Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,600 --> 00:00:15,640
{\an8}Good morning, guys!
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,560
{\an8}-Good morning.
-Good morning.
3
00:00:19,200 --> 00:00:20,760
{\an8}Last night...
4
00:00:31,200 --> 00:00:32,840
{\an8}Nothing happened
5
00:00:33,320 --> 00:00:34,520
{\an8}last night, right?
6
00:00:35,280 --> 00:00:37,520
{\an8}We drank a bit,
7
00:00:37,600 --> 00:00:39,240
{\an8}and we all went to sleep.
8
00:00:43,280 --> 00:00:45,520
{\an8}Yes, we just had a bit of fun.
9
00:00:47,160 --> 00:00:48,640
{\an8}You even fancied yourself
10
00:00:48,720 --> 00:00:49,560
{\an8}to be Nezha 2,0.
11
00:00:49,640 --> 00:00:50,880
{\an8}Do you know
12
00:00:50,960 --> 00:00:52,640
{\an8}how many trees you destroyed last night?
13
00:00:52,720 --> 00:00:54,120
{\an8}-Enough!
-Those trees...
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,600
{\an8}Enough! Shut up!
15
00:00:58,120 --> 00:00:59,880
{\an8}Calm down, dude.
16
00:00:59,960 --> 00:01:01,480
{\an8}We were all young once.
17
00:01:01,560 --> 00:01:04,879
{\an8}But to pull those antics
in Celestial Taoist Mansion?
18
00:01:04,959 --> 00:01:07,320
{\an8}You're the first one to ever do that.
19
00:01:13,040 --> 00:01:13,960
{\an8}Ms. Bao.
20
00:01:14,040 --> 00:01:15,640
{\an8}You don't lie.
21
00:01:15,720 --> 00:01:18,160
{\an8}Tell me what happened last night.
22
00:01:18,240 --> 00:01:19,680
{\an8}Everyone had so much fun.
23
00:01:19,760 --> 00:01:21,640
{\an8}Zhang Chulan, I liked the bonfire party.
24
00:01:21,720 --> 00:01:22,960
{\an8}Can we have another one tonight?
25
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
{\an8}Zhang Chulan,
26
00:01:25,640 --> 00:01:29,040
{\an8}you are going
to be a legend among Outsiders.
27
00:01:29,120 --> 00:01:30,200
{\an8}I have faith in you.
28
00:01:32,760 --> 00:01:34,000
{\an8}Me too.
29
00:01:36,000 --> 00:01:37,480
{\an8}You guys
30
00:01:37,560 --> 00:01:38,960
{\an8}didn't take any photos, right?
31
00:01:39,040 --> 00:01:40,000
Hell no.
32
00:01:40,080 --> 00:01:41,600
{\an8}I'm not that mean.
33
00:01:43,280 --> 00:01:44,240
{\an8}I just recorded a video.
34
00:01:48,160 --> 00:01:50,080
{\an8}You little piece of shit.
35
00:01:50,160 --> 00:01:51,880
{\an8}I'll kill you!
36
00:01:54,000 --> 00:01:55,120
{\an8}Ms. Hua,
37
00:01:55,200 --> 00:01:58,720
{\an8}I cannot view Zhang Chulan
the same way again.
38
00:01:59,400 --> 00:02:00,560
{\an8}Ms. Hua?
39
00:02:00,640 --> 00:02:01,840
{\an8}Let her be.
40
00:02:01,920 --> 00:02:04,280
{\an8}She is deeply engrossed in the seal.
41
00:02:04,360 --> 00:02:06,000
{\an8}She is captivated by it.
42
00:02:06,080 --> 00:02:07,600
{\an8}Zang Long, you scoundrel! Come down!
43
00:02:07,680 --> 00:02:08,880
{\an8}I'll kill you!
44
00:02:08,960 --> 00:02:10,440
Come here and get me.
45
00:02:10,520 --> 00:02:11,960
Aren't you Nezha 2,0?
46
00:02:13,200 --> 00:02:14,120
You rascal!
47
00:02:14,200 --> 00:02:16,160
Come down now!
48
00:02:16,240 --> 00:02:18,120
I'll make you suffer!
49
00:02:19,560 --> 00:02:21,280
The tournament bracket is out.
50
00:02:40,200 --> 00:02:42,840
{\an8}ADAPTED FROM THE WEBCOMIC
YI REN ZHI XIA
51
00:02:47,240 --> 00:02:48,240
{\an8}THIS IS A WORK OF FICTION
52
00:02:48,320 --> 00:02:50,520
{\an8}ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED
SHOULD NOT BE IMITATED
53
00:02:54,480 --> 00:02:55,880
The Top Eight Elimination Round
54
00:02:55,960 --> 00:02:57,400
for the Outsiders Martial Arts Contest
55
00:02:57,480 --> 00:02:58,600
will begin shortly.
56
00:02:58,680 --> 00:03:01,000
Please be seated as soon as possible.
57
00:03:05,440 --> 00:03:06,480
Do you think
58
00:03:06,560 --> 00:03:07,920
no one can recognize you like this?
59
00:03:09,960 --> 00:03:11,080
Chief Celestial Taoist!
60
00:03:11,160 --> 00:03:12,800
Good morning, Mr. Tian and Mr. Lu.
61
00:03:12,880 --> 00:03:14,520
Hello, Chairman Feng.
62
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
Chief Celestial Taoist,
63
00:03:17,320 --> 00:03:19,040
what happened to your face?
64
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
I have been trying
65
00:03:21,280 --> 00:03:23,320
to develop my own martial arts.
66
00:03:23,400 --> 00:03:24,960
There was a mishap yesterday
67
00:03:25,040 --> 00:03:26,080
when I cultivated my qi.
68
00:03:26,880 --> 00:03:28,320
My Yangming Meridian
69
00:03:28,400 --> 00:03:29,840
was blocked,
70
00:03:30,720 --> 00:03:32,600
and it manifested as a swollen face.
71
00:03:36,160 --> 00:03:37,560
Pay no mind to it.
