> 00:22:32,000
-Or mother.
-The mother with the cock.
236
00:22:32,166 --> 00:22:34,166
What are you talking about?
I don't understand.
237
00:22:34,333 --> 00:22:38,083
You're gonna leave me here to get
some worms. You think I'm stupid?
238
00:22:38,208 --> 00:22:39,375
You bet.
239
00:22:40,083 --> 00:22:42,041
Is this a proper way to treat me?
240
00:22:43,125 --> 00:22:44,250
You're one to talk.
241
00:22:45,500 --> 00:22:46,667
What?
242
00:22:46,834 --> 00:22:48,417
Haven't you grown up at all?
243
00:22:49,208 --> 00:22:50,834
A lesson on growing up from you,
that's rich.
244
00:22:51,000 --> 00:22:54,458
You want us to get into a fight?
Is that what you want?
245
00:22:54,583 --> 00:22:57,250
-Come on, say it.
-What can I say, man?
246
00:22:57,417 --> 00:23:00,000
Here, in the middle of the street,
after all these years?
247
00:23:00,166 --> 00:23:02,625
Let's sit somewhere and have a coffee!
248
00:23:02,792 --> 00:23:05,417
We don't have much to talk about
or drink about.
249
00:23:10,792 --> 00:23:14,750
Just tell me when you want
to see them.
250
00:23:15,250 --> 00:23:18,041
-Are you kidding me?
-What?
251
00:23:18,250 --> 00:23:21,083
You said I shouldn't take it for granted.
Now you're asking when I want to see them.
252
00:23:21,250 --> 00:23:23,625
Make up your mind! You brought me here
to torture me? To get on my nerves?
253
00:23:23,792 --> 00:23:27,041
-Okay, you decide.
-Are you a total pervert, man?
254
00:23:28,291 --> 00:23:31,333
-Come on, tell me.
-Tell you what? I don't know.
255
00:23:32,792 --> 00:23:34,917
I hadn't imagined it like this.
256
00:23:36,583 --> 00:23:38,083
Do they want to? Where are they?
257
00:23:38,250 --> 00:23:41,041
I can't. You're getting on my nerves.
I can't think!
258
00:23:41,208 --> 00:23:42,417
Okay, fine.
259
00:23:43,125 --> 00:23:45,917
-Have you told them I'm here?
-What do you care?
260
00:23:46,083 --> 00:23:48,041
You didn't tell them, did you?
Don't they know?
261
00:23:48,208 --> 00:23:50,583
What do you care
what I do and what I say?
262
00:23:50,750 --> 00:23:53,291
How can you be so sure
they'll want to see me?
263
00:23:53,458 --> 00:23:55,166
-Never mind what they want.
-Don't you care?
264
00:23:55,333 --> 00:23:58,041
I know what they want.
265
00:23:59,125 --> 00:24:01,667
You will tell me
what my children want?
266
00:24:09,333 --> 00:24:11,375
Tell me. I don't have
the whole day ahead of me.
267
00:24:13,500 --> 00:24:14,708
If you don't want to, that's fine.
268
00:24:14,875 --> 00:24:17,166
I don't want it to be this way.
I'm pissed off now.
269
00:24:17,333 --> 00:24:21,750
-Okay, if you don't want to, bye.
-Wait. Give me some time to think!
270
00:24:21,917 --> 00:24:24,417
-Come on, tell me!
-Give me a minute to think.
271
00:24:24,583 --> 00:24:26,208
It's not an easy decision.
272
00:24:26,375 --> 00:24:29,667
You should have already made up your mind.
What are you waiting for?
273
00:24:29,834 --> 00:24:31,917
You're nuts, huh?
274
00:24:33,041 --> 00:24:35,166
You're being too pushy!
275
00:24:37,000 --> 00:24:39,667
I don't know. Tomorrow afternoon?
276
00:24:40,417 --> 00:24:41,500
Are you asking me?
277
00:24:42,125 --> 00:24:44,291
You're driving me crazy.
What do you want me to say?
278
00:24:44,458 --> 00:24:47,125
You're getting on my nerves!
You've got me so mad!
279
00:24:47,291 --> 00:24:49,000
-I'll pluck your eyelashes out!
-Calm down.
280
00:24:49,166 --> 00:24:53,166
You've made me into a mess!
And now you're telling me to calm down.
281
00:24:53,333 --> 00:24:56,333
Anyway.
Tomorrow afternoon, then.
282
00:24:58,792 --> 00:25:00,250
Make sure you come.
283
00:25:00,959 --> 00:25:04,542
Or you'll never see me
or the kids again. Got it?
284
00:25:04,667 --> 00:25:08,458
-That's all you got to say?
-Yes. Bye. Tomorrow, here.
285
00:25:09,959 --> 00:25:12,583
-I'll meet you here?
-Yes, here.
286
00:25:13,750 --> 00:25:15,834
Actually... I forgot.
287
00:25:17,291 --> 00:25:19,125
-Do you have a laptop?
-I do.
288
00:25:20,708 --> 00:25:22,875
-Take this and...
-What's this?
289
00:25:23,041 --> 00:25:26,583
-Have a look and...
-Is that them? On video?
290
00:25:27,291 --> 00:25:29,208
-And if you're a good girl...
-Here we go again!
291
00:25:29,375 --> 00:25:32,250
And if you're a good girl,
you'll meet them in person.
292
00:25:45,750 --> 00:25:47,291
I feel sorry for them.
293
00:25:47,458 --> 00:25:51,250
Elsa, the sun is going down.
The fish will go to sleep.
294
00:25:51,417 --> 00:25:53,125
Let's see if we can catch something.
295
00:25:53,250 --> 00:25:56,875
Konstantinos! Come here.
We're all helping.
296
00:25:57,041 --> 00:25:59,166
-I don't want to.
-You don't have hands?
297
00:25:59,291 --> 00:26:01,000
No way.
298
00:26:01,166 --> 00:26:03,417
If you don't cut some cock worms,
you don't eat fish.
299
00:26:03,583 --> 00:26:05,959
That's not the kind of cock I catch.
300
00:26:06,834 --> 00:26:08,959
What are you looking
at the bait for? Shoot it.
301
00:26:09,125 --> 00:26:12,917
Elsa? Shoot it, girl, it's a worm.
What are you looking at?
302
00:26:13,959 --> 00:26:16,959
I'm happy I saw you. Anna.
303
00:26:21,542 --> 00:26:24,959
-Ew.
-Cut it up and keep quiet.
304
00:26:26,375 --> 00:26:28,291
Or you're going to eat shit today.
305
00:26:28,458 --> 00:26:30,291
-I can't.
-Cut it, man!
306
00:26:33,375 --> 00:26:35,041
My God. I can't.
307
00:26:42,792 --> 00:26:45,834
-Daddy, I think it's biting.
-Pull it.
308
00:26:46,625 --> 00:26:50,417
-Help me. I don't know how to.
-Just grab it and pull it.
309
00:26:50,583 --> 00:26:54,041
-No, you do it, I don't know.
-We won't have anything to eat.
310
00:26:54,333 --> 00:26:57,291
Daddy! It's going to go away!
311
00:26:58,041 --> 00:27:00,875
It's quite simple, honey.
Just pull it.
312
00:27:01,041 --> 00:27:03,792
Not like that, easy.
Easy, girl, easy.
313
00:27:03,959 --> 00:27:06,250
-Come on, I'll show you.
-Okay, take it.
314
00:27:06,417 --> 00:27:08,875
You see it? That's it, easy, easy.
315
00:27:09,041 --> 00:27:12,041
Fishing requires calm movements.
Not like you're doing it.
316
00:27:12,166 --> 00:27:15,000
The little fish shouldn't know
that you've caught it.
317
00:27:15,625 --> 00:27:18,834
Or it will bite the cock
and then swim away. Come on.
318
00:27:19,250 --> 00:27:21,917
Just like I showed you.
Pull, that's it.
319
00:27:22,083 --> 00:27:23,750
-Pull, pull!
-I'm pulling.
320
00:27:23,917 --> 00:27:25,250
-Pull!
-I'm pulling!
321
00:27:25,375 --> 00:27:27,708
-There it is.
-Good job, Elsa, fisherwoman.
322
00:27:27,875 --> 00:27:30,667
-There it is.
-Pull it and let's eat it.
323
00:27:30,834 --> 00:27:32,542
Is that what we're gonna eat?
324
00:27:32,792 --> 00:27:36,667
-What did you expect? A crocodile?
-That's not enough for everyone.
325
00:27:37,542 --> 00:27:40,875
-Should I throw it back?
-Are you nuts? Don't throw food away.
326
00:27:41,000 --> 00:27:44,083
-It's alive, what food are you talking about?
-It's dead.
327
00:27:44,250 --> 00:27:46,583
-What?
-You caught a dead fish.
328
00:27:47,375 --> 00:27:50,959
-What are you talking about?
-Yeah, it's dead.
