Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:54,280
CAPA : Translated and proofread by AsiaWorld.team
2
00:01:02,620 --> 00:01:05,320
[Personal Profile]
3
00:01:13,190 --> 00:01:15,260
[ biography ]
4
00:01:33,030 --> 00:01:40,130
Hear me out
5
00:01:46,460 --> 00:01:50,460
{\an8} [ Mijung Lunch Box Restaurant ]
6
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
I'm done with it.
7
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Do it.
8
00:01:51,520 --> 00:01:52,620
I won't do it.
9
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
Do it.
10
00:01:59,160 --> 00:02:01,760
I will find a job, mom.
11
00:02:01,960 --> 00:02:03,120
All I need to do is find a job, right?
12
00:02:06,520 --> 00:02:07,290
With this thing?
13
00:02:07,290 --> 00:02:08,590
[ biography ]
14
00:02:08,790 --> 00:02:09,790
.Okay
15
00:02:10,120 --> 00:02:11,590
where?
16
00:02:12,160 --> 00:02:13,320
Anywhere but here.
17
00:02:15,960 --> 00:02:19,420
...Well... I would like to
18
00:02:19,860 --> 00:02:22,490
Isn't doing nothing what you want to do?
19
00:02:23,090 --> 00:02:24,090
.maybe
20
00:02:24,360 --> 00:02:27,820
You said you don't know what you want to do?
21
00:02:28,220 --> 00:02:29,060
So, do it now.
22
00:02:29,190 --> 00:02:31,360
But mom, that's not right.
23
00:02:31,360 --> 00:02:33,160
Can't find a job in your field?
24
00:02:33,960 --> 00:02:35,460
Philosophy is no longer popular these days.
25
00:02:35,620 --> 00:02:36,620
Don't philosophize.
26
00:02:40,560 --> 00:02:41,600
What about civil service?
27
00:02:42,220 --> 00:02:43,360
It's a stable job.
28
00:02:43,960 --> 00:02:45,190
It doesn't fit my personality.
29
00:02:45,660 --> 00:02:46,920
What is your personality?
30
00:02:47,120 --> 00:02:48,420
...well...she is
31
00:02:50,390 --> 00:02:52,060
I would like to know her.
32
00:02:52,890 --> 00:02:54,220
I don't care if I know your personality or not.
33
00:02:56,020 --> 00:02:57,120
Start this work today
34
00:02:57,320 --> 00:02:58,320
...My mom
35
00:02:58,330 --> 00:02:59,860
Just do it for three months.
36
00:02:59,860 --> 00:03:01,560
Find what you want to do while working.
37
00:03:05,660 --> 00:03:07,100
In return, I will increase your allowance.
38
00:03:07,160 --> 00:03:09,420
Hurry up. There are a lot of delivery orders left.
39
00:03:12,220 --> 00:03:13,220
.Go
40
00:03:25,260 --> 00:03:26,260
.My mom
41
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
What is that?
42
00:03:28,220 --> 00:03:30,660
Who allowed that ugly thing to be installed?
43
00:03:31,490 --> 00:03:32,490
.I
44
00:03:32,560 --> 00:03:35,020
Mom, my bike is not for delivery.
45
00:03:35,420 --> 00:03:36,760
If you say you will be, you will be.
46
00:03:37,220 --> 00:03:38,220
Aren't you leaving?
47
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
...No, this.
48
00:03:53,820 --> 00:03:54,590
What is your opinion?
49
00:03:54,660 --> 00:03:55,760
[Vegetable Rice Lunch Boxes]
50
00:03:56,190 --> 00:03:57,190
.good
51
00:03:57,320 --> 00:03:58,660
Good? Did I do well?
52
00:04:02,590 --> 00:04:04,460
.Good? Young Joon saw it too.
53
00:04:05,420 --> 00:04:07,590
Oh my god, you did a good job!
54
00:04:15,990 --> 00:04:18,560
At least tell me in advance.
55
00:04:35,120 --> 00:04:42,190
[Sports Center]
56
00:04:54,620 --> 00:04:56,090
Where is the pool?
57
00:04:59,160 --> 00:05:01,520
I can't hear you.
58
00:05:05,620 --> 00:05:08,660
I never imagined I would use it even in my dreams.
59
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
How do I describe it?
60
00:05:14,660 --> 00:05:16,660
...the swimming pool
61
00:05:18,790 --> 00:05:20,490
where?
62
00:05:21,420 --> 00:05:22,620
.Entrance
63
00:05:28,290 --> 00:05:29,790
.Thank you
64
00:05:29,790 --> 00:05:30,990
.Goodbye
65
00:06:28,590 --> 00:06:30,760
Hey Ka-yul, you broke 30 seconds.
66
00:06:30,760 --> 00:06:33,060
Really? - Yeah, good job.
67
00:06:43,760 --> 00:06:45,120
You finally broke the record.
68
00:06:45,120 --> 00:06:46,420
I am fast by nature.
69
00:06:46,420 --> 00:06:47,420
You are arrogant by nature.
70
00:06:56,920 --> 00:06:59,120
I'll leave first, I'm late for my part-time job.
71
00:06:59,590 --> 00:07:04,360
Please check if your order is complete.
72
00:07:07,060 --> 00:07:09,590
I will check.
73
00:07:18,020 --> 00:07:20,220
I checked. Thank you.
74
00:07:36,990 --> 00:07:38,890
.Welcome
75
00:07:39,790 --> 00:07:41,090
.Welcome
76
00:07:42,060 --> 00:07:43,720
I was
77
00:07:43,720 --> 00:07:45,190
.there
78
00:07:45,190 --> 00:07:46,720
Deliver a food order.
79
00:07:47,660 --> 00:07:48,720
I saw that.
80
00:07:52,990 --> 00:07:56,020
...that was a while ago
81
00:07:57,020 --> 00:08:00,360
Is she a swimmer too?
82
00:08:01,360 --> 00:08:02,360
from?
83
00:08:02,360 --> 00:08:04,920
.that was there
84
00:08:04,920 --> 00:08:08,090
She came carrying a timer.
85
00:08:08,090 --> 00:08:10,090
The one that was with you.
86
00:08:10,090 --> 00:08:11,090
No, she's not a swimmer.
87
00:08:11,560 --> 00:08:12,660
So, girlfriend?
88
00:08:12,660 --> 00:08:14,960
No, she's my big sister.
89
00:08:15,460 --> 00:08:18,290
What's the name?
90
00:08:19,220 --> 00:08:21,220
Are you trying to get to know each other?
91
00:08:22,660 --> 00:08:24,890
...No, not what you think
92
00:08:26,190 --> 00:08:27,690
.both
93
00:08:28,560 --> 00:08:30,420
You are right.
94
00:08:32,720 --> 00:08:34,760
My name? Or my sister's name?
95
00:08:35,190 --> 00:08:36,860
Your sister's name.
96
00:08:36,860 --> 00:08:39,820
No, both of you.
97
00:08:40,420 --> 00:08:42,120
...the two of us
98
00:08:42,120 --> 00:08:44,120
Are you flirting now?
99
00:08:44,760 --> 00:08:46,790
No, not what you think.
100
00:08:56,620 --> 00:08:58,920
"My name is So Ka Yeol.
101
00:08:58,920 --> 00:09:00,760
This is my name in sign language.
102
00:09:01,920 --> 00:09:04,220
"My sister's name is Soo Yu-rim."
103
00:09:04,220 --> 00:09:06,220
This is her name in reference.
104
00:09:07,720 --> 00:09:09,760
...phone number
105
00:09:10,320 --> 00:09:14,190
...your sister
106
00:09:19,760 --> 00:09:22,560
Ask her for it.
107
00:09:36,060 --> 00:09:37,360
I'm back.
108
00:09:38,390 --> 00:09:40,060
Good job.
109
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
.I am waiting
110
00:09:52,060 --> 00:09:53,060
Mom - What?
111
00:09:54,060 --> 00:09:56,320
This order needs to be delivered, right? - Yes.
112
00:09:56,520 --> 00:09:58,220
Okay, I'll take him.
113
00:10:14,060 --> 00:10:15,060
.Welcome
114
00:10:15,160 --> 00:10:16,390
-Take care of yourself. -Yes.
115
00:10:50,190 --> 00:10:51,860
.Welcome
116
00:10:54,090 --> 00:10:55,990
...the swimming pool
117
00:10:56,420 --> 00:10:57,420
Food delivery.
118
00:11:03,420 --> 00:11:06,090
.Welcome
119
00:11:07,260 --> 00:11:09,260
Can I check it?
120
00:11:09,720 --> 00:11:11,420
I may not be good at anything.
121
00:11:11,420 --> 00:11:13,190
But there is nothing I can't do.
122
00:11:16,020 --> 00:11:17,690
Please help me if you don't mind.
123
00:11:32,460 --> 00:11:35,590
This is a carbureted engine.
124
00:11:35,590 --> 00:11:38,860
Dirt builds up when using old oil.
125
00:11:38,860 --> 00:11:40,860
It will work after cleaning.
126
00:11:40,860 --> 00:11:41,990
.Thank you
127
00:11:41,990 --> 00:11:44,060
Excuse me... will it take long?
128
00:11:44,290 --> 00:11:45,790
About an hour?
129
00:11:45,790 --> 00:11:47,620
...we can't clean it here
130
00:11:49,020 --> 00:11:50,520
Are you in a hurry?
131
00:11:57,320 --> 00:12:00,420
So, take my bike and go.
