All language subtitles for Hawaii Five-O S03E21 Dear Enemy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,522 --> 00:00:25,035 No, I just got off the boat. 2 00:00:25,059 --> 00:00:28,704 I can be at your office in ten minutes. 3 00:00:28,728 --> 00:00:29,972 My good friend, 4 00:00:29,996 --> 00:00:33,343 this is Ray Tobias talking, remember? 5 00:00:33,367 --> 00:00:35,245 And I do have other bidders. 6 00:00:35,269 --> 00:00:37,813 Lots of 'em. 7 00:00:37,837 --> 00:00:40,816 Well, whatever you say. 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,718 Eleven o'clock tonight? 9 00:00:42,742 --> 00:00:44,709 Pier 5-A? 10 00:00:46,213 --> 00:00:49,013 Be just like old times, won't it? 11 00:01:05,732 --> 00:01:09,712 Maika'i, the room is perfect, madam. 12 00:01:09,736 --> 00:01:11,514 My goodness, I can't wish none of this 13 00:01:11,538 --> 00:01:13,016 Australian currency on you. 14 00:01:13,040 --> 00:01:15,034 If I'd have known Mrs. Simpson wasn't here, 15 00:01:15,058 --> 00:01:16,586 I would've got this exchanged. 16 00:01:16,610 --> 00:01:19,339 Mrs. Simpson's never mentioned my name, Stanley Jefferson? 17 00:01:19,363 --> 00:01:22,074 Never hear of you. 18 00:01:22,098 --> 00:01:23,610 Never you mind, madam. 19 00:01:23,634 --> 00:01:26,267 This time tomorrow, I will have plenty of local currency. 20 00:01:27,788 --> 00:01:31,200 Kamili ginger, for your pretty brown eyes. 21 00:01:39,550 --> 00:01:41,244 Australia, Harry. 22 00:01:41,268 --> 00:01:43,913 If you could just spend one week down there. 23 00:01:43,937 --> 00:01:47,417 I had the pleasure of staying down there a whole year. 24 00:01:47,441 --> 00:01:50,454 You'd sign up right now. Buy yourself a little nest egg. 25 00:01:50,478 --> 00:01:53,557 Income property. Retirement. 26 00:01:53,581 --> 00:01:54,629 Oh. 27 00:01:57,550 --> 00:01:59,195 Keep the brochure, Harry. 28 00:01:59,219 --> 00:02:02,131 I'll sign up like old times. 29 00:02:02,155 --> 00:02:04,668 And, Harry, don't you worry, I'll be back tomorrow. 30 00:02:04,692 --> 00:02:07,603 And when I show you all these big investors I've got lined up, 31 00:02:07,627 --> 00:02:10,423 you'll be begging me for a part of the action. 32 00:02:10,447 --> 00:02:12,259 Tonight's my night, Harry. 33 00:02:12,283 --> 00:02:14,910 My luck has changed. 34 00:02:52,506 --> 00:02:54,617 Aah! 35 00:04:43,067 --> 00:04:45,912 Danno, Che, what have we got? 36 00:04:45,936 --> 00:04:48,114 Cotton fragments from his pants. 37 00:04:48,138 --> 00:04:51,317 Came off a nail on that sixth step there. 38 00:04:51,341 --> 00:04:54,203 Another splinter with bloodstains, type AB. 39 00:04:54,227 --> 00:04:55,621 Same as Tobias. 40 00:04:55,645 --> 00:04:58,290 Looks like he tripped on that rotten third step. 41 00:04:58,314 --> 00:04:59,926 Landed about here, and his head could have 42 00:04:59,950 --> 00:05:02,310 slipped over the edge into the water. 43 00:05:02,953 --> 00:05:03,930 Hm. 44 00:05:03,954 --> 00:05:05,164 How convenient. 45 00:05:05,188 --> 00:05:07,508 Death by immersion, Steve. 46 00:05:08,425 --> 00:05:10,236 Accidental, is that what you're saying? 47 00:05:10,260 --> 00:05:13,339 Been over every inch. Not a sign of anything else. 48 00:05:13,363 --> 00:05:16,342 I don't know, maybe I'm reaching for it. 49 00:05:16,366 --> 00:05:18,210 This could have been tampered with 50 00:05:18,234 --> 00:05:19,746 and put back together again. 51 00:05:19,770 --> 00:05:20,964 It's possible, Steve. 52 00:05:20,988 --> 00:05:22,899 But, uh, those steps are rotted, 53 00:05:22,923 --> 00:05:24,467 dried out by the salt air and water. 54 00:05:24,491 --> 00:05:25,523 Test them yourself. 55 00:05:34,517 --> 00:05:35,528 Yeah. 56 00:05:35,552 --> 00:05:36,629 From H.P.D. 57 00:05:36,653 --> 00:05:39,532 Uh, wallet, few bills, mostly Australian, 58 00:05:39,556 --> 00:05:41,734 address book and a wristwatch. 59 00:05:41,758 --> 00:05:42,952 He wasn't robbed. 60 00:05:42,976 --> 00:05:46,044 No hotel or a motel receipt or key? 61 00:05:49,333 --> 00:05:51,844 Well, a guy comes off a ship, 62 00:05:51,868 --> 00:05:55,114 he's got to have some kind of luggage. 63 00:05:55,138 --> 00:05:58,151 But what would a man be doing wandering around down here 64 00:05:58,175 --> 00:06:01,587 in the dead of night, alone? 65 00:06:23,983 --> 00:06:26,629 "Whiting case mystery death." 66 00:06:26,653 --> 00:06:30,433 Have you seen that? It just came out. 67 00:06:30,457 --> 00:06:31,867 Look what they're trying to do. 68 00:06:31,891 --> 00:06:34,270 Blowing that thing up like a dirty balloon. 69 00:06:34,294 --> 00:06:36,355 Trying to link that Tobias character 70 00:06:36,379 --> 00:06:39,414 with a trial that was over and done with a year ago. 71 00:06:40,633 --> 00:06:42,578 Tobias was the manager of the apartment house 72 00:06:42,602 --> 00:06:44,080 where the murdered girl lived. 73 00:06:44,104 --> 00:06:47,716 That was about all he could testify to at the trial. 74 00:06:47,740 --> 00:06:51,720 He was a totally inconsequential witness. 75 00:06:51,744 --> 00:06:54,106 Now, what happened at this so-called drowning? 76 00:06:54,130 --> 00:06:56,175 Well, according to H.P.D., 77 00:06:56,199 --> 00:06:59,879 he came in late yesterday afternoon by freighter. 78 00:06:59,903 --> 00:07:03,282 He did some heavy drinking around the waterfront, 79 00:07:03,306 --> 00:07:05,534 then fell down some stairs on a pier. 80 00:07:05,558 --> 00:07:09,004 There, you see? Just an accident. 81 00:07:09,028 --> 00:07:11,591 And that is yellow journalism. 82 00:07:11,615 --> 00:07:14,593 Any excuse to drag out that Whiting scandal. 83 00:07:14,617 --> 00:07:17,680 To keep it alive in an election year. 84 00:07:17,704 --> 00:07:20,299 I want you to get all the facts on this case. 85 00:07:20,323 --> 00:07:23,141 That story has got to be stopped. 86 00:07:25,161 --> 00:07:27,774 When I think of poor Fred Whiting 87 00:07:27,798 --> 00:07:31,394 out there in the penitentiary, and his lovely wife, Flora, 88 00:07:31,418 --> 00:07:35,531 still locked up in a hospital somewhere in California. 89 00:07:35,555 --> 00:07:39,235 You know, that trial put us all through some terrible agonies. 90 00:07:39,259 --> 00:07:40,937 We're already on the case, senator, 91 00:07:40,961 --> 00:07:43,306 so I wouldn't worry. 92 00:07:43,330 --> 00:07:45,975 And I can appreciate the agonies you've been through. 93 00:07:45,999 --> 00:07:48,210 Emotional and political. 94 00:08:25,438 --> 00:08:28,584 Trial transcripts? Yeah, heavy going. 95 00:08:28,608 --> 00:08:31,888 You gotta be a lawyer to be a cop today, Danno. 96 00:08:31,912 --> 00:08:35,057 I'm trying to put together a picture for us. 97 00:08:35,081 --> 00:08:37,894 Principals involved, summary of their testimony. 98 00:08:37,918 --> 00:08:40,379 What about Tobias? 99 00:08:40,403 --> 00:08:42,382 Well, he had all of two minutes on the witness stand. 