329
00:27:53,125 --> 00:27:55,166
I've never seen this before.
It's dead.
330
00:27:55,333 --> 00:27:56,834
What did I tell you?
331
00:27:58,500 --> 00:28:00,583
Yeah. You killed it for good.
332
00:28:01,583 --> 00:28:05,208
-Me?
-Yeah. You killed it before its time.
333
00:28:05,375 --> 00:28:08,417
-Take the hook off.
-I can't. You do it, it's dead.
334
00:28:08,583 --> 00:28:10,583
It's dead... Bring it here.
335
00:28:10,750 --> 00:28:15,750
His little heart couldn't take
all the pulling, and it died.
336
00:28:16,291 --> 00:28:18,166
-Poor thing.
-Yes.
337
00:29:19,834 --> 00:29:22,125
Morning! Good morning!
338
00:29:56,542 --> 00:29:59,166
You need to have momentum.
339
00:30:13,834 --> 00:30:16,750
-You're not going to get hurt.
-Like Roquefort?
340
00:30:16,834 --> 00:30:19,083
-You'll be fine.
-You're lying to me so that I can do it?
341
00:30:19,250 --> 00:30:21,458
Let's go eat some traditional
Lefkada island cusine.
342
00:30:22,000 --> 00:30:26,750
-Here we are at a historic...
-Playground.
343
00:30:30,750 --> 00:30:31,959
Oh, God...
344
00:30:32,917 --> 00:30:36,417
-Tell us about them.
-The kids in the hood are like that.
345
00:30:36,959 --> 00:30:40,417
They're not young.
They're 50 when they are born.
346
00:30:42,750 --> 00:30:44,542
I just got what you said.
347
00:30:47,041 --> 00:30:52,041
Their normal age
is two years old.
348
00:30:52,208 --> 00:30:54,792
You're gorgeous on camera.
349
00:30:57,583 --> 00:31:00,667
You're...
We must film a music video.
350
00:31:01,333 --> 00:31:03,583
-And we'll be singing.
-Yeah.
351
00:31:03,750 --> 00:31:05,792
-The panties!
-No, it's not the panties.
352
00:31:05,959 --> 00:31:07,291
Grab it and come on.
353
00:31:56,125 --> 00:31:57,125
It sucks.
354
00:32:01,500 --> 00:32:03,125
Look at this little shit.
355
00:32:05,208 --> 00:32:09,041
-Too bad for the cock worms.
-I don't really feel like eating.
356
00:32:12,417 --> 00:32:15,708
All I can think about
is that I'm going to sleep.
357
00:32:21,917 --> 00:32:23,250
How are we going to sleep?
358
00:32:25,000 --> 00:32:26,625
I want the front.
359
00:32:27,875 --> 00:32:29,125
You want the front?
360
00:32:30,500 --> 00:32:31,583
No way I sleep in the back.
361
00:32:31,667 --> 00:32:36,375
What you want is very different
to what will actually happen, though.
362
00:32:36,542 --> 00:32:39,959
Konstantinos, I can't.
I get claustrophobic.
363
00:32:40,750 --> 00:32:43,375
Okay, let's talk about this.
364
00:32:43,542 --> 00:32:49,291
Didn't I ask you yesterday to let me sleep
in the front, and you said yes?
365
00:32:50,875 --> 00:32:52,917
-I never said yes.
-Oh, good, delusion.
366
00:32:54,333 --> 00:32:57,208
Yesterday, didn't I tell you
367
00:32:57,333 --> 00:32:59,375
I want to sleep in the front,
and you said, yes, of course?
368
00:32:59,750 --> 00:33:01,667
I said of course? Who are you kidding?
369
00:33:01,834 --> 00:33:04,375
-Konstantinos, what you're doing now...
-You do things you don't remember.
370
00:33:04,542 --> 00:33:06,125
It's so pathetic.
371
00:33:06,291 --> 00:33:08,750
-Really? What, am I a liar?
-I said, yes, of course?
372
00:33:08,917 --> 00:33:12,458
-Is that how it happened?
-Darling.
373
00:33:13,083 --> 00:33:14,792
No way you're sleeping in the front.
374
00:33:14,959 --> 00:33:18,625
Oh, yeah? The bed in the back
is too small for me.
375
00:33:18,792 --> 00:33:20,834
-I don't care.
-What?
376
00:33:21,000 --> 00:33:24,375
I didn't choose to be this size and
get claustrophobic. I don't care.
377
00:33:24,542 --> 00:33:27,417
-When did you become claustrophobic?
-I'm short.
378
00:33:27,542 --> 00:33:30,792
Has a doctor certified
that you have claustrophobia?
379
00:33:30,959 --> 00:33:32,750
Do I need a doctor to certify that?
380
00:33:32,917 --> 00:33:34,375
-It's the first time I hear that.
-Dad!
381
00:33:34,542 --> 00:33:36,917
I know you all these years,
and you were never claustrophobic.
382
00:33:37,083 --> 00:33:40,333
-How come you are now?
-I'll sleep in the front. End of story.
383
00:33:40,500 --> 00:33:43,500
-Darling, no!
-Dad, tell him something!
384
00:33:43,667 --> 00:33:45,667
-I don't want to talk about it.
-I'm claustrophobic!
385
00:33:45,834 --> 00:33:49,000
Konstantinos, don't be
such a chick about it. Come on.
386
00:33:49,166 --> 00:33:51,375
You're lucky to have a bed.
387
00:33:51,542 --> 00:33:55,125
Oh, yeah? I could sleep
in the bathroom, no problem.
388
00:33:55,834 --> 00:33:59,041
Do you know where I slept when I was
a kid and working? Chill out, man.
389
00:33:59,208 --> 00:34:01,750
-Eat or it'll get cold.
-You eat.
390
00:34:02,542 --> 00:34:06,125
Everybody just calm down.
Or I won't take you sailing again.
391
00:34:06,291 --> 00:34:09,375
Forget about the boat
and the vacation with Daddy.
392
00:34:11,291 --> 00:34:12,708
Now he's threatening us?
393
00:34:13,291 --> 00:34:16,208
Oh, is that so?
So you're having a bad time.
394
00:34:17,250 --> 00:34:18,250
Fine.
395
00:34:19,708 --> 00:34:23,500
No, Daddy, we're having a great time.
Your pasta is just delicious.
396
00:34:29,083 --> 00:34:30,542
Fuck it.
397
00:34:31,375 --> 00:34:35,125
Me, a fisherman, eating pasta.
398
00:34:35,917 --> 00:34:39,333
There's also some fish for you.
We're only eating pasta.
399
00:34:43,083 --> 00:34:44,834
Come on, son. Here.
400
00:34:46,041 --> 00:34:48,500
-Have some fish.
-No, thanks.
401
00:34:48,625 --> 00:34:50,834
Then what are you bitching about?
Come on.
402
00:34:52,583 --> 00:34:55,375
-Open your mouth.
-No, eat it, eat it.
403
00:34:55,542 --> 00:34:58,667
-Airplane?
-Let him be, he doesn't want.
404
00:35:29,583 --> 00:35:31,291
You whore...
405
00:35:36,417 --> 00:35:38,542
You scumbag.
406
00:35:40,291 --> 00:35:41,625
You little slut.
407
00:35:42,792 --> 00:35:46,458
They'll find you dead.
You got that, you little bitch?
408
00:35:46,625 --> 00:35:48,083
Konstantinos, listen.
409
00:35:51,959 --> 00:35:56,125
Can you hear that?
I'm stretching. I fit perfectly in here.
410
00:35:57,083 --> 00:36:00,166
Good job, you fucking slut.
411
00:36:03,625 --> 00:36:05,500
-Well.
-Come on, go to sleep.
412
00:36:05,667 --> 00:36:07,917
It's your last day, bitch.
413
00:36:08,542 --> 00:36:12,125
You'll die. Love you.
414
00:36:12,291 --> 00:36:13,917
Love you too!
415
00:36:14,542 --> 00:36:16,125
Love you, baby.
416
00:36:16,291 --> 00:36:18,166
Have a nice claustrophobic night.
417
00:36:18,667 --> 00:36:20,333
Fucking slut.
418
00:36:29,500 --> 00:36:31,083
-Hi.
-Hi.
419
00:36:32,417 --> 00:36:34,333
What's your name?
420
00:36:37,834 --> 00:36:39,500
Good morning!
421
00:36:42,458 --> 00:36:43,708
Are you German?
422
00:36:47,291 --> 00:36:48,834
Are you here alone?
423
00:36:52,500 --> 00:36:54,166
What a nice game.
424
00:36:56,000 --> 00:36:58,291
What a nice... What is it?
425
00:36:58,750 --> 00:37:00,166
-Toy.
-Toy.
426
00:37:06,917 --> 00:37:08,583
What's your name?
427
00:37:11,125 --> 00:37:12,125
What?
428
00:37:15,000 --> 00:37:17,500
Ioli? How nice!