132
00:12:00,420 --> 00:12:02,320
I will fix it.
133
00:12:02,320 --> 00:12:03,890
.both
134
00:12:03,890 --> 00:12:05,260
...you must be busy too
135
00:12:05,560 --> 00:12:06,660
!both
136
00:12:06,660 --> 00:12:11,490
Use my bike. We'll swap it when we meet later.
137
00:12:17,190 --> 00:12:18,820
.Thank you
138
00:12:30,590 --> 00:12:31,660
...both
139
00:12:31,920 --> 00:12:33,690
We should swap bikes.
140
00:12:34,090 --> 00:12:36,560
Your phone, I'll give you my number.
141
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
.Sorry
142
00:12:49,520 --> 00:12:51,120
Don't forget to contact me.
143
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
.Good
144
00:13:08,090 --> 00:13:09,090
Save this bike.
145
00:13:09,690 --> 00:13:12,060
Where did you get this old bike?
146
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
The engine is dirty.
147
00:13:14,290 --> 00:13:15,590
The ignition piece was almost charred.
148
00:13:20,560 --> 00:13:22,420
This board must also be replaced.
149
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
You can fix it, right?
150
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
.naturally
151
00:13:25,820 --> 00:13:26,820
.tomorrow
152
00:13:27,890 --> 00:13:28,890
.tomorrow
153
00:13:29,360 --> 00:13:30,360
tomorrow?
154
00:13:30,520 --> 00:13:32,290
.A.M
155
00:13:33,190 --> 00:13:35,190
Is it urgent? - Yes.
156
00:13:36,290 --> 00:13:37,290
...and also
157
00:13:38,290 --> 00:13:39,760
Make it look like a new bike.
158
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
I am leaving.
159
00:13:42,560 --> 00:13:43,560
Wait a minute
160
00:13:44,060 --> 00:13:45,060
What?
161
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
What's up?
162
00:13:48,720 --> 00:13:49,920
There is something wrong with you.
163
00:13:50,320 --> 00:13:51,490
What? - What's the matter? -
164
00:13:51,760 --> 00:13:52,490
.nothing
165
00:13:52,760 --> 00:13:53,990
There is something.
166
00:13:54,560 --> 00:13:55,690
Nothing at all.
167
00:13:57,490 --> 00:13:58,820
There is something for sure.
168
00:14:05,260 --> 00:14:10,220
[The bike will be ready tomorrow morning]
169
00:14:10,220 --> 00:14:17,120
[Where and when will we meet?]
170
00:14:17,160 --> 00:14:17,760
Oh, you wretch.
171
00:14:18,160 --> 00:14:19,860
You're slacking off on your work. You scared me.
172
00:14:19,860 --> 00:14:20,860
Connect these requests.
173
00:14:21,860 --> 00:14:23,090
Why are you giving me this?
174
00:14:23,090 --> 00:14:24,090
Because you left your job
175
00:14:24,090 --> 00:14:25,660
Your mom asked me to drive her. - ...but-
176
00:14:25,820 --> 00:14:27,090
Why did the bike change color?
177
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
.bad
178
00:14:33,560 --> 00:14:38,360
Is there a place you would like to visit by plane?
179
00:14:41,790 --> 00:14:43,720
I would like to get on a plane
180
00:14:44,520 --> 00:14:49,090
With my sister, to participate in the Olympic Games.
181
00:14:49,860 --> 00:14:50,990
.This is amazing
182
00:14:50,990 --> 00:14:52,560
.Thank you
183
00:14:58,360 --> 00:15:00,420
[The bike will be ready tomorrow morning]
184
00:15:00,420 --> 00:15:02,860
[Are you busy?]
185
00:15:02,860 --> 00:15:05,020
[Contact me please]
186
00:15:05,060 --> 00:15:07,090
[Miss Yu-rim?]
187
00:15:12,820 --> 00:15:13,820
.You
188
00:15:13,830 --> 00:15:16,190
Why do you keep coming to my house?
189
00:15:16,190 --> 00:15:17,990
Because my home is now my workplace.
190
00:15:17,990 --> 00:15:19,820
Even after my shift ends, I am still at work.
191
00:15:19,820 --> 00:15:21,360
I need a break too.
192
00:15:23,620 --> 00:15:24,620
...You
193
00:15:25,160 --> 00:15:26,660
Will you continue to work part-time?
194
00:15:27,060 --> 00:15:28,590
Yes, currently.
195
00:15:29,690 --> 00:15:31,560
I need to get my thoughts in order.
196
00:15:31,860 --> 00:15:33,490
And I help my parents a little.
197
00:15:33,560 --> 00:15:34,190
.Correct
198
00:15:34,520 --> 00:15:37,960
You need to be financially independent to live without being reprimanded.
199
00:15:39,020 --> 00:15:40,320
Is the bike ready?
200
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
Yes, ready.
201
00:15:42,990 --> 00:15:44,220
-Take it when you leave. -Okay.
202
00:15:45,620 --> 00:15:46,820
...that bike
203
00:15:47,490 --> 00:15:48,660
Did the owner lend it to you?
204
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
What's up?
205
00:15:58,190 --> 00:15:58,720
.You
206
00:15:58,730 --> 00:16:00,890
I'm not that curious.
207
00:16:01,590 --> 00:16:02,590
.I'm serious
208
00:16:10,320 --> 00:16:12,220
You look stupid.
209
00:16:14,390 --> 00:16:15,560
What is that?
210
00:16:16,060 --> 00:16:17,620
Do you work in food delivery?
211
00:16:17,620 --> 00:16:20,120
No, my bike broke down, so I borrowed it.
212
00:16:20,120 --> 00:16:21,490
My bike is junk.
213
00:16:22,790 --> 00:16:23,960
Are you tired?
214
00:16:24,290 --> 00:16:26,420
You broke your record today.
215
00:16:27,020 --> 00:16:29,490
I'm not tired at all.
216
00:16:30,820 --> 00:16:33,260
Hey sister, what about international sign language?
217
00:16:33,590 --> 00:16:35,290
It is very difficult to learn.
218
00:16:35,460 --> 00:16:37,160
It's very confusing.
219
00:16:37,160 --> 00:16:39,460
But it can be learned quickly.
220
00:16:39,460 --> 00:16:41,460
I have to take you to the Olympics.
221
00:16:43,160 --> 00:16:45,590
The Olympics are just a dream.
222
00:16:45,590 --> 00:16:48,030
I would be grateful if you could make it to the auditions.
223
00:16:48,220 --> 00:16:51,060
No! You can do it.
224
00:16:51,060 --> 00:16:52,320
...Good
225
00:16:53,660 --> 00:16:54,690
truly?
226
00:16:54,690 --> 00:16:56,860
Yeah, let's go. I'm hungry.
227
00:16:57,560 --> 00:16:59,160
Don't you listen to me?
228
00:16:59,420 --> 00:17:01,420
It went in one ear and out the other.
229
00:17:02,490 --> 00:17:03,620
Provocative
230
00:18:11,960 --> 00:18:13,800
[The bike will be ready tomorrow morning]
231
00:18:13,820 --> 00:18:14,960
[ Welcome? ]
232
00:18:15,490 --> 00:18:17,120
[Your bike is ready]
233
00:18:17,160 --> 00:18:18,820
[ Am I a victim of fraud? ]
234
00:18:22,920 --> 00:18:26,660
[Sorry, I was very busy yesterday.]
235
00:18:27,060 --> 00:18:28,960
[It's okay, your bike is ready.]
236
00:18:29,660 --> 00:18:32,290
[Really? Thank you very much.]
237
00:18:33,820 --> 00:18:34,820
from?
238
00:18:34,890 --> 00:18:36,190
Who owns the bike?
239
00:18:37,260 --> 00:18:37,790
woman?
240
00:18:38,160 --> 00:18:39,560
[When will we exchange?]
241
00:18:39,690 --> 00:18:40,690
It must be a woman.
242
00:18:42,390 --> 00:18:43,390
Is she beautiful?
243
00:18:43,720 --> 00:18:44,420
.I am waiting
244
00:18:44,490 --> 00:18:46,890
Is she pretty? - Wait.
245
00:18:46,920 --> 00:18:48,620
[What about ten o'clock?]
246
00:18:48,620 --> 00:18:50,990
[Let's meet in that alley one last time!]
247
00:18:54,860 --> 00:18:56,320
What's up?
248
00:18:56,920 --> 00:18:58,560
Nothing, let's eat.
249
00:19:21,390 --> 00:19:22,390
.Good
250
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
.I finished
251
00:19:34,360 --> 00:19:37,660
"Lee Young Joon"
252
00:20:08,220 --> 00:20:09,790
It's very clean.
253
00:20:10,220 --> 00:20:14,820
I washed it with water this morning.
254
00:20:15,160 --> 00:20:16,660
.Thank you
255
00:20:17,020 --> 00:20:19,090
How much did it cost?
256
00:20:19,420 --> 00:20:21,420
No problem, it's just a simple fix.
257
00:20:21,760 --> 00:20:22,890
...however
258
00:20:27,220 --> 00:20:28,520
No problem really.
259
00:20:30,820 --> 00:20:31,820
...I
260
00:20:31,830 --> 00:20:33,820
Twenty six years.
261
00:20:33,990 --> 00:20:35,360
And you?
262
00:20:36,520 --> 00:20:38,190
I am 26 years old too.
263
00:20:38,590 --> 00:20:39,920
We are the same age.
264
00:20:41,190 --> 00:20:45,490
So, instead of the cost of repair,
265
00:20:47,160 --> 00:20:48,990
Let's be friends.