100 00:08:42,406 --> 00:08:45,218 Yes, he saw Whiting and, uh, Betty Anders 101 00:08:45,242 --> 00:08:47,453 together on several occasions going into her apartment. 102 00:08:47,477 --> 00:08:50,006 And no, he was not around the night that she was murdered. 103 00:08:50,030 --> 00:08:53,809 But I haven't been able to find any direct connection 104 00:08:53,833 --> 00:08:58,313 between Tobias' death and the Whiting case. 105 00:08:58,337 --> 00:09:01,216 Fred Whiting murdered his mistress, 106 00:09:01,240 --> 00:09:03,252 evidence was overwhelming. 107 00:09:03,276 --> 00:09:05,788 The verdict, unanimous. 108 00:09:05,812 --> 00:09:07,072 Now, what have you got for me? 109 00:09:07,096 --> 00:09:10,275 Preliminary autopsy on Tobias. 110 00:09:10,299 --> 00:09:13,079 Time of death: 11 to midnight. 111 00:09:13,103 --> 00:09:16,132 Alcohol in bloodstream: 0.19. 112 00:09:16,156 --> 00:09:19,084 That's plenty drunk. Other than that, not much new. 113 00:09:19,108 --> 00:09:21,503 Concussion, water in the lungs, death by immersion. 114 00:09:21,527 --> 00:09:23,856 What about the hotel and motel check? Anything? 115 00:09:23,880 --> 00:09:25,507 Not yet, but Kono's still with it. 116 00:09:25,531 --> 00:09:27,977 Tell Kono to be careful. 117 00:09:28,001 --> 00:09:30,129 Tobias could have used a phony name. 118 00:09:30,153 --> 00:09:32,264 He left a string of chiseling debts 119 00:09:32,288 --> 00:09:34,566 behind him when he left for Australia about a year ago. 120 00:09:37,294 --> 00:09:39,038 Yeah, Jenny. 121 00:09:39,062 --> 00:09:41,930 Oh. Yeah, put him on. 122 00:09:43,333 --> 00:09:47,268 Yes. Yes, Mr. Lockman, this is McGarrett. 123 00:09:49,289 --> 00:09:52,368 Yes, I'll do that. I'll be right over. 124 00:09:52,392 --> 00:09:54,036 Henry Lockman, the attorney? 125 00:09:54,060 --> 00:09:55,404 Yeah, Henry Lockman and client 126 00:09:55,428 --> 00:09:57,473 would like to see me as soon as possible. 127 00:09:57,497 --> 00:10:00,865 Some strange folks coming out of the woodwork, Danno. 128 00:10:02,202 --> 00:10:05,564 Lockman was Whiting's tax counselor 129 00:10:05,588 --> 00:10:06,949 and political advisor, wasn't he? 130 00:10:06,973 --> 00:10:09,619 Yeah, plus business partner. 131 00:10:09,643 --> 00:10:11,153 Now he's pushing Amos Bolin 132 00:10:11,177 --> 00:10:13,188 for the job Whiting was supposed to be a shoo-in for. 133 00:10:13,212 --> 00:10:15,658 U.S. senator. 134 00:10:15,682 --> 00:10:17,259 Also, 135 00:10:17,283 --> 00:10:19,295 Lockman and Whiting owned the apartment house 136 00:10:19,319 --> 00:10:21,731 where Betty Anders was murdered. 137 00:10:21,755 --> 00:10:23,900 The one that Tobias managed. 138 00:10:23,924 --> 00:10:25,640 Interesting? Yeah. 139 00:10:27,677 --> 00:10:29,155 You said client. 140 00:10:29,179 --> 00:10:30,622 Who's the client? 141 00:10:30,646 --> 00:10:33,859 Flora Whiting, Mrs. Fred Whiting. 142 00:11:02,462 --> 00:11:04,189 McGarrett. Good. Come in. 143 00:11:04,213 --> 00:11:05,546 Counselor. 144 00:11:07,917 --> 00:11:10,696 McGarrett, Mrs. Whiting hasn't been well. 145 00:11:10,720 --> 00:11:13,532 She... I think you know she had a nervous breakdown last year 146 00:11:13,556 --> 00:11:15,601 after her husband was sent to... - Henry. 147 00:11:15,625 --> 00:11:20,139 Don't you dare tell Mr. McGarrett I'm crazy. 148 00:11:20,163 --> 00:11:22,308 Mrs. Whiting? I greet the enemy. 149 00:11:22,332 --> 00:11:23,860 The enemy? 150 00:11:23,884 --> 00:11:25,110 Oh, yes, of course. 151 00:11:25,134 --> 00:11:28,131 But thank you for coming so quickly. Please sit down. 152 00:11:28,155 --> 00:11:29,431 Thank you. 153 00:11:29,455 --> 00:11:31,651 I was told just this morning you were still in California. 154 00:11:31,675 --> 00:11:34,136 What would you have done if you'd have known I was in town? 155 00:11:34,160 --> 00:11:36,072 You would've gotten in touch with me immediately. 156 00:11:36,096 --> 00:11:37,423 Yes, of course you would. 157 00:11:37,447 --> 00:11:40,326 The minute you heard about that man Tobias' death, 158 00:11:40,350 --> 00:11:42,311 because you too believe that that man's death 159 00:11:42,335 --> 00:11:44,279 has something to do with my husband's case. 160 00:11:44,303 --> 00:11:45,931 Don't you, Mr. McGarrett? 161 00:11:45,955 --> 00:11:47,667 Mrs. Whiting, as of now, we have no case. 162 00:11:47,691 --> 00:11:50,336 Naturally, we're investigating... Flora. 163 00:11:50,360 --> 00:11:53,356 Flora, Mr. McGarrett must deal in facts. 164 00:11:53,380 --> 00:11:57,009 Now, I keep trying to remind you what kind of man Tobias was. 165 00:11:57,033 --> 00:11:58,460 What kind of man was he? 166 00:11:58,484 --> 00:12:00,796 Unreliable, opportunistic... 167 00:12:00,820 --> 00:12:02,581 Are you finished? 168 00:12:02,605 --> 00:12:05,318 Both of you? May I speak now? 169 00:12:05,342 --> 00:12:07,920 After all, I did invite Mr. McGarrett here. 170 00:12:07,944 --> 00:12:09,972 Please, go ahead, Mrs. Whiting. 171 00:12:09,996 --> 00:12:12,692 I received a very important letter 172 00:12:12,716 --> 00:12:14,727 from one Mr. Ray Tobias. 173 00:12:14,751 --> 00:12:16,462 Flora, please. Deceased. 174 00:12:16,486 --> 00:12:18,530 - Calmly. - Yes, I know, calmly. 175 00:12:18,554 --> 00:12:21,800 I mustn't get excited. Doctor's orders. 176 00:12:21,824 --> 00:12:23,969 But I am excited. 177 00:12:23,993 --> 00:12:26,438 I have every right to be excited. 178 00:12:26,462 --> 00:12:29,463 Mr. Tobias wrote me about my husband. 179 00:12:30,317 --> 00:12:31,561 What did he say? 180 00:12:31,585 --> 00:12:34,718 He said he could help me get Fred out of prison. 181 00:12:36,689 --> 00:12:39,969 In the past year, I have written so many people, 182 00:12:39,993 --> 00:12:42,021 I can't tell you. I... 183 00:12:42,045 --> 00:12:43,889 Mr. Tobias is one of the few 184 00:12:43,913 --> 00:12:46,375 who answered my letter. 185 00:12:46,399 --> 00:12:48,144 In his letter he said, yes, 186 00:12:48,168 --> 00:12:50,612 he was coming back to Honolulu, 187 00:12:50,636 --> 00:12:53,849 and he added that he thought he could get 188 00:12:53,873 --> 00:12:56,590 my husband's entire case reopened. 189 00:12:57,694 --> 00:12:59,059 May I see that letter? 190 00:13:01,565 --> 00:13:03,931 Well, I had it. 191 00:13:05,552 --> 00:13:08,202 I must have misplaced it. 192 00:13:10,440 --> 00:13:12,184 Misplaced it? 193 00:13:12,208 --> 00:13:17,523 Oh, yes. I... I received it in the hospital. 194 00:13:17,547 --> 00:13:22,016 Things get... m-mixed up in hospitals. 195 00:13:27,924 --> 00:13:31,286 That's a pretty vital piece of information 196 00:13:31,310 --> 00:13:33,239 to misplace. 197 00:13:33,263 --> 00:13:36,659 Now, I'm not a criminal lawyer by any means, Mr. McGarrett, 198 00:13:36,683 --> 00:13:38,795 but I have tried to explain to Flora 199 00:13:38,819 --> 00:13:42,464 just how difficult it is to get any murder case reopened, 200 00:13:42,488 --> 00:13:43,499 let alone on hearsay. 