Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,974 --> 00:00:26,669
When you came here,
you had a bad record.
2
00:00:26,693 --> 00:00:29,339
No, I expected trouble from you.
3
00:00:29,363 --> 00:00:30,673
Do you remember
what I said to you
4
00:00:30,697 --> 00:00:31,675
at our first meeting?
5
00:00:31,699 --> 00:00:32,875
Yes, sir. I do.
6
00:00:32,899 --> 00:00:34,211
You said if I obeyed the rules,
7
00:00:34,235 --> 00:00:35,812
gave the prison a fair chance,
8
00:00:35,836 --> 00:00:37,647
I'd find the prison
would be fair in return.
9
00:00:37,671 --> 00:00:39,883
I'm glad you took my advice.
10
00:00:39,907 --> 00:00:42,902
Now, your meeting last week
with the board impressed them.
11
00:00:42,926 --> 00:00:44,687
That, and your performance here,
12
00:00:44,711 --> 00:00:47,896
led to their decision
to grant your parole.
13
00:00:49,450 --> 00:00:51,461
Oh, thank you, sir.
14
00:00:51,485 --> 00:00:52,662
Thank you.
15
00:01:10,704 --> 00:01:11,944
Can I help you?
16
00:01:13,173 --> 00:01:15,252
Uh, well, I'm looking
for, uh, Mr. Williams.
17
00:01:15,276 --> 00:01:16,837
Uh, Dan Williams, Hawaii Five-0?
18
00:01:16,861 --> 00:01:18,354
The office is on
the second floor.
19
00:01:18,378 --> 00:01:20,857
You can't miss it.
20
00:01:20,881 --> 00:01:22,058
Thank you, ma'am.
21
00:01:22,082 --> 00:01:23,348
Thank you.
22
00:01:30,040 --> 00:01:32,135
I mean, even a criminal,
23
00:01:32,159 --> 00:01:34,204
you can't just force
them to come back.
24
00:01:34,228 --> 00:01:37,123
There's such a thing as
extradition, isn't there?
25
00:01:37,147 --> 00:01:39,091
Yes. But I don't understand
26
00:01:39,115 --> 00:01:40,543
what it is you
want, Miss, uh...?
27
00:01:40,567 --> 00:01:43,179
Mrs...? Uh, Mrs...
Minnie Leona Moroney.
28
00:01:43,203 --> 00:01:45,498
Mrs. Minnie Leona Moroney.
29
00:01:45,522 --> 00:01:46,983
Mrs. Moroney.
30
00:01:47,007 --> 00:01:49,202
They're forcing me to leave.
31
00:01:49,226 --> 00:01:50,220
Who?
32
00:01:50,244 --> 00:01:51,804
My children.
33
00:01:51,828 --> 00:01:55,074
They say I'm too
old to be on my own.
34
00:01:55,098 --> 00:01:57,977
They want me to
come back to Wisconsin
35
00:01:58,001 --> 00:01:59,946
and live with a bunch
of boring old ladies,
36
00:01:59,970 --> 00:02:01,481
and I don't want to go.
37
00:02:01,505 --> 00:02:03,583
Well, it's not really
my department,
38
00:02:03,607 --> 00:02:05,335
uh, Mrs. Moroney.
39
00:02:05,359 --> 00:02:09,422
Oh, why not? This is a law
enforcement agency, isn't it?
40
00:02:09,446 --> 00:02:11,358
Well, it's really very simple.
41
00:02:11,382 --> 00:02:14,160
I like it here. I
like it very much.
42
00:02:14,184 --> 00:02:16,463
The first moment I
stepped off that cruise ship,
43
00:02:16,487 --> 00:02:18,197
I looked about and I said:
44
00:02:18,221 --> 00:02:21,468
"Minnie Leona, this
is the place for you."
45
00:02:21,492 --> 00:02:22,502
I'm sorry...
46
00:02:22,526 --> 00:02:24,136
Waikiki. McGarrett
is in Chicago.
47
00:02:24,160 --> 00:02:25,972
He'll be back tomorrow.
May I have him call you?
48
00:02:25,996 --> 00:02:28,229
Nothing like that in Wisconsin.
49
00:02:30,667 --> 00:02:31,811
Yes, sir?
50
00:02:31,835 --> 00:02:32,962
I'd like to see Mr. Williams.
51
00:02:32,986 --> 00:02:34,747
Well, he's not in right now.
52
00:02:34,771 --> 00:02:36,299
Well, he isn't?
53
00:02:36,323 --> 00:02:38,034
Well, perhaps somebody
else can help you.
54
00:02:38,058 --> 00:02:39,536
Where is he?
55
00:02:39,560 --> 00:02:42,405
Well, would you like
to tell me what about?
56
00:02:42,429 --> 00:02:44,657
It's just I have
to see him. Um...
57
00:02:44,681 --> 00:02:46,209
You're gonna have to find him.
58
00:02:46,233 --> 00:02:48,294
Well, but c... Can't
you tell me anything?
59
00:02:48,318 --> 00:02:50,046
You're gonna have to.
60
00:02:50,070 --> 00:02:52,582
I have to see him now. No!
61
00:02:54,174 --> 00:02:55,352
All right, freeze.
62
00:02:55,376 --> 00:02:58,087
What's going on here?
63
00:02:58,111 --> 00:02:59,489
You'll find out.
64
00:02:59,513 --> 00:03:01,246
Now turn around.
65
00:03:10,090 --> 00:03:11,100
Oh, you're just in time
66
00:03:11,124 --> 00:03:12,819
for the party, officer.
67
00:03:12,843 --> 00:03:15,363
Put your hands up.
68
00:03:21,585 --> 00:03:23,305
Now, you, over there.
69
00:03:34,431 --> 00:03:35,711
Turn around.
70
00:03:52,532 --> 00:03:54,277
Now, everybody'll
know that I'm here.
71
00:05:11,862 --> 00:05:13,206
Who are you?
72
00:05:13,230 --> 00:05:15,697
What do you want
Danny Williams for?
73
00:05:17,183 --> 00:05:18,861
I owe him something.
74
00:05:39,205 --> 00:05:41,217
Yeah.
75
00:05:41,241 --> 00:05:42,952
I owe him something.
76
00:05:42,976 --> 00:05:45,521
I told you. He's not here.
77
00:05:45,545 --> 00:05:46,973
He's not even on the island.
78
00:05:46,997 --> 00:05:49,280
Well, he'd better
get back fast...
79
00:05:50,517 --> 00:05:52,717
'cause I've waited long enough.
80
00:06:11,271 --> 00:06:12,582
He's still up there, with a gun.
81
00:06:12,606 --> 00:06:13,583
How long now?
82
00:06:13,607 --> 00:06:14,751
Five or six minutes
83
00:06:14,775 --> 00:06:16,452
since he shot through the door.
84
00:06:16,476 --> 00:06:17,536
What does he want?
85
00:06:17,560 --> 00:06:18,604
We don't know.
86
00:06:18,628 --> 00:06:20,256
But the rest of the
floor has been cleared.
87
00:06:20,280 --> 00:06:21,257
Who's in there with him?
88
00:06:21,281 --> 00:06:23,292
Chin and Jenny, Officer Kyle,
89
00:06:23,316 --> 00:06:24,561
and some little old lady.
90
00:06:24,585 --> 00:06:26,996
We've got a man in an
office across the street
91
00:06:27,020 --> 00:06:28,831
with high-powered
binoculars, who can see in.
92
00:06:28,855 --> 00:06:29,966
But nobody can get in.
93
00:06:29,990 --> 00:06:31,917
Looks that way.
94
00:06:31,941 --> 00:06:34,186
That's all he said to
you? Nothing else?
95
00:06:34,210 --> 00:06:36,789
No. No, nothing.
96
00:06:36,813 --> 00:06:37,853
Danny.
97
00:06:39,282 --> 00:06:40,260
You'd better hear this.
98
00:06:40,284 --> 00:06:42,162
She saw the guy. Talked to him.
99
00:06:42,186 --> 00:06:43,663
He asked for you, Mr. Williams.
100
00:06:43,687 --> 00:06:45,165
I told him where
your office was.
101
00:06:45,189 --> 00:06:46,382
He was so polite.
102
00:06:46,406 --> 00:06:47,583
I... I didn't know.
103
00:06:47,607 --> 00:06:48,851
It's all right, Diane.
104
00:06:48,875 --> 00:06:50,635
Ed, get the details.
I'll be upstairs.
105
00:07:21,240 --> 00:07:22,819
Hasn't been any more shooting.
106
00:07:22,843 --> 00:07:23,963
No. the door's still closed.
107
00:07:25,228 --> 00:07:26,723
We know he's got
at least two guns.
108
00:07:26,747 --> 00:07:28,124
Chin Ho's and Officer Kyle's.