266
00:20:51,420 --> 00:20:52,420
Why?
267
00:20:54,360 --> 00:20:57,260
There are no honorific titles in sign language anyway.
268
00:20:57,720 --> 00:21:00,820
So we've been friends since the beginning.
269
00:21:02,320 --> 00:21:03,560
Is this acceptable?
270
00:21:10,290 --> 00:21:13,990
Your name in the reference suits you.
271
00:21:16,120 --> 00:21:18,790
I'm not weird.
272
00:21:18,790 --> 00:21:20,460
...actually, yesterday
273
00:21:20,460 --> 00:21:23,990
I asked your sister.
274
00:21:24,620 --> 00:21:27,060
Because I wanted to be friends.
275
00:21:27,290 --> 00:21:29,120
.Sorry
276
00:21:29,120 --> 00:21:30,590
.decent
277
00:21:31,360 --> 00:21:36,020
You must have earned that name because you always smile like that.
278
00:21:38,290 --> 00:21:40,320
...Sorry, I didn't even ask you your name.
279
00:21:40,860 --> 00:21:45,390
"My name is Young Joon.
280
00:21:46,820 --> 00:21:48,820
...my name in sign language
281
00:21:50,360 --> 00:21:51,360
.this
282
00:21:51,890 --> 00:21:52,660
Because you love
283
00:21:52,660 --> 00:21:53,980
Taking pictures?
284
00:21:54,290 --> 00:21:58,190
"It means 'Take a picture of my face and save it forever.'"
285
00:22:01,020 --> 00:22:03,960
...if
286
00:22:03,960 --> 00:22:07,320
To celebrate our friendship
287
00:22:07,820 --> 00:22:09,090
...let's have a meal
288
00:22:09,590 --> 00:22:11,260
meal?
289
00:22:11,260 --> 00:22:13,560
.or something else...
290
00:22:14,060 --> 00:22:16,560
Iced coffee, okay?
291
00:22:16,960 --> 00:22:19,190
You fixed my bike.
292
00:22:19,190 --> 00:22:20,360
So on my account.
293
00:22:21,020 --> 00:22:24,020
.Thank you
294
00:23:12,120 --> 00:23:14,560
Sorry, I have to go.
295
00:23:15,220 --> 00:23:17,920
Give it to me, I'll throw it my way.
296
00:23:18,490 --> 00:23:19,320
.decent
297
00:23:19,330 --> 00:23:20,620
No problem, I'll do it.
298
00:23:23,160 --> 00:23:24,320
.Thank you
299
00:23:31,460 --> 00:23:34,790
Are you too busy?
300
00:23:35,660 --> 00:23:39,020
A little bit, I have an internship and a part-time job.
301
00:23:40,590 --> 00:23:43,590
...training and...part-time job
302
00:23:49,190 --> 00:23:50,690
.I'll see you later
303
00:24:14,160 --> 00:24:15,290
Is he dating?
304
00:24:18,060 --> 00:24:19,160
from?
305
00:24:19,790 --> 00:24:21,120
How do I know?
306
00:24:22,860 --> 00:24:24,090
"It can't be Jae Jin.
307
00:24:25,020 --> 00:24:27,220
.bad
308
00:24:39,120 --> 00:24:41,230
[Have you eaten?]
309
00:24:43,850 --> 00:24:45,820
[I'm eating a sandwich at the grocery store.]
310
00:24:45,950 --> 00:24:50,720
[ No matter how busy you are, you must eat ]
311
00:24:53,990 --> 00:24:55,420
Have a coffee.
312
00:24:57,390 --> 00:24:58,960
"Jae Jin has arrived."
313
00:25:00,820 --> 00:25:01,820
What does he do?
314
00:25:03,760 --> 00:25:06,090
Look at him, he's suddenly gone crazy.
315
00:25:17,790 --> 00:25:18,790
What?
316
00:25:20,020 --> 00:25:21,020
It tastes good.
317
00:25:21,860 --> 00:25:23,120
Is it good? - Yes.
318
00:25:24,290 --> 00:25:25,290
It's good.
319
00:25:26,120 --> 00:25:29,560
Uncle, this might be better than looking for a job.
320
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
Right?
321
00:25:31,460 --> 00:25:32,590
Oh dear, that's his job.
322
00:25:32,590 --> 00:25:33,820
Let him do it.
323
00:25:34,220 --> 00:25:35,290
.Be quiet
324
00:25:37,490 --> 00:25:39,420
Why is there so much food?
325
00:25:39,620 --> 00:25:42,560
I didn't know what you liked.
326
00:25:42,560 --> 00:25:44,960
So I cooked a little of each.
327
00:25:44,960 --> 00:25:46,620
I love everything.
328
00:25:46,620 --> 00:25:47,790
truly?
329
00:25:49,060 --> 00:25:50,420
Praise be to God.
330
00:25:58,590 --> 00:26:01,320
You don't have much time, do you? Eat it quickly.
331
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
What is your opinion?
332
00:26:12,160 --> 00:26:13,160
truly?
333
00:26:16,920 --> 00:26:18,060
Let's eat together.
334
00:26:18,420 --> 00:26:21,790
I can eat it at the restaurant.
335
00:26:23,590 --> 00:26:24,920
So, I'll take it all in.
336
00:26:25,420 --> 00:26:27,060
Enjoy your food.
337
00:26:35,360 --> 00:26:37,320
Eat slowly.
338
00:26:41,560 --> 00:26:44,390
how much?
339
00:26:44,390 --> 00:26:46,690
It's okay, you don't have to pay.
340
00:26:46,690 --> 00:26:49,690
It is for sale, you cannot distribute it for free.
341
00:26:56,490 --> 00:26:58,120
Is that enough?
342
00:27:06,560 --> 00:27:08,960
Thank you. I will take it well.
343
00:27:12,060 --> 00:27:14,920
I ate it so I'm the one who's going to throw it away.
344
00:27:19,390 --> 00:27:20,490
.Goodbye
345
00:27:29,890 --> 00:27:31,560
I wasn't trying to sell it.
346
00:27:37,560 --> 00:27:38,560
.I had returned
347
00:27:41,420 --> 00:27:42,790
We sold a lot today.
348
00:27:43,620 --> 00:27:44,960
...you-.yes-
349
00:27:45,590 --> 00:27:47,460
Why did you start cooking suddenly?
350
00:27:50,160 --> 00:27:51,160
Like this for no reason.
351
00:27:52,660 --> 00:27:54,520
Are you going to stay here without looking for a job?
352
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
.both
353
00:27:56,090 --> 00:27:59,120
Actually, that's not so bad.
354
00:27:59,160 --> 00:28:00,190
You can't.
355
00:28:00,790 --> 00:28:03,020
You said you would find a job within three months.
356
00:28:03,260 --> 00:28:04,260
.Correct
357
00:28:05,860 --> 00:28:07,760
...but
358
00:28:08,720 --> 00:28:10,690
...this work is tiring for you and dad, so
359
00:28:10,690 --> 00:28:11,690
It's not stressful.
360
00:28:12,720 --> 00:28:14,460
So don't even dream about it.
361
00:28:14,620 --> 00:28:17,760
"You're the one who told me to do it.
362
00:28:26,120 --> 00:28:27,120
from?
363
00:28:33,390 --> 00:28:34,690
.friend
364
00:28:35,090 --> 00:28:36,160
I will leave first.
365
00:28:42,320 --> 00:28:43,560
It must be a woman.
366
00:28:43,820 --> 00:28:44,820
woman?
367
00:28:45,420 --> 00:28:47,290
Yes, woman.
368
00:28:47,820 --> 00:28:48,820
from?
369
00:28:49,560 --> 00:28:50,620
"Young Joon"
370
00:28:50,660 --> 00:28:53,660
Young Joon may be handsome, but he's still a man.
371
00:28:53,660 --> 00:28:57,020
Young Joon meets a woman.
372
00:28:57,060 --> 00:28:58,790
He is dating.
373
00:29:19,720 --> 00:29:22,920
[ Ka Yeol training fee: 500,000 won before July 25 ]
374
00:29:35,190 --> 00:29:41,160
[On the 21st of the month: Swimming competition]
375
00:29:47,390 --> 00:29:49,690
Get out of the pool. Get out too.
376
00:29:49,720 --> 00:29:51,460
Get out. - Are you deaf? -
377
00:29:51,490 --> 00:29:52,720
You, too?
378
00:29:52,720 --> 00:29:55,260
Does it make sense to swim in the same pool as our children?
379
00:29:55,260 --> 00:29:56,260
Of course this doesn't make sense!
380
00:29:57,860 --> 00:30:00,390
Can't one of you talk? - Call the coach.
381
00:30:00,390 --> 00:30:03,020
You just cursed at me, didn't you? - Call your parents.
382
00:30:03,060 --> 00:30:04,290
Get out of here.
383
00:30:08,320 --> 00:30:09,590
What are you doing?
384
00:30:11,690 --> 00:30:14,160
What? Are you the coach?
385
00:30:14,320 --> 00:30:15,320
What's up?
386
00:30:15,360 --> 00:30:16,990
Get them out of here. We have to train.
387
00:30:17,160 --> 00:30:19,390
They have already scheduled a training appointment!
388
00:30:19,420 --> 00:30:21,020
And us too.
389
00:30:21,060 --> 00:30:23,720
For this reason, that area was designated but
390
00:30:23,860 --> 00:30:24,890
They are special needs. - Are you okay? Let's leave.
