All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S09E24.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,746 STEVE: Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:02,747 --> 00:00:04,326 DANNY: His hacker handle is "Toast." 3 00:00:04,327 --> 00:00:07,181 He's really a-a genius, 42 minutes of the day. 4 00:00:07,182 --> 00:00:08,581 What about the rest of the time? 5 00:00:08,650 --> 00:00:11,557 - Baked like a potato. - Uh-huh. Pakalolo. 6 00:00:11,558 --> 00:00:13,325 - Can I smoke in here, guys? BOTH: No. 7 00:00:13,393 --> 00:00:15,026 Huh, look at that. It's Toast. 8 00:00:15,095 --> 00:00:16,687 Hey, yo, Toast, what's up, man? 9 00:00:16,688 --> 00:00:19,568 TOAST: Please! Please! Please! MAN: You're not talking much now, are you? 10 00:00:21,027 --> 00:00:24,195 Hey, hey, Jerry, listen, McGarrett is on a phone call 11 00:00:24,263 --> 00:00:26,209 from Toast... (gunshots over phone) 12 00:00:26,210 --> 00:00:28,143 What if Wright stole that CI list 13 00:00:28,212 --> 00:00:29,945 the first time he breached the system? 14 00:00:30,014 --> 00:00:31,647 What, like an insurance policy? 15 00:00:31,716 --> 00:00:32,993 Exactly like an insurance policy. 16 00:00:33,017 --> 00:00:35,084 Now we find ourselves with no other option 17 00:00:35,152 --> 00:00:36,885 but to go to Wright for help. 18 00:00:36,954 --> 00:00:38,398 So you want me to figure out who accessed 19 00:00:38,422 --> 00:00:39,722 your server and smoked your CI. 20 00:00:39,790 --> 00:00:41,924 His name was Toast. 21 00:00:41,993 --> 00:00:44,727 - Unfortunately, now, he's... - Toast? 22 00:00:44,795 --> 00:00:46,729 I'm sorry. Was that too soon? 23 00:00:46,797 --> 00:00:49,098 You're the last person we wanted to see, 24 00:00:49,166 --> 00:00:51,934 but you breached our system successfully, 25 00:00:52,003 --> 00:00:53,480 which makes you the expert, you understand? 26 00:00:53,504 --> 00:00:55,904 - How much longer? - Won't be long now. 27 00:01:02,813 --> 00:01:03,813 Don't. 28 00:01:13,190 --> 00:01:17,359 Okay. Excuse me, excuse me, excuse me. 29 00:01:17,428 --> 00:01:19,361 Sorry, sorry, there... 30 00:01:31,108 --> 00:01:32,941 Wait, wait, wait, could you hold it please? 31 00:01:33,010 --> 00:01:34,977 - Yes. - Would you hit 16 for us? 32 00:01:35,046 --> 00:01:37,313 16, sure. You got it. 33 00:01:37,381 --> 00:01:39,615 Thank you. 34 00:01:39,684 --> 00:01:41,650 How you guys doing today? 35 00:01:41,719 --> 00:01:44,219 - Hello. - Morning. 36 00:01:44,288 --> 00:01:46,789 Java time. 37 00:01:46,857 --> 00:01:49,158 Get it while it's hot. 38 00:01:49,226 --> 00:01:51,126 Hey, hey. There you are. 39 00:01:51,195 --> 00:01:52,795 Thank you. 40 00:01:52,863 --> 00:01:55,397 - Mmm. - Cheers. 41 00:01:55,906 --> 00:01:57,939 TIM: Drew, dude, why is it when 42 00:01:58,008 --> 00:01:59,945 it's your turn to pick up the coffee, it's always late? 43 00:01:59,946 --> 00:02:01,379 Because I'm a good person, Tim. 44 00:02:01,448 --> 00:02:03,448 I take the time to talk to people, unlike you, 45 00:02:03,517 --> 00:02:05,383 who's a socially inept misanthrope. 46 00:02:15,228 --> 00:02:16,661 (muffled gunshots) (man grunts) 47 00:02:37,350 --> 00:02:40,218 MAN: Sir, there are only four bodies here. 48 00:02:40,287 --> 00:02:41,953 The guy from the elevator, where is he? 49 00:02:47,994 --> 00:02:51,229 [Hawaii Five-O theme song plays] 50 00:02:51,253 --> 00:02:55,253 ♪ Hawaii Five-O 9x24 ♪ Hewa ka lima (The Hand I 51 00:02:55,277 --> 00:03:02,277 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52 00:03:02,301 --> 00:03:18,460 ♪ ♪ 53 00:03:28,101 --> 00:03:29,367 It's delicious. Okay. 54 00:03:30,837 --> 00:03:31,970 Now try this one. 55 00:03:32,038 --> 00:03:33,438 (sighs) Percy. 56 00:03:39,507 --> 00:03:42,680 Okay, do you want my honest opinion? 57 00:03:42,749 --> 00:03:43,604 Yeah. 58 00:03:43,628 --> 00:03:45,084 I don't taste a damn bit of difference 59 00:03:45,085 --> 00:03:46,417 between either one of these. 60 00:03:46,486 --> 00:03:47,519 Exactly. 61 00:03:48,507 --> 00:03:49,787 Am I missing something? 62 00:03:49,856 --> 00:03:52,157 I've been hearing about this place on the North Shore 63 00:03:52,225 --> 00:03:55,793 selling kouign-amann, not your average, run of the mill pastry. 64 00:03:55,862 --> 00:03:58,930 So, this morning, I get one of the guys from the kitchen 65 00:03:58,999 --> 00:04:00,999 and run around there and pick up one for me. 66 00:04:01,067 --> 00:04:02,867 You know, I want to check out my competition. 67 00:04:02,936 --> 00:04:03,892 Okay. 68 00:04:03,893 --> 00:04:08,640 Turns out my competition... is me. 69 00:04:08,708 --> 00:04:11,142 Wait, so one of these is... 70 00:04:11,211 --> 00:04:12,343 Yeah. 71 00:04:12,412 --> 00:04:14,779 Oh, wow. 72 00:04:14,848 --> 00:04:17,815 That's pretty good, then. Must've figured out your recipe. 73 00:04:17,884 --> 00:04:19,884 So by "figured out," you mean "ripped off"? 74 00:04:19,953 --> 00:04:22,153 That's cold, P. 75 00:04:22,222 --> 00:04:24,889 All right, well, what do you want me to do about it? 76 00:04:24,958 --> 00:04:27,759 I've been robbed, Officer. What you gonna do about it? 77 00:04:27,827 --> 00:04:29,561 All right, first of all, I'm a captain. 78 00:04:29,629 --> 00:04:30,469 Whatever, man. 79 00:04:30,493 --> 00:04:32,631 Look, second of all, Percy, 80 00:04:32,632 --> 00:04:35,099 copying somebody's recipe is dishonest, okay? 81 00:04:35,168 --> 00:04:38,303 I'd-I'd even go as far as to say it's-it's unethical, 82 00:04:38,371 --> 00:04:40,672 but illegal? Percy. 83 00:04:40,740 --> 00:04:42,574 You'll have a hard time proving that. 84 00:04:42,642 --> 00:04:44,609 You're my brother and I love you 85 00:04:44,678 --> 00:04:46,277 and I'd love to help you, but, um, 86 00:04:46,346 --> 00:04:48,213 I don't really think there's much I can do, 87 00:04:48,281 --> 00:04:50,548 and I'm late, okay? I got to go. 88 00:04:50,617 --> 00:04:52,450 Call me later, call me later. 89 00:04:52,519 --> 00:04:55,486 You know what? Fine. 90 00:04:55,555 --> 00:04:58,089 That's fine, man. Go on, get back to work. 91 00:04:58,158 --> 00:04:59,490 Don't be mad. 92 00:04:59,559 --> 00:05:00,992 Yeah? Well, it ain't like Five-O 93 00:05:01,061 --> 00:05:02,061 ain't got enough manpower 94 00:05:02,095 --> 00:05:03,695 to handle things for a couple of hours, 95 00:05:03,763 --> 00:05:05,530 especially today, 96 00:05:05,599 --> 00:05:06,605 when your brother needs you. 97 00:05:06,629 --> 00:05:07,633 You gonna play the brother card 98 00:05:07,634 --> 00:05:09,601 now? Come on, Percy, I got to go to work. 99 00:05:09,669 --> 00:05:11,469 And never mind all those times, man, when I 100 00:05:11,538 --> 00:05:12,628 stood up for you come 101 00:05:12,652 --> 00:05:13,839 - Oh, here we go. - running home crying, 102 00:05:13,840 --> 00:05:17,141 (fake crying): "Percy, Percy, they're calling me names." 103 00:05:17,210 --> 00:05:19,522 - All right, all right. - "Percy, they keep picking on me." 104 00:05:19,546 --> 00:05:22,247 I will, I will help you, okay? 105 00:05:22,315 --> 00:05:23,826 - Just saying, brah, I'm saying... - But, look, all right, fine, 106 00:05:23,850 --> 00:05:24,994 we'll ride out there together, 107 00:05:25,018 --> 00:05:26,384 we'll talk to this guy and see 108 00:05:26,453 --> 00:05:28,119 if he'll be reasonable, okay? 109 00:05:28,188 --> 00:05:29,465 That's what I'm talking about, bro. 110 00:05:29,489 --> 00:05:32,557 You walk in there, flash your badge, bust a few heads. 111 00:05:32,626 --> 00:05:34,626 You ain't busting-- What? You know what I'm saying? 112 00:05:34,694 --> 00:05:35,838 They'll think twice about messing 113 00:05:35,862 --> 00:05:37,106 with my kouign-amann again. - All right, 114 00:05:37,130 --> 00:05:38,307 slow your roll there, Death Wish. 115 00:05:38,331 --> 00:05:40,231 These are bakers, not dope dealers, 116 00:05:40,300 --> 00:05:41,500 and we ain't on the South Side 117 00:05:41,534 --> 00:05:42,967 of Chicago anymore, okay? 118 00:05:43,036 --> 00:05:44,269 Now, I'll take you out there, 119 00:05:44,337 --> 00:05:45,781 and I told you we'd get this straightened out, 120 00:05:45,805 --> 00:05:46,904 but you listen to me: 121 00:05:46,973 --> 00:05:48,306 we're gonna do this, 122 00:05:48,375 --> 00:05:49,540 we're gonna do this my way. 123 00:05:49,609 --> 00:05:52,010 You in or you out? 124 00:05:52,078 --> 00:05:54,078 - All right, that's cool. - All right. 