All language subtitles for Hawaii Five-O S03E09 The Late John Louisiana

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,791 --> 00:01:01,037 Nicky, not so fast. 2 00:01:01,061 --> 00:01:03,240 You know, in Honolulu, I'm a very important executive. 3 00:01:03,264 --> 00:01:05,742 Shut up. Carry the bags. 4 00:01:31,442 --> 00:01:33,320 All right. Hm-hm. 5 00:01:33,344 --> 00:01:34,487 You want to light the candles? 6 00:01:34,511 --> 00:01:35,744 Sure, baby. 7 00:01:41,552 --> 00:01:43,062 You know something? 8 00:01:43,086 --> 00:01:44,086 What? 9 00:01:45,556 --> 00:01:48,267 These two years... Yeah? 10 00:01:48,291 --> 00:01:51,025 Oh, Nicky, I'm so happy here. 11 00:01:58,201 --> 00:01:59,178 What do you want me to do, 12 00:01:59,202 --> 00:02:00,202 burn the place down, huh? 13 00:02:01,204 --> 00:02:02,804 No. 14 00:02:11,265 --> 00:02:12,876 Well, are we going to eat or not? 15 00:02:12,900 --> 00:02:14,180 Okay, okay. 16 00:02:18,506 --> 00:02:19,816 You stay here. Do you understand? 17 00:02:19,840 --> 00:02:21,785 Nicky, what is it? 18 00:02:33,654 --> 00:02:34,654 Nicky! 19 00:02:46,066 --> 00:02:47,716 Nicky! 20 00:03:03,617 --> 00:03:05,717 They found me. 21 00:04:41,949 --> 00:04:43,348 Danno. 22 00:04:48,355 --> 00:04:49,788 Tigner? 23 00:04:53,176 --> 00:04:54,320 How long ago? 24 00:04:54,344 --> 00:04:56,664 A day or so. I'll tell you more later. 25 00:04:57,847 --> 00:04:58,847 Just one shot. 26 00:05:01,601 --> 00:05:03,246 You know something, Danno? 27 00:05:03,270 --> 00:05:06,498 I have a feeling that Harry Quon finally made a mistake. 28 00:05:06,522 --> 00:05:08,050 We've been waiting a long time. 29 00:05:08,074 --> 00:05:09,602 You bet. 30 00:05:09,626 --> 00:05:10,903 Can I take him now? 31 00:05:10,927 --> 00:05:13,005 He's all yours. Where's the lady? 32 00:05:13,029 --> 00:05:14,390 A Mrs. Pruitt. 33 00:05:14,414 --> 00:05:17,143 I just know Mrs. Hollander has been kidnapped. 34 00:05:17,167 --> 00:05:19,812 Mrs. Pruitt, I'm Steve McGarrett of Five-0. 35 00:05:19,836 --> 00:05:21,247 Can you help us? 36 00:05:21,271 --> 00:05:23,449 Well, Mrs. Hollander and I 37 00:05:23,473 --> 00:05:25,751 were supposed to have coffee, 38 00:05:25,775 --> 00:05:27,353 but she didn't come over. 39 00:05:27,377 --> 00:05:29,688 So I came over this morning 40 00:05:29,712 --> 00:05:31,708 to see if everything was all right, 41 00:05:31,732 --> 00:05:33,392 but she was gone. 42 00:05:33,416 --> 00:05:34,660 They were both gone. 43 00:05:34,684 --> 00:05:37,547 Well, maybe she just went to Honolulu with her husband. 44 00:05:37,571 --> 00:05:41,651 Oh, no. She never goes anywhere. 45 00:05:41,675 --> 00:05:44,920 Mr. Hollander... He works in Honolulu, 46 00:05:44,944 --> 00:05:47,540 but she has been here every day 47 00:05:47,564 --> 00:05:49,508 since they took that house. 48 00:05:49,532 --> 00:05:51,044 How long ago was that? 49 00:05:51,068 --> 00:05:54,970 Oh, about two years ago. 50 00:05:56,423 --> 00:06:00,252 She said that she didn't like to leave Maui ever. 51 00:06:00,276 --> 00:06:03,956 You know... Yeah. 52 00:06:03,980 --> 00:06:05,608 What about this door over here? 53 00:06:05,632 --> 00:06:07,776 Was it open when you got here? 54 00:06:07,800 --> 00:06:09,612 Yes, and you know, 55 00:06:09,636 --> 00:06:12,115 everything was like a "poof." 56 00:06:12,139 --> 00:06:13,683 Just disappeared. 57 00:06:15,609 --> 00:06:17,689 McGARRETT: Thank you, Mrs. Pruitt. Danno. 58 00:06:25,919 --> 00:06:27,396 What about prints? 59 00:06:27,420 --> 00:06:30,100 Nothing. Somebody wiped the place clean. 60 00:06:30,124 --> 00:06:31,367 That's practically impossible. 61 00:06:31,391 --> 00:06:33,369 We haven't found one yet. 62 00:06:33,393 --> 00:06:35,939 Huh. What about the car? 63 00:06:35,963 --> 00:06:38,674 Registered to a John Hollander in this address. 64 00:06:38,698 --> 00:06:40,276 No prints either. 65 00:06:40,300 --> 00:06:42,112 Steve. 66 00:06:42,136 --> 00:06:43,769 Yeah? 67 00:06:47,257 --> 00:06:49,935 Chief Kubota's boys figure it happened over there. 68 00:06:49,959 --> 00:06:51,737 There are traces of blood starting from there 69 00:06:51,761 --> 00:06:55,508 leading around the house toward the flower bed. 70 00:06:55,532 --> 00:06:57,777 Two questions: Why did they bury him, 71 00:06:57,801 --> 00:06:59,979 and then wipe the place clean? 72 00:07:00,003 --> 00:07:01,281 I'll get Che Fong out here. 73 00:07:01,305 --> 00:07:03,115 There's got to be a print someplace. 74 00:07:03,139 --> 00:07:04,817 What do you think, Steve? 75 00:07:04,841 --> 00:07:07,220 Somebody went to an awful lot of trouble to walk away. 76 00:07:07,244 --> 00:07:10,022 Yeah, bigtime hood like Tigner, 77 00:07:10,046 --> 00:07:11,291 one of Harry Quon's top men 78 00:07:11,315 --> 00:07:12,659 getting killed out here like this. 79 00:07:12,683 --> 00:07:14,594 It doesn't make sense. 80 00:07:14,618 --> 00:07:15,695 Two years, Danno. 81 00:07:15,719 --> 00:07:17,230 Two years and this is the first crack 82 00:07:17,254 --> 00:07:19,532 in Harry Quon's operation. 83 00:07:19,556 --> 00:07:21,201 Let's find Mr. and Mrs. Hollander. 84 00:07:21,225 --> 00:07:22,591 Maybe they know the answers. 85 00:07:34,871 --> 00:07:36,482 Now, wait till I go in. 86 00:07:36,506 --> 00:07:38,284 Ring the manager's bell and tell him you want 87 00:07:38,308 --> 00:07:40,708 to sublet an apartment, right? 