72
00:03:37,640 --> 00:03:38,880
Rest well.
73
00:03:39,760 --> 00:03:41,040
I shall take my leave.
74
00:03:41,120 --> 00:03:42,480
Okay.
75
00:03:43,800 --> 00:03:45,360
FENG BAOBAO, XIAO XIAO
76
00:03:45,440 --> 00:03:48,000
Feng Baobao versus Xiao Xiao.
77
00:03:54,280 --> 00:03:56,360
Why are all the bigwigs here?
78
00:03:56,440 --> 00:03:58,200
They weren't here during my match.
79
00:03:58,280 --> 00:03:59,920
But they are here for Ms. Bao's match.
80
00:04:00,000 --> 00:04:02,640
Have they begun to notice Baobao?
81
00:04:03,800 --> 00:04:05,960
I know you often
clean up Zhang Chulan's mess.
82
00:04:06,040 --> 00:04:07,480
But in this match,
83
00:04:07,560 --> 00:04:09,080
I'll relieve you of that duty.
84
00:04:10,480 --> 00:04:11,880
Excuse me?
85
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
In other words,
86
00:04:16,079 --> 00:04:17,640
you'll fall here.
87
00:04:19,680 --> 00:04:21,360
SNIFF
88
00:04:29,800 --> 00:04:31,960
Is this the legendary Sniff?
89
00:04:33,200 --> 00:04:34,800
No wonder it's called Sniff.
90
00:04:34,880 --> 00:04:35,960
It's like blowing your nose.
91
00:04:36,560 --> 00:04:37,800
That's disgusting.
92
00:04:38,440 --> 00:04:39,600
The Sniff attack
93
00:04:39,680 --> 00:04:41,160
can hamper one's primordial spirit,
94
00:04:41,240 --> 00:04:43,440
rendering one defenseless and vulnerable
95
00:04:43,520 --> 00:04:44,760
for a short period.
96
00:04:45,320 --> 00:04:48,240
Don't mind if I do!
97
00:05:04,680 --> 00:05:05,600
Jinzhong,
98
00:05:06,160 --> 00:05:07,240
let me test you.
99
00:05:07,800 --> 00:05:08,880
Which sect do you think
100
00:05:08,960 --> 00:05:10,000
this lady here falls under?
101
00:05:10,080 --> 00:05:12,120
Who do you think is her master?
102
00:05:15,560 --> 00:05:17,760
I truly cannot tell.
103
00:05:17,840 --> 00:05:19,360
Her technique
104
00:05:19,440 --> 00:05:20,920
and movement
105
00:05:21,000 --> 00:05:22,800
are illogical.
106
00:05:22,880 --> 00:05:24,520
She should have been defeated by now,
107
00:05:24,600 --> 00:05:26,040
given all her flaws.
108
00:05:26,120 --> 00:05:28,080
Yet, she always manages
109
00:05:28,160 --> 00:05:31,960
to dodge the most fatal attack.
110
00:05:32,040 --> 00:05:34,040
When you first met her yesterday,
111
00:05:34,120 --> 00:05:35,760
didn't you notice her eyes?
112
00:05:38,760 --> 00:05:40,320
Look at my eyes.
113
00:05:44,680 --> 00:05:46,920
Zhiwei, how am I supposed to see your eyes
114
00:05:47,000 --> 00:05:49,480
when you're wearing sunglasses?
115
00:05:49,560 --> 00:05:50,880
Talk back again,
116
00:05:50,960 --> 00:05:52,560
and I'll throw you off the stage.
117
00:05:53,680 --> 00:05:56,920
Well, I get it.
118
00:05:57,000 --> 00:05:59,760
After nearly a century of training,
119
00:05:59,840 --> 00:06:03,760
lights have long departed from your eyes.
120
00:06:03,840 --> 00:06:05,120
At a glimpse,
121
00:06:05,200 --> 00:06:07,680
your eyes are no different from others.
122
00:06:07,760 --> 00:06:09,040
But someone with enough training
123
00:06:09,120 --> 00:06:10,360
can detect
124
00:06:10,440 --> 00:06:13,320
that there is a certain clarity
125
00:06:13,400 --> 00:06:15,160
in your eyes.
126
00:06:15,240 --> 00:06:19,280
It's called the Eyes of Omniscience.
127
00:06:19,360 --> 00:06:21,000
Are you saying that the lady over there
128
00:06:21,080 --> 00:06:23,160
possesses such eyes?
129
00:06:23,840 --> 00:06:25,840
At such a young age?
130
00:06:25,920 --> 00:06:26,960
That's why I believe
131
00:06:27,040 --> 00:06:29,400
she was bestowed with immense potential.
132
00:06:30,240 --> 00:06:32,040
Her movement indicates
133
00:06:32,600 --> 00:06:34,080
that she was not properly tutored.
134
00:06:34,160 --> 00:06:36,040
She merely dodges with her instinct.
135
00:06:36,120 --> 00:06:38,680
And who says someone young
136
00:06:38,760 --> 00:06:40,920
cannot attain those eyes?
137
00:06:41,000 --> 00:06:42,240
Back then...
138
00:06:42,320 --> 00:06:43,960
Are you talking about that villain?
139
00:06:57,600 --> 00:06:59,240
Lingyu is my last disciple.
140
00:06:59,320 --> 00:07:00,680
But I want
141
00:07:01,520 --> 00:07:03,200
to take this lass in too.
142
00:07:03,280 --> 00:07:05,560
Hold your horses now.
143
00:07:05,640 --> 00:07:06,920
I noticed
144
00:07:07,000 --> 00:07:08,640
her peculiarity yesterday,
145
00:07:08,720 --> 00:07:11,040
so I had my men do some research.
146
00:07:11,120 --> 00:07:14,240
She might be NDT's temp.
147
00:07:15,680 --> 00:07:16,840
A temp?
148
00:07:16,920 --> 00:07:20,440
For NDT Express, a temp
149
00:07:20,520 --> 00:07:23,080
is quite special, isn't it?