125 00:05:54,147 --> 00:05:56,447 Hey, just know I got your back, big dog. 126 00:05:56,516 --> 00:05:59,183 This is good. This must be the other guy. 127 00:05:59,252 --> 00:06:02,320 TANI: Listen, Troy, I'm flattered, 128 00:06:02,389 --> 00:06:04,889 um, but that was an undercover assignment. 129 00:06:04,958 --> 00:06:06,758 It was a one-time thing. I'm a cop. 130 00:06:06,826 --> 00:06:08,293 I'm not a fitness instructor. 131 00:06:08,361 --> 00:06:12,196 Totally get that, but people really love your class. 132 00:06:12,265 --> 00:06:13,931 They keep asking when you're coming back. 133 00:06:14,000 --> 00:06:15,933 Well, of course they did. 134 00:06:16,002 --> 00:06:18,736 My Booty Boost routine is off the chains. 135 00:06:18,805 --> 00:06:22,674 Well, if you ever want to make a little extra cash, hit me up. 136 00:06:22,742 --> 00:06:25,209 (chuckles) Okay, yeah, thanks. I'll keep that in mind. 137 00:06:25,278 --> 00:06:27,378 Shootz. 138 00:06:27,447 --> 00:06:30,748 Cortana, how long is it gonna take me to get to the office? 139 00:06:30,817 --> 00:06:32,750 CORTANA: Your office 140 00:06:32,819 --> 00:06:34,585 is 8.7 miles. 141 00:06:34,654 --> 00:06:36,788 Fastest route is the H-1 East. 142 00:06:36,856 --> 00:06:40,124 Because of unusual traffic, it will take you 21 minutes. 143 00:06:40,193 --> 00:06:41,125 Traffic sucks. 144 00:06:41,194 --> 00:06:42,427 I wouldn't know. 145 00:06:42,495 --> 00:06:44,429 I don't drive. 146 00:06:44,497 --> 00:06:46,331 How many days till Christmas? 147 00:06:46,399 --> 00:06:50,868 There are 227 days until Christmas. 148 00:06:50,937 --> 00:06:52,637 Don't tell Santa I've been naughty. 149 00:06:52,706 --> 00:06:59,210 It will be our secret. (cell phone ringing) 150 00:06:59,279 --> 00:07:00,712 Hey, Joons, what's up? 151 00:07:00,780 --> 00:07:02,391 JUNIOR: Yo, I just picked up some Cocoa Puffs. 152 00:07:02,415 --> 00:07:04,455 If you don't get in soon, they're gonna be all gone. 153 00:07:04,484 --> 00:07:07,051 Cocoa Puffs, wow. This from a man 154 00:07:07,120 --> 00:07:09,220 who considers oatmeal an indulgence. 155 00:07:09,289 --> 00:07:11,055 What's going on? 156 00:07:11,124 --> 00:07:12,724 I'm just stress eating. Was up all night 157 00:07:12,792 --> 00:07:14,158 preparing for this hearing today. 158 00:07:14,227 --> 00:07:15,426 How's the statement going? 159 00:07:15,495 --> 00:07:17,628 Uh, last count, I was on my 15th draft. 160 00:07:17,697 --> 00:07:19,308 At this point, I'm just moving words around. 161 00:07:19,332 --> 00:07:21,699 I'm sure whatever you're gonna say is gonna be powerful. 162 00:07:21,768 --> 00:07:23,968 Yeah, let's just hope it's powerful enough 163 00:07:24,037 --> 00:07:25,303 to keep this guy behind bars. 164 00:07:25,372 --> 00:07:28,072 Tani, I need to get this right for Maya 165 00:07:28,141 --> 00:07:30,241 and for my parents. - You will, you will. 166 00:07:30,310 --> 00:07:31,876 It's gonna be great. I know it is. 167 00:07:31,945 --> 00:07:33,789 And you're gonna have your mom and your dad there. 168 00:07:33,813 --> 00:07:35,213 Yeah. 169 00:07:35,281 --> 00:07:36,381 (doorbell rings) 170 00:07:36,449 --> 00:07:38,015 Hey, um, let's talk about this at work 171 00:07:38,084 --> 00:07:39,562 'cause someone's at my door. - Sounds good. 172 00:07:39,586 --> 00:07:41,519 Okay, bye. (phone beeps off) 173 00:07:52,899 --> 00:07:55,933 What the hell are you doing here? 174 00:07:56,002 --> 00:07:57,602 Just hear me out. 175 00:07:57,670 --> 00:07:59,804 I don't hear well with a gun in my face. 176 00:08:01,674 --> 00:08:04,208 - You were saying? - I need your help. 177 00:08:04,277 --> 00:08:05,510 You've got to be kidding me. 178 00:08:05,578 --> 00:08:07,678 I know how this looks, but I saved your life once, 179 00:08:07,747 --> 00:08:08,958 and I need you to return me the favor. 180 00:08:08,982 --> 00:08:09,914 Let's be clear about one thing, 181 00:08:09,983 --> 00:08:11,048 I don't owe you anything. 182 00:08:11,117 --> 00:08:12,917 Listen to me, a bunch of guys with guns 183 00:08:12,986 --> 00:08:14,952 just shot up my office. - You have an office? 184 00:08:15,021 --> 00:08:16,532 That's not the key takeaway from that sentence. 185 00:08:16,556 --> 00:08:18,389 The point is, I barely escaped with my life. 186 00:08:18,458 --> 00:08:20,024 The other four people that I work with, 187 00:08:20,093 --> 00:08:21,704 they weren't so lucky. - And the killers know 188 00:08:21,728 --> 00:08:23,639 that I saw their faces, and they're gonna hunt me down 189 00:08:23,663 --> 00:08:25,663 till they finish whatever it is they started. 190 00:08:27,133 --> 00:08:28,533 Well, then we better get moving. 191 00:08:28,601 --> 00:08:31,035 I think the safest place for you is behind bars. 192 00:08:31,104 --> 00:08:35,039 I don't think you understand. This is not about my safety. 193 00:08:35,108 --> 00:08:37,442 This is about national security. 194 00:08:37,510 --> 00:08:40,378 This is about the safety of everyone on this island. 195 00:08:49,063 --> 00:08:50,796 AARON: Since our last tango, 196 00:08:50,865 --> 00:08:52,398 I spent the year seeing the world. 197 00:08:52,467 --> 00:08:55,134 And I settled in Singapore, and life was pretty good. 198 00:08:55,267 --> 00:08:57,729 I had a beautiful Dutch stewardess on my arm and a bar 199 00:08:57,730 --> 00:08:59,307 up the street that made the best Sling in the city. 200 00:08:59,331 --> 00:09:00,964 And then my luck turned. 201 00:09:01,033 --> 00:09:02,399 U.S. Marshals caught up with me, 202 00:09:02,468 --> 00:09:04,401 and I spent a few weeks in custody, 203 00:09:04,470 --> 00:09:07,504 but then the darnedest thing happened, my luck turned again. 204 00:09:07,573 --> 00:09:09,039 Turns out, my skill set 205 00:09:09,108 --> 00:09:11,141 is highly valued by Uncle Sam, 206 00:09:11,210 --> 00:09:13,043 so he offered me a job... 207 00:09:13,112 --> 00:09:15,412 in exchange for full immunity, of course. 208 00:09:15,481 --> 00:09:16,847 And what's Uncle Sam got you doing? 209 00:09:16,916 --> 00:09:19,416 I presume you're not, uh, sweeping floors. 210 00:09:19,485 --> 00:09:23,053 Working for the NSA in a covert station right here on Oahu. 211 00:09:23,122 --> 00:09:25,255 Like hiring Jaws to be a lifeguard. 212 00:09:25,324 --> 00:09:27,291 I'm a changed man. 213 00:09:27,359 --> 00:09:30,994 I swear. And don't you think I'd rather be in that office 214 00:09:31,063 --> 00:09:32,596 than rotting away in a cell? 215 00:09:32,665 --> 00:09:34,431 Now why don't you start by telling us 216 00:09:34,500 --> 00:09:36,460 what happened this morning? - Three gunmen came in 217 00:09:36,502 --> 00:09:38,702 and shot up the place. It was... 218 00:09:38,771 --> 00:09:42,072 it was brutal. I only managed to slip away 219 00:09:42,141 --> 00:09:44,074 because I was in the kitchen when they showed up. 220 00:09:44,143 --> 00:09:45,609 ADAM: Right, I'm assuming nobody 221 00:09:45,678 --> 00:09:47,044 called it in because no one knows 222 00:09:47,113 --> 00:09:48,712 this place even exists, is that right? 223 00:09:48,781 --> 00:09:50,158 STEVE: The NSA keep everything hidden, 224 00:09:50,182 --> 00:09:51,615 from the existence of their stations 225 00:09:51,684 --> 00:09:53,083 to the identity of their personnel. 226 00:09:53,152 --> 00:09:55,352 And now their personnel are dead because of me. 227 00:09:55,421 --> 00:09:56,765 JUNIOR: What are you talking about? 228 00:09:56,789 --> 00:09:58,622 It was my fault. They came up to me in 229 00:09:58,691 --> 00:10:00,302 the lobby and asked me to hold the elevator. 230 00:10:00,326 --> 00:10:03,227 I used my badge to give them access. 231 00:10:03,295 --> 00:10:04,628 It's all my fault. 232 00:10:04,697 --> 00:10:07,131 Don't flatter yourself. Those hitters would've found 233 00:10:07,199 --> 00:10:09,399 their way up with or without your badge. 234 00:10:09,468 --> 00:10:10,988 You think the NSA's gonna believe that? 235 00:10:12,872 --> 00:10:14,571 You know what this looks like. 236 00:10:14,640 --> 00:10:15,984 They're gonna think that I was involved. 237 00:10:16,008 --> 00:10:17,908 - That's why you came to us? - Yeah. 238 00:10:17,977 --> 00:10:22,412 And I was hoping you guys could protect me from these psychos 239 00:10:22,481 --> 00:10:24,281 because I saw their faces and they saw mine. 240 00:10:24,350 --> 00:10:26,027 STEVE: Yeah, they're gonna be coming for you. 241 00:10:26,051 --> 00:10:28,163 All right, I'm gonna need you to give Junior here the address 242 00:10:28,187 --> 00:10:29,598 of where the NSA's been putting you up. 243 00:10:29,622 --> 00:10:31,800 All right? We're gonna put a security detail on that place 244 00:10:31,824 --> 00:10:33,505 in case these hitters come looking for you. 245 00:10:33,631 --> 00:10:37,161 ADAM: We'll also need you to provide us a description of them. 246 00:10:39,131 --> 00:10:40,297 Had to see this for myself. 