88 00:07:44,631 --> 00:07:46,643 But which apartment? Nicky, I... 89 00:07:46,667 --> 00:07:48,277 Honey, there's only one. 90 00:07:48,301 --> 00:07:51,018 It's right across the hall from mine. It's easy, baby. 91 00:07:52,372 --> 00:07:54,400 Maybe we should have stayed at that other hotel. 92 00:07:54,424 --> 00:07:56,653 Honey, this is the safest place. 93 00:07:56,677 --> 00:07:58,755 Hey, we're almost there. 94 00:07:58,779 --> 00:08:00,111 Come on. 95 00:08:11,641 --> 00:08:14,086 Thank you. I'll... I'll bring your receipt up to you later. 96 00:08:14,110 --> 00:08:15,821 Thank you. 97 00:08:15,845 --> 00:08:17,490 Remember, the regular tenants 98 00:08:17,514 --> 00:08:18,658 will be back in six weeks. 99 00:08:18,682 --> 00:08:20,560 Oh, that'll be fine. 100 00:08:20,584 --> 00:08:22,662 In the meantime, if there's anything you need or want, 101 00:08:22,686 --> 00:08:23,663 just call me. 102 00:08:23,687 --> 00:08:25,219 I will. 103 00:09:01,724 --> 00:09:02,701 Okay? 104 00:09:02,725 --> 00:09:04,470 Yeah. 105 00:09:04,494 --> 00:09:05,593 Yeah. 106 00:09:09,099 --> 00:09:11,510 Nicky, we've got to get away from here, far away. 107 00:09:11,534 --> 00:09:14,130 We will, baby, soon. Soon. When? 108 00:09:14,154 --> 00:09:17,617 Don't worry. I'll take care of everything. I'll arrange it. 109 00:09:17,641 --> 00:09:20,019 I want you to take one of these. 110 00:09:20,043 --> 00:09:21,520 You got to get some sleep. 111 00:09:21,544 --> 00:09:23,678 No. Baby, you got to. 112 00:09:26,483 --> 00:09:29,750 Hey, everything's going to be all right. 113 00:09:30,704 --> 00:09:31,770 Okay. 114 00:10:01,985 --> 00:10:03,629 Mm. 115 00:10:03,653 --> 00:10:06,398 How's business, Harry? 116 00:10:06,422 --> 00:10:07,883 The man wants to know how's business. 117 00:10:07,907 --> 00:10:10,553 Business is real good. 118 00:10:10,577 --> 00:10:13,189 How's your other business, Harry, 119 00:10:13,213 --> 00:10:15,191 the dirty one? 120 00:10:15,215 --> 00:10:18,160 I'm just a poor haole saloon-keeper trying to get by. 121 00:10:18,184 --> 00:10:19,161 You know that. 122 00:10:19,185 --> 00:10:21,898 Sure, I know that, Harry. 123 00:10:21,922 --> 00:10:23,967 I also know about the gambling, 124 00:10:23,991 --> 00:10:25,768 prostitution, smack, shakedowns. 125 00:10:25,792 --> 00:10:27,470 Yeah, I've... I've heard all those rumors. 126 00:10:27,494 --> 00:10:29,872 You got any proof yet? Proof takes time, Harry, 127 00:10:29,896 --> 00:10:32,592 but I'm going to get you. 128 00:10:32,616 --> 00:10:35,344 Two years ago when John Louisiana got hit... 129 00:10:35,368 --> 00:10:38,748 Oh, poor Johnny Louisiana. 130 00:10:38,772 --> 00:10:40,538 I almost had you then, Harry. 131 00:10:42,375 --> 00:10:44,942 You know the old saying. "Almost don't count." 132 00:10:46,212 --> 00:10:47,757 But maybe this time the witnesses 133 00:10:47,781 --> 00:10:50,581 won't disappear so conveniently. 134 00:10:52,819 --> 00:10:54,196 What's this time? 135 00:10:54,220 --> 00:10:56,148 Your boy Tigner. 136 00:10:56,172 --> 00:10:58,917 We found him in a hole in the ground over on Maui. 137 00:10:58,941 --> 00:11:02,705 Or didn't you know that? 138 00:11:02,729 --> 00:11:04,139 Why should I know? 139 00:11:04,163 --> 00:11:05,307 Well, he worked for you, Harry. 140 00:11:05,331 --> 00:11:06,642 You signed his checks. Remember? 141 00:11:06,666 --> 00:11:09,106 I treat my help better than that, huh? 142 00:11:10,504 --> 00:11:13,149 You've had a long run, Harry. 143 00:11:13,173 --> 00:11:14,817 This time you're finished. 144 00:11:14,841 --> 00:11:16,585 I'm going to close you down hard and fast. 145 00:11:16,609 --> 00:11:19,037 Someday 146 00:11:19,061 --> 00:11:22,641 somebody's gonna write a contract on you, McGarrett. 147 00:11:22,665 --> 00:11:23,759 And when they do, 148 00:11:23,783 --> 00:11:26,967 tell that somebody not to miss. 149 00:11:38,515 --> 00:11:41,126 Charlie. 150 00:11:41,150 --> 00:11:43,663 Now, where's the kid? He hasn't shown up yet. 151 00:11:43,687 --> 00:11:44,863 I looked for him. 152 00:11:44,887 --> 00:11:45,864 I called. 153 00:11:45,888 --> 00:11:46,999 Well, call him again. 154 00:11:47,023 --> 00:11:48,956 Find him. Now! 155 00:12:02,638 --> 00:12:03,638 Yeah? 156 00:12:04,974 --> 00:12:06,407 I just got in. Why? 157 00:12:09,612 --> 00:12:10,692 Yeah, I'll be over. 158 00:12:13,149 --> 00:12:14,882 I said I'll be over. 159 00:13:38,117 --> 00:13:41,864 Julie, Julie, it's okay. It's okay. 160 00:13:41,888 --> 00:13:44,021 Nicky, I saw it all again. 161 00:13:45,258 --> 00:13:46,369 It's only a dream, honey. 162 00:13:46,393 --> 00:13:47,903 There's nothing to worry about. 163 00:13:47,927 --> 00:13:51,296 Oh, I haven't had that dream for so long. 164 00:13:52,599 --> 00:13:54,210 Forget about it, Julie. It's all over. 165 00:13:54,234 --> 00:13:55,378 It won't come back. 166 00:13:55,402 --> 00:13:57,146 But that man Tigner, he found me. 167 00:13:57,170 --> 00:13:58,281 By accident, honey. 168 00:13:58,305 --> 00:13:59,682 Everything's going to be all right. 169 00:13:59,706 --> 00:14:00,749 You're safe here now. 170 00:14:00,773 --> 00:14:02,185 Nobody's going to bother you. 171 00:14:02,209 --> 00:14:04,720 But... But the others, maybe they know. 172 00:14:04,744 --> 00:14:06,789 They don't... Maybe they know about you. 173 00:14:06,813 --> 00:14:08,957 No, they don't. 174 00:14:08,981 --> 00:14:11,148 They don't, honey. 175 00:14:16,656 --> 00:14:18,301 I have to go out for a little while, honey. 