429
00:37:18,291 --> 00:37:19,792
That's a nice name.
430
00:37:21,375 --> 00:37:22,875
How old are you?
431
00:37:25,542 --> 00:37:27,000
Five?
432
00:37:27,542 --> 00:37:29,625
Honey, don't do that.
433
00:37:31,000 --> 00:37:32,333
Don't, don't, don't!
434
00:37:36,000 --> 00:37:37,708
Don't, Ioli!
435
00:37:38,750 --> 00:37:41,500
-Don't, honey.
-Are you laughing?
436
00:37:56,750 --> 00:37:57,959
In your face.
437
00:38:00,250 --> 00:38:02,333
-You don't see her there.
-No.
438
00:38:02,500 --> 00:38:05,375
She's not one of the ladies
sitting there?
439
00:38:05,500 --> 00:38:08,000
-No.
-Okay.
440
00:38:11,250 --> 00:38:13,458
-What's going on?
-I don't know.
441
00:38:16,500 --> 00:38:17,625
Hey, listen.
442
00:38:22,667 --> 00:38:24,792
-Can you see your mom anywhere?
-No.
443
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
No?
444
00:38:28,041 --> 00:38:30,625
-What do you want?
-I want to put them on.
445
00:38:31,291 --> 00:38:32,500
Step here.
446
00:38:34,041 --> 00:38:35,458
Good. And now put them on.
447
00:38:37,166 --> 00:38:38,166
Good girl.
448
00:38:40,125 --> 00:38:42,542
I usually get an ice-cream
449
00:38:43,542 --> 00:38:48,041
with chocolate frosting and
cookie bits inside, but I can't find it.
450
00:38:48,208 --> 00:38:51,750
-Just get one.
-No, I want the one I like.
451
00:38:51,875 --> 00:38:55,500
-Take this one, let's get it over with!
-I don't like this one. What do you want?
452
00:39:00,333 --> 00:39:01,500
What are we gonna do?
453
00:39:02,750 --> 00:39:03,959
Don't stress me out.
454
00:39:05,667 --> 00:39:08,417
Should I take the rocket
or the one with cookies?
455
00:39:08,542 --> 00:39:11,125
-Really now?
-What do you want me to do?
456
00:39:11,291 --> 00:39:13,792
You think it's the right moment
to be doing this?
457
00:39:18,291 --> 00:39:20,000
What's wrong with you, girl?
458
00:39:23,792 --> 00:39:24,792
What?
459
00:39:25,333 --> 00:39:26,417
I don't know.
460
00:39:28,333 --> 00:39:30,208
What do you mean you don't know?
461
00:39:31,166 --> 00:39:32,250
I don't know.
462
00:40:34,041 --> 00:40:36,708
Where have you been?
For a walk?
463
00:40:36,875 --> 00:40:39,291
You got bored of us
and went for a walk?
464
00:40:41,750 --> 00:40:45,959
-A hug! A hug!
-Mommy can't hold me in her arms.
465
00:40:46,125 --> 00:40:50,667
Mommy can't, yes.
I'm stronger than mommy.
466
00:40:51,125 --> 00:40:53,166
-Hi. Konstantinos.
-Hi, nice to meet you.
467
00:40:58,417 --> 00:41:00,458
This is where we found her.
She was sitting looking at us.
468
00:41:00,625 --> 00:41:02,750
Did you walk to the beach
on your own?
469
00:41:02,917 --> 00:41:06,750
You wanted to go into the sea?
To sunbathe?
470
00:41:07,500 --> 00:41:10,333
-We're staying over there.
-Oh, okay.
471
00:41:10,500 --> 00:41:12,959
-It's our dad's, it's not ours.
-Nice.
472
00:41:13,125 --> 00:41:14,291
Speak of the devil.
473
00:41:14,417 --> 00:41:17,333
-Your dad?
-Yeah, the one in the dinghy.
474
00:41:20,834 --> 00:41:24,083
He's rowing, because he doesn't want
to spend money on the gas.
475
00:41:26,125 --> 00:41:28,500
Ioli, did you see
the gentleman on the boat?
476
00:41:28,667 --> 00:41:32,083
He's their dad.
See how he's rowing?
477
00:41:32,625 --> 00:41:34,333
-He's mad.
-Mad?
478
00:41:35,375 --> 00:41:37,291
He's always mad at something.
479
00:41:39,083 --> 00:41:40,875
What's he saying?
480
00:41:41,500 --> 00:41:43,500
He'll be here in a couple of hours.
481
00:41:43,625 --> 00:41:46,792
-He looks like a very happy man.
-Yeah, yeah, very happy.
482
00:41:49,750 --> 00:41:52,417
Daddy is sweet.
483
00:42:02,667 --> 00:42:04,375
Fucking hell.
484
00:42:14,583 --> 00:42:15,834
Get a bag.
485
00:42:17,166 --> 00:42:19,583
Did you catch a fish
or are we having pasta again?
486
00:42:19,750 --> 00:42:22,875
-Leave me alone.
-Okay, I was just kidding.
487
00:42:23,041 --> 00:42:25,333
-Get on the boat and stop talking.
-Where?
488
00:42:25,500 --> 00:42:27,917
-Come on!
-Dad, there's water.
489
00:42:28,083 --> 00:42:30,792
-It's deflating.
-It's deflating?
490
00:42:31,708 --> 00:42:35,000
-Are we going to sink?
-There must be a hole. I don't know.
491
00:42:35,834 --> 00:42:37,208
Come on, get in.
492
00:42:39,959 --> 00:42:41,333
My Daddy!
493
00:42:44,375 --> 00:42:45,834
Daddy, fisherman.
494
00:42:46,625 --> 00:42:49,959
Fishermen catch a fish.
They don't just eat pasta.
495
00:42:56,583 --> 00:43:01,708
Didn't we get water?
Okay. Fuck it.
496
00:43:08,083 --> 00:43:09,083
Daisy.
497
00:43:12,458 --> 00:43:13,667
Daisy.
498
00:43:15,792 --> 00:43:16,792
She's responding.
499
00:43:18,875 --> 00:43:21,667
-Turn off the light.
-What's wrong, love?
500
00:43:22,792 --> 00:43:24,667
-Open your mouth.
-She's not hungry.
501
00:43:29,792 --> 00:43:31,959
Have a good summer, guys.
502
00:43:33,708 --> 00:43:35,417
Take your nails away, man.
503
00:43:35,583 --> 00:43:38,000
Bring the groceries inside
before they go off!
504
00:43:38,166 --> 00:43:39,875
-The fruit?
-Don't make me say it again.
505
00:43:40,041 --> 00:43:42,166
-You're leaving?
-Yeah, why?
506
00:43:42,291 --> 00:43:43,333
Where are you going?
507
00:43:44,083 --> 00:43:45,834
-To buy some bait.
-You're lying.
508
00:43:46,000 --> 00:43:47,792
More bait?
509
00:43:47,917 --> 00:43:49,708
-What do you want?
-Nothing, just asking.
510
00:43:50,750 --> 00:43:53,500
-Take your nails away.
-Is she still alive?
511
00:43:57,417 --> 00:43:58,583
He's so grumpy.
512
00:44:02,458 --> 00:44:04,667
Here. Hold on to this.
513
00:44:07,208 --> 00:44:09,500
-Did you hear something?
-What?
514
00:44:09,667 --> 00:44:11,583
-Did you hear something?
-No.
515
00:44:14,792 --> 00:44:16,959
I can hear something.
516
00:44:18,959 --> 00:44:22,000
Ahoy! Come here!
517
00:44:22,708 --> 00:44:25,708
-How?
-Our Dad will bring you.
518
00:44:26,417 --> 00:44:28,166
How? Are they going to
wait for him to come back?
519
00:44:28,333 --> 00:44:30,166
Our Dad will bring you!
520
00:44:30,333 --> 00:44:32,375
-He can't. Will they wait for him?
-Yeah, that's right.
521
00:44:32,542 --> 00:44:35,500
-Ahoy! Come tomorrow!
-Okay!
522
00:44:36,417 --> 00:44:38,792
Our Dad will bring you
tomorrow, okay?
523
00:44:38,959 --> 00:44:39,959
Okay!
524
00:44:43,917 --> 00:44:45,208
I found a trick.
525
00:44:46,542 --> 00:44:48,875
-I got it.
-Wash my eyes.
526
00:44:49,458 --> 00:44:51,708
Squeeze that bag.
527
00:44:53,792 --> 00:44:54,792
Squeeze it.
528
00:45:11,208 --> 00:45:12,333
Come on.
529
00:46:21,667 --> 00:46:24,166
-Come on, Miss.
-Thank you.
530
00:46:24,750 --> 00:46:25,834
Oops.
531
00:46:27,166 --> 00:46:29,000
Are you going up or me first?
532
00:46:29,792 --> 00:46:31,041
Tell me.
533
00:46:31,917 --> 00:46:34,291
Okay? Anything else?
