All language subtitles for Hudson and Rex - Season 5 14 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,586 --> 00:00:12,103 ♪ [soft music] 3 00:00:12,103 --> 00:00:14,586 Joy: This show has touched so many hearts. 4 00:00:14,586 --> 00:00:18,758 And it's been my privilege to play Anne for the last 25 years. 5 00:00:18,758 --> 00:00:20,000 [camera snapping] 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,517 Do you want another angle? 7 00:00:21,517 --> 00:00:22,275 Yeah? 8 00:00:22,275 --> 00:00:23,034 [camera snapping] 9 00:00:25,724 --> 00:00:27,517 Reporter: Hey Tegan, over here! 10 00:00:27,517 --> 00:00:30,172 Why'd you make the jump from reality TV to theatre? 11 00:00:30,172 --> 00:00:30,965 Oh! 12 00:00:30,965 --> 00:00:32,310 I just always wanted to try it. 13 00:00:32,310 --> 00:00:34,172 Frecker: Now make sure you get one of the girls 14 00:00:34,172 --> 00:00:37,310 with our brilliant director! 15 00:00:39,517 --> 00:00:40,413 And our Thursday show- 16 00:00:40,413 --> 00:00:42,931 is almost sold out. 17 00:00:42,931 --> 00:00:44,206 I put it in your piece 18 00:00:44,206 --> 00:00:47,896 that people should get their tickets while they still can. 19 00:00:47,896 --> 00:00:48,655 All right, now- 20 00:00:48,655 --> 00:00:52,344 one of just me and Tegan, yeah? 21 00:00:52,344 --> 00:00:54,448 You can't be serious. 22 00:00:54,448 --> 00:00:57,724 I'm being upstaged by a reality show reject? 23 00:00:57,724 --> 00:00:59,068 [Lois sighs] 24 00:00:59,068 --> 00:01:00,275 Actors. 25 00:01:02,034 --> 00:01:02,827 Thanks everybody! 26 00:01:02,827 --> 00:01:03,793 That's it for photo call. 27 00:01:04,724 --> 00:01:05,413 Are you ready? 28 00:01:05,413 --> 00:01:06,275 Marly: LX three going out! 29 00:01:06,275 --> 00:01:07,413 Yeah. 30 00:01:07,827 --> 00:01:10,034 Dress rehearsal starts in fifteen. 31 00:01:10,034 --> 00:01:11,827 Reporter: Mr. Frecker, before you go- 32 00:01:11,827 --> 00:01:13,724 who's this week's celebrity walk-on? 33 00:01:13,724 --> 00:01:15,310 Well I don't want to give away our secrets. 34 00:01:15,310 --> 00:01:17,103 But if you buy a ticket- 35 00:01:17,103 --> 00:01:19,931 I promise you that you will not be disappointed. 36 00:01:19,931 --> 00:01:20,827 See you Thursday. 37 00:01:20,931 --> 00:01:21,689 ♪ [upbeat music] 38 00:01:21,689 --> 00:01:22,724 Reporter: Thank you. 39 00:01:22,724 --> 00:01:24,172 Can we just get another shot of the house here? 40 00:01:24,172 --> 00:01:26,413 Donovan: The tip of the tongue the teeth and the lips. 41 00:01:26,413 --> 00:01:28,137 The tip of the tongue the teeth and the lips. 42 00:01:28,137 --> 00:01:29,689 The tip of the tongue the teeth and the- 43 00:01:29,689 --> 00:01:31,379 Sean: Don't mind me! 44 00:01:31,379 --> 00:01:34,724 Got to replace that burnt out bulb now the once. 45 00:01:34,724 --> 00:01:35,758 Sure. 46 00:01:36,586 --> 00:01:38,310 The tip of the tongue the teeth and the lips. 47 00:01:38,310 --> 00:01:39,862 The tip of the tongue the teeth and the- 48 00:01:39,862 --> 00:01:43,827 [Sean whistling loudly] 49 00:01:43,827 --> 00:01:44,965 [Donovan chuckles] 50 00:01:46,586 --> 00:01:48,000 [Donovan sighs] 51 00:01:50,172 --> 00:01:51,344 You take your time. 52 00:01:51,448 --> 00:01:55,068 [whistling continues] 53 00:01:55,068 --> 00:01:55,758 [Jesse gasps] 54 00:01:55,758 --> 00:01:57,379 [Donovan laughs] 55 00:01:57,379 --> 00:01:58,068 Oh! 56 00:01:58,068 --> 00:01:58,862 Good luck! 57 00:01:58,862 --> 00:01:59,758 Donovan: Actually, Jesse- 58 00:01:59,758 --> 00:02:01,482 we don't say good luck in the theatre. 59 00:02:01,482 --> 00:02:02,586 We say break a leg. 60 00:02:02,586 --> 00:02:03,241 Oh right! 61 00:02:03,241 --> 00:02:03,931 Sorry. 62 00:02:03,931 --> 00:02:05,068 Yeah break a leg. 63 00:02:05,068 --> 00:02:06,034 Obviously. 64 00:02:06,034 --> 00:02:06,724 Could have been worse. 65 00:02:06,724 --> 00:02:07,655 I could have said Macbeth. 66 00:02:08,620 --> 00:02:10,482 [Rex barks] 67 00:02:10,482 --> 00:02:11,379 Rex says break a leg. 68 00:02:11,379 --> 00:02:12,517 Oh thanks buddy! 69 00:02:12,517 --> 00:02:14,068 [Rex barks] 70 00:02:14,827 --> 00:02:16,034 Sarah: Joe. 71 00:02:16,034 --> 00:02:18,000 It's so cool that they invited you to take part in this. 72 00:02:18,000 --> 00:02:19,896 Yeah it's actually great to get back to my theatre roots- 73 00:02:19,896 --> 00:02:22,206 and just do a little bit of PR for the department. 74 00:02:22,206 --> 00:02:24,344 Well if you're photographed with Tegan Mansfield- 75 00:02:24,344 --> 00:02:25,620 you'll be in all the gossip blogs. 76 00:02:25,620 --> 00:02:27,620 Jesse: You say that like it's a good thing. 77 00:02:27,620 --> 00:02:29,137 I seriously hope she doesn't ruin it. 78 00:02:29,137 --> 00:02:30,793 Sarah: Jesse's obsessed with the show. 79 00:02:30,793 --> 00:02:31,862 He goes like every year. 80 00:02:31,862 --> 00:02:32,827 Yeah I don't understand. 81 00:02:32,827 --> 00:02:34,586 Why do they do the same show every year? 82 00:02:34,586 --> 00:02:35,413 It's tradition okay? 83 00:02:35,413 --> 00:02:36,551 It's tradition. 84 00:02:36,551 --> 00:02:37,689 It's like the Anne of Green Gables of Newfoundland. 85 00:02:37,689 --> 00:02:39,482 It's the first show I saw when I moved here. 86 00:02:39,482 --> 00:02:41,620 Sarah: He's going to see it again next week. 87 00:02:41,620 --> 00:02:42,482 I think- 88 00:02:42,482 --> 00:02:43,689 he's got a crush on the leading lady. 89 00:02:43,689 --> 00:02:44,448 I do not! 90 00:02:44,448 --> 00:02:45,862 Jesse, you know all the lines. 91 00:02:45,862 --> 00:02:48,586 Oh, I doubt he knows all these ones! 92 00:02:48,586 --> 00:02:49,793 It's a good few changes this year. 93 00:02:51,310 --> 00:02:52,620 You're in for a surprise, my son. 94 00:02:53,482 --> 00:02:54,689 What does he mean by changes? 95 00:02:54,793 --> 00:02:55,689 Uh- just- 96 00:02:55,896 --> 00:02:57,103 Marly: This is your five minute call. 97 00:02:57,206 --> 00:02:58,620 Five minutes please. 98 00:02:58,620 --> 00:02:59,827 Donovan: Thank you. 99 00:02:59,827 --> 00:03:01,551 Okay, we should take our seats! 100 00:03:01,551 --> 00:03:02,931 Why are you dressed like a pirate too? 101 00:03:02,931 --> 00:03:04,448 I'll see you after the show Jesse. 102 00:03:04,448 --> 00:03:05,137 Okay. 103 00:03:05,137 --> 00:03:06,275 [Rex whines] 104 00:03:06,275 --> 00:03:07,103 Charlie: Come on pal. 105 00:03:08,137 --> 00:03:09,689 The tip of the tounge the teeth and the lips 106 00:03:12,758 --> 00:03:13,620 Excuse me, sorry. 107 00:03:17,896 --> 00:03:21,034 Frecker: Friends, family, press. 108 00:03:21,034 --> 00:03:23,724 Welcome to our sneak peek dress rehearsal 109 00:03:23,724 --> 00:03:28,379 of The Shipwreck of the Despatch's 25th year! 110 00:03:28,379 --> 00:03:30,448 I am producer Samuel Frecker. 111 00:03:30,448 --> 00:03:34,344 And this is our director, Lois Labonte. 112 00:03:34,344 --> 00:03:37,206 [applause and cheers] 113 00:03:37,206 --> 00:03:40,275 You privileged few are first to see 114 00:03:40,275 --> 00:03:43,827 the new, untold story of the Despatch. 115 00:03:43,827 --> 00:03:47,068 And even more interestingly is that 116 00:03:47,068 --> 00:03:48,344 after this year's local run- 117 00:03:48,344 --> 00:03:52,275 we will be taking the show on its first ever national tour! 118 00:03:52,275 --> 00:03:54,551 [applause] 119 00:03:54,551 --> 00:03:56,344 Would you like to say a few words? 120 00:03:59,068 --> 00:04:00,379 Chekhov would say- 121 00:04:00,379 --> 00:04:04,379 there is nothing new in art except talent. 122 00:04:04,379 --> 00:04:06,172 [Rex barks] 123 00:04:06,172 --> 00:04:06,862 Right. 124 00:04:06,862 --> 00:04:08,655 Well, without further ado-! 125 00:04:08,655 --> 00:04:09,724 ♪ [lively orchestral music] 126 00:04:19,172 --> 00:04:20,655 Londonderry. 127 00:04:20,655 --> 00:04:23,172 1828. 128 00:04:23,172 --> 00:04:25,103 Two hundred souls set sail 129 00:04:25,103 --> 00:04:26,586 in search of a better life in Quebec. 130 00:04:26,586 --> 00:04:27,275 Ah! 131 00:04:27,862 --> 00:04:29,103 He's good! 132 00:04:29,103 --> 00:04:33,862 But little did they know that I would cause them to wreck. 133 00:04:33,862 --> 00:04:35,000 [Donovan chuckles] 134 00:04:40,275 --> 00:04:42,689 ♪ [dramatic music] 135 00:04:42,689 --> 00:04:44,965 [wind howling] 136 00:04:56,137 --> 00:04:57,000 Wow. 137 00:04:59,034 --> 00:05:01,758 Um- so this is the show you love? 138 00:05:02,206 --> 00:05:03,482 Definitely not. 139 00:05:10,000 --> 00:05:11,965 Stirring choreography isn't it? 140 00:05:13,620 --> 00:05:14,275 Sure! 141 00:05:22,758 --> 00:05:23,827 Donovan: Deep-! 142 00:05:23,827 --> 00:05:26,517 in the belly of this terrible gale- 143 00:05:26,517 --> 00:05:30,172 let dread Pirate Lancaster tell you a tale. 144 00:05:30,172 --> 00:05:34,137 For never a more compelling tale will you catch 145 00:05:34,137 --> 00:05:38,000 than that of the shipwreck of The Despatch! 