109
00:07:28,148 --> 00:07:29,559
Plus one of his own.
110
00:07:29,583 --> 00:07:32,063
Yeah. Three guns, four people.
111
00:07:37,607 --> 00:07:39,967
Put your hands back up.
112
00:07:40,243 --> 00:07:42,763
I will not. They're tired.
113
00:07:44,264 --> 00:07:45,642
Do as he says.
114
00:07:45,666 --> 00:07:46,942
When you get to be my age,
115
00:07:46,966 --> 00:07:48,077
you'll be pretty tired
116
00:07:48,101 --> 00:07:50,835
of doing everything
everybody says.
117
00:07:55,209 --> 00:07:56,569
Please.
118
00:07:56,593 --> 00:07:58,593
No, I won't.
119
00:08:00,931 --> 00:08:03,298
You sure are a nasty old lady.
120
00:08:06,636 --> 00:08:08,152
Okay. Keep 'em down.
121
00:08:09,289 --> 00:08:10,733
Nobody else!
122
00:08:10,757 --> 00:08:12,357
Just her.
123
00:08:18,998 --> 00:08:20,693
We're ready to go down
there any time you say.
124
00:08:20,717 --> 00:08:22,778
Let's take it a little
slower, sergeant.
125
00:08:22,802 --> 00:08:24,113
We gotta figure as
soon as we move,
126
00:08:24,137 --> 00:08:25,615
he starts shooting.
127
00:08:25,639 --> 00:08:29,279
Kono! You still out there?
128
00:08:30,878 --> 00:08:33,358
Kono! Do you hear me?
129
00:08:34,414 --> 00:08:35,891
I can hear you, Chin.
130
00:08:35,915 --> 00:08:37,126
You okay?
131
00:08:37,150 --> 00:08:38,894
He wants Danny.
132
00:08:38,918 --> 00:08:41,335
When's Danny due back
from Maui? What time?
133
00:08:42,656 --> 00:08:43,967
Should we stall him?
134
00:08:43,991 --> 00:08:45,271
Try. We need time.
135
00:08:46,142 --> 00:08:48,026
Kono?!
136
00:08:51,481 --> 00:08:52,925
Pretty soon.
137
00:08:52,949 --> 00:08:54,927
Danny will be
back in, maybe, a...
138
00:08:54,951 --> 00:08:56,061
couple hours.
139
00:08:56,085 --> 00:08:58,330
That's too long.
140
00:08:58,354 --> 00:08:59,799
One hour.
141
00:08:59,823 --> 00:09:01,734
That's all the time there is.
142
00:09:01,758 --> 00:09:03,998
Now I mean it, you
get Williams here.
143
00:09:09,699 --> 00:09:12,078
Well... we bought an hour.
144
00:09:12,102 --> 00:09:13,579
We're gonna need it.
145
00:09:13,603 --> 00:09:14,780
Did you get a good look at him?
146
00:09:14,804 --> 00:09:16,515
Yeah, a real good look.
147
00:09:16,539 --> 00:09:18,859
I never saw him before.
148
00:09:19,675 --> 00:09:21,487
I want shields for
the riflemen. Tear gas.
149
00:09:21,511 --> 00:09:24,123
If we move, we can
move fast. Right.
150
00:09:24,147 --> 00:09:25,657
We've got McGarrett
on the line for you.
151
00:09:25,681 --> 00:09:27,441
In the lobby. Good.
152
00:09:48,137 --> 00:09:49,137
Quiet out there.
153
00:09:50,473 --> 00:09:52,951
Now, they'd better not
be trying anything cute...
154
00:09:52,975 --> 00:09:54,470
or you're all gonna be dead.
155
00:09:54,494 --> 00:09:57,090
Whatever you're trying to
do, mister, it's not gonna work.
156
00:09:57,114 --> 00:09:59,375
Danny Williams is not gonna
walk in here so you can kill him.
157
00:09:59,399 --> 00:10:00,810
Sure he will.
158
00:10:00,834 --> 00:10:02,044
He's got to.
159
00:10:02,068 --> 00:10:03,467
I'm not giving him any choice.
160
00:10:05,839 --> 00:10:07,138
Okay, everybody in there.
161
00:10:17,283 --> 00:10:19,461
McGARRETT: Danno,
how does it look?
162
00:10:19,485 --> 00:10:21,563
Not good. He's got
Chin Ho and the others,
163
00:10:21,587 --> 00:10:23,299
and we still haven't got
a clue as to who he is.
164
00:10:23,323 --> 00:10:24,934
Well, what does he want?
165
00:10:24,958 --> 00:10:27,720
He wants me. Now, there's
a deadline of one hour.
166
00:10:27,744 --> 00:10:29,026
One hour.
167
00:10:30,497 --> 00:10:33,976
It's just, uh, 6:40
p.m. here in Chicago.
168
00:10:34,000 --> 00:10:35,011
What time is it there?
169
00:10:35,035 --> 00:10:36,729
One-forty.
170
00:10:36,753 --> 00:10:40,750
Well, can you stall him?
Keep him talking? Anything?
171
00:10:40,774 --> 00:10:41,850
An hour is all we've got.
172
00:10:41,874 --> 00:10:43,051
We try to push him beyond that,
173
00:10:43,075 --> 00:10:44,475
he might start shooting.
174
00:10:46,513 --> 00:10:48,446
Danno... listen.
175
00:10:49,649 --> 00:10:52,461
Get hold of Roark in,
uh, Building and Permits.
176
00:10:52,485 --> 00:10:54,463
He was in charge of remodeling
177
00:10:54,487 --> 00:10:56,132
and putting the
ventilation system in, uh,
178
00:10:56,156 --> 00:10:57,555
six or seven years ago.
179
00:10:59,358 --> 00:11:01,804
Tell him to pull the
plans, blueprints...
180
00:11:01,828 --> 00:11:03,338
anything.
181
00:11:03,362 --> 00:11:05,574
Maybe there's another
way of getting in there.
182
00:11:05,598 --> 00:11:08,260
All right, Steve.
We'll check it out.
183
00:11:08,284 --> 00:11:09,928
But if there is no other way...
184
00:11:09,952 --> 00:11:11,530
then we'll have to
go right down the pike
185
00:11:11,554 --> 00:11:13,315
and hit that door with
everything we've got.
186
00:11:13,339 --> 00:11:15,218
I'll keep this line open.
187
00:11:15,242 --> 00:11:17,153
I'll let you know
everything that's happening.
188
00:11:17,177 --> 00:11:18,654
I'll be here.
189
00:11:18,678 --> 00:11:20,572
Danno, be careful.
190
00:11:20,596 --> 00:11:22,241
Thanks, Steve.
191
00:11:42,619 --> 00:11:44,997
There he is.
They're all in there.
192
00:11:45,021 --> 00:11:46,966
Observation post to Williams.
193
00:11:46,990 --> 00:11:49,185
They've all moved
into McGarrett's office.
194
00:11:49,209 --> 00:11:51,553
We can see the
guy with the gun now.
195
00:11:51,577 --> 00:11:53,689
He keeps moving in and out.
196
00:11:53,713 --> 00:11:56,114
With a little luck, he
may set himself up.
197
00:11:57,450 --> 00:11:59,428
Ray, get Officer Olena.
198
00:11:59,452 --> 00:12:01,030
The best scope man
in the department,
199
00:12:01,054 --> 00:12:02,734
maybe he can get
a clear shot at him.
200
00:12:04,191 --> 00:12:05,168
Young man.
201
00:12:05,192 --> 00:12:06,302
Yeah?
202
00:12:06,326 --> 00:12:07,970
I don't know about
these other folks,
203
00:12:07,994 --> 00:12:10,394
but I wanna sit down.
204
00:12:11,798 --> 00:12:13,142
Did you hear me?
205
00:12:14,400 --> 00:12:15,644
Yeah, okay. Sit down.
206
00:12:15,668 --> 00:12:18,002
All of you. Make
yourselves comfortable.
207
00:13:02,866 --> 00:13:05,244
You, sit over there by him.
208
00:13:05,268 --> 00:13:07,029
What are you doing?
209
00:13:07,053 --> 00:13:09,849
I told you to sit
down. Over there.
210
00:13:09,873 --> 00:13:12,651
Move! Okay, that way.
211
00:13:12,675 --> 00:13:13,708
Mr. Williams.
212
00:13:14,777 --> 00:13:17,217
Okay, get going.
213
00:13:18,415 --> 00:13:19,992
The phone rang,
but when I answered,
214
00:13:20,016 --> 00:13:21,126
no one was there.
215
00:13:21,150 --> 00:13:22,394
Except, I can hear them.
216
00:13:22,418 --> 00:13:23,612
Who?
217
00:13:23,636 --> 00:13:25,820
Chin Ho. All the people
in your office. That man.
