Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,558 --> 00:00:27,192
I'm not supposed
to leave my seat.
2
00:00:35,069 --> 00:00:37,586
I got lipstick on you.
3
00:00:39,006 --> 00:00:40,605
That's all it takes.
4
00:01:09,620 --> 00:01:10,597
What happened?
5
00:01:10,621 --> 00:01:12,049
A lady's been hurt.
6
00:01:12,073 --> 00:01:15,640
Death caused
by... Strangulation.
7
00:01:17,878 --> 00:01:20,123
Do you know what she said to
me when she came by the box?
8
00:01:20,147 --> 00:01:23,409
She said it was
tough luck for me
9
00:01:23,433 --> 00:01:25,929
but she was being very careful.
10
00:01:25,953 --> 00:01:28,565
I wasn't going to catch
her doing anything
11
00:01:28,589 --> 00:01:32,486
that, uh, I could use
to get the children.
12
00:01:32,510 --> 00:01:34,521
You wanna know if I saw her?
13
00:01:34,545 --> 00:01:36,356
That's it, Gary. Take your time.
14
00:01:36,380 --> 00:01:38,224
And take a good look.
15
00:01:38,248 --> 00:01:39,508
Uh, I already looked.
16
00:01:39,532 --> 00:01:40,965
I never saw her.
17
00:01:41,719 --> 00:01:44,664
Your son was seated here,
18
00:01:44,688 --> 00:01:47,250
not far from the murder
area, as you could see.
19
00:01:47,274 --> 00:01:49,685
We're trying to determine if
he might have seen something
20
00:01:49,709 --> 00:01:51,026
without realizing it.
21
00:01:52,429 --> 00:01:55,625
Maybe when he was on the
way to the concession area here,
22
00:01:55,649 --> 00:01:57,210
to get a hot dog or ice
cream or something.
23
00:01:57,234 --> 00:02:00,146
But I... I didn't... I didn't
go to the concession stand.
24
00:02:00,170 --> 00:02:02,270
Why did you lie?
25
00:02:03,640 --> 00:02:04,768
I didn't.
26
00:02:04,792 --> 00:02:06,636
About not being in your seat.
27
00:02:06,660 --> 00:02:09,343
Oh, I... I was afraid
you'd get sore.
28
00:02:11,231 --> 00:02:12,391
What about the woman?
29
00:02:15,468 --> 00:02:17,085
I wasn't looking at any women.
30
00:02:18,622 --> 00:02:20,900
We had a nice thing going.
31
00:02:20,924 --> 00:02:22,919
There was nothing
else I could do.
32
00:02:22,943 --> 00:02:24,693
You blew it.
33
00:02:25,846 --> 00:02:28,191
She was too drunk to be scared.
34
00:02:28,215 --> 00:02:29,759
She was saying things, loud.
35
00:02:29,783 --> 00:02:31,216
You panicked.
36
00:02:32,736 --> 00:02:35,916
Anyway, nobody saw.
37
00:02:35,940 --> 00:02:37,339
You'd better hope so.
38
00:02:38,709 --> 00:02:39,920
I gather, Mr. McGarrett,
39
00:02:39,944 --> 00:02:41,922
that you've been hearing
some of the stories
40
00:02:41,946 --> 00:02:45,525
my wife spread around.
41
00:02:45,549 --> 00:02:48,945
That I was supposed to
be watching her like a hawk
42
00:02:48,969 --> 00:02:52,815
so that I could get out
from under all this alimony
43
00:02:52,839 --> 00:02:56,302
and/or get the children,
et cetera, et cetera?
44
00:02:56,326 --> 00:02:57,759
That's what we hear.
45
00:02:59,596 --> 00:03:01,575
Were you having her
watched, Mr. Workman?
46
00:03:03,717 --> 00:03:05,928
She was afraid of her husband.
47
00:03:05,952 --> 00:03:09,449
I mean, despite everything
she said, she was scared.
48
00:03:09,473 --> 00:03:11,234
But of what?
49
00:03:11,258 --> 00:03:14,204
She said he had her
watched all the time.
50
00:03:14,228 --> 00:03:16,122
You don't know.
51
00:03:16,146 --> 00:03:18,479
A genius like you?
52
00:03:22,786 --> 00:03:23,930
If it happened so fast,
53
00:03:23,954 --> 00:03:25,599
he probably doesn't
even remember you.
54
00:03:25,623 --> 00:03:29,224
Except he could get
another chance, a lot of them.
55
00:03:32,079 --> 00:03:34,413
It says here he attends
every game his father's in.
56
00:03:37,985 --> 00:03:41,598
But not tonight,
if I can help it.
57
00:03:41,622 --> 00:03:43,789
Never again.
58
00:04:11,118 --> 00:04:12,300
Oh, Gary.
59
00:04:15,689 --> 00:04:17,122
Are you feeling all right?
60
00:04:20,643 --> 00:04:21,883
Yes, ma'am.
61
00:04:27,351 --> 00:04:28,351
Uh...
62
00:04:34,457 --> 00:04:35,457
Here.
63
00:05:07,557 --> 00:05:09,002
Yes, can I help you?
64
00:05:09,026 --> 00:05:11,537
Oh, uh, Mr. Johnson.
Uh, I guess he's out.
65
00:05:11,561 --> 00:05:13,623
Oh, we don't have a
Mr. Johnson here, sir.
66
00:05:13,647 --> 00:05:15,391
That's a party named Phillips.
67
00:05:15,415 --> 00:05:17,994
Oh, well, pardon me.
68
00:05:19,153 --> 00:05:20,580
Sounds like
Mr. Phillips ain't home.
69
00:05:20,604 --> 00:05:23,983
Nobody answers
Lon Phillips' phone.
70
00:05:24,007 --> 00:05:26,319
A couple of times I
thought someone was home.
71
00:05:26,343 --> 00:05:28,688
I got a busy signal
and then I tried again
72
00:05:28,712 --> 00:05:29,755
and got no answer.
73
00:05:29,779 --> 00:05:31,424
That can happen
sometimes. Wires crossed,
74
00:05:31,448 --> 00:05:33,393
somebody else trying to
reach him at the same time.
75
00:05:33,417 --> 00:05:34,417
Keep trying, Jenny.
76
00:05:44,628 --> 00:05:46,206
Oh, hello there, Mr. Johnson.
