Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,751 --> 00:01:09,151
Please.
2
00:01:13,974 --> 00:01:15,018
Thank you.
3
00:01:15,042 --> 00:01:16,042
Welcome.
4
00:01:18,479 --> 00:01:19,989
I'm sorry to keep you late.
5
00:01:20,013 --> 00:01:22,192
That's all right.
6
00:01:22,216 --> 00:01:26,168
Now, anyone here need
to use the restroom?
7
00:01:28,855 --> 00:01:31,240
I know it sounds odd,
but I really need to know.
8
00:01:32,576 --> 00:01:34,203
No, no, no, no,
no. I'm quite sober.
9
00:01:34,227 --> 00:01:36,405
It's just that you'll be
locked in your supply room,
10
00:01:36,429 --> 00:01:38,324
there, for the next
hour, maybe more.
11
00:01:38,348 --> 00:01:41,778
And, oh, uh... I do
apologize for this.
12
00:01:41,802 --> 00:01:45,103
But, you know, no one seems
to take me seriously otherwise.
13
00:01:55,465 --> 00:01:58,316
Well... shall we start?
14
00:01:59,904 --> 00:02:01,036
Quickly.
15
00:02:05,276 --> 00:02:06,276
Please.
16
00:02:17,721 --> 00:02:20,366
If you want to shout,
please go right ahead.
17
00:02:20,390 --> 00:02:21,406
Good for the nerves.
18
00:02:22,476 --> 00:02:23,570
Besides...
19
00:02:23,594 --> 00:02:27,106
once the door is shut,
no one will hear you.
20
00:02:27,130 --> 00:02:28,329
Except me, of course.
21
00:02:29,399 --> 00:02:33,969
Oh. Uh... a few more
little thoughts here.
22
00:02:42,746 --> 00:02:46,948
Well... aloha.
23
00:02:49,286 --> 00:02:51,564
THIEF: This is a recording.
24
00:02:51,588 --> 00:02:52,999
If you look in the bag there,
25
00:02:53,023 --> 00:02:56,469
you'll find a thermos of
coffee, uh, two cups apiece.
26
00:02:56,493 --> 00:02:58,538
And since you're
nice, civilized people,
27
00:02:58,562 --> 00:03:00,539
I've included a deck of cards.
28
00:03:00,563 --> 00:03:04,143
You'll just about have
time for a rubber of bridge.
29
00:03:04,167 --> 00:03:06,012
This is a recording.
30
00:03:06,036 --> 00:03:07,447
If you look in the bag there,
31
00:03:07,471 --> 00:03:10,750
you'll find a thermos of
coffee, uh, two cups apiece.
32
00:03:10,774 --> 00:03:12,986
And since you're
nice, civilized people,
33
00:03:13,010 --> 00:03:14,859
I've included a deck of cards.
34
00:03:33,363 --> 00:03:35,574
Ah. There you are, McGarrett.
35
00:03:35,598 --> 00:03:36,910
Yeah, this is McGarrett.
36
00:03:36,934 --> 00:03:38,811
What is it that can't be
said to anyone but me?
37
00:03:38,835 --> 00:03:42,966
Uh, I wanted to report
a robbery in progress.
38
00:03:42,990 --> 00:03:47,403
Uh, Kams Jewel...
Uh, sorry. Hiccups.
39
00:03:47,427 --> 00:03:49,038
Kams Jewelers.
40
00:03:49,062 --> 00:03:50,323
The jewelry mart
41
00:03:50,347 --> 00:03:52,926
at the corner of
South and Curtis.
42
00:03:52,950 --> 00:03:53,950
Yeah, go on.
43
00:03:55,452 --> 00:03:57,130
Go on?
44
00:03:57,154 --> 00:03:58,214
Isn't that enough?
45
00:03:58,238 --> 00:04:00,583
Well, you said "in progress."
46
00:04:00,607 --> 00:04:02,184
How do you know?
Who is this, anyway?
47
00:04:02,208 --> 00:04:05,377
Why, the thief, of course.
48
00:05:19,836 --> 00:05:21,748
Was he tall, short?
49
00:05:21,772 --> 00:05:24,183
You can remember that.
50
00:05:24,207 --> 00:05:25,985
I can't really
remember anything,
51
00:05:26,009 --> 00:05:28,287
except that he seemed
like a really nice man.
52
00:05:28,311 --> 00:05:31,624
I guess kind of a nice,
medium-size man.
53
00:05:31,648 --> 00:05:32,909
Not too tall of a man, mister.
54
00:05:32,933 --> 00:05:34,343
Well-dressed. Had
to be about 60...
55
00:05:34,367 --> 00:05:35,361
What have we got, Danno?
56
00:05:35,385 --> 00:05:36,963
Hard to say, except
the thief cleaned out
57
00:05:36,987 --> 00:05:38,197
the entire supply of diamonds.
58
00:05:38,221 --> 00:05:40,066
About $51,000 worth.
59
00:05:40,090 --> 00:05:43,535
Wholesale, understand?
Wholesale price.
60
00:05:43,559 --> 00:05:46,405
Thank goodness for
insurance is all I can say.
61
00:05:46,429 --> 00:05:47,461
What's this setup?
62
00:05:48,765 --> 00:05:49,742
I don't know.
63
00:05:49,766 --> 00:05:51,811
Not too tall of a man, mister.
64
00:05:51,835 --> 00:05:55,081
Well-dressed, Had
to be about 60, 65.
65
00:05:55,105 --> 00:05:56,082
White hair, beard,
66
00:05:56,106 --> 00:05:58,717
banker type, conservative.
67
00:05:58,741 --> 00:05:59,741
You know what I mean.
68
00:06:01,812 --> 00:06:02,911
Excuse me.
69
00:06:04,347 --> 00:06:05,324
Hello?
70
00:06:05,348 --> 00:06:06,759
McGarrett?
71
00:06:06,783 --> 00:06:08,727
One minute. He's right here.
72
00:06:08,751 --> 00:06:09,884
For you.
73
00:06:13,389 --> 00:06:14,700
McGarrett.
74
00:06:14,724 --> 00:06:17,003
See those binoculars?
Take a look.
75
00:06:17,027 --> 00:06:18,659
The cord will reach.
76
00:06:23,867 --> 00:06:25,878
Ah, there you are.
77
00:06:25,902 --> 00:06:27,197
UH, the reason I called,
78
00:06:27,221 --> 00:06:29,933
I've got two more jobs
scheduled... just two
79
00:06:29,957 --> 00:06:31,500
then I retire for good.
80
00:06:32,859 --> 00:06:34,203
Uh, by the way,
81
00:06:34,227 --> 00:06:36,873
I left you a little
something under your desk.
82
00:06:36,897 --> 00:06:39,613
The one on your right.
83
00:07:17,254 --> 00:07:18,815
A card from the
game of Monopoly.
84
00:07:18,839 --> 00:07:22,957
"Go directly to jail. Do not
pass Go, do not collect $200."
85
00:07:40,977 --> 00:07:43,956
We ought to book
the guy for littering.
86
00:07:43,980 --> 00:07:45,791
We know exactly who to look for:
87
00:07:45,815 --> 00:07:48,228
Nice man, medium height.
88
00:07:48,252 --> 00:07:49,934
Here's Mr. Kam's
description, anyway.
89
00:07:51,254 --> 00:07:53,298
Well, the suspect I saw
was less than medium height.
90
00:07:53,322 --> 00:07:56,468
Thin, mid-50's, no older.
91
00:07:56,492 --> 00:07:58,838
Relax. Relax,
Chin. I wrote it down.
