Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,681 --> 00:01:07,282
Hello, Jase.
2
00:01:09,369 --> 00:01:11,965
Vince. Yeah, Vince.
3
00:01:11,989 --> 00:01:14,601
How did you, uh...
How did I find you?
4
00:01:14,625 --> 00:01:17,470
Luck. Pure luck.
5
00:01:17,494 --> 00:01:19,071
It's been a bad
winter in Seattle.
6
00:01:19,095 --> 00:01:20,215
I thought I'd split.
7
00:01:21,298 --> 00:01:23,276
You know, just kind of find
8
00:01:23,300 --> 00:01:25,979
a nice, warm part of the world.
9
00:01:26,003 --> 00:01:27,602
You know, to thaw out.
10
00:01:29,406 --> 00:01:33,119
I wasn't even thinking
how you used to live here.
11
00:01:33,143 --> 00:01:36,255
Then yesterday I'm stopped
by a red light at Nuuana,
12
00:01:36,279 --> 00:01:38,391
and I... look up...
13
00:01:38,415 --> 00:01:39,893
and who should be
crossing the street,
14
00:01:39,917 --> 00:01:41,227
right in front of the car?
15
00:01:41,251 --> 00:01:43,813
My old friend, Jase.
16
00:01:43,837 --> 00:01:46,750
Six years, I've been
looking for you everywhere.
17
00:01:46,774 --> 00:01:49,185
Suddenly there you were.
18
00:01:51,378 --> 00:01:53,156
Could I sit down?
19
00:01:53,180 --> 00:01:55,041
Oh. Yeah, Vince.
20
00:01:55,065 --> 00:01:56,960
You got to hear this.
21
00:01:56,984 --> 00:01:58,578
It's a wild story.
22
00:01:58,602 --> 00:02:00,282
I never got any of the dough.
23
00:02:03,707 --> 00:02:05,585
Madge got it all.
24
00:02:05,609 --> 00:02:07,604
Oh, you're right.
25
00:02:07,628 --> 00:02:10,640
I was, uh... stupid.
26
00:02:10,664 --> 00:02:11,707
I was wrong. Uh...
27
00:02:11,731 --> 00:02:13,492
I shouldn't have
listened to Madge.
28
00:02:13,516 --> 00:02:15,061
I know that.
29
00:02:15,085 --> 00:02:17,363
OH, she... She
really had me going.
30
00:02:17,387 --> 00:02:18,715
She told me she loved me.
31
00:02:18,739 --> 00:02:20,900
She was just using me
32
00:02:20,924 --> 00:02:22,724
to double-cross
you and the others.
33
00:02:24,228 --> 00:02:26,772
You never were
very bright, Jase.
34
00:02:33,270 --> 00:02:34,602
Yeah.
35
00:02:36,673 --> 00:02:38,885
You, uh... You kill me,
36
00:02:38,909 --> 00:02:40,789
you're gonna get nothing, Vince.
37
00:02:41,711 --> 00:02:45,225
Madge got
everything. Every dime.
38
00:02:45,249 --> 00:02:46,726
Madge.
39
00:02:46,750 --> 00:02:48,611
She's the one you want.
40
00:02:48,635 --> 00:02:49,635
Uh-uh.
41
00:04:27,468 --> 00:04:28,468
Madge.
42
00:04:59,282 --> 00:05:00,715
Bemis.
43
00:05:02,219 --> 00:05:05,198
The phone. I gotta
use the phone. Oh.
44
00:05:05,222 --> 00:05:08,067
What happened to
you...? Give me a dime.
45
00:05:08,091 --> 00:05:10,372
What happened to you?
46
00:05:10,827 --> 00:05:12,138
Give me a dime.
47
00:05:12,162 --> 00:05:14,522
Wh... What happened to you?
48
00:05:19,636 --> 00:05:21,347
You're the landlord.
49
00:05:21,371 --> 00:05:23,015
You gotta have a dime.
50
00:05:23,039 --> 00:05:25,406
Oh. All right. All right.
51
00:05:56,724 --> 00:05:57,934
Operator.
52
00:05:57,958 --> 00:06:00,036
Operator. Operator,
53
00:06:00,060 --> 00:06:02,494
give me Hawaii Five-0, fast.
54
00:06:04,231 --> 00:06:06,748
This is an emergency.
55
00:06:11,105 --> 00:06:14,417
McGARRETT: Yes,
this is McGarrett. Hello?
56
00:06:14,441 --> 00:06:15,852
Hello?
57
00:06:25,619 --> 00:06:26,929
Operator.
58
00:06:26,953 --> 00:06:28,465
Operator...
59
00:06:28,489 --> 00:06:31,556
I want to make a
long-distance phone call to...
60
00:06:34,795 --> 00:06:37,006
Is anything wrong, sir?
61
00:06:37,030 --> 00:06:39,431
Hello? Sir?
62
00:08:09,739 --> 00:08:11,683
Mr. McGarrett?
Yeah. That's right.
63
00:08:11,707 --> 00:08:13,852
I'm Al Bemis, the landlord.
64
00:08:13,876 --> 00:08:15,321
I... I'm the one
that called you.
65
00:08:15,345 --> 00:08:16,322
Tell me what happened.
66
00:08:16,346 --> 00:08:17,856
I told you on the phone.
67
00:08:17,880 --> 00:08:20,526
Well, uh, tell me
again, Mr. Bemis.
68
00:08:20,550 --> 00:08:21,527
Well, like I said...
69
00:08:21,551 --> 00:08:24,363
this guy in number 25...
70
00:08:24,387 --> 00:08:25,387
Doesn't he have a name?
71
00:08:26,422 --> 00:08:27,483
Who knows?
72
00:08:27,507 --> 00:08:29,418
Well, what name
did he register under?
73
00:08:29,442 --> 00:08:30,903
Register?
74
00:08:30,927 --> 00:08:33,455
A place like this? You
got to be kidding me.
75
00:08:33,479 --> 00:08:35,040
It's a state law.
76
00:08:35,064 --> 00:08:36,508
Yeah, yeah, sure.
77
00:08:36,532 --> 00:08:38,343
Well, like I told
you on the phone,
78
00:08:38,367 --> 00:08:40,713
this guy in 25, he comes
stumbling up to me,
79
00:08:40,737 --> 00:08:42,665
and he's got blood all
over the front of his shirt.
80
00:08:42,689 --> 00:08:43,838
Hear any shots?
81
00:08:45,291 --> 00:08:47,237
I don't hear
nothing in this place.
82
00:09:23,363 --> 00:09:25,975
Then he hung up on you,
and he got the operator again,
83
00:09:25,999 --> 00:09:27,577
and said he wanted
to call long distance.
84
00:09:27,601 --> 00:09:29,545
Danno. To where?
Well, I didn't hear that,
85
00:09:29,569 --> 00:09:31,547
'cause that's when I ducked
into my room to call you.
86
00:09:31,571 --> 00:09:32,749
Where's his room?
87
00:09:32,773 --> 00:09:35,251
I-I'll show you. Right...
Second room on the left.
88
00:09:35,275 --> 00:09:36,803
Right over there.
89
00:09:36,827 --> 00:09:38,904
What do you got, Steve?
90
00:09:38,928 --> 00:09:41,841
So far, a nameless rummy
trying to make a phone call.
91
00:09:41,865 --> 00:09:43,626
He might bleed to death.
92
00:09:43,650 --> 00:09:45,628
H.P.D. has got a
half-a-dozen cars
93
00:09:45,652 --> 00:09:47,772
cruising the neighborhood
looking for him.
94
00:10:02,085 --> 00:10:04,185
Check the clothes.
95
00:10:17,834 --> 00:10:19,800
Looks like he
lost a lot of blood.
96
00:10:21,721 --> 00:10:22,721
Steve.
97
00:10:37,103 --> 00:10:38,436
Could have gone
right through him.
98
00:10:40,307 --> 00:10:43,074
Mark it for identification
and get it down to Ballistics.