201 00:13:43,523 --> 00:13:45,701 Hearsay? Hearsay, Flora. 202 00:13:45,725 --> 00:13:48,220 A lie from a somewhat less-than-reliable con man. 203 00:13:48,244 --> 00:13:50,511 Henry, please. I'm not that gullible. 204 00:13:55,285 --> 00:13:56,328 Can I fix you a drink? 205 00:13:56,352 --> 00:13:59,398 No. No, thank you. 206 00:13:59,422 --> 00:14:01,566 I'm... 207 00:14:01,590 --> 00:14:04,937 not able to see Fred until next week. 208 00:14:04,961 --> 00:14:08,829 I really wanted to wait until I talk to him. 209 00:14:09,966 --> 00:14:12,077 When I drove out to the old beach house, 210 00:14:12,101 --> 00:14:15,764 uh, Wednesday, I think it was... 211 00:14:15,788 --> 00:14:19,073 It's all locked and boarded up. It has been since... 212 00:14:21,627 --> 00:14:24,056 I plan on living there, 213 00:14:24,080 --> 00:14:27,426 as soon as I can get it redecorated. 214 00:14:27,450 --> 00:14:32,131 But when I went into Fred's room, 215 00:14:32,155 --> 00:14:35,256 I moved a piece of furniture. 216 00:14:36,459 --> 00:14:41,395 And I found this. 217 00:14:43,833 --> 00:14:45,945 It looks like part of a gold cuff link. 218 00:14:45,969 --> 00:14:47,501 May I see that, please? 219 00:14:50,190 --> 00:14:53,402 I'm sorry, Henry, I was afraid to tell even you. 220 00:14:53,426 --> 00:14:55,538 But you remember, don't you, at the trial? 221 00:14:55,562 --> 00:14:58,040 When a cuff link was more than just hearsay. 222 00:14:58,064 --> 00:14:59,608 Yeah, I think I remember. 223 00:14:59,632 --> 00:15:02,578 Um, a gold cuff link, your husband's gold cuff link, 224 00:15:02,602 --> 00:15:04,513 was found under the murdered girl's body. 225 00:15:04,537 --> 00:15:06,849 Yes, and he'd lost it days before. 226 00:15:06,873 --> 00:15:09,418 He tried to tell the stupid, logical detectives 227 00:15:09,442 --> 00:15:11,420 that a thousand times. 228 00:15:11,444 --> 00:15:12,688 Flora. 229 00:15:12,712 --> 00:15:15,541 This is just a piece of a link. 230 00:15:15,565 --> 00:15:19,661 Now, it could be from any one of dozens. 231 00:15:19,685 --> 00:15:21,980 Most links have a bar similar to this. 232 00:15:22,004 --> 00:15:25,117 Mrs. Whiting, the cuff link that was found 233 00:15:25,141 --> 00:15:27,703 under Betty Anders' body, what happened to that? 234 00:15:27,727 --> 00:15:29,721 I don't know. I never saw that. 235 00:15:29,745 --> 00:15:32,208 Well, I'm sure it's in the attorney general's files. 236 00:15:32,232 --> 00:15:33,843 Yeah, probably. 237 00:15:33,867 --> 00:15:37,446 But the matching link, the other one of the pair, Mrs. Whiting, 238 00:15:37,470 --> 00:15:40,649 wasn't that subpoenaed from you for evidence in the trial, 239 00:15:40,673 --> 00:15:42,184 and then returned to you afterwards? 240 00:15:42,208 --> 00:15:44,487 Yes, it was. That's what happened. 241 00:15:44,511 --> 00:15:45,826 And do you still have the link? 242 00:15:48,381 --> 00:15:54,285 Well, I must. I... I don't know where. 243 00:16:00,426 --> 00:16:02,426 In the safety deposit box at the bank. 244 00:16:03,379 --> 00:16:06,527 Well, uh, could you get it for me, please? 245 00:16:08,067 --> 00:16:09,078 Now? 246 00:16:09,102 --> 00:16:11,713 Well, as soon as possible. 247 00:16:11,737 --> 00:16:14,850 Oh, yes, of course. Henry, could you drive me to the bank? 248 00:16:14,874 --> 00:16:16,035 Yes, yes. 249 00:16:16,059 --> 00:16:18,287 Meantime, may I keep this? 250 00:16:18,311 --> 00:16:20,656 Yes, you may. 251 00:16:20,680 --> 00:16:23,992 Thank you. Thank you. 252 00:16:24,016 --> 00:16:26,696 Fred always told me if I needed help, 253 00:16:26,720 --> 00:16:29,398 if I found anything that could help him, 254 00:16:29,422 --> 00:16:30,966 that I could trust you. 255 00:16:30,990 --> 00:16:33,702 Mrs. Whiting, my job is to dig out the truth, 256 00:16:33,726 --> 00:16:36,755 wherever it lies, wherever it's buried. 257 00:16:36,779 --> 00:16:39,530 Thank you. Thank you. 258 00:17:04,373 --> 00:17:06,819 Real estate, that's all he talk about. 259 00:17:06,843 --> 00:17:08,453 Australian land. 260 00:17:08,477 --> 00:17:10,956 All the time he's drinking my good whiskey, 261 00:17:10,980 --> 00:17:14,143 only signing the tab, no pay like he did last year. 262 00:17:14,167 --> 00:17:16,778 But he also, uh, said his luck was changing, huh? 263 00:17:16,802 --> 00:17:19,598 That's right. Always he look at his watch. 264 00:17:19,622 --> 00:17:22,367 Tell me he's going to meet one big investor. 265 00:17:22,391 --> 00:17:23,824 Danny? 266 00:17:26,596 --> 00:17:28,173 I just talked with the customs officer 267 00:17:28,197 --> 00:17:29,909 who checked Tobias through. Yeah? 268 00:17:29,933 --> 00:17:32,344 Tobias had a suitcase. One. 269 00:17:32,368 --> 00:17:35,815 Nothing special in it. No weapons. No duty items. 270 00:17:35,839 --> 00:17:38,083 Nothing customs would be interested in. 271 00:17:38,107 --> 00:17:40,018 Well, we've gotta find that suitcase. 272 00:17:40,042 --> 00:17:42,287 Check every hotel, motel, and flophouse in the city. 273 00:17:42,311 --> 00:17:44,411 But try to find it, huh? Okay. 274 00:17:46,115 --> 00:17:47,892 Now, you were saying that Tobias was waiting 275 00:17:47,916 --> 00:17:49,595 for one of his, uh, big investors. 276 00:17:49,619 --> 00:17:50,763 He kept looking at his watch. 277 00:17:50,787 --> 00:17:51,863 That's right. 278 00:17:51,887 --> 00:17:52,964 About what time was that? 279 00:17:52,988 --> 00:17:55,801 Oh, it was about 10:30. 280 00:17:55,825 --> 00:17:57,386 Close to about 11:00. 281 00:17:57,410 --> 00:17:59,154 Okay, thank you. That ought to do it. 282 00:17:59,178 --> 00:18:00,890 Uh, mind if I keep this? 283 00:18:00,914 --> 00:18:03,892 That's no good to me now. Take them. 284 00:18:03,916 --> 00:18:05,683 Thank you. 285 00:18:42,805 --> 00:18:46,018 Could be gold. 286 00:18:46,042 --> 00:18:49,054 Could be mine, or part of one of mine. 287 00:18:49,078 --> 00:18:51,256 We lived in that beach house for almost ten years. 288 00:18:51,280 --> 00:18:52,991 I suppose I lost other links. 289 00:18:53,015 --> 00:18:55,193 It didn't impress your friend Lockman 290 00:18:55,217 --> 00:18:56,595 very much either, Mr. Whiting. 291 00:18:56,619 --> 00:18:58,480 Why should it? He's a lawyer. 292 00:18:58,504 --> 00:19:01,383 A good one. 293 00:19:01,407 --> 00:19:03,618 It's because the newspapers are stirring up everybody 294 00:19:03,642 --> 00:19:05,271 with this Tobias story. 295 00:19:05,295 --> 00:19:08,879 Among the evidence that convicted you last year... 296 00:19:11,183 --> 00:19:12,994 This was the gold cuff link that was found 297 00:19:13,018 --> 00:19:14,296 underneath Betty Anders' body. 298 00:19:14,320 --> 00:19:17,388 I just got it from the attorney general's file. 299 00:19:20,593 --> 00:19:23,939 Flora had these made for me several years ago, 300 00:19:23,963 --> 00:19:25,574 before I left my job at the university 301 00:19:25,598 --> 00:19:28,944 to run for the legislature. 