77
00:05:46,230 --> 00:05:47,407
Who?
78
00:05:47,431 --> 00:05:49,175
Oh, there was a fella
came around here before.
79
00:05:49,199 --> 00:05:50,943
He was sure people who
lived in your apartment
80
00:05:50,967 --> 00:05:52,078
were named Johnson.
81
00:05:52,102 --> 00:05:54,247
Why, he even looked
through the window.
82
00:05:54,271 --> 00:05:56,315
While we were trying
to reach your home,
83
00:05:56,339 --> 00:05:58,419
somebody else was
trying at the same time.
84
00:06:00,060 --> 00:06:03,123
Now, maybe they were
trying to check, I don't know.
85
00:06:03,147 --> 00:06:07,443
But maybe it was the one who
actually killed Mrs. Workman,
86
00:06:07,467 --> 00:06:09,684
who knew what Gary saw.
87
00:06:11,688 --> 00:06:14,534
And if it is, he's not gonna
settle for phone calls, Lon.
88
00:06:14,558 --> 00:06:15,690
He's going after Gary.
89
00:06:16,993 --> 00:06:18,226
Somebody has been around.
90
00:06:19,863 --> 00:06:21,156
The building manager told me.
91
00:06:21,180 --> 00:06:22,942
It's a big guy,
that's all I know.
92
00:06:22,966 --> 00:06:24,950
No, you know more. What is it?
93
00:06:40,617 --> 00:06:44,063
Kono, get over to Mr. Phillips'
apartment on the double.
94
00:06:44,087 --> 00:06:45,327
Somebody is after his son.
95
00:06:46,673 --> 00:06:48,301
Hey, Gary!
96
00:07:40,110 --> 00:07:42,471
Took off the minute
he saw me, Steve.
97
00:07:42,495 --> 00:07:45,975
Lost him on the corner
of Kuhio and Namahana.
98
00:07:45,999 --> 00:07:47,310
Don't know where he went.
99
00:07:47,334 --> 00:07:49,979
Okay, Kono. Stay there.
100
00:07:50,003 --> 00:07:52,081
What about the, uh,
building manager?
101
00:07:52,105 --> 00:07:53,416
Could he give you
an ID on the man
102
00:07:53,440 --> 00:07:55,368
who was asking about
Lon Phillips' apartment?
103
00:07:55,392 --> 00:07:56,836
Nothing, Steve.
104
00:07:56,860 --> 00:07:59,172
Just a big guy who was
wearing dark glasses.
105
00:07:59,196 --> 00:08:00,695
Don't know who he is.
106
00:08:47,427 --> 00:08:50,840
Oh, are you...?
Are you all right?
107
00:08:50,864 --> 00:08:54,699
Oh, yes, ma'am. Yes, ma'am.
108
00:08:59,205 --> 00:09:01,840
Hey, I... I didn't
even see that car.
109
00:10:28,845 --> 00:10:31,257
This is not the
time or the place
110
00:10:31,281 --> 00:10:33,681
for your questions, Mr. Kelly.
111
00:10:35,452 --> 00:10:39,298
Here, there are only tears.
112
00:10:39,322 --> 00:10:43,519
I regret having to ask again
at such a time, but it is my duty.
113
00:10:43,543 --> 00:10:46,905
A minute or so
before she was killed,
114
00:10:46,929 --> 00:10:50,209
Mrs. Workman talked
to a boy, a nice boy,
115
00:10:50,233 --> 00:10:53,178
and it is our feeling that she
felt a kindness toward that boy.
116
00:10:53,202 --> 00:10:56,081
She was kind.
117
00:10:56,105 --> 00:10:59,073
Often unwise, but kind.
118
00:11:01,210 --> 00:11:03,489
We think that boy
saw what happened,
119
00:11:03,513 --> 00:11:06,147
but he's hiding someplace
because he's confused.
120
00:11:08,151 --> 00:11:11,013
Can you tell me why Mrs. Workman
went to the stadium so often?
121
00:11:11,037 --> 00:11:13,454
Was she seeing someone there?
122
00:11:16,593 --> 00:11:20,939
Enough of her dignity has been
taken away already, Mr. Kelly.
123
00:11:20,963 --> 00:11:22,792
Don't take away anymore.
124
00:11:22,816 --> 00:11:26,028
Miss Ahn, was it
only other people
125
00:11:26,052 --> 00:11:27,463
who took your
lady's dignity away,
126
00:11:27,487 --> 00:11:29,649
and not, uh, Mrs.
Workman herself?
127
00:11:29,673 --> 00:11:33,152
It is not proper, you know that,
128
00:11:33,176 --> 00:11:35,788
to bring something soiled,
129
00:11:35,812 --> 00:11:39,463
that handkerchief,
to such a place.
130
00:11:42,002 --> 00:11:45,982
Miss Ahn, you loved her
and she was a lady of quality,
131
00:11:46,006 --> 00:11:48,250
but she had a secret
and it was not a nice one,
132
00:11:48,274 --> 00:11:49,440
and you know that too.
133
00:11:51,978 --> 00:11:53,356
You can't hurt
your lady's dignity
134
00:11:53,380 --> 00:11:55,491
by telling us a secret now.
135
00:11:55,515 --> 00:11:58,632
You can only hurt whoever
he is, the person who killed her.
136
00:12:01,237 --> 00:12:03,938
I don't know his name.
137
00:12:05,775 --> 00:12:08,220
She had met him,
138
00:12:08,244 --> 00:12:11,556
then there was
something terrible.
139
00:12:11,580 --> 00:12:15,928
Pictures of them
together that he had.
140
00:12:15,952 --> 00:12:18,697
And then she had
to give him money.
141
00:12:18,721 --> 00:12:22,501
But the other
night, the last night,
142
00:12:22,525 --> 00:12:25,370
she'd decided no more.
143
00:12:25,394 --> 00:12:27,606
No more money.
144
00:12:27,630 --> 00:12:29,091
No more blackmail
145
00:12:29,115 --> 00:12:31,728
or she was going
to call the police.
146
00:12:31,752 --> 00:12:33,685
But who? What's his name?
147
00:12:35,221 --> 00:12:37,767
She never said his name.
148
00:12:37,791 --> 00:12:40,836
But that's where she met him.