247 00:10:40,366 --> 00:10:42,032 - I don't think we've met. - Aaron Wri... 248 00:10:43,636 --> 00:10:45,569 That was for a friend of mine. 249 00:10:45,638 --> 00:10:47,437 Toast. 250 00:10:47,506 --> 00:10:49,673 I guess I deserve that. 251 00:10:49,742 --> 00:10:51,422 Yeah, that's nowhere near what you deserve. 252 00:10:51,477 --> 00:10:53,911 I knew what I was walking into when I came here. 253 00:10:55,514 --> 00:10:57,347 I came anyway. 254 00:10:57,383 --> 00:10:58,894 Because I'm not the only one in danger. 255 00:10:58,918 --> 00:11:00,083 The NSA wasn't 256 00:11:00,152 --> 00:11:01,218 wasting my talents 257 00:11:01,287 --> 00:11:02,953 on some garden-variety listening post. 258 00:11:03,022 --> 00:11:04,666 If you weren't listening, what were you doing? 259 00:11:04,690 --> 00:11:07,090 Committing acts of war. 260 00:11:07,159 --> 00:11:08,358 Using cyber weapons 261 00:11:08,427 --> 00:11:11,094 to attack hostile countries. 262 00:11:11,163 --> 00:11:14,097 Sabotaging missile programs, disrupting power grids. 263 00:11:14,166 --> 00:11:17,267 We are conducting covert black-op campaigns 264 00:11:17,336 --> 00:11:20,137 against our enemies every single day. 265 00:11:20,206 --> 00:11:22,506 And they're doing the exact same thing. 266 00:11:24,143 --> 00:11:26,476 We are just much better at it. 267 00:11:26,545 --> 00:11:29,713 Our tools of the trade are some of the most malicious code 268 00:11:29,782 --> 00:11:32,449 and cyber weaponry ever developed. 269 00:11:32,518 --> 00:11:34,718 That's what worries me about a hit on that office. 270 00:11:34,787 --> 00:11:36,620 So if the code gets in the wrong hands... 271 00:11:36,689 --> 00:11:38,121 It could lead to world war. 272 00:11:38,190 --> 00:11:40,190 Why should we believe you? 273 00:11:40,259 --> 00:11:42,192 Don't. 274 00:11:44,029 --> 00:11:45,796 Go see for yourself. 275 00:11:45,864 --> 00:11:46,964 (elevator dings) 276 00:11:48,534 --> 00:11:49,800 - Hey! - Drop your weapon! 277 00:11:49,868 --> 00:11:50,868 Drop your weapon, now! 278 00:11:50,936 --> 00:11:52,102 Five-O! FLORES: Stand down! 279 00:11:52,171 --> 00:11:53,171 Stand down, stand down. 280 00:11:53,239 --> 00:11:54,738 Stand down. All right, stand down. 281 00:11:54,807 --> 00:11:57,140 I'm NSA Branch Chief Michael Flores. 282 00:11:57,209 --> 00:11:58,286 Lieutenant Commander Steve McGarrett 283 00:11:58,310 --> 00:12:00,911 of the Five-O Task Force. 284 00:12:00,980 --> 00:12:02,713 This is my partner, Officer Tani Rey. 285 00:12:02,781 --> 00:12:04,915 You want to tell me what you're doing here, Commander? 286 00:12:04,984 --> 00:12:06,950 HPD got a call from the tenant in this building, 287 00:12:07,019 --> 00:12:08,485 said they heard shots fired. 288 00:12:08,554 --> 00:12:09,820 Looks like they heard right. 289 00:12:09,888 --> 00:12:11,248 You want to tell me what the hell's 290 00:12:11,290 --> 00:12:13,890 going on here, Branch Chief Michael Flores? 291 00:12:13,959 --> 00:12:16,893 I'm aware of the Five-O's standing on the island. 292 00:12:16,962 --> 00:12:21,064 So, as a professional courtesy, I'm gonna fill you in. 293 00:12:21,133 --> 00:12:24,534 This place is an NSA field office. We got four victims, 294 00:12:24,603 --> 00:12:26,503 all intel analysts. Based on the casings, 295 00:12:26,572 --> 00:12:28,572 we got multiple shooters, all of them well-trained. 296 00:12:28,607 --> 00:12:30,073 We just don't know how many. 297 00:12:30,142 --> 00:12:31,608 Now, security cameras were disabled 298 00:12:31,677 --> 00:12:32,943 in and outside the building 299 00:12:33,012 --> 00:12:34,411 in advance of the attack. 300 00:12:34,480 --> 00:12:36,780 You guys got any idea why they'd choose to hit you here? 301 00:12:36,849 --> 00:12:38,115 Well, that's the thing. 302 00:12:38,183 --> 00:12:39,561 This is just a standard listening station 303 00:12:39,585 --> 00:12:41,418 focused on gathering North Korea SIGINT. 304 00:12:41,487 --> 00:12:44,454 We got a dozen of them throughout the Pacific. 305 00:12:44,523 --> 00:12:45,800 So these guys were just unlucky, then. 306 00:12:45,824 --> 00:12:47,324 Yeah. 307 00:12:47,393 --> 00:12:48,670 Look, I'm sure you understand that, 308 00:12:48,694 --> 00:12:50,427 due to the sensitivity of this matter, 309 00:12:50,496 --> 00:12:52,929 my agency is now gonna take over this investigation. 310 00:12:52,998 --> 00:12:54,364 You bet. No problem. Listen, 311 00:12:54,433 --> 00:12:55,577 uh, we're around. You need anything, 312 00:12:55,601 --> 00:12:57,401 you just give us a call, all right? - Will do. 313 00:12:59,138 --> 00:13:01,104 Oh, just one last thing before we head out. 314 00:13:01,173 --> 00:13:04,107 You said there were four victims. 315 00:13:04,176 --> 00:13:08,879 You sure there were no, uh, no survivors, no witnesses? 316 00:13:08,947 --> 00:13:10,747 That's right. Just the four. 317 00:13:11,850 --> 00:13:14,084 Copy that. 318 00:13:14,153 --> 00:13:15,085 STEVE: The NSA 319 00:13:15,154 --> 00:13:16,086 lied to our face. Twice. 320 00:13:16,155 --> 00:13:18,088 Yeah. Meanwhile, I am telling the truth, 321 00:13:18,157 --> 00:13:19,923 so can you take these cuffs off, please? 322 00:13:19,992 --> 00:13:21,024 Yeah, not happening. 323 00:13:21,093 --> 00:13:22,203 TANI: Not that we can take them 324 00:13:22,227 --> 00:13:23,405 at their word, but for what it's worth, 325 00:13:23,429 --> 00:13:25,362 they're saying the computers were wiped. 326 00:13:25,431 --> 00:13:27,130 Hope that's true. For all our sakes. 327 00:13:27,199 --> 00:13:28,365 Well, the fact is, any number 328 00:13:28,434 --> 00:13:29,477 of foreign countries and rogue groups 329 00:13:29,501 --> 00:13:30,734 would want to hit this place. 330 00:13:30,803 --> 00:13:32,647 Yeah, whoever it was, someone had to clue them in 331 00:13:32,671 --> 00:13:33,937 on the office's location. 332 00:13:34,006 --> 00:13:35,372 So who knew about it? 333 00:13:35,441 --> 00:13:37,574 Aside from a few suits at the Pentagon and DOD, 334 00:13:37,643 --> 00:13:39,409 it was just the six of us at the station. 335 00:13:39,478 --> 00:13:40,777 ADAM: Hang on. Six? 336 00:13:40,846 --> 00:13:43,246 You said it was you and the four victims. 337 00:13:43,315 --> 00:13:44,748 So who's the sixth? 338 00:13:44,817 --> 00:13:46,583 Our branch chief, Michael Flores. 339 00:13:46,652 --> 00:13:48,218 That's the guy we just talked to. 340 00:13:48,287 --> 00:13:49,686 Why wasn't he there this morning? 341 00:13:49,755 --> 00:13:51,588 AARON: Had a briefing at the FBI field office, 342 00:13:51,657 --> 00:13:53,156 said he'd be in late. 343 00:13:53,225 --> 00:13:54,491 Oh. Well, that's convenient. 344 00:13:54,560 --> 00:13:57,694 Either Agent Flores is one very lucky man... 345 00:13:57,763 --> 00:13:58,940 Or he knew about the attack in advance. 346 00:13:58,964 --> 00:14:00,442 STEVE: Okay, guys, we got eyes on Flores. 347 00:14:00,466 --> 00:14:02,933 I think we're gonna go ask him. 348 00:14:04,269 --> 00:14:05,435 (engine starts) 349 00:14:05,504 --> 00:14:07,371 (brakes screech) 350 00:14:09,375 --> 00:14:11,074 (tires screeching) 351 00:14:13,545 --> 00:14:15,545 Hands. Keep them where I can see them. 352 00:14:17,015 --> 00:14:19,316 Open the door. 353 00:14:19,385 --> 00:14:21,818 Shut the door. 354 00:14:21,887 --> 00:14:23,567 Turn around, put your hands on the vehicle. 355 00:14:27,726 --> 00:14:29,459 Turn around. 356 00:14:29,528 --> 00:14:31,728 There's that famous Five-O hospitality. 357 00:14:31,797 --> 00:14:33,864 Oh, that's, uh, that's rich, coming from the person 358 00:14:33,932 --> 00:14:35,565 who just lied to us twice. 359 00:14:35,634 --> 00:14:38,435 We know what was really going on at that station. 360 00:14:38,504 --> 00:14:40,215 We also know Aaron Wright was working for you 361 00:14:40,239 --> 00:14:41,638 and that he got away. 362 00:14:41,707 --> 00:14:43,740 - You got him? TANI: No. 363 00:14:43,809 --> 00:14:45,720 - We were hoping that you did. - Still looking for him. 364 00:14:45,744 --> 00:14:46,676 All right, he's a tough guy 365 00:14:46,745 --> 00:14:48,311 to pin down, just like you. 366 00:14:48,380 --> 00:14:49,679 What's that supposed to mean? 367 00:14:49,748 --> 00:14:51,381 Well, we did our homework. 