302 00:19:28,968 --> 00:19:31,029 My first political campaign. 303 00:19:31,053 --> 00:19:32,865 Now, chemical tests show 304 00:19:32,889 --> 00:19:35,801 that the gold content in both is about the same. 305 00:19:35,825 --> 00:19:38,053 Which is why I wanna hear your story 306 00:19:38,077 --> 00:19:41,690 about the one lost link. 307 00:19:41,714 --> 00:19:43,291 Look, it's all in the transcript. 308 00:19:43,315 --> 00:19:45,611 Well, I'd like to hear it from you, if you don't mind. 309 00:19:55,562 --> 00:19:58,940 It was a couple of nights before the... 310 00:19:58,964 --> 00:20:01,843 night that Betty died. 311 00:20:01,867 --> 00:20:04,029 I'd gotten home to the beach house... 312 00:20:04,053 --> 00:20:05,152 Home from where? 313 00:20:06,221 --> 00:20:08,500 Betty's. 314 00:20:08,524 --> 00:20:10,736 Discovered that I'd lost one of my cuff links. 315 00:20:10,760 --> 00:20:13,488 I still don't know when or where it fell off. 316 00:20:13,512 --> 00:20:15,658 Where was Mrs. Whiting at this time? 317 00:20:15,682 --> 00:20:19,817 She had gone to visit her family on the mainland. 318 00:20:21,588 --> 00:20:23,532 It didn't take me more than a month 319 00:20:23,556 --> 00:20:27,102 before I started feeling sorry for myself. 320 00:20:27,126 --> 00:20:29,955 Somehow got myself mixed up with Betty. 321 00:20:29,979 --> 00:20:33,514 Somehow? Didn't, uh, anyone introduce you? 322 00:20:35,885 --> 00:20:38,897 It was sort of a pickup. 323 00:20:38,921 --> 00:20:40,699 Betty just walked into my office one day, 324 00:20:40,723 --> 00:20:43,084 by mistake, she said. 325 00:20:43,108 --> 00:20:46,821 All right, Mr. Whiting, one more question: 326 00:20:46,845 --> 00:20:49,858 Those particular cuff links, 327 00:20:49,882 --> 00:20:51,081 did you wear them often? 328 00:20:52,735 --> 00:20:55,080 They were my favorite. 329 00:20:55,104 --> 00:20:56,815 I used to keep them at the office, 330 00:20:56,839 --> 00:20:58,216 to put on when I'd change 331 00:20:58,240 --> 00:21:00,400 out of an aloha shirt for the evening. 332 00:21:01,994 --> 00:21:04,106 All right. That's all for now. 333 00:21:04,130 --> 00:21:05,746 McGarrett. 334 00:21:07,450 --> 00:21:09,666 Betty and I did fight but I didn't kill her. 335 00:21:11,320 --> 00:21:13,264 I've said that a million times, 336 00:21:13,288 --> 00:21:15,639 but somebody must have put it there. To frame me. 337 00:21:22,631 --> 00:21:26,266 McGarrett, this little piece of gold. 338 00:21:27,536 --> 00:21:28,930 Is it gonna change anything? 339 00:21:28,954 --> 00:21:32,701 Possibly, if we found the other part. 340 00:21:32,725 --> 00:21:34,536 Your wife opened the beach house for us. 341 00:21:34,560 --> 00:21:36,794 I have men out there searching for it. 342 00:21:38,014 --> 00:21:40,092 Mr. Whiting, did you ever try to break off 343 00:21:40,116 --> 00:21:42,156 the relationship with Betty Anders? 344 00:21:44,620 --> 00:21:46,620 I wish I could say I had. 345 00:21:47,990 --> 00:21:49,785 No, Betty provoked that, finally. 346 00:21:49,809 --> 00:21:51,286 Provoked it how? 347 00:21:51,310 --> 00:21:54,556 By picking a fight with me the moment I walked in. 348 00:21:54,580 --> 00:21:57,759 Insisting that I leave Flora and marry her. 349 00:21:57,783 --> 00:21:59,594 I said, no, I wouldn't. I couldn't do that. 350 00:21:59,618 --> 00:22:02,497 She became hysterical. She threatened me. 351 00:22:02,521 --> 00:22:05,434 Said she'd expose our whole relationship. 352 00:22:05,458 --> 00:22:07,235 She'd ruin my political career. 353 00:22:07,259 --> 00:22:08,387 Is that when you hit her? 354 00:22:08,411 --> 00:22:11,689 Yes, I hit her once. 355 00:22:11,713 --> 00:22:13,833 I shoved her away from me a couple of times. 356 00:22:16,485 --> 00:22:19,063 I told her I was going to call Flora on the mainland, 357 00:22:19,087 --> 00:22:20,632 make a clean breast of everything, 358 00:22:20,656 --> 00:22:23,268 hoping that she'd forgive me. 359 00:22:23,292 --> 00:22:25,603 I didn't care about my political career. 360 00:22:25,627 --> 00:22:28,812 I just wanted to save my marriage. 361 00:22:29,698 --> 00:22:32,210 McGarrett, Betty believed me. 362 00:22:32,234 --> 00:22:33,344 Before I left that night, 363 00:22:33,368 --> 00:22:36,136 something told me that she believed me. 364 00:22:37,606 --> 00:22:39,384 I didn't kill her. 365 00:22:39,408 --> 00:22:41,619 I swear to you, I didn't kill her. 366 00:22:47,249 --> 00:22:49,360 Oh, Mr. McGarrett, 367 00:22:49,384 --> 00:22:51,596 I have something to show you. 368 00:22:51,620 --> 00:22:52,731 It's a page from the letter 369 00:22:52,755 --> 00:22:54,566 from Mr. Tobias I was telling you about. 370 00:22:54,590 --> 00:22:56,367 I know it's not very much, but... 371 00:22:56,391 --> 00:22:57,936 Come in, please. 372 00:22:57,960 --> 00:22:59,805 Jenny, could I have the Tobias file, please? 373 00:22:59,829 --> 00:23:02,189 Yes, right here. 374 00:23:14,327 --> 00:23:16,338 Well, it looks like Tobias' handwriting. 375 00:23:16,362 --> 00:23:17,573 Well, of course it is. 376 00:23:17,597 --> 00:23:19,608 You do believe me about this, don't you? 377 00:23:19,632 --> 00:23:22,961 He didn't say too much. 378 00:23:22,985 --> 00:23:26,932 "I've worried I didn't do enough to help Mr. Whiting before, 379 00:23:26,956 --> 00:23:31,236 "but now I've been thinking hard about who else I ever saw 380 00:23:31,260 --> 00:23:34,205 calling on Betty Anders at the apartment house." 381 00:23:34,229 --> 00:23:37,626 And... And, uh, he was writing it all down on the next page... 382 00:23:37,650 --> 00:23:40,546 I've tried and tried to remember what he said on the next page. 383 00:23:40,570 --> 00:23:43,298 Mrs. Whiting, where's the rest of the letter? 384 00:23:43,322 --> 00:23:45,400 I told you, Mr. McGarrett, I don't have it. 385 00:23:45,424 --> 00:23:46,873 I must have lost it. 386 00:23:49,077 --> 00:23:51,039 Well, I wouldn't count too much on this. 387 00:23:51,063 --> 00:23:52,407 Flora, I tried to warn you. 388 00:23:52,431 --> 00:23:54,642 But then he went on to say 389 00:23:54,666 --> 00:23:56,478 that what he was writing down 390 00:23:56,502 --> 00:23:59,047 was so important that he didn't dare put it in a letter. 391 00:23:59,071 --> 00:24:00,682 And that he would show me the notes 392 00:24:00,706 --> 00:24:02,250 the minute he got to Honolulu. 393 00:24:02,274 --> 00:24:03,752 But where are they? 394 00:24:03,776 --> 00:24:06,221 You didn't find anything on the body that might indicate...? 395 00:24:06,245 --> 00:24:07,589 Nothing, I'm sorry. Nothing. 396 00:24:07,613 --> 00:24:08,590 Well, you will. 397 00:24:08,614 --> 00:24:10,258 I know you will. 398 00:24:10,282 --> 00:24:13,729 Because he said he knew a lot that would help Fred. 399 00:24:13,753 --> 00:24:15,286 Mrs. Whiting... 