391
00:30:24,890 --> 00:30:25,670
How can we share the pool with them? - Are you okay? Let's leave.
392
00:30:25,670 --> 00:30:27,440
How can we share the pool with them? - I'm fine.
393
00:30:27,500 --> 00:30:29,060
Will you take responsibility if we get sick?
394
00:30:29,060 --> 00:30:30,660
Why might you get sick?
395
00:30:30,820 --> 00:30:33,090
They are in excellent health.
396
00:30:33,090 --> 00:30:34,460
.whatever
397
00:30:35,290 --> 00:30:37,560
We'll be back later, so make sure to clean it up.
398
00:30:37,620 --> 00:30:39,490
-Balclorox -What did you just say?
399
00:30:39,490 --> 00:30:41,820
Clean it with Clorox.
400
00:30:41,820 --> 00:30:42,990
And sterilize the water.
401
00:30:42,990 --> 00:30:44,720
You don't even know the simplest etiquette.
402
00:30:44,960 --> 00:30:46,560
"Change your clothes, Ji Kyung.
403
00:30:46,560 --> 00:30:48,790
Get out.
404
00:30:49,990 --> 00:30:51,320
Be careful when you go out.
405
00:30:51,760 --> 00:30:53,090
See you later.
406
00:30:59,320 --> 00:31:01,760
- Auntie - What's the matter?
407
00:31:02,290 --> 00:31:05,490
Deaf people can also read lips and expressions.
408
00:31:05,690 --> 00:31:06,760
What are you talking about?
409
00:31:07,390 --> 00:31:09,190
We are people who listen.
410
00:31:09,490 --> 00:31:10,860
They are people who see.
411
00:31:11,460 --> 00:31:12,690
They are not people who do not hear.
412
00:31:12,690 --> 00:31:14,820
Rather, they are people with insight beyond our comprehension.
413
00:31:14,890 --> 00:31:15,520
What is required?
414
00:31:15,660 --> 00:31:17,820
I saw what you just did.
415
00:31:17,820 --> 00:31:20,490
And if you saw? What would you do?
416
00:31:21,120 --> 00:31:23,260
Did I say something wrong or did I insult them?
417
00:31:23,260 --> 00:31:24,760
You! Who are you?
418
00:31:25,890 --> 00:31:26,890
What are you doing?
419
00:31:27,890 --> 00:31:29,760
Why do you take pictures?
420
00:31:30,490 --> 00:31:31,660
Stick your head out a little.
421
00:31:31,990 --> 00:31:33,660
What are you doing?
422
00:31:35,190 --> 00:31:36,190
Are you crazy?
423
00:31:37,020 --> 00:31:38,020
Oh, aunt
424
00:31:38,360 --> 00:31:40,620
If you park in a disabled parking space
425
00:31:40,660 --> 00:31:42,220
The fine is 100,000 won.
426
00:31:42,790 --> 00:31:43,960
Report if you dare.
427
00:31:44,820 --> 00:31:45,820
Damn.
428
00:31:49,990 --> 00:31:52,020
[ Announcement ]
429
00:31:52,200 --> 00:31:53,500
[Confirmation of the report]
430
00:32:16,160 --> 00:32:18,190
Is your sister okay?
431
00:32:18,720 --> 00:32:19,760
Did you see what happened?
432
00:32:22,290 --> 00:32:23,290
She is fine.
433
00:32:23,490 --> 00:32:25,620
And you
434
00:32:25,620 --> 00:32:26,620
fine?
435
00:32:27,090 --> 00:32:29,120
I?
436
00:32:29,120 --> 00:32:30,590
.I'm fine
437
00:32:31,320 --> 00:32:33,790
...this happens sometimes
438
00:32:35,960 --> 00:32:37,290
but
439
00:32:38,160 --> 00:32:40,890
I can't get used to it.
440
00:32:53,060 --> 00:32:54,120
Enjoy your meal.
441
00:33:11,960 --> 00:33:14,960
The world seems tough, doesn't it?
442
00:33:17,720 --> 00:33:21,290
The only difference is there is no sound.
443
00:33:21,890 --> 00:33:24,420
But it's a completely different world.
444
00:33:24,420 --> 00:33:27,790
I can't get in or out.
445
00:33:34,860 --> 00:33:39,260
It may never change.
446
00:34:05,820 --> 00:34:07,460
What's up?
447
00:34:09,790 --> 00:34:13,090
Let's play!
448
00:34:33,190 --> 00:34:36,720
I don't mind standing.
449
00:34:59,520 --> 00:35:03,060
...Ask Ka-yeol if she's tired.
450
00:35:06,420 --> 00:35:10,220
She asked me if I was tired or not?
451
00:35:10,860 --> 00:35:13,690
Going out to play is fun. I don't feel tired at all.
452
00:35:14,220 --> 00:35:18,560
She said that playing doesn't make her tired at all.
453
00:35:19,860 --> 00:35:21,120
.Thank you
454
00:35:23,590 --> 00:35:27,390
But doesn't my sister have work today?
455
00:35:30,520 --> 00:35:35,820
You asked me if it was acceptable for me to be away from work?
456
00:35:40,390 --> 00:35:41,390
.decent
457
00:35:41,390 --> 00:35:43,290
I informed them in advance.
458
00:35:46,060 --> 00:35:47,620
She said it's okay.
459
00:37:26,090 --> 00:37:27,220
It's delicious!
460
00:37:37,220 --> 00:37:38,920
Why did we come here?
461
00:39:32,460 --> 00:39:34,620
The night air is cold.
462
00:39:48,760 --> 00:39:52,220
I was in a bad mood today.
463
00:39:52,220 --> 00:39:54,220
Thank you for making my day.
464
00:39:56,860 --> 00:39:58,920
I'm a little tired, so I'll go in first.
465
00:39:58,920 --> 00:40:01,460
Take your time, sister.
466
00:40:02,460 --> 00:40:03,460
What?
467
00:40:17,660 --> 00:40:19,160
Do you want to take a walk?
468
00:41:27,480 --> 00:41:35,600
[By the way, how much did you spend?]
469
00:41:41,150 --> 00:41:44,150
[ No problem. It's on me ]
470
00:41:47,650 --> 00:41:50,650
[Since we went together, it makes sense to split the bill. How much?]
471
00:41:51,300 --> 00:41:54,300
[ .It's not your fault ]
472
00:41:55,850 --> 00:41:58,850
[ Don't act like that. Tell me how much ]
473
00:42:07,140 --> 00:42:10,140
[So, give me 30,000 won]
474
00:42:15,440 --> 00:42:18,120
[My sister asked me to transfer 50,000 won, because she is grateful to you.]
475
00:42:18,620 --> 00:42:21,620
[ .Okay. Thanks. Let's spend time together again ]
476
00:42:23,380 --> 00:42:26,380
[Yes. Thank you too.]
477
00:42:30,260 --> 00:42:32,360
When did I say I'll give him 50,000 won?
478
00:42:33,690 --> 00:42:34,890
...just like that
479
00:42:36,560 --> 00:42:39,760
Why are you so particular about money?
480
00:42:40,390 --> 00:42:42,490
Next time, it will be on you.
481
00:42:43,560 --> 00:42:45,320
This is because I am uncomfortable.
482
00:42:47,190 --> 00:42:48,620
What?
483
00:42:49,860 --> 00:42:51,220
Would you like a beer?
484
00:43:07,820 --> 00:43:09,820
Are you dating him?
485
00:43:10,590 --> 00:43:12,390
We're not dating, just friends.
486
00:43:13,690 --> 00:43:15,190
I don't think he feels the same way.
487
00:43:15,190 --> 00:43:16,460
I said we're not dating.
488
00:43:45,720 --> 00:43:46,620
What?
489
00:43:46,630 --> 00:43:48,420
I'm going to bed, I'm feeling very sleepy.
490
00:44:04,300 --> 00:44:07,330
[What do you want to hear most...?]
491
00:44:18,590 --> 00:44:26,590
[ ...your voice ]
492
00:44:30,290 --> 00:44:33,720
[I'm not sure. I'll let you know when I think of what I want to hear.]
493
00:44:33,720 --> 00:44:35,690
[ Are you tired? You should sleep ]
494
00:44:38,920 --> 00:44:43,020
[Yes. Today was fun. Have a nice night.]
495
00:45:03,960 --> 00:45:05,920
Aren't you late today?
496
00:45:06,620 --> 00:45:08,390
We moved to a new pool.
497
00:45:08,390 --> 00:45:09,820
Because of that old woman?
498
00:45:09,820 --> 00:45:12,420
Yes, there were a lot of complaints.
499
00:45:13,520 --> 00:45:15,820
She's exaggerating.
500
00:45:15,820 --> 00:45:17,060
.Correct
501
00:45:17,420 --> 00:45:18,760
Does someone avoid dirt because they are afraid?
502
00:45:18,760 --> 00:45:20,520
Rather, he avoids it because it is dirty.
503
00:45:22,320 --> 00:45:23,890
What do you eat?
504
00:45:24,260 --> 00:45:25,520
!bread
505
00:45:26,920 --> 00:45:28,890
Where did you move to?
506
00:45:29,320 --> 00:45:31,860
Old municipal swimming pool.
507
00:45:32,520 --> 00:45:34,220
It's far away.
508
00:45:34,220 --> 00:45:36,320
Yes, far away.
509
00:45:37,920 --> 00:45:39,720
May your efforts be blessed!
510
00:45:39,760 --> 00:45:41,590
And your efforts too.