146 00:05:39,379 --> 00:05:40,448 [sword ringing] 147 00:05:40,448 --> 00:05:44,172 One household in the Isle of the Dead 148 00:05:44,172 --> 00:05:48,034 saved hundreds from an ocean grave-bed! 149 00:05:48,034 --> 00:05:49,379 [sword whooshing] 150 00:05:52,931 --> 00:05:54,000 Anne! 151 00:06:00,275 --> 00:06:02,000 And Thomasina! 152 00:06:03,551 --> 00:06:04,965 With Hairy Man, her dog- 153 00:06:04,965 --> 00:06:06,034 [Rex barks] 154 00:06:08,172 --> 00:06:11,758 will guide us through this story's fog. 155 00:06:11,758 --> 00:06:12,965 [Donovan laughs] 156 00:06:14,172 --> 00:06:15,137 [Rex yelps] 157 00:06:15,137 --> 00:06:17,103 Okay well at least they still have Hairy Man. 158 00:06:19,275 --> 00:06:20,793 Joy: Thomasina! 159 00:06:20,793 --> 00:06:22,862 There's been a big wreck offshore! 160 00:06:22,862 --> 00:06:24,551 Ready the rowboat! 161 00:06:25,344 --> 00:06:26,827 I said, ready the rowboat, Tommy! 162 00:06:26,827 --> 00:06:28,413 Oh, readying the rowboat! 163 00:06:30,586 --> 00:06:32,241 [Rex barks] 164 00:06:32,241 --> 00:06:32,896 Shhh. 165 00:06:32,896 --> 00:06:33,793 Not now pal. 166 00:06:35,034 --> 00:06:36,482 [gears creaking] 167 00:06:39,034 --> 00:06:39,689 [Tegan screams] 168 00:06:40,551 --> 00:06:41,310 [loud crash] 169 00:06:41,310 --> 00:06:42,793 [audience screaming] 170 00:06:44,000 --> 00:06:44,793 [Lois gasps] 171 00:06:44,793 --> 00:06:45,827 Lois: Oh my God! 172 00:06:45,931 --> 00:06:46,724 [crowd exclaiming] 173 00:06:46,724 --> 00:06:47,482 [Rex barking] 174 00:06:47,482 --> 00:06:49,000 [Joy crying] 175 00:06:57,517 --> 00:06:58,689 Oh my- ! 176 00:06:59,413 --> 00:07:00,655 ♪ [dramatic music] 177 00:07:00,655 --> 00:07:02,724 ♪ [upbeat theme music] 178 00:07:11,896 --> 00:07:13,517 I can't believe she's gone! 179 00:07:15,517 --> 00:07:17,482 She was such a sweet girl- 180 00:07:17,896 --> 00:07:19,862 even if she didn't know her lines! 181 00:07:20,793 --> 00:07:21,413 Here. 182 00:07:21,413 --> 00:07:22,103 Oh! 183 00:07:22,103 --> 00:07:22,793 It's just awful. 184 00:07:22,793 --> 00:07:23,931 Thank you! 185 00:07:23,931 --> 00:07:25,206 [Joy cries] 186 00:07:25,206 --> 00:07:26,586 Sarah: There was nothing we could have done. 187 00:07:26,586 --> 00:07:27,965 She was killed instantly. 188 00:07:28,827 --> 00:07:30,172 Hmmm. 189 00:07:31,206 --> 00:07:31,827 Find it. 190 00:07:31,827 --> 00:07:32,655 Come on. 191 00:07:33,310 --> 00:07:34,448 Excuse me. 192 00:07:35,689 --> 00:07:37,586 Do you have any idea what happened? 193 00:07:37,586 --> 00:07:39,034 It was working perfectly this morning! 194 00:07:39,034 --> 00:07:40,241 But when I called the cue tonight- 195 00:07:40,241 --> 00:07:42,137 it's like the boat had a mind of its own. 196 00:07:42,137 --> 00:07:43,724 It just crashed! 197 00:07:43,724 --> 00:07:45,620 You ever have a problem like this before? 198 00:07:45,620 --> 00:07:47,034 Never! 199 00:07:47,034 --> 00:07:49,206 I check everything before every run! 200 00:07:49,206 --> 00:07:50,551 You did a check tonight? 201 00:07:52,103 --> 00:07:53,758 Not since the tech run this morning! 202 00:07:53,758 --> 00:07:57,275 Frecker had me changing lighting cues all day! 203 00:07:57,275 --> 00:08:00,586 And with all of his changes I just didn't have time to- 204 00:08:00,586 --> 00:08:02,862 It's been a bit of a disorganized process. 205 00:08:02,862 --> 00:08:04,655 That's not an excuse! 206 00:08:04,655 --> 00:08:06,931 These actors trust me to keep them safe! 207 00:08:08,000 --> 00:08:09,310 I failed them! 208 00:08:13,172 --> 00:08:14,172 You know Charlie- 209 00:08:14,172 --> 00:08:17,000 Frecker's been changing things all the time. 210 00:08:17,000 --> 00:08:18,172 I've been rehearsing all week 211 00:08:18,172 --> 00:08:20,310 for what was supposed to have just been a walk on part. 212 00:08:23,310 --> 00:08:25,275 Tegan died. 213 00:08:25,275 --> 00:08:26,620 Died doing what she loved. 214 00:08:27,827 --> 00:08:30,103 In light of this tragedy- 215 00:08:30,103 --> 00:08:31,103 We're cancelling the show? 216 00:08:31,103 --> 00:08:32,413 Somebody's dead. 217 00:08:32,413 --> 00:08:34,068 We need to do an investigation. 218 00:08:34,068 --> 00:08:35,275 I don't want anybody on the stage. 219 00:08:35,275 --> 00:08:36,482 I don't want anybody touching the fly 220 00:08:36,482 --> 00:08:37,482 until we give the go ahead. 221 00:08:37,482 --> 00:08:38,448 Of course. 222 00:08:38,448 --> 00:08:39,655 Nothing will be touched on the fly system 223 00:08:39,655 --> 00:08:40,689 until we do a full check. 224 00:08:40,689 --> 00:08:42,896 But the show must go on! 225 00:08:42,896 --> 00:08:44,517 We open in two days! 226 00:08:44,517 --> 00:08:46,137 Donovan: I don't think you understand Mr. Frecker. 227 00:08:46,137 --> 00:08:47,793 What Detective Hudson is trying to tell you 228 00:08:47,793 --> 00:08:49,793 is that this show does not go on without our say-so. 229 00:08:49,793 --> 00:08:52,103 We shall prepare for the best. 230 00:08:53,413 --> 00:08:56,137 Rehearsal starts at ten tomorrow. 231 00:08:56,137 --> 00:08:57,862 It's what Tegan would have wanted. 232 00:09:00,827 --> 00:09:03,379 I think Tegan would have wanted to live. 233 00:09:11,517 --> 00:09:12,655 Can I come through with you? 234 00:09:12,655 --> 00:09:14,379 I need to take a look at the fly lines. 235 00:09:14,379 --> 00:09:16,241 I'm afraid this area is off-limits for now. 236 00:09:16,241 --> 00:09:17,655 It just- 237 00:09:18,206 --> 00:09:19,517 I don't know how this happened! 238 00:09:20,310 --> 00:09:22,896 We're going to figure out what went wrong, I promise. 239 00:09:27,551 --> 00:09:29,724 Uh- do you know what this is? 240 00:09:29,724 --> 00:09:32,068 It's a record of the install and my safety checks- 241 00:09:32,068 --> 00:09:33,655 how many weights on each line- 242 00:09:33,655 --> 00:09:34,689 the time I last checked them- 243 00:09:34,689 --> 00:09:36,241 the condition they're in. 244 00:09:36,344 --> 00:09:39,344 Okay I'm going to need to borrow this. 245 00:09:39,344 --> 00:09:40,551 How much did the rowboat weigh? 246 00:09:40,551 --> 00:09:43,310 317 pounds. 247 00:09:44,034 --> 00:09:44,965 And the counterweights 248 00:09:44,965 --> 00:09:46,413 are supposed to balance the set piece. 249 00:09:46,413 --> 00:09:47,413 Right? 250 00:09:47,413 --> 00:09:48,689 Yes. 251 00:09:48,689 --> 00:09:50,862 They make it so the line doesn't move unless you pull on it- 252 00:09:50,862 --> 00:09:52,344 even if you release the brake. 253 00:09:52,344 --> 00:09:53,862 Who would have been in this area 254 00:09:53,862 --> 00:09:55,517 between the safety check and the dress? 255 00:09:55,517 --> 00:09:57,551 Anyone in the theatre has access. 256 00:09:57,551 --> 00:09:59,517 And where were you? 257 00:09:59,517 --> 00:10:01,758 Running lighting cues with the designer. 258 00:10:01,758 --> 00:10:04,344 And then the photo call. 259 00:10:04,344 --> 00:10:05,034 Why? 260 00:10:06,379 --> 00:10:07,517 You've had quite a shock. 261 00:10:07,517 --> 00:10:09,068 You should get some rest. 262 00:10:09,068 --> 00:10:10,241 Thank you for your help. 263 00:10:23,068 --> 00:10:23,724 Charlie: Hey Sarah. 264 00:10:24,689 --> 00:10:25,793 You find anything? 265 00:10:25,793 --> 00:10:29,137 Yeah the line holding the rowboat was unbalanced. 266 00:10:29,137 --> 00:10:30,241 I think that's why it crashed. 267 00:10:32,172 --> 00:10:33,379 That's a pretty big oversight. 268 00:10:33,482 --> 00:10:34,655 Unless it's not. 269 00:10:34,655 --> 00:10:35,896 There's 150 pounds less here 270 00:10:35,896 --> 00:10:38,000 than is listed in these records 271 00:10:38,000 --> 00:10:39,241 from the install and safety check. 272 00:10:39,241 --> 00:10:40,379 So if that's correct- 273 00:10:40,379 --> 00:10:41,724 Then someone removed the weights 274 00:10:41,724 --> 00:10:42,931 between this morning and tonight? 275 00:10:42,931 --> 00:10:44,206 Pretty hard to remove 276 00:10:44,206 --> 00:10:45,413 150 pounds- 277 00:10:45,413 --> 00:10:46,241 Yeah. 278 00:10:46,241 --> 00:10:47,379 by accident. 279 00:10:47,379 --> 00:10:48,517 [Sarah sighs] 280 00:10:49,379 --> 00:10:50,827 So what we're looking at is murder. 281 00:10:53,034 --> 00:10:53,862 [Rex barks] 282 00:10:53,862 --> 00:10:55,551 ♪ [dramatic percussion] 283 00:10:58,655 --> 00:10:59,827 [ship horn blaring] 284 00:10:59,827 --> 00:11:01,068 [seagulls crying] 285 00:11:03,206 --> 00:11:04,931 Tegan: Well I don't care if nobody likes me. 286 00:11:04,931 --> 00:11:06,206 I'm not here to make friends. 287 00:11:06,206 --> 00:11:07,758 I'm here to win. 288 00:11:07,758 --> 00:11:09,413 You don't win by making friends- 289 00:11:09,413 --> 00:11:10,172 and being sweet- 290 00:11:10,172 --> 00:11:12,482 and making alliances. 