149
00:12:40,860 --> 00:12:42,159
At the stadium.
150
00:12:48,852 --> 00:12:54,000
I... I thought I did not,
151
00:12:54,024 --> 00:12:57,708
but I do have more tears.
152
00:12:59,211 --> 00:13:01,171
But that's as it
should be, Miss Ahn.
153
00:13:04,367 --> 00:13:08,314
He was involved somehow
154
00:13:08,338 --> 00:13:10,905
in all her troubles.
155
00:13:12,208 --> 00:13:14,558
Mr. Workman.
156
00:13:19,582 --> 00:13:22,694
Everything's gonna be okay, Lon.
157
00:13:22,718 --> 00:13:25,597
He's out there someplace.
158
00:13:25,621 --> 00:13:28,300
He doesn't even know
his way around the city yet.
159
00:13:28,324 --> 00:13:30,502
Why doesn't he come back?
160
00:13:30,526 --> 00:13:33,356
He will. Now, don't worry.
161
00:13:33,380 --> 00:13:34,924
Look, Coley, I...
162
00:13:34,948 --> 00:13:38,327
Man, I don't have to tell you.
163
00:13:38,351 --> 00:13:41,163
I mean, he's...
164
00:13:41,187 --> 00:13:43,667
You just never know
what he's gonna do.
165
00:13:45,592 --> 00:13:47,291
Coming out here, I...
166
00:13:49,295 --> 00:13:51,941
I thought things
would be better.
167
00:13:51,965 --> 00:13:54,276
I thought he was
doing all right.
168
00:13:54,300 --> 00:13:55,566
He liked it here.
169
00:13:57,504 --> 00:14:01,322
He's scared, he's
running, he's all alone.
170
00:14:05,878 --> 00:14:09,580
When you found the handkerchief,
why didn't you say something?
171
00:14:12,952 --> 00:14:15,931
I don't know. I knew
from the beginning
172
00:14:15,955 --> 00:14:19,218
he was hiding something,
but I was afraid to find out what.
173
00:14:19,242 --> 00:14:23,210
I should have asked him. I... I
should have made him tell me.
174
00:14:25,247 --> 00:14:28,594
I should have trusted him,
175
00:14:28,618 --> 00:14:30,685
the way he trusts me.
176
00:14:33,255 --> 00:14:34,622
He'd be all right now.
177
00:14:45,184 --> 00:14:48,786
I have no idea what
my wife's maid meant.
178
00:14:50,589 --> 00:14:54,636
Well, I would assume it means,
uh, blackmail, Mr. Workman,
179
00:14:54,660 --> 00:14:56,338
and it checks.
180
00:14:56,362 --> 00:14:57,406
Your wife's account shows
181
00:14:57,430 --> 00:14:59,508
that there were
regular withdrawals
182
00:14:59,532 --> 00:15:02,444
made on a periodic basis.
183
00:15:02,468 --> 00:15:03,979
Poor Emily.
184
00:15:04,003 --> 00:15:05,369
I had no idea.
185
00:15:08,224 --> 00:15:11,742
Then you know nothing about
the incriminating photographs?
186
00:15:12,962 --> 00:15:15,374
Photographs?
187
00:15:15,398 --> 00:15:16,430
No, I didn't know.
188
00:15:17,967 --> 00:15:21,513
And I don't want to
know, Mr. McGarrett.
189
00:15:21,537 --> 00:15:22,881
No matter what
troubles Emily had,
190
00:15:22,905 --> 00:15:25,138
can't we just let it rest now?
191
00:15:26,993 --> 00:15:28,271
I'm afraid not.
192
00:15:28,295 --> 00:15:30,473
Whoever it was who...
193
00:15:30,497 --> 00:15:32,575
Who killed your wife was seen.
194
00:15:32,599 --> 00:15:34,109
There's a witness, a boy.
195
00:15:34,133 --> 00:15:35,144
We haven't found him yet
196
00:15:35,168 --> 00:15:38,631
but we believe
his life is in danger.
197
00:15:38,655 --> 00:15:39,715
By the same person?
198
00:15:39,739 --> 00:15:41,439
I don't know.
199
00:15:45,428 --> 00:15:49,174
So the whole ugly
nightmare that Emily lives
200
00:15:49,198 --> 00:15:51,877
is still going on.
201
00:15:51,901 --> 00:15:54,630
We've been checking
some things, Mr. Workman.
202
00:15:54,654 --> 00:15:57,916
I asked you before,
I'd like to ask you again.
203
00:15:57,940 --> 00:16:00,936
Were you having
your wife followed?
204
00:16:00,960 --> 00:16:03,038
No. Of course not.
205
00:16:03,062 --> 00:16:05,725
Why should I? What
purpose would that serve?
206
00:16:05,749 --> 00:16:09,578
Well, you said you wanted
custody of the children.
207
00:16:09,602 --> 00:16:12,114
You wouldn't be the first
man who hired someone
208
00:16:12,138 --> 00:16:13,516
to gather evidence.
209
00:16:13,540 --> 00:16:15,322
Well, I didn't.
210
00:16:17,093 --> 00:16:19,004
I couldn't.
211
00:16:19,028 --> 00:16:20,739
I told you before,
Mr. McGarrett,
212
00:16:20,763 --> 00:16:23,497
that I... I didn't hate my wife.
213
00:16:25,234 --> 00:16:28,280
I knew how she felt about
me but I didn't hate her.
214
00:16:28,304 --> 00:16:31,049
Well, somebody hated
her enough to kill her. Why?
215
00:16:31,073 --> 00:16:33,318
I don't know.
216
00:16:33,342 --> 00:16:35,554
Whoever it was,
was victimizing her.
217
00:16:35,578 --> 00:16:37,411
Squeezing her dry.
218
00:16:39,248 --> 00:16:41,208
Her maid said that
you were involved.
219
00:16:43,519 --> 00:16:45,530
I believe her.
220
00:16:45,554 --> 00:16:48,372
She was deeply grieved by
your wife's death, Mr. Workman.
221
00:16:50,643 --> 00:16:53,003
She wasn't the only
one, Mr. McGarrett.
222
00:16:55,515 --> 00:16:57,493
She wasn't the only one.
223
00:16:57,517 --> 00:16:59,261
Then help us.