218
00:13:36,749 --> 00:13:39,400
One thing we can't
do is let them hear us.
219
00:13:42,788 --> 00:13:43,999
Good, Danno. Good.
220
00:13:44,023 --> 00:13:45,618
That's our first break.
221
00:13:45,642 --> 00:13:47,370
Except, we still don't
know who he is, Steve.
222
00:13:47,394 --> 00:13:48,771
He hasn't given
us a clue. Nothing.
223
00:13:48,795 --> 00:13:51,240
Well, there's
still a little time.
224
00:13:51,264 --> 00:13:52,892
What about Officer Olena?
225
00:13:52,916 --> 00:13:54,359
I'm waiting in the
observation room.
226
00:13:54,383 --> 00:13:55,928
He'll be here in a few minutes.
227
00:13:55,952 --> 00:13:58,435
That may be our best
chance, one clear shot.
228
00:13:59,973 --> 00:14:01,383
Uh, splice me
into that open line
229
00:14:01,407 --> 00:14:02,952
so I can track this with you.
230
00:14:02,976 --> 00:14:05,159
Uh, Communications are
working on it now, Steve.
231
00:14:06,596 --> 00:14:08,676
Why aren't they doing anything?
232
00:14:09,198 --> 00:14:10,438
What's the matter with 'em?
233
00:14:14,253 --> 00:14:16,532
They think I'm kidding.
234
00:14:16,556 --> 00:14:18,601
I'll show 'em.
235
00:14:18,625 --> 00:14:20,236
I'll show 'em.
236
00:14:20,260 --> 00:14:22,921
Look, why don't you
tell me who you are?
237
00:14:22,945 --> 00:14:25,290
Uh... What's bothering you?
238
00:14:25,314 --> 00:14:26,592
What?
239
00:14:26,616 --> 00:14:28,694
If you tell me who you are, uh,
240
00:14:28,718 --> 00:14:30,129
maybe I could help you.
241
00:14:30,153 --> 00:14:31,468
No, no, no.
242
00:14:32,772 --> 00:14:35,372
The only person who can
help me is Danny Williams.
243
00:15:02,135 --> 00:15:04,246
Yeah, I know what I have to do.
244
00:15:04,270 --> 00:15:05,586
I have to prove my good faith.
245
00:15:08,775 --> 00:15:10,074
You.
246
00:15:11,144 --> 00:15:12,144
Up.
247
00:15:18,751 --> 00:15:20,184
Over to the window.
248
00:15:33,700 --> 00:15:35,483
Now, open the window.
249
00:15:41,424 --> 00:15:43,264
Okay, now, go
out on the balcony.
250
00:15:45,044 --> 00:15:46,744
That's right. All
the way to the rail.
251
00:16:08,768 --> 00:16:10,746
Now they know.
252
00:16:13,739 --> 00:16:15,673
Now everybody knows.
253
00:16:31,725 --> 00:16:34,286
Go ahead, doc.
This is McGarrett.
254
00:16:34,310 --> 00:16:37,155
Officer Kyle's on his
way into surgery right now.
255
00:16:37,179 --> 00:16:38,657
What are his chances?
256
00:16:38,681 --> 00:16:40,326
Right now? Only fair.
257
00:16:40,350 --> 00:16:42,461
We won't know until
after the operation.
258
00:16:42,485 --> 00:16:43,895
Let me know right away.
259
00:16:43,919 --> 00:16:45,264
I will, Steve.
260
00:16:45,288 --> 00:16:46,565
Thanks, doc.
261
00:16:46,589 --> 00:16:48,701
Patch me back to the palace.
262
00:16:48,725 --> 00:16:50,936
It's 214 yards exactly.
263
00:16:50,960 --> 00:16:52,771
I wouldn't call
that an easy shot.
264
00:16:52,795 --> 00:16:53,805
Moving target and all.
265
00:16:53,829 --> 00:16:54,940
With the scope,
266
00:16:54,964 --> 00:16:57,376
the rifle is accurate
up to 300 yards.
267
00:16:57,400 --> 00:16:58,910
Maybe 350.
268
00:16:58,934 --> 00:17:00,746
When you shoot, you
better stop him good.
269
00:17:00,770 --> 00:17:01,847
Otherwise, he'll keep away
270
00:17:01,871 --> 00:17:03,882
from the window and
finish off the others.
271
00:17:03,906 --> 00:17:06,306
All right. I got it.
272
00:17:46,766 --> 00:17:48,009
How's Officer Kyle?
273
00:17:48,033 --> 00:17:49,612
Hospital says he'll live.
274
00:17:49,636 --> 00:17:51,880
Chin Ho's been hit. We
don't know how badly.
275
00:17:51,904 --> 00:17:53,449
Where's the man from
the phone company?
276
00:17:53,473 --> 00:17:54,713
Over there.
277
00:17:56,525 --> 00:17:57,602
How much longer?
278
00:17:57,626 --> 00:17:59,271
Just about done, Mr. Williams.
279
00:17:59,295 --> 00:18:01,106
I'm routing it
through the speaker.
280
00:18:01,130 --> 00:18:02,441
You'll be able to
hear everything
281
00:18:02,465 --> 00:18:04,777
that comes over that office
phone. So will Mr. McGarrett.
282
00:18:04,801 --> 00:18:07,362
Unless somebody breaks
the connection from inside.
283
00:18:07,386 --> 00:18:10,366
Where's Williams? I'm
not waiting much longer.
284
00:18:10,390 --> 00:18:12,167
Time's running out.
285
00:18:12,191 --> 00:18:14,458
He's right. Time's
run out already.
286
00:18:17,297 --> 00:18:18,941
Tell your men to spread out.
287
00:18:18,965 --> 00:18:21,210
We can move down that hall fast.
288
00:18:21,234 --> 00:18:24,513
Door's probably locked.
Maybe the inside one too.
289
00:18:24,537 --> 00:18:26,515
We can be through those
doors in five seconds.
290
00:18:26,539 --> 00:18:28,133
And during those five seconds,
291
00:18:28,157 --> 00:18:30,369
what's gonna happen
to those people in there?
292
00:18:30,393 --> 00:18:32,588
That guy's gonna have
time to do a lot of shooting.
293
00:18:32,612 --> 00:18:34,656
He's done enough already.
294
00:18:34,680 --> 00:18:35,912
Let's go.
295
00:18:39,352 --> 00:18:40,846
Danno!
296
00:18:40,870 --> 00:18:41,936
Wikiwiki.
297
00:18:46,209 --> 00:18:48,937
Now, just let me
tell you something.
298
00:18:48,961 --> 00:18:52,190
You're a very sick young
man, do you know that?
299
00:18:52,214 --> 00:18:53,726
Why, back home,
we'd have you locked up
300
00:18:53,750 --> 00:18:55,160
faster than you
could say billy...
301
00:18:55,184 --> 00:18:56,545
Shut up!
302
00:18:56,569 --> 00:18:58,697
But that's dynamite.
303
00:18:58,721 --> 00:19:00,532
You bet it is, old lady.
304
00:19:00,556 --> 00:19:03,001
Anybody tries to break
in here without knocking...
305
00:19:03,025 --> 00:19:04,025
bang.
306
00:19:05,411 --> 00:19:06,605
It's bad enough
307
00:19:06,629 --> 00:19:08,757
that you went and
shot that poor man.
308
00:19:08,781 --> 00:19:11,426
And now, you're gonna blow
the rest of us all to pieces.
309
00:19:11,450 --> 00:19:13,650
What's the matter with you?
310
00:19:14,287 --> 00:19:16,198
None of your business.
311
00:19:20,977 --> 00:19:22,705
How you feeling, cop?
312
00:19:22,729 --> 00:19:24,489
Better than you
gonna be feeling.
313
00:19:24,513 --> 00:19:26,063
He can't see.
You've blinded him.
314
00:19:28,367 --> 00:19:30,028
Well, isn't that too bad?
315
00:19:30,052 --> 00:19:32,431
He's gonna miss the show.
316
00:19:32,455 --> 00:19:34,616
Believe me, it's
gonna be worth seeing.
317
00:19:34,640 --> 00:19:36,619
Anybody that walks in
here without knocking
318
00:19:36,643 --> 00:19:38,587
is gonna get a big surprise.
319
00:19:38,611 --> 00:19:40,389
The moment that
door just starts to open,
320
00:19:40,413 --> 00:19:43,041
just a crack, that's all.
321
00:19:43,065 --> 00:19:45,911
And it'll be the biggest
bang you'll ever hear.
322
00:19:45,935 --> 00:19:47,746
And the last one.
323
00:19:47,770 --> 00:19:49,781
This changes everything.
324
00:19:49,805 --> 00:19:51,433
If he's got dynamite,
325
00:19:51,457 --> 00:19:53,377
we won't get through
that front door.