291 00:11:12,482 --> 00:11:15,206 You win by pretending to make alliances. 292 00:11:15,206 --> 00:11:17,482 And then at the perfect moment- 293 00:11:17,482 --> 00:11:18,551 stabbing them in the back- 294 00:11:18,551 --> 00:11:19,827 so that I go further. 295 00:11:19,827 --> 00:11:21,034 This is right after the episode 296 00:11:21,034 --> 00:11:22,379 where Tegan tries to steal Krissy's boyfriend 297 00:11:22,379 --> 00:11:23,758 in the hot tub by taking off her- 298 00:11:23,758 --> 00:11:24,448 [Donovan clears throat] 299 00:11:24,448 --> 00:11:25,344 Morning! 300 00:11:25,344 --> 00:11:27,586 Hi, we're just researching the victim. 301 00:11:27,586 --> 00:11:29,758 She seems like someone who may have had a few enemies. 302 00:11:29,758 --> 00:11:31,689 Don't make assumptions, Jesse. 303 00:11:31,689 --> 00:11:33,689 Reality shows are not real. 304 00:11:33,689 --> 00:11:35,413 Producers and editors pump up the drama for ratings. 305 00:11:35,413 --> 00:11:36,517 Everyone has a persona. 306 00:11:36,517 --> 00:11:37,206 I'm not assuming! 307 00:11:37,206 --> 00:11:38,172 I'm just- 308 00:11:38,172 --> 00:11:40,310 you know- identifying potential suspects. 309 00:11:40,310 --> 00:11:41,655 Right. 310 00:11:41,655 --> 00:11:43,034 Do you have fingerprints on the fly system? 311 00:11:43,034 --> 00:11:44,103 Sarah: No. 312 00:11:44,103 --> 00:11:45,448 I'm going to meet Charlie and Rex at the theatre- 313 00:11:45,448 --> 00:11:47,172 see if I can find the weights that are missing. 314 00:11:47,172 --> 00:11:48,586 And take a look at Tegan's dressing room. 315 00:11:48,586 --> 00:11:50,137 Okay- she may have had a few enemies there. 316 00:11:50,137 --> 00:11:51,103 On that note- 317 00:11:51,103 --> 00:11:54,206 the sound technician recorded some rehearsals 318 00:11:54,206 --> 00:11:55,724 to help Tegan learn her lines. 319 00:11:55,724 --> 00:11:58,655 So I am going to see what sort of juicy gossip- 320 00:11:58,655 --> 00:11:59,344 I mean leads- 321 00:12:00,655 --> 00:12:02,172 I can find on it. 322 00:12:02,172 --> 00:12:03,241 Okay. 323 00:12:03,241 --> 00:12:04,793 In the meantime, I'm going to go back to rehearsal 324 00:12:04,793 --> 00:12:06,413 while they train Tegan's understudy. 325 00:12:06,413 --> 00:12:08,275 I just want to keep an eye on things. 326 00:12:08,275 --> 00:12:09,793 The show's not cancelled? 327 00:12:09,793 --> 00:12:12,206 I mean social media is blowing up about Tegan's death. 328 00:12:12,206 --> 00:12:13,620 No not yet. 329 00:12:13,620 --> 00:12:15,000 And I don't want it to get out 330 00:12:15,000 --> 00:12:16,172 that this is a murder investigation. 331 00:12:16,172 --> 00:12:18,068 Last thing I want is the media jumping all over that. 332 00:12:19,310 --> 00:12:20,379 Okay, let's go. 333 00:12:33,379 --> 00:12:34,793 Well that's thorough. 334 00:12:34,793 --> 00:12:35,793 [Sean laughs] 335 00:12:35,793 --> 00:12:39,310 Marly's got a real penchant for safety. 336 00:12:39,310 --> 00:12:42,206 Sin she couldn't enforce the same attention for detail 337 00:12:42,206 --> 00:12:44,620 when it comes to historical accuracy. 338 00:12:44,620 --> 00:12:45,310 I know! 339 00:12:45,310 --> 00:12:45,965 I know, right? 340 00:12:45,965 --> 00:12:46,620 I mean Thomasina? 341 00:12:46,620 --> 00:12:47,448 Come on! 342 00:12:47,448 --> 00:12:48,413 Anne's supposed to have a brother! 343 00:12:48,413 --> 00:12:49,310 [Sean laughs] 344 00:12:49,310 --> 00:12:51,103 And you only saw the first five minutes. 345 00:12:51,103 --> 00:12:52,103 Yeah, 48 people died. 346 00:12:52,103 --> 00:12:54,896 It just changes the story so much, I mean- 347 00:12:54,896 --> 00:12:55,931 I hear you. 348 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 Some shockin' 349 00:12:57,620 --> 00:12:59,034 Can I ask you something? 350 00:12:59,034 --> 00:13:01,758 Did you see anyone backstage near the fly yesterday 351 00:13:01,758 --> 00:13:02,896 before the accident? 352 00:13:02,896 --> 00:13:04,413 It was a dress rehearsal. 353 00:13:04,413 --> 00:13:06,000 Sure, everybody was there. 354 00:13:07,241 --> 00:13:08,724 [Sean whistles] 355 00:13:08,724 --> 00:13:10,172 So everyone's a suspect. 356 00:13:10,172 --> 00:13:13,206 ♪ [suspenseful music] 357 00:13:14,758 --> 00:13:16,172 [Rex sniffing] 358 00:13:16,172 --> 00:13:16,931 Track it. 359 00:13:22,689 --> 00:13:24,310 Guys, you've got to hear this. 360 00:13:24,310 --> 00:13:25,000 You find something? 361 00:13:25,000 --> 00:13:26,068 Oh did I! 362 00:13:26,068 --> 00:13:27,758 Yeah the sound technician left the actors' mics on 363 00:13:27,758 --> 00:13:28,724 for twenty minutes 364 00:13:28,724 --> 00:13:29,689 after rehearsal ended. 365 00:13:29,689 --> 00:13:30,724 It's like its own reality show! 366 00:13:31,413 --> 00:13:32,172 Listen to this. 367 00:13:32,896 --> 00:13:33,965 Tegan: No Sam. 368 00:13:33,965 --> 00:13:34,862 I'm done waiting. 369 00:13:34,862 --> 00:13:36,413 Sam: We've talked about this. 370 00:13:36,413 --> 00:13:37,241 You need to tell her! 371 00:13:37,241 --> 00:13:37,931 I will. 372 00:13:37,931 --> 00:13:39,655 Just not yet. 373 00:13:39,655 --> 00:13:40,724 You have to give me time! 374 00:13:41,724 --> 00:13:43,241 That's Tegan's voice. 375 00:13:43,241 --> 00:13:44,000 She said Sam. 376 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 She's talking to Frecker. 377 00:13:45,000 --> 00:13:46,172 Yeah but who's her? 378 00:13:46,172 --> 00:13:47,655 And what does she need to know? 379 00:13:47,655 --> 00:13:50,275 [Rex growls] 380 00:13:50,965 --> 00:13:52,896 [Rex barks] 381 00:13:54,241 --> 00:13:55,310 Sarah? 382 00:13:59,068 --> 00:14:01,241 That's an odd spot to keep a script. 383 00:14:03,413 --> 00:14:05,620 Charlie: I can see why. 384 00:14:05,620 --> 00:14:07,068 Tegan has all of Anne's lines highlighted. 385 00:14:07,068 --> 00:14:09,931 You think Tegan was trying to take over Joy's role? 386 00:14:09,931 --> 00:14:11,379 Could Tegan have been pushing Frecker 387 00:14:11,379 --> 00:14:13,689 to tell Joy that he was taking the lead role away from her? 388 00:14:13,689 --> 00:14:14,689 If that's the case- 389 00:14:14,689 --> 00:14:18,413 maybe Joy decided it was curtains for Tegan. 390 00:14:19,517 --> 00:14:21,896 [Donovan laughs] 391 00:14:21,896 --> 00:14:23,413 I killed the captain! 392 00:14:23,724 --> 00:14:25,206 And he was my brother! 393 00:14:25,206 --> 00:14:27,413 You think I won't kill you too, maiden? 394 00:14:27,413 --> 00:14:28,137 [Donovan chuckles] 395 00:14:28,137 --> 00:14:30,103 I think it can go bigger. 396 00:14:30,103 --> 00:14:30,965 Are you serious? 397 00:14:30,965 --> 00:14:31,896 Bigger than that? 398 00:14:31,896 --> 00:14:34,517 Just do what feels right for the character. 399 00:14:34,517 --> 00:14:35,586 Frecker: Yes but- 400 00:14:35,586 --> 00:14:36,310 pump up the drama. 401 00:14:36,310 --> 00:14:36,965 This is theatre- 402 00:14:36,965 --> 00:14:37,620 Right. 403 00:14:37,620 --> 00:14:38,344 Frecker: after all! 404 00:14:38,344 --> 00:14:39,448 But remember to act natural! 405 00:14:40,379 --> 00:14:41,551 [Rex barks] 406 00:14:41,551 --> 00:14:42,448 Lois: Oh I didn't know- 407 00:14:42,448 --> 00:14:43,862 it was bring your pet to work day! 408 00:14:45,068 --> 00:14:46,172 Charlie: He's not a pet. 409 00:14:46,172 --> 00:14:48,275 He's a highly-trained law enforcement animal. 410 00:14:48,275 --> 00:14:49,413 Anyway. 411 00:14:49,413 --> 00:14:51,172 You guys have had a lot of change in the production. 412 00:14:51,172 --> 00:14:52,275 I thought maybe you could Rex- 413 00:14:52,275 --> 00:14:54,241 instead of the stuffed dog. 414 00:14:54,241 --> 00:14:55,827 Right! 415 00:14:55,827 --> 00:14:56,655 Yes, I think 416 00:14:56,655 --> 00:14:59,206 having a real-life scene partner 417 00:14:59,206 --> 00:15:02,586 would really make my performance more realistic. 418 00:15:02,586 --> 00:15:04,758 Interesting! 419 00:15:04,758 --> 00:15:06,586 Can he take direction? 420 00:15:06,586 --> 00:15:08,103 Can he? 421 00:15:08,103 --> 00:15:08,793 Rex! 422 00:15:10,517 --> 00:15:11,379 Save the passengers. 423 00:15:11,379 --> 00:15:13,448 ♪ [upbeat music] 424 00:15:17,482 --> 00:15:18,655 [Rex whines] 425 00:15:18,655 --> 00:15:20,620 [Donovan chuckles] 426 00:15:21,931 --> 00:15:22,758 He's perfect! 427 00:15:22,758 --> 00:15:24,034 [Lois sighs] 428 00:15:24,034 --> 00:15:25,758 You know what? 429 00:15:25,758 --> 00:15:27,206 Whatever you want! 430 00:15:27,206 --> 00:15:29,862 Let slip the dogs of war! 431 00:15:29,862 --> 00:15:31,551 [Sean grunts] 432 00:15:31,551 --> 00:15:33,034 Got her all fixed up! 433 00:15:33,034 --> 00:15:35,413 Now there will be absolutely no flying! 434 00:15:35,413 --> 00:15:37,448 The boat is just going to glide in! 435 00:15:37,448 --> 00:15:39,172 Now Joe, we're going to have to change your blocking. 