92
00:07:58,862 --> 00:08:00,773
Is this guy a thief
or a comedian?
93
00:08:00,797 --> 00:08:02,391
Well, I'll tell you one thing.
94
00:08:02,415 --> 00:08:04,777
He's no beginner.
95
00:08:04,801 --> 00:08:07,479
Have H.P.D. give us a
computer run on the MO.
96
00:08:07,503 --> 00:08:10,816
All robberies for, say,
the last, oh, two years.
97
00:08:10,840 --> 00:08:13,419
Have them program it
four or five different ways:
98
00:08:13,443 --> 00:08:15,087
Uh, general area,
type of business,
99
00:08:15,111 --> 00:08:17,223
the fact that he uses disguises.
100
00:08:17,247 --> 00:08:18,824
And then something
about his character.
101
00:08:18,848 --> 00:08:22,028
Um, his, uh, good manners,
102
00:08:22,052 --> 00:08:23,629
his effect on the ladies.
103
00:08:23,653 --> 00:08:25,631
Uh, get that in, see
what they come up with.
104
00:08:25,655 --> 00:08:26,687
Okay.
105
00:08:31,477 --> 00:08:34,757
Got a big, fat thumbprint here.
106
00:08:34,781 --> 00:08:36,926
Beyond, that's it.
107
00:08:36,950 --> 00:08:39,629
Everything else is clean.
108
00:08:39,653 --> 00:08:40,863
I mean squeaky clean.
109
00:08:40,887 --> 00:08:44,333
You mean, with all this
junk we got one thumbprint?
110
00:08:44,357 --> 00:08:45,334
All there is to it.
111
00:08:45,358 --> 00:08:48,026
Che, run it through
the lab, huh?
112
00:08:51,448 --> 00:08:53,259
Steve, these numbers
have been changed.
113
00:08:53,283 --> 00:08:54,560
Pretty sloppy job too.
114
00:08:54,584 --> 00:08:57,230
Take a look at the 4.
115
00:08:57,254 --> 00:08:59,732
Actually, it's the numeral 1.
116
00:08:59,756 --> 00:09:03,636
See the two lines that were
added to alter its appearance?
117
00:09:03,660 --> 00:09:04,940
And the 8.
118
00:09:05,695 --> 00:09:07,306
Yeah.
119
00:09:07,330 --> 00:09:10,176
That could be a
3 originally, huh?
120
00:09:10,200 --> 00:09:13,212
So the actual number is 17903.
121
00:09:13,236 --> 00:09:14,713
How about the tripod?
122
00:09:14,737 --> 00:09:16,015
Same tampering.
123
00:09:16,039 --> 00:09:18,650
Here's the original number.
124
00:09:18,674 --> 00:09:21,220
Well, maybe this guy
ain't so slick after all.
125
00:09:21,244 --> 00:09:23,322
Well, don't take any bets on it.
126
00:09:26,383 --> 00:09:27,994
Uh, Mr. McGarrett?
Yeah. I'm McGarrett.
127
00:09:28,018 --> 00:09:30,251
Registered special.
Sign here, please.
128
00:09:35,225 --> 00:09:36,225
Thank you.
129
00:10:09,009 --> 00:10:11,353
Hm.
130
00:10:11,377 --> 00:10:12,644
McGARRETT: Look at this.
131
00:10:14,748 --> 00:10:15,946
Dust it.
132
00:10:20,103 --> 00:10:23,121
Steve... this was sent
to you here at the lab.
133
00:10:24,907 --> 00:10:27,642
How did he know I'd be
here at this time of day?
134
00:10:29,629 --> 00:10:34,076
Yeah. It's definitely
Punahou substation, Kono.
135
00:10:34,100 --> 00:10:37,012
Corner of Punahou and,
uh, Midcampus Drive.
136
00:10:37,036 --> 00:10:38,316
Mark it.
137
00:10:41,240 --> 00:10:43,186
Steve... I'm going blind.
138
00:10:43,210 --> 00:10:45,054
How do you read this thing?
139
00:10:45,078 --> 00:10:46,689
Inch at a time, Danno.
140
00:10:46,713 --> 00:10:50,159
They're the probables that
came back from H.P.D. computer.
141
00:10:50,183 --> 00:10:52,462
If you just take the,
uh, items I've checked,
142
00:10:52,486 --> 00:10:55,631
you'll notice that
there is a pattern.
143
00:10:55,655 --> 00:10:59,035
First, uh, hit,
almost a year ago.
144
00:10:59,059 --> 00:11:02,238
A hundred and fifty, 250, 350.
145
00:11:02,262 --> 00:11:04,273
Couple of thousand here.
The ante keeps going up.
146
00:11:04,297 --> 00:11:06,609
Yeah. You notice
that the, uh, robberies
147
00:11:06,633 --> 00:11:08,711
are in groups of three.
148
00:11:08,735 --> 00:11:10,579
Then he lays off for two months.
149
00:11:10,603 --> 00:11:13,415
Look. Sets up the next three.
150
00:11:13,439 --> 00:11:16,469
All the places he hit are, uh,
commercial establishments.
151
00:11:16,493 --> 00:11:18,304
All insured.
152
00:11:18,328 --> 00:11:20,005
Let's see what else
they have in common.
153
00:11:20,029 --> 00:11:22,041
Figure the ante's going up.
154
00:11:22,065 --> 00:11:23,910
Well, he told me personally
he was gonna retire.
155
00:11:23,934 --> 00:11:24,960
How would you figure it?
156
00:11:24,984 --> 00:11:26,913
So how come he sent
back the diamonds?
157
00:11:26,937 --> 00:11:29,181
Some trace too easily,
I guess. I don't know.
158
00:11:29,205 --> 00:11:32,452
This guy is weird, but
he's not gonna starve.
159
00:11:32,476 --> 00:11:34,687
The jeweler said he kept
several thousand dollars' worth
160
00:11:34,711 --> 00:11:36,010
of the most marketable.
161
00:11:37,380 --> 00:11:38,724
I fished out the evidence.
162
00:11:38,748 --> 00:11:40,559
The binoculars, for
instance, were purchased
163
00:11:40,583 --> 00:11:43,229
by some hood
named Chin Ho Kelly.
164
00:11:43,253 --> 00:11:45,731
A Danny Williams
bought the tape recorder.
165
00:11:45,755 --> 00:11:48,434
Tripod picked up by
one Steve McGarrett.
166
00:11:48,458 --> 00:11:49,435
Stop with the jokes, huh?
167
00:11:49,459 --> 00:11:50,803
How could a guy possibly...?
168
00:11:50,827 --> 00:11:52,438
Hold it, Kono. Hold it.
169
00:11:52,462 --> 00:11:54,524
Go ahead, Chin. How did...?
How did you trace them?
170
00:11:54,548 --> 00:11:57,075
No hardship. They were
all bought by money orders.
171
00:11:57,099 --> 00:11:58,611
Money orders with
our names on it?
172
00:11:58,635 --> 00:12:01,180
Yeah. Every small item has
come right back here to us.
173
00:12:01,204 --> 00:12:03,115
He even implicated Jenny.
174
00:12:03,139 --> 00:12:04,500
You know the print on the lens?
175
00:12:04,524 --> 00:12:05,568
It's Kono's.
176
00:12:05,592 --> 00:12:08,320
Transferred off
something you handled.
177
00:12:08,344 --> 00:12:09,822
Kono, you're under arrest.
178
00:12:14,050 --> 00:12:15,895
Well, at least the guy's
got a sense of humor.
179
00:12:15,919 --> 00:12:19,131
Yeah. But more than that, Danno.