326
00:19:55,495 --> 00:19:57,373
Where's that architect?
He should be here by now.
327
00:19:57,397 --> 00:19:58,840
I want an ambulance
328
00:19:58,864 --> 00:20:00,592
and a medical disaster
team here right away.
329
00:20:00,616 --> 00:20:02,794
Who knows what's gonna happen.
330
00:20:02,818 --> 00:20:04,913
Officer Kyle's been
wounded, Chin's hurt.
331
00:20:04,937 --> 00:20:06,148
Looks like just the beginning.
332
00:20:06,172 --> 00:20:08,150
Right.
333
00:20:08,174 --> 00:20:10,652
Better get the bomb squad
too. Tell Mossman to hurry.
334
00:20:10,676 --> 00:20:12,821
Right.
335
00:20:12,845 --> 00:20:15,045
You're not thinking of
going in there, are you?
336
00:20:16,182 --> 00:20:17,643
Maybe. If it's the only way.
337
00:20:44,477 --> 00:20:45,888
Yeah, that's right.
338
00:20:45,912 --> 00:20:47,389
You make him good
and comfortable...
339
00:20:47,413 --> 00:20:49,058
'cause if Williams
doesn't get here soon,
340
00:20:49,082 --> 00:20:51,192
he's the next one to go.
341
00:20:51,216 --> 00:20:53,336
Danny Williams isn't
gonna come in here.
342
00:20:54,269 --> 00:20:55,464
No?
343
00:20:55,488 --> 00:20:56,665
No.
344
00:20:56,689 --> 00:20:58,609
Then we'll all be
sorry, won't we?
345
00:20:59,559 --> 00:21:01,470
Looks like he knows
what he's doing.
346
00:21:01,494 --> 00:21:03,154
He's got that door
rigged pretty good.
347
00:21:03,178 --> 00:21:05,324
Good old-fashioned dynamite.
348
00:21:05,348 --> 00:21:07,292
How's it triggered?
349
00:21:07,316 --> 00:21:09,328
Got a grenade
wired to the dynamite,
350
00:21:09,352 --> 00:21:10,929
with the pin wired to pull.
351
00:21:10,953 --> 00:21:12,797
All you have to do is walk down
352
00:21:12,821 --> 00:21:15,381
and open that door when
he doesn't want you to, and...
353
00:21:16,725 --> 00:21:18,670
It's a good thing you had
that building evacuated.
354
00:21:18,694 --> 00:21:21,139
Looks like he's got enough
stuff to blow that whole wing out.
355
00:21:21,163 --> 00:21:23,242
What about the
people in the corridor?
356
00:21:23,266 --> 00:21:26,845
Every man in that
building is risking his life.
357
00:21:26,869 --> 00:21:29,014
Who is that guy
over there anyway?
358
00:21:29,038 --> 00:21:30,248
I wish I knew.
359
00:21:30,272 --> 00:21:32,301
What do you think, Olena?
360
00:21:32,325 --> 00:21:34,670
If he comes near the
window, I can hit him.
361
00:21:34,694 --> 00:21:37,589
You'll have to do
it with one shot.
362
00:21:37,613 --> 00:21:40,759
Wound him, chances
are he'll kill the others.
363
00:21:40,783 --> 00:21:42,277
One shot's all I need.
364
00:21:51,878 --> 00:21:53,355
There is a ventilation system.
365
00:21:53,379 --> 00:21:56,257
We had it installed in 1963.
366
00:21:56,281 --> 00:21:57,626
Runs from here...
367
00:21:57,650 --> 00:21:59,327
right to the vent in
McGarrett's office.
368
00:21:59,351 --> 00:22:00,562
How big?
369
00:22:00,586 --> 00:22:02,263
The main vent's
pretty good size,
370
00:22:02,287 --> 00:22:03,999
but it narrows at the runoff.
371
00:22:04,023 --> 00:22:06,167
Can't say exactly how
much space you'll have.
372
00:22:06,191 --> 00:22:07,435
Till you get in there, huh?
373
00:22:07,459 --> 00:22:09,304
Right.
374
00:22:09,328 --> 00:22:14,977
You know... this
building... it's history.
375
00:22:15,001 --> 00:22:17,100
I mean, it's the only
palace on American soil.
376
00:22:18,437 --> 00:22:19,815
If this guy blows it all up...
377
00:22:19,839 --> 00:22:22,079
It also kills four people.
378
00:22:26,862 --> 00:22:27,862
Give me the gun.
379
00:22:46,649 --> 00:22:48,243
Where do you think you're going?
380
00:22:48,267 --> 00:22:51,112
I'm gonna get that
man a drink of water.
381
00:22:51,136 --> 00:22:52,681
He doesn't need any water.
382
00:22:52,705 --> 00:22:54,316
He doesn't need anything.
383
00:22:54,340 --> 00:22:56,418
Young man, if you
think you can scare me
384
00:22:56,442 --> 00:22:58,554
with a little gun
like that, at my age,
385
00:22:58,578 --> 00:23:00,255
you'd better think again.
386
00:23:00,279 --> 00:23:02,507
Now I know that you've
got some kind of plan,
387
00:23:02,531 --> 00:23:05,310
and I seem to be
smack-dab in the middle of it.
388
00:23:05,334 --> 00:23:07,095
But don't you get
it into your head
389
00:23:07,119 --> 00:23:09,359
that I'm afraid of you.
390
00:23:12,291 --> 00:23:13,673
You're nasty, you know that?
391
00:23:14,810 --> 00:23:16,287
You're just like my ma.
392
00:23:16,311 --> 00:23:17,689
The way she used
to yell at me and Joey
393
00:23:17,713 --> 00:23:18,824
when we were little kids.
394
00:23:18,848 --> 00:23:20,380
You know that?!
395
00:23:24,419 --> 00:23:25,731
Okay, if it means
that much to you,
396
00:23:25,755 --> 00:23:27,254
go get him some water.
397
00:23:29,291 --> 00:23:31,036
What do you care anyway?
398
00:23:31,060 --> 00:23:33,172
It doesn't matter if
he's thirsty or not.
399
00:23:33,196 --> 00:23:36,007
Obviously, you
wouldn't understand.
400
00:23:36,031 --> 00:23:37,992
I understand a lot
of things, old lady,
401
00:23:38,016 --> 00:23:39,695
that you don't
know nothing about.
402
00:23:39,719 --> 00:23:42,620
Unfortunately, good
manners isn't one of them.
403
00:23:58,387 --> 00:23:59,387
Almost.
404
00:24:00,589 --> 00:24:02,234
Almost doesn't count.
405
00:24:02,258 --> 00:24:04,753
Just go through life saying,
"Yes, sir, yes, ma'am."
406
00:24:04,777 --> 00:24:06,221
That's what you mean, isn't it?
407
00:24:06,245 --> 00:24:08,390
That's not what I meant at all.
408
00:24:08,414 --> 00:24:10,058
Sure it is.
409
00:24:10,082 --> 00:24:12,394
Only you don't know it.
410
00:24:12,418 --> 00:24:15,714
Joey was polite. To
everybody. Always.
411
00:24:15,738 --> 00:24:18,032
Oh, yeah, he had
good manners, all right,
412
00:24:18,056 --> 00:24:19,401
and look where it got him.
413
00:24:19,425 --> 00:24:21,436
Where did it get him?
414
00:24:21,460 --> 00:24:23,171
Never mind.
415
00:24:23,195 --> 00:24:24,889
You wanna give him that water?
416
00:24:24,913 --> 00:24:26,680
Give it to him. Now!
417
00:24:32,488 --> 00:24:34,608
That's right, cop.
Drink it all up.
418
00:24:35,725 --> 00:24:37,035
Because it may be your last
419
00:24:37,059 --> 00:24:38,403
if Williams doesn't
get here soon.
420
00:24:38,427 --> 00:24:39,822
What makes you so sure
421
00:24:39,846 --> 00:24:41,323
that Dan will just
walk right in here
422
00:24:41,347 --> 00:24:42,347
when he gets back?
423
00:24:43,866 --> 00:24:45,332
He'll come in.
424
00:24:47,003 --> 00:24:48,396
He's got to.
425
00:24:48,420 --> 00:24:49,569
And what then?
426
00:25:09,625 --> 00:25:11,091
And it'll all be over.
427
00:25:17,732 --> 00:25:19,677
It's too narrow. Couldn't
get close enough.
428
00:25:19,701 --> 00:25:20,941
How much time we got left?
429
00:25:22,287 --> 00:25:23,631
The hour's almost up.
430
00:25:25,791 --> 00:25:28,231
I could hear them.
Almost see them.
431
00:25:28,544 --> 00:25:29,704
I know what you're thinking.
432
00:25:30,930 --> 00:25:32,291
You can't do it, Danno.