511
00:46:00,090 --> 00:46:02,260
["Soul" Sports Center]
512
00:46:02,820 --> 00:46:05,820
It looks worn out. - Yeah.
513
00:46:06,860 --> 00:46:08,860
I will definitely help you, brother.
514
00:46:09,160 --> 00:46:11,360
That's the swimming I was talking about.
515
00:46:13,920 --> 00:46:16,560
What's her record? - Twenty-eight seconds.
516
00:46:16,560 --> 00:46:17,620
28ุ
517
00:46:18,220 --> 00:46:19,960
Will you participate in the competition?
518
00:46:19,990 --> 00:46:21,720
In the competition of the municipality of "Sool"?
519
00:46:22,190 --> 00:46:24,260
Confident in her ability to make it to the auditions.
520
00:46:25,590 --> 00:46:28,090
Anyway, you can use this place comfortably.
521
00:46:28,090 --> 00:46:29,160
.Thank you
522
00:46:29,160 --> 00:46:31,090
I will only use it until the auditions.
523
00:46:40,860 --> 00:46:45,520
Should we learn international sign language?
524
00:47:18,260 --> 00:47:20,890
I'm hungry, let's go and eat quickly.
525
00:47:29,920 --> 00:47:32,690
[Swimming Competition]
526
00:47:32,690 --> 00:47:36,390
[The 25th edition of the "Sool" Swimming Competition for the year 2023]
527
00:47:38,660 --> 00:47:39,760
I will do it.
528
00:47:44,590 --> 00:47:48,120
Track 2: Kim Sung Min
529
00:47:48,420 --> 00:47:51,590
Track 3: Lee Mi Yeon
530
00:47:52,590 --> 00:47:55,660
Track 4: "Cho Ae Rin
531
00:47:56,620 --> 00:47:59,460
Track 5: "Jung Ho Soon
532
00:48:00,260 --> 00:48:03,590
Track 6: "Son Yu Ji
533
00:48:04,220 --> 00:48:07,820
Track 7: "So Ka Yeol
534
00:48:08,390 --> 00:48:11,690
Track 8: "Ah Da Hee
535
00:48:32,790 --> 00:48:34,120
Get ready.
536
00:49:11,360 --> 00:49:12,360
Well done.
537
00:49:13,320 --> 00:49:16,120
[ So Ka Yeol "27.87 seconds" ]
538
00:49:16,120 --> 00:49:19,360
[First place - "Su Ka Yul" \ Hope Swimming Federation: 27.87]
539
00:49:40,890 --> 00:49:43,290
You only have one second left.
540
00:49:52,090 --> 00:49:53,290
What is this?
541
00:49:54,060 --> 00:49:55,620
.Gold Medal
542
00:49:56,120 --> 00:49:59,990
Ka-yul set a personal record in the competition.
543
00:50:00,720 --> 00:50:03,360
Congratulations to her!
544
00:50:05,520 --> 00:50:06,920
Wait a minute.
545
00:50:18,760 --> 00:50:19,760
.sorry
546
00:50:21,360 --> 00:50:24,660
If you reduce its time by one second,
547
00:50:24,660 --> 00:50:26,620
You will qualify for the auditions.
548
00:50:26,620 --> 00:50:29,520
If you succeed, you will join the national team!
549
00:50:29,820 --> 00:50:33,460
Are you really going to the Olympics?
550
00:50:34,760 --> 00:50:36,660
Yeah, isn't that amazing?
551
00:50:37,220 --> 00:50:41,990
Yes, and you are amazing too!
552
00:50:44,090 --> 00:50:48,420
Do we celebrate this occasion?
553
00:50:51,360 --> 00:50:53,620
What should I do? My sister needs to rest.
554
00:50:53,660 --> 00:50:55,860
I have to prepare dinner too.
555
00:50:58,690 --> 00:51:01,420
Congratulations.
556
00:51:01,890 --> 00:51:03,520
.Thank you
557
00:51:04,420 --> 00:51:06,020
You must go, sister.
558
00:51:07,960 --> 00:51:10,190
It's okay, we can meet later.
559
00:51:10,520 --> 00:51:11,760
.sorry
560
00:51:11,960 --> 00:51:15,320
Just give me half an hour.
561
00:51:15,990 --> 00:51:17,920
I'm busy, why are you always looking for me?
562
00:51:17,960 --> 00:51:19,590
What took you so long?
563
00:51:19,760 --> 00:51:22,620
Get it to this address, quickly.
564
00:51:22,660 --> 00:51:24,290
What is this? I'm busy. - Just this once.
565
00:51:24,360 --> 00:51:25,990
Impossible - Just this once -
566
00:51:26,020 --> 00:51:28,360
I'm too busy! I can't.
567
00:51:28,420 --> 00:51:29,760
I can't, I'm sorry.
568
00:51:29,990 --> 00:51:32,620
-I'll set you up on a date. -Shall I take her to this address?
569
00:51:34,520 --> 00:51:35,760
Be careful.
570
00:51:36,590 --> 00:51:40,360
The landlady is difficult to deal with.
571
00:51:40,360 --> 00:51:45,220
If you can, place the order at the door and leave.
572
00:51:45,420 --> 00:51:46,990
That's what everyone is doing these days.
573
00:51:47,060 --> 00:51:49,060
But how hard is it?
574
00:51:49,090 --> 00:51:51,160
It's harder than you think.
575
00:51:52,220 --> 00:51:53,690
Anyway, don't say anything.
576
00:51:57,490 --> 00:52:00,090
Date next Thursday? - Hurry! The food's getting cold, idiot.
577
00:52:02,390 --> 00:52:03,390
I am leaving.
578
00:52:16,760 --> 00:52:18,190
It's so cool.
579
00:52:18,690 --> 00:52:20,090
Strange - Beautiful!
580
00:52:20,490 --> 00:52:21,760
.This is amazing
581
00:52:22,260 --> 00:52:23,660
..ugly - great!
582
00:52:23,760 --> 00:52:25,520
Not great! - It suits me! -
583
00:52:31,120 --> 00:52:32,420
What is your opinion?
584
00:52:32,690 --> 00:52:34,690
~Yaaaaa
585
00:53:40,690 --> 00:53:43,920
What? Is there something on my face?
586
00:53:46,220 --> 00:53:47,620
No, no.
587
00:53:51,790 --> 00:53:53,860
What are we going to do today?
588
00:53:55,920 --> 00:53:58,190
Are you hungry? Shall we go eat?
589
00:53:58,920 --> 00:54:00,360
...by the way
590
00:54:01,920 --> 00:54:05,790
Do I look like I'm doing nothing but eating?
591
00:54:07,890 --> 00:54:10,420
No, no! Why?
592
00:54:10,660 --> 00:54:14,760
Every time we meet, you ask me if I have eaten?
593
00:54:14,760 --> 00:54:18,660
All you ask for is food, food and more food.
594
00:54:20,760 --> 00:54:22,320
.Sorry
595
00:54:23,020 --> 00:54:26,420
This is because my parents run a restaurant.
596
00:54:27,090 --> 00:54:29,820
So, what do we do?
597
00:54:32,220 --> 00:54:35,490
Let's just go!
598
00:55:14,060 --> 00:55:14,890
Great, right?
599
00:55:14,890 --> 00:55:16,760
Yeah, great.
600
00:55:17,960 --> 00:55:22,990
When I was a child, my sister and I always played here.
601
00:55:23,490 --> 00:55:25,790
Have you lived here?
602
00:55:27,190 --> 00:55:29,590
My parents still live here.
603
00:55:30,660 --> 00:55:34,420
I come here sometimes to help my parents.
604
00:55:35,620 --> 00:55:38,920
Or when my mind is heavy with thought.
605
00:55:38,920 --> 00:55:45,720
Looking at the river helps me calm my mind.
606
00:55:49,960 --> 00:55:53,490
[How's your date going? Don't answer!]
607
00:56:06,220 --> 00:56:08,690
What is your dream?
608
00:56:09,290 --> 00:56:11,260
My dream?
609
00:56:11,260 --> 00:56:13,660
My sister's participation in the Olympic Games.
610
00:56:13,660 --> 00:56:17,060
Not your sister's dream, but your dream.
611
00:56:17,390 --> 00:56:18,620
.Okay
612
00:56:18,620 --> 00:56:22,190
Seeing my sister participate in the Olympics.
613
00:56:24,560 --> 00:56:28,420
What next?
614
00:56:29,090 --> 00:56:30,420
after that?
615
00:56:31,920 --> 00:56:33,020
My dream?
616
00:56:38,820 --> 00:56:41,120
.I don't know
617
00:56:41,560 --> 00:56:46,790
I didn't think much about it.
618
00:56:48,690 --> 00:56:51,220
You should think about it.
619
00:56:51,760 --> 00:56:53,160
.Okay
620
00:56:54,160 --> 00:56:56,160
What about your dream?
621
00:56:56,160 --> 00:56:57,360
I?
622
00:57:04,890 --> 00:57:09,320
Actually, I don't know either.
623
00:57:14,260 --> 00:57:18,920
I loved playing with my friends during my studies.
624
00:57:19,120 --> 00:57:24,290
I graduated from university and received my documents.
625
00:57:24,290 --> 00:57:28,360
But I didn't know what I wanted to do with my life.
626
00:57:28,760 --> 00:57:34,090
I continued sending my resume.
627
00:57:35,360 --> 00:57:38,090
And I kept getting rejected.
628
00:57:47,460 --> 00:57:53,220
I'm not good at anything and I don't know what I want to do.