534
00:46:34,917 --> 00:46:37,542
-Thank you very much.
-Bye, Daddy.
535
00:46:38,417 --> 00:46:39,917
Tight lines!
536
00:46:43,667 --> 00:46:45,792
-What?
-Are you serious?
537
00:46:47,083 --> 00:46:49,458
Are you out of your mind, girl?
Doing it on purpose?
538
00:46:49,583 --> 00:46:50,792
What did I do?
539
00:46:52,500 --> 00:46:54,875
-She's old.
-She's an old lady.
540
00:46:55,375 --> 00:46:58,375
-It's the little grandma.
-Big little grandma.
541
00:46:59,750 --> 00:47:03,667
We've had her since we were babies.
They normally grow up, but she's a midget.
542
00:47:04,291 --> 00:47:08,333
Daisy's not getting any bigger.
She'll always look like a baby.
543
00:47:10,583 --> 00:47:11,917
Hello, Daisy.
544
00:47:14,750 --> 00:47:16,291
She's very nice.
545
00:47:20,291 --> 00:47:21,458
You're such a big girl!
546
00:47:24,125 --> 00:47:26,667
-Dad?
-That was so mean.
547
00:47:26,834 --> 00:47:28,959
-Who's Dad?
-The one who brought you here.
548
00:47:29,125 --> 00:47:31,417
Mr. Babis
who brought us by boat.
549
00:47:31,583 --> 00:47:33,500
-Is she hot?
-Yes.
550
00:47:33,667 --> 00:47:37,542
But Daisy is the best retired turtle.
551
00:47:38,625 --> 00:47:40,834
-How old is she?
-As old as we are.
552
00:47:42,250 --> 00:47:44,291
-This?
-No, the octopus.
553
00:47:44,417 --> 00:47:46,041
-Where?
-In the nose.
554
00:47:47,125 --> 00:47:51,625
-You just want me to be ugly.
-No. Give me some.
555
00:47:54,041 --> 00:47:56,208
-It won't stay there for long.
-You like it now?
556
00:47:56,333 --> 00:47:58,083
-Yeah, I like it.
-Do I look good now?
557
00:47:58,250 --> 00:47:59,333
Look at her.
558
00:48:01,208 --> 00:48:02,625
I got a schnozz!
559
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
Don't take it off, it's nice.
560
00:48:06,208 --> 00:48:07,875
Okay. I'll keep it.
561
00:48:13,083 --> 00:48:15,542
This hand comes out better.
562
00:48:15,667 --> 00:48:17,708
Shall we remove the polish
from the other one and do it again?
563
00:48:17,875 --> 00:48:19,250
-No.
-No?
564
00:48:21,750 --> 00:48:23,875
Are you gonna paint yours?
565
00:48:24,458 --> 00:48:27,333
-I'll paint Konstantinos' nails.
-Will you?
566
00:48:27,500 --> 00:48:29,375
-No, I won't.
-No, you.
567
00:48:29,542 --> 00:48:32,500
-Maybe.
-Don't move, Ioli.
568
00:48:32,667 --> 00:48:34,917
-We'll do it together.
-Come on, I'll paint yours.
569
00:48:35,083 --> 00:48:37,959
I don't want to.
He's gonna kill me.
570
00:48:38,125 --> 00:48:40,834
-Relax, man.
-Next time.
571
00:48:41,625 --> 00:48:44,625
Daddy's won't do you anything to you.
572
00:48:44,750 --> 00:48:47,583
He's gonna pull my fingers off
one by one.
573
00:48:47,750 --> 00:48:50,417
Blow now. Blow.
574
00:48:51,208 --> 00:48:53,166
Turn it around.
575
00:48:54,125 --> 00:48:57,875
-Now it's his turn.
-You must wait till they dry.
576
00:48:58,041 --> 00:49:00,000
Are you gonna paint his?
577
00:49:00,166 --> 00:49:03,875
Later, when he feels like it.
We can't force him.
578
00:49:04,041 --> 00:49:05,083
Now.
579
00:49:08,708 --> 00:49:09,750
Perfect.
580
00:49:12,750 --> 00:49:14,708
-Should we do the other hand too?
-Yes.
581
00:49:14,875 --> 00:49:17,834
Wait a minute.
Blow this one dry a little bit.
582
00:49:22,250 --> 00:49:23,875
You look good.
583
00:49:24,792 --> 00:49:28,208
-You've put too much.
-What did you do to him, Ioli?
584
00:49:44,834 --> 00:49:46,250
I burst one!
585
00:49:47,417 --> 00:49:49,333
Look how many!
586
00:49:50,625 --> 00:49:52,417
They're flying off to the land.
587
00:49:54,125 --> 00:49:56,458
They're getting blown away.
588
00:49:57,959 --> 00:49:59,458
They go in your face?
589
00:50:00,583 --> 00:50:02,583
I want to do it inside.
590
00:50:04,041 --> 00:50:08,041
Yeah, if we do it inside,
they won't go up to the sky.
591
00:50:08,208 --> 00:50:09,750
And these fly up to the sky.
592
00:50:18,959 --> 00:50:19,959
Did you see her?
593
00:50:21,000 --> 00:50:23,542
Yes, she's over there!
Everybody! Run this way!
594
00:50:45,458 --> 00:50:47,625
Fuck you, asshole.
595
00:50:48,834 --> 00:50:51,792
Fuck you, fucking shit!
596
00:50:53,250 --> 00:50:54,667
Fuck you.
597
00:50:56,208 --> 00:50:58,250
Fuck it. Three, man.
598
00:51:01,708 --> 00:51:04,708
Three, motherfucker.
You had to take all three?
599
00:51:04,875 --> 00:51:06,708
Go fuck yourself.
600
00:51:15,667 --> 00:51:18,166
-Did it bite me?
-Yes.
601
00:51:22,417 --> 00:51:24,250
-Can you scratch it?
-Yes.
602
00:51:25,250 --> 00:51:27,708
-Scratch, scratch, scratch.
-It's red.
603
00:51:28,834 --> 00:51:30,792
-I can't reach it.
-It's here.
604
00:51:38,500 --> 00:51:40,000
-Scratch me.
-Again.
605
00:51:42,000 --> 00:51:43,458
It's red.
606
00:52:06,291 --> 00:52:07,500
What are we having for dinner?
607
00:52:09,750 --> 00:52:11,542
I'll have a word with you later.
608
00:52:38,500 --> 00:52:39,542
Ready?
609
00:52:41,083 --> 00:52:43,000
-Did you clean inside?
-Yeah.
610
00:52:43,542 --> 00:52:45,542
Good job, Konstantinos.
611
00:52:46,917 --> 00:52:48,583
Go get some rest now.
612
00:52:51,250 --> 00:52:53,458
See now how your nails look
when you work?
613
00:52:53,625 --> 00:52:55,083
While when you paint them...
614
00:52:56,041 --> 00:52:58,625
-It's better like this, isn't it?
-Can I eat?
615
00:53:00,750 --> 00:53:03,083
Of course you can.
Who am I to stop you?
616
00:53:43,750 --> 00:53:48,667
-Did you remove the nail polish?
-Yes, I didn't like it after all.
617
00:53:48,792 --> 00:53:50,625
Why? It looked so nice on you.
618
00:53:51,125 --> 00:53:53,708
-Really?
-Yes, love, of course.
619
00:54:06,291 --> 00:54:08,667
-When did you do it?
-Yesterday.
620
00:54:09,125 --> 00:54:10,125
How?
621
00:54:10,750 --> 00:54:11,750
I peeled it off.
622
00:54:12,750 --> 00:54:13,792
Why?
623
00:54:15,667 --> 00:54:20,458
-You left your nail polish on the boat.
-It's okay, you can keep it.
624
00:54:20,625 --> 00:54:24,041
-Come by later and I'll give it to you.
-No, keep it. I've got plenty.
625
00:54:24,542 --> 00:54:26,291
Okay, thanks.
626
00:54:30,458 --> 00:54:32,125
Is this your first time here?
627
00:54:33,291 --> 00:54:34,291
No.
628
00:54:35,166 --> 00:54:39,208
We used to come when we were kids
with our mom and dad.
629
00:54:39,375 --> 00:54:42,333
-Oh, nice. Sailing?
-Yes.
630
00:54:42,500 --> 00:54:46,792
Nonsense! We were older when we started
coming here on the sailing boat.
631
00:54:47,166 --> 00:54:50,041
-Mom was gone.
-You don't say where to?
632
00:54:50,959 --> 00:54:53,375
Our mom left us.
633
00:54:54,291 --> 00:54:56,959
-She went to buy cigarettes.
-Oh, nice.
634
00:54:57,625 --> 00:55:00,208
It's okay, we got over it.
635
00:55:00,375 --> 00:55:02,542
-How can you get over something like this?
-It's easy.
636
00:55:03,708 --> 00:55:04,792
Honestly.