368 00:14:51,450 --> 00:14:54,317 You were supposed to be at an FBI field office this morning. 369 00:14:54,386 --> 00:14:56,653 The security logs show that you were never there. 370 00:14:56,722 --> 00:14:58,622 Got changed to the U.S. District Court. 371 00:14:58,690 --> 00:15:00,090 Why don't you check the logs? 372 00:15:00,159 --> 00:15:03,593 We will. You got an explanation for everything, don't you? 373 00:15:03,662 --> 00:15:06,062 Why don't you do us a favor 374 00:15:06,131 --> 00:15:07,364 and explain this? 375 00:15:07,433 --> 00:15:09,232 That's a photograph of you 376 00:15:09,301 --> 00:15:11,201 and Colonel Farzin Shogredhi 377 00:15:11,270 --> 00:15:14,204 having lunch in Istanbul last month. 378 00:15:14,273 --> 00:15:17,240 Why don't you tell me why you would be breaking bread 379 00:15:17,309 --> 00:15:20,110 with a high-ranking member of Iran's 380 00:15:20,179 --> 00:15:23,413 Revolutionary Guard? - It's curious, and given 381 00:15:23,482 --> 00:15:25,293 that your office targets Iran's missile programs, 382 00:15:25,317 --> 00:15:26,850 it's possibly treasonous. 383 00:15:26,919 --> 00:15:28,318 Where'd you get that photo? 384 00:15:28,387 --> 00:15:30,053 From a buddy of mine at Langley. 385 00:15:30,122 --> 00:15:33,857 Well, your buddy clearly wasn't read into this op. 386 00:15:33,926 --> 00:15:36,092 The man in that photo, 387 00:15:36,161 --> 00:15:39,763 Colonel Shogredhi, is one of our most trusted double agents. 388 00:15:39,832 --> 00:15:43,967 He's been working the American side for years now. 389 00:15:44,036 --> 00:15:46,970 You understand, Commander? 390 00:15:47,039 --> 00:15:49,272 It's taken me five years to establish 391 00:15:49,341 --> 00:15:51,775 this station's global intelligence footprint. 392 00:15:51,844 --> 00:15:54,644 Do you think that I want to see it destroyed? 393 00:15:54,713 --> 00:15:57,647 Or see what happened to my colleagues? 394 00:15:58,750 --> 00:16:00,450 McGarrett. 395 00:16:00,519 --> 00:16:02,486 PUA (over phone): Commander, it's Officer Kai. 396 00:16:02,554 --> 00:16:04,754 The officers sitting on Aaron Wright's place noticed 397 00:16:04,823 --> 00:16:06,756 a suspect attempting to break in. 398 00:16:06,825 --> 00:16:09,759 When they engaged him, gunfire was exchanged. 399 00:16:09,828 --> 00:16:11,506 One officer was hit. He's in stable condition. 400 00:16:11,530 --> 00:16:12,796 And the suspect? 401 00:16:12,865 --> 00:16:16,433 He's dead. No ID on him, but CSU pulled a print. 402 00:16:16,502 --> 00:16:19,069 Lab is running it now. 403 00:16:22,307 --> 00:16:25,075 Results are back. Our dead shooter's name is Adlan Rugova. 404 00:16:25,143 --> 00:16:26,576 He's an international gun for hire 405 00:16:26,645 --> 00:16:28,078 wanted by authorities across Europe. 406 00:16:28,146 --> 00:16:30,313 Let me guess, he came in under an alias. 407 00:16:30,382 --> 00:16:32,082 ADAM: Correct. And he didn't travel alone. 408 00:16:32,150 --> 00:16:36,286 We checked CCTV at HNL arrivals and it seems Rugova 409 00:16:36,355 --> 00:16:38,288 was accompanied by two other gentlemen. 410 00:16:38,357 --> 00:16:40,457 Facial rec IDed them as Petra Salamov 411 00:16:40,526 --> 00:16:42,959 and Andre Malaj, Albanian nationals. 412 00:16:43,028 --> 00:16:44,160 JERRY: Aaron here confirmed 413 00:16:44,229 --> 00:16:45,540 that these were the guys that hit the NSA station. 414 00:16:45,564 --> 00:16:46,684 AARON: That's them, for sure. 415 00:16:46,732 --> 00:16:48,598 100%. No way I'm forgetting those faces. 416 00:16:48,667 --> 00:16:50,445 Uh, let's get their names and their photographs out 417 00:16:50,469 --> 00:16:52,569 to all authorities, ports, airports. 418 00:16:52,638 --> 00:16:55,138 Jerry, dig into this, see if you can find out who hired them. 419 00:16:55,207 --> 00:16:56,684 - Copy that. STEVE: Here's the good news. 420 00:16:56,708 --> 00:16:58,686 I'm thinking these guys must still be on the island. 421 00:16:58,710 --> 00:17:00,911 They're guns for hire, which means they don't get paid 422 00:17:00,979 --> 00:17:02,579 until the job is done. 423 00:17:02,648 --> 00:17:04,568 And right now, their job is killing Aaron Wright. 424 00:17:04,616 --> 00:17:06,850 Which is why we're gonna let them take a shot. 425 00:17:06,919 --> 00:17:08,552 Wait, what? 426 00:17:08,620 --> 00:17:09,920 Sounds to me like you're bait. 427 00:17:17,860 --> 00:17:19,104 STEVE: All right, here's the deal. 428 00:17:19,128 --> 00:17:20,606 We have to find out who hired these hitters, 429 00:17:20,630 --> 00:17:22,474 which means we have to take at least one of them alive. 430 00:17:22,498 --> 00:17:23,809 TANI: Okay, I thought the whole point was that 431 00:17:23,833 --> 00:17:25,310 we're using Wright as bait. Where is he? 432 00:17:25,334 --> 00:17:26,934 He's in Rendition, safe and sound. 433 00:17:27,003 --> 00:17:28,969 All you need is this: 434 00:17:29,038 --> 00:17:31,605 - Wright's phone. - I'm the bait? 435 00:17:31,674 --> 00:17:32,806 You and Junior. 436 00:17:32,875 --> 00:17:34,074 I'm gonna put you guys 437 00:17:34,143 --> 00:17:36,043 in a tactical, unmarked SUV. 438 00:17:36,112 --> 00:17:37,422 Okay, so we're just gonna drive around and wait 439 00:17:37,446 --> 00:17:38,490 for them to get up on our location 440 00:17:38,514 --> 00:17:39,913 and start shooting at us? 441 00:17:39,982 --> 00:17:41,649 Exactly. 442 00:17:41,717 --> 00:17:43,117 That's a great plan. 443 00:17:45,121 --> 00:17:46,720 GROVER: All right, Steve, you know 444 00:17:46,789 --> 00:17:48,088 where to find me if you need me. 445 00:17:48,157 --> 00:17:50,591 All right, take care, buddy. 446 00:17:50,660 --> 00:17:51,925 Damn it. 447 00:17:51,994 --> 00:17:53,961 Hey, yo, that didn't sound so good. 448 00:17:54,030 --> 00:17:55,129 Everything okay? 449 00:17:55,197 --> 00:17:57,665 No, Percy, everything is not okay. 450 00:17:57,733 --> 00:17:58,877 Listen, if you got to get back, man, 451 00:17:58,901 --> 00:18:00,501 it's all right. - Nah, they... 452 00:18:00,569 --> 00:18:03,003 We halfway there now. T-They got enough people. 453 00:18:03,072 --> 00:18:04,672 They're fine. All right. 454 00:18:04,740 --> 00:18:06,106 Let's just get this over with. 455 00:18:06,175 --> 00:18:09,476 You know, why they got to steal your recipe? 456 00:18:09,545 --> 00:18:11,679 - Can't blame them for trying. - What you mean? 457 00:18:11,747 --> 00:18:13,747 Kamekona's restaurant is doing pretty good. 458 00:18:13,816 --> 00:18:15,349 - Is that right? - Yeah. 459 00:18:15,418 --> 00:18:17,651 - Profits are going through the roof. - Really? 460 00:18:17,720 --> 00:18:20,921 Yeah. We packed, breakfast, lunch and dinner. 461 00:18:20,990 --> 00:18:22,690 Oh, and I suppose that that's all due 462 00:18:22,758 --> 00:18:26,260 to your would-famous kouign-amann, then, huh? 463 00:18:26,329 --> 00:18:27,628 In part, yeah. 464 00:18:27,697 --> 00:18:29,263 Makes sense. 465 00:18:29,332 --> 00:18:31,799 Hey, you know something? Uh... 466 00:18:31,867 --> 00:18:33,434 I'm thinking about making a move. 467 00:18:33,502 --> 00:18:34,768 - Really? - Yeah. 468 00:18:34,837 --> 00:18:37,871 - Open my own shop. - Oh, that's good. Good for you. 469 00:18:37,940 --> 00:18:40,541 You play your cards right, 470 00:18:40,609 --> 00:18:43,110 I might let you get in on the ground floor. 471 00:18:44,213 --> 00:18:45,846 Is that right? 472 00:18:45,915 --> 00:18:46,680 Yes, sir. 473 00:18:46,749 --> 00:18:48,682 (laughs) Mm-hmm. 474 00:18:50,086 --> 00:18:52,152 Yo, man, what are we doing? 475 00:18:52,221 --> 00:18:54,521 What are you doing, brah? 476 00:18:54,590 --> 00:18:56,890 Let me ask you a question, Percy. 477 00:18:56,959 --> 00:18:59,827 Why is it that whenever you want to ask me for one thing, 478 00:18:59,895 --> 00:19:01,695 you do it by asking for something else? 479 00:19:01,764 --> 00:19:03,864 - Man, come on. - Boy, I've been a cop for 30 years. 480 00:19:03,933 --> 00:19:06,834 You think I don't know a load of bull when I smell one? 481 00:19:06,902 --> 00:19:08,969 Here I am, driving all the way to the North Shore 482 00:19:09,038 --> 00:19:12,139 chasing behind your "stolen recipe," when the truth is, 483 00:19:12,208 --> 00:19:13,741 all you want to do is soften me up 484 00:19:13,809 --> 00:19:15,376 to get me to invest in your new bakery. 485 00:19:15,444 --> 00:19:18,278 You know, Percy, if you want me to invest 486 00:19:18,347 --> 00:19:20,625 in one of your harebrained schemes, why don't you just say, 487 00:19:20,649 --> 00:19:23,117 "Hey, Lou, I got a harebrained scheme. You want to invest?" 