400 00:24:19,258 --> 00:24:20,535 Do you want me to believe 401 00:24:20,559 --> 00:24:23,204 that Tobias was killed for what he knew? 402 00:24:23,228 --> 00:24:25,057 Of course he was. 403 00:24:25,081 --> 00:24:27,041 I don't blame you for being excited, 404 00:24:27,065 --> 00:24:28,943 but until I see 405 00:24:28,967 --> 00:24:31,096 some concrete evidence of a connection... 406 00:24:31,120 --> 00:24:33,782 You're like Henry, you think I'm still emotionally disturbed. 407 00:24:33,806 --> 00:24:35,033 Is that it? Flora. 408 00:24:35,057 --> 00:24:36,368 Well, I am disturbed. 409 00:24:36,392 --> 00:24:38,203 And I'll be disturbed until I get Fred 410 00:24:38,227 --> 00:24:40,038 out of that horrible nightmare of a prison. 411 00:24:40,062 --> 00:24:41,706 Steve, 412 00:24:41,730 --> 00:24:43,641 Chin just came back from the Whiting beach house. 413 00:24:43,665 --> 00:24:45,676 He came up with this. One of the vacuums we had working 414 00:24:45,700 --> 00:24:47,879 picked it out of the hook rug in Mr. Whiting's room. 415 00:24:47,903 --> 00:24:50,748 But that's it. The other part of the one Fred lost. 416 00:24:50,772 --> 00:24:52,972 Somebody must have stepped on it and broken it. 417 00:25:13,095 --> 00:25:14,205 It does fit. 418 00:25:14,229 --> 00:25:15,440 Oh, thank God. 419 00:25:15,464 --> 00:25:18,443 I told you Fred lost one. Now you must believe me. 420 00:25:18,467 --> 00:25:21,196 Mrs. Whiting... 421 00:25:21,220 --> 00:25:22,798 This is the cuff link I got from 422 00:25:22,822 --> 00:25:24,032 the attorney general's file. 423 00:25:24,056 --> 00:25:26,301 The one found under Betty Anders' body. 424 00:25:26,325 --> 00:25:28,203 You said that you had the matching one. 425 00:25:28,227 --> 00:25:30,155 Oh, yes, I have. 426 00:25:30,179 --> 00:25:31,979 It's right here. 427 00:25:33,983 --> 00:25:37,395 It was in the safety deposit box at the bank. 428 00:25:37,419 --> 00:25:38,597 Three cuff links. 429 00:25:38,621 --> 00:25:40,265 Whiting could have been framed. 430 00:25:40,289 --> 00:25:42,634 Could have been? 431 00:25:42,658 --> 00:25:44,303 Wait a minute. 432 00:25:44,327 --> 00:25:45,970 You thought the broken link 433 00:25:45,994 --> 00:25:48,590 was the one I had in the safety deposit box. 434 00:25:48,614 --> 00:25:50,742 You thought I put it there. 435 00:25:50,766 --> 00:25:53,195 You haven't believed a word I've said. 436 00:25:53,219 --> 00:25:54,896 I'm a cop. 437 00:25:54,920 --> 00:25:57,032 I work on facts. 438 00:25:57,056 --> 00:25:59,300 Doesn't make any difference now what anybody thought, 439 00:25:59,324 --> 00:26:00,440 myself included. 440 00:26:02,344 --> 00:26:06,107 You see, Mrs. Whiting, I am not the enemy. 441 00:26:20,162 --> 00:26:23,107 If it was a frame, 442 00:26:23,131 --> 00:26:25,843 first somebody would have to have a cuff link made, 443 00:26:25,867 --> 00:26:27,812 then kill Betty Anders, 444 00:26:27,836 --> 00:26:30,248 and put the cuff link under the body, right? 445 00:26:30,272 --> 00:26:31,383 Right. 446 00:26:31,407 --> 00:26:33,685 How does, uh, Tobias fit into all this? 447 00:26:33,709 --> 00:26:37,405 Oh, he fits or will fit, if he was murdered. 448 00:26:37,429 --> 00:26:39,074 Which we can't prove. 449 00:26:39,098 --> 00:26:40,792 What we've got us is a lot of if's. 450 00:26:40,816 --> 00:26:43,028 Remember, Danno, we have a bartender 451 00:26:43,052 --> 00:26:45,496 who says that Tobias kept looking at his watch last night, 452 00:26:45,520 --> 00:26:46,881 as if he had an appointment. 453 00:26:46,905 --> 00:26:49,084 Tobias said his luck was changing. 454 00:26:49,108 --> 00:26:50,819 All right. 455 00:26:50,843 --> 00:26:54,489 Suppose Tobias went down to that pier to meet someone. 456 00:26:54,513 --> 00:26:57,592 Fell, or was made to fall, 457 00:26:57,616 --> 00:27:01,563 then that someone pushed his head under the water. 458 00:27:01,587 --> 00:27:03,899 Like who? Bolin? 459 00:27:03,923 --> 00:27:06,501 Possible. I don't know, let's run a check on him. 460 00:27:06,525 --> 00:27:08,170 How about Lockman? 461 00:27:08,194 --> 00:27:09,871 Possible. 462 00:27:09,895 --> 00:27:12,173 He was running Whiting's campaign. 463 00:27:12,197 --> 00:27:14,581 Now he's playing kingmaker to Bolin. 464 00:27:16,085 --> 00:27:18,596 Danno... 465 00:27:18,620 --> 00:27:21,666 I've talked with, uh, Fred Whiting, 466 00:27:21,690 --> 00:27:24,836 and I've read this transcript until I'm blind. 467 00:27:24,860 --> 00:27:28,039 Betty Anders does not come off a very smart girl, 468 00:27:28,063 --> 00:27:30,575 not nearly smart enough to extract blackmail 469 00:27:30,599 --> 00:27:31,893 out of a man like Whiting. 470 00:27:31,917 --> 00:27:34,413 In other words, somebody might have hired her. 471 00:27:34,437 --> 00:27:35,930 Hired her to set up Whiting. 472 00:27:35,954 --> 00:27:37,666 Somebody who wanted just enough scandal 473 00:27:37,690 --> 00:27:39,701 to knock Whiting out of the Senate race. 474 00:27:39,725 --> 00:27:41,720 But wound up with murder instead. 475 00:27:41,744 --> 00:27:42,770 Yeah. 476 00:27:42,794 --> 00:27:45,674 Get me everything you can on Lockman, 477 00:27:45,698 --> 00:27:48,643 at the time of the girl's murder and within the last 48 hours. 478 00:27:48,667 --> 00:27:50,545 Every phone call, every appointment, 479 00:27:50,569 --> 00:27:52,903 every move he made. Go. 480 00:28:02,081 --> 00:28:04,348 Mr. Jefferson? 481 00:28:06,252 --> 00:28:09,853 Mr. Jefferson, are you in here? 482 00:28:13,609 --> 00:28:16,788 Mr. Jefferson? 483 00:28:16,812 --> 00:28:19,145 Mr. Jefferson? 484 00:28:48,394 --> 00:28:50,972 There was a call yesterday, Tobias to Lockman. 485 00:28:50,996 --> 00:28:52,524 About 4:30 p.m. 486 00:28:52,548 --> 00:28:54,626 Just about ten minutes after he got off the boat. 487 00:28:54,650 --> 00:28:58,163 And photocopy of a draft. 488 00:28:58,187 --> 00:29:01,332 A check, Lockman to Tobias. 489 00:29:01,356 --> 00:29:03,201 Three thousand bucks. Made out a year ago. 490 00:29:03,225 --> 00:29:04,418 Just after the Whiting case, 491 00:29:04,442 --> 00:29:07,455 and just before Tobias got on the boat to Australia. 492 00:29:07,479 --> 00:29:09,490 He may be able to explain this check, 493 00:29:09,514 --> 00:29:12,927 but why would Lockman forget to tell us 494 00:29:12,951 --> 00:29:14,796 he got a call from Tobias yesterday? 495 00:29:14,820 --> 00:29:17,281 I don't know, Steve, but I think you're on the right track. 496 00:29:17,305 --> 00:29:18,749 As to his whereabouts last night, 497 00:29:18,773 --> 00:29:20,868 he was at the Waikiki Yacht Club until 2 a.m. 498 00:29:20,892 --> 00:29:22,704 Fundraising benefit for Amos Bolin. 499 00:29:22,728 --> 00:29:24,789 How far is the yacht club from that pier? 500 00:29:24,813 --> 00:29:27,064 Maybe, uh, 500 yards. 501 00:29:29,751 --> 00:29:31,095 All right, Chin, what have you got? 502 00:29:31,119 --> 00:29:32,464 Lee Fung Yuk. 503 00:29:32,488 --> 00:29:35,517 Custom jewelry, Kahili Street, and out of business, Steve. 