99
00:10:44,211 --> 00:10:47,389
And, Kono, better get
a lab crew over here.
100
00:10:47,413 --> 00:10:48,875
Maybe we can raise
some fingerprints.
101
00:10:48,899 --> 00:10:49,892
It'll tell us something.
102
00:10:49,916 --> 00:10:51,093
Get an APB out on the guy.
103
00:10:51,117 --> 00:10:53,595
That manager, or
landlord... Whatever he is
104
00:10:53,619 --> 00:10:55,731
out there will give
you a description.
105
00:10:55,755 --> 00:10:58,183
And alert all emergency
hospitals or, uh...
106
00:10:58,207 --> 00:10:59,918
Steve.
107
00:10:59,942 --> 00:11:01,993
Any place the guy can
get himself patched up.
108
00:12:30,049 --> 00:12:32,716
Operator... long distance.
109
00:12:34,053 --> 00:12:35,286
Seattle.
110
00:12:36,956 --> 00:12:40,892
T-t-talk to... Toomey Walsh.
111
00:12:41,961 --> 00:12:43,572
Toomey.
112
00:12:43,596 --> 00:12:49,967
T-O-O-M-E-Y W-A-L-S-H.
113
00:12:52,939 --> 00:12:56,085
No, I don't know the number.
114
00:12:56,109 --> 00:12:57,308
Or the address.
115
00:13:00,113 --> 00:13:01,513
Get it for me, will you?
116
00:13:03,082 --> 00:13:05,082
Yeah, I'll hold on.
117
00:13:07,220 --> 00:13:08,981
But hurry.
118
00:13:09,005 --> 00:13:12,318
Hundreds, 50s, 20s, tens.
119
00:13:12,342 --> 00:13:14,920
Four-thousand nine-hundred
and twenty bucks worth.
120
00:13:14,944 --> 00:13:18,212
And he didn't have a dime
for a ph... For a phone call.
121
00:13:19,516 --> 00:13:21,366
Look at these tens.
122
00:13:23,069 --> 00:13:25,036
Silver certificate.
123
00:13:28,141 --> 00:13:29,585
In fact, they all are.
124
00:13:29,609 --> 00:13:31,687
Government withdrew
them from circulation.
125
00:13:31,711 --> 00:13:34,078
Yeah, at least, uh,
four or five years ago.
126
00:13:35,348 --> 00:13:38,227
Danno, check out this,
uh, currency with the FBI.
127
00:13:38,251 --> 00:13:40,184
I have a hunch it's
running a temperature.
128
00:13:41,287 --> 00:13:43,732
Yeah.
129
00:13:43,756 --> 00:13:46,024
Yeah, operator, that's the guy.
130
00:13:47,861 --> 00:13:49,438
Will you call it for me...
131
00:13:49,462 --> 00:13:51,395
and ring me back?
132
00:14:20,776 --> 00:14:21,976
Jase.
133
00:14:23,813 --> 00:14:25,863
Hey. Hey, Jase?
134
00:14:29,735 --> 00:14:31,469
Oh, my...
135
00:14:32,705 --> 00:14:35,351
Oh. Let me see. No.
136
00:14:35,375 --> 00:14:37,353
W-what happened? Never mind.
137
00:14:37,377 --> 00:14:38,637
You need a doctor!
138
00:14:38,661 --> 00:14:40,172
No. Oh.
139
00:14:40,196 --> 00:14:42,858
No doctor.
140
00:14:42,882 --> 00:14:45,461
Listen... I got...
141
00:14:45,485 --> 00:14:47,563
Listen, I gotta... I gotta
talk to this guy... Mm-hm.
142
00:14:47,587 --> 00:14:48,731
In Seattle.
143
00:14:48,755 --> 00:14:50,233
No, please, just let
me get the doctor.
144
00:14:50,257 --> 00:14:51,483
Shut up and listen.
145
00:14:51,507 --> 00:14:53,536
After I talk to this
guy in Seattle...
146
00:14:53,560 --> 00:14:55,604
I'm gonna leave you here.
147
00:14:55,628 --> 00:14:57,606
And I want you to forget
everything you heard.
148
00:14:57,630 --> 00:14:58,630
Understand?
149
00:14:59,816 --> 00:15:02,032
Oh, please, let
me... Understand?
150
00:15:04,587 --> 00:15:06,988
I don't want to make
any trouble for you, Lila.
151
00:15:09,058 --> 00:15:10,141
Not you.
152
00:15:20,069 --> 00:15:21,880
Hello.
153
00:15:21,904 --> 00:15:24,833
Toomey? Toomey Walsh?
154
00:15:24,857 --> 00:15:27,069
This is Jase.
155
00:15:27,093 --> 00:15:28,670
Jase Gorman.
156
00:15:28,694 --> 00:15:30,156
Jase? Yeah.
157
00:15:30,180 --> 00:15:32,791
Toomey, you gotta listen to me.
158
00:15:32,815 --> 00:15:36,962
I'm gonna tell you something...
159
00:15:36,986 --> 00:15:38,419
and you gotta believe me.
160
00:15:39,872 --> 00:15:41,800
McGARRETT: After the
guy left the rooming house,
161
00:15:41,824 --> 00:15:44,870
within a half an hour, H.P.D.
had cruised every street
162
00:15:44,894 --> 00:15:46,805
within a two-mile radius.
163
00:15:46,829 --> 00:15:49,174
The guy lost a lot of
blood, so if he's on foot,
164
00:15:49,198 --> 00:15:51,109
he's got to be someplace
within this area.
165
00:15:51,133 --> 00:15:53,679
Oh, Steve... H.P.D.
had just come up
166
00:15:53,703 --> 00:15:56,515
with a make on the
guy from fingerprints.
167
00:15:56,539 --> 00:15:59,084
Hm. Jase Gorman.
168
00:15:59,108 --> 00:16:00,802
Yeah. Born and raised here.
169
00:16:00,826 --> 00:16:03,672
Convicted in Honolulu ten
years ago for manslaughter.
170
00:16:03,696 --> 00:16:05,590
Served three years, Oahu State,
171
00:16:05,614 --> 00:16:07,659
and was given a pardon
for saving the life of a guard
172
00:16:07,683 --> 00:16:10,095
some other cons
cornered, were gonna kill.
173
00:16:10,119 --> 00:16:12,097
He had left the islands as
soon as he made the street,
174
00:16:12,121 --> 00:16:13,504
and took a job in Seattle.
175
00:16:15,508 --> 00:16:17,219
That it? That's it.
176
00:16:17,243 --> 00:16:18,721
Okay, you and Kono
see if you can turn up
177
00:16:18,745 --> 00:16:20,145
any friends he might have had.
178
00:16:21,114 --> 00:16:22,258
If he's still alive,
179
00:16:22,282 --> 00:16:24,802
he must be holed up with
somebody he can trust.
180
00:16:26,319 --> 00:16:27,830
Steve? Yeah?
181
00:16:27,854 --> 00:16:29,231
Remember the, uh, Bannister case
182
00:16:29,255 --> 00:16:30,682
in Seattle about six years ago?
183
00:16:30,706 --> 00:16:33,219
Oh, yeah. Yeah,
Governor Bannister's son...
184
00:16:33,243 --> 00:16:35,387
He was, uh, kidnapped
and murdered.
185
00:16:35,411 --> 00:16:36,855
And nobody knew he was dead
186
00:16:36,879 --> 00:16:40,564
until after the governor had
paid $500,000 for his release.
187
00:16:43,536 --> 00:16:46,131
McGARRETT: Were these the serial
numbers of the Bannister ransom?
188
00:16:46,155 --> 00:16:48,617
Right. Case was never closed,
189
00:16:48,641 --> 00:16:49,752
kidnappers never found,
190
00:16:49,776 --> 00:16:51,486
and none of the ransom
money ever recovered.
191
00:16:51,510 --> 00:16:53,155
Until now.
192
00:16:53,179 --> 00:16:54,256
What do you mean?
193
00:16:54,280 --> 00:16:56,008
That dough we found
under the mattress
194
00:16:56,032 --> 00:16:57,131
is part of it.