224
00:16:59,285 --> 00:17:01,330
Help us find out who it was
225
00:17:01,354 --> 00:17:04,154
who hated your wife
enough to kill her.
226
00:17:07,710 --> 00:17:09,477
Mr. McGarrett,
227
00:17:10,913 --> 00:17:13,393
if you don't mind,
would you please...?
228
00:17:14,317 --> 00:17:16,250
Please excuse me?
229
00:17:18,788 --> 00:17:20,432
Yeah.
230
00:17:20,456 --> 00:17:22,022
I'll be back.
231
00:18:14,661 --> 00:18:15,721
Hello?
232
00:18:15,745 --> 00:18:18,762
I wanna see you. Right away.
233
00:18:20,250 --> 00:18:21,715
It's Workman.
234
00:18:35,047 --> 00:18:36,625
He wants to see me.
235
00:18:36,649 --> 00:18:37,626
Why?
236
00:18:37,650 --> 00:18:39,495
I don't know.
237
00:18:41,254 --> 00:18:44,199
Tell him yeah. Tell
him you'll meet him.
238
00:18:44,223 --> 00:18:46,318
Take a look.
239
00:18:46,342 --> 00:18:49,021
Fourteen private
investigators in Honolulu.
240
00:18:49,045 --> 00:18:50,989
I want you and Chin
to check them all out.
241
00:18:51,013 --> 00:18:52,891
Particularly the ones
who handle divorce work.
242
00:18:52,915 --> 00:18:56,128
Yeah, Workman sounds
good. Says all the right things.
243
00:18:56,152 --> 00:18:58,931
But you don't buy it?
244
00:18:58,955 --> 00:19:00,465
I can't afford to, Danno.
245
00:19:00,489 --> 00:19:03,102
That boy's life is on the line.
246
00:19:03,126 --> 00:19:05,070
We really gotta
move on this one.
247
00:19:05,094 --> 00:19:07,005
I said your case book.
248
00:19:07,029 --> 00:19:08,674
That's privileged
and confidential.
249
00:19:08,698 --> 00:19:10,781
And I'm gonna look at it. Now.
250
00:19:21,927 --> 00:19:22,921
What are you looking for?
251
00:19:22,945 --> 00:19:25,329
I'll tell you if I find it.
252
00:19:26,682 --> 00:19:29,161
I'm sorry, Mr. Kurland,
but I couldn't stop him.
253
00:19:29,185 --> 00:19:30,695
I told him you were busy.
254
00:19:30,719 --> 00:19:32,886
That's all right, Grace.
255
00:19:34,674 --> 00:19:36,874
You seem to have
an urgent problem, sir.
256
00:19:40,946 --> 00:19:42,796
Yeah.
257
00:19:46,970 --> 00:19:48,235
Sure do.
258
00:19:58,097 --> 00:19:59,374
You have no right to go in my...
259
00:19:59,398 --> 00:20:00,476
Sit down, Mr. Kurland.
260
00:20:00,500 --> 00:20:01,999
Sit down.
261
00:20:03,419 --> 00:20:04,963
Oh, police.
262
00:20:04,987 --> 00:20:06,465
Why didn't you say so?
263
00:20:06,489 --> 00:20:08,366
Can I see your case file?
264
00:20:08,390 --> 00:20:10,368
I assume you have the
proper written authorization
265
00:20:10,392 --> 00:20:12,020
to make such a request?
266
00:20:12,044 --> 00:20:13,221
No, but I can get it.
267
00:20:13,245 --> 00:20:14,656
You wanna come
with me while I do?
268
00:20:14,680 --> 00:20:16,925
No, that... That
won't be necessary,
269
00:20:16,949 --> 00:20:19,584
I always like to
cooperate with the police.
270
00:20:40,973 --> 00:20:41,973
Lon?
271
00:20:49,532 --> 00:20:51,510
You're just a little
bit early, aren't you?
272
00:20:51,534 --> 00:20:53,879
Yeah, I just thought
he'd be here.
273
00:20:53,903 --> 00:20:56,348
I couldn't stay in the
apartment any longer.
274
00:20:56,372 --> 00:20:58,350
What if he comes back there?
275
00:20:58,374 --> 00:21:00,686
I left the cop there.
276
00:21:00,710 --> 00:21:03,555
Now, Gary's gotta come here.
He knows this is where I'll be.
277
00:21:03,579 --> 00:21:05,758
He'll come here.
278
00:21:05,782 --> 00:21:07,993
Sure, he'll turn up.
279
00:21:08,017 --> 00:21:09,795
You know he never misses a game.
280
00:21:09,819 --> 00:21:11,099
Yeah, he'll come here.
281
00:21:13,556 --> 00:21:15,790
Oh, where is he,
Coley? Where is he?
282
00:21:38,181 --> 00:21:40,992
Hello? Dad?
283
00:21:41,016 --> 00:21:43,661
Dad, this is Gary. Dad?
284
00:21:43,685 --> 00:21:46,370
Gary, listen to
me. Don't hang up.
285
00:21:58,101 --> 00:22:00,929
Jenny, get me through
to Steve, wiki, wiki.
286
00:22:40,510 --> 00:22:43,088
You made a big mistake.
287
00:22:43,112 --> 00:22:44,222
What do you mean?
288
00:22:44,246 --> 00:22:46,792
Don't lie anymore.
289
00:22:46,816 --> 00:22:48,927
I know about the photographs.
290
00:22:48,951 --> 00:22:50,796
You've been telling me
that you didn't have any,
291
00:22:50,820 --> 00:22:52,814
and all the time you've
been sending them to my wife,
292
00:22:52,838 --> 00:22:54,015
haven't you?
293
00:22:54,039 --> 00:22:56,556
Listen, Mr. Workman...
No, you listen.
294
00:22:58,678 --> 00:23:01,490
You've been playing both sides.
295
00:23:01,514 --> 00:23:03,258
I've been paying
you to get pictures,
296
00:23:03,282 --> 00:23:05,160
and my wife's been paying
you to keep them from me.
297
00:23:05,184 --> 00:23:06,261
And I think that's very funny
298
00:23:06,285 --> 00:23:08,280
since it's my
money on both ends.
299
00:23:08,304 --> 00:23:12,083
My alimony to
her, my fee to you.
300
00:23:12,107 --> 00:23:14,252
But... But you've got it
all wrong, Mr. Workman.