433
00:25:32,315 --> 00:25:33,758
He's got three
hostages in there now.
434
00:25:33,782 --> 00:25:35,493
You walk in, he's got four.
435
00:25:35,517 --> 00:25:37,345
He doesn't want
the others, Steve.
436
00:25:37,369 --> 00:25:38,446
He wants me.
437
00:25:38,470 --> 00:25:39,897
Maybe I can make
a deal with him.
438
00:25:39,921 --> 00:25:41,699
Danno.
439
00:25:41,723 --> 00:25:45,337
He shot Officer Kyle...
wounded Chin Ho.
440
00:25:45,361 --> 00:25:46,972
He's past the point
of making deals.
441
00:25:46,996 --> 00:25:48,757
He's going all the way.
442
00:25:48,781 --> 00:25:50,375
What else can I do?
443
00:25:50,399 --> 00:25:51,409
He set a deadline,
444
00:25:51,433 --> 00:25:53,311
and we know he
means what he says.
445
00:25:53,335 --> 00:25:54,780
There's no other way.
446
00:25:54,804 --> 00:25:56,414
You walk in there, Danno,
447
00:25:56,438 --> 00:25:58,738
odds are that you'll
never walk out.
448
00:26:02,211 --> 00:26:04,622
If you were in my place,
what would you do?
449
00:26:04,646 --> 00:26:06,179
Okay.
450
00:26:07,249 --> 00:26:09,060
Okay, you're right.
451
00:26:09,084 --> 00:26:11,296
Danno, please be careful.
452
00:26:12,888 --> 00:26:14,866
This is your last chance.
453
00:26:14,890 --> 00:26:16,534
Is Williams out there or not?
454
00:26:16,558 --> 00:26:18,219
This is Williams!
455
00:26:18,243 --> 00:26:20,460
Are you coming in?
456
00:26:21,580 --> 00:26:23,357
I'm coming in.
457
00:26:23,381 --> 00:26:25,093
But clean.
458
00:26:25,117 --> 00:26:27,784
No guns, no funny stuff,
or everybody's dead.
459
00:26:29,421 --> 00:26:30,821
Come on.
460
00:26:34,192 --> 00:26:35,704
Let the others go.
461
00:26:35,728 --> 00:26:37,472
Send them out as I
come down the hall.
462
00:26:37,496 --> 00:26:39,074
We'll talk about letting them go
463
00:26:39,098 --> 00:26:40,208
after you get in here.
464
00:26:40,232 --> 00:26:42,712
Now, come on, Williams!
465
00:26:43,969 --> 00:26:44,946
Anyone else tries to
466
00:26:44,970 --> 00:26:46,047
come in with you, Williams,
467
00:26:46,071 --> 00:26:47,448
then it's all over.
468
00:26:47,472 --> 00:26:48,783
I got dynamite.
469
00:26:48,807 --> 00:26:51,753
The whole place is wired.
470
00:26:51,777 --> 00:26:53,710
So come alone.
471
00:26:57,983 --> 00:26:59,183
I'm coming in alone.
472
00:27:00,352 --> 00:27:02,396
Take care of things
out here, Kono.
473
00:27:02,420 --> 00:27:03,420
We're all set.
474
00:27:04,657 --> 00:27:06,868
All we need is one good break.
475
00:27:51,871 --> 00:27:54,003
Mr. Dan Williams.
476
00:27:55,207 --> 00:27:57,519
Now, let them
go, and we'll talk.
477
00:27:57,543 --> 00:27:59,621
Yeah, I figured you'd
wanna do something like that.
478
00:27:59,645 --> 00:28:01,645
I also figured you'd
be a real good talker.
479
00:28:04,083 --> 00:28:05,415
Huh, how about that?
480
00:28:06,752 --> 00:28:08,730
Mr. Dan Williams...
481
00:28:08,754 --> 00:28:10,020
right here in front of me.
482
00:28:14,893 --> 00:28:17,072
It's what you wanted, wasn't it?
483
00:28:17,096 --> 00:28:19,207
Now you've got it.
484
00:28:19,231 --> 00:28:20,992
Why don't you tell
us what it's all about?
485
00:28:21,016 --> 00:28:23,345
Oh, I'm gonna
tell you, all right.
486
00:28:23,369 --> 00:28:26,348
Uh, but, uh, a real
good talker like you, uh...
487
00:28:26,372 --> 00:28:28,683
I mean, uh, I can't
take any chances.
488
00:28:28,707 --> 00:28:29,784
I mean, who knows? You might
489
00:28:29,808 --> 00:28:32,328
talk me out of the whole thing.
490
00:28:32,478 --> 00:28:33,977
So...
491
00:28:43,222 --> 00:28:45,233
This is just to make sure.
492
00:28:45,257 --> 00:28:47,168
Now... Now you can
talk all you want...
493
00:28:47,192 --> 00:28:49,337
and maybe even sweat a little.
494
00:28:49,361 --> 00:28:52,061
Because in exactly 30 minutes...
495
00:28:55,384 --> 00:28:57,278
this thing's gonna explode.
496
00:28:57,302 --> 00:28:58,302
Oh.
497
00:29:00,139 --> 00:29:01,905
Thirty minutes.
498
00:29:04,176 --> 00:29:06,304
Why don't you let the
rest of them out now?
499
00:29:06,328 --> 00:29:07,806
I'm what you want.
500
00:29:07,830 --> 00:29:10,274
Oh, you'd like
that, wouldn't you?
501
00:29:10,298 --> 00:29:11,614
Oh, that's too bad.
502
00:29:19,608 --> 00:29:22,008
You've gone to a lot of
trouble just to kill yourself.
503
00:29:23,278 --> 00:29:26,062
Not me, Williams.
You. I'm... I'm killing you.
504
00:29:28,000 --> 00:29:31,195
Well, now that you're
inside, we can be real cozy.
505
00:29:31,219 --> 00:29:33,681
The door, the way I'm
rigging it up this time,
506
00:29:33,705 --> 00:29:35,350
it's gonna be real complicated.
507
00:29:35,374 --> 00:29:37,052
I-I don't even
think I could open it
508
00:29:37,076 --> 00:29:39,254
without setting the
whole thing off. Heh-heh.
509
00:29:39,278 --> 00:29:41,256
That's funny, isn't it?
510
00:29:41,280 --> 00:29:43,324
Because you know who
taught me how to do it?
511
00:29:43,348 --> 00:29:44,543
You'll never guess.
512
00:29:44,567 --> 00:29:46,061
It was in prison.
513
00:29:46,085 --> 00:29:48,830
Cops, just like you, Williams.
514
00:29:48,854 --> 00:29:51,583
Oh-ho. Only, they didn't really
know what they were doing.
515
00:29:51,607 --> 00:29:54,035
They were, uh... They
were rehabilitating me.
516
00:29:54,059 --> 00:29:56,270
Teach me a useful trade,
that's what they said.
517
00:29:56,294 --> 00:29:58,273
Practical electronics.
518
00:29:58,297 --> 00:30:01,042
And I was good at it,
because I was real interested.
519
00:30:01,066 --> 00:30:04,201
I knew just how I wanted to
apply all that good learning.
520
00:30:06,305 --> 00:30:08,283
Oh, yeah.
521
00:30:08,307 --> 00:30:10,907
This door is fixed
up nice and tricky.
522
00:30:13,445 --> 00:30:16,012
That's just to make
sure we got privacy.
523
00:30:17,449 --> 00:30:19,427
But this baby, this
is the main event.
524
00:30:19,451 --> 00:30:21,746
It's 20 pounds of
high explosives,
525
00:30:21,770 --> 00:30:24,266
and there is no way
to shut it off now.
526
00:30:24,290 --> 00:30:27,057
No way. You might
say I'm a walking bomb.
527
00:30:28,194 --> 00:30:31,039
Sounds like a
brand new ballgame.
528
00:30:31,063 --> 00:30:33,275
Let me talk to Olena, fast.
529
00:30:33,299 --> 00:30:34,531
Olena. Kono.
530
00:30:38,204 --> 00:30:39,204
This is Olena.
531
00:30:40,556 --> 00:30:42,133
He's wearing
explosives too, Olena.
532
00:30:42,157 --> 00:30:44,436
We don't know what kind,
so don't take any chances.
533
00:30:44,460 --> 00:30:46,538
It has to be a headshot.
534
00:31:00,392 --> 00:31:01,392
How you doing, Chin?
535
00:31:02,594 --> 00:31:05,507
I'll make it. It was
only the gun flash.
536
00:31:05,531 --> 00:31:07,892
It went off right in his face.
537
00:31:07,916 --> 00:31:10,962
It's starting to...
To clear now.
538
00:31:10,986 --> 00:31:12,997
I wish you wasn't here, Danny.