195
00:16:59,469 --> 00:17:00,495
Wow.
196
00:17:00,519 --> 00:17:03,687
Toomey... I want
you to hit him hard.
197
00:17:05,058 --> 00:17:07,091
Hit him real good.
198
00:17:12,631 --> 00:17:13,842
Be seeing you, Lila.
199
00:17:13,866 --> 00:17:15,210
No. No.
200
00:17:15,234 --> 00:17:16,711
Now, don't go getting
soft on me, Lila.
201
00:17:16,735 --> 00:17:18,680
Look, I can't let you go
like this. I can't let you...
202
00:17:18,704 --> 00:17:20,249
You heard what I told Toomey.
203
00:17:20,273 --> 00:17:21,350
The cops find me here,
204
00:17:21,374 --> 00:17:22,951
you'll be up to your
neck in real trouble.
205
00:17:22,975 --> 00:17:23,952
I don't care about that.
206
00:17:23,976 --> 00:17:25,554
Well, I care. Now,
get out of my way.
207
00:17:25,578 --> 00:17:26,988
No, please.
208
00:17:27,012 --> 00:17:28,932
Please. Lila.
209
00:17:28,998 --> 00:17:31,577
Jase! Jase!
210
00:17:49,602 --> 00:17:52,047
Lew? Toomey.
211
00:17:52,071 --> 00:17:55,250
Guess who I just got
a telephone call from.
212
00:17:55,274 --> 00:17:57,119
Jase.
213
00:17:57,143 --> 00:18:00,389
Ha, you heard me. Jase Gorman.
214
00:18:00,413 --> 00:18:03,592
Now, you pack a bag and
get here as quick as you can.
215
00:18:03,616 --> 00:18:06,061
Now, we've got some unfinished
business to take care of...
216
00:18:06,085 --> 00:18:07,684
in Hawaii.
217
00:18:10,806 --> 00:18:12,684
What about reissuing
that list of serial numbers
218
00:18:12,708 --> 00:18:14,553
to the banks? Maybe later.
219
00:18:14,577 --> 00:18:17,923
Right now, let's see if we
can get some faster action.
220
00:18:17,947 --> 00:18:22,094
Kono, Chin, get on the
phone to every bank in Oahu.
221
00:18:22,118 --> 00:18:23,295
Tell 'em to be on the lookout
222
00:18:23,319 --> 00:18:25,397
for any $10 silver certificates.
223
00:18:25,421 --> 00:18:28,000
What about the
100s, 50s, and 20s?
224
00:18:28,024 --> 00:18:31,103
Silver certificates only
came in 10, 5s, and 1s.
225
00:18:31,127 --> 00:18:33,305
Were there any 5s and
1s in the Bannister ransom?
226
00:18:33,329 --> 00:18:34,306
No.
227
00:18:34,330 --> 00:18:35,841
Okay, gentlemen, get on it.
228
00:18:35,865 --> 00:18:37,065
Danno, come with me.
229
00:18:53,082 --> 00:18:54,526
You?
230
00:18:54,550 --> 00:18:56,895
Yes.
231
00:18:56,919 --> 00:18:58,797
You made a phone call.
232
00:18:58,821 --> 00:19:01,099
And then you tried to
leave, and you caved in.
233
00:19:01,123 --> 00:19:03,006
Yeah, I remember.
234
00:19:04,076 --> 00:19:06,054
Now, listen...
235
00:19:06,078 --> 00:19:07,756
you've gotta let
me get you a doctor.
236
00:19:07,780 --> 00:19:09,557
Doctor means cops.
237
00:19:09,581 --> 00:19:10,859
I ain't talking to cops
238
00:19:10,883 --> 00:19:14,112
till Toomey and Lew take
care of Vince and Madge.
239
00:19:14,136 --> 00:19:16,831
I know this guy who's a doctor.
240
00:19:16,855 --> 00:19:18,867
I mean, h-h-he was a doctor.
241
00:19:18,891 --> 00:19:20,735
A-and he would fix you
up, and he... He won't
242
00:19:20,759 --> 00:19:22,070
ask any questions.
243
00:19:22,094 --> 00:19:25,624
And what's his price
for not asking questions?
244
00:19:25,648 --> 00:19:26,675
Oh, Jase.
245
00:19:26,699 --> 00:19:28,131
Forget it.
246
00:19:30,035 --> 00:19:32,080
I can get money from
somewhere to pay that man...
247
00:19:32,104 --> 00:19:33,865
I said forget it.
248
00:19:33,889 --> 00:19:35,417
It's not too late.
249
00:19:35,441 --> 00:19:37,458
I could get him.
He could fix you up.
250
00:19:38,594 --> 00:19:40,205
And then...
251
00:19:40,229 --> 00:19:41,874
Well, we could go away
together somewhere.
252
00:19:41,898 --> 00:19:42,898
Stop it.
253
00:19:44,099 --> 00:19:46,077
Stop dreaming.
254
00:19:46,101 --> 00:19:48,447
Get me a drink. I
don't have any...
255
00:19:48,471 --> 00:19:50,232
That'll do it. Just get
me a drink, and I'll go.
256
00:19:50,256 --> 00:19:52,767
I told you, I don't
have anything.
257
00:19:52,791 --> 00:19:54,503
Then go get something.
258
00:19:54,527 --> 00:19:56,460
Oh, Jase.
259
00:19:58,798 --> 00:20:00,559
Please, Lila.
260
00:20:00,583 --> 00:20:03,195
Please.
261
00:20:03,219 --> 00:20:09,301
Boy... that Madge...
Whoever she is
262
00:20:09,325 --> 00:20:11,653
she sure must have had
you drooling to talk you into...
263
00:20:11,677 --> 00:20:15,529
Will you shut up...
and go get me a bottle?
264
00:20:16,932 --> 00:20:18,231
Okay.
265
00:20:19,635 --> 00:20:21,113
Yeah, okay, I'll go
get you something.
266
00:20:21,137 --> 00:20:22,617
Lila...
267
00:20:25,341 --> 00:20:26,952
Whatever happened?
268
00:20:30,296 --> 00:20:31,306
How come...?
269
00:20:32,331 --> 00:20:35,978
How come you and me, we...
270
00:20:36,002 --> 00:20:37,762
We could never...
271
00:20:39,438 --> 00:20:40,938
I don't know.
272
00:20:42,842 --> 00:20:44,019
It was just one of...
273
00:20:44,043 --> 00:20:45,883
One of those things, I guess.
274
00:20:47,280 --> 00:20:48,912
I'm sorry.
275
00:20:53,802 --> 00:20:56,715
Okay, so the rummy's
name was Gorman. So what?
276
00:20:56,739 --> 00:20:58,133
I still don't know
any more about him
277
00:20:58,157 --> 00:20:59,901
than what I already told you.
278
00:20:59,925 --> 00:21:01,770
I never saw him with nobody.
279
00:21:01,794 --> 00:21:04,306
Never said a word to
him before last night.
280
00:21:04,330 --> 00:21:08,377
To me, he was just a... A tosspot
flopping in number 25. Period.
281
00:21:08,401 --> 00:21:10,178
Any idea where
he did his drinking?
282
00:21:10,202 --> 00:21:11,246
Oh, in his room probably.
283
00:21:11,270 --> 00:21:12,969
That's where most of 'em do.
284
00:21:15,708 --> 00:21:16,718
Hey.
285
00:21:16,742 --> 00:21:19,488
I... I just remembered
something.
286
00:21:19,512 --> 00:21:20,973
I saw the guy on
the street once,
287
00:21:20,997 --> 00:21:23,558
maybe a week ago,
maybe longer. I don't know.
288
00:21:23,582 --> 00:21:25,060
But anyway, he was coming out
289
00:21:25,084 --> 00:21:26,678
of one of those dives
on the next block.
290
00:21:26,702 --> 00:21:28,479
I don't remember the
name of it, but the...
291
00:21:28,503 --> 00:21:30,263
The bartender's name is, uh...