180
00:12:19,155 --> 00:12:21,467
More than that, he's got savvy.
181
00:12:21,491 --> 00:12:24,604
You know how I hate
a thief. But this one...
182
00:12:24,628 --> 00:12:26,405
This one sure can play the game.
183
00:12:26,429 --> 00:12:27,790
I gotta give him that.
184
00:12:27,814 --> 00:12:29,691
And you know something?
185
00:12:29,715 --> 00:12:32,428
I think it's gonna take
some doing to nail him.
186
00:12:32,452 --> 00:12:33,963
We haven't had a
case like this in years.
187
00:12:33,987 --> 00:12:37,115
Okay, gentlemen... let's hustle.
188
00:12:37,139 --> 00:12:38,451
Downtown quick.
189
00:12:38,475 --> 00:12:40,502
The place is surrounded,
and he's still inside.
190
00:12:40,526 --> 00:12:41,654
Who's inside, Jenny?
191
00:12:41,678 --> 00:12:43,472
The Monopoly thief.
192
00:12:43,496 --> 00:12:44,957
Okay, gentlemen. Let's go.
193
00:13:12,842 --> 00:13:13,819
Where is he?
194
00:13:13,843 --> 00:13:16,323
Whitmore Importers.
Seventh floor.
195
00:13:20,450 --> 00:13:22,811
And that's the best you
could do in describing him?
196
00:13:22,835 --> 00:13:27,616
Well, he was young and
impudent. Long-haired, young.
197
00:13:27,640 --> 00:13:29,651
Terrible, terrible.
198
00:13:29,675 --> 00:13:31,220
All those beautiful stones.
199
00:13:31,244 --> 00:13:32,688
How anyone could
do a thing like that,
200
00:13:32,712 --> 00:13:34,090
I'll never understand.
201
00:13:34,114 --> 00:13:35,891
Just never understand.
202
00:13:35,915 --> 00:13:37,843
Tanzanite? I never heard of it.
203
00:13:37,867 --> 00:13:42,098
Well, now... Well, you will,
Mr... Uh, Mr. Garrett, you will.
204
00:13:42,122 --> 00:13:45,200
Uh, flashes
green-blue. Very lovely.
205
00:13:45,224 --> 00:13:48,971
Mm, in 1967, they
found the first stone.
206
00:13:48,995 --> 00:13:50,339
In Tanzania, of course.
207
00:13:50,363 --> 00:13:51,907
Tanzania. "Tanzanite."
208
00:13:51,931 --> 00:13:54,844
Mm-hm. Yes. Here,
I'll... I'll show you one.
209
00:13:54,868 --> 00:13:58,080
Ah... Oh... mm, stupid.
210
00:13:58,104 --> 00:13:59,849
Mm. Oh.
211
00:13:59,873 --> 00:14:02,885
I was gonna show
you one of the stones,
212
00:14:02,909 --> 00:14:04,286
but they're all
gone, aren't they?
213
00:14:04,310 --> 00:14:06,472
Yes, of course. They're
all gone. Mm-hm.
214
00:14:06,496 --> 00:14:08,407
What are these stones
worth in today's market?
215
00:14:08,431 --> 00:14:13,112
Ah. That would be here
on the inventory, page 2.
216
00:14:13,136 --> 00:14:15,981
But it's not. Page 3.
217
00:14:16,005 --> 00:14:17,950
Ah, yes, yes, here we go.
218
00:14:17,974 --> 00:14:23,989
We paid $102,634 for them.
219
00:14:24,013 --> 00:14:26,125
Oh, dear. Oh, dear.
220
00:14:26,149 --> 00:14:28,294
What is it? What is it?
221
00:14:28,318 --> 00:14:30,329
The excitement, I
think, Mr. Garrett.
222
00:14:30,353 --> 00:14:33,249
You'll have to excuse me, I...
223
00:14:33,273 --> 00:14:35,706
I think I'm going to be sick.
224
00:15:09,576 --> 00:15:11,141
Patience, children.
225
00:15:32,031 --> 00:15:34,098
McGARRETT: Are
you all right in there, sir?
226
00:15:37,987 --> 00:15:40,153
Listen, old man,
are you all right?
227
00:15:44,311 --> 00:15:45,543
Open the door.
228
00:15:46,596 --> 00:15:47,945
Open the door!
229
00:15:57,390 --> 00:15:59,671
We've been had, brothers.
230
00:16:03,830 --> 00:16:06,350
Kimo, check that vault.
See if anyone's in there.
231
00:16:07,383 --> 00:16:08,560
Did you see him? Who?
232
00:16:08,584 --> 00:16:10,596
An old man, uh, white
hair, green eyeshade?
233
00:16:10,620 --> 00:16:12,698
Just heard someone
on the stairwell going up.
234
00:16:12,722 --> 00:16:14,199
Ken, wait a minute.
235
00:16:14,223 --> 00:16:15,467
Uh, Chin, you and Ken, uh,
236
00:16:15,491 --> 00:16:16,735
make sure he
can't get back down.
237
00:16:16,759 --> 00:16:18,726
Box him. I'll take
the front door.
238
00:16:39,032 --> 00:16:40,147
McGARRETT: Hey!
239
00:16:42,118 --> 00:16:43,918
Move your truck out of there.
240
00:16:48,374 --> 00:16:49,374
Officer.
241
00:16:52,445 --> 00:16:53,627
Have him move that truck.
242
00:18:39,285 --> 00:18:42,564
Well... getaway
car was rented, Che.
243
00:18:42,588 --> 00:18:44,332
He had it just under 24 hours.
244
00:18:44,356 --> 00:18:46,668
Overnight then. Good.
245
00:18:46,692 --> 00:18:48,336
How clean was it when he got it?
246
00:18:48,360 --> 00:18:50,538
It had just gone through
an automatic car wash.
247
00:18:50,562 --> 00:18:53,192
The inside was vacuumed,
dusted, glass polished.
248
00:18:53,216 --> 00:18:55,627
The, uh, oil filter
and the air filter
249
00:18:55,651 --> 00:18:57,095
had been recently changed.
250
00:18:57,119 --> 00:18:58,680
Brand new, in fact.
251
00:18:58,704 --> 00:19:01,400
Oh. Well, we used
that special vacuum
252
00:19:01,424 --> 00:19:03,602
to clean out the
interior of the car,
253
00:19:03,626 --> 00:19:06,188
and, uh, this is what
we took out of the filter.
254
00:19:06,212 --> 00:19:09,792
Seeds, soil, grass,
255
00:19:09,816 --> 00:19:12,961
animal hairs,
feathers. Feathers?
256
00:19:12,985 --> 00:19:16,599
Right. I'll have a
zoologist go over this stuff.
257
00:19:16,623 --> 00:19:18,099
And a botanist.
258
00:19:18,123 --> 00:19:20,619
You say the filter
was new? Yeah.
259
00:19:20,643 --> 00:19:22,971
The usual city dirt and stuff,
260
00:19:22,995 --> 00:19:24,439
you can discount that.
261
00:19:24,463 --> 00:19:26,875
Not much sand or grit.
262
00:19:26,899 --> 00:19:29,811
Usually indicates an
inland route mostly.
263
00:19:29,835 --> 00:19:31,835
The main thing,
though, is the pollen.
264
00:19:33,038 --> 00:19:34,884
Just all kinds of pollen.
265
00:19:34,908 --> 00:19:39,037
Obviously, he's been somewhere
where there's lots of flowers.
266
00:19:39,061 --> 00:19:41,373
Hm.