637
00:55:09,542 --> 00:55:11,667
-Cigarettes did my mother in.
-What?
638
00:55:12,375 --> 00:55:15,041
-Cigarettes did my mother in.
-What?
639
00:55:19,375 --> 00:55:23,375
-Seriously? She died?
-Yes, but I was very young.
640
00:55:23,542 --> 00:55:25,458
I was younger than Ioli.
641
00:55:26,375 --> 00:55:27,375
Okay.
642
00:55:28,000 --> 00:55:30,834
I didn't really understand much.
I thought she vanished.
643
00:55:31,625 --> 00:55:33,750
That she ran away? Like ours?
644
00:55:33,917 --> 00:55:37,000
No, I just didn't know
what death was.
645
00:55:37,166 --> 00:55:40,834
I thought the nurses found
her bed empty in the hospital.
646
00:55:41,000 --> 00:55:44,208
I thought that when you die
you just disappear.
647
00:55:46,625 --> 00:55:47,708
Okay...
648
00:55:54,083 --> 00:55:55,583
-What is this?
-Crazy, right?
649
00:55:55,750 --> 00:55:58,667
It's a shell that's broken.
650
00:55:59,125 --> 00:56:01,083
A royal shell.
651
00:56:05,250 --> 00:56:08,125
-I found one more stone.
-Let me see? What color is it?
652
00:56:08,250 --> 00:56:10,458
-White.
-White?
653
00:56:12,125 --> 00:56:14,000
This one is green too.
654
00:56:14,667 --> 00:56:19,041
It's light green, not green.
It's just as rare as blue.
655
00:56:19,875 --> 00:56:22,041
-The moonstone dance.
-Ioli!
656
00:56:22,208 --> 00:56:24,208
Yeah, we must do
the moonstone dance.
657
00:56:24,375 --> 00:56:26,166
But I'm not doing it with you.
658
00:56:26,333 --> 00:56:28,959
Okay, we'll do it.
You can follow if you want.
659
00:56:29,125 --> 00:56:31,500
If you don't want to,
just sit and watch us.
660
00:56:34,041 --> 00:56:35,792
One, two, three...
661
00:56:43,291 --> 00:56:48,208
My name is Ioli. My mom is a ballerina.
She is the best dancer of them all.
662
00:56:49,417 --> 00:56:53,083
My mom is a ballerina.
My name is Ioli. My mom dances.
663
00:56:54,000 --> 00:56:55,959
She's the best dancer of them all.
664
00:56:57,667 --> 00:57:00,083
What are we eating today
if we don't eat the crabs?
665
00:57:02,250 --> 00:57:04,667
-Let's open it up more.
-Why?
666
00:57:57,000 --> 00:57:58,250
I'm so hot.
667
00:58:04,417 --> 00:58:07,875
I shouldn't eat this, but
I haven't eaten anything all day.
668
00:58:13,333 --> 00:58:14,625
What time is it?
669
00:58:16,125 --> 00:58:19,667
Why hasn't Dad come yet?
Can you call him?
670
00:58:33,166 --> 00:58:34,166
Dad?
671
00:58:36,417 --> 00:58:37,875
Didn't you go fishing?
672
00:58:47,083 --> 00:58:49,500
Why didn't you come yesterday
to go speed boating?
673
00:58:53,667 --> 00:58:55,041
Did you forget about us?
674
00:58:57,959 --> 00:58:59,333
We were waiting for you.
675
00:59:03,625 --> 00:59:04,667
Dad?
676
00:59:09,458 --> 00:59:10,875
Are we going today?
677
00:59:14,083 --> 00:59:16,291
I've got a headache.
678
00:59:18,000 --> 00:59:19,542
Sunstroke?
679
00:59:22,500 --> 00:59:23,667
Yes.
680
00:59:24,834 --> 00:59:26,583
And the sea exhausted me.
681
00:59:29,500 --> 00:59:31,875
At the stars. In the sea.
682
00:59:32,750 --> 00:59:35,250
At the stars. In the sea.
683
00:59:36,417 --> 00:59:39,417
At the stars. In the sea.
684
00:59:40,708 --> 00:59:44,542
After all, where do fish hide?
685
00:59:45,750 --> 00:59:49,333
A vast sea
and no fish in its bowels.
686
00:59:50,625 --> 00:59:53,834
Only waves. Sea and salt.
687
00:59:55,208 --> 00:59:56,208
Salt.
688
00:59:57,208 --> 01:00:01,041
It dries up and gives you
an itchy body and mind.
689
01:00:06,166 --> 01:00:07,875
I was going fishing.
690
01:00:08,667 --> 01:00:10,333
And all I could hear
691
01:00:13,250 --> 01:00:14,500
was the sound of the cicadas.
692
01:03:25,959 --> 01:03:29,125
-I can't believe you don't catch fish.
-Well, I don't.
693
01:03:29,291 --> 01:03:31,750
-How come?
-I don't, what can I do?
694
01:03:32,500 --> 01:03:36,250
You're such a great fisherman.
How come you're not catching fish?
695
01:03:36,417 --> 01:03:38,208
What can I tell you, I don't know.
696
01:03:38,375 --> 01:03:40,458
You'd bring in whole buckets
full of fish.
697
01:03:40,583 --> 01:03:43,125
What do you want now?
Pour salt in my wound?
698
01:03:43,291 --> 01:03:47,083
No, I'm just saying. You were good
at fishing. Did you try hard enough?
699
01:03:47,750 --> 01:03:51,458
All those days, every morning at dawn,
out on the boat.
700
01:03:52,083 --> 01:03:54,458
Going fishing in the sea.
701
01:03:54,792 --> 01:03:56,458
You'd think there'd be fish.
702
01:03:56,875 --> 01:04:01,667
But all I could see was sea and clouds.
No fish anywhere around.
703
01:04:02,917 --> 01:04:04,125
Only cicadas.
704
01:04:04,750 --> 01:04:08,125
The fish were swimming away.
705
01:04:08,291 --> 01:04:11,375
They were hiding in the sea,
deep in her belly.
706
01:04:11,542 --> 01:04:13,500
Honey, I'm sorry.
707
01:04:13,917 --> 01:04:17,667
Begging them for hours.
But none of them would let me catch it.
708
01:04:17,792 --> 01:04:20,417
Sweetheart, you're breaking my heart.
709
01:04:20,542 --> 01:04:23,083
None of them wanted my cock worm.
710
01:04:23,583 --> 01:04:24,959
I hate them.
711
01:04:25,125 --> 01:04:27,417
No, don't say that.
712
01:04:27,583 --> 01:04:29,208
I hate them so much.
713
01:04:29,375 --> 01:04:32,208
You love fishing.
You always have.
714
01:04:32,375 --> 01:04:33,583
I hate fish.
715
01:04:34,667 --> 01:04:38,834
Their empty eyes.
Their scales. Their fins.
716
01:04:39,000 --> 01:04:41,959
Their triangular tails.
Their gills and bellies.
717
01:04:42,125 --> 01:04:43,792
Their stinky intestines.
718
01:04:45,625 --> 01:04:48,875
As if they don't exist anymore.
As if they don't love me.
719
01:04:49,041 --> 01:04:51,667
As if I am invisible to them.
And ugly.
720
01:04:51,834 --> 01:04:53,917
I am sorry for them
and afraid of them.
721
01:04:54,083 --> 01:04:58,250
I'm afraid of fish. Have you ever seen
a man being afraid of fish?
722
01:04:58,417 --> 01:05:02,500
You're not afraid of them.
You adore them and want their attention.
723
01:05:02,667 --> 01:05:04,750
And now you just don't get it.
724
01:05:05,875 --> 01:05:08,917
You love them very much
and they love you too.
725
01:05:09,083 --> 01:05:11,625
But you don't want to show it.
726
01:05:11,792 --> 01:05:14,625
No. There is nothing
for me anymore.
727
01:05:14,792 --> 01:05:18,708
You like to keep it to yourself,
so you don't look soft...
728
01:05:18,875 --> 01:05:21,667
or show how much you care and love;
You are stubborn.
729
01:05:21,834 --> 01:05:25,417
I don't want to live in a world
where there are no more fish.
730
01:05:26,542 --> 01:05:28,166
There's plenty of fish in the sea.
731
01:05:28,333 --> 01:05:30,166
Aren't you listening to what I'm saying?
732
01:05:30,333 --> 01:05:33,959
Of course I am.
You don't listen to me. I'm listening.
733
01:05:44,625 --> 01:05:48,542
They miss you.
I think they want to see you.
734
01:05:49,375 --> 01:05:51,834
Ask them,
and if they say yes, I'll come.
735
01:05:52,834 --> 01:05:54,125
But not here.
736
01:05:54,708 --> 01:05:59,959
Some happy place. In the summer.
Where we used to go on vacation.
737
01:06:00,125 --> 01:06:02,792
-There is no more time.
-I'm so sorry if I upset you.
738
01:06:02,959 --> 01:06:04,583
There's only summer.