292
00:21:31,240 --> 00:21:33,318
Yeah, I'm Oliver.
293
00:21:33,342 --> 00:21:35,687
McGarrett, Five-0.
This is Danny Williams.
294
00:21:35,711 --> 00:21:37,322
Can I pour you fellows anything?
295
00:21:37,346 --> 00:21:39,991
On the house. No, thanks.
296
00:21:40,015 --> 00:21:41,415
Do you recognize this man?
297
00:21:46,422 --> 00:21:47,516
What do you want him for?
298
00:21:47,540 --> 00:21:48,951
Do you recognize
him, or don't you?
299
00:21:48,975 --> 00:21:51,286
Comes in now and then.
300
00:21:51,310 --> 00:21:52,721
Alone?
301
00:21:52,745 --> 00:21:56,224
Yeah. Sits on that
corner table over there.
302
00:21:56,248 --> 00:21:57,626
Doesn't talk to
anybody except...
303
00:21:57,650 --> 00:21:58,893
Except who?
304
00:21:58,917 --> 00:22:00,095
Look, fellas,
305
00:22:00,119 --> 00:22:02,047
I don't want to make
any trouble for anybody.
306
00:22:02,071 --> 00:22:04,788
Well, give me a for instance.
307
00:22:07,209 --> 00:22:08,286
Lila.
308
00:22:08,310 --> 00:22:09,621
Lila?
309
00:22:09,645 --> 00:22:12,690
Lila Daniels. She
works here... nights.
310
00:22:12,714 --> 00:22:14,292
She a B-girl?
311
00:22:14,316 --> 00:22:16,077
B-girl?
312
00:22:16,101 --> 00:22:19,147
Look, fellas... please.
313
00:22:19,171 --> 00:22:20,915
I run a respectable joint.
314
00:22:20,939 --> 00:22:23,379
Does she hustle drinks?
315
00:22:24,192 --> 00:22:28,935
Well, um... but she
never hustled this guy.
316
00:22:29,765 --> 00:22:31,209
She'd sit and talk
with him sometimes
317
00:22:31,233 --> 00:22:32,227
when things were slow.
318
00:22:32,251 --> 00:22:34,880
But she never drank with him.
319
00:22:34,904 --> 00:22:36,581
I asked her about it once.
320
00:22:36,605 --> 00:22:38,054
And?
321
00:22:39,358 --> 00:22:41,637
She just said that she
knew him from way back.
322
00:22:41,661 --> 00:22:43,255
That they were old friends.
323
00:22:43,279 --> 00:22:44,979
Where do we find her?
324
00:22:46,532 --> 00:22:48,059
She comes to work at 7.
325
00:22:48,083 --> 00:22:49,861
Before 7...
326
00:22:49,885 --> 00:22:51,765
where do we find
her, Mr. Oliver?
327
00:22:55,124 --> 00:22:57,569
She lives on Bailey Street.
328
00:22:57,593 --> 00:22:59,526
3334.
329
00:23:01,764 --> 00:23:03,030
Mahalo.
330
00:23:04,767 --> 00:23:08,780
You got to hand it to
Vince. You really do.
331
00:23:08,804 --> 00:23:13,084
Sitting back for... six years.
332
00:23:13,108 --> 00:23:14,919
Watching us sweat and scramble
333
00:23:14,943 --> 00:23:17,322
hunting for Madge and Jase.
334
00:23:19,848 --> 00:23:22,027
Hey, you remember... a time
335
00:23:22,051 --> 00:23:25,497
when we were sure we had
Madge staked out in Denver?
336
00:23:25,521 --> 00:23:26,765
And then, bang!
337
00:23:26,789 --> 00:23:28,867
All of a sudden, she
wasn't there anymore.
338
00:23:28,891 --> 00:23:30,035
Vince must've tipped her.
339
00:23:30,059 --> 00:23:32,538
Sure, he did.
340
00:23:32,562 --> 00:23:35,073
A lot of things add up now.
341
00:23:35,097 --> 00:23:37,164
Things we were
too stupid to see.
342
00:23:39,635 --> 00:23:41,168
Six years.
343
00:23:42,405 --> 00:23:45,017
Man, oh, man, Vince
must have busted a gut
344
00:23:45,041 --> 00:23:47,835
trying to keep from
laughing out loud.
345
00:23:47,859 --> 00:23:49,654
Do you know where
he's staying in Honolulu?
346
00:23:50,680 --> 00:23:52,179
Ah, you know Vince.
347
00:23:53,849 --> 00:23:55,749
He always liked
to keep in touch.
348
00:24:22,778 --> 00:24:24,956
Don't bury it. I'll
be using it tonight.
349
00:25:03,235 --> 00:25:04,513
Who is it?
350
00:25:04,537 --> 00:25:06,615
Valet.
351
00:25:06,639 --> 00:25:07,821
Just a minute.
352
00:25:25,975 --> 00:25:27,219
You have some cleaning, ma'am?
353
00:25:27,243 --> 00:25:29,221
Yes. I'd like them back as
soon as possible, please.
354
00:25:29,245 --> 00:25:30,455
Yes, ma'am. Thank you.
355
00:25:30,479 --> 00:25:31,759
Mm-hm.
356
00:25:51,067 --> 00:25:52,099
Vince?
357
00:25:53,369 --> 00:25:55,836
Hi. Hey, baby.
358
00:25:57,039 --> 00:25:58,183
Any news?
359
00:25:58,207 --> 00:25:59,217
No.
360
00:25:59,241 --> 00:26:00,552
Anything on the
radio or the tube?
361
00:26:00,576 --> 00:26:01,686
No.
362
00:26:04,880 --> 00:26:05,991
Fix me a drink, will you?
363
00:26:06,015 --> 00:26:07,348
Mm-hm.
364
00:26:11,153 --> 00:26:13,131
It's kind of like waiting
for the other shoe to drop,
365
00:26:13,155 --> 00:26:14,499
isn't it?
366
00:26:14,523 --> 00:26:16,101
Cockroach roost
he was living in,
367
00:26:16,125 --> 00:26:17,802
it'll take 'em weeks
to find his body.
368
00:26:17,826 --> 00:26:19,471
I wouldn't worry about it.
369
00:26:19,495 --> 00:26:20,472
I'm not worried about it.
370
00:26:20,496 --> 00:26:22,274
Not worried about it at all.
371
00:26:22,298 --> 00:26:24,498
I just wish it were all over.
372
00:26:24,600 --> 00:26:25,983
Just a little patience.
373
00:26:27,686 --> 00:26:29,686
Do me a favor.
Just one little favor.
374
00:26:30,105 --> 00:26:31,116
Yeah?
375
00:26:31,140 --> 00:26:33,985
Don't ever say
that to me again...
376
00:26:34,009 --> 00:26:36,220
because I've been patient
for almost six years now.
377
00:26:36,244 --> 00:26:38,428
I have been very
patient and very scared.
378
00:26:39,614 --> 00:26:42,227
Madge, come on,
take it easy, will you?
379
00:26:42,251 --> 00:26:43,395
I know how it's been.
380
00:26:43,419 --> 00:26:44,862
No, you don't.
381
00:26:44,886 --> 00:26:46,564
You don't know
how it's been at all.
382
00:26:46,588 --> 00:26:49,150
You haven't been
hiding out for six years.
383
00:26:49,174 --> 00:26:50,518
You haven't gone to bed at night
384
00:26:50,542 --> 00:26:52,954
dreaming about the
money you couldn't spend.
385
00:26:52,978 --> 00:26:54,990
And you haven't
wakened in the morning,
386
00:26:55,014 --> 00:26:56,491
and wondering if
today was the day
387
00:26:56,515 --> 00:26:58,835
that Lew and Toomey would
find you and maybe kill you.
388
00:26:59,735 --> 00:27:01,813
Come here, will you?
389
00:27:01,837 --> 00:27:03,515
Not now.
390
00:27:03,539 --> 00:27:06,418
All right, look, I know
it hasn't been easy.