436 00:15:41,034 --> 00:15:42,448 Good job partner. 437 00:15:44,896 --> 00:15:46,931 People are going to be careful what they say around Joe. 438 00:15:46,931 --> 00:15:50,620 So you've got to be our extra eyes and ears. 439 00:15:54,517 --> 00:15:55,413 Okay? 440 00:16:04,344 --> 00:16:05,413 Excuse me, Ms. Jamieson? 441 00:16:05,413 --> 00:16:06,413 Can I have a word? 442 00:16:06,413 --> 00:16:08,034 Anything for a fan. 443 00:16:08,034 --> 00:16:09,241 Especially a handsome one. 444 00:16:09,241 --> 00:16:11,551 [they chuckle] 445 00:16:13,241 --> 00:16:14,655 Oh wow. 446 00:16:14,655 --> 00:16:16,034 Our 20th performance. 447 00:16:16,034 --> 00:16:17,103 That was a good one! 448 00:16:17,206 --> 00:16:18,310 [Jesse chuckles] 449 00:16:18,310 --> 00:16:19,000 You were there? 450 00:16:19,000 --> 00:16:20,379 Yeah yeah, you know what? 451 00:16:20,379 --> 00:16:21,689 I have been every year since. 452 00:16:21,689 --> 00:16:24,586 I really can't imagine anyone else in the role of Anne. 453 00:16:24,586 --> 00:16:25,758 Oh. 454 00:16:25,758 --> 00:16:27,517 Well you won't have to soon. 455 00:16:28,724 --> 00:16:30,689 They're replacing me after the local run. 456 00:16:32,172 --> 00:16:33,241 I- 457 00:16:34,551 --> 00:16:35,482 I can't believe they'd do that to you after all these years! 458 00:16:36,862 --> 00:16:39,034 All these years playing a 17-year-old? 459 00:16:39,034 --> 00:16:41,000 Tegan would have been 460 00:16:41,000 --> 00:16:43,034 a more age- appropriate Anne. 461 00:16:43,034 --> 00:16:43,965 Well, I mean- 462 00:16:43,965 --> 00:16:45,103 she's no Joy Jamieson! 463 00:16:45,103 --> 00:16:45,758 Well- 464 00:16:45,758 --> 00:16:46,724 Come on! 465 00:16:46,724 --> 00:16:47,482 [Joy chuckles] 466 00:16:48,344 --> 00:16:49,758 And you're okay giving up the part? 467 00:16:49,758 --> 00:16:50,413 Mm-hmm. 468 00:16:50,413 --> 00:16:51,827 I am. 469 00:16:52,620 --> 00:16:53,620 I mean I wasn't thrilled 470 00:16:53,620 --> 00:16:55,068 they were giving it to someone so green, but- 471 00:16:55,068 --> 00:16:59,000 Yeah I mean Tegan did seem inexperienced. 472 00:16:59,000 --> 00:17:00,379 Yeah. 473 00:17:00,379 --> 00:17:02,310 I noticed you pushed her last night. 474 00:17:03,724 --> 00:17:05,241 She couldn't find her mark. 475 00:17:07,724 --> 00:17:10,137 Honestly, I don't want to tour. 476 00:17:10,137 --> 00:17:12,655 I love my life in Newfoundland. 477 00:17:12,655 --> 00:17:14,137 My family is here. 478 00:17:14,137 --> 00:17:17,034 And I have a new show coming up. 479 00:17:19,586 --> 00:17:20,517 I'm sorry. 480 00:17:20,517 --> 00:17:21,689 I um- 481 00:17:23,103 --> 00:17:24,310 I've love this show. 482 00:17:24,310 --> 00:17:25,000 And- 483 00:17:25,000 --> 00:17:26,793 [breathes shakily] 484 00:17:26,793 --> 00:17:28,068 to leave- 485 00:17:28,068 --> 00:17:31,724 like after all this time, with this just terrible tragedy- 486 00:17:31,724 --> 00:17:33,068 It's- 487 00:17:36,310 --> 00:17:38,068 Charlie: Sneaking out of rehearsal early? 488 00:17:39,517 --> 00:17:41,137 Frecker can finish it. 489 00:17:41,482 --> 00:17:43,000 I wanted to ask you a couple of questions. 490 00:17:43,000 --> 00:17:44,344 Um- 491 00:17:44,344 --> 00:17:47,862 What did you think of Tegan as an actor? 492 00:17:47,862 --> 00:17:48,655 [Lois scoffs] 493 00:17:48,655 --> 00:17:50,448 That's of concern to the SJPD? 494 00:17:50,448 --> 00:17:52,000 It's of concern to me. 495 00:17:53,137 --> 00:17:57,137 I felt she had a lot of water in her soul. 496 00:17:57,137 --> 00:17:59,275 What does that mean? 497 00:17:59,275 --> 00:18:00,827 It's the opposite of fire. 498 00:18:01,137 --> 00:18:02,862 Oh so if people were thinking 499 00:18:02,862 --> 00:18:04,448 that you cast her in a national tour- 500 00:18:04,448 --> 00:18:06,448 that would be pretty frustrating. 501 00:18:06,448 --> 00:18:08,413 Yeah, it was. 502 00:18:08,413 --> 00:18:11,000 But my opinion on the subject didn't seem to matter. 503 00:18:11,000 --> 00:18:12,103 It's Frecker's world after all. 504 00:18:12,103 --> 00:18:13,517 The rest of us just live in it. 505 00:18:13,517 --> 00:18:15,206 How very Zen of you. 506 00:18:17,103 --> 00:18:18,724 Has Frecker always been such a hands-on producer? 507 00:18:18,724 --> 00:18:20,241 Hardly. 508 00:18:20,241 --> 00:18:23,034 He's taken a sudden interest since he was bewitched. 509 00:18:23,034 --> 00:18:27,206 You mean by the lure of Tegan's celebrity? 510 00:18:27,206 --> 00:18:30,413 Call it that if you want. 511 00:18:30,413 --> 00:18:31,586 I'm not one for television. 512 00:18:31,586 --> 00:18:33,379 But I've seen the girl's show. 513 00:18:33,379 --> 00:18:34,068 She had ways 514 00:18:34,068 --> 00:18:35,586 of getting what she wanted. 515 00:18:35,586 --> 00:18:36,862 And besides- 516 00:18:36,862 --> 00:18:39,068 Frecker's always had a thing for blondes. 517 00:18:39,068 --> 00:18:41,379 ♪ [ominous music] 518 00:18:45,000 --> 00:18:47,379 TV Announcer: This fall- 519 00:18:47,379 --> 00:18:53,379 we're getting ready to shack up on Bungalow of Love. 520 00:18:53,379 --> 00:18:54,551 Jesse: Sarah. 521 00:18:54,551 --> 00:18:56,827 Hey, you find anything out about the counterweights? 522 00:18:56,827 --> 00:18:59,517 The missing 150 pounds from the rowboat 523 00:18:59,517 --> 00:19:00,896 are still unaccounted for. 524 00:19:00,896 --> 00:19:02,620 Maybe the killer took them off site? 525 00:19:02,620 --> 00:19:04,034 Mmm. 526 00:19:04,034 --> 00:19:07,137 All these hours of watching Tegan on screen- 527 00:19:07,137 --> 00:19:09,034 only for her story to end right in front of us. 528 00:19:09,034 --> 00:19:10,586 I mean it's just hard to believe. 529 00:19:10,586 --> 00:19:11,793 And from what I can tell- 530 00:19:11,793 --> 00:19:12,793 behind the scenes- 531 00:19:12,793 --> 00:19:14,413 her Bungalow co-stars seemed to liked her. 532 00:19:14,413 --> 00:19:17,379 I wonder who she was when she wasn't playing a part? 533 00:19:17,379 --> 00:19:20,310 Well she wasn't as well-liked by her co-stars in the theatre. 534 00:19:20,310 --> 00:19:21,206 Did Joy tell you that? 535 00:19:21,206 --> 00:19:22,310 Yeah. 536 00:19:22,310 --> 00:19:24,724 But she has a one-woman musical opening next month. 537 00:19:24,724 --> 00:19:25,793 [tablet beeping] 538 00:19:25,793 --> 00:19:27,862 Oh so she must have been planning for months! 539 00:19:27,862 --> 00:19:28,724 Right. 540 00:19:28,724 --> 00:19:30,034 But I don't think the conversation 541 00:19:30,034 --> 00:19:31,000 between Tegan and Frecker 542 00:19:31,000 --> 00:19:32,379 was about her taking over Joy's role. 543 00:19:32,379 --> 00:19:34,206 I mean Frecker had to know 544 00:19:34,206 --> 00:19:36,000 that she wasn't planning on touring with the show. 545 00:19:36,862 --> 00:19:37,862 Frecker's married, right? 546 00:19:37,862 --> 00:19:39,103 I think so. 547 00:19:39,103 --> 00:19:40,172 Yeah why? 548 00:19:40,172 --> 00:19:42,620 Well Lois told Charlie that Tegan bewitched him 549 00:19:42,620 --> 00:19:43,724 into giving her the lead role. 550 00:19:43,724 --> 00:19:45,275 She seems to think that they were an item. 551 00:19:46,586 --> 00:19:48,689 Okay I will look into Tegan's phone records 552 00:19:48,689 --> 00:19:50,517 for conversations with Frecker. 553 00:19:50,517 --> 00:19:52,896 See if they were closer than producer-actor. 554 00:19:52,896 --> 00:19:53,620 Okay. 555 00:19:55,448 --> 00:19:57,137 ♪ [ominous music] 556 00:20:00,344 --> 00:20:02,758 [trying accents] One household on the isle of the dead- 557 00:20:02,758 --> 00:20:04,827 [Rex whines] 558 00:20:04,827 --> 00:20:07,241 One 'ouse'old on the isle of the dead- 559 00:20:07,241 --> 00:20:08,172 [Rex whines] 560 00:20:09,827 --> 00:20:12,137 One 'ouse'old on the isle of the dead! 561 00:20:13,655 --> 00:20:15,379 Which one do you prefer huh? 562 00:20:15,379 --> 00:20:16,068 [Rex barks] 563 00:20:17,137 --> 00:20:18,620 [Donovan laughs] 564 00:20:18,620 --> 00:20:20,241 You know, I can't rely on you for anything. 565 00:20:20,241 --> 00:20:21,586 [Donovan laughs] 566 00:20:21,586 --> 00:20:23,137 [knocking on door] 567 00:20:23,137 --> 00:20:24,896 Am I interrupting something? 568 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Uh- no! 569 00:20:27,000 --> 00:20:29,413 I was just on my lunch break. 570 00:20:29,413 --> 00:20:30,413 Oh right, sorry. 571 00:20:30,413 --> 00:20:31,655 Well look- 572 00:20:31,655 --> 00:20:33,655 Frecker's all over the news urging people to buy tickets 573 00:20:33,655 --> 00:20:35,103 after the theatre's terrible tragedy. 574 00:20:35,103 --> 00:20:36,655 I mean they're selling like hotcakes. 575 00:20:36,655 --> 00:20:38,586 We didn't even given him the okay to go ahead yet. 576 00:20:39,620 --> 00:20:41,034 Hey. 577 00:20:41,034 --> 00:20:42,448 Jesse, you pull anything off Rex's collar mic? 578 00:20:42,448 --> 00:20:43,620 Jesse: No not yet. 579 00:20:43,620 --> 00:20:44,724 But I did find something 580 00:20:44,724 --> 00:20:45,689 in Tegan's phone records. 