176 00:14:18,325 --> 00:14:19,435 Oh, Nicky, don't leave me. 177 00:14:19,459 --> 00:14:21,470 Don't leave me alone, please. I have to. 178 00:14:21,494 --> 00:14:22,627 I have to. 179 00:14:27,100 --> 00:14:28,377 Don't go. Don't go. 180 00:14:28,401 --> 00:14:29,967 I'll be back as soon as I can. 181 00:14:31,271 --> 00:14:33,605 It's gonna be all right, baby. Come on. 182 00:14:37,160 --> 00:14:40,389 Could be Harry Quon just wanted to get rid of Tigner. 183 00:14:40,413 --> 00:14:42,525 I had the feeling that, uh, 184 00:14:42,549 --> 00:14:45,850 Harry Quon didn't know Tigner was dead until I told him. 185 00:14:47,621 --> 00:14:49,432 What else could it be? 186 00:14:49,456 --> 00:14:51,867 I don't know, Danno, 187 00:14:51,891 --> 00:14:53,135 but there's something on Maui 188 00:14:53,159 --> 00:14:56,071 that's going to lead us straight to Harry Quon. 189 00:14:56,095 --> 00:14:57,906 All we have to do is find it. 190 00:14:57,930 --> 00:14:59,808 Oh, we'll find it. 191 00:15:16,766 --> 00:15:18,166 Hello, Harry. 192 00:15:21,437 --> 00:15:23,048 What are you trying to do, kid, 193 00:15:23,072 --> 00:15:24,405 grab it all? 194 00:15:26,042 --> 00:15:27,953 Everything I can get. 195 00:15:27,977 --> 00:15:29,488 Who is it this week? 196 00:15:31,147 --> 00:15:33,548 Not that it makes any difference, right, kid? 197 00:15:35,017 --> 00:15:36,562 That's the general idea. 198 00:15:36,586 --> 00:15:39,148 Oh, Nicky, you're too much. 199 00:15:39,172 --> 00:15:42,106 But playtime is over. 200 00:15:43,593 --> 00:15:44,673 Why? What's happening? 201 00:15:45,645 --> 00:15:46,722 Tigner. 202 00:15:46,746 --> 00:15:47,923 Somebody nailed him on Maui. 203 00:15:47,947 --> 00:15:49,891 Maui? 204 00:15:49,915 --> 00:15:51,209 What's he doing on Maui? 205 00:15:51,233 --> 00:15:53,629 Who knows? 206 00:15:53,653 --> 00:15:57,699 Half the time Tigner didn't tell anybody what he was doing. 207 00:15:57,723 --> 00:15:58,939 But I want you to find out. 208 00:16:02,078 --> 00:16:03,277 Sure, Harry. 209 00:16:04,513 --> 00:16:07,259 You find out who got Tigner 210 00:16:07,283 --> 00:16:08,583 and you get them. 211 00:16:10,903 --> 00:16:13,063 Will you do that for me, kid? 212 00:16:16,242 --> 00:16:17,452 Contract? 213 00:16:17,476 --> 00:16:18,876 Contract. 214 00:16:23,349 --> 00:16:25,594 Yeah, I'll take care of that for you, Harry. 215 00:16:45,204 --> 00:16:46,649 Welcome back to Maui. 216 00:16:46,673 --> 00:16:48,818 They just found Tigner's car. Where? 217 00:16:48,842 --> 00:16:51,320 At the rental agency near the airport, where he signed it out. 218 00:16:51,344 --> 00:16:52,988 Huh, that simple? 219 00:16:53,012 --> 00:16:55,290 Well, unless Tigner dug his own grave. 220 00:16:55,314 --> 00:16:56,592 What do you mean? 221 00:16:56,616 --> 00:16:58,293 The car was delivered back to the airport 222 00:16:58,317 --> 00:16:59,962 the morning after Tigner was killed. 223 00:16:59,986 --> 00:17:03,332 Now, the car had exactly 34 miles on it. 224 00:17:03,356 --> 00:17:05,434 It's 17 miles from here to the airport. 225 00:17:05,458 --> 00:17:06,802 One round trip, no detour. 226 00:17:06,826 --> 00:17:07,936 Right. Wiped clean? 227 00:17:07,960 --> 00:17:10,339 Clean. No prints. 228 00:17:10,363 --> 00:17:11,540 How's Che doing? 229 00:17:11,564 --> 00:17:12,764 Oh, he's still searching. 230 00:17:14,684 --> 00:17:16,033 A good one. 231 00:17:17,419 --> 00:17:19,086 Yeah. Lift it. 232 00:17:27,263 --> 00:17:28,407 One print. 233 00:17:28,431 --> 00:17:30,676 Somebody knew what they were doing. 234 00:17:30,700 --> 00:17:32,661 Yeah, but all we need is one. 235 00:17:56,225 --> 00:17:58,775 Looks like a lady's thumb print. 236 00:17:59,712 --> 00:18:01,056 Until you tell me who she is, 237 00:18:01,080 --> 00:18:03,361 you haven't told me anything, brudder. 238 00:18:29,809 --> 00:18:33,222 Oh, Nicky, you were gone so long. 239 00:18:33,246 --> 00:18:34,645 I went for a walk. 240 00:18:37,016 --> 00:18:38,949 They found the body. 241 00:18:42,088 --> 00:18:43,654 The man's name is Tigner. 242 00:18:45,958 --> 00:18:47,557 I don't want to think about it. 243 00:18:49,595 --> 00:18:51,840 Oh, Nicky. 244 00:18:51,864 --> 00:18:56,611 It isn't fair, to you. 245 00:18:56,635 --> 00:18:59,447 Come on, baby, we've been through this all before. 246 00:18:59,471 --> 00:19:01,616 But it's all my fault. 247 00:19:01,640 --> 00:19:03,752 You haven't done anything. 248 00:19:03,776 --> 00:19:05,954 If you'd only met some other girl instead of me. 249 00:19:05,978 --> 00:19:09,724 Julie, if I had met some other girl, 250 00:19:09,748 --> 00:19:12,594 I'd still be looking. 251 00:19:12,618 --> 00:19:15,030 We never should have stayed in Hawaii. 252 00:19:15,054 --> 00:19:16,564 When we met I told you. 253 00:19:16,588 --> 00:19:18,167 But you said it would be the safest place, 254 00:19:18,191 --> 00:19:19,534 that they'd never look for me here. 255 00:19:19,558 --> 00:19:21,036 It is the safest place, baby. 256 00:19:21,060 --> 00:19:22,437 Everything's going to be all right. 257 00:19:22,461 --> 00:19:23,872 That man Tigner, he found me. 258 00:19:23,896 --> 00:19:25,007 By accident, honey. 259 00:19:25,031 --> 00:19:26,641 He's not going to find you again. 260 00:19:26,665 --> 00:19:28,866 We'll be leaving soon. Trust me. 261 00:19:32,104 --> 00:19:33,570 Smile for me. 262 00:19:37,226 --> 00:19:39,238 Tigner? 