504 00:29:35,541 --> 00:29:37,652 Chin, I explained to you that Mr. Lee 505 00:29:37,676 --> 00:29:39,821 was the one that I wanted personally. 506 00:29:39,845 --> 00:29:41,556 He was the one who made the original 507 00:29:41,580 --> 00:29:43,325 pair of cuff links three years ago. 508 00:29:43,349 --> 00:29:45,359 Well, Mr. Lee died last year. 509 00:29:45,383 --> 00:29:47,412 But I found bankruptcy proceedings on his shop, 510 00:29:47,436 --> 00:29:48,746 filed a few months ago. 511 00:29:48,770 --> 00:29:50,865 It was signed by a former assistant of Lee's. 512 00:29:50,889 --> 00:29:52,551 A Mr. Bill Makoto. 513 00:29:52,575 --> 00:29:55,303 1426 Cole Street. 514 00:29:55,327 --> 00:29:56,905 Yeah, Jenny. 515 00:29:56,929 --> 00:29:58,695 All right, put him on. 516 00:30:01,000 --> 00:30:03,311 When? 517 00:30:03,335 --> 00:30:05,030 How is the woman? She badly hurt? 518 00:30:05,054 --> 00:30:06,798 She's coming along now. 519 00:30:06,822 --> 00:30:10,569 Has no idea who hit her. Whoever did took off. 520 00:30:10,593 --> 00:30:12,503 There are no other witnesses so far. 521 00:30:12,527 --> 00:30:15,106 Whatever Tobias had in that suitcase isn't here now. 522 00:30:15,130 --> 00:30:18,043 Room's been ransacked. Nothing but dirty laundry. 523 00:30:18,067 --> 00:30:20,111 Tell Che to get a lab crew over there, 524 00:30:20,135 --> 00:30:21,680 go over it with a fine-tooth comb. 525 00:30:21,704 --> 00:30:24,237 I want anything and everything. 526 00:30:26,274 --> 00:30:27,952 All right, that clinches it. 527 00:30:27,976 --> 00:30:30,872 Somebody got to Tobias' room before we did, cleaned it out. 528 00:30:30,896 --> 00:30:32,340 Then there certainly is a connection 529 00:30:32,364 --> 00:30:34,525 between Tobias' death and the Whiting case. 530 00:30:34,549 --> 00:30:36,794 Yeah, a connection somebody's been trying to cover up. 531 00:30:36,818 --> 00:30:39,697 Now it's out in the open. 532 00:30:39,721 --> 00:30:42,041 What did you say the name of that jeweler was? 533 00:30:42,458 --> 00:30:44,536 Makoto. I have the address. 534 00:30:44,560 --> 00:30:47,377 All right, gentlemen. I want Mr. Makoto. Bring him in, fast. 535 00:31:10,185 --> 00:31:13,064 McGARRETT: Five p.m. flight, one way. 536 00:31:13,088 --> 00:31:16,201 Honolulu to Tokyo, first class. 537 00:31:16,225 --> 00:31:18,203 The airline says that's all they had available 538 00:31:18,227 --> 00:31:21,172 when he called in for a reservation at 4 p.m. 539 00:31:21,196 --> 00:31:23,458 He also had this in his pocket when we took him off the plane. 540 00:31:23,482 --> 00:31:26,778 Seventeen hundred and twenty dollars cash. 541 00:31:26,802 --> 00:31:29,347 Pretty good for a young man who just went bankrupt. 542 00:31:29,371 --> 00:31:33,083 The shop went bankrupt. That's my money. 543 00:31:33,107 --> 00:31:35,420 I told you I've been saving up for years. 544 00:31:35,444 --> 00:31:37,022 All I wanna do is go back to Japan, 545 00:31:37,046 --> 00:31:40,375 open up a shop of my own. 546 00:31:40,399 --> 00:31:42,410 Mr. Makoto, 547 00:31:42,434 --> 00:31:46,114 I don't think you realize how serious this is. 548 00:31:46,138 --> 00:31:47,598 You're in trouble. 549 00:31:47,622 --> 00:31:51,607 Now, things can go better for you if you decide to cooperate. 550 00:31:53,979 --> 00:31:56,312 Have you ever seen these before? 551 00:32:00,469 --> 00:32:01,896 No. 552 00:32:01,920 --> 00:32:04,933 Three years ago, a woman by the name of Whiting 553 00:32:04,957 --> 00:32:06,951 ordered them designed by Mr. Lee. 554 00:32:06,975 --> 00:32:10,071 Very unusual. Excellent workmanship. 555 00:32:10,095 --> 00:32:12,073 You made everything that was good in Lee's shop. 556 00:32:12,097 --> 00:32:13,641 No. 557 00:32:13,665 --> 00:32:17,278 The old man was a great artist. I never saw those before. 558 00:32:17,302 --> 00:32:18,712 McGARRETT: Sometime later, 559 00:32:18,736 --> 00:32:22,683 maybe a few days before January the 14th last year, 560 00:32:22,707 --> 00:32:25,853 somebody brought one of these into Mr. Lee's shop, 561 00:32:25,877 --> 00:32:27,656 and ordered a copy made. 562 00:32:27,680 --> 00:32:29,723 Now, you keep your design sketches, don't you? 563 00:32:29,747 --> 00:32:32,499 Heh. I don't know what you're talking about. 564 00:32:33,902 --> 00:32:36,014 If Mr. Lee made something once... 565 00:32:36,038 --> 00:32:38,866 On that January the 14th, a murder was committed. 566 00:32:38,890 --> 00:32:40,985 A man is in jail who may be innocent. 567 00:32:41,009 --> 00:32:43,070 Last night, another murder may have been committed. 568 00:32:43,094 --> 00:32:44,939 I don't know anything about any murder. 569 00:32:44,963 --> 00:32:46,090 Now, you listen to me. 570 00:32:46,114 --> 00:32:48,009 You can spend the rest of your life in jail 571 00:32:48,033 --> 00:32:50,612 for aiding and abetting, unless you tell the truth right now. 572 00:32:50,636 --> 00:32:52,785 Jail? For what? 573 00:32:54,239 --> 00:32:55,550 What did I do? 574 00:32:55,574 --> 00:32:58,386 Who hired you to make this extra cuff link last year? 575 00:32:58,410 --> 00:33:00,538 No one. Who told you to get out of town 576 00:33:00,562 --> 00:33:01,673 today in such a hurry? 577 00:33:01,697 --> 00:33:04,225 No. You got this all wrong. 578 00:33:04,249 --> 00:33:07,162 Who paid you $1700 to run away? To keep quiet? 579 00:33:07,186 --> 00:33:10,332 Nobody. Look, I can't help you. 580 00:33:10,356 --> 00:33:12,155 I just can't. 581 00:33:23,001 --> 00:33:25,479 He's scared to death. If we keep after him... 582 00:33:25,503 --> 00:33:26,748 I can speed it up. 583 00:33:26,772 --> 00:33:29,839 I think I've got somebody who will really melt him. 584 00:33:39,651 --> 00:33:41,262 Mr. McGarrett, something's happened. 585 00:33:41,286 --> 00:33:43,430 What? I know you only wanted to see Henry... 586 00:33:43,454 --> 00:33:44,866 I was still with Flora at the hotel 587 00:33:44,890 --> 00:33:46,134 when your office reached me... 588 00:33:46,158 --> 00:33:48,235 Mrs. Whiting, I may have some information for you. 589 00:33:48,259 --> 00:33:50,538 Will you kindly wait here while Mr. Lockman and I talk? 590 00:33:50,562 --> 00:33:52,206 Oh, Mr. McGarrett, please, can't I...? 591 00:33:52,230 --> 00:33:55,231 Please, it will only be a few minutes. Mr. Lockman? 592 00:33:56,868 --> 00:33:59,414 McGarrett. 593 00:33:59,438 --> 00:34:01,132 McGarrett, you've been checking on me. 594 00:34:01,156 --> 00:34:03,535 My secretary tells me you wanted to know where I was 595 00:34:03,559 --> 00:34:04,903 and everything I did yesterday. 596 00:34:04,927 --> 00:34:06,905 We're checking anybody and everybody 597 00:34:06,929 --> 00:34:08,689 who had anything to do with Tobias. 598 00:34:08,713 --> 00:34:11,726 By the way, Mr. Lockman, why is it that you never told us 599 00:34:11,750 --> 00:34:14,879 Tobias called your office just after he docked in Honolulu? 600 00:34:14,903 --> 00:34:16,113 What was the point? 