150
00:07:23,160 --> 00:07:24,640
Temps work directly
151
00:07:24,720 --> 00:07:27,360
under the regional manager.
152
00:07:27,440 --> 00:07:29,840
They exist outside of the system
153
00:07:29,920 --> 00:07:32,200
and are unpredictable.
154
00:07:32,280 --> 00:07:34,880
Each of them possesses powerful abilities
155
00:07:34,960 --> 00:07:37,840
and hides a dark secret.
156
00:07:53,240 --> 00:07:55,480
So do I just have to keep my distance?
157
00:07:59,080 --> 00:08:00,920
Qi Bullets!
158
00:08:12,160 --> 00:08:15,440
Ms. Bao knows a lot of tricks.
159
00:08:18,720 --> 00:08:21,760
Baobao, it's time for me
to teach you my secret technique.
160
00:08:33,360 --> 00:08:35,200
Eat this!
161
00:08:36,880 --> 00:08:39,240
As I said, it won't be that easy.
162
00:08:40,200 --> 00:08:42,120
Every ability and technique
163
00:08:42,200 --> 00:08:45,600
has to be adapted to how your qi works.
164
00:08:45,680 --> 00:08:46,960
It's like programming.
165
00:08:47,040 --> 00:08:48,720
Qi is the source code.
166
00:08:48,800 --> 00:08:50,360
If you don't know how to use it,
167
00:08:50,440 --> 00:08:52,720
you cannot make the program you want.
168
00:08:53,320 --> 00:08:54,720
If you want to learn ranged attacks,
169
00:08:54,800 --> 00:08:56,320
I can find you a more suitable tutor.
170
00:08:57,920 --> 00:08:58,960
No need.
171
00:08:59,680 --> 00:09:01,360
I get it now.
172
00:09:01,840 --> 00:09:04,760
I just didn't let out enough qi.
173
00:09:08,440 --> 00:09:10,200
18 Formidable Ways.
174
00:09:10,760 --> 00:09:12,640
18 FORMIDABLE WAYS
175
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
I'm fine.
176
00:09:36,080 --> 00:09:37,880
I didn't feel a thing.
177
00:09:38,360 --> 00:09:40,480
It's only strong enough
to topple aluminum cans.
178
00:09:41,120 --> 00:09:43,040
Aluminum cans?
179
00:09:43,120 --> 00:09:44,080
Chief Celestial Taoist,
180
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
explain this.
181
00:09:45,240 --> 00:09:46,400
Think of qi
182
00:09:46,480 --> 00:09:47,560
as a nation's gold reserve.
183
00:09:47,640 --> 00:09:48,800
When it goes to war,
184
00:09:48,880 --> 00:09:50,520
it should use its gold efficiently.
185
00:09:50,600 --> 00:09:52,120
But this lass just threw gold ingots
186
00:09:52,200 --> 00:09:53,480
at her enemy.
187
00:09:53,560 --> 00:09:54,480
Anyone else
188
00:09:54,560 --> 00:09:56,440
would have fainted from overexertion.
189
00:09:56,520 --> 00:09:57,640
Eat this, then!
190
00:10:25,520 --> 00:10:26,440
How can this be?
191
00:10:26,520 --> 00:10:28,320
Has she found out
my Sniff attack's weakness?
192
00:10:28,400 --> 00:10:30,280
The closer she is to me
the stronger the attack,
193
00:10:30,360 --> 00:10:31,400
but the range gets smaller
194
00:10:31,480 --> 00:10:33,040
so it's easier to dodge.
195
00:10:33,120 --> 00:10:34,400
How does Feng Baobao
196
00:10:34,480 --> 00:10:36,280
predict Xiao Xiao's movements?
197
00:10:37,000 --> 00:10:38,200
She didn't predict.
198
00:10:38,280 --> 00:10:40,280
She knows how Xiao Xiao breathes.
199
00:10:41,240 --> 00:10:42,800
So Xiao Xiao cannot fool her
200
00:10:42,880 --> 00:10:43,960
by feigning a breath.
201
00:10:44,040 --> 00:10:44,960
To unleash his Sniff,
202
00:10:45,040 --> 00:10:46,240
he has to use his dantian.
203
00:10:46,320 --> 00:10:47,720
His throat, abdomen,
204
00:10:47,800 --> 00:10:48,720
and back
205
00:10:48,800 --> 00:10:50,160
will contract slightly.
206
00:10:51,160 --> 00:10:52,040
Zhuge Qing,
207
00:10:52,120 --> 00:10:53,680
surely you can defeat Xiao Xiao
208
00:10:53,760 --> 00:10:55,280
effortlessly, right?
209
00:10:56,320 --> 00:10:58,320
Defeating him
with spells isn't that difficult.
210
00:10:58,400 --> 00:10:59,680
However, maintaining focus
211
00:10:59,760 --> 00:11:01,240
during a match
212
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
is challenging for me.
213
00:11:04,360 --> 00:11:05,520
Bring it on!
214
00:11:25,320 --> 00:11:26,160
Done.
215
00:11:29,040 --> 00:11:30,440
Xiao Xiao's primordial spirit
216
00:11:30,520 --> 00:11:31,400
is dissipating!
217
00:11:32,920 --> 00:11:34,840
Feng Baobao shoved his Sniff attack
218
00:11:34,920 --> 00:11:36,320
back into his body.
219
00:11:38,880 --> 00:11:41,240
Those reckless fools!
220
00:11:41,320 --> 00:11:42,760
Fortunately, I'm here.
221
00:11:42,840 --> 00:11:44,120
Easy.
222
00:11:44,200 --> 00:11:45,080
We can intervene
223
00:11:45,160 --> 00:11:46,520
at the last moment.
224
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
Chief Celestial Taoist,
225
00:11:48,160 --> 00:11:50,320
are you going to wait until someone dies?
226
00:12:04,360 --> 00:12:06,160
Is she trying to suck the qi back?
227
00:12:06,760 --> 00:12:08,600
She's naively cute.
228
00:12:08,680 --> 00:12:09,800
Let me see
229
00:12:09,880 --> 00:12:11,600
how long she can hold her breath for.