301
00:23:14,276 --> 00:23:16,726
No, I don't have it all wrong.
302
00:23:19,682 --> 00:23:20,881
Oh, never mind.
303
00:23:22,751 --> 00:23:24,462
I'm not angry anymore.
304
00:23:24,486 --> 00:23:26,120
With you and your friend.
305
00:23:28,691 --> 00:23:30,035
When you came
to me with that story
306
00:23:30,059 --> 00:23:34,206
about your friend meeting
my wife at the stadium club bar,
307
00:23:34,230 --> 00:23:37,893
that you and he might be
able to do me some good,
308
00:23:37,917 --> 00:23:39,197
keeping an eye on her.
309
00:23:41,103 --> 00:23:42,847
When you said you might
be able to get something
310
00:23:42,871 --> 00:23:45,617
that I could really
use, remember?
311
00:23:45,641 --> 00:23:47,891
That's what we
were trying to do.
312
00:23:49,177 --> 00:23:52,724
Well, you did much
better than that.
313
00:23:52,748 --> 00:23:57,028
In fact, I think you've
even done me a big favor.
314
00:23:57,052 --> 00:23:58,385
Not that I asked you to.
315
00:24:01,556 --> 00:24:04,891
With Emily dead, all
my problems are solved.
316
00:24:07,663 --> 00:24:09,541
What do you want, Mr. Workman?
317
00:24:09,565 --> 00:24:11,925
You didn't call me out here
to tell me how happy you are.
318
00:24:13,519 --> 00:24:16,231
All right, I'll make
it very simple.
319
00:24:16,255 --> 00:24:17,554
It's finished.
320
00:24:19,425 --> 00:24:21,653
If you have any pictures
of my wife, burn them.
321
00:24:21,677 --> 00:24:23,989
And the negatives.
322
00:24:24,013 --> 00:24:25,629
Forget that you ever knew me.
323
00:24:27,216 --> 00:24:29,494
And I'll forget that
I ever knew you.
324
00:24:29,518 --> 00:24:30,518
Understand?
325
00:24:32,154 --> 00:24:33,348
What about the money?
326
00:24:33,372 --> 00:24:36,201
Forget that too.
327
00:24:36,225 --> 00:24:39,371
The bank just closed.
328
00:24:39,395 --> 00:24:41,222
You take what you've got and get
329
00:24:41,246 --> 00:24:45,110
somewhere far away.
330
00:24:45,134 --> 00:24:46,561
Remember this:
331
00:24:46,585 --> 00:24:49,247
I've got far more on you
332
00:24:49,271 --> 00:24:51,405
than you ever had on my wife.
333
00:24:52,841 --> 00:24:54,541
I've got you for murder.
334
00:24:58,547 --> 00:25:02,076
He said that? He said
he knows? He knows?
335
00:25:02,100 --> 00:25:03,661
Workman said it's okay.
336
00:25:03,685 --> 00:25:05,196
He said he won't tell anybody.
337
00:25:05,220 --> 00:25:06,865
He knows?
338
00:25:06,889 --> 00:25:08,150
Now, what did you tell him?
339
00:25:08,174 --> 00:25:10,085
Nothing. I didn't. He knew.
340
00:25:10,109 --> 00:25:11,352
How? What did you say to him?
341
00:25:11,376 --> 00:25:12,654
He put it together for himself.
342
00:25:12,678 --> 00:25:13,678
I didn't say anything.
343
00:25:16,432 --> 00:25:18,999
He's smart. He
thinks he's smart.
344
00:25:21,403 --> 00:25:23,315
Now, what did he
tell you? Say it again.
345
00:25:23,339 --> 00:25:26,335
No trouble. That we
should burn the pictures.
346
00:25:26,359 --> 00:25:29,087
I did that. I don't need
him to tell me about that.
347
00:25:29,111 --> 00:25:32,546
And he said we
should get out, go away.
348
00:25:35,267 --> 00:25:36,444
What about the kid?
349
00:25:36,468 --> 00:25:39,648
Now, it's easy for
Workman to... To give orders,
350
00:25:39,672 --> 00:25:41,950
but the kid saw me.
351
00:25:41,974 --> 00:25:43,634
Maybe Workman's right.
352
00:25:43,658 --> 00:25:46,710
We still got some of the money
left. Suppose we go away.
353
00:25:48,531 --> 00:25:50,776
And let the kid send
the cops after us.
354
00:25:50,800 --> 00:25:53,845
Workman said get out.
355
00:25:53,869 --> 00:25:55,180
He said it's finished.
356
00:25:55,204 --> 00:25:58,722
Well, now, don't you
worry about Mr. Workman.
357
00:26:01,260 --> 00:26:04,010
Maybe he's not as
smart as he thinks he is.
358
00:26:05,114 --> 00:26:06,358
No.
359
00:26:06,382 --> 00:26:08,443
Oh, yeah.
360
00:26:08,467 --> 00:26:12,381
The kid saw me
and Workman knows.
361
00:26:12,405 --> 00:26:13,849
Now, that's the same thing.
362
00:26:13,873 --> 00:26:16,551
But we can get away. Now.
363
00:26:16,575 --> 00:26:18,119
Yeah, yeah, we'll get away.
364
00:26:18,143 --> 00:26:20,855
But first there's loose ends,
365
00:26:20,879 --> 00:26:22,946
and I'm gonna take care of them.
366
00:26:37,930 --> 00:26:39,474
Hello, Steve.
367
00:26:39,498 --> 00:26:40,943
Look, I've been wondering,
368
00:26:40,967 --> 00:26:42,960
hoping, really, at the
chance on word about Gary.
369
00:26:42,984 --> 00:26:45,263
Well, he called home, Coley.
370
00:26:45,287 --> 00:26:48,467
Kono answered but the kid
got scared, I guess and hung up.
371
00:26:48,491 --> 00:26:49,668
We're still looking for him.
372
00:26:49,692 --> 00:26:52,671
Okay. I guess
I'd better tell Lon.
373
00:26:52,695 --> 00:26:54,661
No, I wouldn't do that, Coley.
374
00:26:55,714 --> 00:26:57,692
Well, look, if you
hear something,
375
00:26:57,716 --> 00:27:00,511
anything, Lon's
climbing the walls.
376
00:27:00,535 --> 00:27:02,263
Sure, I'll let you
know right away.