629
00:57:55,020 --> 00:57:56,920
Just like me.
630
00:57:59,390 --> 00:58:00,490
.Okay
631
00:58:01,560 --> 00:58:03,420
...in this case
632
00:58:03,420 --> 00:58:06,960
Would you like to find out with me?
633
00:58:07,290 --> 00:58:08,360
What?
634
00:58:09,060 --> 00:58:10,620
...as you know
635
00:58:11,220 --> 00:58:15,560
We haven't figured out what we want to do yet.
636
00:58:16,420 --> 00:58:21,760
If we search for it together
637
00:58:21,990 --> 00:58:26,390
We might be able to find it.
638
00:58:26,520 --> 00:58:27,520
We will be able to do it!
639
00:58:38,660 --> 00:58:39,860
"Young Joon"
640
00:58:45,190 --> 00:58:48,460
I thank you
641
00:58:48,460 --> 00:58:50,420
On my friend request
642
01:00:50,520 --> 01:00:52,120
Is anyone inside?
643
01:01:06,120 --> 01:01:07,390
...a few moments ago
644
01:01:08,990 --> 01:01:13,590
Thank you for your friendship.
645
01:01:27,520 --> 01:01:30,120
...but
646
01:01:30,120 --> 01:01:31,520
...from
647
01:01:31,520 --> 01:01:33,660
...the first time i saw you
648
01:01:37,960 --> 01:01:39,090
Sorry, wait a moment.
649
01:01:49,120 --> 01:01:54,120
Patient So Ka-yeol was taken to the emergency room at 7 p.m. after suffering from suffocation from a fire.
650
01:02:07,360 --> 01:02:08,360
.Sorry
651
01:02:35,590 --> 01:02:38,690
I just inhaled some smoke.
652
01:02:40,860 --> 01:02:43,390
Don't tell my parents, or they'll worry.
653
01:02:47,360 --> 01:02:49,320
I'm really fine.
654
01:02:50,420 --> 01:02:52,160
How are you doing?
655
01:02:52,490 --> 01:02:54,520
Say you're not okay when you're not feeling well.
656
01:02:54,520 --> 01:02:57,220
...how does this happen right before the competition?
657
01:03:00,160 --> 01:03:02,120
.sorry
658
01:03:11,260 --> 01:03:13,260
No, I'm sorry.
659
01:03:17,160 --> 01:03:19,820
I should have been with you.
660
01:03:20,960 --> 01:03:22,960
I'm really fine.
661
01:03:23,390 --> 01:03:25,160
They said I could be out of the hospital soon.
662
01:03:26,520 --> 01:03:30,720
What if you can't make it to the auditions?
663
01:03:32,260 --> 01:03:38,190
...you suffered for ten years in cold water
664
01:03:38,760 --> 01:03:40,960
What suffering!
665
01:03:41,420 --> 01:03:44,520
I feel warm and comfortable in the water now.
666
01:03:44,560 --> 01:03:46,020
So don't worry.
667
01:03:46,060 --> 01:03:50,620
I even set a new record today, so I can take a little break.
668
01:04:25,460 --> 01:04:28,290
["Young Joon"]
669
01:05:11,060 --> 01:05:12,520
We'll leave first.
670
01:05:12,520 --> 01:05:13,720
Yes, bye.
671
01:05:34,920 --> 01:05:36,890
[They told me I could go home.]
672
01:05:36,890 --> 01:05:41,820
[ So fast? Okay, I'll be right back ]
673
01:05:53,820 --> 01:05:59,890
It's okay, you don't have to come, sister. The coach is coming and I'll start training.
674
01:06:23,060 --> 01:06:25,960
If you pick up this phone, please bring it to [[. Mijung Lunch Box Restaurant. Please, thank you in advance.
675
01:07:05,920 --> 01:07:07,390
Are you well?
676
01:07:10,660 --> 01:07:12,990
How about we grab something delicious to eat before we go back?
677
01:07:17,790 --> 01:07:20,090
No, go before me. I have my own plans.
678
01:07:25,920 --> 01:07:27,920
Can I come too?
679
01:07:29,260 --> 01:07:31,020
Why?
680
01:07:31,520 --> 01:07:33,820
I have a topic I want to discuss with my friends.
681
01:09:39,060 --> 01:09:42,390
[I'm going to training, you don't have to come.]
682
01:10:19,290 --> 01:10:21,320
Are you well?
683
01:10:25,260 --> 01:10:26,920
What happened?
684
01:10:29,620 --> 01:10:33,920
I tried to reach you. Didn't you see my messages?
685
01:10:37,520 --> 01:10:38,820
Yes, I haven't seen it.
686
01:10:40,490 --> 01:10:43,590
Sorry, but let's not meet anymore.
687
01:10:47,320 --> 01:10:49,620
And please don't call me either.
688
01:11:05,020 --> 01:11:07,020
Why all of a sudden?
689
01:11:07,990 --> 01:11:09,760
What happened?
690
01:11:10,560 --> 01:11:12,020
.nothing
691
01:11:12,320 --> 01:11:14,320
Did I wrong you?
692
01:11:14,690 --> 01:11:16,020
.both
693
01:11:16,660 --> 01:11:18,790
So, what's the problem?
694
01:11:18,790 --> 01:11:21,320
Give me a reason at least.
695
01:11:21,320 --> 01:11:23,160
You don't have to know!
696
01:11:29,720 --> 01:11:33,560
Do you know how worried I am about you?
697
01:11:34,060 --> 01:11:36,720
Why are you doing this all of a sudden?
698
01:11:41,560 --> 01:11:44,190
How can you not think of me?
699
01:11:45,420 --> 01:11:48,090
Should I be worried about you too?
700
01:11:49,860 --> 01:11:53,120
My life is hard enough.
701
01:11:57,160 --> 01:12:00,320
Just leave, please.
702
01:12:02,990 --> 01:12:04,660
Do
703
01:12:07,690 --> 01:12:09,720
Made
704
01:12:11,420 --> 01:12:12,620
Life is hard for you?
705
01:13:08,060 --> 01:13:10,360
He'll keep delivering food, right?
706
01:13:15,360 --> 01:13:16,360
I?
707
01:13:19,620 --> 01:13:20,560
Just go.
708
01:13:20,560 --> 01:13:21,790
Should it be connected?
709
01:13:23,120 --> 01:13:24,120
- I'll deliver it. - Okay.
710
01:13:29,660 --> 01:13:30,720
He is fine.
711
01:14:56,660 --> 01:14:58,360
.I finish
712
01:14:58,720 --> 01:15:01,060
I can't access the auditions.
713
01:15:03,560 --> 01:15:05,020
.sorry
714
01:15:12,920 --> 01:15:15,360
"I'm sorry, Ka-yul.
715
01:15:17,820 --> 01:15:19,420
It's my fault.
716
01:15:20,490 --> 01:15:23,220
...because of me, your dream
717
01:15:23,490 --> 01:15:25,990
What about your dream?
718
01:15:29,420 --> 01:15:32,020
What is your dream, sister?
719
01:15:33,960 --> 01:15:38,060
Do you only care about my dream?
720
01:15:40,390 --> 01:15:43,360
Your dream is my dream.
721
01:15:44,120 --> 01:15:46,660
How is that possible?
722
01:15:47,290 --> 01:15:50,060
My dream is mine alone.
723
01:15:50,060 --> 01:15:53,890
Why would you sacrifice your dreams for mine?
724
01:15:54,190 --> 01:15:57,420
What do you mean? What's wrong?
725
01:15:58,160 --> 01:16:00,020
Don't you understand?
726
01:16:02,690 --> 01:16:04,920
Pick me up and drop me off every day.
727
01:16:04,920 --> 01:16:07,820
Part-time work to pay for my training.
728
01:16:07,820 --> 01:16:11,490
And you even come to the pool every day.
729
01:16:15,290 --> 01:16:20,260
When will you live your life?
730
01:16:23,460 --> 01:16:26,260
It's all because of me.
731
01:16:27,790 --> 01:16:33,160
Do you know how I feel when I see you like this?
732
01:16:37,920 --> 01:16:40,690
I feel like I'm dragging you with me.
733
01:16:41,990 --> 01:16:43,560
...I
734
01:16:44,390 --> 01:16:47,620
My life...my dream
735
01:16:50,520 --> 01:16:54,160
Even if I wanted to rest, I couldn't.
736
01:16:54,160 --> 01:17:00,060
Even if I wanted to give up, I couldn't.
737
01:17:00,990 --> 01:17:04,260
Your disappointment hurts me more
738
01:17:07,960 --> 01:17:12,290
.From not making it to the auditions.
739
01:17:14,660 --> 01:17:17,390
It makes me feel guilty.
740
01:18:06,290 --> 01:18:07,290
Are you here?
741
01:18:08,490 --> 01:18:11,860
What's the matter? Did something happen?
742
01:18:24,690 --> 01:18:26,390
...delivery, same day
743
01:18:27,390 --> 01:18:32,690
Who was at that girl's house you like?
744
01:18:34,190 --> 01:18:36,890
Have you seen her?
745
01:18:37,820 --> 01:18:40,190
No, I left the order and came back.
746
01:18:41,260 --> 01:18:43,390
But who are you?
747
01:18:43,760 --> 01:18:45,090
Her younger sister.
748
01:18:46,320 --> 01:18:47,720
Her younger sister.
749
01:18:48,420 --> 01:18:50,820
Her younger sister was...
750
01:18:52,960 --> 01:18:54,260
You must have worked hard.