230
00:12:24,720 --> 00:12:25,600
No.
231
00:12:25,680 --> 00:12:26,680
I have to intervene now.
232
00:12:27,440 --> 00:12:28,280
Relax.
233
00:12:32,720 --> 00:12:34,360
Four-Pillar Barrier.
234
00:12:34,440 --> 00:12:37,000
The barrier from the Marquis's family!
235
00:12:37,560 --> 00:12:39,440
It can contain
236
00:12:39,520 --> 00:12:43,680
the ambient energy
one diffuses in an attack.
237
00:12:43,760 --> 00:12:44,960
However,
238
00:12:45,040 --> 00:12:49,480
how are they going
to collect all the qi in the area?
239
00:12:50,720 --> 00:12:52,480
You're a woman with many tricks.
240
00:13:04,280 --> 00:13:05,280
Feng Baobao,
241
00:13:05,360 --> 00:13:06,760
release all the qi!
242
00:13:23,080 --> 00:13:24,040
Go.
243
00:13:33,440 --> 00:13:34,800
We saved him.
244
00:13:34,880 --> 00:13:36,320
The winner is
245
00:13:36,400 --> 00:13:37,680
Feng Baobao.
246
00:13:37,760 --> 00:13:39,080
TOP 16 CONTESTANTS
247
00:13:39,160 --> 00:13:43,240
FENG BAOBAO ADVANCED TO THE TOP EIGHT
XIAOXIAO, ELIMINATED
248
00:13:45,160 --> 00:13:46,760
Promising youths!
249
00:13:48,880 --> 00:13:50,280
Wang Ye.
250
00:13:50,360 --> 00:13:51,320
Feng Baobao.
251
00:13:52,680 --> 00:13:54,720
Zhang Lingyu, you didn't lie.
252
00:13:54,800 --> 00:13:57,320
It seems like my family
has laid low far for too long.
253
00:13:57,400 --> 00:13:59,600
We are out of the loop.
254
00:14:02,200 --> 00:14:03,440
Hold up.
255
00:14:04,680 --> 00:14:07,000
Since you two are in the arena,
you might as well stay.
256
00:14:07,080 --> 00:14:08,360
The next match is
257
00:14:08,440 --> 00:14:10,200
Zhuge Qing versus Wang Ye.
258
00:14:10,280 --> 00:14:13,160
-Zhuge Qing, my love!
-Zhuge Qing, my love!
259
00:14:13,240 --> 00:14:15,280
-I gave you my heart!
-I gave you my heart!
260
00:14:20,600 --> 00:14:21,680
It's our match now.
261
00:14:22,560 --> 00:14:24,160
What do you say, Taoist Wang?
262
00:14:24,240 --> 00:14:25,080
Bring it on.
263
00:14:26,080 --> 00:14:27,120
Sure.
264
00:14:27,760 --> 00:14:29,800
While your prowess is admirable,
265
00:14:29,880 --> 00:14:32,400
your attitude is a bit lacking.
266
00:14:32,960 --> 00:14:34,240
It's true.
267
00:14:34,320 --> 00:14:35,200
However,
268
00:14:35,760 --> 00:14:37,880
it depends on who my enemy is.
269
00:14:58,600 --> 00:14:59,840
Taoist Wang,
270
00:14:59,920 --> 00:15:01,440
you're a bit impatient.
271
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
This strength.
272
00:15:04,400 --> 00:15:05,560
It's Bajiquan.
273
00:15:13,480 --> 00:15:15,120
I never underestimate my opponent.
274
00:15:15,200 --> 00:15:16,680
So I ask you
275
00:15:16,760 --> 00:15:18,160
to do the same.
276
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
It's true
277
00:15:19,320 --> 00:15:20,920
that you're better in close combat.
278
00:15:21,000 --> 00:15:22,520
But don't think for a second
279
00:15:22,600 --> 00:15:25,400
that your expertise in Tai Chi
280
00:15:25,480 --> 00:15:26,920
is enough to defeat me.
281
00:15:27,000 --> 00:15:29,040
You know a lot of tricks.
282
00:15:34,680 --> 00:15:35,840
Gen, still as the mountain.
283
00:15:43,720 --> 00:15:45,600
I knew it would be difficult.
284
00:15:46,200 --> 00:15:48,080
You didn't even budge.
285
00:15:48,920 --> 00:15:50,600
That's awkward.
286
00:15:50,680 --> 00:15:52,280
Kan.
287
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
How is the match?
288
00:16:32,120 --> 00:16:34,360
Taoist Wang is having a rough time.
289
00:16:34,440 --> 00:16:35,840
He attacked right away
290
00:16:35,920 --> 00:16:38,040
unlike what he did in his previous match.
291
00:16:38,120 --> 00:16:39,600
Why is he that impatient?
292
00:17:04,839 --> 00:17:06,520
He almost hit Chief Celestial Taoist!
293
00:17:06,599 --> 00:17:07,599
It's okay.
294
00:17:08,880 --> 00:17:10,359
I'm sure he doesn't mind.
295
00:17:11,079 --> 00:17:12,760
What a thrilling match.
296
00:17:12,839 --> 00:17:15,079
That's a speedy water cannonball.
297
00:17:15,160 --> 00:17:17,440
The Zhuge family's Marquis's Qimen
298
00:17:17,520 --> 00:17:19,160
is indeed powerful.
299
00:17:19,240 --> 00:17:21,040
They have complete mastery
300
00:17:21,119 --> 00:17:22,680
of the art of Bagua.
301
00:17:23,560 --> 00:17:26,319
Kan of the Bagua diagram denotes water.
302
00:17:26,400 --> 00:17:28,079
So when he uttered Kan,
303
00:17:28,160 --> 00:17:29,640
there was bound to be a deluge.
304
00:17:29,720 --> 00:17:30,600
It seems
305
00:17:30,680 --> 00:17:33,120
like Wang Ye will lose soon.
306
00:17:33,200 --> 00:17:35,080
It's still too early to tell.