581 00:20:45,689 --> 00:20:46,517 Calls with Frecker. 582 00:20:46,517 --> 00:20:47,206 Okay? 583 00:20:47,206 --> 00:20:47,931 Oodles of them. 584 00:20:47,931 --> 00:20:48,586 All hours. 585 00:20:48,586 --> 00:20:49,793 Long ones. 586 00:20:49,793 --> 00:20:51,034 That sounds like more than a professional relationship. 587 00:20:51,034 --> 00:20:53,137 Well maybe the recording was Tegan trying to convince Frecker 588 00:20:53,137 --> 00:20:54,172 to tell his wife about her. 589 00:20:54,172 --> 00:20:55,758 Which he wouldn't want to have wanted to do. 590 00:20:55,758 --> 00:20:57,620 And now he's capitalizing off her death. 591 00:20:57,620 --> 00:20:58,793 Sounds like motive. 592 00:20:59,827 --> 00:21:00,931 Rex, come on! 593 00:21:05,793 --> 00:21:10,103 We're are fighting through our grief. 594 00:21:10,103 --> 00:21:13,344 The show will be dedicated to Tegan's memory. 595 00:21:13,344 --> 00:21:14,172 As you can imagine- 596 00:21:14,172 --> 00:21:16,103 the cast is very shaken. 597 00:21:16,103 --> 00:21:16,862 Ah! 598 00:21:17,620 --> 00:21:19,724 Here's our latest cast member! 599 00:21:19,724 --> 00:21:22,241 Rex will be playing Hairy Man- 600 00:21:22,241 --> 00:21:23,310 who was the heroic dog 601 00:21:23,310 --> 00:21:26,689 who helped pull victims of the shipwreck to shore. 602 00:21:26,689 --> 00:21:28,310 Say hello, Rex! 603 00:21:28,310 --> 00:21:30,827 [Rex barks] 604 00:21:30,827 --> 00:21:32,034 Rex is working. 605 00:21:32,034 --> 00:21:34,931 And you and I need to have a word down at the station. 606 00:21:34,931 --> 00:21:35,862 What's this about? 607 00:21:37,448 --> 00:21:39,655 Your affair with Tegan Mansfield. 608 00:21:39,655 --> 00:21:41,448 Please, shut off the camera. 609 00:21:44,655 --> 00:21:46,137 Detective, you don't understand. 610 00:21:47,413 --> 00:21:49,068 We weren't having an affair. 611 00:21:49,068 --> 00:21:50,379 Oh really? 612 00:21:51,448 --> 00:21:52,758 Tegan was my daughter. 613 00:21:52,758 --> 00:21:55,517 ♪ [dramatic music] 614 00:21:59,793 --> 00:22:03,241 ♪ [suspenseful music] 615 00:22:03,620 --> 00:22:04,275 Tegan: No, Sam. 616 00:22:04,275 --> 00:22:05,482 I'm done waiting. 617 00:22:05,482 --> 00:22:07,413 Sam: We've talked about this. 618 00:22:07,413 --> 00:22:08,586 You need to tell her. 619 00:22:08,586 --> 00:22:09,275 I will. 620 00:22:09,275 --> 00:22:11,517 Just not yet. 621 00:22:11,517 --> 00:22:12,586 You have to give me time. 622 00:22:15,068 --> 00:22:17,206 That was you and Tegan, three days before she died. 623 00:22:17,206 --> 00:22:19,172 What were you talking about? 624 00:22:19,172 --> 00:22:22,206 Tegan was tired of being a secret. 625 00:22:22,206 --> 00:22:24,655 She wanted people to know that she was my daughter. 626 00:22:24,655 --> 00:22:28,620 But I just didn't know how to break it to my wife. 627 00:22:28,620 --> 00:22:31,379 She didn't know you'd had an affair? 628 00:22:31,379 --> 00:22:33,310 Gloria knew there were dalliances. 629 00:22:33,310 --> 00:22:35,655 But a child? 630 00:22:35,655 --> 00:22:38,344 That's a whole other thing. 631 00:22:38,344 --> 00:22:40,034 I just didn't want to rush it. 632 00:22:40,034 --> 00:22:42,758 But Tegan was pressuring you to. 633 00:22:44,620 --> 00:22:45,896 And that's why you killed her. 634 00:22:45,896 --> 00:22:47,310 To keep her from telling your wife herself. 635 00:22:47,310 --> 00:22:47,965 Kill her? 636 00:22:47,965 --> 00:22:49,448 No, I would never- ! 637 00:22:51,862 --> 00:22:54,241 Tegan's death- 638 00:22:54,241 --> 00:22:55,965 it was an accident. 639 00:22:55,965 --> 00:22:57,793 An equipment malfunction. 640 00:22:59,482 --> 00:23:02,068 Our investigation says that's not the case. 641 00:23:04,413 --> 00:23:06,275 I loved Tegan. 642 00:23:06,275 --> 00:23:09,758 I would never do anything to hurt her. 643 00:23:09,758 --> 00:23:12,344 This last day has been unbearable. 644 00:23:13,793 --> 00:23:15,551 Not so unbearable that it kept you 645 00:23:15,551 --> 00:23:18,275 from doubling down on promoting your show. 646 00:23:21,965 --> 00:23:26,620 Do you have any idea how tenuous producing theatre can be? 647 00:23:26,620 --> 00:23:29,689 There was a real chance that 648 00:23:29,689 --> 00:23:31,896 the tour would fall apart after Tegan's death. 649 00:23:32,862 --> 00:23:36,896 I couldn't face losing both my babies on the same day. 650 00:23:42,448 --> 00:23:44,655 Anyone in the company have an issue with Tegan? 651 00:23:44,655 --> 00:23:45,793 Of course not. 652 00:23:45,793 --> 00:23:46,965 Everyone loved her. 653 00:23:46,965 --> 00:23:51,000 Somebody meant for that rowboat to come crashing down. 654 00:23:51,000 --> 00:23:52,827 What about your wife? 655 00:23:52,827 --> 00:23:54,793 Is it possible she found out about your secret 656 00:23:54,793 --> 00:23:57,758 and took matters into her own hands? 657 00:24:00,379 --> 00:24:02,344 Absolutely not! 658 00:24:02,344 --> 00:24:03,655 Gloria's been away all month. 659 00:24:04,896 --> 00:24:06,827 Plus she never steps foot in the theatre. 660 00:24:06,827 --> 00:24:08,862 She's been on me to sell it for years. 661 00:24:13,172 --> 00:24:15,551 If only I'd listened and sold it 662 00:24:15,551 --> 00:24:17,689 when I had an offer in the spring. 663 00:24:19,724 --> 00:24:21,586 Tegan would still be alive today. 664 00:24:26,827 --> 00:24:28,793 One household on the Isle of the dead- 665 00:24:28,793 --> 00:24:31,482 saved hundreds from an ocean-grave bed. 666 00:24:31,482 --> 00:24:33,551 You in for rehearsal again? 667 00:24:33,551 --> 00:24:34,620 Yeah. 668 00:24:34,620 --> 00:24:36,344 Yeah, just a small one. 669 00:24:36,344 --> 00:24:37,862 Lois wants to make a few adjustments 670 00:24:37,862 --> 00:24:39,931 now that we're using a real dog! 671 00:24:39,931 --> 00:24:40,586 [Rex barks] 672 00:24:40,586 --> 00:24:41,620 Oh! 673 00:24:41,620 --> 00:24:42,413 [Donovan laughs] 674 00:24:42,413 --> 00:24:43,344 Hey. 675 00:24:44,448 --> 00:24:45,620 [Sean laughs nervously] 676 00:24:45,620 --> 00:24:49,000 It's nice to have a pup around. 677 00:24:49,000 --> 00:24:50,620 But he doesn't look a thing like the dog 678 00:24:50,620 --> 00:24:52,413 from the actual story. 679 00:24:52,413 --> 00:24:53,137 What do you mean? 680 00:24:54,068 --> 00:24:55,724 A Newfoundland, Hairy Man was. 681 00:24:55,724 --> 00:24:57,655 You don't know that- 682 00:24:57,655 --> 00:24:59,241 I'm guessing that means 683 00:24:59,241 --> 00:25:01,689 you don't know the real story of First Mate Lancaster either. 684 00:25:01,689 --> 00:25:03,482 I just know what the script tells me. 685 00:25:03,482 --> 00:25:05,310 Ughh. 686 00:25:05,310 --> 00:25:07,517 Well he wasn't a pirate, for starters. 687 00:25:07,517 --> 00:25:09,965 And he didn't cause the wreck. 688 00:25:09,965 --> 00:25:11,965 He tried to help the passengers! 689 00:25:11,965 --> 00:25:13,551 [Rex whines] 690 00:25:14,068 --> 00:25:15,724 Your pup alright? 691 00:25:15,724 --> 00:25:17,448 What is it, buddy? 692 00:25:17,724 --> 00:25:18,655 Rex? 693 00:25:21,586 --> 00:25:24,275 [electrical box sizzling] 694 00:25:24,413 --> 00:25:25,862 [Rex barking] 695 00:25:27,310 --> 00:25:28,344 Oh no! 696 00:25:28,448 --> 00:25:29,241 Stay there buddy. 697 00:25:29,241 --> 00:25:30,793 [Donovan coughing] 698 00:25:31,793 --> 00:25:32,413 Jeez. 699 00:25:32,413 --> 00:25:33,206 Hold on. 700 00:25:33,206 --> 00:25:34,344 [switch clacking] 701 00:25:34,344 --> 00:25:37,206 Oh, give me a second here. 702 00:25:37,862 --> 00:25:38,931 [buzzer sounds] 703 00:25:39,034 --> 00:25:39,862 Okay. 704 00:25:40,517 --> 00:25:41,379 That's a good job, Rex. 705 00:25:41,379 --> 00:25:43,586 We almost had a fire on our hands. 706 00:25:43,586 --> 00:25:44,931 That's the second time this month 707 00:25:44,931 --> 00:25:47,206 we've had problems with our wiring. 708 00:25:47,206 --> 00:25:48,413 This doesn't look like an accident. 709 00:25:48,413 --> 00:25:50,103 Looks like somebody tampered with that. 710 00:25:50,103 --> 00:25:51,896 Marly: Where the hell is Lois? 711 00:25:51,896 --> 00:25:53,103 And why is the generator running? 712 00:25:53,103 --> 00:25:54,931 Well the fuse box was just on fire. 713 00:25:54,931 --> 00:25:56,482 I think you guys need to call an electrician. 714 00:25:56,482 --> 00:25:57,896 I'll take care of it. 715 00:25:57,896 --> 00:25:58,724 Wait hold on. 716 00:25:58,724 --> 00:25:59,758 You said this was the second time 717 00:25:59,758 --> 00:26:00,793 in two months? 718 00:26:00,793 --> 00:26:01,896 Have there been other issues at the theatre? 719 00:26:01,896 --> 00:26:03,448 It's an old building. 720 00:26:03,448 --> 00:26:04,689 Things are always going. 