739
01:06:05,000 --> 01:06:06,667
Summer has swallowed us up.
740
01:06:07,125 --> 01:06:08,792
Summer has swallowed us.
741
01:06:10,417 --> 01:06:15,625
I think, that afternoon
we caught the last fish on earth.
742
01:06:16,875 --> 01:06:18,417
Did you look elsewhere?
743
01:06:18,792 --> 01:06:19,792
Elsewhere?
744
01:06:20,500 --> 01:06:21,542
Elsewhere.
745
01:06:24,750 --> 01:06:27,250
Up. In the space.
746
01:06:30,458 --> 01:06:31,708
In the stars.
747
01:06:33,417 --> 01:06:35,000
I'll go fishing in the stars.
748
01:06:37,041 --> 01:06:39,417
That's where
the fucking fish are hiding.
749
01:08:58,083 --> 01:08:59,458
Excuse me.
750
01:09:01,417 --> 01:09:03,625
Sorry. Hello.
751
01:09:04,417 --> 01:09:06,959
-Everything okay?
-Yeah, why?
752
01:09:07,125 --> 01:09:09,041
-You want something?
-What?
753
01:09:09,208 --> 01:09:12,250
You've been staring at my wife
for quite some time now.
754
01:09:12,417 --> 01:09:15,166
Maybe you want something
and I can help you.
755
01:09:16,166 --> 01:09:18,291
No, I'm not staring at your wife.
756
01:09:18,458 --> 01:09:21,041
I'm looking at the fish gun,
under the tree.
757
01:09:21,708 --> 01:09:23,375
-Is it yours?
-Yes, it's mine.
758
01:09:23,542 --> 01:09:26,500
-So you're a fish gun guy?
-Since I was a little boy. I'm obsessed.
759
01:09:26,625 --> 01:09:29,125
Let me get it for you.
760
01:09:47,083 --> 01:09:48,208
Look.
761
01:09:51,000 --> 01:09:52,542
-Wild, huh?
-Good?
762
01:09:53,667 --> 01:09:55,917
What would it be, man?
Wild, of course.
763
01:09:56,041 --> 01:09:58,625
-I do line fishing, using bait.
-Come on, man!
764
01:09:59,708 --> 01:10:03,000
-But I'm thinking about trying the harpoon.
-Nice!
765
01:10:03,166 --> 01:10:04,917
-Dimitris. What's your name?
-Babis.
766
01:10:05,041 --> 01:10:06,417
-Nice to meet you, man.
-You too. Where are you from?
767
01:10:06,583 --> 01:10:08,750
-From Livadia.
-You live there?
768
01:10:08,917 --> 01:10:11,834
Yes. You know someone from there?
769
01:10:12,000 --> 01:10:15,375
-What's that? Mussels?
-Yes, I got some mussels.
770
01:10:16,417 --> 01:10:17,583
No fish?
771
01:10:18,000 --> 01:10:20,625
Only fish, man.
But sometimes, I go for mussels.
772
01:10:21,750 --> 01:10:23,542
Do you catch anything?
773
01:10:23,708 --> 01:10:27,083
Sure. I got some big fish
this morning.
774
01:10:27,250 --> 01:10:30,792
-Really? Big ones?
-White and black sea breams, bogues.
775
01:10:30,959 --> 01:10:31,917
Good for you.
776
01:10:32,083 --> 01:10:34,417
What are you doing here?
Did you meet Mr. Babis?
777
01:10:34,583 --> 01:10:37,375
-You know him?
-Sure. Do I have chocolate?
778
01:10:37,542 --> 01:10:39,125
Come here, you pig.
779
01:10:39,708 --> 01:10:41,834
-You're always a mess.
-My dad.
780
01:10:44,000 --> 01:10:47,166
-Right. And your mom?
-My stepmother, yes.
781
01:10:47,875 --> 01:10:49,750
-Your stepmother, I see.
-The one lying on the towel.
782
01:10:49,917 --> 01:10:52,500
-Yeah, right.
-How do you guys know each other?
783
01:10:52,667 --> 01:10:55,792
Mr. Babis is on vacation
with his kids on his sailing boat.
784
01:10:55,959 --> 01:10:58,250
-They are on the other beach.
-In Neorio, yes, that way.
785
01:10:58,417 --> 01:11:01,458
And his kids found Ioli.
786
01:11:01,625 --> 01:11:04,291
-Really? Your kids found her?
-What did my kids do?
787
01:11:04,458 --> 01:11:05,792
What a small world!
788
01:11:05,959 --> 01:11:09,083
And here I thought, why is
this pervert looking at my wife?
789
01:11:09,250 --> 01:11:11,291
Tell me what my kids did,
because I have no idea.
790
01:11:11,417 --> 01:11:13,417
-Didn't they tell you?
-No, nothing.
791
01:11:13,583 --> 01:11:16,750
A few days ago, we lost
my little sister for a few hours.
792
01:11:16,875 --> 01:11:19,000
As soon as you look away,
she's gone.
793
01:11:19,166 --> 01:11:21,208
Your kids found her,
they took care of her.
794
01:11:21,375 --> 01:11:24,000
-I found out about this afterwards.
-That's how we met.
795
01:11:24,166 --> 01:11:26,792
-But everything's fine.
-I had no idea.
796
01:11:33,166 --> 01:11:34,834
Well, I'm excited now.
797
01:11:34,959 --> 01:11:37,959
I finally met a fisherman,
after a whole month here.
798
01:11:38,125 --> 01:11:41,917
And now your kids and Ioli.
Who knows where she would have ended up.
799
01:11:42,083 --> 01:11:45,667
-To the border!
-Ioli is your baby sister.
800
01:11:45,834 --> 01:11:49,417
-Yes, she's my half-sister.
-I get it.
801
01:11:49,583 --> 01:11:52,166
If you asked me,
I'd swear you're her mom.
802
01:11:52,291 --> 01:11:53,375
No way.
803
01:11:53,917 --> 01:11:56,250
You're the responsible one
in the family?
804
01:12:02,583 --> 01:12:06,834
And what about the boat?
Is it big enough?
805
01:12:07,000 --> 01:12:08,959
Is there enough room
for you all?
806
01:12:09,250 --> 01:12:11,500
-Come by and I'll show you.
-Sure. I'll come.
807
01:12:12,625 --> 01:12:15,458
Come over after fishing.
I'll make you dinner.
808
01:12:15,625 --> 01:12:17,250
-Yeah, sure.
-Let's go.
809
01:12:18,083 --> 01:12:21,500
Are you gonna make us dinner?
No, come on now.
810
01:12:21,667 --> 01:12:23,750
-We should do it.
-I'll make some fish. Do you like fish?
811
01:12:23,917 --> 01:12:25,333
-Yeah.
-He loves it.
812
01:12:25,500 --> 01:12:29,250
-Do you like fish?
-Yes, but I'm not crazy about it.
813
01:12:29,417 --> 01:12:31,667
It's Ioli who hates it.
814
01:12:31,834 --> 01:12:34,000
-That's a shame.
-I cook them perfectly.
815
01:12:34,166 --> 01:12:37,083
-So do I.
-No, my fish is amazing.
816
01:12:37,250 --> 01:12:40,291
Man, I'm drooling now.
I can't say no.
817
01:12:42,625 --> 01:12:45,667
-Did you catch them today?
-Did you finally catch any?
818
01:12:46,708 --> 01:12:47,750
Yeah.
819
01:12:48,250 --> 01:12:51,917
-This gentleman here is fishing, too.
-Yes, we'll go fishing together.
820
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
Okay, I'm gonna take a dip.
821
01:12:54,792 --> 01:12:56,625
Okay, girl. Take care of yourself.
822
01:12:58,667 --> 01:13:01,959
Anyway, man...
I salute your courage.
823
01:13:02,125 --> 01:13:05,375
-Why?
-Line fishing takes a lot of patience.
824
01:13:05,542 --> 01:13:08,125
You must be very patient.
825
01:13:08,250 --> 01:13:10,625
It takes patience,
but it also takes luck.
826
01:13:10,792 --> 01:13:14,000
I don't have any patience, man.
I want it to be an adventure.
827
01:13:14,166 --> 01:13:16,625
I'm diving among the beasts...
828
01:13:16,792 --> 01:13:20,041
As soon as I see something I like,
there's no way it's gonna get away from me.
829
01:13:20,208 --> 01:13:24,333
-I shoot it, cook it, and that's it.
-Awesome.
830
01:13:24,500 --> 01:13:26,500
-You get me, right?
-Sure.
831
01:13:26,667 --> 01:13:29,375
I'm obsessed, man. I can't help it.
It's my whole life.
832
01:13:29,500 --> 01:13:33,000
I think about it day and night.
I go fishing in the winter too.
833
01:13:33,125 --> 01:13:36,500
-Great, Dimitris.
-Yes, Babis. Nice to meet you, man.