488 00:19:23,185 --> 00:19:25,252 And then I'll say, "Hell no, Percy, 489 00:19:25,321 --> 00:19:27,821 and then we can just move on. - Whoa, whoa, whoa! 490 00:19:27,890 --> 00:19:30,124 - Let's get one thing straight, little brother. - What? 491 00:19:30,192 --> 00:19:33,727 - I don't need your help, brah. - What? 492 00:19:33,796 --> 00:19:35,662 Besides, what the hell makes you think 493 00:19:35,731 --> 00:19:37,209 I would want you to have you as a partner? 494 00:19:37,233 --> 00:19:40,100 - You just pitched me this thing. - It don't matter! 495 00:19:40,169 --> 00:19:41,435 If I ask you what time it is, 496 00:19:41,504 --> 00:19:43,437 you'd tell me how to build a watch. 497 00:19:43,506 --> 00:19:46,206 You think that 'cause you've been a cop for 30 years, 498 00:19:46,275 --> 00:19:48,155 you know every damn thing, and I'm just an idiot 499 00:19:48,210 --> 00:19:49,743 with a harebrained scheme? 500 00:19:49,812 --> 00:19:52,079 Let me tell you something, L'il Percy. 501 00:19:52,148 --> 00:19:53,347 Well, bring it, brah. 502 00:19:54,583 --> 00:19:55,749 Bring it. 503 00:19:55,818 --> 00:19:58,118 I apologize. 504 00:19:58,187 --> 00:19:59,286 Yeah, well, you know what? 505 00:19:59,355 --> 00:20:02,556 You can kiss my black... 506 00:20:02,625 --> 00:20:04,224 What did you say, brah? 507 00:20:04,293 --> 00:20:07,628 I mean it, Percy. I was being a jerk. I'm sorry. 508 00:20:07,696 --> 00:20:09,196 You feeling okay, little brother? 509 00:20:09,265 --> 00:20:11,131 Shut up, fool. 510 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 (both laughing) 511 00:20:13,269 --> 00:20:14,735 You're so stupid. 512 00:20:14,804 --> 00:20:17,471 - No, you stupid. - Percy, I'm your brother. 513 00:20:17,540 --> 00:20:20,040 - Yeah. - I-I'm not one of these guys 514 00:20:20,109 --> 00:20:21,542 you deal with out in the streets 515 00:20:21,610 --> 00:20:23,310 back in Chicago. 516 00:20:23,379 --> 00:20:25,479 Y-You ain't got to try to be slick when you want 517 00:20:25,548 --> 00:20:27,915 to ask me for something you need if you need it. 518 00:20:27,983 --> 00:20:30,050 I love you, man. Damn. 519 00:20:30,119 --> 00:20:31,496 And I love you, too, little brother. 520 00:20:31,520 --> 00:20:33,120 So does that, uh, 521 00:20:33,189 --> 00:20:34,922 that mean you gonna come in... 522 00:20:34,990 --> 00:20:37,224 Hell no, I'm not giving you any money, boy. 523 00:20:37,293 --> 00:20:40,727 I said I love you, I didn't say I just lost my damn mind. 524 00:20:40,796 --> 00:20:42,596 Are you crazy? 525 00:20:42,665 --> 00:20:44,131 (chuckles) 526 00:20:44,200 --> 00:20:47,801 Now, let's go get this pastry-stealing punk. 527 00:20:55,344 --> 00:20:59,980 I feel like w-we're, like, gazelles at a watering hole. 528 00:21:00,049 --> 00:21:01,660 Do you not watch, uh, nature documentaries? 529 00:21:01,684 --> 00:21:02,950 Like, there's always a gazelle 530 00:21:03,018 --> 00:21:04,863 at a watering hole, she's minding her own business, 531 00:21:04,887 --> 00:21:06,920 she's getting a sip of water, and then... 532 00:21:06,989 --> 00:21:09,957 and a lion comes up and... and eats her. 533 00:21:10,025 --> 00:21:11,458 I feel like that. 534 00:21:11,527 --> 00:21:13,961 That's basically us. We're just driving around, 535 00:21:14,029 --> 00:21:18,832 waiting for some Euro assassins to, uh, start shooting at us. 536 00:21:18,901 --> 00:21:20,701 Gazelles. 537 00:21:20,769 --> 00:21:21,769 Hmm? 538 00:21:24,507 --> 00:21:27,241 My parents won't be coming to the parole hearing today. 539 00:21:29,345 --> 00:21:31,478 - What? - I meant to tell you before, 540 00:21:31,547 --> 00:21:35,849 but there was always a plan for me to go on my own. 541 00:21:35,918 --> 00:21:37,963 The truth is, my dad doesn't even know it's happening. 542 00:21:37,987 --> 00:21:39,364 My mom found the notice in the mail, 543 00:21:39,388 --> 00:21:41,388 she just didn't tell him. 544 00:21:41,457 --> 00:21:42,897 Yeah, we figured it was for the best. 545 00:21:42,958 --> 00:21:46,426 So you have to go there 546 00:21:46,495 --> 00:21:50,364 and then make a statement on behalf of your family? 547 00:21:50,432 --> 00:21:52,065 It's-it's all on you? 548 00:21:52,134 --> 00:21:53,667 Mm-hmm. That seems like 549 00:21:53,736 --> 00:21:55,002 a lot of pressure. 550 00:21:55,070 --> 00:21:57,905 Yeah. It's not the kind I'm used to, either. 551 00:21:57,973 --> 00:21:59,933 Well, you're not going alone. I'm coming with you. 552 00:21:59,975 --> 00:22:01,742 No, no, you don't have to. 553 00:22:01,810 --> 00:22:04,711 I know. 554 00:22:06,382 --> 00:22:07,648 Hey. 555 00:22:07,716 --> 00:22:09,750 So we've been digging into everyone that worked 556 00:22:09,818 --> 00:22:12,085 in this NSA office, and it turns out 557 00:22:12,154 --> 00:22:14,721 taking highly skilled hackers and giving them NSA cyber tools 558 00:22:14,790 --> 00:22:17,224 can have unintended consequences. 559 00:22:17,293 --> 00:22:20,260 One of our dead analysts, a Mr. Tim Aquino, 560 00:22:20,329 --> 00:22:21,762 was running a side hustle, 561 00:22:21,830 --> 00:22:23,931 using his NSA resources to blackmail 562 00:22:23,999 --> 00:22:25,098 everyday citizens. 563 00:22:25,167 --> 00:22:26,967 - What kind of blackmail? - Standard stuff. 564 00:22:27,036 --> 00:22:29,436 He was pulling texts and e-mails off of people's devices, 565 00:22:29,505 --> 00:22:31,738 threatening to reveal compromising photos, 566 00:22:31,807 --> 00:22:34,474 details of affairs, other illegal activities. 567 00:22:34,543 --> 00:22:36,577 He'd get a few grand per shakedown, and then 568 00:22:36,645 --> 00:22:39,246 a couple of weeks ago, he hit pay dirt on something big 569 00:22:39,315 --> 00:22:42,215 because that's when he opened up an account in Zurich 570 00:22:42,284 --> 00:22:44,985 into which 325K were recently wired. 571 00:22:45,054 --> 00:22:46,186 ADAM: We traced the wire 572 00:22:46,255 --> 00:22:48,288 and it came back to this guy. 573 00:22:48,357 --> 00:22:52,192 Meet Alan Kinross, CEO of Cryolaris Technologies. 574 00:22:52,261 --> 00:22:55,629 It's a medical device manufacturer based on Oahu. 575 00:22:55,698 --> 00:22:59,833 Okay, so this CEO just paid a small fortune in blackmail. 576 00:22:59,902 --> 00:23:03,370 I'm thinking it's probably not to cover up something salacious, 577 00:23:03,439 --> 00:23:06,139 like an affair. - More like a corporate scandal. 578 00:23:06,208 --> 00:23:08,475 Something that could take down a publicly traded company. 579 00:23:08,544 --> 00:23:10,522 JERRY: Yeah, I tried digging deeper into Cryolaris, 580 00:23:10,546 --> 00:23:11,778 but I hit a wall. 581 00:23:11,847 --> 00:23:13,458 It seems they installed some next level cyber security 582 00:23:13,482 --> 00:23:15,315 after the blackmail payment. 583 00:23:15,384 --> 00:23:17,851 So Tim Aquino uncovers something about this company, 584 00:23:17,886 --> 00:23:20,454 and then threatens them. The company makes a big payment, 585 00:23:20,522 --> 00:23:21,622 and now they don't 586 00:23:21,690 --> 00:23:22,901 want the information out there. 587 00:23:22,925 --> 00:23:25,192 So they hire hitters to take out the NSA office 588 00:23:25,260 --> 00:23:26,593 and wipe all the drives. 589 00:23:26,662 --> 00:23:28,328 STEVE: Yeah. Burying the scandal for good. 590 00:23:28,397 --> 00:23:31,164 All right, look, my instinct is we bring the CEO in 591 00:23:31,233 --> 00:23:33,734 and rake him over the coals, find out what he's hiding, 592 00:23:33,802 --> 00:23:34,946 but this guy looks like he'd be 593 00:23:34,970 --> 00:23:36,214 lawyered up and probably with the best, 594 00:23:36,238 --> 00:23:38,316 so we need some evidence before we go anywhere near him. 595 00:23:38,340 --> 00:23:40,941 Jerry, we need to look under the hood of this company, and now. 596 00:23:41,010 --> 00:23:43,844 I hear you, but their servers are air-gapped. 597 00:23:43,912 --> 00:23:45,112 Accessing the data requires 598 00:23:45,180 --> 00:23:46,279 being physically on site, 599 00:23:46,348 --> 00:23:47,681 and I can handle that, 600 00:23:47,750 --> 00:23:49,716 but I can't do it while also hacking 601 00:23:49,785 --> 00:23:52,686 into their security so I can get in and navigate the building. 602 00:23:52,755 --> 00:23:54,388 Sounds like you could use some help. 603 00:23:57,426 --> 00:23:59,860 (sighs) Me and my big mouth. (door buzzes) 604 00:23:59,928 --> 00:24:01,862 (latch clicks) 605 00:24:05,401 --> 00:24:08,502 Uh-oh. Did you come here to lay me out again, Slugger? 