377
00:27:02,287 --> 00:27:04,966
Thanks, Steve.
378
00:27:04,990 --> 00:27:07,702
You know, he'll probably show
up right here at the ballpark.
379
00:27:07,726 --> 00:27:09,020
Gary never misses a game.
380
00:27:09,044 --> 00:27:10,977
Never?
381
00:27:12,414 --> 00:27:13,613
That's interesting.
382
00:27:15,417 --> 00:27:17,728
Yeah, sure.
383
00:27:17,752 --> 00:27:20,231
As soon as we
hear anything, Coley.
384
00:27:20,255 --> 00:27:22,033
Yeah, goodbye.
385
00:27:23,692 --> 00:27:26,104
Anything?
386
00:27:26,128 --> 00:27:27,972
The H.P.D. stakeout at
Lon Phillips' apartment
387
00:27:27,996 --> 00:27:29,307
say it's all quiet.
388
00:27:29,331 --> 00:27:31,343
And Danny and Chin Ho have
gone through most of the list
389
00:27:31,367 --> 00:27:33,078
of private investigators.
390
00:27:33,102 --> 00:27:36,147
Which means nothing.
391
00:27:36,171 --> 00:27:37,315
I just heard that Gary Phillips
392
00:27:37,339 --> 00:27:39,551
goes to every game
that Lon plays in.
393
00:27:39,575 --> 00:27:41,286
Maybe he'll be there tonight.
394
00:27:41,310 --> 00:27:42,387
Yeah, maybe.
395
00:27:42,411 --> 00:27:43,955
And maybe the killer will too.
396
00:27:43,979 --> 00:27:47,342
Kono, call H.P.D.
397
00:27:47,366 --> 00:27:50,479
I want a man on every entrance
and every exit of the ballpark,
398
00:27:50,503 --> 00:27:51,612
with a picture of Gary.
399
00:27:51,636 --> 00:27:53,386
Right.
400
00:28:06,268 --> 00:28:07,379
You gotta short-hop it.
401
00:28:07,403 --> 00:28:08,947
What?
402
00:28:08,971 --> 00:28:10,848
Yeah, on a ball like that,
you gotta short-hop it.
403
00:28:10,872 --> 00:28:13,718
You know, go in for
it, don't be scared.
404
00:28:13,742 --> 00:28:15,820
Who's scared? What
do you mean, scared?
405
00:28:15,844 --> 00:28:17,372
Why, I didn't mean anything.
406
00:28:17,396 --> 00:28:21,009
It's just that on a ball like
that you gotta short-hop it.
407
00:28:21,033 --> 00:28:23,011
Oh, yeah? What do you know?
408
00:28:23,035 --> 00:28:24,979
Come on, Bernie. Wake up.
409
00:28:25,003 --> 00:28:27,983
I got an expert here.
What do you know?
410
00:28:28,007 --> 00:28:30,418
About baseball?
411
00:28:30,442 --> 00:28:32,286
Why, I... I know a lot.
412
00:28:32,310 --> 00:28:34,071
He knows all about it.
413
00:28:34,095 --> 00:28:35,474
Well, so do I,
414
00:28:35,498 --> 00:28:37,509
so why don't you go tell
the other guys over there.
415
00:28:37,533 --> 00:28:40,328
Look, I... I didn't mean
to hurt your feelings.
416
00:28:40,352 --> 00:28:43,781
It's just that... You
know Lon Phillips?
417
00:28:43,805 --> 00:28:46,417
Sure. Everybody
knows Lon Phillips.
418
00:28:46,441 --> 00:28:48,386
Well, he's my dad.
419
00:28:48,410 --> 00:28:50,989
That's how come I
know about baseball.
420
00:28:51,013 --> 00:28:53,391
Hey, come on. Are we
playing ball here or not?
421
00:28:53,415 --> 00:28:56,561
Yeah, but this guy says
his father's Lon Phillips.
422
00:28:56,585 --> 00:28:57,979
You don't look
like Lon Phillips.
423
00:28:58,003 --> 00:29:01,967
Yeah, I... I... I know,
but he is my dad.
424
00:29:01,991 --> 00:29:05,069
Really? Lon Phillips
is your old man?
425
00:29:05,093 --> 00:29:06,404
My old man's Willie Mays.
426
00:29:08,597 --> 00:29:11,142
Hey, hey, you wanna play?
427
00:29:11,166 --> 00:29:12,410
Yeah, sure.
428
00:29:12,434 --> 00:29:13,527
I gotta go to the ballpark.
429
00:29:13,551 --> 00:29:15,764
We're all going to the ballpark.
430
00:29:15,788 --> 00:29:18,700
Come on, you play third.
I'll move over to short.
431
00:29:18,724 --> 00:29:19,834
Hey, what's your name?
432
00:29:19,858 --> 00:29:23,076
Uh, Gary.
433
00:29:42,414 --> 00:29:44,459
He'll be here,
Lon. It's early yet.
434
00:29:44,483 --> 00:29:47,162
When he gets here he'll be safe.
There's cops all over the place.
435
00:29:47,186 --> 00:29:49,464
And there's a cop
at every entrance.
436
00:29:49,488 --> 00:29:50,999
Cops at the gates?
437
00:29:51,023 --> 00:29:53,235
They'll scare him away. He's
frightened enough already.
438
00:29:53,259 --> 00:29:54,503
What are they
trying to do to him?
439
00:29:54,527 --> 00:29:55,637
They know what they're doing.
440
00:29:55,661 --> 00:29:57,506
Look, I know Steve McGarrett.
441
00:29:57,530 --> 00:29:59,374
And I know you and Gary.
442
00:29:59,398 --> 00:30:00,897
And you're in good hands.
443
00:30:14,329 --> 00:30:16,007
And let me tell you something.
444
00:30:16,031 --> 00:30:17,575
I happen to know my rights.
445
00:30:17,599 --> 00:30:19,944
And you coming in here
asking to see my books,
446
00:30:19,968 --> 00:30:21,446
that's not included.
447
00:30:21,470 --> 00:30:22,897
You saying no?
448
00:30:22,921 --> 00:30:24,982
I'm saying you wanna
see my case books,
449
00:30:25,006 --> 00:30:26,951
you show me a writ, officially.
450
00:30:26,975 --> 00:30:28,470
Officially?