751
01:18:57,460 --> 01:18:58,890
What kind of effort and diligence?
752
01:19:01,860 --> 01:19:04,160
It doesn't matter anymore. It's all over.
753
01:19:05,560 --> 01:19:06,560
What do you mean?
754
01:19:07,320 --> 01:19:08,320
.Emigration
755
01:19:11,090 --> 01:19:12,320
This is not good.
756
01:19:13,220 --> 01:19:14,590
.I finish
757
01:19:17,790 --> 01:19:21,790
Nothing ends until it reaches the end, right?
758
01:19:21,890 --> 01:19:24,220
What are you talking about? It's over between us.
759
01:19:24,220 --> 01:19:27,160
So, call her.
760
01:19:27,520 --> 01:19:31,720
Call her, apologize and beg her.
761
01:19:32,090 --> 01:19:33,520
Say it's your fault.
762
01:19:33,790 --> 01:19:35,190
.I cannot
763
01:19:35,190 --> 01:19:38,220
Why can't you? Just call her.
764
01:19:38,620 --> 01:19:40,220
Just this once.
765
01:19:41,790 --> 01:19:43,620
Just this once.
766
01:19:44,190 --> 01:19:45,490
She is deaf.
767
01:19:48,260 --> 01:19:55,420
She also told me not to go see her or text her.
768
01:19:59,960 --> 01:20:01,020
So that's it.
769
01:20:06,060 --> 01:20:07,720
I didn't even know that.
770
01:20:11,620 --> 01:20:13,490
You must be going through a tough time.
771
01:20:16,890 --> 01:20:21,910
...is her younger sister too?
772
01:20:24,610 --> 01:20:26,690
Deaf?
773
01:20:28,520 --> 01:20:29,520
.Okay
774
01:20:50,320 --> 01:20:52,160
What's going on?
775
01:20:53,060 --> 01:20:55,060
.nothing
776
01:20:55,060 --> 01:20:58,190
Ka-yul trains very well and eats the best food.
777
01:20:58,190 --> 01:21:00,890
I was asking about you.
778
01:21:08,760 --> 01:21:10,820
...my mom, my dad
779
01:21:12,090 --> 01:21:14,490
Why did you give birth to me?
780
01:21:14,920 --> 01:21:17,390
Because you are our daughter.
781
01:21:17,760 --> 01:21:19,160
.exactly
782
01:21:21,360 --> 01:21:23,290
when you gave birth to me
783
01:21:23,790 --> 01:21:27,690
Weren't you afraid I would become deaf?
784
01:21:28,060 --> 01:21:30,520
Why are we afraid?
785
01:21:30,520 --> 01:21:33,560
Because life gets harder.
786
01:21:33,920 --> 01:21:35,990
.at all
787
01:21:35,990 --> 01:21:37,560
Are you scared?
788
01:21:37,560 --> 01:21:39,820
Of course not.
789
01:21:59,660 --> 01:22:02,960
Have you been abandoned, son?
790
01:22:07,760 --> 01:22:08,920
It seems so.
791
01:22:09,920 --> 01:22:11,190
Was it clear, Mom?
792
01:22:12,760 --> 01:22:16,490
Who does she think she is to make my son sad?
793
01:22:20,520 --> 01:22:21,520
...that it
794
01:22:30,360 --> 01:22:32,420
She loves her sister very much.
795
01:22:33,820 --> 01:22:35,660
You work hard.
796
01:22:36,960 --> 01:22:41,620
She lives her life very seriously.
797
01:22:44,160 --> 01:22:46,160
So much so that she doesn't even have time to eat.
798
01:22:50,460 --> 01:22:57,760
You never once thought about what you wanted to do.
799
01:22:58,390 --> 01:22:59,390
Why?
800
01:23:02,320 --> 01:23:03,420
Because she is very kind.
801
01:23:06,420 --> 01:23:12,120
She always cares about others instead of herself.
802
01:23:14,760 --> 01:23:18,760
Maybe that's why you left me.
803
01:23:21,360 --> 01:23:22,920
Because our relationship might be difficult for me.
804
01:23:24,020 --> 01:23:25,220
Why might it be difficult?
805
01:23:26,990 --> 01:23:27,990
She can't hear.
806
01:23:30,660 --> 01:23:34,720
You can't hear or speak.
807
01:23:36,720 --> 01:23:38,090
Oh my mother
808
01:23:40,160 --> 01:23:45,220
Wouldn't you like me to help you?
809
01:23:46,190 --> 01:23:47,860
.Okay
810
01:23:48,390 --> 01:23:49,960
Why?
811
01:23:49,960 --> 01:23:51,860
Wouldn't it be better if I helped you?
812
01:23:52,060 --> 01:23:54,090
...Yes, but
813
01:23:54,090 --> 01:23:59,620
Helping others at your own expense is a burden to them.
814
01:24:00,990 --> 01:24:06,290
But wouldn't it be easier if you helped?
815
01:24:06,660 --> 01:24:08,760
Do you know what your help is called?
816
01:24:10,060 --> 01:24:11,760
A dutiful daughter.
817
01:24:12,390 --> 01:24:13,760
.both
818
01:24:14,220 --> 01:24:15,320
What?
819
01:24:17,160 --> 01:24:21,420
.pity
820
01:24:26,660 --> 01:24:28,660
Why do you say that, mom?
821
01:24:29,060 --> 01:24:33,860
We are family, so it's only natural that I help you.
822
01:24:34,620 --> 01:24:36,220
...I know? But
823
01:24:36,220 --> 01:24:41,360
You can't live someone else's life instead of him.
824
01:24:42,160 --> 01:24:47,660
Family is about believing in each other and supporting each other.
825
01:24:48,760 --> 01:24:49,960
I don't want you
826
01:24:49,960 --> 01:24:54,590
You will only help us if we contact you.
827
01:24:56,760 --> 01:24:58,260
.sorry
828
01:24:59,590 --> 01:25:02,260
...Mom, I
829
01:25:03,060 --> 01:25:04,160
"It's okay, Yu-Rem."
830
01:25:06,720 --> 01:25:13,060
I hope you live the life of "Yoo-rim" from now on.
831
01:25:14,620 --> 01:25:19,090
"Not as our daughter or sister," Ka-yul said.
832
01:25:19,420 --> 01:25:21,860
"But you are" Yu-Rem
833
01:25:45,020 --> 01:25:47,420
{\an3}.Sorry -
834
01:25:45,020 --> 01:25:47,420
{\an1}.Sorry -
835
01:26:01,560 --> 01:26:03,720
The summer birds haven't come here yet.
836
01:26:03,720 --> 01:26:04,990
.Okay
837
01:26:04,990 --> 01:26:07,790
I can't see a single bird.
838
01:26:10,390 --> 01:26:13,090
I wanted to see them, it's been a long time.
839
01:26:27,990 --> 01:26:31,020
Sister, why didn't you meet Young Joon?
840
01:26:32,920 --> 01:26:35,360
I'm not thinking of dating anyone.
841
01:26:36,160 --> 01:26:37,460
Why?
842
01:26:38,120 --> 01:26:40,090
Because of disability?
843
01:26:42,090 --> 01:26:44,160
Because of me?
844
01:26:46,460 --> 01:26:49,520
I don't want to be a burden to you, sister.
845
01:26:49,560 --> 01:26:52,790
You are not a burden to me. Honestly.
846
01:26:54,520 --> 01:26:57,790
Just me
847
01:26:57,790 --> 01:26:59,590
I love seeing you
848
01:26:59,590 --> 01:27:01,460
You smile like that
849
01:27:03,190 --> 01:27:07,020
This is how you smile when you are in the water.
850
01:27:07,320 --> 01:27:10,620
So, can't you trust me?
851
01:27:12,520 --> 01:27:15,860
I will start over and make progress on my own.
852
01:27:17,320 --> 01:27:19,020
Yes, I trust you.
853
01:27:19,560 --> 01:27:21,620
"So, meet Young Joon.
854
01:27:21,620 --> 01:27:25,060
I am the reason you left him.
855
01:27:27,320 --> 01:27:30,820
I will not give up swimming.
856
01:27:31,760 --> 01:27:34,120
And you shouldn't give it up either.
857
01:27:43,090 --> 01:27:44,890
What did Young Joon say?
858
01:27:45,090 --> 01:27:46,220
Have you been abandoned?
859
01:27:49,120 --> 01:27:51,090
What's wrong with our son?
860
01:27:51,420 --> 01:27:52,890
...Should I?
861
01:27:53,890 --> 01:27:55,190
Don't listen.
862
01:27:55,760 --> 01:27:56,760
Don't you hear?
863
01:27:56,790 --> 01:27:57,860
Do you mean the ears?
864
01:27:57,860 --> 01:28:00,520
Did I mean the nose?
865
01:28:00,520 --> 01:28:01,520
Nose
866
01:28:04,260 --> 01:28:06,120
She is deaf.
867
01:28:06,820 --> 01:28:09,190
So don't listen and don't talk.
868
01:28:12,390 --> 01:28:13,690
That's why he left.
869
01:28:14,060 --> 01:28:15,690
"Because she didn't want to bother Young Joon.
870
01:28:18,220 --> 01:28:21,560
So, should I try talking to her?
871
01:28:23,120 --> 01:28:26,020
Would you mind?
872
01:28:26,490 --> 01:28:27,490
In what?
873
01:28:29,960 --> 01:28:31,390
She is deaf.
874
01:28:32,020 --> 01:28:33,190
so what?