391
00:27:06,442 --> 00:27:08,486
But we're walking away
with the whole bundle
392
00:27:08,510 --> 00:27:10,855
instead of splitting it
with Toomey, Lew or Jase.
393
00:27:10,879 --> 00:27:12,023
That's worth it, isn't it?
394
00:27:12,047 --> 00:27:14,125
Ask me when I've
spent some of it.
395
00:27:14,149 --> 00:27:15,989
Madge! You just wait a minute.
396
00:27:17,269 --> 00:27:19,080
Now, we both agreed
we're gonna give this dough
397
00:27:19,104 --> 00:27:21,149
some time to
cool off, didn't we?
398
00:27:21,173 --> 00:27:22,166
Yes.
399
00:27:22,190 --> 00:27:24,803
All right, I... I told you
400
00:27:24,827 --> 00:27:27,505
it would take five or
six years, didn't I? Huh?
401
00:27:27,529 --> 00:27:29,340
Yes.
402
00:27:29,364 --> 00:27:31,342
Look, we're here for
some fun, remember?
403
00:27:31,366 --> 00:27:33,726
Ha, ha, ha.
404
00:27:34,737 --> 00:27:36,369
You need a drink.
405
00:27:37,572 --> 00:27:38,983
Oh, I'm sorry, Vince.
406
00:27:39,007 --> 00:27:40,585
It's just...
407
00:27:40,609 --> 00:27:42,787
running into Jase
like that. It was scary.
408
00:27:42,811 --> 00:27:44,255
That was beautiful.
409
00:27:45,313 --> 00:27:46,825
It was like an
answer to a prayer.
410
00:27:46,849 --> 00:27:47,992
They're gonna find his body,
411
00:27:48,016 --> 00:27:49,761
they're gonna discover
the money in the room,
412
00:27:49,785 --> 00:27:51,096
and they're gonna think
413
00:27:51,120 --> 00:27:53,297
that that's all that's left
of the Bannister dough.
414
00:27:53,321 --> 00:27:54,298
You hope.
415
00:27:54,322 --> 00:27:56,101
No, I know.
416
00:27:56,125 --> 00:27:58,536
I know. You give
a cop... any cop
417
00:27:58,560 --> 00:28:01,639
half a reason to...
close a sticky file,
418
00:28:01,663 --> 00:28:04,042
and they'll slam
that file shut so fast
419
00:28:04,066 --> 00:28:06,911
it'll wake half the
people in the next county.
420
00:28:06,935 --> 00:28:08,702
I'll drink to that.
421
00:28:10,105 --> 00:28:11,816
There's still Lew and Toomey.
422
00:28:11,840 --> 00:28:16,004
Toomey and Lew stopped
looking for you and Jase long ago.
423
00:28:16,028 --> 00:28:17,739
When they read the
paper, they're gonna come
424
00:28:17,763 --> 00:28:20,163
to the same
conclusion the cops did.
425
00:28:26,872 --> 00:28:28,838
Come on, give me a
little smile, will you?
426
00:28:51,313 --> 00:28:52,913
Check the back, Danno.
427
00:28:54,850 --> 00:28:56,282
Steve.
428
00:29:18,757 --> 00:29:19,801
It's Gorman.
429
00:29:19,825 --> 00:29:21,069
Yeah.
430
00:29:21,093 --> 00:29:23,026
There's a pulse.
Get an ambulance.
431
00:29:57,262 --> 00:29:58,573
Gorman.
432
00:29:58,597 --> 00:29:59,597
Gorman.
433
00:30:00,666 --> 00:30:02,132
Gorman?
434
00:30:04,036 --> 00:30:05,763
Who are you?
435
00:30:05,787 --> 00:30:08,304
McGarrett, Five-0.
Who shot you, Gorman?
436
00:30:09,725 --> 00:30:11,885
Lila get back with that bottle?
437
00:30:13,061 --> 00:30:14,527
Gorman, who shot you?
438
00:30:16,148 --> 00:30:17,758
Nobody you'd know.
439
00:30:17,782 --> 00:30:19,778
Why did you hang up
on me this morning?
440
00:30:19,802 --> 00:30:23,664
I had a better idea
how to take care of...
441
00:30:23,688 --> 00:30:24,932
Vince and Madge.
442
00:30:24,956 --> 00:30:27,202
Vince and Madge? Who
are Vince and Madge?
443
00:30:27,226 --> 00:30:30,244
McGarrett... Lila...
444
00:30:31,680 --> 00:30:33,575
She didn't know
anything about this.
445
00:30:33,599 --> 00:30:35,031
Who are Vince and Madge?
446
00:30:36,168 --> 00:30:37,912
Vince is smart.
447
00:30:37,936 --> 00:30:40,170
Real smart.
448
00:30:42,141 --> 00:30:44,919
He might even beat that
rap on the Bannister kid.
449
00:30:44,943 --> 00:30:48,879
Him and Madge won't get
away from Toomey and Lew.
450
00:31:09,952 --> 00:31:11,128
Dead?
451
00:31:11,152 --> 00:31:12,180
Yeah.
452
00:31:12,204 --> 00:31:13,731
Did you get anything out of him?
453
00:31:13,755 --> 00:31:16,000
Not much.
454
00:31:16,024 --> 00:31:18,202
But I have a feeling
that unless we move fast,
455
00:31:18,226 --> 00:31:20,438
we're going to have a couple
more murders on our hands.
456
00:31:22,597 --> 00:31:24,475
Problem is...
457
00:31:24,499 --> 00:31:27,244
I don't know who's
gonna kill who...
458
00:31:27,268 --> 00:31:28,946
or why.
459
00:31:54,529 --> 00:31:57,025
Yeah, and I want you to
request the medical examiner
460
00:31:57,049 --> 00:32:00,261
and H.P.D. Homicide to list,
uh, Gorman as a John Doe.
461
00:32:00,285 --> 00:32:01,262
Right.
462
00:32:01,286 --> 00:32:03,648
No address, no cause of death.
463
00:32:03,672 --> 00:32:06,217
I want an airtight lid on this.
464
00:32:06,241 --> 00:32:09,154
And no mention of the rooming
house he stayed in either.
465
00:32:09,178 --> 00:32:11,255
If the guy who shot Gorman...
466
00:32:11,279 --> 00:32:13,692
finds out he lived long enough
to get out of there and talk,
467
00:32:13,716 --> 00:32:14,726
he won't be around long.
468
00:32:14,750 --> 00:32:15,726
Kono there?
469
00:32:15,750 --> 00:32:16,911
Yeah, Steve.
470
00:32:16,935 --> 00:32:19,296
I requested an
APB on Lila Daniels.
471
00:32:19,320 --> 00:32:21,098
Get down to that gin
mill where she works
472
00:32:21,122 --> 00:32:23,368
and stake it out, in
case she turns up there.
473
00:32:23,392 --> 00:32:24,669
Maybe she can tell us
474
00:32:24,693 --> 00:32:28,073
who, uh, Vince and Madge,
and Toomey and Lew are.
475
00:32:28,097 --> 00:32:30,408
On my way, Steve.
476
00:32:30,432 --> 00:32:33,794
Danno... you wait
here for the lab crew.
477
00:33:03,865 --> 00:33:04,875
Yeah?
478
00:33:04,899 --> 00:33:06,677
Oliver?
479
00:33:06,701 --> 00:33:07,745
Who's this?
480
00:33:07,769 --> 00:33:09,414
I-it's Lila.
481
00:33:09,438 --> 00:33:10,748
Oh, hi.
482
00:33:10,772 --> 00:33:13,535
Hey, look, Oliver, I-I... I've
got to see you right away.
483
00:33:13,559 --> 00:33:14,852
See me?
484
00:33:14,876 --> 00:33:16,354
Yeah, yeah, talk to you.
485
00:33:16,378 --> 00:33:18,722
But... But I can't
come to your place.
486
00:33:18,746 --> 00:33:19,746
Why not?
487
00:33:20,765 --> 00:33:22,227
The police might be watching.