307
00:17:54,400 --> 00:17:55,320
So he could block it.
308
00:17:55,400 --> 00:17:57,080
Why didn't he do that earlier?
309
00:18:01,560 --> 00:18:03,040
Tai Chi Yang Palm.
310
00:18:03,960 --> 00:18:05,680
Kun, Boulder Toss.
311
00:18:15,080 --> 00:18:16,440
Rock Meteor.
312
00:18:26,040 --> 00:18:28,320
Zhuge Qing is so impressive.
313
00:18:40,920 --> 00:18:42,480
Thank you, Zhuge Qing.
314
00:18:43,200 --> 00:18:44,920
If you hadn't shown mercy,
315
00:18:45,000 --> 00:18:46,800
I would have been crushed to death.
316
00:18:46,880 --> 00:18:47,880
You're welcome.
317
00:18:48,600 --> 00:18:49,960
We don't fight to the death here.
318
00:18:51,960 --> 00:18:53,320
However, Taoist Wang,
319
00:18:53,400 --> 00:18:54,880
stop underestimating me.
320
00:18:56,760 --> 00:18:58,360
You are a sorcerer too,
321
00:18:59,040 --> 00:18:59,920
aren't you?
322
00:19:08,320 --> 00:19:11,960
Everyone thinks that a sorcerer
323
00:19:12,040 --> 00:19:13,440
dabbles in the arts of chaos.
324
00:19:13,520 --> 00:19:15,120
Little do they know
325
00:19:15,200 --> 00:19:16,920
that a sorcerer
326
00:19:17,000 --> 00:19:18,640
favors order above all else.
327
00:19:18,720 --> 00:19:20,080
The order we follow
328
00:19:20,160 --> 00:19:21,280
is the order of arcanum.
329
00:19:21,360 --> 00:19:23,200
It's the hidden law of the universe
330
00:19:23,280 --> 00:19:25,280
that ordinary people do not understand.
331
00:19:25,360 --> 00:19:27,320
With the right position,
332
00:19:27,400 --> 00:19:28,560
the right time,
333
00:19:28,640 --> 00:19:29,680
and the right force,
334
00:19:30,440 --> 00:19:32,240
you can pursue the good
and avoid the danger.
335
00:19:35,200 --> 00:19:36,400
Taoist Wang,
336
00:19:36,480 --> 00:19:38,800
I observed from your previous matches
337
00:19:39,800 --> 00:19:40,720
that your every step
338
00:19:40,800 --> 00:19:42,160
was precisely where it should be.
339
00:19:42,240 --> 00:19:43,320
You positioned yourself
340
00:19:43,400 --> 00:19:44,880
in the most auspicious spot.
341
00:19:46,320 --> 00:19:48,480
That's why you could dodge
342
00:19:48,560 --> 00:19:50,040
all the attacks they hurled at you.
343
00:19:50,120 --> 00:19:51,360
Because you manipulated luck
344
00:19:51,440 --> 00:19:52,960
to be on your side.
345
00:19:53,960 --> 00:19:56,240
Did I get it right, Taoist Wang?
346
00:19:58,520 --> 00:19:59,360
What a nuisance.
347
00:20:00,600 --> 00:20:02,560
It's hard to befriend someone like you
348
00:20:02,640 --> 00:20:03,800
because I can't have secrets.
349
00:20:07,000 --> 00:20:09,360
I was just trying my luck.
350
00:20:09,440 --> 00:20:10,480
I wanted to defeat you
351
00:20:10,560 --> 00:20:12,240
before you used your Qimen skills.
352
00:20:13,760 --> 00:20:15,640
I guess I made a mistake,
353
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Zhuge Qing.
354
00:20:20,040 --> 00:20:21,400
Have you ever lost?
355
00:20:23,280 --> 00:20:25,480
Outside of my training with my elders,
356
00:20:25,960 --> 00:20:26,800
no.
357
00:20:27,680 --> 00:20:30,000
Then do you think you can accept defeat?
358
00:20:31,040 --> 00:20:32,000
The kind of defeat
359
00:20:32,080 --> 00:20:34,360
that invalidates
all your previous achievements.
360
00:20:34,920 --> 00:20:36,720
Since we're both sorcerers,
361
00:20:36,800 --> 00:20:37,920
there's no need
362
00:20:38,000 --> 00:20:39,600
to get physical like the others.
363
00:20:39,680 --> 00:20:41,080
I'll give you time.
364
00:20:41,160 --> 00:20:44,760
Go ahead
and find "the most auspicious spot."
365
00:20:53,360 --> 00:20:55,000
Why are they just standing there?
366
00:20:56,040 --> 00:20:57,560
What a twist.
367
00:20:59,120 --> 00:21:01,080
A sorcerer goes with the flow.
368
00:21:01,160 --> 00:21:02,720
Zhuge Qing,
369
00:21:02,800 --> 00:21:04,320
I do not want to humiliate you
370
00:21:05,080 --> 00:21:06,600
and I only say this once.
371
00:21:06,680 --> 00:21:08,520
Go back, Zhuge Qing.
372
00:21:09,280 --> 00:21:11,280
That is the best option for you.
373
00:21:20,680 --> 00:21:22,080
Have you found your sweet spot?
374
00:21:22,760 --> 00:21:23,600
Taoist Wang,
375
00:21:25,040 --> 00:21:26,960
I performed a divination for myself.
376
00:21:27,880 --> 00:21:30,200
And I was given only three words.
377
00:21:31,120 --> 00:21:32,960
"A meaningless struggle."
378
00:21:33,680 --> 00:21:35,120
Kun, Boulder Toss.
379
00:21:39,960 --> 00:21:41,640
Kun, Boulder Toss.
380
00:22:05,080 --> 00:22:07,480
He stood in the spot of Xun,
yet he exerted the spell of Kun.
381
00:22:07,560 --> 00:22:08,720
And he overpowered me with that?
382
00:22:08,800 --> 00:22:10,200
I can't find any openings.
383
00:22:18,760 --> 00:22:20,320
Li, Fireball!