606 00:24:08,570 --> 00:24:12,072 Sadly, no. I'm here because we have to work together. 607 00:24:23,662 --> 00:24:27,063 Hi, there. Ron Janderman, Oahu HVAC Repair. 608 00:24:27,132 --> 00:24:28,431 Here for a service call. 609 00:24:28,500 --> 00:24:29,733 Janderman... 610 00:24:29,801 --> 00:24:32,268 Janderman... (computer beeps) 611 00:24:32,337 --> 00:24:34,070 Don't have you here. 612 00:24:34,139 --> 00:24:35,405 Can I see some ID? 613 00:24:35,474 --> 00:24:37,607 JERRY (over comms): Please don't tell me I went 614 00:24:37,676 --> 00:24:39,109 to the wrong address again. 615 00:24:39,177 --> 00:24:41,077 STEVE: Stop messing around and do your job. 616 00:24:41,146 --> 00:24:43,847 My boss is gonna have my ass. 617 00:24:43,915 --> 00:24:45,348 STEVE: You're good to go. 618 00:24:45,417 --> 00:24:46,850 Hey, will you do a guy a solid 619 00:24:46,918 --> 00:24:49,152 and just check one more time, please? 620 00:24:52,924 --> 00:24:54,591 There you are. 621 00:24:54,659 --> 00:24:56,860 Must've missed it. Elevator Four will 622 00:24:56,928 --> 00:24:58,261 take you down to the basement. 623 00:24:58,330 --> 00:25:01,598 Sorry, big guy. Had to make him sweat a little, am I right? 624 00:25:01,666 --> 00:25:03,311 STEVE: Let me tell you something, you pull another 625 00:25:03,335 --> 00:25:06,202 stunt like that, you're leaving this van in a bag. 626 00:25:06,271 --> 00:25:08,772 AARON: Copy that. Hold up, Jer. 627 00:25:08,840 --> 00:25:11,941 You can step off that elevator in three... 628 00:25:12,010 --> 00:25:14,744 two... one. 629 00:25:18,817 --> 00:25:22,218 All clear. Now we are the only ones that can see the live feed. 630 00:25:24,689 --> 00:25:26,923 Chop, chop. Don't go left, don't right, go straight 631 00:25:26,992 --> 00:25:28,858 through the double doors. 632 00:25:33,131 --> 00:25:34,998 We got a problem. 633 00:25:35,066 --> 00:25:36,866 There's a biometric palm scanner. 634 00:25:36,935 --> 00:25:38,501 This was supposed to be a super-hackable 635 00:25:38,570 --> 00:25:39,903 RFID badge reader. 636 00:25:39,971 --> 00:25:41,704 Looks like you could use a hand. 637 00:25:43,141 --> 00:25:44,407 Come on, that was solid. 638 00:25:44,476 --> 00:25:46,309 Stupid. Make it work. 639 00:25:46,378 --> 00:25:48,244 - Less talking, more helping. AARON: Relax. 640 00:25:48,313 --> 00:25:50,613 This is gonna be easy like a Sunday morning. 641 00:25:50,682 --> 00:25:53,349 Why? Wh-- Just stop talking. 642 00:25:53,418 --> 00:25:54,884 (chuckles) 643 00:25:56,188 --> 00:25:58,121 (latch clicks) 644 00:26:10,502 --> 00:26:12,468 I spent a few weeks hacking palm scan access ATMs 645 00:26:12,537 --> 00:26:14,838 in Japan. Paid for my whole trip. 646 00:26:14,906 --> 00:26:16,139 And then some. 647 00:26:21,346 --> 00:26:23,179 All right, Jerry, how you doing in there? 648 00:26:23,248 --> 00:26:24,781 65%, almost there. 649 00:26:24,850 --> 00:26:26,015 All right, Steve, check it. 650 00:26:26,084 --> 00:26:28,184 Oh, oh, oh, Jerry, Jerry, you got company, 651 00:26:28,253 --> 00:26:29,319 you got a bogey. 652 00:26:29,387 --> 00:26:31,387 A security guard headed towards the server room. 653 00:26:31,456 --> 00:26:34,824 - I need more time. - Do something. 654 00:26:34,893 --> 00:26:36,853 What, do you think I'm back here playing Fortnite? 655 00:26:46,271 --> 00:26:48,204 (latch clicks) 656 00:26:48,273 --> 00:26:49,873 (cell phone ringing) 657 00:26:54,779 --> 00:26:55,845 Hello? 658 00:26:55,914 --> 00:26:57,780 (pinched voice): Mr. Anahi, this is 659 00:26:57,849 --> 00:27:01,217 Ed LaFontaine of lead counsel in HR Legal. 660 00:27:01,286 --> 00:27:02,518 Uh, we need to speak 661 00:27:02,587 --> 00:27:05,154 to you about a conduct complaint our office received. 662 00:27:08,460 --> 00:27:09,993 Seems some very serious allegations 663 00:27:10,061 --> 00:27:11,527 have been levied against you. 664 00:27:11,596 --> 00:27:14,097 You need to come up to floor seven immediately. 665 00:27:14,165 --> 00:27:16,366 Of course. I'll be right there. 666 00:27:20,238 --> 00:27:22,605 - What do you say, pal? - I'm not your pal, 667 00:27:22,674 --> 00:27:25,141 but thanks. - Journey of a thousand miles 668 00:27:25,210 --> 00:27:27,377 begins with a baby step, so I'll take it. 669 00:27:27,445 --> 00:27:29,512 He's good at what he does. I'll give him that. 670 00:27:29,581 --> 00:27:32,448 Yeah, but the face, the face is-is so punchable. 671 00:27:32,517 --> 00:27:34,951 (chuckles) Yeah. 672 00:27:35,020 --> 00:27:37,131 STEVE: That's a mountain of data you got there, Jer. How are 673 00:27:37,155 --> 00:27:38,633 you gonna find a needle in that haystack? 674 00:27:38,657 --> 00:27:41,891 Split the haystacks. I'm digging into finances. 675 00:27:41,960 --> 00:27:43,738 AARON: And I'm on legal searching for keywords 676 00:27:43,762 --> 00:27:45,561 like "exposure," 677 00:27:45,630 --> 00:27:47,797 "non-disclosure," and "settlement." 678 00:27:47,866 --> 00:27:50,934 Oh, speaking of settlement, I found a bunch of payments, 679 00:27:51,002 --> 00:27:52,468 big ones, all clustered between 680 00:27:52,537 --> 00:27:54,537 May and October of 2017. 681 00:27:54,606 --> 00:27:57,206 AARON: Narrowing my search of that timeframe. 682 00:28:02,547 --> 00:28:04,814 Oh, my, my. Let me see that. 683 00:28:04,883 --> 00:28:07,283 Yeah, this is bad. 684 00:28:07,352 --> 00:28:09,619 Two years ago, Cryolaris developed 685 00:28:09,688 --> 00:28:12,588 a cutting-edge new anesthesia machine. 686 00:28:12,657 --> 00:28:14,802 Only problem was the three people it killed during R&D. 687 00:28:14,826 --> 00:28:16,726 STEVE: Three people killed? 688 00:28:16,795 --> 00:28:19,495 With those numbers, there's no way this machine goes to market. 689 00:28:19,564 --> 00:28:20,997 Yeah, and yet, it did. 690 00:28:21,066 --> 00:28:22,465 And quite the market it's been. 691 00:28:22,534 --> 00:28:24,378 They cleared half a billion on this device alone. 692 00:28:24,402 --> 00:28:25,568 ADAM: They do the math 693 00:28:25,637 --> 00:28:27,737 and decide it's cheaper to pay out settlements 694 00:28:27,806 --> 00:28:30,306 than fix the product flaw that's killing people? 695 00:28:30,375 --> 00:28:31,852 This information got out, we're talking 696 00:28:31,876 --> 00:28:33,309 a Class I FDA recall, 697 00:28:33,378 --> 00:28:35,945 millions in payouts and penalties. 698 00:28:36,014 --> 00:28:37,981 Yeah, not to mention criminal negligence charges 699 00:28:38,049 --> 00:28:39,349 for the top brass. 700 00:28:39,417 --> 00:28:40,828 All right, sounds like there's a whole bunch of people 701 00:28:40,852 --> 00:28:43,186 that need to be rounded up, starting with the CEO. Adam, 702 00:28:43,254 --> 00:28:45,188 call HPD. Have them lend a hand with the arrests. 703 00:28:45,256 --> 00:28:47,368 (phone ringing) Jerry, reach out to the FDA. We got to get this machine 704 00:28:47,392 --> 00:28:49,792 off the market before it kills somebody else. 705 00:28:49,861 --> 00:28:51,072 You want to task me to do something? (phone beeps) 706 00:28:51,096 --> 00:28:53,296 I do. Stop talking. 707 00:28:53,365 --> 00:28:55,476 - Junior, what's good? JUNIOR: Hey, looks like the hitters 708 00:28:55,500 --> 00:28:56,957 took the bait. We just picked up a tail. 709 00:28:56,981 --> 00:28:57,901 Where you at? 710 00:28:57,902 --> 00:29:00,269 Heading east on Kanealii. 711 00:29:00,338 --> 00:29:02,338 - We're passing Star Road. - All right, here we go. 712 00:29:02,374 --> 00:29:04,134 They're making an approach. (tires squealing) 713 00:29:09,714 --> 00:29:11,114 All right, I got eyes on them. 714 00:29:11,182 --> 00:29:12,548 Yep, it's our hitters. 715 00:29:12,617 --> 00:29:13,683 Okay, hold on. 716 00:29:13,752 --> 00:29:15,752 (tires screeching) 717 00:29:18,690 --> 00:29:20,289 (horn honks) (siren wailing) 718 00:29:21,893 --> 00:29:24,260 - We're in pursuit. - Don't lose them. I'm on the way. 719 00:29:28,967 --> 00:29:31,667 (horn honking) 720 00:29:36,541 --> 00:29:38,574 (horns honking) 721 00:29:46,985 --> 00:29:48,618 (siren wailing) 722 00:29:54,392 --> 00:29:55,392 (tires screeching) 723 00:30:01,332 --> 00:30:03,132 (grunts) 724 00:30:31,996 --> 00:30:33,930 ♪ ♪ 725 00:30:34,866 --> 00:30:36,866 RPG incoming, one o'clock! 726 00:30:36,935 --> 00:30:38,267 (RPG fires) TANI: Hang on! 727 00:30:41,206 --> 00:30:42,405 (Junior grunts) 728 00:31:02,262 --> 00:31:03,461 (high-pitched ringing) 729 00:31:03,530 --> 00:31:07,031 (grunts) Tani, you okay? 730 00:31:07,100 --> 00:31:08,466 Yeah. 731 00:31:08,535 --> 00:31:10,468 (gunfire) (both grunting) 732 00:31:32,258 --> 00:31:34,492 (grunts) 733 00:31:35,929 --> 00:31:37,828 (cries out) 734 00:31:51,815 --> 00:31:54,816 Told you my plan would work. 735 00:31:54,885 --> 00:31:57,252 Yeah, like a charm. 