267
00:19:41,397 --> 00:19:43,108
What's this stuff?
268
00:19:43,132 --> 00:19:44,877
You ever park your car
by the docks overnight?
269
00:19:44,901 --> 00:19:46,011
Yeah.
270
00:19:46,035 --> 00:19:49,815
Well, that's soot
from Bunker C fuel oil
271
00:19:49,839 --> 00:19:50,849
burned by the ships.
272
00:19:50,873 --> 00:19:52,317
Really? Yeah.
273
00:19:52,341 --> 00:19:53,985
Stuck all over the roofs...
274
00:19:54,009 --> 00:19:55,375
along with this:
275
00:19:56,746 --> 00:19:58,111
Wheat chaff.
276
00:20:01,317 --> 00:20:03,629
McGARRETT: The grain elevators
were emptied when, Danno?
277
00:20:03,653 --> 00:20:07,666
Seven a.m. The wind was
east by northeast all morning.
278
00:20:07,690 --> 00:20:09,134
Okay.
279
00:20:09,158 --> 00:20:12,237
Because of the ash we
know that the car was parked
280
00:20:12,261 --> 00:20:15,741
someplace on the
waterfront all night.
281
00:20:15,765 --> 00:20:18,410
Someplace between
the Aloha Tower
282
00:20:18,434 --> 00:20:21,597
and the Oahu Railroad Depot.
283
00:20:21,621 --> 00:20:23,965
He picked the car
up here at the airport,
284
00:20:23,989 --> 00:20:28,270
and the car spent the
night there on the waterfront,
285
00:20:28,294 --> 00:20:30,422
but there's a
mileage differential.
286
00:20:30,446 --> 00:20:31,957
Kono?
287
00:20:31,981 --> 00:20:36,628
We checked, and the speedometer
error is minus 10.3 percent...
288
00:20:36,652 --> 00:20:40,833
so the actual mileage
he drove corrects to 14.2.
289
00:20:40,857 --> 00:20:43,385
And the distance
from the airport...
290
00:20:43,409 --> 00:20:45,787
to the waterfront
via the Kam Highway
291
00:20:45,811 --> 00:20:49,491
and Nimitz Highway is
about four-and-a-half miles.
292
00:20:49,515 --> 00:20:51,710
That leaves nine and a
half to be accounted for.
293
00:20:51,734 --> 00:20:54,429
Uh, Dr. Emerson. You
said to send him right in.
294
00:20:54,453 --> 00:20:55,830
Wally, thanks for coming.
295
00:20:55,854 --> 00:20:59,200
Heh. Some of your newspaper
friends, uh, sent you these.
296
00:20:59,224 --> 00:21:00,984
Uh, we're famous, sort of.
297
00:21:04,997 --> 00:21:08,543
Okay. Three columns
by about 8 inches.
298
00:21:08,567 --> 00:21:10,079
You tell those newspaper finks
299
00:21:10,103 --> 00:21:12,214
that when I capture this
joker, I want equal space.
300
00:21:12,238 --> 00:21:14,400
And I don't want it buried
in the Used Car section.
301
00:21:14,424 --> 00:21:16,652
Yes, sir.
302
00:21:16,676 --> 00:21:17,941
You guys on vacation?
303
00:21:22,731 --> 00:21:24,114
Come in, Wally.
304
00:21:31,090 --> 00:21:32,768
Have a chance to
look at that dossier?
305
00:21:32,792 --> 00:21:34,436
Yes, I've been through it.
306
00:21:34,460 --> 00:21:36,371
Kind of tickles you, doesn't he?
307
00:21:36,395 --> 00:21:37,856
What do you want from me?
308
00:21:37,880 --> 00:21:39,074
The motive.
309
00:21:39,098 --> 00:21:42,377
Steve, my degree
says, "psychiatry,"
310
00:21:42,401 --> 00:21:44,146
not "clairvoyance."
311
00:21:44,170 --> 00:21:46,281
All I can do is guess.
312
00:21:46,305 --> 00:21:48,450
Okay. Guess.
313
00:21:48,474 --> 00:21:49,506
Well...
314
00:21:51,076 --> 00:21:54,672
have you ever seen a
more conspicuous criminal?
315
00:21:54,696 --> 00:21:56,008
Egomania?
316
00:21:56,032 --> 00:21:57,126
No.
317
00:21:57,150 --> 00:22:00,317
I think more like identity.
318
00:22:03,289 --> 00:22:05,451
He has to label every crime.
319
00:22:05,475 --> 00:22:07,769
Why? So no one
else gets the credit?
320
00:22:07,793 --> 00:22:09,220
That's about it.
321
00:22:09,244 --> 00:22:12,541
He behaves like a guy who's
been kicked around all his life,
322
00:22:12,565 --> 00:22:14,593
trodden on, shoved aside,
323
00:22:14,617 --> 00:22:16,878
and now he's kicking back.
324
00:22:20,055 --> 00:22:22,050
It's rather
melancholy, isn't it?
325
00:22:22,074 --> 00:22:23,285
Yeah.
326
00:22:23,309 --> 00:22:25,229
Except, of course,
for his income.
327
00:22:26,311 --> 00:22:27,389
What's next, do you think?
328
00:22:27,413 --> 00:22:28,795
Fort Knox?
329
00:22:36,856 --> 00:22:38,189
All right.
330
00:22:47,616 --> 00:22:49,533
Here we go. Thank you.
331
00:23:07,103 --> 00:23:08,630
Did you forget something?
332
00:23:08,654 --> 00:23:10,304
Oh, I'm not with them.
333
00:23:11,374 --> 00:23:12,434
My card.
334
00:23:38,784 --> 00:23:40,578
This is fascinating.
335
00:23:40,602 --> 00:23:42,047
Do we...? Do we see
the entire robbery?
336
00:23:42,071 --> 00:23:43,381
I don't know, sir.
337
00:23:43,405 --> 00:23:45,067
It's the first time
we're running the tape.
338
00:23:45,091 --> 00:23:48,570
That's $200,000 he's
about to walk out with.
339
00:23:48,594 --> 00:23:50,072
Hey, boss.
340
00:23:50,096 --> 00:23:51,762
Sh. Chin, come on in.
341
00:24:16,522 --> 00:24:17,921
Would you believe it?
342
00:24:20,660 --> 00:24:22,170
Steve? Yeah?
343
00:24:22,194 --> 00:24:23,477
Try this now.
344
00:24:24,563 --> 00:24:27,843
Lewis Avery Filer,
insurance investigator.
345
00:24:27,867 --> 00:24:30,061
A good one too.
At least, he was.
346
00:24:30,085 --> 00:24:31,863
Was? You mean he's dead?
347
00:24:31,887 --> 00:24:34,599
Well, disappeared, maybe.
About two-and-a-half years ago,
348
00:24:34,623 --> 00:24:36,834
owing 19,000 in hospital bills.
349
00:24:36,858 --> 00:24:38,820
Intensive care costs mostly.
350
00:24:38,844 --> 00:24:41,956
Uh, his wife had some kind
of heart condition. She, uh...
351
00:24:41,980 --> 00:24:43,558
She died, though.
352
00:24:43,582 --> 00:24:46,427
Well, what does that
got to do with us, Chin?
353
00:24:46,451 --> 00:24:49,230
The bill got paid this
morning. Cash: 19,000.
354
00:24:49,254 --> 00:24:50,933
Nineteen-thousand? By whom?
355
00:24:50,957 --> 00:24:54,018
No "whom." Parcel
post, no return address.
356
00:24:54,042 --> 00:24:56,021
The thing is, one
of the bills is hot.