539
00:31:13,021 --> 00:31:15,366
You're the one he's been
making all the fuss over.
540
00:31:15,390 --> 00:31:16,484
Don't you think you ought to
541
00:31:16,508 --> 00:31:18,358
find out what's bothering him?
542
00:31:20,462 --> 00:31:22,206
Well, go on. Speak up.
543
00:31:22,230 --> 00:31:23,575
You know you're
busting to tell us,
544
00:31:23,599 --> 00:31:25,115
so why don't you do it?
545
00:31:26,168 --> 00:31:28,146
Yeah, I'll tell you.
546
00:31:28,170 --> 00:31:30,515
Yeah, I'll do that.
547
00:31:30,539 --> 00:31:32,579
You don't even know
who I am, do you?
548
00:31:33,408 --> 00:31:34,586
No.
549
00:31:34,610 --> 00:31:36,721
Well, I'm gonna give you a clue.
550
00:31:36,745 --> 00:31:38,005
Joey Collins.
551
00:31:38,029 --> 00:31:39,507
Remember him?
552
00:32:25,877 --> 00:32:27,437
What is it?
553
00:32:35,036 --> 00:32:36,956
Get a police officer.
554
00:32:39,491 --> 00:32:41,019
Open up. Police.
555
00:33:13,909 --> 00:33:15,236
Joey Collins.
556
00:33:15,260 --> 00:33:19,023
Yeah. You do
remember, don't you?
557
00:33:19,047 --> 00:33:20,963
Well, I'm his brother, Marty.
558
00:33:23,685 --> 00:33:24,879
I warned him.
559
00:33:24,903 --> 00:33:25,903
You killed him!
560
00:33:28,307 --> 00:33:30,285
You murdered my brother.
561
00:33:30,309 --> 00:33:32,887
Joey Collins' brother, Marty.
562
00:33:32,911 --> 00:33:34,789
Give me a full rundown
on both of 'em, fast.
563
00:33:34,813 --> 00:33:35,845
Right.
564
00:33:37,316 --> 00:33:39,227
It was an accident.
565
00:33:39,251 --> 00:33:42,480
Yeah. Now, Joey was just a kid.
566
00:33:42,504 --> 00:33:45,416
But to you, man, he was nothing.
567
00:33:45,440 --> 00:33:47,685
Just some punk to
chase down the street
568
00:33:47,709 --> 00:33:49,041
and then shoot in the back.
569
00:33:50,412 --> 00:33:52,223
How'd that make you feel, cop?
570
00:33:52,247 --> 00:33:54,808
Like a real big man?
571
00:33:54,832 --> 00:33:57,745
Maybe it didn't mean
anything to you at all.
572
00:33:57,769 --> 00:33:58,779
Did it?!
573
00:34:01,790 --> 00:34:04,018
It's a stinking job.
574
00:34:04,042 --> 00:34:06,120
Who told you it
was anything else?
575
00:34:06,144 --> 00:34:08,740
He was just a boy, Steve. A boy.
576
00:34:08,764 --> 00:34:10,475
Probably never
even had to shave.
577
00:34:10,499 --> 00:34:13,161
Think it's easier to
kill a grown man?
578
00:34:13,185 --> 00:34:15,665
Do you think the next one
will be easier than this one?
579
00:34:17,022 --> 00:34:19,582
God help you if you do.
580
00:34:23,178 --> 00:34:25,123
It better hurt every time.
581
00:34:25,147 --> 00:34:28,259
It better tear your guts out
every time you pull that gun...
582
00:34:28,283 --> 00:34:29,815
whether you use it or not.
583
00:34:31,853 --> 00:34:34,604
You learn to live with it
but don't get used to it.
584
00:34:37,576 --> 00:34:39,220
It meant something
to me, Collins.
585
00:34:39,244 --> 00:34:40,688
It meant something to me.
586
00:34:40,712 --> 00:34:43,791
You know, I knew
you'd say that now.
587
00:34:43,815 --> 00:34:45,093
But how did it feel then,
588
00:34:45,117 --> 00:34:47,557
when you... When you
pulled the trigger on Joey?
589
00:34:49,237 --> 00:34:51,082
I told you it was an accident.
590
00:34:51,106 --> 00:34:52,900
I wanted him to give himself up.
591
00:34:52,924 --> 00:34:54,335
You killed him!
592
00:34:54,359 --> 00:34:56,559
And they arrested
you for it, for murder.
593
00:34:57,195 --> 00:34:59,073
I was cleared.
594
00:34:59,097 --> 00:35:00,708
The grand jury
heard the evidence
595
00:35:00,732 --> 00:35:02,798
and refused to
return an indictment.
596
00:35:04,202 --> 00:35:05,279
Sure they cleared you...
597
00:35:05,303 --> 00:35:06,848
'cause you're a cop.
598
00:35:06,872 --> 00:35:09,352
And when cops kill people,
nobody does anything about it.
599
00:35:10,609 --> 00:35:12,019
But not this time.
600
00:35:12,043 --> 00:35:14,371
Maybe that phony
grand jury cleared you,
601
00:35:14,395 --> 00:35:16,407
but I didn't clear you.
602
00:35:16,431 --> 00:35:17,547
That was two years ago.
603
00:35:18,867 --> 00:35:20,411
You mean, why didn't
I get here sooner?
604
00:35:20,435 --> 00:35:21,545
Well...
605
00:35:21,569 --> 00:35:23,514
Well, I... I would have
been here sooner,
606
00:35:23,538 --> 00:35:25,171
but... I had to wait.
607
00:35:26,341 --> 00:35:27,852
And while I was
waiting, Williams,
608
00:35:27,876 --> 00:35:29,742
I killed you 3,000 times.
609
00:35:31,713 --> 00:35:34,073
But this is gonna be
the best time of all.
610
00:35:37,870 --> 00:35:39,397
How does it feel, Williams?
611
00:35:39,421 --> 00:35:41,901
It's getting closer.
612
00:35:42,024 --> 00:35:43,123
How does it look, Kono?
613
00:35:44,509 --> 00:35:46,788
We're still trying to
locate Collins' mother.
614
00:35:46,812 --> 00:35:48,956
We checked with the warden,
and she's his only relative.
615
00:35:48,980 --> 00:35:50,663
What else did the warden have?
616
00:35:51,950 --> 00:35:54,729
Not much. Collins was a loner.
617
00:35:54,753 --> 00:35:57,565
He got sent up for
armed robbery, two-to-ten.
618
00:35:57,589 --> 00:35:59,349
At first, he was a
real troublemaker,
619
00:35:59,373 --> 00:36:01,218
but after Joey was killed...
620
00:36:01,242 --> 00:36:04,655
Then he became an ideal
prisoner bucking for parole.
621
00:36:04,679 --> 00:36:05,939
And he got it
622
00:36:05,963 --> 00:36:08,447
five days ago, with time
off for good behavior.
623
00:36:15,724 --> 00:36:17,457
Time is getting short, Kono.
624
00:36:18,994 --> 00:36:20,471
And we can't get in.
625
00:36:20,495 --> 00:36:23,015
Not too many minutes left
before that bomb goes off.
626
00:36:24,282 --> 00:36:27,562
Then it's all up to Danno now.
627
00:36:44,552 --> 00:36:46,898
You're really starting to
sweat now, aren't you?
628
00:36:46,922 --> 00:36:50,184
Horses sweat. People perspire.
629
00:36:50,208 --> 00:36:52,453
If Mr. Williams did
kill your brother,
630
00:36:52,477 --> 00:36:54,071
it was in the cause of duty.
631
00:36:54,095 --> 00:36:55,439
Now, don't you start again!
632
00:36:55,463 --> 00:36:56,741
What do you expect me to do?
633
00:36:56,765 --> 00:36:58,793
Just sit here and get
blown to smithereens...
634
00:36:58,817 --> 00:36:59,844
Shut up!
635
00:36:59,868 --> 00:37:01,379
Now, let me tell you something.
636
00:37:01,403 --> 00:37:02,579
Nobody has ever told
637
00:37:02,603 --> 00:37:05,016
Minnie Leona Moroney what to do
638
00:37:05,040 --> 00:37:06,889
and made it stick.
639
00:37:09,244 --> 00:37:11,722
Now, I told you to shut up.
640
00:37:11,746 --> 00:37:13,357
Now, you had
better keep her quiet,
641
00:37:13,381 --> 00:37:16,460
because right now, she
is halfway out the window.
642
00:37:16,484 --> 00:37:17,828
Mrs. Moroney, please...
643
00:37:17,852 --> 00:37:19,132
let Mr. Williams handle it.
644
00:37:20,922 --> 00:37:23,818
Yeah, let
Mr. Williams handle it.
645
00:37:23,842 --> 00:37:27,638
Look, Collins, this is
between you and me, right?
646
00:37:27,662 --> 00:37:29,742
Now, open that
door and let them go!