736 00:31:59,991 --> 00:32:01,297 (door buzzes) 737 00:32:01,298 --> 00:32:03,231 (latch clicks) 738 00:32:07,336 --> 00:32:08,602 Mr. Kinross, how you doing? 739 00:32:08,670 --> 00:32:09,870 I'm Commander Steve McGarrett, 740 00:32:09,938 --> 00:32:11,438 this is Jerry Ortega. 741 00:32:11,507 --> 00:32:14,040 Thank you for the names. Now I know who to sue. 742 00:32:14,041 --> 00:32:14,715 You're welcome. 743 00:32:14,739 --> 00:32:16,242 Spoken like a true corporate scumbag. 744 00:32:16,243 --> 00:32:17,642 So, an hour ago, 745 00:32:17,711 --> 00:32:21,146 I, uh, I personally pulled this phone off of a dead assassin. 746 00:32:21,214 --> 00:32:22,714 What's that got to do with me? 747 00:32:22,783 --> 00:32:23,325 Well... 748 00:32:23,349 --> 00:32:24,817 Well, you see, this phone gave me access 749 00:32:24,818 --> 00:32:26,718 to the dead guy's overseas bank accounts, 750 00:32:26,787 --> 00:32:29,220 one of which shows a large payment from you. 751 00:32:29,289 --> 00:32:31,189 I don't know what you're talking about. 752 00:32:31,258 --> 00:32:33,102 That's fine. I'm gonna break it down for you, all right? 753 00:32:33,126 --> 00:32:34,926 In this phone, there is evidence of you 754 00:32:34,995 --> 00:32:37,228 personally sending a wire transfer 755 00:32:37,297 --> 00:32:40,365 of $325,000 to Tim Aquino. 756 00:32:40,434 --> 00:32:42,734 Tim Aquino is the NSA agent 757 00:32:42,803 --> 00:32:45,003 who blackmailed you and your company. You remember? 758 00:32:45,072 --> 00:32:46,949 JERRY: We know about the devices you were selling. 759 00:32:46,973 --> 00:32:48,740 Remember? The highly profitable ones 760 00:32:48,809 --> 00:32:51,576 that saved lives but also occasionally killed people? 761 00:32:51,645 --> 00:32:53,678 STEVE: But what we didn't know 762 00:32:53,747 --> 00:32:56,681 was that your company has a secret little slush fund. 763 00:32:56,750 --> 00:32:59,984 A slush fund that you used to hire a bunch of paid gunmen 764 00:33:00,053 --> 00:33:02,387 to kill Tim Aquino and three of his colleagues. 765 00:33:02,456 --> 00:33:04,055 (chuckles): Wait, wait, wait. What? 766 00:33:04,124 --> 00:33:06,224 That's right. Right here. 767 00:33:06,293 --> 00:33:08,560 We got you tied to blackmail and murder. 768 00:33:08,628 --> 00:33:10,762 Basically, dude, you're in deep. 769 00:33:10,831 --> 00:33:12,530 I want my lawyer. 770 00:33:13,565 --> 00:33:16,366 Probably not the worst idea. 771 00:33:18,103 --> 00:33:20,403 So what's next for Mr. Wright? 772 00:33:20,472 --> 00:33:22,517 Same as before. He can continue to working for the government, 773 00:33:22,541 --> 00:33:24,422 or go to jail. - Hmm. Decisions, decisions. 774 00:33:24,423 --> 00:33:25,522 Hey. 775 00:33:25,591 --> 00:33:27,524 You're back on my radar. 776 00:33:27,593 --> 00:33:29,237 You mess up one more time, I'm gonna make sure 777 00:33:29,261 --> 00:33:31,206 you're out of a job and back in prison. Are we clear? 778 00:33:31,230 --> 00:33:33,697 I'll be a good boy, I promise. 779 00:33:33,766 --> 00:33:35,332 Put 'er there, partner. 780 00:33:35,401 --> 00:33:36,733 Really? 781 00:33:36,802 --> 00:33:38,902 I thought we had made some progress. 782 00:33:38,971 --> 00:33:40,704 I'm not decking you again. That's progress. 783 00:33:40,773 --> 00:33:43,874 Well, it's been a pleasure working with you. 784 00:33:43,943 --> 00:33:46,543 All of you. (chuckles) 785 00:33:46,612 --> 00:33:49,279 Look at me, I'm getting teary-eyed. In fact, 786 00:33:49,348 --> 00:33:51,593 are you guys sure you don't have a spot for me on your roster? 787 00:33:51,617 --> 00:33:53,317 I feel like you guys could use my help. 788 00:33:53,385 --> 00:33:54,763 I'm sure you pay better than the NSA, too. 789 00:33:54,787 --> 00:33:55,931 It's like peanuts over there. 790 00:33:55,955 --> 00:33:57,387 That's enough, let's go. 791 00:33:57,456 --> 00:33:58,900 I'm just saying, there's a reason why Tim Aquino 792 00:33:58,924 --> 00:34:00,857 needed that extra 325K. 793 00:34:04,797 --> 00:34:06,930 (sighs) Hey, Jer... 794 00:34:08,200 --> 00:34:10,534 ...I meant to tell you this morning: 795 00:34:10,603 --> 00:34:13,203 that was a hell of a right cross. 796 00:34:13,272 --> 00:34:15,038 Yeah, I agree. 797 00:34:15,107 --> 00:34:17,374 I'm just jealous I didn't get in one of my own. 798 00:34:17,443 --> 00:34:19,376 Thanks. 799 00:34:26,485 --> 00:34:29,620 Mm. 800 00:34:29,688 --> 00:34:30,954 Wow. 801 00:34:31,023 --> 00:34:34,591 Man, this thing is the meaning of life. 802 00:34:34,660 --> 00:34:37,461 (chuckles) My compliments to the chef. 803 00:34:37,529 --> 00:34:41,098 Thank you. They're flying off the shelves, that's for sure. 804 00:34:41,166 --> 00:34:42,466 They damn well should be. 805 00:34:42,534 --> 00:34:45,502 And priced right, too. $3.65. 806 00:34:45,571 --> 00:34:49,172 You ain't slick. One for every day of the year, right? 807 00:34:49,241 --> 00:34:51,942 (laughter) And all these things, 808 00:34:52,011 --> 00:34:53,744 you-you bake right here, in-house? - Mm-hmm. 809 00:34:53,812 --> 00:34:55,846 Since 1968. My mother opened the place. 810 00:34:55,914 --> 00:34:57,514 All the recipes are hers. 811 00:34:57,583 --> 00:34:59,516 GROVER: Is that right? 812 00:34:59,585 --> 00:35:01,229 Well, I'll tell you what, this thing here... 813 00:35:01,253 --> 00:35:03,320 I've never even heard of it. This, this, uh, 814 00:35:03,389 --> 00:35:05,589 koogan, kween-uh... 815 00:35:05,658 --> 00:35:07,057 Kouign-amann. 816 00:35:07,092 --> 00:35:08,191 Huh? (chuckles) 817 00:35:10,729 --> 00:35:12,895 It's called kouign-amann. 818 00:35:12,896 --> 00:35:13,568 Oh. 819 00:35:13,592 --> 00:35:15,431 The pastry originated in Northern France. 820 00:35:15,432 --> 00:35:16,197 My parents 821 00:35:16,266 --> 00:35:17,765 tried it on their honeymoon. 822 00:35:17,834 --> 00:35:19,400 PERCY: Your parents didn't eat no damn 823 00:35:19,469 --> 00:35:22,003 kouign-amann in France or no other damn place. 824 00:35:22,072 --> 00:35:24,839 That's my recipe, and you stole it. 825 00:35:24,908 --> 00:35:26,085 I don't know what you're talking about. 826 00:35:26,109 --> 00:35:28,076 Oh, I think you do. 827 00:35:28,144 --> 00:35:29,977 And you'd better cop to it before my brother 828 00:35:30,046 --> 00:35:32,080 goes all "Hulk smash" up in here. 829 00:35:32,148 --> 00:35:34,515 All right, relax. You got me, okay? 830 00:35:35,618 --> 00:35:37,051 It's not a family recipe. 831 00:35:37,120 --> 00:35:39,053 'Course it's not a family recipe, 832 00:35:39,122 --> 00:35:41,689 'cause your thieving ass stole it from me. 833 00:35:41,758 --> 00:35:43,402 - All right, Percy. DANIEL: I didn't steal anything. 834 00:35:43,426 --> 00:35:44,038 You did. 835 00:35:44,062 --> 00:35:45,928 I swear. No-- we bake everything else here. 836 00:35:46,564 --> 00:35:49,364 But these, we buy wholesale. 837 00:35:49,433 --> 00:35:51,451 Wait, what? 838 00:35:51,452 --> 00:35:52,692 Wholesale? 839 00:35:53,310 --> 00:35:56,317 Exactly who are you buying these things wholesale from? 840 00:35:57,074 --> 00:35:58,607 Yeah. 841 00:35:58,676 --> 00:35:59,920 GROVER: You know, I'm really disappointed in you, Flippa. 842 00:35:59,944 --> 00:36:02,711 I mean, you're the last person in the world I thought 843 00:36:02,780 --> 00:36:03,946 would do something like this. 844 00:36:04,014 --> 00:36:05,748 Explain yourself. 845 00:36:05,816 --> 00:36:08,417 Ever since my food truck burned down, 846 00:36:08,486 --> 00:36:10,753 I've been trying to reopen a new business. 847 00:36:10,821 --> 00:36:12,121 Kamekona mentioned 848 00:36:12,189 --> 00:36:16,058 your baked goods being the "toast of the restaurant." 849 00:36:16,127 --> 00:36:17,559 So I've been testing the market, 850 00:36:17,628 --> 00:36:19,394 seeing what kind of appetite there is 851 00:36:19,463 --> 00:36:21,730 for the best pastries I ever tasted. 852 00:36:21,799 --> 00:36:25,100 Turns out, sky's the limit. 853 00:36:25,169 --> 00:36:26,602 So, let me get this right. 854 00:36:26,670 --> 00:36:29,037 My hard work becomes your side hustle. 855 00:36:29,106 --> 00:36:30,706 How is that fair to me, man? 856 00:36:30,775 --> 00:36:34,576 You're not hearing me. I want us to start a wholesale business. 857 00:36:34,645 --> 00:36:36,245 Together. 