263 00:19:39,262 --> 00:19:40,973 Word is up and down the beach. 264 00:19:40,997 --> 00:19:42,892 Harry Quon wants to buy information 265 00:19:42,916 --> 00:19:44,760 on whoever hit Tigner. 266 00:19:44,784 --> 00:19:46,529 Sounds like there's a contract out, 267 00:19:46,553 --> 00:19:47,963 maybe even a gang war. 268 00:19:47,987 --> 00:19:51,233 But somebody's moving in on Harry Quon. 269 00:19:51,257 --> 00:19:56,171 Yeah, just like he moved in on John Louisiana. 270 00:19:57,330 --> 00:19:58,912 Kind of ironic. 271 00:19:59,933 --> 00:20:01,010 Who's got the contract? 272 00:20:01,034 --> 00:20:02,683 I couldn't find out. 273 00:20:06,522 --> 00:20:10,568 Well, he hires professional talent. 274 00:20:10,592 --> 00:20:12,370 We never could prove who hit that witness 275 00:20:12,394 --> 00:20:14,739 in the Louisiana case. 276 00:20:14,763 --> 00:20:15,841 What was her name? 277 00:20:15,865 --> 00:20:17,493 That cocktail waitress who was killed? 278 00:20:17,517 --> 00:20:18,494 Yeah. 279 00:20:18,518 --> 00:20:19,518 Julie Grant. 280 00:20:22,555 --> 00:20:25,500 If someone is moving in on Harry Quon, 281 00:20:25,524 --> 00:20:28,636 I want to know about it, all about it. 282 00:20:28,660 --> 00:20:30,388 At first I thought it was some new gang 283 00:20:30,412 --> 00:20:31,857 trying to move in on the action. 284 00:20:31,881 --> 00:20:33,191 Yeah. 285 00:20:33,215 --> 00:20:36,594 But I checked, Harry. It's very simple. 286 00:20:36,618 --> 00:20:39,164 Tigner was fooling around with some broad on Maui. 287 00:20:39,188 --> 00:20:40,449 Her husband wasn't around much. 288 00:20:40,473 --> 00:20:43,702 Sneaky. Sounds like Tigner. 289 00:20:43,726 --> 00:20:46,237 I guess the husband came home early one night. 290 00:20:46,261 --> 00:20:48,574 Goodbye Tigner. 291 00:20:48,598 --> 00:20:51,810 The husband and the wife took off. 292 00:20:51,834 --> 00:20:54,045 So I guess that wraps it up, right? 293 00:20:54,069 --> 00:20:56,604 Wrong. I want you to find them. 294 00:20:57,890 --> 00:21:01,036 Once before, you took a short trip for me. 295 00:21:01,060 --> 00:21:02,688 I got to ask you to do it again. 296 00:21:02,712 --> 00:21:04,607 Why, Harry? 297 00:21:04,631 --> 00:21:06,675 Whoever these people are, they're not bugging us. 298 00:21:06,699 --> 00:21:08,459 They're not trying to move into the business. 299 00:21:09,935 --> 00:21:12,347 I guess you deserve a reasonable explanation. 300 00:21:12,371 --> 00:21:14,316 You see, if somebody gets away 301 00:21:14,340 --> 00:21:16,084 with killing one of my boys, well, 302 00:21:16,108 --> 00:21:21,439 maybe it gets to be two, and then maybe 303 00:21:21,463 --> 00:21:22,975 it even gets to be me. 304 00:21:22,999 --> 00:21:24,331 I want you to look at this. 305 00:21:25,868 --> 00:21:28,680 "Tigner was just to tell you 306 00:21:28,704 --> 00:21:30,624 that we're moving into the action." 307 00:21:31,607 --> 00:21:32,607 Who sent that? 308 00:21:33,793 --> 00:21:35,871 That's what I want you to find out. 309 00:21:35,895 --> 00:21:38,357 Hey, Charlie, 310 00:21:38,381 --> 00:21:41,031 you go along with Nick. Help him out. 311 00:21:46,789 --> 00:21:49,017 We checked it all, Steve. Nothing. 312 00:21:49,041 --> 00:21:51,386 Nobody's trying to move in on Harry Quon. 313 00:21:51,410 --> 00:21:53,021 No gang war? 314 00:21:53,045 --> 00:21:56,358 Not unless it's internal, some kind of family feud. 315 00:21:56,382 --> 00:21:59,328 Then why the contract? 316 00:21:59,352 --> 00:22:00,696 No, Danno, 317 00:22:00,720 --> 00:22:03,832 that's not the way Harry Quon works. 318 00:22:03,856 --> 00:22:05,667 Maybe Harry Quon doesn't know any more 319 00:22:05,691 --> 00:22:07,769 about what happened to Tigner than we do. 320 00:22:07,793 --> 00:22:09,738 Heh. That's not much. 321 00:22:09,762 --> 00:22:11,740 So far. 322 00:22:11,764 --> 00:22:14,226 Everybody keeps saying how nice this couple is. 323 00:22:14,250 --> 00:22:16,161 Mr. and Mrs. Hollander. 324 00:22:16,185 --> 00:22:18,529 He works in Honolulu, but nobody knows where. 325 00:22:18,553 --> 00:22:21,199 They came from the Midwest, but nobody knows where. 326 00:22:21,223 --> 00:22:22,701 Left Maui, took nothing with them 327 00:22:22,725 --> 00:22:23,702 but their fingerprints. 328 00:22:23,726 --> 00:22:25,787 But nobody know where they went. 329 00:22:25,811 --> 00:22:27,489 Now, all we really know about them 330 00:22:27,513 --> 00:22:29,257 is that they sure didn't want anybody 331 00:22:29,281 --> 00:22:31,393 to know who they are. 332 00:22:31,417 --> 00:22:32,710 Now, I want to know why. 333 00:22:35,404 --> 00:22:38,149 Steve, this just came in from the FBI. 334 00:22:38,173 --> 00:22:39,984 It's about the fingerprints from Maui. 335 00:22:40,008 --> 00:22:41,486 Julie Grant, 336 00:22:41,510 --> 00:22:44,740 the witness from the John Louisiana murder. 337 00:22:44,764 --> 00:22:46,608 She's supposed to have died two years ago. 338 00:22:46,632 --> 00:22:48,160 If that was Julie Grant's fingerprint, 339 00:22:48,184 --> 00:22:50,062 she was alive two days ago. 340 00:22:50,086 --> 00:22:51,930 Remember, Steve, the, uh, 341 00:22:51,954 --> 00:22:53,932 aunt made a positive identification 342 00:22:53,956 --> 00:22:54,996 of the wristwatch. 343 00:22:56,275 --> 00:22:58,853 Yeah, but not the body, remember? 