488
00:33:22,251 --> 00:33:23,895
Police?
489
00:33:23,919 --> 00:33:25,479
Are you in some sort of trouble?
490
00:33:25,503 --> 00:33:28,049
Real. What?
491
00:33:28,073 --> 00:33:30,234
Look... not on the phone, huh?
492
00:33:30,258 --> 00:33:32,070
Where are you?
493
00:33:32,094 --> 00:33:34,371
Will you come?
494
00:33:34,395 --> 00:33:37,458
Hey, look, Oliver. Oliver,
I've gotta talk to somebody.
495
00:33:37,482 --> 00:33:40,183
You're the only
person that I can trust.
496
00:33:41,603 --> 00:33:42,930
Oliver?
497
00:33:42,954 --> 00:33:44,732
Okay, Lila.
498
00:33:44,756 --> 00:33:46,851
All right. Now, look, will
you please be very careful,
499
00:33:46,875 --> 00:33:48,603
make sure you're
not being followed?
500
00:33:48,627 --> 00:33:50,154
Sure.
501
00:33:50,178 --> 00:33:52,724
Okay, look, I'm at the
Ruga Market parking lot,
502
00:33:52,748 --> 00:33:55,493
at Alahala and 12th Street.
503
00:33:55,517 --> 00:33:57,350
Will you please hurry?
504
00:34:14,670 --> 00:34:17,398
Look, I didn't do anything!
505
00:34:17,422 --> 00:34:19,189
Let me go!
506
00:34:24,596 --> 00:34:26,090
Lila Daniels?
507
00:34:26,114 --> 00:34:28,114
Oliver told you where
to find me, didn't he?
508
00:34:29,451 --> 00:34:31,863
"Well, if you ever need
a favor, just look me up."
509
00:34:31,887 --> 00:34:34,554
That's what he
told me. Lousy pig.
510
00:34:36,091 --> 00:34:37,101
Okay, Kono.
511
00:34:37,125 --> 00:34:39,685
Sit down. We'll talk about it.
512
00:34:40,913 --> 00:34:42,913
Hold it right there, Lila.
513
00:34:44,215 --> 00:34:47,028
After Jase Gorman picked
up the, uh, ransom money,
514
00:34:47,052 --> 00:34:48,630
he turned it over to
this Madge woman?
515
00:34:48,654 --> 00:34:50,064
Yes.
516
00:34:50,088 --> 00:34:51,665
And he never
mentioned her last name
517
00:34:51,689 --> 00:34:53,122
on the phone to Toomey Walsh?
518
00:34:54,259 --> 00:34:55,219
No.
519
00:34:55,243 --> 00:34:56,475
How about Vince's?
520
00:34:58,029 --> 00:34:59,957
And he never mentioned
their last names to you
521
00:34:59,981 --> 00:35:00,992
at any other time?
522
00:35:01,016 --> 00:35:02,493
Never.
523
00:35:02,517 --> 00:35:03,845
You sure, Lila?
524
00:35:03,869 --> 00:35:05,301
Well, yes.
525
00:35:06,638 --> 00:35:08,716
Then, so far as you know...
526
00:35:08,740 --> 00:35:10,684
the five people involved
527
00:35:10,708 --> 00:35:12,653
in the kidnapping
and murder of that boy
528
00:35:12,677 --> 00:35:16,807
were Jase Gorman, Toomey
Walsh, someone named Kelso,
529
00:35:16,831 --> 00:35:17,809
and Vince and Madge,
530
00:35:17,833 --> 00:35:20,110
whose last names you don't know?
531
00:35:20,134 --> 00:35:21,312
That's right.
532
00:35:21,336 --> 00:35:23,113
All right.
533
00:35:23,137 --> 00:35:24,137
All right.
534
00:35:26,307 --> 00:35:29,108
Uh... go ahead.
535
00:35:30,746 --> 00:35:32,890
Well, Jase, uh, thought
that he and Madge
536
00:35:32,914 --> 00:35:34,794
were double-crossing
the rest of the gang.
537
00:35:36,084 --> 00:35:38,529
But what he didn't know
is that Vince and Madge
538
00:35:38,553 --> 00:35:40,214
were playing him for a patsy.
539
00:35:40,238 --> 00:35:42,566
They kept the money.
540
00:35:42,590 --> 00:35:45,191
And he told this to Toomey
Walsh on the phone?
541
00:35:47,612 --> 00:35:49,962
Poor, stupid jerk.
542
00:35:51,900 --> 00:35:55,179
Jenny, would you have Kono
and Chin come in, please?
543
00:35:55,203 --> 00:35:58,015
Listen, I want to
tell you something.
544
00:35:58,039 --> 00:35:59,116
Jase was a good man.
545
00:35:59,140 --> 00:36:00,585
I mean, I know that
sounds ridiculous
546
00:36:00,609 --> 00:36:02,687
after what I just
told you, but...
547
00:36:02,711 --> 00:36:04,154
Well, he... He wasn't bad.
548
00:36:04,178 --> 00:36:06,290
I-i-it was just that he was...
549
00:36:06,314 --> 00:36:08,815
He was a sucker
for anything in a skirt.
550
00:36:10,352 --> 00:36:11,528
Except you.
551
00:36:11,552 --> 00:36:13,648
Except me.
552
00:36:13,672 --> 00:36:17,351
And you knew nothing about
this kidnapping and murder,
553
00:36:17,375 --> 00:36:19,621
or this double
cross, until last night?
554
00:36:19,645 --> 00:36:21,156
No.
555
00:36:21,180 --> 00:36:22,624
Well, I-I mean... I
knew that there was
556
00:36:22,648 --> 00:36:23,924
something wrong with Jase
557
00:36:23,948 --> 00:36:25,560
when I saw him again
after all those years.
558
00:36:25,584 --> 00:36:28,896
I mean... you
could just tell. He...
559
00:36:28,920 --> 00:36:31,098
He had a look
in his eyes like...
560
00:36:31,122 --> 00:36:32,967
Like he was scared.
561
00:36:32,991 --> 00:36:36,087
And well, I mean, I guess I
knew that he was on the lam, but...
562
00:36:36,111 --> 00:36:37,922
he never said anything.
563
00:36:37,946 --> 00:36:39,129
And you never asked?
564
00:36:40,198 --> 00:36:41,442
Oh, no.
565
00:36:41,466 --> 00:36:42,582
Why is that, Lila?
566
00:36:44,035 --> 00:36:48,049
Well, if... If I'd asked
him something like that...
567
00:36:48,073 --> 00:36:49,934
I never would have
seen him again.
568
00:36:49,958 --> 00:36:53,037
And you didn't
want that, I suppose?
569
00:36:53,061 --> 00:36:55,101
Because you were
in love with him?
570
00:36:59,133 --> 00:37:01,801
Everybody's got
something wrong with them.
571
00:37:04,355 --> 00:37:05,672
Yeah. Come in.
572
00:37:10,145 --> 00:37:12,585
Would you wait
outside for us, please?
573
00:37:18,887 --> 00:37:19,864
Anything?
574
00:37:19,888 --> 00:37:20,888
Yeah.
575
00:37:22,257 --> 00:37:25,303
Couple of guys named,
uh, Toomey Walsh and Kelso
576
00:37:25,327 --> 00:37:26,904
are on their way in from Seattle
577
00:37:26,928 --> 00:37:28,139
to kill a Vince and a Madge.
578
00:37:28,163 --> 00:37:29,974
No last names.
That's all I've got.
579
00:37:29,998 --> 00:37:32,376
So get on the phone,
call the airlines.
580
00:37:32,400 --> 00:37:34,462
Ask 'em to check
their passenger list
581
00:37:34,486 --> 00:37:36,163
on any
Seattle-to-Honolulu flight
582
00:37:36,187 --> 00:37:37,781
they've had since
early this morning.
583
00:37:48,366 --> 00:37:50,544
It's about time. Come
on, let's get going.