721 00:26:04,689 --> 00:26:05,448 Like what? 722 00:26:05,448 --> 00:26:06,655 Flood last month. 723 00:26:06,655 --> 00:26:08,172 Damaged a ton of costumes. 724 00:26:08,172 --> 00:26:09,206 Don't forget the air conditioning 725 00:26:09,206 --> 00:26:11,448 up and dying in the middle of a heat wave. 726 00:26:11,448 --> 00:26:14,103 It's almost as if someone upset the theatre ghost. 727 00:26:14,103 --> 00:26:15,103 Yeah, something tells me 728 00:26:15,103 --> 00:26:16,965 a theatre ghost is not responsible for this. 729 00:26:16,965 --> 00:26:18,931 We were supposed to go over Frecker's new sound cues 730 00:26:18,931 --> 00:26:20,068 at 9:30. 731 00:26:20,068 --> 00:26:22,172 You know I do morning pages between nine and ten. 732 00:26:22,172 --> 00:26:24,206 And if Frecker wants more changes- 733 00:26:24,206 --> 00:26:25,862 he can discuss them with you himself. 734 00:26:25,862 --> 00:26:27,517 Well I don't think he can, actually. 735 00:26:27,517 --> 00:26:30,586 Last I saw, he was on his way to be questioned by the police. 736 00:26:31,275 --> 00:26:33,034 Why's that? 737 00:26:33,034 --> 00:26:34,034 Is this about Tegan's death? 738 00:26:34,034 --> 00:26:35,275 Has he been arrested? 739 00:26:35,275 --> 00:26:36,793 Frecker is not being detained at this time. 740 00:26:38,482 --> 00:26:40,103 Lois: Then I'm sure he'll be in soon- 741 00:26:40,103 --> 00:26:41,137 to discuss strobe lights- 742 00:26:41,137 --> 00:26:43,724 or whatever nonsense he's cooked up this time. 743 00:26:43,724 --> 00:26:45,241 In the meantime, we have work to do. 744 00:26:45,241 --> 00:26:46,413 Let's go. 745 00:26:48,103 --> 00:26:49,206 Donovan: Come on buddy. 746 00:26:50,827 --> 00:26:52,793 ♪ [mysterious music] 747 00:26:53,827 --> 00:26:56,448 The fuse box was definitely tampered with. 748 00:26:56,448 --> 00:26:58,413 Well thank goodness Rex was there. 749 00:26:58,413 --> 00:26:59,724 Yeah well that's not all. 750 00:26:59,724 --> 00:27:01,655 Apparently there's been a whole host of other issues 751 00:27:01,655 --> 00:27:02,517 at the theatre. 752 00:27:02,517 --> 00:27:03,448 Marly seems to think 753 00:27:03,448 --> 00:27:04,655 it has to do with the building's age. 754 00:27:05,793 --> 00:27:06,793 You don't sound convinced. 755 00:27:06,793 --> 00:27:08,517 Well, given Tegan's death- 756 00:27:08,517 --> 00:27:10,655 Those problems aren't accidents either. 757 00:27:10,758 --> 00:27:11,862 Sarah: But who'd have reason 758 00:27:11,862 --> 00:27:13,482 to tamper with equipment at the theatre? 759 00:27:13,482 --> 00:27:16,068 Well Frecker was saying that he wanted to sell the building 760 00:27:16,068 --> 00:27:17,034 before Tegan showed up. 761 00:27:17,034 --> 00:27:18,103 Maybe- 762 00:27:18,103 --> 00:27:19,310 the buyer wasn't happy with his change of heart. 763 00:27:19,310 --> 00:27:20,862 Donovan: So they tried a few acts of vandalism 764 00:27:20,862 --> 00:27:23,655 in order to get Frecker to reconsider. 765 00:27:23,655 --> 00:27:25,034 Sarah: And when that didn't do the trick- 766 00:27:25,034 --> 00:27:26,655 they upped the ante and tampered with the fly? 767 00:27:26,655 --> 00:27:29,551 Tegan was the big draw for the show. 768 00:27:29,551 --> 00:27:31,689 It would make sense that somebody would think 769 00:27:31,689 --> 00:27:33,310 that killing her would slow ticket sales. 770 00:27:33,310 --> 00:27:35,137 We need to figure out who this potential buyer is. 771 00:27:35,137 --> 00:27:36,862 I might be able to help with that. 772 00:27:42,827 --> 00:27:43,655 It looks like the buildings 773 00:27:43,655 --> 00:27:44,689 on either side of the theatre 774 00:27:44,689 --> 00:27:45,655 were sold six months ago 775 00:27:45,655 --> 00:27:47,758 to a developer named Theo Schwab. 776 00:27:47,758 --> 00:27:49,344 [keyboard clacking] 777 00:27:49,344 --> 00:27:50,517 [compuer pings] 778 00:27:50,517 --> 00:27:52,034 Sarah: I recognize that face. 779 00:27:52,034 --> 00:27:53,655 He was at the dress rehearsal. 780 00:27:53,655 --> 00:27:54,758 That gives him opportunity. 781 00:27:54,758 --> 00:27:56,206 Jesse, can you get me an address? 782 00:27:56,206 --> 00:27:56,862 Jesse: Oh yeah. 783 00:27:56,862 --> 00:27:57,931 I can do you one better. 784 00:27:57,931 --> 00:27:58,931 His cell phone just pinged 785 00:27:58,931 --> 00:28:00,379 west of Quidi Vidi lake in Pleasantville. 786 00:28:00,379 --> 00:28:01,068 Great. 787 00:28:02,172 --> 00:28:02,827 Rex. 788 00:28:25,310 --> 00:28:27,758 Ah, he looks like he's up to no good. 789 00:28:27,758 --> 00:28:28,827 Let's check it out. 790 00:28:34,931 --> 00:28:36,517 ♪ [suspenseful music] 791 00:29:05,896 --> 00:29:07,344 [Theo grunts] 792 00:29:09,448 --> 00:29:11,931 Well that sure looks like breaking and entering to me. 793 00:29:11,931 --> 00:29:13,068 You know what to do pal. 794 00:29:13,068 --> 00:29:16,068 ♪ [dramatic music] 795 00:29:20,758 --> 00:29:22,379 [Rex barking] 796 00:29:22,379 --> 00:29:23,758 [Rex snarling] 797 00:29:23,758 --> 00:29:24,931 Theo: Ahhh! 798 00:29:26,689 --> 00:29:27,344 Aghh! 799 00:29:29,448 --> 00:29:30,379 Aghhh! 800 00:29:31,137 --> 00:29:32,275 That's enough pal. 801 00:29:32,275 --> 00:29:33,689 [fabric tearing] 802 00:29:35,724 --> 00:29:37,241 [Rex barks] 803 00:29:37,241 --> 00:29:38,137 Theo Schwab? 804 00:29:40,620 --> 00:29:41,655 We need to have a talk. 805 00:29:41,655 --> 00:29:43,379 ♪ [dramatic percussion] 806 00:29:50,172 --> 00:29:52,620 Look, this is all a big misunderstanding. 807 00:29:52,620 --> 00:29:55,034 Oh so you weren't breaking into private property? 808 00:29:55,034 --> 00:29:56,172 Sit down. 809 00:30:00,758 --> 00:30:03,275 Now what were you planning to do 810 00:30:03,275 --> 00:30:05,068 with all of this? 811 00:30:05,068 --> 00:30:06,689 It's not what you think. 812 00:30:06,689 --> 00:30:08,000 I'm a developer. 813 00:30:08,000 --> 00:30:08,724 Tundra Properties? 814 00:30:08,724 --> 00:30:10,379 I'm sure you've heard of us. 815 00:30:11,275 --> 00:30:12,000 Here. 816 00:30:14,206 --> 00:30:15,103 No? 817 00:30:15,103 --> 00:30:17,482 Well, I'm in talks to buy the building. 818 00:30:17,482 --> 00:30:19,275 I was inspecting the condition of the property. 819 00:30:19,275 --> 00:30:20,586 Were you inspecting the condition 820 00:30:20,586 --> 00:30:22,068 of the Calvert Theatre as well? 821 00:30:23,103 --> 00:30:24,413 No idea what you're talking about. 822 00:30:24,413 --> 00:30:26,344 Oh you were planning to buy that too. 823 00:30:26,344 --> 00:30:27,482 But Sam Frecker- 824 00:30:27,482 --> 00:30:29,206 he changed his mind. 825 00:30:29,931 --> 00:30:31,310 Not the end of the world. 826 00:30:31,310 --> 00:30:33,310 There's lots of other properties out there. 827 00:30:33,862 --> 00:30:34,689 Yeah. 828 00:30:34,689 --> 00:30:36,655 But that's the only one keeping you 829 00:30:36,655 --> 00:30:39,241 from building an entertainment complex on that block. 830 00:30:39,241 --> 00:30:41,931 Coincidentally, they've been having a few issues lately. 831 00:30:41,931 --> 00:30:42,689 There was a flood. 832 00:30:43,241 --> 00:30:44,620 Somebody was- 833 00:30:44,620 --> 00:30:46,068 tampering with the wiring. 834 00:30:49,103 --> 00:30:50,137 Look. 835 00:30:51,344 --> 00:30:53,000 We have your fingerprints on the fuse box. 836 00:30:54,000 --> 00:30:55,241 You're on the hook here. 837 00:30:56,482 --> 00:30:57,275 [Theo sighs] 838 00:30:57,275 --> 00:30:58,413 Okay. 839 00:30:58,413 --> 00:31:01,758 Maybe I did a little futzing to give Frecker a nudge. 840 00:31:01,758 --> 00:31:03,310 I thought if bills started piling up- 841 00:31:03,310 --> 00:31:05,068 maybe he'd be persuaded to sell. 842 00:31:05,068 --> 00:31:06,310 Mmm. 843 00:31:07,206 --> 00:31:08,965 But when he wasn't persuaded- 844 00:31:08,965 --> 00:31:11,034 you decided to go after Tegan Mansfield? 845 00:31:12,931 --> 00:31:13,793 What are you talking about? 846 00:31:13,793 --> 00:31:14,655 That was an accident, right? 847 00:31:14,655 --> 00:31:15,793 No no no. 848 00:31:15,793 --> 00:31:17,172 That was murder. 849 00:31:17,172 --> 00:31:20,482 See, somebody tampered with the fly system. 850 00:31:20,482 --> 00:31:21,655 Wait and you think-? 851 00:31:22,034 --> 00:31:22,931 It wasn't me! 852 00:31:22,931 --> 00:31:24,241 I don't even know what a fly system is! 853 00:31:24,241 --> 00:31:25,620 You were at the theatre that night. 854 00:31:25,620 --> 00:31:26,724 Along with thirty other people! 855 00:31:26,724 --> 00:31:28,275 You had reason to want the show to fail. 856 00:31:28,275 --> 00:31:29,586 I could care less about the show! 857 00:31:29,586 --> 00:31:30,655 It's the building I want! 858 00:31:30,655 --> 00:31:32,793 Look. 859 00:31:32,793 --> 00:31:34,827 I messed with the fuses, I admit it. 860 00:31:34,827 --> 00:31:36,827 But I did not hurt that girl. 861 00:31:42,379 --> 00:31:43,068 [Rex barking] 862 00:31:43,068 --> 00:31:44,068 Aghhhh! 