344 00:22:58,877 --> 00:23:00,578 It was too far gone. 345 00:23:03,800 --> 00:23:05,043 Somebody set it up good, Danno, 346 00:23:05,067 --> 00:23:07,128 and we bought it. 347 00:23:07,152 --> 00:23:09,615 If Julie Grant's alive and Tigner's dead, 348 00:23:09,639 --> 00:23:11,082 she could have killed him. 349 00:23:11,106 --> 00:23:13,252 Maybe, but not alone. She had help. 350 00:23:13,276 --> 00:23:14,520 She had help two years ago. 351 00:23:14,544 --> 00:23:16,109 She had help two days ago. 352 00:23:17,096 --> 00:23:18,240 She knows they're after her, 353 00:23:18,264 --> 00:23:19,507 going to kill her. 354 00:23:19,531 --> 00:23:21,443 Why is she running? Why doesn't she come in? 355 00:23:21,467 --> 00:23:23,127 Same reason she ran before. 356 00:23:23,151 --> 00:23:26,498 She knows Harry Quon, and she's scared. 357 00:23:26,522 --> 00:23:28,588 And I don't blame her. 358 00:23:33,912 --> 00:23:35,257 You know, as long as I've been here, 359 00:23:35,281 --> 00:23:36,858 I haven't been to Maui yet. 360 00:23:36,882 --> 00:23:38,960 Yeah. You've seen one island, you've seen them all. 361 00:23:38,984 --> 00:23:40,995 You see, I told you we weren't going to find anything. 362 00:23:41,019 --> 00:23:43,465 How much time we got left? 363 00:23:43,489 --> 00:23:44,966 About ten minutes. 364 00:23:44,990 --> 00:23:47,068 I'm going to buy some candy. You want something? 365 00:23:47,092 --> 00:23:48,325 Nah. 366 00:24:17,840 --> 00:24:19,506 Looking for something, Nick? 367 00:24:21,443 --> 00:24:23,055 I was looking for you. 368 00:24:23,079 --> 00:24:24,756 Oh, that's good. Good. 369 00:24:24,780 --> 00:24:27,226 You got something to tell me? 370 00:24:27,250 --> 00:24:29,027 I thought maybe you had something to tell me. 371 00:24:29,051 --> 00:24:30,378 Like what? 372 00:24:30,402 --> 00:24:33,687 Like who killed Tigner. He was a friend of mine. 373 00:24:35,441 --> 00:24:37,841 Why, it's a gang war, Nick. Haven't you heard? 374 00:24:39,262 --> 00:24:40,789 You can tell Harry Quon 375 00:24:40,813 --> 00:24:42,840 that his smoke screen didn't work. 376 00:24:42,864 --> 00:24:45,616 I don't know what you're talking about. 377 00:24:47,036 --> 00:24:50,381 You got the contract again, Nick? 378 00:24:50,405 --> 00:24:52,951 Now, there's something I've never heard before. 379 00:24:52,975 --> 00:24:55,137 Maybe you'll have better luck this time. 380 00:24:55,161 --> 00:24:57,061 What's that supposed to mean? 381 00:24:59,865 --> 00:25:01,114 Julie Grant. 382 00:25:02,918 --> 00:25:04,079 Never heard of her. 383 00:25:04,103 --> 00:25:07,299 Sure, Nick, sure. 384 00:25:07,323 --> 00:25:09,934 If you're still looking for her, 385 00:25:09,958 --> 00:25:11,191 she's still alive. 386 00:25:12,211 --> 00:25:13,288 So? 387 00:25:13,312 --> 00:25:16,046 So I'm going to keep her that way. 388 00:25:18,584 --> 00:25:20,529 Good. 389 00:25:20,553 --> 00:25:22,364 Now, I have a plane to catch. 390 00:25:22,388 --> 00:25:24,655 Well, don't let me hold you. 391 00:25:34,567 --> 00:25:37,078 Nick Pierson and Charlie Cayliss. 392 00:25:37,102 --> 00:25:39,247 Harry Quon really sent the first team. 393 00:25:39,271 --> 00:25:41,850 Yeah. Did you see the look on Nick's face 394 00:25:41,874 --> 00:25:43,184 when I mentioned Julie Grant? 395 00:25:43,208 --> 00:25:44,919 Yeah. He's usually the ice man. 396 00:25:44,943 --> 00:25:46,521 You must have really touched something. 397 00:25:46,545 --> 00:25:50,092 I know. The question is what. 398 00:25:58,573 --> 00:26:00,184 Morning, Mrs. Pruitt. 399 00:26:00,208 --> 00:26:03,610 Oh, morning. Morning. 400 00:26:04,947 --> 00:26:07,025 Beautiful day. 401 00:26:07,049 --> 00:26:09,961 Did you find them, the Hollanders? 402 00:26:09,985 --> 00:26:12,330 No, not yet. 403 00:26:12,354 --> 00:26:15,867 I'm trying to save the marigolds. 404 00:26:15,891 --> 00:26:17,485 Mrs. Pruitt, uh, 405 00:26:17,509 --> 00:26:19,593 could you, uh, identify this lady? 406 00:26:21,413 --> 00:26:23,246 That's Mrs. Hollander. 407 00:26:27,670 --> 00:26:30,398 How about this man? 408 00:26:30,422 --> 00:26:33,568 No, I never see him before. 409 00:26:33,592 --> 00:26:34,958 And this one? 410 00:26:36,829 --> 00:26:38,995 No, no. 411 00:26:40,599 --> 00:26:41,932 What about this one? 412 00:26:43,985 --> 00:26:45,586 Hey, that's Mr. Hollander. 413 00:26:48,107 --> 00:26:49,818 That's him. 414 00:26:49,842 --> 00:26:51,086 You're sure? Yeah. 415 00:26:51,110 --> 00:26:55,111 I never saw two people so much in love. 416 00:27:20,456 --> 00:27:23,034 You're not eating. 417 00:27:23,058 --> 00:27:26,304 Oh, I guess I'm just not hungry, baby. 418 00:27:26,328 --> 00:27:28,039 Is something wrong? 419 00:27:28,063 --> 00:27:29,374 Tell me, Nicky. 420 00:27:29,398 --> 00:27:31,509 No, everything's all right. It's just... 421 00:27:43,412 --> 00:27:44,511 Yeah? 422 00:27:46,014 --> 00:27:47,014 Right. 423 00:27:49,118 --> 00:27:50,495 Charlie, I told you, 424 00:27:50,519 --> 00:27:52,685 I'll meet you first thing in the morning. 425 00:27:55,491 --> 00:27:56,889 I'll see you. 426 00:27:58,827 --> 00:28:00,293 What is it? 427 00:28:01,863 --> 00:28:03,330 Nicky? 428 00:28:08,337 --> 00:28:11,949 Baby, I've been thinking. 429 00:28:11,973 --> 00:28:14,752 Maybe we ought to go away. 430 00:28:14,776 --> 00:28:17,288 Now. 431 00:28:17,312 --> 00:28:19,912 There's a plane out tonight, okay? 432 00:28:22,751 --> 00:28:24,695 I guess. Good. 433 00:28:24,719 --> 00:28:26,453 Sure, we'll go. 434 00:28:27,656 --> 00:28:29,601 And I'll follow you in a couple of days. 435 00:28:29,625 --> 00:28:30,868 Nick. 436 00:28:30,892 --> 00:28:32,637 Just till I wind things up. The business, 437 00:28:32,661 --> 00:28:33,638 I have to close up... 438 00:28:33,662 --> 00:28:36,341 Who was that on the phone, Nicky? 