858 00:36:36,313 --> 00:36:38,413 Was planning on talking to you next week 859 00:36:38,482 --> 00:36:40,649 after I crunched the numbers. 860 00:36:40,718 --> 00:36:42,084 PERCY: What? 861 00:36:43,521 --> 00:36:46,321 (chuckles) Man, I-I don't know what to say, man. 862 00:36:46,390 --> 00:36:51,426 Say yes. We partner up, split the profits 70-30. 863 00:36:51,495 --> 00:36:54,263 No, no, no. I think you mispronounced 50-50. 864 00:36:54,331 --> 00:36:56,765 Bruddah, I'll be putting up the capital, 865 00:36:56,834 --> 00:37:00,169 taking all the risk; ergo, I take more of the profit. 866 00:37:00,237 --> 00:37:01,570 All right, first of all, who said 867 00:37:01,639 --> 00:37:03,138 you putting up all the capital? 868 00:37:03,207 --> 00:37:05,140 Count me in. 869 00:37:05,209 --> 00:37:07,242 Grover brothers in for half. 870 00:37:07,311 --> 00:37:08,177 That works. 871 00:37:08,245 --> 00:37:10,913 Lou, you'd do that for me, man? 872 00:37:10,981 --> 00:37:12,192 Didn't you hear him say sky's the limit? 873 00:37:12,216 --> 00:37:13,816 I'm doing it for me. 874 00:37:13,884 --> 00:37:15,150 But yeah. 875 00:37:15,219 --> 00:37:16,752 That's what brothers do. 876 00:37:16,821 --> 00:37:17,920 I love you, brother. 877 00:37:17,988 --> 00:37:19,922 Eh, I love you, too. 878 00:37:19,990 --> 00:37:20,856 (chuckles): Yeah. 879 00:37:20,925 --> 00:37:21,925 Next time, ask. 880 00:37:21,992 --> 00:37:23,672 - All right, sorry. - Come on, bring it in. 881 00:37:23,727 --> 00:37:25,527 Thank you, thank you. (laughs) 882 00:37:25,596 --> 00:37:27,529 Hey, you guys, you guys are so... 883 00:37:27,598 --> 00:37:29,531 Yeah, yeah. Mm-hmm Okay, okay, 884 00:37:29,600 --> 00:37:30,933 (door buzzes) 885 00:37:31,001 --> 00:37:33,635 CHAIRPERSON: The Hawaii Paroling Authority will now hear 886 00:37:33,704 --> 00:37:35,804 the case for early release of inmate 887 00:37:35,873 --> 00:37:37,306 Palani Kuewa. 888 00:37:37,374 --> 00:37:38,774 Inmate has served six years 889 00:37:38,843 --> 00:37:41,443 of his first-degree negligent homicide conviction. 890 00:37:41,512 --> 00:37:43,812 The board has reviewed the inmate's parole plan 891 00:37:43,881 --> 00:37:46,148 and recognize Mr. Kuewa's completion 892 00:37:46,217 --> 00:37:48,617 of IOP substance abuse treatment 893 00:37:48,686 --> 00:37:51,486 in addition to his involvement in community outreach programs 894 00:37:51,555 --> 00:37:53,522 during his incarceration. 895 00:37:55,292 --> 00:37:58,327 Mr. Kuewa, I understand you'd like to say something? 896 00:38:02,933 --> 00:38:06,735 On the night of August 5, 2012, I made a mistake. 897 00:38:06,804 --> 00:38:10,572 I had a few too many drinks, and I got behind the wheel of a car. 898 00:38:10,641 --> 00:38:12,074 People do it all the time, 899 00:38:12,142 --> 00:38:14,543 but the difference is, because of me, 900 00:38:14,612 --> 00:38:18,647 a young woman died, and several more lives were ruined. 901 00:38:18,716 --> 00:38:22,885 There's nothing I can do or say that'll change that. 902 00:38:22,953 --> 00:38:24,887 This system is supposed to be about justice, 903 00:38:24,955 --> 00:38:28,724 but if there were any real justice in this world, 904 00:38:28,792 --> 00:38:30,859 Maya Reigns would still be alive, 905 00:38:30,928 --> 00:38:32,527 and I'd be in her place. 906 00:38:34,632 --> 00:38:37,199 All I can tell you is this: 907 00:38:37,268 --> 00:38:38,700 whatever the board decides today, 908 00:38:38,769 --> 00:38:41,370 it won't change what I do with the rest of my life, 909 00:38:41,438 --> 00:38:44,640 which is to continue the work I started in prison, 910 00:38:44,708 --> 00:38:47,009 educating people and doing everything I can 911 00:38:47,077 --> 00:38:51,213 to make sure that no one makes the same terrible mistake I did. 912 00:38:53,584 --> 00:38:55,851 But as for forgiveness? 913 00:38:55,920 --> 00:38:58,520 I would never think to ask your family for that, 914 00:38:58,589 --> 00:39:02,024 because I know I will never forgive myself. 915 00:39:13,837 --> 00:39:16,204 CHAIRPERSON: The board will now hear a statement 916 00:39:16,273 --> 00:39:18,740 from the immediate family of the victim, Maya Reigns. 917 00:39:18,809 --> 00:39:19,908 Please. 918 00:39:27,685 --> 00:39:30,285 (exhales) 919 00:39:30,354 --> 00:39:32,788 My name is Junior Reigns. 920 00:39:32,856 --> 00:39:34,623 Maya was my sister. 921 00:39:34,692 --> 00:39:36,158 I'm here on behalf of my family 922 00:39:36,226 --> 00:39:38,060 to argue for parole to be denied. 923 00:39:48,305 --> 00:39:52,607 See, in my line of work, I see the worst kind of people. 924 00:39:52,676 --> 00:39:55,577 People beyond reform, 925 00:39:55,646 --> 00:39:58,714 beyond forgiveness. 926 00:39:58,782 --> 00:40:04,219 But this man that I just heard, he's not that. 927 00:40:04,288 --> 00:40:06,822 You know, I came here thinking that 928 00:40:06,890 --> 00:40:11,693 he needed to pay for what he did, for what he took. 929 00:40:11,762 --> 00:40:13,128 But honestly, I wouldn't even know 930 00:40:13,197 --> 00:40:14,529 what that price would look like. 931 00:40:17,701 --> 00:40:19,801 What I do know is that the hate 932 00:40:19,870 --> 00:40:21,803 that I've carried towards this man 933 00:40:21,872 --> 00:40:25,407 has cost me way too much. 934 00:40:25,476 --> 00:40:27,943 It's blocked out my good memories of Maya. 935 00:40:28,012 --> 00:40:31,680 And I-I'm afraid that some of them are gone for good. 936 00:40:31,749 --> 00:40:34,016 I don't want to give hate that power anymore. 937 00:40:36,053 --> 00:40:37,886 I want to remember my sister for the joy 938 00:40:37,955 --> 00:40:40,756 that she brought to this world, and not for what happened 939 00:40:40,824 --> 00:40:44,126 that one day. 940 00:40:44,194 --> 00:40:46,128 I owe her that much. 941 00:40:50,034 --> 00:40:53,802 And I know what Maya would want me to do today. 942 00:40:55,272 --> 00:40:57,205 Thank you. 943 00:41:14,024 --> 00:41:15,957 (exhales) 944 00:41:19,063 --> 00:41:21,997 I really think you did the right thing. 945 00:41:24,234 --> 00:41:26,835 I hope my dad sees it that way. 946 00:41:31,475 --> 00:41:34,142 (wind whooshing) 947 00:41:37,314 --> 00:41:38,647 We got a problem. 948 00:41:38,715 --> 00:41:41,049 Whoa, whoa. Slow down. Slow down. What's going on? 949 00:41:41,118 --> 00:41:42,384 When Wright was leaving, 950 00:41:42,452 --> 00:41:44,653 he mentioned the 325K that Kinross paid to Aquino. 951 00:41:44,721 --> 00:41:46,555 The thing is, he was down in Rendition 952 00:41:46,623 --> 00:41:48,001 when I discovered that wire transfer. 953 00:41:48,025 --> 00:41:50,492 So how did he know the exact amount? 954 00:41:50,561 --> 00:41:53,128 Here's how. He was aware of Tim Aquino's blackmail scam, 955 00:41:53,196 --> 00:41:54,896 and he used that to play us. 956 00:41:54,965 --> 00:41:56,998 - Wait. What? - I looked into the payment 957 00:41:57,067 --> 00:41:58,300 made to the hitters. 958 00:41:58,368 --> 00:41:59,568 It originated overseas 959 00:41:59,636 --> 00:42:01,014 and then was rerouted through dozens 960 00:42:01,038 --> 00:42:03,071 of anonymous IP addresses to make it look like 961 00:42:03,140 --> 00:42:05,640 it came from Cryolaris, when it actually came from... 962 00:42:05,709 --> 00:42:08,476 Aaron Wright. We got to call Flores. 963 00:42:08,545 --> 00:42:09,578 Wright knows the tech 964 00:42:09,646 --> 00:42:11,057 in that NSA station is worth millions, 965 00:42:11,081 --> 00:42:13,248 so he hires a team to pull it off the drives, 966 00:42:13,317 --> 00:42:15,695 wipe them, then takes out the entire (line ringing) office for good measure. 967 00:42:15,719 --> 00:42:17,697 Yeah, and he gets away with it by pinning it all on Cryolaris 968 00:42:17,721 --> 00:42:19,421 and making himself look like a victim. 969 00:42:19,489 --> 00:42:20,622 Son of a bitch. 970 00:42:20,691 --> 00:42:21,923 This is Agent Flores. 971 00:42:21,992 --> 00:42:23,992 Hey, this is Steve McGarrett. I'm on speaker? 972 00:42:24,061 --> 00:42:25,226 No. 973 00:42:25,295 --> 00:42:26,428 All right, keep it that way. 974 00:42:26,496 --> 00:42:28,663 Listen to me very carefully. Don't react. 975 00:42:28,732 --> 00:42:30,632 Wright set this whole thing up. 976 00:42:30,701 --> 00:42:32,667 It was his play from the beginning. 977 00:42:34,338 --> 00:42:35,637 (gunshot, groans) 978 00:42:35,706 --> 00:42:36,805 (tires screeching) 979 00:42:41,945 --> 00:42:43,878 Flores, talk to me! 980 00:43:03,092 --> 00:43:10,092 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.