384
00:22:21,640 --> 00:22:22,600
Xun,
385
00:22:23,920 --> 00:22:25,040
Sandalwood Succor.
386
00:22:33,440 --> 00:22:34,480
Did you see that?
387
00:22:34,560 --> 00:22:36,480
He attacked a tree with a fireball.
388
00:22:36,560 --> 00:22:38,720
-No, you're wrong.
-The tree is growing thicker!
389
00:22:39,200 --> 00:22:41,400
No, he used the tree
to defend against the fireball.
390
00:22:42,560 --> 00:22:43,520
How can this be?
391
00:22:43,600 --> 00:22:45,680
Impossible.
This isn't Qimen Skills at all.
392
00:23:26,000 --> 00:23:27,400
It cannot be.
393
00:23:27,480 --> 00:23:29,240
No sorcerer
394
00:23:29,960 --> 00:23:32,200
can defy the law of elements.
395
00:23:36,840 --> 00:23:38,000
Zhuge Qing,
396
00:23:38,080 --> 00:23:39,480
what do we do now?
397
00:23:40,200 --> 00:23:41,680
Should we stop here?
398
00:23:41,760 --> 00:23:43,600
You've divined for yourself already.
399
00:23:45,400 --> 00:23:46,360
Taoist Wang,
400
00:23:47,600 --> 00:23:49,160
maybe I am destined to be defeated.
401
00:23:50,680 --> 00:23:52,840
Maybe this defeat will bruise my ego.
402
00:23:54,560 --> 00:23:55,680
But for a sorcerer,
403
00:23:55,760 --> 00:23:57,960
one thing is more important than ego.
404
00:24:00,600 --> 00:24:01,840
It's the truth.
405
00:24:09,040 --> 00:24:10,000
If I'm defeated here,
406
00:24:10,640 --> 00:24:11,760
I need to know
407
00:24:11,840 --> 00:24:13,040
what kind of power I lose to.
408
00:24:23,360 --> 00:24:25,120
QIMEN'S IMMACULATE SCRUTINY
409
00:24:25,200 --> 00:24:26,880
It's Qimen's Immaculate Scrutiny!
410
00:24:26,960 --> 00:24:28,320
The user's perception
411
00:24:28,400 --> 00:24:30,440
will be greatly enhanced,
412
00:24:30,520 --> 00:24:32,400
and he can see all that is not visible,
413
00:24:32,480 --> 00:24:33,800
including the nature of a matter.
414
00:24:33,880 --> 00:24:35,440
This spell-slinging match
415
00:24:36,200 --> 00:24:37,920
is such a nail-biter!
416
00:24:38,000 --> 00:24:39,320
A nail-biter?
417
00:24:39,840 --> 00:24:41,480
Isn't the match lopsided enough?
418
00:24:42,040 --> 00:24:44,280
Zhuge Qing was in the spot of Kun,
419
00:24:44,360 --> 00:24:46,640
but his Boulder Toss was outmatched.
420
00:24:46,720 --> 00:24:48,760
He threw a fireball in the spot of Li,
421
00:24:49,280 --> 00:24:51,760
but it was countered
by a wood-based spell of all things!
422
00:24:51,840 --> 00:24:53,640
Qimen's Immaculate Scrutiny!
423
00:24:55,560 --> 00:24:57,440
Zhuge Qing, I'm begging you.
424
00:24:57,520 --> 00:24:59,160
Stop it.
425
00:24:59,240 --> 00:25:02,600
He is way beyond your league!
426
00:25:04,600 --> 00:25:07,280
I don't want to see you defeated.
427
00:25:07,840 --> 00:25:08,960
Come, Taoist Wang.
428
00:25:09,040 --> 00:25:10,880
Show me what you have got.
429
00:25:10,960 --> 00:25:12,480
Dui, Black Mamba!
430
00:25:24,080 --> 00:25:25,320
What have you done?
431
00:25:26,600 --> 00:25:27,840
Teleportation?
432
00:25:28,400 --> 00:25:29,760
That's my sister's technique.
433
00:25:30,320 --> 00:25:32,040
Can Zhuge Qing teleport too?
434
00:25:32,120 --> 00:25:33,880
No, Taoist Wang teleported Zhuge Qing.
435
00:25:33,960 --> 00:25:35,440
He is now restrained by Taoist Wang.
436
00:25:52,680 --> 00:25:54,640
I paralyzed your Danzhong pressure point.
437
00:25:54,720 --> 00:25:56,040
It's over.
438
00:25:59,440 --> 00:26:00,440
I
439
00:26:01,200 --> 00:26:02,200
lost.
440
00:26:07,280 --> 00:26:08,640
But I saw nothing happen.
441
00:26:08,720 --> 00:26:09,920
Why did he give up?
442
00:26:11,120 --> 00:26:13,160
Wang Ye managed
443
00:26:13,240 --> 00:26:15,520
to outclass Zhuge Qing.
444
00:26:15,600 --> 00:26:17,280
But in terms of sorcery,
445
00:26:17,800 --> 00:26:19,160
none should be able
446
00:26:19,240 --> 00:26:20,880
to surpass the Zhuge family.
447
00:26:20,960 --> 00:26:22,800
The divine dragon
granted us the divine chart.
448
00:26:22,880 --> 00:26:24,920
From ruler to ruler, it was passed down.
449
00:26:25,000 --> 00:26:26,880
The astrologian Feng Hou
deciphered it into text.
450
00:26:26,960 --> 00:26:28,640
Thus, the art of Qimen was born.
451
00:26:28,720 --> 00:26:30,880
Lu Jin, though no one has seen it before,
452
00:26:30,960 --> 00:26:33,400
one of the Eight Supremes
453
00:26:33,480 --> 00:26:34,960
is Qimen Manipulation.
454
00:26:35,040 --> 00:26:36,400
Thank goodness
455
00:26:36,480 --> 00:26:37,760
we stayed to see this.
456
00:26:37,840 --> 00:26:41,120
While Qi Apotheosis remains elusive,
457
00:26:41,200 --> 00:26:43,680
Qimen Manipulation makes an appearance.