439 00:28:36,365 --> 00:28:38,109 Never mind. 440 00:28:38,133 --> 00:28:40,645 I said everything was gonna be all right. 441 00:28:40,669 --> 00:28:42,113 Now, just get on that plane tonight. 442 00:28:42,137 --> 00:28:43,998 I'm not going anywhere without you. 443 00:28:44,022 --> 00:28:46,001 Please, baby. 444 00:28:46,025 --> 00:28:48,937 Something's wrong. I know, I know. 445 00:28:48,961 --> 00:28:50,638 You know? 446 00:28:50,662 --> 00:28:54,292 You don't know anything. 447 00:28:54,316 --> 00:28:55,915 You don't even know who I am. 448 00:28:59,337 --> 00:29:01,104 Then maybe you better tell me. 449 00:29:02,608 --> 00:29:04,853 Do you want to know it all? 450 00:29:04,877 --> 00:29:06,955 Yeah. 451 00:29:06,979 --> 00:29:08,206 Okay. 452 00:29:08,230 --> 00:29:10,113 Then you'll go. 453 00:29:11,616 --> 00:29:13,016 You'll run. 454 00:29:23,212 --> 00:29:26,490 Do you remember when we met on Maui? 455 00:29:26,514 --> 00:29:27,754 Do you know why I was there? 456 00:29:28,917 --> 00:29:31,246 On business. You said it was. 457 00:29:31,270 --> 00:29:33,803 Harry Quon sent me there to find somebody. 458 00:29:35,006 --> 00:29:36,384 Harry Quon? 459 00:29:36,408 --> 00:29:39,259 To find somebody and to kill her. 460 00:29:41,630 --> 00:29:42,807 I had a contract. 461 00:29:42,831 --> 00:29:46,678 You... You came to kill me? 462 00:29:46,702 --> 00:29:48,096 That's right, baby. 463 00:29:48,120 --> 00:29:50,521 I'm Harry's number one boy. 464 00:29:52,258 --> 00:29:54,436 He says hit and I hit. 465 00:29:54,460 --> 00:29:57,339 No. 466 00:29:57,363 --> 00:29:59,029 I don't believe it. 467 00:30:01,066 --> 00:30:02,393 It's true, baby. 468 00:30:05,737 --> 00:30:07,103 No. 469 00:30:10,725 --> 00:30:13,838 After I met you, Julie, 470 00:30:13,862 --> 00:30:15,429 I couldn't let anybody hurt you. 471 00:30:20,835 --> 00:30:22,335 But I had to do something. 472 00:30:24,440 --> 00:30:26,856 They would have just kept on looking for you. 473 00:30:30,629 --> 00:30:34,380 I had to protect you, to protect both of us. 474 00:30:37,051 --> 00:30:41,838 They wanted a body, so I gave them one. 475 00:30:44,826 --> 00:30:48,189 I didn't even know who she was. 476 00:30:48,213 --> 00:30:50,497 This girl, about your age. 477 00:30:53,502 --> 00:30:56,136 I didn't hurt her. It happened so fast. 478 00:30:58,473 --> 00:31:01,002 I... I put her body in the river 479 00:31:01,026 --> 00:31:02,509 with your watch on it. 480 00:31:06,732 --> 00:31:09,166 I had to convince the cops that it was you. 481 00:31:10,769 --> 00:31:12,835 Told Harry. He believed it. 482 00:31:15,474 --> 00:31:17,569 Everybody believed it. 483 00:31:17,593 --> 00:31:20,059 Oh, no. 484 00:31:21,830 --> 00:31:23,529 Sometimes 485 00:31:26,668 --> 00:31:27,917 I see her face, 486 00:31:31,172 --> 00:31:33,340 and I see yours. 487 00:31:59,618 --> 00:32:01,938 It's going to be all right, Nicky. 488 00:32:02,854 --> 00:32:06,000 It's going to be all right. 489 00:32:06,024 --> 00:32:08,492 I'm never going to leave you. 490 00:32:27,962 --> 00:32:28,939 Any luck? 491 00:32:28,963 --> 00:32:30,575 Yeah, two for the price of one. 492 00:32:30,599 --> 00:32:32,310 Mrs. Hollander was really Julie Grant? 493 00:32:32,334 --> 00:32:34,646 Yeah, and Mr. Hollander turned out to be Nick Pierson. 494 00:32:34,670 --> 00:32:35,713 Wow. 495 00:32:35,737 --> 00:32:36,714 It all adds up. 496 00:32:36,738 --> 00:32:38,049 Nick was supposed to make the hit. 497 00:32:38,073 --> 00:32:39,784 Instead he hid the girl away on Maui. 498 00:32:39,808 --> 00:32:41,419 I don't get it. Why? 499 00:32:41,443 --> 00:32:42,654 Love, Kono. Love. 500 00:32:42,678 --> 00:32:44,989 What we got here are two people in love. 501 00:32:45,013 --> 00:32:47,559 Nick Pierson in love? That gunsel? 502 00:32:47,583 --> 00:32:49,494 How did he keep Harry Quon from finding out? 503 00:32:49,518 --> 00:32:50,828 Nick's been walking a tightrope 504 00:32:50,852 --> 00:32:52,252 for the last two years. 505 00:32:53,655 --> 00:32:56,201 But he, uh... He fell off the other night 506 00:32:56,225 --> 00:32:57,669 when Tigner showed up. 507 00:32:57,693 --> 00:32:59,404 Nick probably killed him. 508 00:32:59,428 --> 00:33:00,471 Let's find Nick. 509 00:33:00,495 --> 00:33:02,529 Julie Grant won't be far away. 510 00:33:26,538 --> 00:33:28,766 McGARRETT: Nick Pierson bring a lot of girls up here? 511 00:33:28,790 --> 00:33:30,573 I never saw one. 512 00:33:32,811 --> 00:33:34,522 Did you rent an apartment to a young woman 513 00:33:34,546 --> 00:33:35,656 in the last couple of days? 514 00:33:35,680 --> 00:33:38,592 Yes. Sublet. 515 00:33:38,616 --> 00:33:40,361 Oh, I guess about three days ago. 516 00:33:40,385 --> 00:33:42,330 Right across the hall as a matter of fact. 517 00:33:42,354 --> 00:33:43,634 I'd like to see it. 518 00:33:57,652 --> 00:33:59,397 I guess she's not in. 519 00:33:59,421 --> 00:34:00,653 I'll open it. 520 00:35:31,596 --> 00:35:33,780 Over here, kid. 521 00:35:43,775 --> 00:35:46,187 Hey, kid. How you doing? 522 00:35:46,211 --> 00:35:47,188 All right. 523 00:35:47,212 --> 00:35:48,561 You find anything? 