647
00:37:30,866 --> 00:37:33,127
Oh, it really bothers you
that they're here, doesn't it?
648
00:37:33,151 --> 00:37:34,445
Maybe it even
hurts a little, huh?
649
00:37:34,469 --> 00:37:35,713
Well, let me tell you something.
650
00:37:35,737 --> 00:37:36,948
That's why they're gonna stay.
651
00:37:36,972 --> 00:37:38,037
And you're gonna stay.
652
00:37:39,407 --> 00:37:40,767
And we're all gonna
go up together.
653
00:37:43,845 --> 00:37:44,905
Pow!
654
00:38:08,653 --> 00:38:10,664
Kono, this is Mrs. Collins.
655
00:38:10,688 --> 00:38:12,100
His mother.
656
00:38:12,124 --> 00:38:14,335
Mrs. Collins.
657
00:38:14,359 --> 00:38:15,359
I didn't know.
658
00:38:16,528 --> 00:38:18,038
He didn't even
come over to see me
659
00:38:18,062 --> 00:38:19,424
when he got his parole.
660
00:38:19,448 --> 00:38:22,076
He came to see us instead.
661
00:38:22,100 --> 00:38:24,178
Marty's already tried
to kill a police officer,
662
00:38:24,202 --> 00:38:25,613
and he's gonna kill
a lot more people
663
00:38:25,637 --> 00:38:26,830
unless somebody stops him.
664
00:38:26,854 --> 00:38:29,834
Will you help us, Mrs. Collins?
665
00:38:29,858 --> 00:38:31,858
If I can.
666
00:38:33,795 --> 00:38:35,595
I never could talk to Marty.
667
00:38:37,665 --> 00:38:39,694
Only Joey could.
668
00:38:39,718 --> 00:38:41,150
How close were they?
669
00:38:42,603 --> 00:38:45,049
As far as Marty was concerned,
670
00:38:45,073 --> 00:38:46,917
Joey was everything.
671
00:38:46,941 --> 00:38:48,685
The whole world.
672
00:38:48,709 --> 00:38:50,276
Nothing else mattered.
673
00:38:51,946 --> 00:38:54,186
Just isn't worth it, Collins.
674
00:38:55,016 --> 00:38:56,416
Joey's gone.
675
00:38:57,685 --> 00:38:59,647
I know I can't make
you believe this.
676
00:38:59,671 --> 00:39:02,939
But when it happened...
I grieved for him.
677
00:39:04,075 --> 00:39:06,454
I did, Marty. I swear to you.
678
00:39:06,478 --> 00:39:08,577
I wanted to take him
alive but I couldn't.
679
00:39:10,315 --> 00:39:11,614
Those are the facts.
680
00:39:13,184 --> 00:39:14,944
Both got to live with 'em.
681
00:39:18,090 --> 00:39:20,330
Well, why stop now?
You're really doing good, cop.
682
00:39:21,760 --> 00:39:23,437
Oh, but don't forget
the part about how, uh,
683
00:39:23,461 --> 00:39:25,940
nothing's gonna bring Joey back.
684
00:39:25,964 --> 00:39:27,374
Only, uh, don't
knock yourself out
685
00:39:27,398 --> 00:39:29,043
trying to convince me.
686
00:39:29,067 --> 00:39:31,245
Because now that
this thing is set,
687
00:39:31,269 --> 00:39:32,949
there's no way to shut it off.
688
00:39:33,805 --> 00:39:35,349
That's the way I built it.
689
00:39:35,373 --> 00:39:37,151
Well, you can take
the stupid thing off
690
00:39:37,175 --> 00:39:38,769
and throw it out the window.
691
00:39:38,793 --> 00:39:40,171
Yeah.
692
00:39:40,195 --> 00:39:41,839
You hear the old
lady? You hear that?
693
00:39:41,863 --> 00:39:43,707
Ha. She's really thinking.
694
00:39:43,731 --> 00:39:45,309
Just like I was thinking.
695
00:39:45,333 --> 00:39:46,844
So I took care of that too.
696
00:39:46,868 --> 00:39:49,229
You see, the timer's ticking...
697
00:39:49,253 --> 00:39:51,899
and when the
time's up, that's it.
698
00:39:51,923 --> 00:39:53,834
But if you should take
the jacket off sooner,
699
00:39:53,858 --> 00:39:55,369
it all happens right then.
700
00:39:55,393 --> 00:39:58,839
See, I took care of everything.
701
00:39:58,863 --> 00:40:01,909
There's no way to turn back now.
702
00:40:01,933 --> 00:40:03,444
No way.
703
00:40:03,468 --> 00:40:06,535
Marty? It's Mom.
704
00:40:08,373 --> 00:40:10,440
Can you hear me?
705
00:40:12,778 --> 00:40:13,976
Marty.
706
00:40:15,480 --> 00:40:16,746
Now, you listen to me.
707
00:40:18,316 --> 00:40:21,083
I don't want you to
hurt anybody else.
708
00:40:22,153 --> 00:40:23,219
Please.
709
00:40:24,823 --> 00:40:27,056
Joey wouldn't have
wanted you to do this.
710
00:40:29,261 --> 00:40:30,943
Do you hear me?
711
00:40:32,697 --> 00:40:34,642
Marty?
712
00:40:34,666 --> 00:40:37,461
Joey wouldn't want this.
713
00:40:37,485 --> 00:40:38,784
It's wrong.
714
00:40:40,155 --> 00:40:42,521
Marty, please?
715
00:40:43,792 --> 00:40:45,736
Let everybody go.
716
00:40:47,195 --> 00:40:48,394
Come out.
717
00:40:49,547 --> 00:40:50,613
Shut up!
718
00:40:51,916 --> 00:40:53,794
Just shut up!
719
00:40:53,818 --> 00:40:57,252
You get out of here, or
I'll kill 'em all right now!
720
00:41:06,348 --> 00:41:07,624
Young man...
721
00:41:07,648 --> 00:41:10,361
I've seen some
despicable things in my life.
722
00:41:10,385 --> 00:41:12,296
But I have never seen a display
723
00:41:12,320 --> 00:41:14,899
to equal the one that
you have just put on here.
724
00:41:14,923 --> 00:41:16,667
Your own mother.
725
00:41:16,691 --> 00:41:19,069
You ought to be ashamed.
726
00:41:19,093 --> 00:41:22,606
She's already lost one
child. You're all she's got left.
727
00:41:22,630 --> 00:41:24,591
And look at you.
728
00:41:24,615 --> 00:41:26,248
How does she know I'm here?!
729
00:41:27,719 --> 00:41:29,218
How do they know who I am?!
730
00:41:32,891 --> 00:41:34,135
They must have called her.
731
00:41:35,393 --> 00:41:37,805
But I didn't tell anybody
what I was gonna do.
732
00:41:37,829 --> 00:41:38,895
Nobody knows.
733
00:41:40,699 --> 00:41:42,164
Who told her?!
734
00:41:45,186 --> 00:41:46,186
Collins.
735
00:41:50,125 --> 00:41:52,470
Maybe somebody recognized you.
736
00:41:52,494 --> 00:41:55,672
No. I didn't tell anybody
what I was gonna do.
737
00:41:55,696 --> 00:41:56,728
It's gotta be some...
738
00:42:22,973 --> 00:42:25,319
I warned you. No funny stuff.
739
00:42:25,343 --> 00:42:28,021
But you wouldn't
listen to me, would you?
740
00:42:28,045 --> 00:42:30,524
You think you're so smart.
741
00:42:30,548 --> 00:42:32,988
Well, we're just gonna
see how smart you are.
742
00:42:33,818 --> 00:42:35,635
Pretty soon now.
743
00:42:39,523 --> 00:42:42,019
He must have spotted the
phone, broke the connection.
744
00:42:42,043 --> 00:42:43,571
Probably ripped it off.
745
00:42:43,595 --> 00:42:45,555
Then they're
completely cut off now?
746
00:42:47,599 --> 00:42:49,092
What about Olena?
747
00:42:49,116 --> 00:42:51,629
He's still across
the street in position.
748
00:42:51,653 --> 00:42:53,731
All he needs is one good setup,
749
00:42:53,755 --> 00:42:55,332
but so far, he hasn't got it.
750
00:42:55,356 --> 00:42:57,351
Collins walks near
the window sometimes,
751
00:42:57,375 --> 00:42:59,953
but there's always
somebody else in the way.
752
00:42:59,977 --> 00:43:04,024
Well, if Olena can't
do it... what's left?
753
00:43:04,048 --> 00:43:06,059
The only thing left
now is time, Steve,
754
00:43:06,083 --> 00:43:07,561
and not much of it.
755
00:43:07,585 --> 00:43:11,331
There's only three minutes
left before that bomb goes off.