601 00:34:16,137 --> 00:34:17,715 He called and wanted me to invest 602 00:34:17,739 --> 00:34:19,049 in another one of his harebrained 603 00:34:19,073 --> 00:34:21,185 Australian land deals. I said no. 604 00:34:21,209 --> 00:34:23,571 You said $3000 worth of yes last year. 605 00:34:23,595 --> 00:34:25,523 Just after Whiting went to prison 606 00:34:25,547 --> 00:34:27,041 and Tobias took off for Australia. 607 00:34:27,065 --> 00:34:28,642 Mm-hm. And that was it. 608 00:34:28,666 --> 00:34:31,245 The first and last swindle he ever took me for. 609 00:34:31,269 --> 00:34:32,864 Check what I bought, McGarrett. 610 00:34:32,888 --> 00:34:34,537 I will. 611 00:34:37,058 --> 00:34:40,538 Ten acres of prime swampland. 612 00:34:40,562 --> 00:34:44,096 And that's what I got for dealing with an old friend. 613 00:34:45,634 --> 00:34:47,299 You know, once burned... 614 00:34:49,170 --> 00:34:50,998 Who's this? 615 00:34:51,022 --> 00:34:53,802 Somebody who knows who might have framed Fred Whiting. 616 00:34:53,826 --> 00:34:55,291 What? 617 00:34:57,095 --> 00:35:00,041 Oh, oh, the cuff link that Flora came up with. 618 00:35:00,065 --> 00:35:03,945 Frankly, McGarrett, none of this makes any sense to me. 619 00:35:03,969 --> 00:35:05,651 A third cuff link. 620 00:35:08,407 --> 00:35:10,534 All right, Danno, book him. 621 00:35:10,558 --> 00:35:13,288 Turn him over to H.P.D. 622 00:35:13,312 --> 00:35:14,489 Mr. Lockman, 623 00:35:14,513 --> 00:35:16,091 when you talked to Tobias last night, 624 00:35:16,115 --> 00:35:17,492 did he tell you where he was staying? 625 00:35:17,516 --> 00:35:19,327 No, he did not. 626 00:35:19,351 --> 00:35:21,011 Look, I got nothing to do with this. What...? 627 00:35:21,035 --> 00:35:22,112 Come on, let's go. 628 00:35:22,136 --> 00:35:23,914 Now, Mr. McGarrett? You said you'd... 629 00:35:31,629 --> 00:35:34,375 McGarrett, what's going on? What are you pulling here? 630 00:35:34,399 --> 00:35:37,395 I told you, Mr. Lockman, this is the man who made the cuff links. 631 00:35:37,419 --> 00:35:39,430 All three of them. MAKOTO: No. 632 00:35:39,454 --> 00:35:42,549 I didn't say that. I didn't say anything. 633 00:35:42,573 --> 00:35:44,602 You mean he made the third cuff link? 634 00:35:44,626 --> 00:35:47,510 Yeah. The question is, when did you make it? 635 00:35:51,884 --> 00:35:54,011 I'm sorry, Mrs. Whiting. 636 00:35:54,035 --> 00:35:56,481 I want the truth. 637 00:35:56,505 --> 00:36:00,485 When did you make the third cuff link for Mrs. Whiting? 638 00:36:00,509 --> 00:36:04,343 Four... Four days ago. 639 00:36:26,367 --> 00:36:29,180 You've had a whole year to plan this, haven't you, Mrs. Whiting? 640 00:36:29,204 --> 00:36:31,783 Among all the letters you wrote, you wrote one to Bill Makoto. 641 00:36:31,807 --> 00:36:33,651 You told him to get his old drawings out, 642 00:36:33,675 --> 00:36:35,553 and start making another cuff link. 643 00:36:35,577 --> 00:36:38,255 Fred is innocent. He was framed. 644 00:36:38,279 --> 00:36:41,676 When you came back here five days ago, you had it all set. 645 00:36:41,700 --> 00:36:44,978 But then this morning, you picked up the newspaper, 646 00:36:45,002 --> 00:36:47,615 and you discovered the perfect timing for your little ploy. 647 00:36:47,639 --> 00:36:49,634 Mr. Tobias was murdered. 648 00:36:49,658 --> 00:36:52,486 He was murdered because he knew something. 649 00:36:52,510 --> 00:36:53,954 McGARRETT: Oh, yes. Yes. 650 00:36:53,978 --> 00:36:56,298 He wrote you a letter, didn't he? 651 00:36:56,882 --> 00:36:58,125 But you saw it. 652 00:36:58,149 --> 00:37:01,411 I saw one page of it and the rest you threw away. 653 00:37:01,435 --> 00:37:03,965 And everything else you claimed he said, you invented. 654 00:37:03,989 --> 00:37:06,851 Mr. Tobias knew who murdered that girl. 655 00:37:06,875 --> 00:37:08,369 You're lying, Mrs. Whiting. 656 00:37:08,393 --> 00:37:10,671 You've told me nothing but lies right along. 657 00:37:10,695 --> 00:37:12,957 Stop it. Stop it. I won't hear it. 658 00:37:12,981 --> 00:37:15,359 And the more lies you told, the bigger they got. 659 00:37:15,383 --> 00:37:17,128 Now why don't you admit it? You were lying. 660 00:37:17,152 --> 00:37:18,529 All right, I lied. 661 00:37:18,553 --> 00:37:21,431 And I did all those other things too. I had to. 662 00:37:21,455 --> 00:37:23,433 I had to make you find the truth. 663 00:37:23,457 --> 00:37:25,903 Fred is innocent, he's innocent, 664 00:37:25,927 --> 00:37:29,845 he's inno... Flora. Flora. 665 00:37:31,283 --> 00:37:34,228 For the love of heaven, McGarrett, she can't take this. 666 00:37:34,252 --> 00:37:35,980 Now, she hasn't been well. You knew that. 667 00:37:36,004 --> 00:37:38,238 I tried to warn you this morning. 668 00:37:42,811 --> 00:37:44,210 Chin. 669 00:37:47,649 --> 00:37:49,710 Take Mrs. Whiting back to her hotel. 670 00:37:49,734 --> 00:37:52,380 I don't wanna go back to the hotel. I... You've got to... 671 00:37:52,404 --> 00:37:53,964 Do you know the name of her doctor? 672 00:37:53,988 --> 00:37:55,633 Yes, Wurderman. I don't need a doctor, 673 00:37:55,657 --> 00:37:57,986 All right, take her... I'm not... Henry. 674 00:37:58,010 --> 00:37:59,954 McGARRETT: We'll have the doctor meet you there. 675 00:37:59,978 --> 00:38:02,345 It's all right, I'll be along later. 676 00:38:07,485 --> 00:38:08,696 McGarrett, please, 677 00:38:08,720 --> 00:38:10,848 now she hasn't done anything really criminal. 678 00:38:10,872 --> 00:38:12,649 I'll answer that for you, Mr. Lockman, 679 00:38:12,673 --> 00:38:15,485 when I find out who ransacked Tobias' room today. 680 00:38:15,509 --> 00:38:18,789 All I can do is present the facts to the attorney general. 681 00:38:18,813 --> 00:38:21,526 Yes, but in the state she's in, she's... 682 00:38:21,550 --> 00:38:23,561 She's sick and disturbed. 683 00:38:23,585 --> 00:38:24,695 Now surely you could at least 684 00:38:24,719 --> 00:38:26,280 recommend to the attorney general... 685 00:38:26,304 --> 00:38:27,849 I sympathize with her, Mr. Lockman, 686 00:38:27,873 --> 00:38:30,417 but sick or not, she manufactured evidence, 687 00:38:30,441 --> 00:38:33,637 and she obstructed the police investigation of Tobias' death. 688 00:38:33,661 --> 00:38:35,907 Now will you please call her doctor? 689 00:38:35,931 --> 00:38:38,564 You can use one of the phones outside. 690 00:38:42,704 --> 00:38:44,816 Yes, I'll arrange to have a nurse stay with her, but... 691 00:38:44,840 --> 00:38:47,618 But please hurry, doctor, this is an emergency. 692 00:38:47,642 --> 00:38:49,787 Yeah. Yeah, good. Thank you. 693 00:38:49,811 --> 00:38:50,922 Hold it, Kono. 694 00:38:50,946 --> 00:38:54,158 You're still at Tobias' place, right? 695 00:38:54,182 --> 00:38:55,760 What you've got is pretty important. 696 00:38:55,784 --> 00:38:58,029 Steve's here and I think you better tell him yourself. 697 00:38:58,053 --> 00:38:59,235 Hang on. 698 00:39:00,472 --> 00:39:03,283 Steve, Kono on Line 2. 