524 00:35:52,267 --> 00:35:54,078 Heh, it's like I told you. 525 00:35:54,102 --> 00:35:55,868 Nobody's trying to muscle in. 526 00:35:57,305 --> 00:35:59,600 Tigner was fooling around with some guy's wife 527 00:35:59,624 --> 00:36:01,702 and they hit and ran. 528 00:36:01,726 --> 00:36:03,505 They hit and ran. 529 00:36:03,529 --> 00:36:04,529 Where to, kid? 530 00:36:07,666 --> 00:36:08,927 The trail's ice cold. 531 00:36:08,951 --> 00:36:10,182 Nothing? 532 00:36:11,169 --> 00:36:13,697 It's like they just disappeared. 533 00:36:13,721 --> 00:36:17,167 Well, I got good news for you, kid. 534 00:36:17,191 --> 00:36:18,241 Charlie found them. 535 00:36:19,811 --> 00:36:22,746 Both of them. The girl and you. 536 00:36:27,935 --> 00:36:29,881 You sent that note, didn't you? 537 00:36:29,905 --> 00:36:33,317 Oh, you were being really clever, 538 00:36:33,341 --> 00:36:34,585 but the thing with the girl, 539 00:36:34,609 --> 00:36:36,888 that was the best. 540 00:36:36,912 --> 00:36:38,972 I counted on you. 541 00:36:40,665 --> 00:36:43,944 And you let me down. 542 00:36:43,968 --> 00:36:45,768 You really let me down. 543 00:36:52,410 --> 00:36:54,655 But I still like you, kid. 544 00:36:54,679 --> 00:36:57,659 I'm still counting on you 545 00:36:57,683 --> 00:37:00,979 because a contract is a contract, 546 00:37:01,003 --> 00:37:03,597 right, Nick? 547 00:37:03,621 --> 00:37:04,615 Yeah. 548 00:37:04,639 --> 00:37:07,217 That's better. 549 00:37:07,241 --> 00:37:08,819 Well, you didn't kill her before, 550 00:37:08,843 --> 00:37:11,372 so you're gonna kill her now. 551 00:37:11,396 --> 00:37:14,007 All right, Nick? 552 00:37:14,031 --> 00:37:16,110 When I sent you the first time, 553 00:37:16,134 --> 00:37:17,978 it was an easy hit. 554 00:37:18,002 --> 00:37:19,386 Now it's going to be hard. 555 00:37:20,856 --> 00:37:22,867 McGarrett's got the girl. 556 00:37:22,891 --> 00:37:24,719 The girl won't talk, Harry. 557 00:37:24,743 --> 00:37:27,889 That's good. That's really good. 558 00:37:27,913 --> 00:37:30,190 And she won't testify, either, 559 00:37:30,214 --> 00:37:33,027 for the late John Louisiana. 560 00:37:33,051 --> 00:37:34,283 You know why? 561 00:37:35,654 --> 00:37:38,032 Because you are gonna kill her, 562 00:37:38,056 --> 00:37:40,068 because that's the only way 563 00:37:40,092 --> 00:37:42,192 that you are gonna go on living. 564 00:37:47,499 --> 00:37:50,328 Let him go, Charlie. 565 00:37:50,352 --> 00:37:53,119 The kid's got a job to do. 566 00:37:59,728 --> 00:38:00,721 Where is she? 567 00:38:00,745 --> 00:38:02,461 Police headquarters. 568 00:38:04,416 --> 00:38:05,726 How am I supposed to get her? 569 00:38:05,750 --> 00:38:07,428 Be clever. 570 00:38:28,857 --> 00:38:30,568 And you have no right to keep me here. 571 00:38:30,592 --> 00:38:31,786 I haven't done anything. 572 00:38:31,810 --> 00:38:34,355 You're a material witness, Miss Grant, 573 00:38:34,379 --> 00:38:35,956 to the murder of John Louisiana, 574 00:38:35,980 --> 00:38:37,692 and I've got enough to hold you in connection 575 00:38:37,716 --> 00:38:38,756 with Tigner's death. 576 00:38:41,520 --> 00:38:42,852 I've got nothing to say. 577 00:38:48,493 --> 00:38:50,371 You got away from Harry Quon twice, 578 00:38:50,395 --> 00:38:52,812 and the odds are against you doing that again. 579 00:38:54,582 --> 00:38:55,893 Now, Harry's not going to give up. 580 00:38:55,917 --> 00:38:56,961 He's going to kill you. 581 00:38:56,985 --> 00:38:58,529 Don't you understand that, Julie? 582 00:38:58,553 --> 00:39:00,397 He's got to be stopped, 583 00:39:00,421 --> 00:39:02,266 and you're the only one who can stop him. 584 00:39:02,290 --> 00:39:03,701 There's nothing I can do. 585 00:39:03,725 --> 00:39:05,291 Because of Nick? 586 00:39:06,761 --> 00:39:08,222 I don't want to talk about him. 587 00:39:08,246 --> 00:39:10,541 Don't let your personal feelings confuse you. 588 00:39:10,565 --> 00:39:11,942 He's no better than Harry. 589 00:39:11,966 --> 00:39:13,728 You don't know him. 590 00:39:13,752 --> 00:39:16,914 Oh, I know Nick Pierson very well, Julie. 591 00:39:16,938 --> 00:39:18,382 He's a cold, vicious killer. 592 00:39:18,406 --> 00:39:19,850 He's Harry Quon's top trigger boy, 593 00:39:19,874 --> 00:39:21,385 and he's good at it. 594 00:39:21,409 --> 00:39:23,270 I don't know what you're talking about. 595 00:39:23,294 --> 00:39:25,011 I'm talking about murder. 596 00:39:27,849 --> 00:39:33,202 This, and this, and this. 597 00:39:34,522 --> 00:39:36,517 That's some of Nick's, uh, handiwork. 598 00:39:36,541 --> 00:39:38,402 Every one of them. 599 00:39:38,426 --> 00:39:39,993 The ones we know about. 600 00:39:41,329 --> 00:39:42,306 And her. 601 00:39:42,330 --> 00:39:44,775 Nick put her away in your place. 602 00:39:44,799 --> 00:39:46,265 Take a good look, Julie. 603 00:39:48,053 --> 00:39:50,053 And that's what's gonna happen to you. 604 00:39:58,112 --> 00:39:59,845 Bring him in, Danno. 605 00:40:11,159 --> 00:40:13,153 What's this all about, McGarrett? 606 00:40:13,177 --> 00:40:15,761 Don't be afraid, Julie. Look at him. 607 00:40:16,882 --> 00:40:18,162 Look at him. 608 00:40:23,088 --> 00:40:25,299 He can never hurt you again if you tell me. 609 00:40:25,323 --> 00:40:28,091 Now, you were there. You saw everything. 610 00:40:32,347 --> 00:40:34,291 I didn't. 611 00:40:34,315 --> 00:40:35,395 I didn't see anything. 612 00:40:37,118 --> 00:40:38,345 You finished? 613 00:40:38,369 --> 00:40:39,930 No, I'm not finished, Harry. 