875
01:28:34,160 --> 01:28:35,690
Isn't it important that a person's character is good?
876
01:28:35,690 --> 01:28:40,260
Frankly, there are those who have been blessed with speech and all the senses, but communicating with them frustrates you.
877
01:28:48,660 --> 01:28:49,790
.Correct
878
01:28:50,190 --> 01:28:53,520
That's why my heart leaned.
879
01:28:54,890 --> 01:28:55,990
Where did he go?
880
01:28:56,520 --> 01:28:57,760
This is what bothers me.
881
01:28:58,090 --> 01:28:59,860
Why are you upset now?
882
01:33:27,720 --> 01:33:29,220
"Sorry, Yu-Rem.
883
01:33:33,420 --> 01:33:35,420
I'm also sorry for saying I'm sorry.
884
01:33:38,160 --> 01:33:41,820
I apologize to you because
885
01:33:42,790 --> 01:33:45,820
I don't think I fully understood you.
886
01:33:48,220 --> 01:33:53,290
I thought I understood
887
01:33:55,820 --> 01:33:57,220
But I don't seem to understand.
888
01:33:59,220 --> 01:34:00,420
...therefore
889
01:34:02,520 --> 01:34:03,620
.I'm sorry
890
01:34:04,820 --> 01:34:06,220
...and also
891
01:34:06,920 --> 01:34:10,290
I didn't know I was the hardest thing for you.
892
01:34:11,820 --> 01:34:13,320
Sorry about that too.
893
01:34:19,060 --> 01:34:20,220
...therefore
894
01:34:22,890 --> 01:34:28,360
We parted ways a little.
895
01:34:30,490 --> 01:34:31,120
,both
896
01:34:31,130 --> 01:34:32,620
I was abandoned.
897
01:34:38,160 --> 01:34:39,160
...but
898
01:34:41,260 --> 01:34:44,020
I don't like it.
899
01:34:45,020 --> 01:34:47,120
I don't really like it.
900
01:34:49,120 --> 01:34:51,360
Because you don't take care of yourself
901
01:34:51,520 --> 01:34:54,060
I want to take care of you.
902
01:34:59,660 --> 01:35:00,660
...Good
903
01:35:02,590 --> 01:35:05,320
I love seeing you smile.
904
01:35:05,390 --> 01:35:08,260
And I want to make you smile.
905
01:35:11,660 --> 01:35:12,660
.Correct
906
01:35:18,220 --> 01:35:21,760
...what I'm trying to say is
907
01:35:23,420 --> 01:35:25,820
...I
908
01:36:45,060 --> 01:36:46,890
Do
909
01:36:47,190 --> 01:36:49,320
You want to work part time
910
01:36:49,320 --> 01:36:55,220
At my parents' restaurant?
911
01:36:56,890 --> 01:36:58,760
Why?
912
01:36:59,290 --> 01:37:03,820
I think it would be great if we worked together.
913
01:37:05,520 --> 01:37:08,090
I am deaf
914
01:37:10,320 --> 01:37:12,960
Are your parents okay with that?
915
01:37:14,890 --> 01:37:17,890
They will understand.
916
01:37:19,120 --> 01:37:25,420
How kind your heart is
917
01:37:26,560 --> 01:37:30,660
How hard you work!
918
01:37:45,220 --> 01:37:46,660
We agreed?
919
01:37:46,990 --> 01:37:48,320
.We agreed
920
01:38:21,220 --> 01:38:22,490
.Help yourself
921
01:38:25,320 --> 01:38:27,160
Sit down.
922
01:38:29,020 --> 01:38:32,360
It's beautiful.
923
01:38:37,320 --> 01:38:40,490
"Mom and Dad, this is Soo Yu-rim.
924
01:38:41,320 --> 01:38:43,420
This is her name in sign language.
925
01:38:44,620 --> 01:38:46,320
Because she smiles a lot.
926
01:38:49,790 --> 01:38:51,220
I almost forgot!
927
01:38:53,960 --> 01:38:55,490
Look here.
928
01:38:55,820 --> 01:38:58,090
"I'm Young Joon's father."
929
01:38:58,920 --> 01:39:01,490
"I'm Young Joon's mother.
930
01:39:02,820 --> 01:39:05,590
Nice to meet you.
931
01:39:07,560 --> 01:39:10,790
Our son Young-joon may be childish.
932
01:39:11,400 --> 01:39:13,060
And sometimes stupid.
933
01:39:13,190 --> 01:39:14,190
.My mom
934
01:39:14,190 --> 01:39:18,130
Sometimes he can be rude and annoying.
935
01:39:19,460 --> 01:39:22,360
But when he's by your side, he's competent.
936
01:39:23,790 --> 01:39:26,190
Our son "Young Jun" when he was young
937
01:39:26,390 --> 01:39:28,390
He was eating and defecating a lot.
938
01:39:28,660 --> 01:39:29,690
.my dad
939
01:39:32,960 --> 01:39:38,090
What do you think about the idea of โโgetting back together?
940
01:39:41,190 --> 01:39:43,460
Mom, why are you asking something like this?
941
01:39:43,460 --> 01:39:45,560
She's here for a job interview.
942
01:39:45,560 --> 01:39:49,220
You can date while working or work while dating.
943
01:39:50,290 --> 01:39:51,390
Yes, I like it!
944
01:40:03,120 --> 01:40:06,160
"I like it," I said.
945
01:40:08,760 --> 01:40:10,490
She can talk.
946
01:40:11,220 --> 01:40:12,360
She is talking.
947
01:40:15,390 --> 01:40:18,420
I thought you weren't listening.
948
01:40:19,220 --> 01:40:20,220
.both
949
01:40:21,390 --> 01:40:23,460
I thought you weren't listening.
950
01:40:32,220 --> 01:40:37,660
...So, what I said yesterday
951
01:40:40,590 --> 01:40:41,790
You heard everything.
952
01:40:46,390 --> 01:40:50,820
...So, when you said "I like it" a moment ago
953
01:40:52,820 --> 01:40:53,920
...I
954
01:40:55,590 --> 01:40:56,690
...or
955
01:40:57,690 --> 01:40:58,890
Job?
956
01:41:08,320 --> 01:41:09,520
...I
957
01:41:12,320 --> 01:41:14,690
I like you.
958
01:41:15,560 --> 01:41:16,920
What did she say?
959
01:41:25,220 --> 01:41:27,690
What did she say?
960
01:41:27,820 --> 01:41:29,320
Be patient!
961
01:41:30,560 --> 01:41:31,990
I did this.
962
01:41:46,720 --> 01:41:48,820
When I was a freshman in college, one of my senior classmates cheated on me.
963
01:41:52,520 --> 01:41:56,890
He said that sign language is a form of body language.
964
01:41:57,160 --> 01:42:00,060
You can use it to communicate anywhere in the world.
965
01:42:00,220 --> 01:42:03,790
So if you want to travel abroad, make sure to learn sign language.
966
01:42:05,890 --> 01:42:08,090
...for this reason - for this reason? -
967
01:42:08,090 --> 01:42:09,620
That's why I learned sign language.
968
01:42:10,020 --> 01:42:11,220
Because you believed him?
969
01:42:23,560 --> 01:42:25,090
...if
970
01:42:26,860 --> 01:42:30,120
...in your family
971
01:42:31,820 --> 01:42:33,660
Are you the only one who can hear?
972
01:42:35,220 --> 01:42:36,260
.Okay
973
01:42:40,790 --> 01:42:45,520
At first, I thought everyone was like that.
974
01:42:48,060 --> 01:42:49,420
But they weren't.
975
01:42:50,760 --> 01:42:54,490
Only our family lived in a different world.
976
01:42:54,620 --> 01:42:58,460
Don't live like you're deaf because of us only.
977
01:42:59,090 --> 01:43:07,890
You are different from us, but you are not in a different world.
978
01:43:08,320 --> 01:43:10,560
We, as a family, live in the same world.
979
01:43:10,560 --> 01:43:12,220
Did you understand?
980
01:43:19,520 --> 01:43:23,590
"You and Ka-yul's birth"
981
01:43:23,590 --> 01:43:27,460
It was the best thing that ever happened to our lives.
982
01:43:34,690 --> 01:43:35,920
And for me too!
983
01:43:37,060 --> 01:43:39,290
to be your daughter
984
01:43:41,420 --> 01:43:43,960
He is the best thing that has ever happened to my life.
985
01:43:49,160 --> 01:43:50,420
And for me too!
986
01:43:52,820 --> 01:43:54,450
meeting you
987
01:43:54,850 --> 01:43:56,660
It was the best thing
988
01:43:58,820 --> 01:44:00,720
It happened in my life.
989
01:44:35,790 --> 01:44:37,790
[One last scene]
990
01:44:40,120 --> 01:44:42,920
Directed and written by: Cho Sun-ho
991
01:44:43,170 --> 01:44:45,920
Hong Kyung
992
01:44:46,170 --> 01:44:48,840
Roh Yeon Seo
993
01:44:49,170 --> 01:44:51,900
Kim Min-joo
994
01:44:52,220 --> 01:44:55,000
Jung Young Joo - Hyun Bong Shik - Jung Hae Young
995
01:45:16,160 --> 01:45:18,060
Are you well?
996
01:45:19,720 --> 01:45:21,060
Hold on!
997
01:45:45,920 --> 01:45:47,320
.I like you
998
01:46:00,910 --> 01:49:08,850
CAPA: Translated and proofread by AsiaWorld.team
60515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.