458
00:26:43,760 --> 00:26:45,360
See?
459
00:26:56,280 --> 00:26:57,360
Zhuge Qing!
460
00:26:57,440 --> 00:26:58,440
Stop now!
461
00:26:58,520 --> 00:26:59,400
Stop!
462
00:27:01,520 --> 00:27:02,800
I said, stop!
463
00:27:12,160 --> 00:27:13,080
Zhuge Qing!
464
00:27:22,600 --> 00:27:23,880
I told you to stop!
465
00:27:23,960 --> 00:27:25,600
Didn't you hear me?
466
00:27:26,840 --> 00:27:28,920
I wanted
to perform another divination for myself.
467
00:27:29,800 --> 00:27:31,520
I didn't know it would turn out like this.
468
00:27:36,320 --> 00:27:37,960
I can accept defeat.
469
00:27:39,320 --> 00:27:40,760
But I cannot accept it
470
00:27:41,600 --> 00:27:43,640
without knowing how I was defeated!
471
00:27:50,680 --> 00:27:52,080
Forgive me.
472
00:27:52,160 --> 00:27:54,400
My masters and grandmasters,
forgive my insolence.
473
00:27:54,480 --> 00:27:55,720
Forgive me.
474
00:27:56,400 --> 00:27:58,040
You forced me to say those vile things!
475
00:27:58,120 --> 00:27:59,160
You...
476
00:28:03,160 --> 00:28:04,200
Whatever.
477
00:28:04,920 --> 00:28:06,200
I shouldn't have come here.
478
00:28:08,800 --> 00:28:11,000
I guess this is
the end of my peaceful days.
479
00:28:12,080 --> 00:28:13,480
Zhuge Qing,
480
00:28:14,080 --> 00:28:15,320
look carefully now.
481
00:28:31,120 --> 00:28:32,080
I knew it.
482
00:28:33,280 --> 00:28:34,760
You're a Qimen sorcerer too.
483
00:28:35,240 --> 00:28:36,920
Zhuge Qing,
484
00:28:37,000 --> 00:28:39,440
you did lose your composure.
485
00:28:39,520 --> 00:28:41,320
You know I am a sorcerer.
486
00:28:41,400 --> 00:28:43,880
So why did you have tunnel vision on me?
487
00:28:43,960 --> 00:28:45,480
Look at the chart.
488
00:28:46,600 --> 00:28:47,800
What's wrong with the chart?
489
00:28:47,880 --> 00:28:49,000
Isn't it a normal...
490
00:28:50,120 --> 00:28:51,480
chart.
491
00:28:56,400 --> 00:28:57,680
Can you see it now?
492
00:28:58,520 --> 00:29:01,640
Unlike sorcerers who seek
to find the most advantageous spot,
493
00:29:01,720 --> 00:29:03,360
in this chart,
494
00:29:04,120 --> 00:29:05,680
I embody all positions.
495
00:29:05,760 --> 00:29:07,160
I am both fortune and misfortune.
496
00:29:07,240 --> 00:29:09,520
Time, space,
497
00:29:09,600 --> 00:29:11,120
and the law of elements,
498
00:29:11,200 --> 00:29:12,720
I decide them all.
499
00:29:14,120 --> 00:29:15,360
During our match,
500
00:29:15,440 --> 00:29:17,200
I didn't touch you at all.
501
00:29:17,720 --> 00:29:19,960
But since this space is under my command,
502
00:29:20,040 --> 00:29:21,760
so is your position.
503
00:29:21,840 --> 00:29:24,400
I can attack you from anywhere
504
00:29:24,480 --> 00:29:26,080
and strike your weak spot.
505
00:29:31,680 --> 00:29:33,480
You manipulate the chart with your will.
506
00:29:33,560 --> 00:29:34,800
But the chart
507
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
is dictated by time.
508
00:29:37,280 --> 00:29:38,480
You can't possibly manipulate time.
509
00:29:38,560 --> 00:29:39,920
Why not?
510
00:29:40,720 --> 00:29:44,120
Time is but a measurement of evolution.
511
00:29:44,920 --> 00:29:47,280
For someone who remains eternal,
512
00:29:47,360 --> 00:29:48,960
time becomes meaningless.
513
00:29:49,720 --> 00:29:51,360
Manipulating the evolution of all matters
514
00:29:51,440 --> 00:29:53,520
is equivalent to manipulating time.
515
00:29:53,600 --> 00:29:55,600
I can manipulate anything
516
00:29:55,680 --> 00:29:58,040
in this Qimen chart.
517
00:30:02,840 --> 00:30:04,040
From now on,
518
00:30:04,120 --> 00:30:06,480
this space's gravity
will be different from the outside world.
519
00:30:07,080 --> 00:30:08,840
It will take this pebble a minute
520
00:30:08,920 --> 00:30:10,400
to fall to the ground.
521
00:30:11,520 --> 00:30:13,160
Is it warm now?
522
00:30:14,320 --> 00:30:15,600
Is the wind blowing another way?
523
00:30:16,760 --> 00:30:18,280
It's almost spring now,
524
00:30:18,360 --> 00:30:20,880
but I can change the temperature
and humidity of this place
525
00:30:20,960 --> 00:30:22,640
to resemble summer.
526
00:30:22,720 --> 00:30:24,960
You say a sorcerer
selects the most auspicious spot
527
00:30:25,040 --> 00:30:26,480
and is bound by the law of the universe.
528
00:30:26,560 --> 00:30:27,680
I agree.
529
00:30:27,760 --> 00:30:28,880
But it's not entirely true.
530
00:30:30,120 --> 00:30:31,120
Why is your ancestor
531
00:30:31,200 --> 00:30:33,520
considered to be the greatest Outsider
to have ever existed?
532
00:30:35,360 --> 00:30:37,200
As a sorcerer of immense power,
533
00:30:37,800 --> 00:30:39,840
did he not foresee
the decline of the imperial family?