614 00:40:39,954 --> 00:40:41,154 I'm just beginning. 615 00:40:42,107 --> 00:40:44,385 Danno, take her downstairs. 616 00:40:44,409 --> 00:40:45,689 Miss Grant. 617 00:40:57,856 --> 00:40:59,822 Sit down. 618 00:41:20,578 --> 00:41:21,572 Are you all right, Danno? 619 00:41:21,596 --> 00:41:25,176 Yeah. It, uh... It must have been Pierson. 620 00:41:25,200 --> 00:41:26,243 They got away. 621 00:41:34,091 --> 00:41:36,853 Everything's gonna be all right, baby. 622 00:41:36,877 --> 00:41:38,878 Sure it is, baby. 623 00:41:40,232 --> 00:41:42,072 Surprised to see me, huh, kid? 624 00:41:44,986 --> 00:41:48,298 Harry thought it would be a good idea if I came along 625 00:41:48,322 --> 00:41:51,323 just to be sure you do the job right this time. 626 00:41:52,460 --> 00:41:55,623 Central dispatch to all units. A.P.B. 627 00:41:55,647 --> 00:41:58,142 Late model, dark green sedan, 628 00:41:58,166 --> 00:42:00,895 license number 5-Boston-5537. 629 00:42:00,919 --> 00:42:04,431 Driven by Nick Pierson, Caucasian, 30 years old. 630 00:42:04,455 --> 00:42:07,985 Suspect is wearing an HPD uniform and is armed. 631 00:42:08,009 --> 00:42:09,469 Approach with caution. 632 00:42:09,493 --> 00:42:11,639 Suspect vehicle last observed 633 00:42:11,663 --> 00:42:13,924 heading east on Kalanialohie highway. 634 00:42:13,948 --> 00:42:16,961 Approaching Sandy Beach. No further reports. 635 00:42:16,985 --> 00:42:18,880 Danno, what's the name of that cutoff road 636 00:42:18,904 --> 00:42:20,481 by Sandy Beach? 637 00:42:20,505 --> 00:42:22,082 Ohukai Road. 638 00:42:22,106 --> 00:42:23,651 It leads into Kalama Valley. 639 00:42:23,675 --> 00:42:24,852 There's nothing up there. 640 00:42:24,876 --> 00:42:27,522 Maybe that's why they're going there. 641 00:42:27,546 --> 00:42:28,723 McGarrett to Central. 642 00:42:28,747 --> 00:42:30,024 Go ahead. 643 00:42:30,048 --> 00:42:32,393 I want every available car in the area Makapuu 644 00:42:32,417 --> 00:42:34,328 to Sandy Beach on full alert. 645 00:42:34,352 --> 00:42:35,696 Keep this channel open. 646 00:42:35,720 --> 00:42:39,238 McGarrett, something tells me you're gonna be too late. 647 00:43:20,665 --> 00:43:22,143 Okay, kid. Let's move it. 648 00:43:22,167 --> 00:43:24,434 Both of you, out this door. 649 00:43:34,179 --> 00:43:35,256 Listen, Charlie. 650 00:43:35,280 --> 00:43:36,745 I'm listening, kid. 651 00:43:39,117 --> 00:43:40,616 McGarrett's got Harry. 652 00:43:41,652 --> 00:43:43,064 No deals. 653 00:43:43,088 --> 00:43:45,521 We're going to fix everything right here. 654 00:43:47,125 --> 00:43:48,391 Move. 655 00:43:50,328 --> 00:43:51,608 Come on. 656 00:44:01,806 --> 00:44:03,417 Nicky, he's going to kill us. 657 00:44:03,441 --> 00:44:04,641 Oh, no. 658 00:44:06,127 --> 00:44:08,539 I ain't going to kill you. 659 00:44:08,563 --> 00:44:09,683 He's going to do it. 660 00:44:12,032 --> 00:44:14,316 That's the way Harry wants it, right, baby? 661 00:44:18,306 --> 00:44:21,407 You should have done this when you were supposed to. 662 00:44:22,910 --> 00:44:24,444 So let's do it now. 663 00:44:26,714 --> 00:44:28,380 No. 664 00:44:31,635 --> 00:44:35,538 Take the gun out, nice and slow. 665 00:44:41,112 --> 00:44:42,906 You know what to do. 666 00:44:42,930 --> 00:44:46,076 Just pull the trigger, 667 00:44:46,100 --> 00:44:47,912 and you and Harry are square. 668 00:44:47,936 --> 00:44:49,468 And he'll take care of you. 669 00:44:50,472 --> 00:44:51,752 He promise. 670 00:44:53,657 --> 00:44:55,836 He'll take you off the rock, 671 00:44:55,860 --> 00:44:57,326 hide you till you cool. 672 00:44:58,212 --> 00:45:00,674 So let's do it now. 673 00:45:00,698 --> 00:45:02,848 Do it now, baby. 674 00:45:27,875 --> 00:45:29,669 I'm sorry, baby. 675 00:45:29,693 --> 00:45:33,290 Nicky, no. 676 00:45:33,314 --> 00:45:35,447 Do it now. 677 00:46:19,294 --> 00:46:20,437 What's your hurry, McGarrett? 678 00:46:20,461 --> 00:46:22,761 The party's got to be over by now. 679 00:46:45,703 --> 00:46:48,349 You see, baby? 680 00:46:48,373 --> 00:46:50,856 Everything's gonna be just the way we wanted it. 681 00:46:51,675 --> 00:46:54,421 Just you and me. 682 00:46:54,445 --> 00:46:56,012 You and me, Nicky. 683 00:46:57,515 --> 00:46:59,314 'Cause I love you, baby. 684 00:47:01,152 --> 00:47:03,864 I love you more than anybody's ever loved you 685 00:47:03,888 --> 00:47:05,716 ever. 686 00:47:05,740 --> 00:47:07,951 I know that. 687 00:47:07,975 --> 00:47:09,958 I've always known that. 688 00:47:11,645 --> 00:47:14,045 There's nothing to worry about now. 689 00:47:15,316 --> 00:47:17,049 Not now. 690 00:47:23,807 --> 00:47:25,252 What's the matter, Harry? 691 00:47:25,276 --> 00:47:27,404 Not what you expected? 692 00:47:27,428 --> 00:47:28,805 Steve, 693 00:47:28,829 --> 00:47:30,324 the helicopter spotted the car again, 694 00:47:30,348 --> 00:47:31,628 heading for the radar station. 695 00:48:03,264 --> 00:48:05,008 Come on, baby. Let's go. 696 00:48:05,032 --> 00:48:06,009 Nicky, you can't. 697 00:48:06,033 --> 00:48:07,911 Sure I can. Sure I can. 698 00:48:07,935 --> 00:48:09,168 Come on. 699 00:48:59,720 --> 00:49:01,520 You never knew him. 700 00:49:03,557 --> 00:49:05,657 Never. 701 00:49:17,738 --> 00:49:18,787 Now, Julie? 702 00:49:29,717 --> 00:49:31,895 You were right, Harry. 703 00:49:31,919 --> 00:49:33,085 The party is over. 47100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.