863 00:31:44,068 --> 00:31:45,344 Bark all ye want! 864 00:31:45,344 --> 00:31:49,827 Not one passenger is getting in to shore until I get me gold! 865 00:31:49,827 --> 00:31:52,413 [Rex barks] 866 00:31:52,413 --> 00:31:54,689 Remind me not to get on his bad side. 867 00:31:54,689 --> 00:31:56,172 Joe or Rex? 868 00:31:56,172 --> 00:31:57,586 Oh both, for sure. 869 00:31:57,586 --> 00:31:58,517 [Rex barks] 870 00:31:58,517 --> 00:31:59,620 Hey take it easy pal. 871 00:31:59,620 --> 00:32:00,689 [Rex barks] 872 00:32:00,689 --> 00:32:03,827 Hey what did Theo Schwab have to say? 873 00:32:03,827 --> 00:32:06,379 He copped to the vandalism. 874 00:32:06,379 --> 00:32:08,517 But he claims he doesn't even know what a fly is. 875 00:32:09,344 --> 00:32:10,793 Do you believe him? 876 00:32:10,793 --> 00:32:11,448 Well, I mean- 877 00:32:11,448 --> 00:32:12,275 he's slippery. 878 00:32:12,275 --> 00:32:13,482 But I don't think he's a killer. 879 00:32:13,482 --> 00:32:15,137 Besides, he cares about the building. 880 00:32:15,137 --> 00:32:16,586 He's not interested in the show. 881 00:32:16,586 --> 00:32:18,827 Yeah I wish more people had that attitude. 882 00:32:18,827 --> 00:32:20,689 Uh, what do you mean? 883 00:32:27,931 --> 00:32:30,448 Donovan: This year's Despatch is a wreck. 884 00:32:30,448 --> 00:32:32,206 If you thought drowning at sea was bad- 885 00:32:32,206 --> 00:32:34,034 wait until you see this show. 886 00:32:34,034 --> 00:32:35,241 Oh, Joe. 887 00:32:35,241 --> 00:32:36,206 I'm sure- 888 00:32:36,206 --> 00:32:38,137 they don't mean your performance. 889 00:32:38,137 --> 00:32:39,103 There are comments like this 890 00:32:39,103 --> 00:32:41,103 on every single article about the show. 891 00:32:41,103 --> 00:32:43,137 I'd throw myself overboard if I were this cheesy pirate 892 00:32:43,137 --> 00:32:45,689 they've added to this revisionist history. 893 00:32:46,689 --> 00:32:48,000 So insensitive. 894 00:32:48,000 --> 00:32:49,862 [Rex groans] 895 00:32:49,862 --> 00:32:51,068 The show is not even open yet. 896 00:32:51,068 --> 00:32:52,896 How can so many people have an opinion on it? 897 00:32:52,896 --> 00:32:54,448 Well they're sock puppets. 898 00:32:54,551 --> 00:32:55,172 Sorry? 899 00:32:55,172 --> 00:32:56,275 Yeah yeah. 900 00:32:56,275 --> 00:32:58,448 They're fake online personas create by a single user 901 00:32:58,448 --> 00:33:01,241 to influence public opinion. 902 00:33:01,241 --> 00:33:02,551 So someone with an axe to grind. 903 00:33:02,551 --> 00:33:05,517 Maybe the same someone who tampered with the fly? 904 00:33:05,517 --> 00:33:06,344 The question is who. 905 00:33:06,344 --> 00:33:07,448 Jesse: You know, a handful of these 906 00:33:07,448 --> 00:33:08,793 were posted this morning 907 00:33:08,793 --> 00:33:09,862 before 10:00 am 908 00:33:09,862 --> 00:33:11,620 from an IP address belonging to Dunne's Donuts. 909 00:33:11,620 --> 00:33:13,000 I'll see if I can get the CCTV. 910 00:33:13,000 --> 00:33:14,206 No there's no need Jesse. 911 00:33:15,620 --> 00:33:16,896 I think I know who posted them. 912 00:33:20,862 --> 00:33:23,034 Sean: Miss Labonte won't like this. 913 00:33:23,034 --> 00:33:24,448 Well if she has an issue with it- 914 00:33:24,448 --> 00:33:26,482 she can take it up with Superintendant Donovan. 915 00:33:30,758 --> 00:33:31,827 Come on pal. 916 00:33:33,620 --> 00:33:34,482 Okay Rex. 917 00:33:34,931 --> 00:33:36,068 [Rex sniffs] 918 00:33:47,379 --> 00:33:48,655 [Rex sniffs] 919 00:33:48,758 --> 00:33:51,758 ♪ [supsenseful music] 920 00:33:54,689 --> 00:33:56,620 [Rex barks] 921 00:33:56,620 --> 00:33:57,344 Yeah? 922 00:34:05,172 --> 00:34:06,000 Sarah. 923 00:34:06,103 --> 00:34:07,241 The missing counterweights. 924 00:34:07,241 --> 00:34:09,068 This doesn't make any sense. 925 00:34:09,068 --> 00:34:09,931 Why would Lois 926 00:34:09,931 --> 00:34:10,827 try and sabotage the show? 927 00:34:10,827 --> 00:34:12,172 She's been directing it for years. 928 00:34:12,172 --> 00:34:14,172 Well maybe it has something to do with this. 929 00:34:14,172 --> 00:34:15,965 The Seagull. 930 00:34:17,482 --> 00:34:19,000 It's full of notes. 931 00:34:21,137 --> 00:34:24,068 A rehearsal schedule, proposed set designs. 932 00:34:26,724 --> 00:34:30,758 Yeah, according to this rehearsal schedule- 933 00:34:30,758 --> 00:34:33,551 this show is supposed to be playing right now. 934 00:34:39,344 --> 00:34:40,000 Excuse me. 935 00:34:40,620 --> 00:34:41,551 Excuse me. 936 00:34:42,206 --> 00:34:43,620 Do you know anything about this? 937 00:34:43,620 --> 00:34:44,310 Ugh. 938 00:34:44,310 --> 00:34:46,000 It's a right shame. 939 00:34:46,000 --> 00:34:48,758 Miss Labonte had been waiting years to direct that show. 940 00:34:48,758 --> 00:34:50,620 And what happened? 941 00:34:50,620 --> 00:34:51,655 Frecker cancelled it. 942 00:34:51,655 --> 00:34:54,965 Said the Despatch needed extra rehearsal time- 943 00:34:54,965 --> 00:34:56,275 because of the tour. 944 00:34:59,655 --> 00:35:02,034 You're not hitting your mark for your monologues. 945 00:35:02,034 --> 00:35:03,758 If you don't hit your mark, I can't see you. 946 00:35:03,758 --> 00:35:04,655 Okay? 947 00:35:04,655 --> 00:35:06,482 Uh, yeah. 948 00:35:06,482 --> 00:35:08,689 You're not grounded in the penultimate scene. 949 00:35:08,689 --> 00:35:11,724 So why don't you try rocks in your shoes again? 950 00:35:11,724 --> 00:35:12,758 Okay? 951 00:35:12,758 --> 00:35:13,827 Take the air out of it. 952 00:35:13,827 --> 00:35:14,862 Just take it out. 953 00:35:14,862 --> 00:35:15,965 Everyone please. 954 00:35:15,965 --> 00:35:17,517 Pick up your cues! 955 00:35:17,517 --> 00:35:18,241 [Charlie clears throat] 956 00:35:18,241 --> 00:35:19,241 No! 957 00:35:19,241 --> 00:35:20,724 No no no, we don't need you today! 958 00:35:20,724 --> 00:35:21,655 We're working with the puppet! 959 00:35:22,034 --> 00:35:23,379 [Rex barks] 960 00:35:23,896 --> 00:35:25,551 You're work's done for the day, Lois. 961 00:35:26,172 --> 00:35:27,551 And why is that? 962 00:35:27,551 --> 00:35:29,724 You're under arrest for the murder of Tegan Mansfield. 963 00:35:29,724 --> 00:35:32,137 [cast and crew gasp] 964 00:35:32,137 --> 00:35:36,000 ♪ [dramatic music] 965 00:35:41,344 --> 00:35:42,862 Frecker has been calling non-stop 966 00:35:42,862 --> 00:35:45,206 to see if the show can still open as planned. 967 00:35:45,206 --> 00:35:47,000 Hey, where are we at with Lois? 968 00:35:47,000 --> 00:35:48,896 She admits to writing the negative comments- 969 00:35:48,896 --> 00:35:51,034 but swears she had nothing to do with the fly. 970 00:35:51,034 --> 00:35:52,413 Claims that somebody must've planted the weights 971 00:35:52,413 --> 00:35:53,103 in her office. 972 00:35:53,103 --> 00:35:53,827 But she had motive. 973 00:35:54,724 --> 00:35:56,310 Donovan: Her cancelled Seagull show. 974 00:35:56,310 --> 00:35:57,655 Sarah: And it was obvious 975 00:35:57,655 --> 00:35:58,517 she didn't like Tegan. 976 00:35:58,517 --> 00:35:59,827 Was there a window 977 00:35:59,827 --> 00:36:01,068 where she could've removed the counterweights from the arbour? 978 00:36:01,068 --> 00:36:03,482 Yeah, cell phone records put her at the theatre for an hour 979 00:36:03,482 --> 00:36:05,551 the day of the accident when she was the only one there- 980 00:36:05,551 --> 00:36:06,724 according to the security logs. 981 00:36:06,724 --> 00:36:10,482 And listen to what I picked up from Rex's collar mic. 982 00:36:10,482 --> 00:36:13,448 Lois: No, this has got to be the end of the Despatch. 983 00:36:13,448 --> 00:36:16,241 Between Tegan and those comments I posted- 984 00:36:16,241 --> 00:36:18,310 there's no way the show can continue. 985 00:36:18,310 --> 00:36:20,586 So hopefully we can start rehearsing as soon as next week. 986 00:36:20,586 --> 00:36:22,068 [Rex whines] 987 00:36:22,931 --> 00:36:25,551 Taken together it's pretty damning. 988 00:36:25,551 --> 00:36:26,275 I don't know. 989 00:36:26,275 --> 00:36:27,310 I wish I had a confession. 990 00:36:27,310 --> 00:36:29,448 But under the circumstances- 991 00:36:29,448 --> 00:36:31,103 I'm comfortable with letting the show go on. 992 00:36:31,103 --> 00:36:31,965 Oh yes! 993 00:36:33,620 --> 00:36:35,793 What- I'm excited to see Joe in his big scene. 994 00:36:35,793 --> 00:36:37,758 [Rex grunts] 995 00:36:37,758 --> 00:36:38,896 Yeah you too, Rex. 996 00:36:38,896 --> 00:36:39,551 You too. 997 00:36:39,551 --> 00:36:40,448 [Rex barks] 998 00:36:40,448 --> 00:36:41,517 [Frecker clapping] 999 00:36:41,620 --> 00:36:43,103 Could I have everyone's attention please? 1000 00:36:44,344 --> 00:36:46,103 Uh- 1001 00:36:46,103 --> 00:36:47,689 I know it's been a hard few days. 1002 00:36:47,689 --> 00:36:51,896 And I appreciate all your perseverance. 