534
00:30:39,920 --> 00:30:41,760
Did he not know that division brings unity
535
00:30:41,840 --> 00:30:42,960
and unity brings division?
536
00:30:43,040 --> 00:30:45,080
If he wanted to stay
at the most auspicious spot,
537
00:30:45,160 --> 00:30:47,000
he should have stayed in his hometown.
538
00:30:47,080 --> 00:30:48,280
With that kind of power,
539
00:30:48,360 --> 00:30:49,760
he could have easily
540
00:30:49,840 --> 00:30:51,360
achieved greater heights.
541
00:30:51,440 --> 00:30:55,040
But he gave up his enlightenment.
542
00:30:55,600 --> 00:30:57,040
Despite the ominous tidings,
543
00:30:57,560 --> 00:30:59,400
he threw himself into mortal affairs
544
00:30:59,920 --> 00:31:00,880
because he wanted
545
00:31:00,960 --> 00:31:03,200
to save the world
that was beyond redemption.
546
00:31:03,280 --> 00:31:06,080
He fought the universe and destiny
547
00:31:06,160 --> 00:31:07,760
for the world he believed in.
548
00:31:07,840 --> 00:31:10,080
To attempt the unimaginable.
549
00:31:10,160 --> 00:31:13,160
That's what a sorcerer of his caliber did.
550
00:31:13,240 --> 00:31:14,880
If staying at the most auspicious spot
551
00:31:14,960 --> 00:31:16,400
and following the law of the universe
552
00:31:16,480 --> 00:31:18,240
are what a sorcerer should do,
553
00:31:18,320 --> 00:31:19,920
why should we seek the truth?
554
00:31:21,360 --> 00:31:23,280
Whether we follow the order or not,
555
00:31:23,360 --> 00:31:25,120
whether we are Outsiders
or ordinary people,
556
00:31:25,200 --> 00:31:26,440
we are all bound by something,
557
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
are we not?
558
00:31:37,720 --> 00:31:38,880
Most Outsiders
559
00:31:38,960 --> 00:31:41,600
hit a wall because of their inner demons.
560
00:31:42,080 --> 00:31:43,400
Your ancestor, Zhuge Liang,
561
00:31:43,480 --> 00:31:44,960
turned away from enlightenment
562
00:31:45,040 --> 00:31:46,560
for the people he cared about.
563
00:31:47,360 --> 00:31:49,280
That is what makes him great.
564
00:31:49,360 --> 00:31:50,800
In my eyes,
565
00:31:50,880 --> 00:31:52,120
Zhuge Liang, Lyu Dongbin,
566
00:31:52,200 --> 00:31:53,280
and Zhang Sanfeng,
567
00:31:53,360 --> 00:31:55,600
these past legendary figures,
568
00:31:56,360 --> 00:31:58,240
are the ones I revere the most.
569
00:32:09,480 --> 00:32:10,400
I lost.
570
00:32:10,920 --> 00:32:12,000
I lost completely.
571
00:32:13,200 --> 00:32:14,200
Taoist Wang,
572
00:32:14,760 --> 00:32:15,800
I surrender.
573
00:32:17,560 --> 00:32:20,000
Wang Ye versus Zhuge Qing.
574
00:32:20,080 --> 00:32:21,120
The winner is
575
00:32:21,200 --> 00:32:22,320
Wang Ye.
576
00:32:25,800 --> 00:32:27,080
Congratulations, Wang Ye.
577
00:32:31,800 --> 00:32:34,440
Don't despair, Qingqing!
578
00:32:34,520 --> 00:32:36,280
It's okay, Qingqing!
579
00:32:36,360 --> 00:32:37,520
Don't worry, Qingqing!
580
00:32:37,600 --> 00:32:39,960
We will always support you!
581
00:32:41,320 --> 00:32:42,360
Taoist Wang.
582
00:32:43,400 --> 00:32:44,680
If I may ask one last question,
583
00:32:44,760 --> 00:32:46,280
what is the name
584
00:32:46,760 --> 00:32:47,920
of your technique?
585
00:32:49,560 --> 00:32:50,800
I have told you enough things.
586
00:32:50,880 --> 00:32:52,040
Don't be greedy now.
587
00:32:52,760 --> 00:32:54,920
You can divine the answer yourself.
588
00:32:56,400 --> 00:32:58,480
But I won't stop you
if you court death again.
589
00:33:02,680 --> 00:33:05,200
I didn't expect to see someone like him
from Mount Wudang.
590
00:33:05,280 --> 00:33:06,680
How did he escape my notice?
591
00:33:07,440 --> 00:33:08,760
Can I trust you
592
00:33:08,840 --> 00:33:10,040
to recruit Wang Ye
593
00:33:10,120 --> 00:33:11,440
to All-Encompassing Guild?
594
00:33:11,520 --> 00:33:12,760
Chulan,
595
00:33:12,840 --> 00:33:15,240
your next opponent will be Wang Ye.
596
00:33:15,320 --> 00:33:16,600
Goodness me!
597
00:33:16,680 --> 00:33:18,840
There's no way I can defeat him.
598
00:33:18,920 --> 00:33:21,200
Dad, he's so strong.
599
00:33:21,280 --> 00:33:22,880
I can't defeat him.
600
00:33:22,960 --> 00:33:24,200
We can't kidnap him, can we?
601
00:33:25,400 --> 00:33:27,320
Did I teach you nothing at all?
602
00:33:27,400 --> 00:33:29,000
Everyone covets something.
603
00:33:29,080 --> 00:33:30,800
You just need
to identify what he is after.
604
00:33:31,560 --> 00:33:32,440
But...
605
00:33:33,040 --> 00:33:35,000
But I don't know him that well.
606
00:33:35,880 --> 00:33:37,280
Use your brain.
607
00:33:37,360 --> 00:33:38,520
What does a Taoist need?
608
00:33:38,600 --> 00:33:39,800
Money, of course.
609
00:33:39,880 --> 00:33:41,200
Only poor people turn to religion.
610
00:33:46,800 --> 00:33:47,680
What's wrong, Baobao?
40193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.