357
00:24:56,045 --> 00:24:59,024
A 50... on the same
robber you saw there.
358
00:24:59,048 --> 00:25:00,324
I wonder what the point is.
359
00:25:00,348 --> 00:25:02,377
The money's hot,
the bill's not settled.
360
00:25:02,401 --> 00:25:04,313
Sure it's hot, but
who can prove it?
361
00:25:04,337 --> 00:25:07,749
I mean, there's just one
marked 50. And here's the zinger:
362
00:25:07,773 --> 00:25:10,023
Bill was overpaid
by exactly 50 bucks.
363
00:25:12,845 --> 00:25:14,640
That's our man.
364
00:25:14,664 --> 00:25:16,257
And that hot 50 means that
365
00:25:16,281 --> 00:25:18,259
he wants us to
know that he's Filer.
366
00:25:18,283 --> 00:25:19,644
Wonder what he's up to now.
367
00:25:19,668 --> 00:25:21,429
W-wait a minute.
368
00:25:21,453 --> 00:25:24,265
Did you say that he was
an insurance investigator?
369
00:25:24,289 --> 00:25:25,917
For whom? For...
For what company?
370
00:25:25,941 --> 00:25:27,168
Island Home and Life.
371
00:25:27,192 --> 00:25:29,171
Do they have anything
to do with MPI?
372
00:25:29,195 --> 00:25:30,305
I could check.
373
00:25:30,329 --> 00:25:32,908
MPI. Uh, Mid-Pacific Industries?
374
00:25:32,932 --> 00:25:36,177
Yes, sir. That cash card place
is one of their subsidiaries.
375
00:25:36,201 --> 00:25:38,379
Turns out our
Monopoly friend here
376
00:25:38,403 --> 00:25:41,349
only specializes in
MPI, uh, establishments.
377
00:25:41,373 --> 00:25:42,650
Doesn't hit anything else.
378
00:25:42,674 --> 00:25:44,586
That fact came up this
morning on the computer.
379
00:25:44,610 --> 00:25:46,221
You've notified them, of course.
380
00:25:46,245 --> 00:25:47,444
Yes, sir.
381
00:25:49,181 --> 00:25:50,859
Steve, I've, uh...
382
00:25:50,883 --> 00:25:53,161
I've kept out of this so
far, and I intend to stay out,
383
00:25:53,185 --> 00:25:56,148
but I, uh... I feel
this Filer business
384
00:25:56,172 --> 00:25:58,016
deserves special handling.
385
00:25:58,040 --> 00:25:59,785
How special?
386
00:25:59,809 --> 00:26:01,257
A news conference.
387
00:26:02,995 --> 00:26:05,841
Well... we don't have
a case yet, governor.
388
00:26:05,865 --> 00:26:10,211
You can keep
Filer's name out of it.
389
00:26:10,235 --> 00:26:12,113
And I'm not asking
you to pretty things up,
390
00:26:12,137 --> 00:26:14,249
but I'd rather
release this our way
391
00:26:14,273 --> 00:26:16,050
than read about it their way.
392
00:26:16,074 --> 00:26:20,154
And I'd suggest an
MPI man be present.
393
00:26:20,178 --> 00:26:23,224
After all, they've done a
great deal for this island.
394
00:26:23,248 --> 00:26:25,288
New eye clinic, for example.
395
00:26:26,752 --> 00:26:28,196
Very well, sir.
396
00:26:28,220 --> 00:26:30,265
Danno, would you like
to check with them at MPI,
397
00:26:30,289 --> 00:26:31,700
and see if they'd
like to pick up on
398
00:26:31,724 --> 00:26:32,900
the governor's suggestion?
399
00:26:32,924 --> 00:26:35,136
If they would, you can
make it tomorrow, late.
400
00:26:35,160 --> 00:26:36,554
About 5 p.m.
401
00:26:36,578 --> 00:26:38,890
As you know,
Mid-Pacific Industries
402
00:26:38,914 --> 00:26:40,675
is highly diversified.
403
00:26:40,699 --> 00:26:44,663
On this island alone, we
have many of our holdings.
404
00:26:44,687 --> 00:26:47,632
Every firm struck by this thief
405
00:26:47,656 --> 00:26:49,484
does business with us.
406
00:26:49,508 --> 00:26:53,005
We either insure
it, own it outright,
407
00:26:53,029 --> 00:26:56,141
or we participate in
some way in its profits.
408
00:26:56,165 --> 00:26:57,942
Now as for Filer,
409
00:26:57,966 --> 00:27:00,512
he, at one time,
was on our payroll.
410
00:27:00,536 --> 00:27:02,314
Uh, just remember,
gentlemen, please,
411
00:27:02,338 --> 00:27:05,183
that the name "Filer"
is strictly off the record.
412
00:27:05,207 --> 00:27:08,152
We have no evidence of
any wrongdoing by this man.
413
00:27:08,176 --> 00:27:09,504
Okay, Steve.
414
00:27:09,528 --> 00:27:10,989
Mr. Franklin,
415
00:27:11,013 --> 00:27:13,925
you said that Filer
once worked for you.
416
00:27:13,949 --> 00:27:16,043
What's the matter? Was
his work unsatisfactory?
417
00:27:20,322 --> 00:27:22,784
Uh, no, I wouldn't say that.
418
00:27:22,808 --> 00:27:25,086
Filer worked for a small firm.
419
00:27:25,110 --> 00:27:27,756
That firm merged
with a larger firm.
420
00:27:27,780 --> 00:27:30,892
Later MPI acquired both of them.
421
00:27:30,916 --> 00:27:33,395
Naturally, in
situations like this,
422
00:27:33,419 --> 00:27:36,298
there is a
duplication of effort.
423
00:27:36,322 --> 00:27:39,417
McGarrett, before I came in
here, I understood this story.
424
00:27:40,443 --> 00:27:41,603
Now I'm confused.
425
00:27:41,627 --> 00:27:44,773
You've got MPI, Filer,
the Monopoly Thief.
426
00:27:44,797 --> 00:27:46,074
So, what's the connection?
427
00:27:46,098 --> 00:27:47,698
I'll show you.
428
00:27:51,670 --> 00:27:56,022
This is a photograph of
a past employee of MPI.
429
00:28:04,650 --> 00:28:07,412
We have here picture number two,
430
00:28:07,436 --> 00:28:09,898
the man we know to
be the Monopoly Thief.
431
00:28:09,922 --> 00:28:12,934
Now, this is an enlargement
made from the TV recording
432
00:28:12,958 --> 00:28:14,842
of the cash-cart robbery.
433
00:28:16,211 --> 00:28:19,390
Picture number
three is the same man,
434
00:28:19,414 --> 00:28:22,260
and we've removed
the hat in the laboratory.
435
00:28:22,284 --> 00:28:24,484
Notice the similarity.
436
00:28:26,155 --> 00:28:29,100
Picture number four, same man...
437
00:28:29,124 --> 00:28:31,091
without a moustache.
438
00:28:33,496 --> 00:28:35,089
And now, in the last
picture, you will see
439
00:28:35,113 --> 00:28:37,826
that we have removed
the false epicanthic lid
440
00:28:37,850 --> 00:28:41,101
of the Oriental and
added Caucasian eyes.
441
00:28:46,992 --> 00:28:48,653
If you'd study
these two pictures,
442
00:28:48,677 --> 00:28:49,704
I think you will notice
443
00:28:49,728 --> 00:28:51,339
tremendous similarity
between them.
444
00:28:51,363 --> 00:28:52,523
McGarrett, are you saying
445
00:28:52,547 --> 00:28:54,376
that Filer and your
thief are the same man?