756
00:43:11,355 --> 00:43:12,566
I'm going down the hall.
757
00:43:12,590 --> 00:43:14,534
You'll never get inside.
758
00:43:14,558 --> 00:43:15,942
I got to try.
759
00:43:18,763 --> 00:43:21,208
You're not so smart either.
760
00:43:21,232 --> 00:43:24,411
Bringing in all those guns
and bombs and things.
761
00:43:24,435 --> 00:43:27,898
Why... you're just
a common hooligan.
762
00:43:27,922 --> 00:43:30,200
You're nothing
but a little coward.
763
00:43:30,224 --> 00:43:32,107
Now, that's it!
764
00:43:34,044 --> 00:43:35,222
I'm gonna kill you!
765
00:43:35,246 --> 00:43:36,695
Collins!
766
00:43:38,632 --> 00:43:40,227
She's right.
767
00:43:40,251 --> 00:43:42,696
She's got you pegged.
768
00:43:42,720 --> 00:43:43,919
You are a coward.
769
00:43:45,823 --> 00:43:47,568
Just like your
brother. Just like Joey.
770
00:43:47,592 --> 00:43:48,752
He was yellow too.
771
00:43:48,776 --> 00:43:50,237
Don't you talk about him.
772
00:43:50,261 --> 00:43:51,521
Why not?!
773
00:43:51,545 --> 00:43:54,024
I've got a perfect right.
I killed him, remember?
774
00:43:54,048 --> 00:43:55,359
You wanna know
how he died, Marty?
775
00:43:55,383 --> 00:43:56,610
He died yellow and sniveling.
776
00:43:56,634 --> 00:43:58,211
You stop that!
777
00:43:58,235 --> 00:44:00,715
Because he was a
no-good punk just like you.
778
00:44:01,339 --> 00:44:03,500
I am gonna kill you right now!
779
00:44:03,524 --> 00:44:05,869
Sure. That's the easy way.
780
00:44:05,893 --> 00:44:07,438
Want me to turn around?
781
00:44:07,462 --> 00:44:09,273
That's the Collins
family style, isn't it?
782
00:44:09,297 --> 00:44:10,424
In the back?
783
00:44:10,448 --> 00:44:13,694
You are a dead man, Williams!
784
00:44:13,718 --> 00:44:15,645
You think you got the guts?
785
00:44:15,669 --> 00:44:17,647
Let's see you walk
right up here like a man.
786
00:44:17,671 --> 00:44:19,216
See if you've got nerve enough
787
00:44:19,240 --> 00:44:21,135
to pull that trigger
while I'm looking at you.
788
00:44:21,159 --> 00:44:23,137
Be a big man, Collins.
789
00:44:23,161 --> 00:44:24,905
Don't hide behind that gun.
790
00:44:24,929 --> 00:44:27,190
Come on, yellow-belly.
Walk right up!
791
00:44:27,214 --> 00:44:29,243
I'm gonna blow your head off!
792
00:44:29,267 --> 00:44:30,694
I'm waiting.
793
00:44:30,718 --> 00:44:32,718
You don't have to
wait anymore, Williams!
794
00:44:36,708 --> 00:44:37,785
Let's go.
795
00:44:42,146 --> 00:44:43,490
Danny.
796
00:44:43,514 --> 00:44:44,925
It's okay, Chin.
797
00:44:44,949 --> 00:44:46,627
Not if we don't
get out of here fast.
798
00:44:46,651 --> 00:44:48,129
Danny. Can you hear me?
799
00:44:48,153 --> 00:44:49,447
I hear you, Kono.
800
00:44:49,471 --> 00:44:51,831
Don't open that
door. It's wired.
801
00:44:52,790 --> 00:44:55,035
We're down to seconds, Danny.
802
00:44:55,059 --> 00:44:57,053
How's he rigged, Danny?
803
00:44:57,077 --> 00:44:59,790
He said there was no way
to turn it off or take it off.
804
00:44:59,814 --> 00:45:02,926
Oh, there's got to be a
way. What does it look like?
805
00:45:02,950 --> 00:45:06,096
Well, it... It looks like a bunch
of charges wired together.
806
00:45:06,120 --> 00:45:09,021
The wires leading to the
center, where the switch is.
807
00:45:10,108 --> 00:45:11,985
Probably a solenoid.
808
00:45:12,009 --> 00:45:14,471
Can you cut through the
material and get to the timer?
809
00:45:16,998 --> 00:45:18,341
Yeah, I'll try.
810
00:45:18,365 --> 00:45:20,099
All right, do it.
But be careful.
811
00:45:40,120 --> 00:45:41,115
I found it.
812
00:45:41,139 --> 00:45:42,237
Describe it.
813
00:45:43,458 --> 00:45:44,468
There's wires leading from
814
00:45:44,492 --> 00:45:46,237
the two batteries
to the charges.
815
00:45:46,261 --> 00:45:49,339
And other wires
leading to the switch.
816
00:45:49,363 --> 00:45:51,392
All right. You'll have
to jump the connections
817
00:45:51,416 --> 00:45:53,026
from the batteries
to the charges.
818
00:45:53,050 --> 00:45:54,330
Do you have any wire?
819
00:45:56,921 --> 00:45:58,888
Yeah. From the telephone.
820
00:46:11,502 --> 00:46:12,679
Okay, I got it.
821
00:46:12,703 --> 00:46:14,665
All right. Take
one end of the wire
822
00:46:14,689 --> 00:46:16,366
and attach it to one
of the common wire
823
00:46:16,390 --> 00:46:18,407
that leads to the explosive.
824
00:46:36,594 --> 00:46:37,888
Okay.
825
00:46:37,912 --> 00:46:40,140
Now, attach the other end
826
00:46:40,164 --> 00:46:41,508
of your wire to the other wire
827
00:46:41,532 --> 00:46:42,926
that leads to the explosives,
828
00:46:42,950 --> 00:46:45,084
but be very careful
not to pull 'em loose.
829
00:46:50,023 --> 00:46:51,790
How you doing, Danny?
830
00:47:01,152 --> 00:47:02,985
Have you got that far yet?
831
00:47:05,256 --> 00:47:08,135
Okay. I got it. What now?
832
00:47:08,159 --> 00:47:10,337
Take a knife, uh,
scissors, anything you got.
833
00:47:10,361 --> 00:47:11,639
Cut between one of the wires
834
00:47:11,663 --> 00:47:13,023
you've just attached
and the timer.
835
00:47:13,047 --> 00:47:15,013
And pray the whole
thing doesn't blow.
836
00:47:25,709 --> 00:47:26,809
One's cut.
837
00:47:36,604 --> 00:47:38,248
Okay, they're both cut.
838
00:47:38,272 --> 00:47:40,116
You've got to pull
out that timer...
839
00:47:40,140 --> 00:47:41,501
but be very careful.
840
00:47:41,525 --> 00:47:43,859
The detonator is
probably attached.
841
00:48:00,945 --> 00:48:03,056
It's wedged in to
one of the charges.
842
00:48:03,080 --> 00:48:04,240
It won't budge.
843
00:48:04,264 --> 00:48:05,825
Try and pull it loose... now.
844
00:48:05,849 --> 00:48:07,328
You've got to get it away
845
00:48:07,352 --> 00:48:08,717
from the explosives, and hurry.
846
00:48:20,064 --> 00:48:22,131
Oh.
847
00:48:23,901 --> 00:48:25,178
Steve?
848
00:48:25,202 --> 00:48:26,579
Steve.
849
00:48:26,603 --> 00:48:27,881
McGarrett.
850
00:48:27,905 --> 00:48:29,316
Everything's over, Steve.
851
00:48:29,340 --> 00:48:30,884
It's all right.
852
00:48:34,511 --> 00:48:36,456
Well done, Danno.
853
00:48:36,480 --> 00:48:37,857
Well done.
854
00:48:41,352 --> 00:48:43,964
Uh, take care. I'll see
you tomorrow, huh?
855
00:49:04,409 --> 00:49:06,287
You're gonna be all right, Chin.
856
00:49:06,311 --> 00:49:08,511
Doc says you'll be seeing
fine in a couple days.
857
00:49:12,850 --> 00:49:16,130
You know, I never did get
an answer to my question.
858
00:49:16,154 --> 00:49:18,665
My children want me to
come back to Wisconsin
859
00:49:18,689 --> 00:49:21,936
and live in an old ladies'
home, and I don't want to go.
860
00:49:21,960 --> 00:49:24,405
Can they force me to?
861
00:49:24,429 --> 00:49:26,473
I don't think anyone
can force you
862
00:49:26,497 --> 00:49:28,508
to do anything
you don't want to.
863
00:49:28,532 --> 00:49:31,000
I think you're absolutely right.
864
00:49:48,453 --> 00:49:49,468
Five-0.
59958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.