699 00:39:03,307 --> 00:39:04,686 McGARRETT: Kono, what have you got? 700 00:39:04,710 --> 00:39:06,287 Steve, I found me a witness. 701 00:39:06,311 --> 00:39:07,955 Someone who saw a car drive off 702 00:39:07,979 --> 00:39:09,974 from the alley behind Tobias' motel. 703 00:39:09,998 --> 00:39:11,959 A green sedan. 704 00:39:11,983 --> 00:39:14,094 I've got the three numbers for the license. 705 00:39:14,118 --> 00:39:15,580 Have you checked with Motor Vehicles? 706 00:39:15,604 --> 00:39:17,431 They're working on it now. They'll call you 707 00:39:17,455 --> 00:39:19,867 as soon as they come up with the registered owner. 708 00:39:58,346 --> 00:40:01,025 Yes? 709 00:40:01,049 --> 00:40:02,426 For you, doc. 710 00:40:02,450 --> 00:40:05,495 Mr. Lockman. Yeah. 711 00:40:05,519 --> 00:40:07,064 Well, she's finally asleep, Henry. 712 00:40:07,088 --> 00:40:08,999 I've had quite a time with her. 713 00:40:09,023 --> 00:40:11,051 She's been fighting the sedation. 714 00:40:11,075 --> 00:40:13,943 Well, the nurse is on her way, doctor. 715 00:40:15,480 --> 00:40:18,559 Uh, ten, 15 minutes at the most. 716 00:40:18,583 --> 00:40:22,096 I wanna thank you for getting there so promptly. 717 00:40:22,120 --> 00:40:25,349 Yes. Yes. I agree there. That should be necessary. 718 00:40:25,373 --> 00:40:27,001 I have two more house calls to make, 719 00:40:27,025 --> 00:40:30,638 so I'm leaving instructions and medication for the nurse. 720 00:40:30,662 --> 00:40:32,172 No, no, it's sedatives. 721 00:40:32,196 --> 00:40:35,910 She'll require more during the night and tomorrow. 722 00:40:35,934 --> 00:40:37,311 Not at all, Henry. 723 00:40:37,335 --> 00:40:41,015 And my number is here if the nurse should need me. 724 00:40:41,039 --> 00:40:42,183 Good night. 725 00:40:42,207 --> 00:40:43,690 Good night. 726 00:41:48,589 --> 00:41:49,839 George. 727 00:41:52,060 --> 00:41:55,039 Look at the view, George. 728 00:41:55,063 --> 00:41:56,662 Come on out, bring your drink. 729 00:42:26,227 --> 00:42:27,660 Henry. 730 00:42:32,433 --> 00:42:34,478 Answer the phone, please. 731 00:42:34,502 --> 00:42:37,620 No, Flora. Dr. Wurderman said no calls. 732 00:42:39,390 --> 00:42:41,301 How can you do that? 733 00:42:41,325 --> 00:42:44,638 Let the phone ring. 734 00:42:44,662 --> 00:42:46,829 I never can. 735 00:42:53,387 --> 00:42:56,566 You've gotta get some sleep. Doctor's orders. 736 00:42:56,590 --> 00:42:57,789 He left a prescription. 737 00:42:59,644 --> 00:43:01,555 Fix me a drink, Henry. 738 00:43:01,579 --> 00:43:02,579 Flora. 739 00:43:04,616 --> 00:43:06,526 I need a drink. 740 00:43:06,550 --> 00:43:09,329 Please. 741 00:43:09,353 --> 00:43:11,666 All right. 742 00:43:11,690 --> 00:43:13,590 Just one drink. 743 00:43:22,383 --> 00:43:24,545 When did you get here? 744 00:43:24,569 --> 00:43:27,381 Dr. Wurderman let me in. 745 00:43:27,405 --> 00:43:29,788 Just after you'd fallen asleep. 746 00:43:31,876 --> 00:43:33,892 Oh. 747 00:43:47,608 --> 00:43:49,992 Now, if you take this, you get this. 748 00:43:51,562 --> 00:43:54,363 Now come on, Flora, be a good girl. 749 00:43:55,934 --> 00:43:57,316 Please. 750 00:44:03,608 --> 00:44:05,007 That's it. 751 00:44:26,547 --> 00:44:30,694 What did Mr. McGarrett mean 752 00:44:30,718 --> 00:44:33,564 when he said that room had been ransacked? 753 00:44:33,588 --> 00:44:35,948 I don't know, it's not important. 754 00:44:55,126 --> 00:44:57,226 Did you ransack that room? 755 00:44:59,464 --> 00:45:00,808 Why would you think that? 756 00:45:00,832 --> 00:45:03,610 Because you were there 757 00:45:03,634 --> 00:45:06,747 when I told McGarrett that lie 758 00:45:06,771 --> 00:45:09,049 about Mr. Tobias 759 00:45:09,073 --> 00:45:11,657 having all those important papers on him. 760 00:45:16,831 --> 00:45:17,947 Did you? 761 00:45:19,084 --> 00:45:22,163 All right, Flora. 762 00:45:22,187 --> 00:45:24,198 Sure, I did it. 763 00:45:24,222 --> 00:45:26,467 See, I knew what you were up to. 764 00:45:26,491 --> 00:45:29,203 I just wanted your stories to look better. 765 00:45:29,227 --> 00:45:31,872 For your sake and Fred's. 766 00:45:31,896 --> 00:45:35,075 Now come on, take your pill 767 00:45:35,099 --> 00:45:37,049 like a good girl. You promised. 768 00:45:47,228 --> 00:45:48,508 Henry, 769 00:45:50,031 --> 00:45:51,597 did you kill Mr. Tobias? 770 00:45:53,317 --> 00:45:55,218 Oh, Flora. 771 00:45:58,656 --> 00:46:01,390 Dr. Wurderman didn't let you in. 772 00:46:02,627 --> 00:46:04,204 You had my keys. 773 00:46:04,228 --> 00:46:06,840 You had them all day long. 774 00:46:06,864 --> 00:46:10,683 Tobias knew something about you, didn't he? 775 00:46:12,253 --> 00:46:16,888 Something about you and Betty Anders. 776 00:46:19,978 --> 00:46:22,211 And you killed her. 777 00:46:23,848 --> 00:46:27,916 And you blamed... You blamed it on Fred. 778 00:46:31,355 --> 00:46:34,467 Of course you did. 779 00:46:34,491 --> 00:46:36,587 I should have known it all along. 780 00:46:36,611 --> 00:46:38,731 Oh, no. Please. Shh. 781 00:46:39,764 --> 00:46:41,964 Shh. 782 00:46:45,954 --> 00:46:47,620 Shh. 783 00:46:51,091 --> 00:46:53,258 All right, Flora. 784 00:46:56,731 --> 00:47:00,410 See, Betty was... Betty was drunk 785 00:47:00,434 --> 00:47:03,246 and she was crazy when I... 786 00:47:03,270 --> 00:47:05,270 When I walked in on her. 787 00:47:06,440 --> 00:47:11,755 After Fred left, she turned on me, and sh... 788 00:47:11,779 --> 00:47:13,729 She was gonna expose me. 789 00:47:20,020 --> 00:47:24,167 See, your instincts were right, Flora, you... 790 00:47:24,191 --> 00:47:25,791 I set Fred up with Betty. 791 00:47:27,978 --> 00:47:31,224 Simon-pure Fred, your... 792 00:47:31,248 --> 00:47:33,877 Your shining knight. 793 00:47:33,901 --> 00:47:36,113 He couldn't take advice. 794 00:47:36,137 --> 00:47:39,905 Couldn't do it my way, so I had to get rid of him. 795 00:47:53,037 --> 00:47:54,653 I'm sorry, Flora. 796 00:47:55,923 --> 00:47:58,291 But you just couldn't stop. 797 00:48:00,728 --> 00:48:03,962 Just like Tobias, he wouldn't stop either. 798 00:48:05,566 --> 00:48:07,933 He'd always be asking. 799 00:48:09,003 --> 00:48:11,003 Always wondering. 800 00:48:36,964 --> 00:48:40,284 McGARRETT: Hold it, Lockman, hold it. Get her, Danno. 801 00:48:45,957 --> 00:48:49,324 Put her down. Get her on her feet, keep her moving. 802 00:48:54,165 --> 00:48:56,877 Spread them. 803 00:48:56,901 --> 00:49:01,081 We found out who rented the green sedan. 804 00:49:01,105 --> 00:49:03,850 But you had to stop her from telling us you took the car, 805 00:49:03,874 --> 00:49:04,902 didn't you, Lockman? 806 00:49:04,926 --> 00:49:07,387 You borrowed it to get to Tobias' motel 807 00:49:07,411 --> 00:49:10,140 and ransack his room. 808 00:49:10,164 --> 00:49:12,198 Okay, Chin, take him. 809 00:49:42,596 --> 00:49:45,308 My dear enemy. 59820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.