834
01:13:36,667 --> 01:13:39,417
-Me too.
-Anyway, see you later.
835
01:13:39,625 --> 01:13:45,708
You got it. With patience,
a little luck and the right bait,
836
01:13:45,875 --> 01:13:49,250
you can catch any fish you want,
not just the ones in front of you.
837
01:13:50,125 --> 01:13:51,542
And what kind of bait
are you using?
838
01:16:57,708 --> 01:16:59,375
I was going fishing.
839
01:16:59,750 --> 01:17:03,000
And all I could hear
was the sound of the cicadas.
840
01:17:04,166 --> 01:17:07,208
Cicadas that don't sing,
they squeal.
841
01:17:08,375 --> 01:17:11,500
Screaming at the heat to stop.
842
01:17:12,458 --> 01:17:15,458
Cicadas orchestrated by summer.
843
01:17:16,125 --> 01:17:20,000
01:17:24,083
Cicadas everywhere and so hot.
845
01:17:25,250 --> 01:17:26,291
Hot.
846
01:17:27,208 --> 01:17:28,250
Hot.
847
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
Hot...
848
01:17:31,333 --> 01:17:32,917
Summer.
849
01:17:43,708 --> 01:17:46,125
Wow, guys. It's so nice here.
850
01:17:46,834 --> 01:17:48,583
-Dimitris.
-Elsa. Nice to meet you.
851
01:17:49,125 --> 01:17:51,166
-Hi. Konstantinos.
-Nice to meet you, Konstantinos.
852
01:17:51,333 --> 01:17:53,083
-Thank you very much for Ioli.
-You're welcome.
853
01:17:56,041 --> 01:17:59,625
-Hello.
-Hello. How are you?
854
01:17:59,792 --> 01:18:02,166
-Do you remember me?
-Sure.
855
01:18:04,333 --> 01:18:08,000
-On the beach.
-Yes. Are you Ioli's mom?
856
01:18:09,291 --> 01:18:13,667
Amazing. She doesn't look like you.
She's blonde, and her eyes...
857
01:18:13,834 --> 01:18:17,500
-She doesn't look like you.
-Maybe she does, a little.
858
01:20:03,708 --> 01:20:05,750
-It's so hot on the boat.
-It was deep.
859
01:20:05,917 --> 01:20:06,959
-Burning.
-In hell.
860
01:20:07,333 --> 01:20:08,959
-I feel like I'm being skinned.
-Blue.
861
01:20:09,125 --> 01:20:11,291
-Red. Third degree burn.
-I look around and I can't see.
862
01:20:11,458 --> 01:20:12,875
My ears are ringing...
863
01:20:13,041 --> 01:20:16,166
-Swimming in the dark wild sea.
-Salted like a herring.
864
01:20:18,291 --> 01:20:20,041
And sweating,
with a line in my hand.
865
01:20:20,208 --> 01:20:22,083
120 beats per minute.
I'm drowning in blood.
866
01:20:22,250 --> 01:20:24,000
Cutting the cock bait
and using it.
867
01:20:24,166 --> 01:20:26,041
Something's not right.
Should I go away, come back?
868
01:20:26,208 --> 01:20:28,458
I'm putting it on the hook
and then - plop.
869
01:20:28,625 --> 01:20:30,333
How can I look my wife and kids
in the eye?
870
01:20:30,500 --> 01:20:32,959
Deep, in the dark.
A fish to bite.
871
01:20:33,125 --> 01:20:36,333
I say, no, man! I won't stop!
I'm going deeper!
872
01:20:36,500 --> 01:20:38,333
A sharpened hook
with the bait on it.
873
01:20:38,500 --> 01:20:41,458
Deeper! Only me,
my loneliness and the darkness.
874
01:20:41,625 --> 01:20:43,625
-The sinker hits bottom.
-Surprise, I am not alone.
875
01:20:43,792 --> 01:20:46,708
-Do your job now, cock bait.
-My favorite fish.
876
01:20:46,875 --> 01:20:49,458
-I'll wait.
-A dancing gar.
877
01:20:49,625 --> 01:20:51,750
I'll wait till I catch you.
878
01:20:51,917 --> 01:20:55,250
Fucking fish, you're not getting
away from me, this time.
879
01:20:59,750 --> 01:21:02,166
First bite. Good evening.
880
01:21:02,959 --> 01:21:06,542
Second bite. Okay, I'm tuning in.
On the third, I say, I've got it.
881
01:21:06,708 --> 01:21:10,583
I can feel the fish. It's dancing
around me, I'm dancing around it.
882
01:21:10,750 --> 01:21:14,125
His jaws on my hook now.
I'm counting his teeth.
883
01:21:14,291 --> 01:21:16,750
You're going to swallow it, I tell him.
You won't leave with the bait.
884
01:21:16,917 --> 01:21:19,208
You'll swallow my cock.
885
01:21:19,375 --> 01:21:22,083
And I'm waiting. And I wait.
886
01:21:24,208 --> 01:21:25,959
-He's going crazy! He's pulling!
-The beast is... Yachts!
887
01:21:26,125 --> 01:21:27,667
Hands. Razor!
888
01:21:27,792 --> 01:21:30,083
-Take me!
-He's grabbing me from here.
889
01:21:30,208 --> 01:21:31,959
-I'm yours.
-He's trying to rip me apart.
890
01:21:32,083 --> 01:21:34,583
-The line in the teeth.
-I'm fighting the beast.
891
01:21:34,750 --> 01:21:36,834
And while I'm playing
with the neck...
892
01:21:38,792 --> 01:21:40,166
And it's pulling me...
893
01:21:40,291 --> 01:21:44,208
I'm wearing my leather gloves
and I'm back in the dance.
894
01:21:44,333 --> 01:21:48,125
The disgusting thing is floundering,
and my calf muscle is in shreds.
895
01:21:48,291 --> 01:21:51,000
I'm leaning on the railing.
896
01:21:51,166 --> 01:21:54,125
-And I'm running out of breath.
-And I'm pulling, legs, back, arms.
897
01:21:54,291 --> 01:21:56,625
Legs, back, arms...
898
01:21:56,792 --> 01:22:00,750
And then, I go crazy. I say,
"No, you'll run out of breath!"
899
01:22:00,917 --> 01:22:03,625
I pull twice, and then drop it.
That's how the fish gets exhausted.
900
01:22:03,792 --> 01:22:05,333
Pull twice, then leave it.
901
01:22:05,500 --> 01:22:09,875
And I'm starting to hit it like a mad
in the gills, to let me go. Take it!
902
01:22:10,500 --> 01:22:15,458
I get away from it
and I'm coming up to the surface.
903
01:22:15,625 --> 01:22:17,708
One breath. Second breath.
904
01:22:17,875 --> 01:22:20,959
I fill my lungs with courage
and dive back vertically towards the beast!
905
01:22:22,792 --> 01:22:26,750
Between the eyes, you fucking fish!
I take the knife and start to...
906
01:22:26,917 --> 01:22:30,375
There's your fish in my boat.
907
01:22:30,542 --> 01:22:32,166
I'm slice you up and
and throw you in a freezer!
908
01:22:32,333 --> 01:22:35,250
-Here's another one for you.
-I'm gonna gouge your eyes out.
909
01:22:35,417 --> 01:22:37,792
Two fish on one lure. No kidding.
910
01:22:37,917 --> 01:22:42,083
Big fish. Sitting next to me and
looking at me with those eyes...
911
01:22:44,166 --> 01:22:47,500
I come out exhausted.
912
01:22:48,417 --> 01:22:51,917
With the flesh hanging out,
I'm barely standing.
913
01:22:53,625 --> 01:22:57,834
But I hold the fish in my hand.
A beast of 120 kilos.
914
01:22:58,667 --> 01:23:01,667
The whole beach is cheering me on.
915
01:23:01,834 --> 01:23:05,250
Chicks in thongs are fighting
who's gonna take a picture with me.
916
01:23:05,708 --> 01:23:08,917
And then, I pass out.
I'd lost a lot of blood.
917
01:23:10,792 --> 01:23:15,208
I woke up the next day in a room
full of flowers and phone calls from chicks.
918
01:23:18,542 --> 01:23:22,041
That's how I met Anna.
Didn't you give me your number?
919
01:23:24,333 --> 01:23:26,542
Siddhartha meets Moby Dick.
920
01:23:27,625 --> 01:23:29,959
Moby Dick, with two breams
and a couple of brogues.
921
01:23:30,125 --> 01:23:31,250
Dad?
922
01:23:31,417 --> 01:23:33,917
They say that fishing with a gun
is for cowards.
923
01:23:34,792 --> 01:23:38,417
I'm going down into the abyss.
I've seen moray eels, swordfish, eels.
924
01:23:38,583 --> 01:23:41,500
With their huge mouths and teeth.
Are you listening to what I'm saying?
925
01:23:41,667 --> 01:23:43,667
-The story about the gar.
-What are you laughing at?