446
00:28:54,400 --> 00:28:55,710
I never mentioned
that name, sir.
447
00:28:55,734 --> 00:28:57,545
And please don't
attribute it to me.
448
00:28:57,569 --> 00:29:00,415
What I'm saying is that
there's a striking similarity
449
00:29:00,439 --> 00:29:04,552
between these two photographs,
and a possible motive.
450
00:29:04,576 --> 00:29:07,205
This man was removed from
his job because he was over 50.
451
00:29:07,229 --> 00:29:08,823
He was working with a company
452
00:29:08,847 --> 00:29:10,825
that was absorbed
by a larger company.
453
00:29:10,849 --> 00:29:13,345
Come on, McGarrett.
This is pure speculation.
454
00:29:13,369 --> 00:29:15,363
Yeah. Maybe.
455
00:29:15,387 --> 00:29:19,027
Can you back up that charge?
456
00:29:19,174 --> 00:29:20,701
A picture's no proof.
457
00:29:20,725 --> 00:29:22,804
What have you
really got, McGarrett?
458
00:29:22,828 --> 00:29:24,806
What charge? I'm not
making any charge.
459
00:29:24,830 --> 00:29:26,208
Not yet, anyway.
460
00:29:26,232 --> 00:29:28,143
What I'm saying
is that all I think
461
00:29:28,167 --> 00:29:30,479
is that we have found
our man, gentlemen.
462
00:29:30,503 --> 00:29:33,131
Sounds like double
talk, McGarrett.
463
00:29:33,155 --> 00:29:34,966
Would you mind coming forward
464
00:29:34,990 --> 00:29:37,030
and identifying
yourself, please?
465
00:29:38,660 --> 00:29:39,804
Certainly.
466
00:29:51,857 --> 00:29:54,151
Lewis Avery Filer.
467
00:29:54,175 --> 00:29:56,187
It's the Monopoly Thief.
468
00:29:56,211 --> 00:29:58,389
Either you charge me with
grand larceny right now,
469
00:29:58,413 --> 00:30:02,499
or I'll sue you... you
personally McGarrett, for libel.
470
00:30:04,620 --> 00:30:07,815
And when the
dust clears, mister...
471
00:30:07,839 --> 00:30:09,784
I'll own you.
472
00:30:09,808 --> 00:30:10,808
Can we get a shot?
473
00:30:49,131 --> 00:30:52,477
Go ahead. Put me in the lineup.
474
00:30:52,501 --> 00:30:54,713
The way you go
around changing faces?
475
00:30:54,737 --> 00:30:56,081
No, thanks.
476
00:30:56,105 --> 00:30:59,317
I'm gonna convict you
with evidence, Mr. Filer.
477
00:30:59,341 --> 00:31:00,552
Solid evidence.
478
00:31:00,576 --> 00:31:03,822
Really? Like what?
479
00:31:03,846 --> 00:31:07,342
Like the car you abandoned.
The rented getaway car.
480
00:31:07,366 --> 00:31:08,676
Tsk, tsk, tsk, tsk.
481
00:31:08,700 --> 00:31:09,844
Bad move, Mr. Filer.
482
00:31:09,868 --> 00:31:11,596
Bad move.
483
00:31:11,620 --> 00:31:13,915
Because you drove
that car to your bank.
484
00:31:13,939 --> 00:31:16,667
My bank? Heh. I...
485
00:31:16,691 --> 00:31:19,437
Oh, you mean my hiding place...
486
00:31:19,461 --> 00:31:21,022
where I keep the proceeds.
487
00:31:21,046 --> 00:31:23,024
Yes, I suppose I did...
488
00:31:23,048 --> 00:31:25,026
but you'll never find it.
489
00:31:25,050 --> 00:31:27,311
I could draw you a
map, and it wouldn't help.
490
00:31:27,335 --> 00:31:28,864
Maybe I've already found it.
491
00:31:28,888 --> 00:31:30,247
I rather doubt that.
492
00:31:30,271 --> 00:31:34,102
You see, I just came from
there, and everything was intact.
493
00:31:34,126 --> 00:31:36,204
Oh? Checking on the loot? Why?
494
00:31:36,228 --> 00:31:37,272
Getting a little nervous?
495
00:31:37,296 --> 00:31:40,342
Checking, yes.
Getting nervous, no.
496
00:31:40,366 --> 00:31:43,644
Two hundred and twenty
thousand dollars is very comforting.
497
00:31:43,668 --> 00:31:46,330
It can be very frustrating,
too, if you can't get to it.
498
00:31:46,354 --> 00:31:49,034
Well, there's no need. Not now.
499
00:31:49,058 --> 00:31:51,202
I can wait until
after the trial.
500
00:31:51,226 --> 00:31:52,887
Trial? What trial?
501
00:31:52,911 --> 00:31:55,656
What trial?
502
00:31:55,680 --> 00:31:59,294
McGarrett... you'll
have to book me.
503
00:31:59,318 --> 00:32:00,277
Uh-huh.
504
00:32:00,301 --> 00:32:02,781
Oh, I know what
you want, Mr. Filer.
505
00:32:04,306 --> 00:32:06,751
You wanna force me into court...
506
00:32:06,775 --> 00:32:09,120
before I have a case.
507
00:32:09,144 --> 00:32:10,705
That way you can
get an acquittal
508
00:32:10,729 --> 00:32:12,140
and live for the
rest of your life
509
00:32:12,164 --> 00:32:14,375
on what you've stolen, with
the blessings of the court.
510
00:32:14,399 --> 00:32:16,811
No chance.
511
00:32:16,835 --> 00:32:18,819
I'll book you when
I have a case.
512
00:32:20,905 --> 00:32:22,951
You know, McGarrett...
513
00:32:22,975 --> 00:32:25,086
you're too smart to be a cop.
514
00:32:25,110 --> 00:32:27,222
And you're too
smart to be a thief.
515
00:32:27,246 --> 00:32:29,491
That's the one thing I
regret about you, Mr. Filer.
516
00:32:29,515 --> 00:32:30,641
You are a thief.
517
00:32:30,665 --> 00:32:34,712
Well... as for my
"bank," as you call it,
518
00:32:34,736 --> 00:32:36,013
I'll get to it...
519
00:32:36,037 --> 00:32:38,115
as soon as I shake that tail
520
00:32:38,139 --> 00:32:39,534
you'll put on me.
521
00:32:39,558 --> 00:32:41,653
Oh. You'll shake
them. But when you do,
522
00:32:41,677 --> 00:32:44,339
ask yourself, "Is that
the real one or a decoy"?
523
00:32:44,363 --> 00:32:46,257
How many men, Mr. Filer?
524
00:32:46,281 --> 00:32:48,526
How many eyes will be on you?
525
00:32:48,550 --> 00:32:49,928
And how many will belong to me,
526
00:32:49,952 --> 00:32:53,019
and how many do
you imagine are mine?
527
00:32:56,825 --> 00:32:58,619
Should be an
interesting 12 hours.
528
00:32:58,643 --> 00:33:01,406
Twelve? Why 12? I'm in no hurry.
529
00:33:01,430 --> 00:33:04,842
Because in 12 hours, I'll
know where your hiding place is,
530
00:33:04,866 --> 00:33:07,261
down to feet and inches.
531
00:33:07,285 --> 00:33:09,130
Now you said you
could draw me a map.
532
00:33:09,154 --> 00:33:10,531
You already have.
533
00:33:10,555 --> 00:33:12,189
I'll show you.