451
00:30:28,494 --> 00:30:30,138
I'll tell you
something unofficially.
452
00:30:30,162 --> 00:30:31,672
Your license as a
private investigator
453
00:30:31,696 --> 00:30:33,212
comes up for renewal every year.
454
00:30:35,334 --> 00:30:36,414
This much leaning.
455
00:30:37,786 --> 00:30:40,865
There's gotta be something
big happening. Right?
456
00:30:40,889 --> 00:30:42,522
Let's see the book.
457
00:30:47,245 --> 00:30:50,058
Well, if it's
something important.
458
00:30:50,082 --> 00:30:52,127
I mean, I've handled some
pretty big ones in my time,
459
00:30:52,151 --> 00:30:54,551
and I know how
tough it is to get a lead.
460
00:31:05,714 --> 00:31:07,259
Oh, it was routine.
461
00:31:07,283 --> 00:31:09,227
All he wanted me to do was
to keep an eye on his wife,
462
00:31:09,251 --> 00:31:11,496
you know, see if she was
up to any hanky-panky.
463
00:31:11,520 --> 00:31:12,997
Was she? Nah.
464
00:31:13,021 --> 00:31:14,165
A lush, yeah.
465
00:31:14,189 --> 00:31:17,151
But that was it as
far as I could see.
466
00:31:17,175 --> 00:31:18,319
As far as I went.
467
00:31:18,343 --> 00:31:19,587
What does that mean?
468
00:31:19,611 --> 00:31:21,272
Well, he fired me.
469
00:31:21,296 --> 00:31:24,375
I was supposed to
have a month, firm.
470
00:31:24,399 --> 00:31:27,245
Then, after about a week and
a half, he tells me I'm through.
471
00:31:27,269 --> 00:31:29,119
And?
472
00:31:31,089 --> 00:31:35,520
Well... Now, look,
Mr. Gavin... Galvin.
473
00:31:35,544 --> 00:31:37,805
Mr. Galvin.
474
00:31:37,829 --> 00:31:40,791
I need all the pieces and I
need them now, you understand?
475
00:31:40,815 --> 00:31:43,227
Okay.
476
00:31:43,251 --> 00:31:46,798
You see, I figured he fired me
because he hired somebody else.
477
00:31:46,822 --> 00:31:48,265
You know, to watch his wife.
478
00:31:48,289 --> 00:31:49,956
And had he?
479
00:31:52,744 --> 00:31:55,156
Look, I might as well tell you,
480
00:31:55,180 --> 00:31:57,358
I'm a snoop.
481
00:31:57,382 --> 00:31:59,060
That's why I'm so
good in this business.
482
00:31:59,084 --> 00:32:01,296
I like to stick my nose into
other people's business.
483
00:32:01,320 --> 00:32:02,440
That's very interesting.
484
00:32:05,223 --> 00:32:07,135
But what about Workman?
485
00:32:07,159 --> 00:32:08,369
Yeah, that's what I mean.
486
00:32:08,393 --> 00:32:10,371
You see, when he
takes me off the case,
487
00:32:10,395 --> 00:32:11,772
I know there's a reason,
488
00:32:11,796 --> 00:32:13,642
so I keep following.
489
00:32:13,666 --> 00:32:16,360
Now, let me get this straight.
You mean Mrs. Workman?
490
00:32:16,384 --> 00:32:19,214
No, no, no, no. Mr. Workman.
491
00:32:19,238 --> 00:32:21,082
And I find the reason.
492
00:32:21,106 --> 00:32:23,251
And she is a knockout.
493
00:32:23,275 --> 00:32:25,787
Eurasian, real cute.
494
00:32:25,811 --> 00:32:28,390
Oh, may be a little
frayed around the edges,
495
00:32:28,414 --> 00:32:30,307
but you know, nice.
496
00:32:30,331 --> 00:32:33,761
So, Mr. Workman
has a girlfriend?
497
00:32:33,785 --> 00:32:35,896
That's what it looked like.
498
00:32:35,920 --> 00:32:38,599
But, uh, I keep snooping.
499
00:32:38,623 --> 00:32:40,068
Uh-uh.
500
00:32:40,092 --> 00:32:42,904
She's no girlfriend of
his. Strictly business, man.
501
00:32:42,928 --> 00:32:45,674
Cash on the line.
He gives, she takes.
502
00:32:45,698 --> 00:32:48,859
You mean that she was
blackmailing Workman?
503
00:32:48,883 --> 00:32:50,695
You tell me.
504
00:32:50,719 --> 00:32:54,432
They meet in a car, a
little conversation from her
505
00:32:54,456 --> 00:32:55,767
and a handful of money from him.
506
00:32:55,791 --> 00:32:57,440
Can you describe the girl?
507
00:32:59,094 --> 00:33:00,554
Sure. Easy.
508
00:33:00,578 --> 00:33:03,107
If I put you with a
police department artist,
509
00:33:03,131 --> 00:33:05,531
do you think you could come
up with an accurate composite?
510
00:33:06,468 --> 00:33:08,245
I can do better than that.
511
00:33:08,269 --> 00:33:10,214
I told you I'm a snoop.
512
00:33:10,238 --> 00:33:11,638
But I didn't tell you,
513
00:33:13,408 --> 00:33:16,175
I'm also a camera nut.
514
00:33:22,417 --> 00:33:24,495
Looks like Mr. Workman
lied to us a little bit.
515
00:33:24,519 --> 00:33:26,264
McGARRETT: Yeah, a little bit.
516
00:33:26,288 --> 00:33:29,083
Had a great act. He cries good.
517
00:33:29,107 --> 00:33:31,007
Let's talk to him about that.
518
00:34:13,602 --> 00:34:15,502
Who are you? What do you want?
519
00:34:58,046 --> 00:34:59,023
Yes, please?
520
00:34:59,047 --> 00:35:00,024
It's McGarrett.
521
00:35:00,048 --> 00:35:01,292
Williams. Five-0.
522
00:35:01,316 --> 00:35:03,076
We'd like to see
Mr. Workman, please.
523
00:35:40,722 --> 00:35:41,866
Gentlemen, I'm sorry.
524
00:35:41,890 --> 00:35:44,257
Mr. Workman was
here a few moments ago.
525
00:36:42,784 --> 00:36:44,350
Strangled.