926
01:23:43,834 --> 01:23:46,375
-Serious...
-What are you laughing at?
927
01:23:46,542 --> 01:23:49,166
Bullshit? Easier...
928
01:23:49,708 --> 01:23:50,834
What have we got here?
929
01:23:53,291 --> 01:23:57,250
What's up, Babis? Where'd you find
the shrimp? Did you fish it with a line?
930
01:23:59,083 --> 01:24:01,333
-What shrimp?
-Are you gonna drive me crazy?
931
01:24:01,500 --> 01:24:04,375
This shrimp right here.
Are you blind, Babis?
932
01:24:58,458 --> 01:24:59,792
FISH MARKET
933
01:25:49,708 --> 01:25:50,750
Elsa.
934
01:25:58,500 --> 01:26:02,083
Can we talk about what happened
or are we saying nothing about it?
935
01:26:07,125 --> 01:26:09,000
What do you think just happened?
936
01:26:13,583 --> 01:26:14,625
I don't know.
937
01:26:28,667 --> 01:26:29,708
What about you?
938
01:27:22,375 --> 01:27:23,834
There is no time.
939
01:27:24,834 --> 01:27:28,625
There is only summer.
Summer has swallowed us up.
940
01:27:29,583 --> 01:27:31,625
Summer has swallowed us.
941
01:27:37,583 --> 01:27:39,542
My love, I am sorry.
942
01:29:02,792 --> 01:29:05,375
-If you talk to her, she listens.
-I know.
943
01:29:09,000 --> 01:29:10,375
You had one too?
944
01:29:12,834 --> 01:29:14,458
Many years ago.
945
01:29:17,542 --> 01:29:18,875
She's so nice.
946
01:29:20,041 --> 01:29:21,625
She's very nice.
947
01:33:05,875 --> 01:33:07,041
Can I join you?
948
01:33:21,458 --> 01:33:24,917
You're leaving us too?
Where will you go?
949
01:33:26,750 --> 01:33:27,875
I don't know.
950
01:33:31,000 --> 01:33:32,875
Sorry for leaving you alone.
951
01:33:50,333 --> 01:33:52,333
-It's nice.
-You like it?
952
01:33:53,792 --> 01:33:56,000
-It looks good on you.
-It matches with your shirt.
953
01:33:56,583 --> 01:33:58,917
It matches with your complexion.
954
01:33:59,041 --> 01:34:02,583
This color could be really awful.
955
01:34:02,750 --> 01:34:05,542
Very trashy. But it's very nice.
956
01:34:05,708 --> 01:34:07,750
-Yes. I like it too.
-Yeah.
957
01:34:10,083 --> 01:34:11,125
Nice.
958
01:34:30,333 --> 01:34:32,542
Are you taking this boat too?
959
01:34:33,250 --> 01:34:36,500
-When?
-Now, I think. What time is it?
960
01:34:38,166 --> 01:34:39,750
You'll have company.
961
01:34:48,166 --> 01:34:49,417
What are you thinking about?
962
01:34:53,250 --> 01:34:54,583
I see you.
963
01:35:05,041 --> 01:35:06,333
You know...
964
01:35:07,708 --> 01:35:10,875
-I'd like to meet her.
-Oh, I knew it.
965
01:35:11,041 --> 01:35:13,375
Nothing special.
Just a coffee with her.
966
01:35:13,542 --> 01:35:15,959
I want to know who she is.
Do you have a problem with that?
967
01:35:18,208 --> 01:35:19,208
Nah.
968
01:35:21,959 --> 01:35:23,542
You're not mad?
969
01:35:25,000 --> 01:35:28,375
-Don't you hate her anymore?
-No.
970
01:35:31,250 --> 01:35:32,250
A little bit.
971
01:35:34,959 --> 01:35:37,083
Do you think
he has her phone number?
972
01:35:37,792 --> 01:35:39,542
-Dad?
-Yeah.
973
01:35:40,875 --> 01:35:43,250
-I guess.
-Are you gonna ask?
974
01:35:51,375 --> 01:35:52,583
Look...
975
01:35:54,333 --> 01:35:56,583
She just got on the boat,
are you stupid?
976
01:35:59,333 --> 01:36:00,333
Go.
977
01:36:01,125 --> 01:36:06,083
What do you mean? I don't have
a ticket, or my phone on me.
978
01:36:06,250 --> 01:36:08,500
-I don't have anything...
-Take it.
979
01:36:10,000 --> 01:36:11,625
Shut up and take it.
980
01:36:12,291 --> 01:36:14,291
What are you gonna do, Elsa?
981
01:36:14,458 --> 01:36:17,333
Well, I don't know, I'll see.
I'll take a bus.
982
01:36:17,500 --> 01:36:19,667
I'll get another ticket.
Here's some money.
983
01:36:20,959 --> 01:36:25,125
It has your name on it.
If they see it, they'll throw me out.
984
01:36:25,708 --> 01:36:28,417
-I can't go.
-They don't look at the tickets.
985
01:36:28,542 --> 01:36:30,500
-What are you saying?
-Go!
986
01:36:31,291 --> 01:36:32,291
Go.
987
01:36:33,417 --> 01:36:35,333
-Go.
-What are you saying?
988
01:36:38,041 --> 01:36:39,458
Go.
989
01:38:36,792 --> 01:38:44,125
Some pretty girl
had a blond boyfriend
990
01:38:44,250 --> 01:38:50,625
But one night, the storm
took him to the bottom
991
01:38:58,500 --> 01:39:05,083
And the boat came back alone,
without the fisherman on it
992
01:39:06,250 --> 01:39:12,792
Empty, without a steerer,
back from the deep waters
993
01:39:13,291 --> 01:39:20,125
With its fishing light off,
on some dark night
994
01:39:20,291 --> 01:39:26,792
The orphaned little boat
entered the harbor
995
01:39:27,542 --> 01:39:34,125
And all hope drowned
in the deep waters
996
01:39:35,083 --> 01:39:41,208
And the boat came back alone,
without the fisherman on it
997
01:39:55,667 --> 01:40:02,375
Every night since then
on the small pier
998
01:40:02,542 --> 01:40:08,750
The girl sings a bitter lament
999
01:40:16,333 --> 01:40:22,959
And the boat came back alone,
without the fisherman on it
1000
01:40:24,000 --> 01:40:30,750
Empty, without a steerer,
back from the deep waters
1001
01:40:30,917 --> 01:40:37,667
With its fishing light off,
on some dark night
1002
01:40:37,834 --> 01:40:44,208
The orphaned little boat
entered the harbor
1003
01:40:45,083 --> 01:40:51,250
And all hope drowned
in the deep waters
1004
01:40:52,583 --> 01:40:58,959
And the boat came back alone,
without the fisherman on it
1005
01:41:00,375 --> 01:41:04,500
Lots of fish. Lots of fish.
1006
01:41:04,667 --> 01:41:07,458
Lots of fish. Lots of fish.
1007
01:41:09,625 --> 01:41:12,417
Fresh fish from my dreams.
1008
01:41:12,583 --> 01:41:15,708
Fresh fish from my dreams.
1009
01:41:15,875 --> 01:41:18,500
Fresh fish from my dreams.
1010
01:41:18,625 --> 01:41:22,291
From the
1011
01:41:25,000 --> 01:41:27,750
Deep
1012
01:41:29,417 --> 01:41:34,917
Waters
1013
01:41:38,500 --> 01:41:40,708
end of story
1014
01:41:41,000 --> 01:41:44,708
How much I like
1015
01:41:45,625 --> 01:41:48,166
My sweet little boat
1016
01:41:49,542 --> 01:41:52,041
The little clouds
1017
01:41:53,041 --> 01:41:56,208
The little sea
1018
01:41:58,291 --> 01:42:02,625
How much I like
1019
01:42:03,333 --> 01:42:06,000
The little wave
1020
01:42:06,625 --> 01:42:12,959
Bursting against the railing
1021
01:42:14,708 --> 01:42:17,458
The little cicadas
1022
01:42:18,250 --> 01:42:21,000
Squawking...
1023
01:42:21,542 --> 01:42:23,959
While I sit
1024
01:42:24,375 --> 01:42:27,542
On the sandy beach
1025
01:42:28,417 --> 01:42:31,041
The seagulls
1026
01:42:31,625 --> 01:42:34,375
Flying over the sea
1027
01:42:34,959 --> 01:42:41,625
They'll say they love me
1028
01:42:44,000 --> 01:42:47,625
I don't want
1029
01:42:48,542 --> 01:42:51,208
The end to come
1030
01:42:51,708 --> 01:42:58,000
For this summer
1031
01:43:00,166 --> 01:43:03,000
I don't want you
1032
01:43:03,625 --> 01:43:06,333
To leave me
1033
01:43:07,792 --> 01:43:13,542
Oh, alone like a rooster
1034
01:45:28,750 --> 01:45:31,708
Subtitles by
Melissanthi Giannousi
76750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.