1003 00:36:51,896 --> 00:36:55,482 Tegan wasn't just a company member. 1004 00:36:56,172 --> 00:36:57,172 She- 1005 00:36:59,000 --> 00:37:00,551 she was my daughter. 1006 00:37:00,551 --> 00:37:01,586 [cast and crew gasp] 1007 00:37:02,517 --> 00:37:04,000 Didn't see that one coming. 1008 00:37:04,000 --> 00:37:05,724 [Rex barks] 1009 00:37:06,517 --> 00:37:08,379 Tegan would want the tour to go on. 1010 00:37:08,379 --> 00:37:09,172 And so it will- 1011 00:37:09,172 --> 00:37:10,551 with our wonderful Joy Jamieson 1012 00:37:10,551 --> 00:37:11,724 continuing on in the role- 1013 00:37:11,724 --> 00:37:12,965 she originated. 1014 00:37:12,965 --> 00:37:14,241 Man: Yes, Joy. 1015 00:37:14,241 --> 00:37:16,862 We dedicate tonight to Tegan- 1016 00:37:16,862 --> 00:37:22,137 and to the Newfoundlanders whose lives we honour with our show. 1017 00:37:22,137 --> 00:37:25,551 I want to pay special tribute to the descendants 1018 00:37:25,551 --> 00:37:28,241 of this tragedy who work alongside us. 1019 00:37:28,241 --> 00:37:28,965 Aislinn. 1020 00:37:28,965 --> 00:37:31,620 Billy. 1021 00:37:31,620 --> 00:37:33,137 Justina. 1022 00:37:33,137 --> 00:37:34,172 And of course, Sean- 1023 00:37:34,172 --> 00:37:36,862 whose great-great- great grandfather 1024 00:37:36,862 --> 00:37:39,482 will be played tonight by Superintendent Joe Donovan. 1025 00:37:39,482 --> 00:37:40,896 [applause] 1026 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 [Rex barks] 1027 00:37:44,655 --> 00:37:46,034 All right everyone. 1028 00:37:46,034 --> 00:37:48,034 This is your fifteen minute call. 1029 00:37:48,034 --> 00:37:50,000 Fifteen minutes till showtime! 1030 00:37:50,103 --> 00:37:52,551 ♪ [dramatic orchestral music] 1031 00:37:54,931 --> 00:37:58,241 ♪ [dramatic choral music] 1032 00:37:59,517 --> 00:38:02,034 Uh, here we go again. 1033 00:38:07,413 --> 00:38:08,413 Cue light four. 1034 00:38:09,689 --> 00:38:10,448 Go. 1035 00:38:15,379 --> 00:38:16,896 [applause] 1036 00:38:18,793 --> 00:38:19,965 Cue Donovan. 1037 00:38:19,965 --> 00:38:20,896 Go. 1038 00:38:20,896 --> 00:38:26,413 Deep in the heart of this terrible gale- 1039 00:38:26,413 --> 00:38:31,413 let dread pirate Lancaster tell ya a tale. 1040 00:38:31,413 --> 00:38:35,068 For never a more epic tale will you catch 1041 00:38:35,068 --> 00:38:39,413 than this of the shipwreck of The Despatch! 1042 00:38:41,655 --> 00:38:43,310 [sword rings] 1043 00:38:43,310 --> 00:38:46,896 One household on the Isle of the Dead 1044 00:38:46,896 --> 00:38:50,068 saved a hundred lives from an ocean grave-bed. 1045 00:38:50,068 --> 00:38:51,758 [sword swooshing] 1046 00:38:51,758 --> 00:38:52,931 Anne! 1047 00:38:55,931 --> 00:38:56,655 What's going on? 1048 00:38:56,655 --> 00:38:57,931 They can't find Joy! 1049 00:38:57,931 --> 00:38:58,586 Cue Joy! 1050 00:38:58,586 --> 00:38:59,275 Go! 1051 00:39:01,655 --> 00:39:03,310 [Rex whines] 1052 00:39:06,413 --> 00:39:08,206 Anne Harvey! 1053 00:39:09,413 --> 00:39:11,689 She was only seventeen years old! 1054 00:39:11,689 --> 00:39:13,310 [flames crackling] 1055 00:39:13,310 --> 00:39:14,310 [Rex barks] 1056 00:39:14,310 --> 00:39:15,344 ♪ [dramatic music] 1057 00:39:20,103 --> 00:39:22,586 [crowd screaming] 1058 00:39:22,689 --> 00:39:23,862 Fire! 1059 00:39:29,689 --> 00:39:31,379 Everybody stay calm! 1060 00:39:31,379 --> 00:39:33,000 Stay in your seats while we contain the fire! 1061 00:39:46,620 --> 00:39:47,689 [Rex barking] 1062 00:39:47,689 --> 00:39:48,965 Joy, can you hear me? 1063 00:39:48,965 --> 00:39:50,000 [Joy coughing] 1064 00:39:51,724 --> 00:39:52,379 What happened? 1065 00:39:52,379 --> 00:39:53,275 Who did this to you? 1066 00:39:53,275 --> 00:39:55,413 I was checking my props in the cabin. 1067 00:39:55,413 --> 00:39:56,344 He was there. 1068 00:39:56,344 --> 00:39:57,137 Who? 1069 00:39:57,137 --> 00:39:58,034 Who was there? 1070 00:39:58,034 --> 00:39:58,689 Joy: He said- 1071 00:39:58,689 --> 00:39:59,793 we have to stop the show. 1072 00:39:59,793 --> 00:40:02,793 That we're not telling the real story anymore. 1073 00:40:02,793 --> 00:40:03,620 The real story- 1074 00:40:03,620 --> 00:40:04,448 what are you talking about? 1075 00:40:04,448 --> 00:40:06,137 Wait wait. 1076 00:40:06,137 --> 00:40:08,793 Whoever did this was motivated by the changes in the show. 1077 00:40:08,793 --> 00:40:10,000 It wasn't Lois. 1078 00:40:11,241 --> 00:40:11,931 Sean. 1079 00:40:11,931 --> 00:40:13,413 The maintenance guy. 1080 00:40:13,413 --> 00:40:14,586 Why would Sean do something like this? 1081 00:40:14,586 --> 00:40:15,724 Charlie: Jesse said- 1082 00:40:15,724 --> 00:40:17,931 Frecker changed his ancestor from victim to villain. 1083 00:40:17,931 --> 00:40:19,275 The pirate captain. 1084 00:40:19,275 --> 00:40:21,000 He was furious. 1085 00:40:27,413 --> 00:40:29,689 ♪ [eerie music] 1086 00:40:39,068 --> 00:40:40,620 [Rex barks] 1087 00:40:40,620 --> 00:40:41,689 [Sean gasps] 1088 00:40:43,310 --> 00:40:44,206 Easy there pup. 1089 00:40:44,206 --> 00:40:45,275 [Rex barking] 1090 00:40:45,275 --> 00:40:47,241 Nice pup. 1091 00:40:47,241 --> 00:40:47,931 [Rex barking] 1092 00:40:51,241 --> 00:40:53,482 [Rex barking] 1093 00:40:57,034 --> 00:40:57,655 [sword ringing] 1094 00:40:57,655 --> 00:40:59,655 Ah ah ah! 1095 00:40:59,655 --> 00:41:01,034 Looks like the jig is up Sean. 1096 00:41:01,034 --> 00:41:03,206 ♪ [heroic music] 1097 00:41:03,206 --> 00:41:04,379 Good boy. 1098 00:41:06,137 --> 00:41:08,000 [Rex barks] 1099 00:41:09,172 --> 00:41:11,482 I didn't want to kill Tegan. 1100 00:41:11,482 --> 00:41:13,931 I just needed Frecker to cancel the tour! 1101 00:41:14,655 --> 00:41:16,689 I couldn't let the country think that this was 1102 00:41:16,689 --> 00:41:17,379 the real story! 1103 00:41:17,379 --> 00:41:18,586 Okay, that's enough Sean. 1104 00:41:18,586 --> 00:41:19,931 Let's go. 1105 00:41:19,931 --> 00:41:22,655 He turned my great- great-great grandfather 1106 00:41:22,655 --> 00:41:24,758 from a hero to a pirate! 1107 00:41:24,758 --> 00:41:27,413 A man who killed his brother! 1108 00:41:27,413 --> 00:41:29,275 He made a mockery 1109 00:41:29,275 --> 00:41:30,206 of our history! 1110 00:41:30,206 --> 00:41:31,413 And you let him! 1111 00:41:31,413 --> 00:41:33,310 Liars! 1112 00:41:33,310 --> 00:41:34,000 Vultures! 1113 00:41:34,000 --> 00:41:34,689 All of you! 1114 00:41:35,689 --> 00:41:38,413 Who gave you the right to change our story? 1115 00:41:38,517 --> 00:41:40,068 ♪ [sombre music] 1116 00:41:40,068 --> 00:41:40,724 Take him. 1117 00:41:40,724 --> 00:41:41,827 Come on. 1118 00:41:45,689 --> 00:41:47,241 [Donovan sighs] 1119 00:41:51,206 --> 00:41:52,172 [Donovan sighs] 1120 00:41:53,586 --> 00:41:54,758 [Donovan chuckles] 1121 00:42:01,275 --> 00:42:03,586 [Rex barking] 1122 00:42:07,310 --> 00:42:08,241 Hey. 1123 00:42:12,275 --> 00:42:15,068 ♪ [soft music] 1124 00:42:18,931 --> 00:42:20,931 You know, I thought updating the Despatch 1125 00:42:20,931 --> 00:42:22,310 was going to make Tegan a star. 1126 00:42:22,310 --> 00:42:24,310 But all it did was get her killed. 1127 00:42:25,793 --> 00:42:26,482 And now Joy. 1128 00:42:27,689 --> 00:42:28,344 How is she? 1129 00:42:28,344 --> 00:42:29,793 She's going to be fine. 1130 00:42:29,793 --> 00:42:31,344 She's going to be released from the hospital tomorrow. 1131 00:42:31,344 --> 00:42:33,344 Thank goodness. 1132 00:42:33,448 --> 00:42:34,965 Will the tour still go on? 1133 00:42:34,965 --> 00:42:38,758 If it does, there's not going to be any pirates. 1134 00:42:38,758 --> 00:42:40,931 I've learned my lesson. 1135 00:42:40,931 --> 00:42:42,379 Truth makes the best story. 1136 00:42:42,379 --> 00:42:44,482 [Rex whines] 1137 00:42:44,482 --> 00:42:45,413 As a long time fan- 1138 00:42:45,413 --> 00:42:46,827 I'm very happy to hear that. 1139 00:42:46,827 --> 00:42:48,620 Well we'll be first in line to buy tickets. 1140 00:42:48,620 --> 00:42:50,344 Well there won't be any need for tickets. 1141 00:42:50,344 --> 00:42:51,379 I want you two on stage- 1142 00:42:51,379 --> 00:42:52,241 opening night! 1143 00:42:52,241 --> 00:42:52,965 ♪ [quirky music] 1144 00:42:53,827 --> 00:42:54,724 What do you say, Rex? 1145 00:42:54,724 --> 00:42:56,275 [Rex barks] 1146 00:42:56,275 --> 00:42:59,344 I think Rex and I have had enough of the spotlight 1147 00:42:59,344 --> 00:43:00,448 for the time being. 1148 00:43:03,000 --> 00:43:03,689 Isn't that right pal? 1149 00:43:03,689 --> 00:43:04,379 [Rex grunts] 1150 00:43:04,379 --> 00:43:05,034 [Donovan laughs] 1151 00:43:05,344 --> 00:43:06,655 Ah. 1152 00:43:10,068 --> 00:43:12,206 ♪ [soft music] 1153 00:43:12,206 --> 00:43:14,206 [Rex whines] 1154 00:43:14,206 --> 00:43:16,620 ♪ [closing theme music] 76989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.