534
00:33:15,794 --> 00:33:17,288
Now, you picked up the car here,
535
00:33:17,312 --> 00:33:20,908
Gate 2 at 11:16 a.m.
536
00:33:20,932 --> 00:33:23,478
First stop was the
Moanalua Gardens,
537
00:33:23,502 --> 00:33:28,350
then along this route to the
Foster Botanical Gardens.
538
00:33:28,374 --> 00:33:30,417
Then you ended the day here,
539
00:33:30,441 --> 00:33:32,870
at the Government Arboretum.
540
00:33:32,894 --> 00:33:34,405
How do you know that's right?
541
00:33:34,429 --> 00:33:36,107
Oh, you know I know.
542
00:33:36,131 --> 00:33:39,377
Your employment file says
that you're an avid botanist,
543
00:33:39,401 --> 00:33:41,279
so we consulted a botanist.
544
00:33:41,303 --> 00:33:43,114
Several, in fact.
545
00:33:43,138 --> 00:33:45,216
The rest we got
from the car's air filter,
546
00:33:45,240 --> 00:33:48,386
and some soil samples
from the accelerator pedal.
547
00:33:48,410 --> 00:33:50,710
And, uh... well, other things.
548
00:33:51,813 --> 00:33:52,957
Fascinating.
549
00:33:52,981 --> 00:33:55,159
I'm impressed,
McGarrett. I really am.
550
00:33:55,183 --> 00:33:57,061
Of course, I can
afford to say that,
551
00:33:57,085 --> 00:34:00,131
because certain
things are missing...
552
00:34:00,155 --> 00:34:01,232
like the bank.
553
00:34:01,256 --> 00:34:03,401
Oh. This is just a
sketch, Mr. Filer.
554
00:34:03,425 --> 00:34:05,303
You see, you fill
in the details for us
555
00:34:05,327 --> 00:34:06,904
every time you make a move.
556
00:34:06,928 --> 00:34:08,956
For instance...
557
00:34:08,980 --> 00:34:11,576
along about dark,
you stopped here
558
00:34:11,600 --> 00:34:13,194
at the Punahou Substation.
559
00:34:13,218 --> 00:34:15,446
Ah, yes. The diamonds.
560
00:34:15,470 --> 00:34:17,799
Right.
561
00:34:17,823 --> 00:34:22,020
Yeah. You mailed
the diamonds to me,
562
00:34:22,044 --> 00:34:24,656
which had just
come from your bank.
563
00:34:24,680 --> 00:34:26,540
I see it's underground.
564
00:34:26,564 --> 00:34:28,604
You have earth
under your fingernails.
565
00:34:33,454 --> 00:34:35,232
Now flamingos are waterfowls,
566
00:34:35,256 --> 00:34:37,001
so it couldn't be close to them.
567
00:34:37,025 --> 00:34:39,287
Ground would be
too soft, too swampy.
568
00:34:39,311 --> 00:34:43,725
More likely, it's close
to the monkey cage...
569
00:34:43,749 --> 00:34:46,048
or is it in that
stand of bamboo?
570
00:34:47,118 --> 00:34:48,251
In any case...
571
00:34:51,573 --> 00:34:54,013
it's, uh, not far from here.
572
00:34:56,328 --> 00:34:58,239
And you say you
just came from there?
573
00:34:58,263 --> 00:35:01,125
I said I just came
from somewhere.
574
00:35:09,625 --> 00:35:12,904
This should be very
helpful, this soil sample.
575
00:35:17,048 --> 00:35:19,448
Your shoe, Mr. Filer.
576
00:35:20,419 --> 00:35:22,564
That's quite unfair, McGarrett.
577
00:35:22,588 --> 00:35:25,068
I'll apologize in court.
578
00:35:27,542 --> 00:35:30,771
Danno... Mr. Filer's
ready to leave.
579
00:35:43,875 --> 00:35:47,105
Have you any idea what
the press will do to you?
580
00:35:47,129 --> 00:35:48,922
Oh, I'm used to it.
581
00:35:48,946 --> 00:35:50,057
But have you any idea
582
00:35:50,081 --> 00:35:52,321
what the judge and
jury will do to you?
583
00:36:33,375 --> 00:36:35,753
Well, we left him one way out.
584
00:36:35,777 --> 00:36:37,310
Straight up.
585
00:36:39,114 --> 00:36:41,634
I wouldn't put it
past him, Kono.
586
00:36:54,896 --> 00:36:55,873
Good morning, Che.
587
00:36:55,897 --> 00:36:57,909
Good morning, Steve.
588
00:36:57,933 --> 00:36:58,910
What have we got?
589
00:36:58,934 --> 00:37:01,245
Well, Filer wasn't lying.
590
00:37:01,269 --> 00:37:03,047
The soil was still moist.
591
00:37:03,071 --> 00:37:05,571
Oh? Then he had just
come from there, huh?
592
00:37:07,359 --> 00:37:09,988
Monkey hairs, flamingo feathers,
593
00:37:10,012 --> 00:37:12,957
bamboo seeds, same old thing.
594
00:37:12,981 --> 00:37:15,759
Except... now I'm certain
595
00:37:15,783 --> 00:37:17,623
they all came from
the same place.
596
00:37:18,520 --> 00:37:19,785
You really think so, huh?
597
00:37:29,197 --> 00:37:30,696
I'm sorry, Steve.
598
00:37:32,300 --> 00:37:35,251
Don't be. Now you get
to stay up all night too.
599
00:37:36,704 --> 00:37:40,501
Che... we need a fresh mind.
600
00:37:40,525 --> 00:37:42,806
Come over here, will you?
601
00:37:44,563 --> 00:37:46,807
Now, we know how far he drove.
602
00:37:46,831 --> 00:37:49,432
These tapes... show us that.
603
00:37:51,069 --> 00:37:53,581
But this stuff...
604
00:37:53,605 --> 00:37:57,051
This had to come from
this general area here,
605
00:37:57,075 --> 00:37:59,035
give or take a mile.
606
00:38:00,345 --> 00:38:03,580
Chin, take the
tourist guide, will you?
607
00:38:04,750 --> 00:38:05,750
Che.
608
00:38:10,021 --> 00:38:13,323
Check this, uh... survey map.
609
00:38:14,793 --> 00:38:16,871
I want you to start with this
quadrant right down here.
610
00:38:16,895 --> 00:38:19,415
Go over every inch of it.
611
00:38:41,402 --> 00:38:42,947
All right, you guys, look alive.
612
00:38:44,055 --> 00:38:46,575
Filer is moving out.
613
00:38:56,751 --> 00:38:59,271
Chase two, you take him.
614
00:39:11,149 --> 00:39:14,045
Chase three, stay close.
615
00:39:14,069 --> 00:39:15,512
Be ready to trade off.
616
00:39:15,536 --> 00:39:18,016
You don't wanna be spotted.
617
00:39:40,411 --> 00:39:42,122
You know, this is confusing.
618
00:39:42,146 --> 00:39:44,958
To you, maybe. To
me, it's impossible.
619
00:39:44,982 --> 00:39:46,466
He's what?
620
00:39:50,138 --> 00:39:52,338
Hang in there, Danno. Dog him.
621
00:39:53,408 --> 00:39:55,552
Filer stopped to
make a phone call.
622
00:39:55,576 --> 00:39:57,321
He's off and running again.
623
00:39:57,345 --> 00:40:00,808
Hey, I got
flamingos. I got, uh...
624
00:40:00,832 --> 00:40:02,844
Forget it.
625
00:40:02,868 --> 00:40:05,329
Steve. Filer delights
626
00:40:05,353 --> 00:40:07,615
in handing us these
false leads, right?