584
00:37:50,568 --> 00:37:52,279
Okay. Just give me about, oh,
585
00:37:52,303 --> 00:37:53,447
five minutes to comb my hair
586
00:37:53,471 --> 00:37:55,750
and straighten
up a little, okay?
587
00:37:55,774 --> 00:37:57,085
Snap it up, will you?
588
00:37:57,109 --> 00:37:58,642
All right.
589
00:38:22,500 --> 00:38:23,477
Madge!
590
00:38:23,501 --> 00:38:24,781
What?
591
00:38:25,937 --> 00:38:27,664
Come in here.
592
00:38:27,688 --> 00:38:28,833
What?
593
00:38:28,857 --> 00:38:30,384
Where'd you get this?
594
00:38:30,408 --> 00:38:32,303
In the jacket I sent
to the cleaners.
595
00:38:32,327 --> 00:38:34,372
It was in the pocket,
and I took it. Why?
596
00:38:34,396 --> 00:38:35,495
You spend any of it?
597
00:38:36,581 --> 00:38:37,925
And what if I did?
598
00:38:37,949 --> 00:38:41,379
This is part of the stuff
I left in Jase's room.
599
00:38:41,403 --> 00:38:43,130
Well, how was I
supposed to know?
600
00:38:43,154 --> 00:38:44,264
Why don't you ask?
601
00:38:44,288 --> 00:38:46,334
Because I'm sick
and tired of asking you
602
00:38:46,358 --> 00:38:47,968
for every nickel I spend.
603
00:38:47,992 --> 00:38:49,504
Look, how much did you spend?
604
00:38:49,528 --> 00:38:51,506
Twenty-five dollars, for these.
605
00:38:51,530 --> 00:38:53,508
Where'd you buy...? Oh,
for crying out loud, Vince.
606
00:38:53,532 --> 00:38:54,676
The money's cold.
607
00:38:54,700 --> 00:38:55,677
It's been over six years.
608
00:38:55,701 --> 00:38:56,693
You told me that yourself.
609
00:38:56,717 --> 00:38:58,796
Now, stop worrying.
610
00:38:58,820 --> 00:39:01,099
Okay.
611
00:39:01,123 --> 00:39:03,801
All right. Look, uh...
612
00:39:03,825 --> 00:39:05,419
if you're gonna have
a nervous breakdown
613
00:39:05,443 --> 00:39:06,920
every time we spend
some of this money,
614
00:39:06,944 --> 00:39:08,389
let's just forget it.
615
00:39:08,413 --> 00:39:10,358
I'll tell you what, we'll
just paste it end-to-end
616
00:39:10,382 --> 00:39:11,559
and use it in the bathroom.
617
00:39:11,583 --> 00:39:13,177
All right, all right,
well, forget it.
618
00:39:13,201 --> 00:39:14,779
There's no harm done.
619
00:39:14,803 --> 00:39:16,881
From now on, we
keep that money on ice
620
00:39:16,905 --> 00:39:18,049
till we get out of the country.
621
00:39:18,073 --> 00:39:19,216
You understand?
622
00:39:19,240 --> 00:39:21,607
Yes, I understand.
623
00:39:57,378 --> 00:39:59,707
You're sure?
624
00:39:59,731 --> 00:40:02,610
Okay. Thanks.
625
00:40:02,634 --> 00:40:04,278
No Walsh, no Kelso
626
00:40:04,302 --> 00:40:07,014
on any Seattle-Honolulu
flight so far.
627
00:40:07,038 --> 00:40:08,916
All right.
628
00:40:08,940 --> 00:40:10,183
All right.
629
00:40:10,207 --> 00:40:11,952
Who haven't we
heard from so far?
630
00:40:11,976 --> 00:40:14,789
All but one. Pacific Airways.
631
00:40:14,813 --> 00:40:15,823
It's just possible
632
00:40:15,847 --> 00:40:18,025
they may be traveling
under aliases.
633
00:40:18,049 --> 00:40:19,894
So far as we know, Danno.
634
00:40:19,918 --> 00:40:21,896
There's no warrant out
on either one of them.
635
00:40:21,920 --> 00:40:23,363
They're both clean.
636
00:40:23,387 --> 00:40:25,365
But... if you're right,
637
00:40:25,389 --> 00:40:26,934
and they are
traveling under aliases,
638
00:40:26,958 --> 00:40:27,958
we're really in trouble.
639
00:40:29,661 --> 00:40:31,238
Yeah, Jenny?
640
00:40:31,262 --> 00:40:33,262
Yeah, good. Good.
Pacific Airways.
641
00:40:34,499 --> 00:40:36,376
Yeah, hello.
642
00:40:36,400 --> 00:40:38,045
Yes?
643
00:40:38,069 --> 00:40:39,080
They are?
644
00:40:39,104 --> 00:40:41,548
A.T. Walsh and L. Kelso
645
00:40:41,572 --> 00:40:43,972
are on the
passenger list of 502?
646
00:40:45,693 --> 00:40:46,693
What?
647
00:40:48,263 --> 00:40:49,662
Are you sure?
648
00:40:52,300 --> 00:40:53,894
All right.
649
00:40:53,918 --> 00:40:55,362
Yeah, thanks very much.
650
00:40:55,386 --> 00:40:56,386
What's wrong?
651
00:40:58,457 --> 00:41:01,825
Flight 502 arrived
on time, 2:30.
652
00:41:03,161 --> 00:41:04,572
That was 10 minutes ago.
653
00:41:21,446 --> 00:41:22,957
Look, I know
you're flying blind.
654
00:41:22,981 --> 00:41:26,226
If I had a description,
I'd give it to you.
655
00:41:26,250 --> 00:41:28,228
If you find one of the
stewardesses from the flight,
656
00:41:28,252 --> 00:41:29,897
let me know, will you, please?
657
00:41:29,921 --> 00:41:31,848
Okay. Thank you.
658
00:41:31,872 --> 00:41:33,417
Anything?
659
00:41:33,441 --> 00:41:34,785
Kono and Chin had no luck
660
00:41:34,809 --> 00:41:36,354
with the cab and
rental companies.
661
00:41:36,378 --> 00:41:37,821
Same thing with
airport security.
662
00:41:37,845 --> 00:41:40,758
It's like looking for a
needle in a haystack.
663
00:41:40,782 --> 00:41:42,593
Two guys, and the only
thing we know about them
664
00:41:42,617 --> 00:41:44,561
is that their names
are Walsh and Kelso.
665
00:41:44,585 --> 00:41:46,063
What time do you have, Danno?
666
00:41:46,087 --> 00:41:47,064
Two fifty-five.
667
00:41:47,088 --> 00:41:48,665
Well, that means the plane
668
00:41:48,689 --> 00:41:50,767
has been on the
ground for 25 minutes.
669
00:41:50,791 --> 00:41:51,952
If they had only hand luggage,
670
00:41:51,976 --> 00:41:52,976
they could be long gone.
671
00:41:54,346 --> 00:41:55,411
Get it.
672
00:41:57,682 --> 00:41:58,882
Yeah, Jenny?
673
00:42:00,184 --> 00:42:01,362
Thank you.
674
00:42:01,386 --> 00:42:02,568
Yes, Mr. Nolan?
675
00:42:04,321 --> 00:42:06,500
Uh, could you hang
on a minute, please?
676
00:42:06,524 --> 00:42:08,636
Manager of the Waikiki
branch, First Hawaiian Bank.
677
00:42:08,660 --> 00:42:10,037
About a deposit he just got.
678
00:42:10,061 --> 00:42:12,141
Four $10 silver certificates.
679
00:42:15,000 --> 00:42:16,365
No, no. Put him on speaker.
680
00:42:18,302 --> 00:42:19,881
Mr. Nolan, this is McGarrett.
681
00:42:19,905 --> 00:42:21,898
Could you give us
the details, please?
682
00:42:38,406 --> 00:42:40,439
That's all the luggage we have.
683
00:42:41,910 --> 00:42:43,220
If you gentlemen
are checking in,
684
00:42:43,244 --> 00:42:44,488
just leave your
car keys with me.