526
00:36:46,354 --> 00:36:47,515
Neck is broken.
527
00:36:47,539 --> 00:36:50,151
Just like his wife.
528
00:36:50,175 --> 00:36:51,175
Why?
529
00:36:52,944 --> 00:36:54,244
He knew who they are, I guess.
530
00:36:55,313 --> 00:36:57,325
Too bad he lied to us.
531
00:36:57,349 --> 00:36:59,743
So close. We almost
made it in time.
532
00:36:59,767 --> 00:37:01,845
Well, we can't be
late again, Danno.
533
00:37:01,869 --> 00:37:04,570
We've got to find out
where Gary is before they do.
534
00:37:42,744 --> 00:37:44,044
Horton, hold it.
535
00:37:46,731 --> 00:37:48,442
Don't think you're
getting away with it.
536
00:37:48,466 --> 00:37:49,610
What?
537
00:37:49,634 --> 00:37:52,280
Reporting 20
minutes late for work.
538
00:37:52,304 --> 00:37:53,614
You picked a great
day to goof off,
539
00:37:53,638 --> 00:37:56,584
with cops and plainclothes
men all over the place.
540
00:37:56,608 --> 00:38:00,288
Well, I'm sorry, but I, uh... I
had something to do in town.
541
00:38:00,312 --> 00:38:02,211
Yeah, well, I'm
deducting the time.
542
00:38:11,556 --> 00:38:14,502
Steve, we ran off copies
of the picture of the girl.
543
00:38:14,526 --> 00:38:15,936
We sent them out to the stadium.
544
00:38:15,960 --> 00:38:17,472
H.P.D. will have a
man at every entrance
545
00:38:17,496 --> 00:38:19,896
and they'll all be
looking for Gary and her.
546
00:38:48,560 --> 00:38:51,155
There are only five entrances.
547
00:38:51,179 --> 00:38:53,724
Plus the players' gate.
548
00:38:53,748 --> 00:38:59,263
So that means Gary could
come in here, here, here, here...
549
00:38:59,287 --> 00:39:01,616
Or here or here.
550
00:39:01,640 --> 00:39:02,983
Now, I'll be
watching from up top.
551
00:39:03,007 --> 00:39:05,236
You just keep an
eye on that gate.
552
00:39:05,260 --> 00:39:06,904
Now, as soon as
the crowd comes in,
553
00:39:06,928 --> 00:39:08,906
we'll probably lose eye contact,
554
00:39:08,930 --> 00:39:10,707
so I'll want walkie-talkies.
555
00:39:10,731 --> 00:39:13,060
And you signal me
if you see the kid.
556
00:39:13,084 --> 00:39:14,378
You got it?
557
00:39:14,402 --> 00:39:17,315
Sure, honey. But I...
558
00:39:17,339 --> 00:39:19,638
You just do what I tell you.
559
00:39:20,541 --> 00:39:21,874
Okay.
560
00:39:48,703 --> 00:39:51,332
Hey, what's the
matter? That's it.
561
00:39:51,356 --> 00:39:52,867
The players' entrance.
562
00:39:52,891 --> 00:39:55,058
You said you could
get us all in free.
563
00:39:57,712 --> 00:40:01,375
You know, I... I...
I... I thought I could.
564
00:40:01,399 --> 00:40:03,933
And now that we're here,
you don't think you can, right?
565
00:40:05,636 --> 00:40:08,866
Look, I... I... I'm...
I'm real sorry.
566
00:40:08,890 --> 00:40:12,386
Oh, wow. Lon Phillips' son.
567
00:40:12,410 --> 00:40:13,621
All we have to do
is come with you
568
00:40:13,645 --> 00:40:15,255
and they throw the
gates open for all of us.
569
00:40:15,279 --> 00:40:18,325
Hey, leave him alone. He knows
more about baseball than you do.
570
00:40:18,349 --> 00:40:21,312
Come on, Gary. We'll show
you how we get into the game.
571
00:40:21,336 --> 00:40:22,880
We do it all the time.
572
00:40:22,904 --> 00:40:24,603
Yeah, for free.
573
00:42:25,443 --> 00:42:28,277
Hey, you kids!
574
00:42:55,322 --> 00:42:56,533
Where are you going, Horton?
575
00:42:56,557 --> 00:42:58,102
Oh, some kids are sneaking in.
576
00:42:58,126 --> 00:43:00,070
Never mind. They'll
take care of it down there.
577
00:43:00,094 --> 00:43:01,894
You get back to your post.
578
00:43:03,631 --> 00:43:04,964
Move it, Horton.
579
00:44:09,464 --> 00:44:10,757
He's gotta come here.
580
00:44:10,781 --> 00:44:13,116
Relax, relax.
He'll be all right.
581
00:45:38,502 --> 00:45:40,598
McGARRETT: And he
said his name was Gary?
582
00:45:40,622 --> 00:45:44,334
Yeah, uh, Gary. Gary Phillips.
583
00:45:44,358 --> 00:45:46,370
Lon Phillips' son.
584
00:45:46,394 --> 00:45:48,572
We didn't believe him.
585
00:45:48,596 --> 00:45:50,741
He must be in the
stadium, Danno.
586
00:45:50,765 --> 00:45:53,544
Have the gates
closed, nobody in or out.
587
00:45:53,568 --> 00:45:55,412
I want a complete
search, section by section,
588
00:45:55,436 --> 00:45:57,169
every squad on it. Let's go.
589
00:47:08,626 --> 00:47:09,958
Boy, you sure made a mess.
590
00:47:12,613 --> 00:47:14,313
Yes, ma'am.
591
00:47:16,617 --> 00:47:18,533
Excuse me.
592
00:47:21,338 --> 00:47:23,884
You'd, uh, better
dry yourself off.
593
00:47:23,908 --> 00:47:25,536
Oh, that... That's okay.
594
00:47:25,560 --> 00:47:26,920
But you might catch cold.
595
00:47:26,944 --> 00:47:28,071
No, no.
596
00:47:28,095 --> 00:47:30,107
But... But thank you.
597
00:47:30,131 --> 00:47:31,914
Thanks very much.
598
00:48:46,790 --> 00:48:49,869
He's the man that
hurt that lady, mister.
599
00:48:49,893 --> 00:48:51,460
I know, Gary. I know.
42348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.