627
00:40:07,639 --> 00:40:09,050
Right.
628
00:40:09,074 --> 00:40:10,785
Now, here we've got
this jungle-type stuff,
629
00:40:10,809 --> 00:40:12,553
and where are we looking?
630
00:40:12,577 --> 00:40:14,154
Right in the middle of the city.
631
00:40:14,178 --> 00:40:15,540
I know.
632
00:40:15,564 --> 00:40:18,442
I know, but the car mileage
discounts anything else,
633
00:40:18,466 --> 00:40:20,545
so, uh, let's keep
on looking, huh,
634
00:40:20,569 --> 00:40:21,812
until we've covered it all.
635
00:40:21,836 --> 00:40:23,447
If we've been had, I
want to know about it.
636
00:40:23,471 --> 00:40:25,282
Now, what quadrant were you in?
637
00:40:28,843 --> 00:40:30,704
How come he turned in his car?
638
00:40:30,728 --> 00:40:33,407
He can't shake us by foot.
639
00:40:33,431 --> 00:40:35,447
If you ask me, there's
very little he can't do.
640
00:40:44,526 --> 00:40:46,937
That's his second
phone call this morning.
641
00:40:46,961 --> 00:40:48,361
He couldn't know
we're still on him.
642
00:40:49,364 --> 00:40:51,342
Yeah? Where's it say that?
643
00:40:59,040 --> 00:41:01,485
He's looking at his watch again.
644
00:41:01,509 --> 00:41:02,574
Must be timing something.
645
00:41:11,619 --> 00:41:13,730
All right, you guys, look sharp.
646
00:41:13,754 --> 00:41:16,274
There are 80 different
directions he can go in.
647
00:41:30,037 --> 00:41:31,649
Well, that explains
one phone call.
648
00:41:58,583 --> 00:42:02,964
Jungle trails...
monkey sideshow...
649
00:42:02,988 --> 00:42:06,066
orchid gardens,
flamingo lagoons...
650
00:42:06,090 --> 00:42:07,285
bamboo forest.
651
00:42:07,309 --> 00:42:09,269
Bamboo forest.
652
00:42:09,293 --> 00:42:11,177
That's it, boss. Paradise Park.
653
00:42:14,015 --> 00:42:15,648
That's up in Manoa.
654
00:42:19,887 --> 00:42:21,865
That's about 11
miles outside the area.
655
00:42:21,889 --> 00:42:23,501
Return trip, it'd be 22. No.
656
00:42:23,525 --> 00:42:25,936
He could have taken a
bus or cab, couldn't he?
657
00:42:25,960 --> 00:42:27,738
Why would he do
that if he had a car?
658
00:42:27,762 --> 00:42:29,473
Oh, I don't know.
Meanness, maybe.
659
00:42:34,469 --> 00:42:35,446
McGarrett.
660
00:42:35,470 --> 00:42:37,114
Steve? Yeah, Danno.
661
00:42:37,138 --> 00:42:38,148
I got trouble.
662
00:42:38,172 --> 00:42:39,700
What kind of trouble?
663
00:42:39,724 --> 00:42:41,368
Filer switched cars on us.
664
00:42:41,392 --> 00:42:43,537
He's got himself a real bomb.
665
00:42:43,561 --> 00:42:45,039
Ought to make 120 easy.
666
00:42:45,063 --> 00:42:46,874
We'll have a heck of a
time keeping up with him.
667
00:42:46,898 --> 00:42:47,858
Where are you now?
668
00:42:47,882 --> 00:42:50,511
We just passed Bishop Museum.
669
00:42:50,535 --> 00:42:52,113
Uh, he's heading
for Likelike Highway.
670
00:42:52,137 --> 00:42:53,263
I can almost bet on that.
671
00:42:53,287 --> 00:42:55,266
Danno, we can't
afford to lose him.
672
00:42:55,290 --> 00:42:58,335
Now we need some
time. Just a little more time.
673
00:42:58,359 --> 00:43:00,337
I'll do what I can.
674
00:43:00,361 --> 00:43:02,962
And please... be
careful, will you?
675
00:43:12,791 --> 00:43:14,702
Something's bugging me.
676
00:43:14,726 --> 00:43:16,070
And I don't know what it is.
677
00:43:16,094 --> 00:43:17,094
Me too.
678
00:43:18,596 --> 00:43:20,546
Me too. Why both of us?
679
00:43:24,002 --> 00:43:25,101
Wait a minute.
680
00:43:27,538 --> 00:43:28,515
The odometer.
681
00:43:28,539 --> 00:43:29,966
The Colchester case.
682
00:43:29,990 --> 00:43:31,123
Right.
683
00:43:32,343 --> 00:43:33,587
Let's go.
684
00:43:52,713 --> 00:43:53,953
That's it, Chin.
685
00:44:00,321 --> 00:44:02,922
Ah. Here it is.
686
00:44:10,631 --> 00:44:12,559
What do you got in the
speedometer up there?
687
00:44:12,583 --> 00:44:15,129
Eight thousand, two
hundred and forty-five.
688
00:44:15,153 --> 00:44:17,803
I've got 8,268.
689
00:44:21,809 --> 00:44:22,786
Look at that.
690
00:44:22,810 --> 00:44:25,222
Hm. What a sneaky guy.
691
00:44:25,246 --> 00:44:28,092
Uh, that's like, um...
23 miles difference.
692
00:44:28,116 --> 00:44:30,560
Yeah. And that means
Paradise Park, brother.
693
00:44:30,584 --> 00:44:32,129
Have H.P.D. chopper pick you up,
694
00:44:32,153 --> 00:44:33,230
see if you can spot Danno.
695
00:44:33,254 --> 00:44:34,298
I'll head up to the park.
696
00:44:34,322 --> 00:44:35,322
Yeah.
697
00:45:08,856 --> 00:45:10,484
Steve?
698
00:45:10,508 --> 00:45:11,601
Go, Danno.
699
00:45:11,625 --> 00:45:14,605
He outran us, all right.
Then he ditched the car.
700
00:45:14,629 --> 00:45:16,106
No Filer.
701
00:45:16,130 --> 00:45:17,508
He just vanished again.
702
00:45:17,532 --> 00:45:18,775
How long ago?
703
00:45:18,799 --> 00:45:20,527
Oh, maybe two minutes.
704
00:45:20,551 --> 00:45:22,763
How about the chopper?
Did Chin make contact?
705
00:45:22,787 --> 00:45:24,253
Yeah. It's, uh, coming in now.
706
00:45:28,776 --> 00:45:31,377
Okay, I think I know where
Filer's going: Paradise Park.
707
00:45:52,317 --> 00:45:53,317
Charlie.
708
00:45:54,585 --> 00:45:55,585
Okay in the cart?
709
00:48:37,215 --> 00:48:38,295
You've been waiting?
710
00:48:39,717 --> 00:48:41,128
How long?
711
00:48:41,152 --> 00:48:42,463
About 38 seconds.
712
00:48:42,487 --> 00:48:44,936
Thirty-eight seconds.
713
00:48:47,708 --> 00:48:49,035
Ah, well.
714
00:48:49,059 --> 00:48:52,072
Time is always on
my side, Mr. Filer.
715
00:48:52,096 --> 00:48:54,207
You should know that.
716
00:48:54,231 --> 00:48:55,664
Which reminds me...
717
00:49:13,284 --> 00:49:14,694
Now...
718
00:49:14,718 --> 00:49:17,235
if you'll finish your
packing, we'll go.
50831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.