685
00:42:44,512 --> 00:42:46,552
The desk will inform
me of your room number.
686
00:43:04,065 --> 00:43:05,698
You check us in.
687
00:43:10,638 --> 00:43:13,005
Mr. Vincent Ryan's room, please.
688
00:43:14,725 --> 00:43:17,170
It was a woman who
made the purchase.
689
00:43:17,194 --> 00:43:18,939
Just today, in fact.
Probably a hotel guest.
690
00:43:18,963 --> 00:43:21,875
The money was deposited by
the man who runs the gift shop
691
00:43:21,899 --> 00:43:23,977
in the Hawaiian Village Hotel.
692
00:43:24,001 --> 00:43:26,179
Okay. Thank you, Mr. Nolan.
693
00:43:26,203 --> 00:43:28,170
It's a slim one,
but let's try it.
694
00:43:29,507 --> 00:43:30,718
Anything?
695
00:43:30,742 --> 00:43:32,553
Walsh rented a car
from the Airlines U-Drive.
696
00:43:32,577 --> 00:43:35,122
I got the license number.
You want an APB put out?
697
00:43:35,146 --> 00:43:36,624
We may not need it. Let's go.
698
00:43:48,877 --> 00:43:50,221
Mr. Morgan and Mr. Hollister?
699
00:43:50,245 --> 00:43:51,488
That's right.
700
00:43:51,512 --> 00:43:53,407
Welcome to the
Hawaiian Village Hotel.
701
00:43:53,431 --> 00:43:55,230
Room 319, please.
702
00:44:03,975 --> 00:44:06,821
There's a Mr. And
Mrs. Vincent Ryan
703
00:44:06,845 --> 00:44:09,378
registered here, but
there was no answer.
704
00:44:31,819 --> 00:44:32,930
Check on that rented car
705
00:44:32,954 --> 00:44:34,753
with the parking lot attendant.
706
00:44:45,066 --> 00:44:47,546
Put 'em on the bed.
707
00:44:49,804 --> 00:44:50,903
Thank you.
708
00:44:57,512 --> 00:44:59,144
I'm gonna try them again.
709
00:45:02,333 --> 00:45:04,345
Vince or Madge?
710
00:45:04,369 --> 00:45:05,379
Yeah. That's right.
711
00:45:05,403 --> 00:45:06,513
Is that all? No last name?
712
00:45:06,537 --> 00:45:07,614
No. No last names.
713
00:45:07,638 --> 00:45:09,082
Will you hurry,
please? It's urgent.
714
00:45:09,106 --> 00:45:10,668
Yes, sir.
715
00:45:19,550 --> 00:45:20,660
Hello?
716
00:45:20,684 --> 00:45:22,529
Hey, Vince.
717
00:45:22,553 --> 00:45:23,964
Who's this?
718
00:45:23,988 --> 00:45:25,121
Toomey.
719
00:45:26,824 --> 00:45:28,985
I bet you're surprised, huh?
720
00:45:29,009 --> 00:45:30,793
Yeah.
721
00:45:32,964 --> 00:45:34,024
Where are you calling from?
722
00:45:34,048 --> 00:45:35,175
Right here.
723
00:45:35,199 --> 00:45:36,811
In Honolulu?
724
00:45:36,835 --> 00:45:38,762
In the hotel.
725
00:45:38,786 --> 00:45:41,832
I got to thinking after
I got your postcard,
726
00:45:41,856 --> 00:45:43,467
I'd better get over
there, get some sun...
727
00:45:43,491 --> 00:45:45,002
Vince, you want a drink?
728
00:45:45,026 --> 00:45:46,659
Before old Vince
soaks it all up.
729
00:45:47,729 --> 00:45:48,789
Who is it?
730
00:45:48,813 --> 00:45:50,974
Toomey. Toomey Walsh.
731
00:45:50,998 --> 00:45:52,442
Hey, Vince?
732
00:45:52,466 --> 00:45:54,144
Yeah. Sure.
733
00:45:54,168 --> 00:45:55,779
How about getting
together for a drink?
734
00:45:55,803 --> 00:45:57,480
Great.
735
00:45:57,504 --> 00:45:59,983
Now, what's your room number?
736
00:46:00,007 --> 00:46:01,985
Ten thirty-one.:
Why did you tell him?
737
00:46:02,009 --> 00:46:03,086
Be right up.
738
00:46:03,110 --> 00:46:04,487
Uh, Toomey, wait
a minute, will you?
739
00:46:04,511 --> 00:46:05,555
I just got in.
740
00:46:05,579 --> 00:46:07,207
Give me a few minutes
to clean up, will you?
741
00:46:07,231 --> 00:46:09,110
Sure, Vince. No hurry.
742
00:46:09,134 --> 00:46:12,368
Oh, by the way...
Lew sends his regards.
743
00:46:24,682 --> 00:46:26,710
If you think Toomey
Walsh is here for a vacation,
744
00:46:26,734 --> 00:46:28,912
you've got rocks in your head.
745
00:46:28,936 --> 00:46:31,014
I tell you, he knows something.
746
00:46:31,038 --> 00:46:32,349
And I'll tell you
something else,
747
00:46:32,373 --> 00:46:34,117
five will get you ten
Lew Kelso's in town.
748
00:46:34,141 --> 00:46:35,252
All right, all right.
749
00:46:35,276 --> 00:46:36,753
Let's say Toomey's
not here for a tan.
750
00:46:36,777 --> 00:46:38,088
Lew's with him.
751
00:46:38,112 --> 00:46:40,352
In that case, we better deal
with 'em right here and now.
752
00:46:41,716 --> 00:46:44,483
Or for the rest of our lives,
we'll be running and hiding.
753
00:46:45,953 --> 00:46:48,232
Here, you take this.
754
00:46:48,256 --> 00:46:49,788
You wait for 'em in the bedroom.
755
00:46:51,693 --> 00:46:53,571
There's a Vincent Ryan, Seattle.
756
00:46:53,595 --> 00:46:54,638
Could be it.
757
00:46:54,662 --> 00:46:55,662
Yeah.
758
00:47:01,869 --> 00:47:02,846
Anything?
759
00:47:02,870 --> 00:47:04,014
Yeah. The car is here.
760
00:47:04,038 --> 00:47:06,083
Kelso and Walsh are in room 319.
761
00:47:06,107 --> 00:47:08,118
Okay. Check them out.
762
00:47:08,142 --> 00:47:10,576
We've got a Vincent
Ryan in 1031.
763
00:47:26,010 --> 00:47:27,154
Hold that elevator.
764
00:47:27,178 --> 00:47:29,723
Come on, children.
Hurry up. Come on.
765
00:47:29,747 --> 00:47:31,491
I really don't know why
we had to change rooms.
766
00:47:31,515 --> 00:47:33,649
I was happy with the other one.
767
00:47:45,997 --> 00:47:48,230
I don't care if your
mother did stay here.
768
00:47:50,768 --> 00:47:52,112
Oh, Jen, where's
your little case?
769
00:47:52,136 --> 00:47:54,970
Oh, you're impossible.
Just a minute.
770
00:47:56,140 --> 00:47:57,406
Come on.
771
00:48:05,950 --> 00:48:08,095
If Toomey's telling
the truth, no sweat.
772
00:48:08,119 --> 00:48:09,930
If he's looking for trouble...
773
00:48:09,954 --> 00:48:12,235
let's see that he finds it.
774
00:48:19,063 --> 00:48:20,663
Right with you, Toomey.
775
00:48:27,588 --> 00:48:29,066
Hey. Hey!
776
00:48:29,090 --> 00:48:30,734
Hey, what is this?!
Who are you guys?
777
00:48:30,758 --> 00:48:32,452
Spread 'em. Spread 'em!
778
00:48:57,085 --> 00:48:59,001
Hold it! Take them, Kono, Chin.
779
00:49:01,205 --> 00:49:02,437
McGARRETT: Open up!
780
00:49:14,084 --> 00:49:15,284
Hold it!
52899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.